がつ がつごう 国際交流ニュース 5月...

4
葛飾区 がい こく じん け生活 せいかつ ガイドブックが新 あたら しくなりました!【英語版 ・中国語版 ちゅうご くごば ・ハングル版 ばん 葛飾区 かつしかく に住 んでいる外国人 がいこくじん のための「外 がい こく じん け生 せい かつ ガイドブック」が 新 あたら しくなりました。英語版 えいごばん ・中国語版 ちゅうごくごばん ハングル版 ばん の3種類 しゅるい があります。それぞれにふりがな付 きの日本語 も書 いてあります。外国人 がいこくじん の方 かた に必要 ひつよう な手続 てつづ き、健康 けんこう 保険 ほけん や年金 ねんきん 、税金 ぜいきん 、地震 じしん や水害 すいがい など緊急 きんきゅう の時 とき の対応 たいおう 方法 ほうほう 、子 そだ て情 じょう ほう など、毎日 まいにち の生活 せいかつ で大切 たいせつ 情報 じょうほう を載 せています。また、葛飾 かつしか 区内 くない で日本語 にほんご を勉強 べんきょう できるボランティア日本語 にほんご 教室 きょうしつ も紹介 しょうかい しています。ぜ ひご利用 りよう ください。 【配 はい しょ 】葛 かつ しか やく しょ せき じゅん みん まど ぐち 、区民 くみん 事務所 じむしょ 、図書館 としょかん 、かつしかシンフォニーヒルズ 別館 べっかん 2階 かい 「国際 こくさい 交流 こうりゅう コーナー」など。無料 むりょう で配布 はいふ しています。 ●葛飾区 かつしかく 役所 やくしょ ホームページ・・・・・・ http://http://www.city.katsushika.lg.jp/information/1000087/1006626/index.html ●かつしかシンフォニーヒルズホームページ・・・・・・ http://www.k-mil.gr.jp/kie/foreign/index.html 『かつしか国際 こくさい 交流 こうりゅう ニュース』は、葛飾 かつしか 区内 くない で行 おこな う国際 こくさい 交流 こうりゅう イベント、区内 くない で活動 かつどう している国際 こくさい 交流 こうりゅう 団体 だんたい を紹 しょう かい する 情 じょう ほう です。 このニュースの英語 えいご と中国語 ちゅうごくご の翻訳 ほんやく は、葛飾区 かつしかく の国際 こくさい 交流 こうりゅう ボランティアの方 かた にご協 力 きょうりょく いただいております。 Katsushika International Exchange News 葛饰区国际交流新闻 かつしか 国際 交流 こうりゅう ニュース 2018ねん 针对居住在葛饰区内的外国人发行的「外国人生活指 南」内容进行了更新。有英文版·汉语版·韩语版,分别 与日语同时记载。登载内容有外国人需要的各种手续,健 康保险及年金、税金、地震及水害时的紧急对策,育儿信 息等平时生活中的各种须知等。另外还登载有能够学习日 语的葛饰区内的志愿者日语学习班。希望对大家的生活有 所帮助。 【提供场所】葛饰区政府 户籍住民课窗口、区民事务所、 图书馆、葛饰区文化会馆分馆 2楼 国际交流室等处。 免费提供。从以下网页可以阅览。 ●葛饰区政府网页・・・・・・ http://www.city.katsushika.lg.jp/ information/1000087/1006626/ index.html ●葛饰区文化会馆网页・・・・・・ http://www.k-mil.gr.jp/ kie/foreign/index.html Available in English, Chinese and Hangul! The Living Guide for Foreign Residents, intended for people from overseas living in Katsushika City, has been renewed. It has three versions: English, Chinese, and Hangul. Each version has the original Japanese text with all kanji, Chinese characters, annotated with hiragana, pronunciation. The Living Guide includes important information for daily life such as how to apply for National Health Insurance and National Pension, how to pay tax, how to deal with emergencies such as earthquakes and floods, and information about raising children. It also gives information about Japanese language lessons in Katsushika City. You will find the Living Guide useful and instructive. Where Can I Get a Copy of the Living Guide?You can get a free copy of the Living Guide for Foreign Residents at the following places: Resident Record Division in Katsushika City Office, Branch Offices, city libraries, and the International Exchange Corner on the second floor of Katsushika Symphony Hills Annex Katsushika City Official HP http://www.city.katsushika.lg.jp/information/1000087/10 06626/index.html Katsushika Symphony Hills HP http://www.k-mil.gr.jp/kie/foreign/index.html New Living Guide for Foreign Residents 发行 葛饰区外国人生活指南[英语·汉语·韩国语]版 1 かつしかシンフォニーヒルズ(葛 かつ しか ぶん せつ てい かん しゃ ) 〒124-0012東 とう きょう かつ しか たて いし 6-33-1 TEL:03-5670-2222 FAX:03-5698-1546 Email:[email protected] http://www.k-mil.gr.jp/kie/index.html 5月 ・6月号 No.61

Upload: others

Post on 25-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: がつ がつごう 国際交流ニュース 5月 6月号葛饰区的友好城市马来西亚槟城将派 遣10名的青年前来葛饰区进行友好访 问。抱着[与葛饰区区民结交朋友]的愿

葛飾区か つ し か く

外が い

国こ く

人じ ん

向む

け生活せ い か つ

ガイドブックが新あたら

しくなりました!【英語版え い ご ば ん

・中国語版ち ゅ う ご く ご ば ん

・ハングル版ば ん

葛飾区か つ し か く

に住す

んでいる外国人がいこくじん

のための「外がい

国こく

人じん

向む

け生せい

活かつ

ガイドブック」が新あたら

しくなりました。英語版え い ご ば ん

・中国語版ちゅうごくごばん

ハングル版ばん

の3種類しゅるい

があります。それぞれにふりがな付つ

きの日本語に ほ ん ご

も書か

いてあります。外国人がいこくじん

の方かた

に必要ひつよう

な手続て つ づ

き、健康けんこう

保険ほ け ん

や年金ねんきん

、税金ぜいきん

、地震じ し ん

や水害すいがい

時じ

など緊急きんきゅう

の時とき

の対応たいおう

方法ほうほう

、子こ

育そだ

て情じょう

報ほう

など、毎日まいにち

の生活せいかつ

で大切たいせつ

情報じょうほう

を載の

せています。また、葛飾かつしか

区内く な い

で日本語に ほ ん ご

を勉強べんきょう

できるボランティア日本語に ほ ん ご

教室きょうしつ

も紹介しょうかい

しています。ぜ

ひご利用り よ う

ください。

【配はい

布ふ

場ば

所しょ

】葛かつ

飾しか

区く

役やく

所しょ

戸こ

籍せき

住じゅん

民みん

課か

窓まど

口ぐち

、区民く み ん

事務所じ む し ょ

、図書館と し ょか ん

、かつしかシンフォニーヒルズ 別館べっかん

2階かい

「国際こくさい

交流こうりゅう

コーナー」など。無料むりょう

で配布は い ふ

しています。

●葛飾区か つ しか く

役所やくしょ

ホームページ・・・・・・

http://http://www.city.katsushika.lg.jp/information/1000087/1006626/index.html

●かつしかシンフォニーヒルズホームページ・・・・・・

http://www.k-mil.gr.jp/kie/foreign/index.html

『かつしか国際こくさい

交 流こうりゅう

ニュース』は、葛飾かつしか

区内く な い

で 行おこな

う国際こくさい

交 流こうりゅう

イベント、区内く な い

で活動かつどう

している国際こくさい

交 流こうりゅう

団体だんたい

を紹しょう

介かい

する 情じょう

報ほう

紙し

です。

このニュースの英語え い ご

と中国語ちゅうごくご

の翻訳ほんやく

は、葛飾区かつしかく

の国際こくさい

交 流こうりゅう

ボランティアの方かた

にご協 力きょうりょく

いただいております。

Katsushika International Exchange News 葛饰区国际交流新闻

かつしか

国際こ く さ い

交流こ う り ゅ う

ニュース

2018年ねん

针对居住在葛饰区内的外国人发行的「外国人生活指

南」内容进行了更新。有英文版·汉语版·韩语版,分别

与日语同时记载。登载内容有外国人需要的各种手续,健

康保险及年金、税金、地震及水害时的紧急对策,育儿信

息等平时生活中的各种须知等。另外还登载有能够学习日

语的葛饰区内的志愿者日语学习班。希望对大家的生活有

所帮助。

【提供场所】葛饰区政府 户籍住民课窗口、区民事务所、

图书馆、葛饰区文化会馆分馆 2楼 国际交流室等处。

免费提供。从以下网页可以阅览。

●葛饰区政府网页・・・・・・

http://www.city.katsushika.lg.jp/

information/1000087/1006626/

index.html

●葛饰区文化会馆网页・・・・・・

http://www.k-mil.gr.jp/

kie/foreign/index.html

Available in English, Chinese and Hangul! The Living Guide for Foreign Residents, intended for people from overseas living in Katsushika City, has been renewed. It has three versions: English, Chinese, and Hangul. Each version has the original Japanese text with all kanji, Chinese characters, annotated with hiragana, pronunciation. The Living Guide includes important information for daily life such as how to apply for National Health Insurance and National Pension, how to pay tax, how to deal with emergencies such as earthquakes and floods, and information about raising children. It also gives information about Japanese language lessons in Katsushika City. You will find the Living Guide useful and instructive. 【Where Can I Get a Copy of the Living Guide?】 You can get a free copy of the Living Guide for Foreign Residents at the following places: Resident Record Division in Katsushika City Office, Branch Offices, city libraries, and the International Exchange Corner on the second floor of Katsushika Symphony Hills Annex ●Katsushika City Official HP http://www.city.katsushika.lg.jp/information/1000087/1006626/index.html ●Katsushika Symphony Hills HP http://www.k-mil.gr.jp/kie/foreign/index.html

New Living Guide for Foreign Residents

发行 葛饰区外国人生活指南[英语·汉语·韩国语]版

1

かつしかシンフォニーヒルズ(葛かつ

飾しか

区く

文ぶん

化か

施し

設せつ

指し

定てい

管かん

理り

者しゃ

) 〒124-0012東とう

京きょう

都と

葛かつ

飾しか

区く

立たて

石いし

6-33-1

TEL:03-5670-2222 FAX:03-5698-1546 Email:[email protected] http://www.k-mil.gr.jp/kie/index.html

5月が つ

・6月号が つ ご う

No.61

Page 2: がつ がつごう 国際交流ニュース 5月 6月号葛饰区的友好城市马来西亚槟城将派 遣10名的青年前来葛饰区进行友好访 问。抱着[与葛饰区区民结交朋友]的愿

葛飾区かつしかく

と友好ゆうこう

交 流こうりゅう

を 行おこな

っている、マレーシ

ア・ペナン 州しゅう

から 10名めい

の青年せいねん

が来日らいにち

しま

す。「葛飾区かつしかく

の皆みな

さんと友とも

だちになりたい!」

という気持き も

ちでいっぱいの青年せいねん

達たち

が作つく

った

料理りょうり

を楽たの

しみながら、生活せいかつ

習 慣しゅうかん

や文化ぶ ん か

の違ちが

いなどについて話はな

し合あ

いましょう!

【日にち

時じ

】7月がつ

27日にち

(金きん

)13:00~16:00

【定員ていいん

】20名めい

(葛飾区かつしかく

在 住ざいじゅう

・在勤ざいきん

・在学ざいがく

の方かた

優先ゆうせん

【会 場かいじょう

】ウィメンズパル「洋室ようしつ

A」

(葛飾区かつしかく

立石たていし

5-27-1)

【参加費さ ん か ひ

】¥1,000

【応募おうぼ

方法ほうほう

】本誌ほ ん し

4ページにある応募お う ぼ

方法ほうほう

参 照さんしょう

の上うえ

、ご応募お う ぼ

ください。

【締切日しめきりび

】6月がつ

26日にち

(火か

)<必 着ひっちゃく

10 Malaysian youths who want to be friends with people in Katsushika will cook Malaysian cuisine. How about having a great time together by talking about lifestyles, customs and cultural differences while enjoying meals. 【Date】27th July (Fri.) 13:00~16:00 【Quota】20 people 【Venue】Women’s Pal “Meeting Room A” (5-27-1 Tateishi, Katsushika-ku) 【Fee】¥1,000 【How to Apply】

Please see the page 4 of this paper. 【Deadline】

Must reach by 26th June (Tue.)

葛饰区的友好城市马来西亚槟城将派遣 10 名的青年前来葛饰区进行友好访问。抱着[与葛饰区区民结交朋友]的愿望,此次为大家带来了马来西亚具有代表性的料理,并与大家一同制作。同时还可以倾听到马来西亚的生活习惯以及文化介绍等。

【日期】7 月 27 日(周五) 13:00~16:00

【名额】20名 (居住、工作、学习在葛饰区内者优先) 【地点】葛饰区男女平等推进中心 「洋室 A」(葛饰区立石 5-27-1) 【费用】1,000日元 【报名方法】请参考本 报第 4页报名方法报名 【报名截止日期】

6 月 26日(周二) <必到>

葛飾区か つ しか く

は中国ちゅうごく

北京市ぺ き ん し

豊台区ほ う たい く

、韓国かんこく

ソウル

特別とくべつ

市し

麻ま

浦ぽ

区く

と友好ゆうこう

都市と し

・姉妹し ま い

都市と し

提携ていけい

しています。訪問団ほうもんだん

を迎むか

えたり派遣は け ん

する

事前じ ぜ ん

準備じゅんび

を含ふく

め、語学ご が く

ボランティアの方かた

ご 協 力きょうりょく

いただいています。また、本紙ほ ん し

「国際こくさい

交流こうりゅう

ニュース」の中ちゅう

国語ご く ご

及およ

び英語え い ご

翻訳ほんやく

を登録とうろく

ボランティアの方々かたがた

に手伝て つ だ

って

いただいています。中国語ちゅうごくご

・韓国語か ん こく ご

を活い

した国際こくさい

交流こうりゅう

ボランティアに興味きょうみ

のある

方かた

は「国際こくさい

交流こうりゅう

ボランティア登録とうろく

制度せ い ど

」に

ぜひご登録とうろく

ください。ご案内あんない

と申込もうしこみ

用紙よ う し

は、かつしかシンフォニーヒルズで配布は い ふ

ているほか、葛飾区か つ しか く

のホームページからダ

ウンロードもできます。その他た

言語げ ん ご

の語学ご が く

ボランティアやホストファミリーも募集ぼしゅう

ています。

【ホームページ】

http://www.city.katsushika.lg.jp/information/

1000087/1006627/1006636.html

Katsushika is a friendship city of Fengtai, Beijing City, China, and a sister city of Mapo-gu, Seoul, Korea. Katsushika is working closely with its language volunteers to welcome delegates from these cities to Katsushika and send delegates there. Also, preparation for welcoming and sending delegates is assisted by language volunteers. This “Katsushika International Exchange News” is also translated in corporate with registered language volunteers. If you are interested in becoming a language volunteer in Chinese and/or Korean, please sign up for “International Exchange Volunteer Registration”. You can obtain the information and application forms at Katsushika Symphony Hills. Also, those can be found and downloaded from the Katsushika City website. Meanwhile, we are seeking language volunteers for languages other than Chinese and Korean. Also, we are inviting families to become host families for homestays. [HP]http://www.city.katsushika.lg.jp/informa

tion/1000087/1006627/1006636.html

葛饰区是北京是丰台区和韩国首尔市

麻浦区的友好都市・姐妹都市。在接待

及派遣访问团的准备工作中,外语志愿

者的协助是不可或缺少的。此外,本报

《国际交流新闻》的制作也是注册在册

的中文翻译志愿者的协助下完成的。对

用中文、韩文做国际交流志愿者有兴趣

的朋友,欢迎使用国际交流志愿者登录

制度进行注册。注册以及注册用纸可以

在 SYMPHONY HILLS(葛饰区文化会馆)

领取,还可以在葛饰区

的主页上下载。另外,

其他语言的志愿者和

寄宿家庭的募集也在

进行中。

【网页】

http://www.city.katsushika.lg.jp/

information/1000087/1006627/1006636.html

葛飾区か つ しか く

の花はな

「花菖蒲はなしょうぶ

」の咲さ

く季き

節せつ

が近ちか

づき

ました。都立と り つ

水元みずもと

公園こうえん

と堀切ほりきり

菖蒲しょうぶ

園えん

今年こ と し

も「葛飾かつしか

菖蒲しょうぶ

まつり」が開催かいさい

されま

す。ぜひ見み

に来き

てください。

<期き

間かん

>6月が つ

1つい

日たち

(金き ん

)~6月が つ

2は

0つ

日か

(水す い

◎水み ず

元も と

公こ う

園え ん

内な い

菖しょう

蒲ぶ

田た

(葛か つ

飾し か

区く

水み ず

元も と

公こ う

園え ん

3-2)

【開会式かいかいしき

・イベント】6/3(日にち

)10:00~

◎堀切菖蒲園ほ り き り し ょ う ぶ え ん

(葛飾区堀切か つ し か く ほ り き り

2-19-1)

【開か い

園え ん

時じ

間か ん

】8:00~18:00

6月が つ

1つい

日た ち

(金き ん

)~6月が つ

25日に ち

(月げつ

)

【開会式かいかいしき

・イベント】6/3(日にち

)14:00~

●上記じょうき

2 か所しょ

とも入 場にゅうじょう

無料むりょう

【問とい

合あわ

せ】葛飾区か つ しか く

観光課か ん こう か

☎03-3838-5558(日本語に ほ ん ご

のみ)

The season for Iris flower, the symbol flower of Katsushika, will come close to us. Katsushika Iris Festival will be held in Horikiri and Mizumoto. Please come and admire the beautiful Iris flowers. <Period> 1st June (Fri.) to 20th June (Wed.) ◎Mizumoto Park Iris Garden

(3-2 Mizumoto Koen, Katsushika-ku) 【Opening Event】 3rd June (Sun.) 10:00~ ◎Horikiri Shobu-en Iris Garden

(2-19-1 Horikiri, Katsushika-ku) 【Hours】 8:00 to 18:00 from 1st June (Fri.) to 25th June (Mon.) 【Opening Event】

3rd June (Sun.) 14:00~ ●Admission is free for both gardens. [Inquiry] Katsushika Tourism Department ☎03-3838-5558(in Japanese only)

葛饰区区花「菖蒲花」即将开放。于都立水元公园和堀切菖蒲园举办「菖蒲节」活动。欢迎前来欣赏。

<举办期间>6月 1 日(周五)至

6 月 20日(周三)

◎水元公园菖蒲园内

(葛饰区水元公园 3-2) 【开幕式】3/6(周日)10:00 起

◎堀切菖蒲园(葛饰区堀切 2-19-1) 【开园时间】8:00~18:00

6 月 1 日(周五)至 6 月 25 日(周一) 【开幕式】3/6(周日)14:00 起 ●上述两处免费入场 【问询】葛饰区观光课

☎03-3838-5558

(只限日语)

中国語ち ゅ う ご く ご

・韓国語か ん こ く ご

の通訳つ う や く

・翻訳ほ ん や く

ボランティア募集ぼ し ゅ う

!!

国際こ く さ い

交流こ う り ゅ う

イベント/ Events/ 国际交流活动

Calling for a Voluntary Chinese & Korean Interpreter/ Translator 招募中文・韩文翻译・笔译志愿者

Cultural Exchange over Malaysian Cuisine

马来西亚料理・文化交流会

Katsushika Iris Festival

葛 饰 菖 蒲 节

マレーシア料理り ょ う り

で多た

文化ぶ ん か

文化ぶ ん か

交流こうりゅう

葛飾か つ し か

菖蒲し ょ う ぶ

まつり

Page 3: がつ がつごう 国際交流ニュース 5月 6月号葛饰区的友好城市马来西亚槟城将派 遣10名的青年前来葛饰区进行友好访 问。抱着[与葛饰区区民结交朋友]的愿

葛飾かつしか

ゆかりの美術家びじゅつか

たちの絵かい

画が

・ 彫ちょう

刻こく

工芸品こうげいひん

などを展示て ん じ

します。作品さくひん

解説かいせつ

(無料むりょう

やワークショップ(有 料ゆうりょう

)も開催かいさい

します。

【展て ん

示じ

期き

間か ん

】5月げ つ

11日に ち

(金き ん

)~20日は つ か

(日に ち

)

10:00~18:00

(初し ょ

日に ち

13:00より、最さ い

終しゅう

日び

17:00まで)

【場所ば し ょ

】かつしかシンフォニーヒルズ

本館ほんかん

2階かい

「ギャラリー」

●ギャラリートーク: 5/12(土ど

)14:30~

●絵画か い が

ワークショップ:

5/13(日にち

)、5/15(火か

)、5/17(木もく

)(全ぜん

3回かい

※ワークショップは事前じ ぜ ん

電話で ん わ

予約よ や く

が必要ひつよう

です。

予約よ や く

☎090-3132-9156 丹羽に わ

(日本語に ほ ん ご

のみ)

【主催しゅさい

・問とい

合あわ

せ】葛かつ

飾しか

区く

美び

術じゅつ

会かい

☎080-2335-6866 布目ぬ の め

(日本語に ほ ん ご

のみ)

Art pieces, such as paintings, sculptures, crafts, created by artists who are connected to Katsushika are on display. A “Gallery Talk” session (free) and a painting workshop (paid) are also available. [Period] 11th May (Fri.) ~ 20th (Sun.) 10:00~18:00 (11th from 13:00~, 20th by 17:00) [Venue] Katsushika Symphony Hills 2F “Gallery” ●Gallery Talk: 12th May (Sat.) 14:30~ ●Paint Workshop: 13th May (Sun.),

15th May (Tue.) 17th May (Thu.) 3-class course

※For the workshop, please make a prior reservation by the phone. TEL: 090-3132-9156 Niwa (Japanese Only)

[Inquiry] Katsushika Association of Fine Arts ☎080-2335-6866 Nunome (Japanese Only)

将会展出与葛饰区有姻缘的艺术家们的绘画、雕刻、艺术品等。展品解说(免费)及绘画体验班(收费)也会同时举办。 【展览期间】5月 11日(周五)至

20 日(周日) 10:00~18:00 (开展日 13:00 开始、毕展日到 17:00) 【场馆】葛饰区文化会馆

主馆 2楼展览室 ●展品讲解:12/5(周六)14:30开始 ●绘画体验班:

13/5 (周日)、15/5 (周二) 17/5 (周四)(全 3回)

※需要事先电话预约。 ☎090-3132-9156 丹羽只限日语)

【主办・问询】葛饰区美术会 ☎080-2335-6866 布目

(只限日语)

●東京都とうきょうと

保険ほ け ん

医療いりょう

情 報じょうほう

センターでは、外国語がいこくご

で受じゅ

診しん

できる医療いりょう

機関き か ん

や日本に ほ ん

の医療いりょう

制度せ い ど

ついて、相談員そうだんいん

が電話で ん わ

で 紹しょう

介かい

してくれま

す。医療いりょう

機関き か ん

の受診じゅしん

で困こま

ったときにぜひ

利用り よ う

してください。

対応たいおう

言語げ ん ご

:英語え い ご

、中国語ちゅうごくご

、韓国語かんこくご

、タイ語ご

スペイン語ご

対た い

応お う

時じ

間か ん

:毎ま い

日に ち

9:00~20:00

電話番号でんわばんごう

:03-5285-8181

●外国人がいこくじん

の方かた

が安心あんしん

して医療いりょう

機関き か ん

を受診じゅしん

でき

るよう、厚生こうせい

労働省ろうどうしょう

が外国人がいこくじん

患者かんじゃ

受入うけいれ

医療いりょう

機関き か ん

認 証にんしょう

制度せ い ど

を創立そうりつ

しました。下記か き

ホームページから外国語がいこくご

対応たいおう

可能か の う

な医療いりょう

機関き か ん

を検索けんさく

することができます。ご利用り よ う

ださい。

【英語え い ご

】http://jmip.jme.or.jp/index.php?l=eng

【中国語ちゅうごくご

】http://jmip.jme.or.jp/index.php?l=chn

【韓国語かんこくご

】http://jmip.jme.or.jp/index.php?l=kor

● Tokyo Metropolitan Government Health and Medical Information Centre provides information of foreign language speaking doctors, clinics and hospitals, and Japan’s healthcare system. Please contact them when you have trouble consulting a doctor.

Supported languages: English, Chinese, Korean, Thai, and Spanish

Responding Hours: Monday to Sunday from 9:00am to 8:00pm.

Phone number: 03-5285-8181 ●Ministry of Health, Labor and Welfare establishes JMIP (Japan Medical Service Accreditation for International Patients). This is established to make people from overseas feel comfortable consulting a doctor in Japan. Foreign language speaking doctors, clinics and hospitals can be looked up on the website below. [English]http://jmip.jme.or.jp/index.php?l=eng

[Chinese]http://jmip.jme.or.jp/index.php?l=chn

[Korean] http://jmip.jme.or.jp/index.php?l=kor

●东京都保健医疗中心通过电话介绍

可供外籍人士利用的医院和日本医

疗制度。如果你要去医院看病时有

什么困难,请打电话询问。

服务语言:英语・汉语

韩国语

泰语西班牙语

服务时间:每日 9点到 20点

电话号码:03-5285-8181

●为外国人士就医提供方便,日本厚

生劳动省创立了接受外国人医疗认

证制度。通过下述网站可以检索提

供外语服务的医疗机构,请参照。

【英语】http://jmip.jme.or.jp/index.php?l=eng

【汉语】http://jmip.jme.or.jp/index.php?l=chn

【韩国语】http://jmip.jme.or.jp/index.php?l=kor

上野うえ の

公園こうえん

にある「国立こくりつ

西洋せいよう

美術館びじゅつかん

」が世界せか い

文化ぶん か

遺産いさ ん

に登録とうろく

されました。有名ゆうめい

な建築家けんちくか

ル・コルビュジ

エが設計せっけい

したものです。館内かんない

には常設展じょうせつてん

企画展きかくてん

があります。ぜひ見学けんがく

しみてください。

【開館かいかん

時間じか ん

】9:30~17:30( 入 場にゅうじょう

は 17:00まで)

【場かい

所じょう

】台たい

東とう

区く

上うえ

野の

公こう

園えん

7-7 TEL:03-5777-8600

詳くわ

しくはホームページを確認かくにん

してください。

http://www.nmwa.go.jp/jp/index.html

The National Museum of Western Art in Ueno Park has been registered as a world heritage site. It was designed by a famous architect, Le Corbusier. The museum presents its permanent collection and special exhibitions. Why don’t you pay a visit to it? [Hours] 9:30 and 17:30: Admission ends 30 minutes before the closing time. [Place] 7-7 Ueno Koen, Taito-kuTEL:03-5777-8600

Visit its website for more information. http://www.nmwa.go.jp/jp/index.html

国立西洋美术馆位于上野公园,被联合国

教科文组织列为世界文化遗产。由知名建

筑家‛Le Corbusier’设计。美术馆内的作

品分为常设展和专题展。

【开馆时间】9点半到 17点半

(入馆截止时间至 17点)

【地 点】台东区上野公园 7-7

电话:03-5777-8600

请参照该美术馆网站确认详细消息。

http://www.nmwa.go.jp/jp/index.html

外国人がいこくじん

生活せいかつ

相談そうだん

Foreign Residents Advisory Service

外国人生活咨

询窗口

外国人がいこくじん

生活せいかつ

相談そうだん

では、

、日常にちじょう

生活せいかつ

全般ぜんぱん

、区政く せ い

に関するか ん

相談そうだん

を日本語に ほ ん ご

、英語え い ご

、中国語ちゅうごくご

で対応たいおう

しています。

日時に ち じ

=毎週まいしゅう

月曜日げ つ よ う び

12:30-17:00(受付うけつけ

は 16:30まで)*月曜日げ つ よ う び

が祝日しゅくじつ

の時とき

は火曜日か よ う び

に相談そうだん

を行うおこな

ことがあります。

電話で ん わ

:03-5654-8617 場所ば し ょ

:葛飾区か つ し か く

役所やくしょ

区民く み ん

相談室そうだんしつ

本館ほんかん

2階 かい

(立石たていし

5-13-1)

Consultation on daily matters and municipal policies in English and Chinese is available for free.

【Hours】 Every Monday 12:30 to 17:00 (reception by 16:30) *It may be held on Tuesday if Monday is a national holiday.

【TEL】 03-5654-8617 【Location】 Katsushika City Office 2F “Resident Consultation Office” (5-13-1 Tateishi)

葛饰区外国人生活咨询窗口回答所有与日常生活相关的事项及区政相关事宜,对应语种为日语、英语、汉语。

时间=每周星期一 12:30-17:00 (接待咨询的截止时间为 16:30) *星期一遇休息日时改为星期二

电话:03-5654-8617 地点:葛饰区区役所区民咨询室 本馆 2楼 (立石 5-13-1)

第だ い

27回か い

葛飾か つ し か

の美術家展び じ ゅ つ か て ん

The 27th Art Exhibition by Artists of Katsushika

为外国人士提供医疗信息服务‘ひまわり―

Himawari’

化」

第 27 次葛饰美术家作品展

给室

外が い

国こ く

人じ ん

向む

け医療い り ょ う

情報じ ょ う ほ う

サービス 「ひまわり」

Medical Institution Information Service “HIMAWARI”

3

地域ち い き

情報じ ょ う ほ う

・日本に ほ ん

文化ぶ ん か

/Information·Japannese Culture/ 地区信息・日本文化

Visit a World Heritage Site! The National Museum of Western Art

世界遗产!—国立西洋美术馆—

世界せ か い

遺産い さ ん

に行い

きましょう!-国立こ く り つ

西洋せ い よ う

美術館び じ ゅ つ か ん

-

入場にゅうじょう

無料むり ょ う

免费入场 Free

Admission

Page 4: がつ がつごう 国際交流ニュース 5月 6月号葛饰区的友好城市马来西亚槟城将派 遣10名的青年前来葛饰区进行友好访 问。抱着[与葛饰区区民结交朋友]的愿

日本語に ほ ん ご

ボランティアと外国人がいこくじん

が、一緒いっしょ

に日本語に ほ ん ご

を学習がくしゅう

する日本語に ほ ん ご

教室きょうしつ

です。日本語に ほ ん ご

を勉強べんきょう

したい方かた

、ボランティアで日に

本ほん

語ご

を教おし

えたい方かた

は、

直接ちょくせつ

会場かいじょう

まで来き

てください!※詳細しょうさい

が必要ひつよう

な方かた

はシンフォニーヒルズ国際こくさい

交流こうりゅう

担当たんとう

までお問と

い合あ

わせください。 Japanese tutoring class for foreigners organized by volunteer tutors. If you are interested in learning Japanese or teaching Japanese, come to the venue directly. ※Contact Symphony Hills International Exchange Section if you need the details. 下述日语教室是由日语志愿者们自发组成,是指导外国人学习日语的地方。希望学习日语者和希望教授日语的志愿者们,请直接前来教室。※详细内容请与文化会馆国际交流担当联系。

日本語に ほ ん ご

の会かい

いろは/新小岩しんこいわ

午前ごぜん

◆IROHA Shinkoiwa A.M. class◆日语会/新小岩(上午班) 日本語に ほ ん ご

の会かい

いろは/新小岩しんこいわ

午後ご ご

◆IROHA /Shinkoiwa P.M. class◆日语会/新小岩(上午班)

【曜日よ う び

/Date/日期】毎週まいしゅう

金曜日き ん よ う び

◆Every Friday◆每周五 10:00~12:00

【場所ば し ょ

/Place/地点】 新小岩し ん こ い わ

学まな

び交流館こうりゅうかん

(西新に し しん

小岩こ い わ

4-33-10)

Shinkoiwa Manabi Koryukan (4-33-10 Nishi-shinkoiwa)

新小岩学习交流馆 (西新小岩 4-33-10)

【費用ひ よ う

/Fee/费用】☺ \100/月つき

☺ \100/month ☺ 100 日元/月

【曜日よ う び

/Date/日期】毎まい

週しゅう

金きん

曜よ う

日び

◆Every Friday◆每周五 14:00~15:30

【場所ば し ょ

/Place/地点】新小岩しんこいわ

学まな

び交流館こうりゅうかん

(西新にししん

小岩こ い わ

4-33-10)

Shinkoiwa Manabi Koryukan (4-33-10 Nishi-shinkoiwa)

新小岩学习交流馆 (西新小岩 4-33-10)

【費用ひ よ う

/ Fee /费用】☺ ¥100/月つき

☺ \100/month ☺ 100 日元/月

日本語に ほ ん ご

ボラボラ ◆ Nihongo BORABORA ◆ 日语 BORABORA 日本語に ほ ん ご

で遊あそ

ぼう会かい

◆ Nihongo de Asobo-kai ◆日语游戏会

【曜日よ う び

/Date/日期】毎ま い

週し ゅ う

金き ん

曜よ う

日び

◆Every Friday◆每周五 19:00~20:45

【場所ば し ょ

/Place/地点】新小岩し ん こ い わ

学まな

び交流館こうりゅうかん

(西新に し しん

小岩こ い わ

4-33-10)

Shinkoiwa Manabi Koryukan (4-33-10 Nishi-shinkoiwa)

新小岩学习交流馆 (西新小岩 4-33-10)

【費ひ

用よ う

/ Fee /费用】 ☺ 無む

料りょう

☺ Free ☺ 免费

【曜日よ う び

/Date/日期】毎週まいしゅう

水曜日すいようび

◆Every Wednesday◆每周三 14:00~16:00

【場所ば し ょ

/Place/地点】新小岩し ん こ い わ

学まな

び交流館こうりゅうかん

(西新に し しん

小岩こ い わ

4-33-10)

Shinkoiwa Manabi Koryukan(4-33-10 Nishi-shinkoiwa)

新小岩学习交流馆 (西新小岩 4-33-10)

【費ひ

用よ う

/ Fee /费用】☺ \100/月つき

☺ \100/month ☺ 100 日元/月

日本語に ほ ん ご

の会かい

いろは・亀かめ

有あ り

◆ IROHA・Kameari ◆日语学习会・龟有 アジアと交流こうりゅう

する市民し み ん

の会かい

◆ Asia no Ka i◆亚洲交流市民会

【曜日よ う び

/Date/日期】毎まい

週しゅう

金きん

曜よう

日び

◆Every Friday◆每周五 10:30~12:00

【場所ば し ょ

/Place/地点】亀かめ

有あり

学まな

び交こ う

流りゅう

館かん

(お花はな

茶屋ぢ ゃ や

3-5-6)

Kameari Manabi Koryukan (3-5-6 Ohanajaya)

龟有学习交流馆(花茶屋 3-5-6)

【費用ひ よ う

/ Fee /费用】☺ ¥100/月つき

☺ Fee \100/month ☺ 100 日元/月

【曜日よ う び

/Date/日期】毎週まいしゅう

土曜日ど よ う び

◆Every Saturday◆每周六 19:00~21:00

【場所ば し ょ

/Place/地点】かつしかシンフォニーヒルズ別館べっかん

2階かい

「ビジュアル」(立石たていし

6-33-1)

Katsushika Symphony Hills Annex 2F “Visual”(6-33-1 Tateishi)

葛饰区文化会馆分馆 2楼「ビジュアル」(立石 6-33-1)

【費ひ

用よ う

/ Fee /费用】☺ \100/月つき

☺ ¥100/month ☺ 100 日元/月

木曜日も く よ う び

の日本語に ほ ん ご

教室きょうしつ

◆Japanese Class on Thursday◆星期四日语教室 こども向け教室きょうしつ

「なかよし」◆NAKAYOSHI◆青少年日语学习班「好朋友」

【曜日よ う び

/Date/日期】毎週まいしゅう

木曜日も く よ う び

◆Every Thursday◆每周四 19:00~21:00

【場所ば し ょ

/Place/地点】かつしかシンフォニーヒルズ別館べっかん

2階かい

「ビジュアル」(立石たていし

6-33-1)

Katsushika Symphony Hills Annex 2F “Visual” (6-33-1 Tateishi)

葛饰区文化会馆 分馆 2楼「ビジュアル」(立石 6-33-1)

【費ひ

用よ う

/ Fee /费用】☺ ¥100/月つき

☺ \100/month ☺ 100 日元/月

【曜日よ う び

/Date/日期】隔週かくしゅう

土曜日ど よ う び

◆Every two weeks on Saturdays◆隔周星期六

14:00~16:00

【場所ば し ょ

/Place/地点】東金町ひがしかなまち

小学校しょうがっこう

開放室かいほうしつ

(東金町ひがしかなまち

1-33-1) Higashi-kanamachi Elementary School (1-33-1 Higashi Kanamachi)

东金町小学开放教室(东金町 1-33-1)

【費用ひ よ う

/Fee/费用】 ☺ 無む

料りょう

☺ Free ☺ 免费

日本語に ほ ん ご

の会かい

「さくら」 ◆Japannese Class “Sakura”◆ 日语会 「樱花」

【曜日よ う び

/Date/日期】毎週まいしゅう

月曜日げ つ よ う び

◆Every Monday◆每周一 10:00~11:45

【場所ば し ょ

/Place/地点】亀ヶ岡か め が お か

集つど

い交流館こうりゅうかん

(東金町ひがしかなまち

2-5-20-109)/Kamega-oka Tsudoi-Koryu-Kan(2-5-20-109 Higashi-kanamachi)/龟冈集会交流会馆(东金町 2-5-20-109)

【費ひ

用よ う

/ Fee /费用】☺ ¥100/月つき

☺ \100/month ☺ 100 日元/月

「かつしか国際こくさい

交 流こうりゅう

ニュース」は奇き

数月すうづき

1月がつ

・3月がつ

・5月がつ

・7月がつ

・9月がつ

・11月がつ

の初はじ

めに発行はっこう

します(年ねん

6回かい

)。

配布は い ふ

場所ば し ょ

:図書館としょかん

・学まな

び交流館こうりゅうかん

・・

区民く み ん

事務所じ む し ょ

・区内く な い

各駅かくえき

広報こうほう

スタンド(奇き

数月すうづき

のみ)等など

“Internatoinal Exchange News” is issued on early Jan. March, May, July, Sep. & Nov.. It can be

obtained at libraries, other public facilities and stations* in Katsushika. *only during the month of issue.

「葛饰区国际交流报」于奇数月 1月、3月、5月、7月、9月、11月的月初发行,年 6次。放置地点为葛饰区各电车站区报架上(只有奇数月放有),各图书馆,学习交流馆,区民事务所等。

本紙ほ ん し

についてのお問と

い合あ

わせ ・応募お う ぼ

方法ほうほう

/ Application & Contact /问询・报名

かつしかシンフォニーヒルズ(葛飾区か つ し か く

文化ぶ ん か

会館かいかん

) 〒124-0012東京都とうきょうと

葛飾区かつしかく

立石たていし

6-33-1

Katsushika Symphony Hills 6-33-1 Tateishi Katsushika-ku Tokyo TEL:03-5670-2222 FAX:03-5698-1546 Email:[email protected]

✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿

お申込もうしこ

みは往復おうふく

ハガキ、またはホームページの申もう

し込こ

みフォーム(http://www.k-mil.jp/kie/index.html)より

①イベント、講座名こうざめい

②氏名し め い

(フリガナ)③住 所じゅうしょ

(区内く な い

在勤ざいきん

・在学ざいがく

の方かた

はその住 所じゅうしょ

も併記へ い き

)④電話番号でんわばんごう

⑤応募お う ぼ

動機ど う き

をご記入きにゅう

の上うえ

、お送おく

りください。 Apply by the application form(http://www.k-mil.gr.jp/kie/index.html) or send a reply-paid postcard with ①name of the event, ②your name, ③address, ④phone number and ⑤motive for the application.

Access/地点

京 成けいせい

線せん

青砥あおと

駅えき

より徒歩と ほ

5分ふん

5 min. walk from Keisei Aoto Station 京成线青砥站徒步 5 分

4

日本語に ほ ん ご

ボランティア教室きょうしつ

/ Japanese Class by Volunteers/ 志愿者日语指导学习班

8 月 休み

8 月 休み

8 月 休み

8 月 休み

8 月 休み

8 月 休み