oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 oduševljeni smo što ste se odlučili...

45

Upload: others

Post on 21-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom
Page 2: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

3

Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom kapsula, razvijen za apsolutni gurmanski užitak. Svojim odabirom potvrđujete svoj izvrstan ukus u svakom smislu. Patentiran i savršeno koordiniran sustav pripreme jamči da će vaša kava, čaj i mliječni specijaliteti razotkriti svu punoću svoje prekrasne arome.

Osim velikog izbora najboljih toplih napitaka, svaka kapsula postaje vaše vlastito iskustvo istančanog okusa. Jednako uzbudljiv aspekt iskustva izgled je vašeg novog K-fee® - your system aparata sa sustavom kapsula. Moderan i suvremen dizajn čini aparat izvanredno privlačnim oku.

Za najbolje rezultate u zadovoljstvu ispijanja napitaka samo se trebate pridržavati uputa za čišćenje i uklanjanje kamenca iz aparata – i možete biti sigurni da će iz vaše kupovine proizaći veliki užitak koji će trajati dugo vremena.

Hvala vam što ste odabrali naš proizvod.

Vaš K-fee® - your system tim.

Odličan izbor Hrv

atsk

i

Page 3: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

4 5

Informacije o sigurnosti ...........................................................................................Pregled aparata / Opseg isporuke ...........................................................................Objašnjenje upravljačkih elemenata .......................................................................Inicijalno puštanje u rad ..........................................................................................Umetanje filtra za vodu ............................................................................................Priprema napitaka ....................................................................................................Programiranje kapaciteta šalice .............................................................................. Resetiranje na tvorničke postavke ..........................................................................Svakodnevno održavanje .........................................................................................Čišćenje s kapsulom za čišćenje (preporučeno).......................................................

Čišćenje s tekućinom za čišćenje (alternativa) ........................................................

Uklanjanje kamenca iz aparata ...............................................................................Isparavanje preostale vode ......................................................................................Često postavljana pitanja ........................................................................................Tehnički podaci / servis / informacije o odlaganju u otpad ...................................

5 - 7 8 9 10 - 11 12 - 13 14 - 15 16 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 26 - 27 28 - 29 30

Ove upute za rukovanje i infor-macije o sigurnosti su zamišljene kako bi korisnika usmjerile prema sigurnom rukovanju apa-ratom. Nepridržavanje navedenih uputa može izazvati opasnosti uzrokovane aparatom. Čuvajte ove upute i predajte ih zajedno s aparatom pri promjeni vlasnika.

Ovaj aparat namijenjen je za pripremu vrućih napitaka u skladu s uputama za rukovanje. Aparat je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvima, uredima, sobama za rekreaciju ili poslovnim prostori-ma, a također može biti na usluzi gostima u hotelima, motelima i objektima za noćenje s doručkom.

Proizvođač ne preuzima odgovor- nost za posljedice nastale u komer-cijalnoj uporabi, te zbog neodgo-varajuće uporabe ili nepridržava- nja uputa navedenih u priručniku.

Radni zahtjevi: Upotrebljavati se smije samo neoš-tećeni aparat, koji je u besprijekor-nom radnom stanju. Neispravan aparat uvijek isključite iz utičnice i nazovite naš servis. Postavite aparat na stabilnu, ravnu i vodootpornu površinu, podalje od dohvata djece. Nika-da ne stavljajte aparat na vruće površine (npr. štednjak), aparat

mora biti udaljen najmanje 50 cm od izvora topline (npr. mikrovalne pećnice ili plamena). Prilikom priključivanja na napons-ku mrežu provjerite je li mrežni napon u skladu s podacima na natpisnoj pločici. Aparat se smije priključiti samo u uzemljenu, tro- polnu utičnicu. U protivnom, vaša jamstvena prava mogu biti poni- štena. Provjerite je li mrežni kabel u ispravnom stanju, odnosno:

• da nije u kontaktu s oštrim ili vrućim predmetima• aparat nije stavljen na mrežni kabel• ne povlačite utikač iz utičnice vukući ga za kabel• kabel ne visi – netko se može spotaknuti.

Ako je mrežni kabel oštećen, ob-ratite se proizvođaču za savjet o prikladnoj zamjeni.

Ako se aparat neće rabiti dulje vrijeme (više od 24 sata), svakako preporučujemo sljedeće: aparat ispraznite, pustite vodu da ispari (vidi str. 26/27), isključite ga iz električne mreže te temeljito očistite.

Ovim aparatom mogu se koristiti i djeca u dobi od 8 godina i starija, a također osobe sa smanjenim

INFORMACIJE O SIGURNOSTIUpozoravajući trokut isko-rišten je u uputama kada nepridržavanje informacija o sigurnosti može rezulti- rati opasnošću za korisnika ili uređaje.

UPOZORENJE Električni udar

UPOZORENJE Opasnost od opeklina

ZABRANJENO Ne posezati rukama u unutrašnjost

ZABRANJENO Ne piti

ZAHTJEV Pročitajte upute

INFO Općenita informacija

NAPOMENA Preporučeni smjer djelovanja

Hrv

atsk

iSadržaj Informacije o sigurnosti

Simboli i informacije o upozorenjima

Page 4: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

6 7

fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ali uz uvjet da su pod nadzorom te da su upoznate s tim kako se sigurno koristiti aparatom te da razumiju moguće opasnosti.

Djeca se ne smiju koristiti apara-tom kao igračkom. Djeca u dobi od 8 godina i starija bez nadzora starijih osoba ne smiju obavljati zadatke čišćenja i održavanja aparata.

Izbjegavajte opekline i ozljede: Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora prilikom pripreme toplih napitaka. Nikada ne otvarajte po-lugu na aparatu tijekom kuhanja, ispiranja, čišćenja ili postupka uklanjanja kamenca. Kada otvo-rite polugu nakon završetka od-govarajućeg postupka, nikada ne držite prste ispod kljuna za izlijevanje napitaka – opasnost od opeklina zbog preostale tekućine koja nastavlja kapati!

Pri otvaranju poluge radi izba-civanja kapsule nakon postupka kuhanja, nikada se ne sagibajte preko otvora za umetanje kapsu-la – opasnost od prskanja vruće tekućine!

Nikada ne gurajte prste u otvor za kapsule – opasnost od ozljeda!

Molimo, nikada se ne koristite polugom za podizanje aparata. Ne otvarajte polugu i pobrinite se da djeca ne umeću nikakve pred- mete u otvore aparata. Aparat uvijek koristite s ladicom za kapanje i rešetkom za sušenje (iznimka: "posebno velika šalica" postavlja se na temeljnu ploču na kojoj aparat stoji, bez ladice za kapanje). Nemojte prepuniti spremnik vode. Iz zdravstvenih razloga spremnik punite samo pitkom vodom.

Čišćenje i održavanje: Kamenac iz aparata smije se čistiti samo sredstvima koja su za to pred-viđena. U ovom slučaju, molimo, postupajte u skladu s uputama za uporabu i sigurnosnim propisima. Uvijek prije čišćenja aparata iz-vadite utikač iz električne mreže i aparat ostavite da se hladi. Mrežni kabel i mrežni utikač apa- rata se ne smiju čistiti vodom, držati ispod tekuće vode ili uranjati u tekućinu.

POZOR: Kako bi izbjegli ošte- ćenje aparata ne koristite alkal-na sredstva za čišćenje. Koristite samo vlažnu mekanu krpu i blagi deterdžent.

Nikada ne perite aparat ili njego-ve dijelove u perilici za posuđe. Isključite aparat iz mreže za na-pajanje (utičnica 240V) na kraju dana ili tijekom odsutnosti.

Osim uobičajenih postupaka ku-hanja i njegovanja, svi ostali postupci kao što su popravci ili zamjena mrežnog kabela mogu se obavljati samo u servisu za kupce koji je ovlastio proizvođač.

Upotrijebite kapsule za napitke:Kako biste izbjegli opasnosti, nikada ne umećite oštećene ili deformirane kapsule za napitke.

Ako primijetite bilo kakve neuo-bičajene prekide tijekom pripre-me, obavezno se obratite servis-nom centru. Uvijek trebate koristiti samo izvor-ne K-fee® – your system kapsule za napitke crvenim K-fee® – your system logotipom koje su karakte-rističnog žljebastog oblika.

Uporaba neizvornih kapsula, zbog razlika u postupcima kuhanja i strukturi kapsule, može uzroko-vati ispuštanje vruće vode i pare pod visokim tlakom te opasnost od opeklina. Osim toga, aparat tako možete oštetiti pa vaša jamstvena prava mogu postati nevažeća.

Ako se u ovom aparatu rabe neiz-vorne kapsule, ni proizvođač, ni njegovi partneri za distribuciju neće snositi odgovornost zbog ozljeda ili materijalne štete koja će nastati kao neposredna poslje- dica toga. Elektroničku verziju ovog priručnika možete preuzeti na našoj web-stranici:www.franck.eu

Upotrijebite ovakve kapsule!

UPOZORENJE Aparat proizvodi kipuću vodu (tijekom kuhanja,

uklanjanja kamenca, čišćenja, ispiranja i isparavanja). Radi sprječavanja ozljeda, uvijek provjerite je li tijekom rada aparata poluga zatvorena do kraja. Nikada ne stavljajte ruke ispod kljuna za istjecanje te-kućine i ne mičite ladicu za ka-panje tijekom rada – opasnost od opeklina!

Hrv

atsk

iInformacije o sigurnosti (nastavak)Informacije o sigurnosti (nastavak)

Page 5: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

8 9

1 Spremnik za iskorištene kapsule 2 Funkcijski gumbi 3 Otvor za umetanje kapsule 4 Poluga5 Poklopac spremnika za vodu 6 Spremnik vode7 Filtar za vodu (opcija)8 Rešetka za sušenje 9 Ladica za kapanje10 Kljun

Svi gumbi za napitke svijetle bijelim svjetlom: aparat je spreman za rad, mogu se koristiti svi gumbi.

Svi gumbi za napitke trepere bijelim svjetlom: pričekajte, aparat se zagrijava.

Jedan od gumba za napitke treperi bijelim svjetlom: aparat priprema napitak.

Svi gumbi za napitke brzo trepere bijelim svjetlom: greška ili poruka o grešci.

Funkcijski gumbi LED signali

Gumb za mlijeko/ispiranje treperi bijelim svjetlom: postupak ispiranja.

...... mala šalica

...... velika šalica

...... gumb za mlijeko/ ispiranje

ZABRANJENO Četiri oštre igle upotrijebljene za ot-varanje kapsula u aparatu. Kako biste

izbjegli ozljede, ne stavljajte ruke u otvor za umetanje kapsule – opasnost od ozljede!

NAPOMENA Prije prve uporabe uklonite zaštitnu foliju s rešetke za sušenje (8).

INFO Svi ovdje prikazani dijelovi i izvorni priručnik za rukovanje uključeni su u isporuku. Prije inicijalnog puštanja u rad, provjerite je li isporuka kompletna. Opcijski uključuje: 1 filtar za vodu i 2 kapsule za čišćenje.

1

4

9

5

8

23

6

7

10

Hrv

atsk

iPregled aparata / opseg isporuke Objašnjenje upravljačkih elemenata

Page 6: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

10 11

2 Priključite aparat na izvor napajanja, pritisnite polugu dolje, prema gumbima i postavite sabirni spremnik ispod kljuna. Aparat se automatski prebacuje na način rada isključen ili u mirovanju.

3 Ako pritisnete bilo koji gumb, aparat će se uključiti i počet će grijati. Svi gumbi trepere (vidi sliku 3b). Nakon zagrijavanja, svijetlit će samo gumb za mlijeko/ispiranje koji je bio upotrijebljen za ispiranje.

5 Ispraznite sabirni spremnik. Aparat je spreman za uporabu.

1 Izvadite spremnik vode, napunite ga pitkom vodom i ponovo umetnite u aparat.

4 Pritisnite gumb za mlijeko/ispiranje kako bi aktivirali postupak ispiranja. Gumb za mlijeko/ispiranje treperit će tijekom postupka ispiranja, a svi simboli gumba svijetlit će kada postupak bude završen. NAPOMENA

Na ovom aparatu gumb za mli-jeko/ispiranje također služi za

aktiviranje postupka ispiranja. Prije uporabe aparata za prvo kuhanje napi-taka trebali biste ponoviti kompletan postupak ispiranja 4 puta. Da biste to učinili, pritisnite gumb za mlijeko/ispi-ranje ponovo nakon svakog ispiranja.

INFO Gumb za mlijeko/ispiranje svijetlit će nakon što je apa-

rat ugrijan svaki put pri pokretanju aparata iz hladnog stanja. Molimo, jedanput isperite.

Aparat je odmah spreman za uporabu čim jednom bude ugrijan na tempera- turu kuhanja ili kada je pokrenut iz vrućeg stanja.

INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije inicijalnog puštanja u rad, najvažnije je pročitati

informacije o sigurnosti na str. 5. - 7.

NAPOMENA1. Ako je aparat bio izložen vrlo niskim temperaturama

ili mrazu, pričekajte najmanje tri sata prije njegova uključivanja. Neka se aparat ugrije do sobne temperature, u protivnom može doći do neispravnog funkcioniranja aparata.

2. Preporučujemo korištenje filtra za vodu, što će pružiti dugotrajno i opti-malno uživanje u kavi. Molimo, ubacite ga u spremnik vode tek nakon inicijalnog puštanja u rad. Podrobnije o tome pro-čitajte u uputama na stranicama 12/13.

UPOZORENJEPrije inicijalnog puštanja u rad provjerite odgovara li

napon u mreži navedenom na natpisnoj pločici (na donjem dijelu aparata).

UPOZORENJE Kipuća voda – opasnost od opeklina!

1 Uključivanje3a

2

3b

4

5 Hrv

atsk

iInicijalno puštanje u rad

Page 7: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

12 13

1 Otvorite i zatvorite polugu kako bi izbacili kapsulu koja možda već umetnuta u sabirni spremnik. Spremnik vode sada izvadite i ispraznite.

2 Postavite datum (mjesec) pomoću ro-tirajuće skale na filtru za vodu. Datum istjecanja korištenja filtra bit će prikazan automatski.

3 Umetnite filtar u prazni spremnik vode. Sada napunite spremnik pitkom vodom. Vratite ga u aparat i postavite sabirni spremnik pod kljun.

4 Pritisnite gumb "velika šalica" (bez kapsule). Gumb će treperiti tijekom postupka, a svi simboli gumba svijetlit će kada postupak bude završen. Ponovite ovaj postupak više puta, sve dok ne počne stalno izlaziti čista voda.

5 Ispraznite sabirni spremnik.

INFORMACIJE O SIGURNOSTIPomno pročitajte korisničke i sigurnosne informacije o

filtru za vodu. Zbog zdravstvenih ra- zloga preporučujemo zamjenu filtra za vodu najmanje svaka tri mjeseca.

INFOOvaj filtar za vodu štiti vaš aparat od kalcifikacije i sman-

juje broj postupaka uklanjanja kamen-ca. On također uklanja nepoželjne mirise i arome, npr. od klora i sl. i tako poboljšava kvalitetu vaših napitaka. Molimo, rabite samo filtre za vodu koji su prikladni za K-fee® - your system aparat sa sustavom kapsula.Za daljnje informacije posjetite našu web-stranicu: www.franck.eu

UPOZORENJE Kipuća voda –opasnost od opeklina!

Informacije o korištenju pitke vode u bocama:

Ako želite pripremiti kavu od negazira-ne vode u boci, imajte na umu: ovisno o izvoru vode ta voda nije nužno mekša od vode iz slavine. Vaš će se uređaj jednako brzo kalcificirati.

Nikada ne rabite gaziranu mineralnu vodu!

SAVJETIza više uživanja2

1

3

4

5

Hrv

atsk

iUmetanje filtra za vodu

Page 8: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

14 15

1 Otvorite polugu i umetnite kapsulu.

2 Zatvorite polugu do kraja i pokrenite postupak kuhanja pritiskom gumba traže-ne veličine šalice (npr., „mala šalica“). Gumb će treperiti tijekom odabranog postupka kuhanja, a svi simboli gumba svijetlit će nakon završetka postupka.

3 Otvorite polugu kako bi aktivirali izba-civanje kapsule. Ponovo zatvorite polugu i ispod kljuna izvadite svoj napitak.

Kava skuhana prema vašem ukusu: K-fee® – your system sustav nudi širok izbor kave i posebnih kapsula s raz-ličitim profilom okusa i jačine za vaše uživanje.

SAVJETIza više uživanja

INFOAko se aparat ne koristi, a uključen je, on se automatski isključuje nakon 5 minuta. To znači da prije pripremanja napitaka morate ponovo uključiti apa-

rat pritiskom na bilo koji gumb. Sada ponovo učinite korake 3 - 5 iz uputa za inicijalno puštanje u rad BEZ umetanja kapsule.

Ako pripremate napitak koristeći mliječne kapsule (npr. latte macchiato), pridržavajte se odgovarajućih uputa za K-fee® - your system aparat s kapsulama.

NAPOMENA Aparat je dizajniran za pripremu malih šalica kave / espresso i velikih šalica. Prije nego što ispod kljuna stavite posebno velike šalice ili čaše, na primjer za latte macchiato, prvo morate ukloniti ladicu za kapanje. Nakon završetka postupka, molimo, ladicu odmah vratite ispod kljuna.

UPOZORENJE Kipuća voda –opasnost od opeklina!

ZABRANJENO Ne stavljajte ruke u unutrašnjost aparata – opasnost od ozljeda!

NAPOMENAPostupak kuhanja možete zaus-taviti pritiskom na bilo koji gumb.

maks.90 mm

maks.150 mm

1

3

2

Hrv

atsk

iPriprema napitaka (npr. espresso)

Page 9: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

16 17

3 Pritisnite i zadržite gumb za željenu veličinu šalice najmanje 3 sekunde kako biste aktivirali programiranje. Oslobodite gumb. Šalica će se sada puniti napitkom. Zaustavite proces kuhanja ponovnim pri-tiskanjem gumba kada željena količina punjenja bude dostignuta. Ova nova post-avka bit će automatski pohranjena.

1 Uključite aparat i postavite potrebnu šalicu ispod kljuna.

2 Otvorite polugu i umetnite željenu kapsulu. Sada ponovo zatvorite polugu do kraja.

1 Pustite aparat da uđe u način rada mirovanja – automatski će se isključiti 5 minuta nakon zadnje uporabe.

2 Sada istovremeno pritisnite gumb „mala šalica“ i gumb za mlijeko/ispiranje i tako ih zadržite najmanje 3 sekunde. Oslobodite gumbe. Oba će gumba brzo treperiti i tako potvrditi provedeno resetiranje na tvorničke postavke.

Gumbi

30 - 100

80 - 200

/

45

105

65

Raspon postavki [ml]

Tvorničke postavke [ml]

ZABRANJENO Ne stavljajte ruke u unutrašnjost aparata – opasnost od ozljeda!

UPOZORENJE Kipuća voda –opasnost od opeklina!

NAPOMENA Moguće je vratiti aparat na tvorničke postavke (vidi str. 17).

INFOResetiranje aparata na tvor-ničke postavke briše vaše postavke za kapacitet šalice.

INFO Tvornička postavka za čekanje od 5 minuta uvedena je kako bi se izbjeglo nepotrebno trošenje energije i radi zaštite okoliša. Ako se aparat ne koristi,

a uključen je, on se automatski isključuje nakon 5 minuta. Dakle, vaš K-fee® - your system aparat sa sustavom kapsula štedi energiju: aparat tako troši znatno manje snage (manje od 0,5 W) nego što to čini u aktivnom načinu rada. Tijekom vaše odsut-nosti ili na kraju dana isključite utikač napajanja iz mreže od 240V~.

min. 3 sec.

Stop

3

min.3 sec.

2

2

Hrv

atsk

iProgramiranje kapaciteta šalice Resetiranje na tvorničke postavke

Page 10: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

18 19

4 Uklonite ladicu za kapanje, spremnik za iskorištene kapsule i spremnik vode. Ispraznite sve spremnike.

OPREZ: Spremnik s iskorištenim kapsulama zatvoren je s donje strane i može sadržava-ti zaostalu tekućinu. Molimo, prvo izlijte preostalu tekućinu u umivaonik, a zatim iz spremnika ispraznite kapsule u kantu za smeće.

5 Zaokrenite kljun i izvadite ga. Sada ga isperite toplom vodom i ponovo zavrnite.

6 Temeljito očistite sve spremnike koje ste izvadili iz aparata.

7 Izvadite utikač iz mrežne utičnice. Ot-vorite polugu i očistite aparat s vanjske strane. Nakon toga ponovo namjestite sve spremnike u aparat. Tek sada možete pono-vo priključiti aparat na izvor napajanja.

1 Postavite sabirni spremnik ispod klju-na. Otvorite polugu i ponovo je zatvorite kako biste aktivirali izbacivanje kapsule.

2 Aparat isperite pritiskom na gumb za mlijeko/ispiranje i nakon toga ispraznite sabirni spremnik.

3 Pričekajte 5 minuta dok se aparat automatski ne isključi.

NAPOMENA Preporučujemo obaviti postu-pak ispiranja prije i nakon

svake pripreme pića, kako bi se osigu-rala optimalna kvaliteta pića i zbog higijenskih razloga.

Molimo, zapamtite: ako ne stavite sabir-ni spremnik ispod kljuna tijekom svakog ispiranja, ladica za kapanje vrlo će se brzo napuniti i može se preliti.

UPOZORENJE Kipuća voda –opasnost od opeklina!

ZABRANJENO Ne stavljajte ruke u unutrašnjost aparata – opasnost od ozljeda!

INFORMACIJE O SIGURNOSTI Opasnost od oštećenja. Za čišćenje koristite samo vlažnu krpu i, ako je pot-rebno, blago sredstvo. Nikada ne čistite abrazivnim ili agresivnim sredstvima. Nikada ne perite aparat ili njegove dijelove u perilici za posuđe.

4

2

6

7

5

Hrv

atsk

iSvakodnevno održavanje

Page 11: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

20 21

2 Napunite spremnik vode pitkom vo-dom. Spremnik vode postavite na svoje mjesto. Dovoljno velik sabirni spremnik smjestite ispod kljuna.

3 Otvorite polugu i umetnite kapsulu za čišćenje. Sada ponovo zatvorite polugu do kraja.

4 Pritisnite gumb „mala šalica“. Sada će kroz aparat prostrujati između 40 do 60 ml plave tekućine za čišćenje.

5 Ostavite sredstvo za čišćenje da djeluje 2 minute. Pokrenite postupak čišćenja pritiskom na gumb „velika šalica“ (min. količina 100 do 200 ml). Tekućina za čišćenje tijekom postupka čišćenja može promijeniti boju u svijetlozelenu.

6 Otvorite polugu, aktivira se izbacivanje kapsule, zatvorite polugu i ispraznite sa-birni spremnik. Sabirni spremnik ponovo stavite pod kljun.

7 Ponovo pritisnite gumb „velika šalica“ kako biste isprali aparat pitkom vodom (ne umećite kapsulu!). Ponovite ovaj postupak više puta, sve dok iz kljuna ne poteče čista voda.

8 Sabirni spremnik vode izvadite, ispra-znite i operite toplom vodom. Spremnik vode zatim napunite pitkom vodom i post-avite u aparat s ladicom za kapanje.

1 Molimo izvadite ladicu za kapanje i spremnik vode iz aparata. Ispraznite ih.

Koristite samo one kapsule za čišćenje koje odgova- raju K-fee® - your system aparatu sa sustavom kap-

sula. Daljnje informacije potražite na web-stranici: www.franck.eu

INFO Zbog higijenskih razloga pre- poručujemo čišćenje kapsu-

lama za čišćenje svaka dva tjedna (ako rabite kapsule za piće koje sadržavaju mlijeko, molimo, očistite aparat svaki dan).

INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije uporabe kapsule za čišćenje pomno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte se upozoravajućih informacija.

NAPOMENA Programirani ka-pacitet punjenja šalice ne smije biti manji od potrebnog za korake 4 i 5.

UPOZORENJE Kipuća voda –opasnost od opeklina!

ZABRANJENO Ne pijte tekućinu za čišćenje – opasno po zdravlje!

ZABRANJENO Ne stavljajte ruke u unutrašnjost aparata – opasnost od ozljeda!

6

1

2

3

4

5

7

Hrv

atsk

iČišćenje kapsulom za čišćenje (preporučeno)

Page 12: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

22 23

2 Izvadite ladicu za kapanje, spremnik s iskorištenim kapsulama i spremnik vode i zatim ih ispraznite. Spremnik za iskoriš-tene kapsule vratite na mjesto.

3 Ako rabite filtar za vodu, izvadite ga iz spremnika za vodu.

4 Napunite spremnik vode tekućinom za čišćenje prema propisanom omjeru

miješanja (1:4) i umetnite ga u aparat. Postavite ispod kljuna sabirni spremnik dovoljne veličine, prethodno uklonite ladicu.

5 Pritisnite gumb za mlijeko/ispiranje kako biste pokrenuli ispiranje. Ponavljajte ovaj postupak dok ne ispraznite spremnik vode.

6 Kada završite postupak čišćenja, sprem- nik vode i sabirni spremnik ispraznite,

temeljito isperite i očistite.

7 Ponovo umetnite filtar za vodu (op-cija). Spremnik vode napunite pitkom vodom i umetnite u aparat. Postavite sa- birni spremnik ispod kljuna i isperite aparat pitkom vodom pritiskom na gumb za mlije-ko/ispiranje 5 puta uzastopno.

8 Nakon toga sabirni spremnik isprazni-te. Ponovno namjestite ladicu za kapanje. Aparat je spreman za uporabu.

1 Otvorite i zatvorite polugu kako biste izbacili kapsulu koja je možda bila pre-thodno umetnuta.

UPOZORENJE Kipuća voda –opasnost od opeklina!

OPASNO PO ZDRAVLJE Izvadite filtar za vodu prije postupka čišćenja.

ZABRANJENO Ne pijte tekućinu za čišćenje – opasno po zdravlje!

INFO Umjesto kapsule za čišćenje možete upotrijebiti i priklad-

no tekuće sredstvo za čišćenje. Interval čišćenja: 1 puta mjesečno, češće ako rabite kapsule koje sadržavaju mlijeko.

NAPOMENA Koristite samo ona tekuća sredstva za čišćenje koja od-govaraju K-fee® - your system aparatu sa sustavom kapsula. Daljnje informacije vezane za prikladna sredstva potražite

na web-stranici: www.franck.eu

INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije uporabe tekućine za čišćenje pomno pročitajte

upute za uporabu i pridržavajte se informacija o sigurnosti.

5 x

7

6

3

400 ml

100 ml

4

2

1

5

Hrv

atsk

iČišćenje s tekućinom za čišćenje (alternativa)

Page 13: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

24 25

ispraznite ih i spremnik upotrijebljenih kapsula ponovno umetnite.

3 Ako rabite filtar za vodu, izvadite ga iz spremnika vode. 4 Napunite spremnik vode sredstvom za

uklanjanje kamenca u propisanom omje-ru miješanja (1:4) i umetnite ga u aparat. Ispod kljuna postavite dovoljno veliki sabirni spremnik.

5 Ako je aparat isključen ili u mirovanju, pritisnite istodobno i držite najmanje 3 sekunde gumb za mlijeko/ispiranje i gumb za „veliku šalicu“. To će aparat dovesti u stanje uklanjanja kamenca s hladnom vodom. Kada je aparat u tom stanju, stišćite gumb za mlijeko/ispiranje u intervalima od 30 sekundi toliko puta dok spremnik vode ne bude prazan.

6 Nakon toga ispraznite, isperite i očisti-te spremnik vode i sabirni spremnik.

7 Ponovno umetnite filtar za vodu ako je primjenjiv (opcija). Napunite spremnik vode pitkom vodom i vratite ga na mjesto u aparatu.

8 Pritiskanjem gumba za mlijeko/ispi-ranje, aparat isperite pitkom vodom sve dok spremnik vode ne bude prazan. Ponov-no ga napunite pitkom vodom, ispraznite i očistite spremnik za skupljanje i postavite ladicu za kapanje pod kljun.

9 Da zaključimo, morat ćete izaći iz pro- grama za uklanjanje kamenca. Da biste to učinili, istodobno pritisnite gumb za mlijeko/ispiranje i gumb za „veliku šalicu“ najmanje 3 sekunde. Aparat će se sada konačno isključiti.

1 Aparat mora biti isključen ili u mirovan-ju. Nakon toga samo otvorite i zatvorite polugu za izbacivanje kapsule koja je bila umetnuta. 2 Izvadite ladicu za kapanje, spremnik

upotrijebljenih kapsula i spremnik vode,

UPOZORENJE Ako uklanjate kamenac iz apa-rata samo kratko vrijeme na-

kon pripreme pića, tekućina koja izlazi može na početku biti vrlo vruća i pred-stavljati opasnost od opeklina.

ZABRANJENO Ne pijte sredstvo za uklanjanje kamenca – opasno po zdravlje!

INFO Preporučujemo jednom mje-sečno ukloniti kamenac iz

aparata, a ako rabite filtar za vodu, jednom godišnje.

NAPOMENAKoristite samo sredstva za čišćenje prikladna za K-fee® - your system sustav aparata s kapsulama. Za daljnje infor-macije o prikladnosti posjeti-te našu web-stranicu:

www.franck.eu

INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije korištenja sredstva za uklanjanje kamenca pomno pročitajte priručnik i slijedite upozorenja.

ZABRANJENO Ne pijte tekućinu za čišćenje - opasno po život!

OPASNO PO ŽIVOT Prije postupka uklanjanja ka-menca izvadite filtar za vodu.

min.3 s.

5

8

2

400 ml

100 ml

4

7

Hrv

atsk

iUklanjanje kamenca iz aparata

Page 14: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

26 27

1 Pričekajte dok se aparat automatski ne isključi. Poslije toga otvorite i zatvorite polugu, tako da izbacite kapsulu koja je možda bila umetnuta.

2 Ispraznite spremnik vode, vratite ga praznog na mjesto u aparat i stavite sabirnu posudu pogodnu za kipuću vodu pod mlaz iz kljuna.

3 Zajedno pritisnite gumb „male šalice“ i gumb „velike šalice“ i držite ih oba tako najmanje 3 sekunde. Potom oslobodite sve gumbe. Aparat će sada isparavati svu zaostalu vodu i automatski se isključiti.

4 Sada oprezno ispraznite sabirni sprem-nik s vrućom vodom.

5 Uklonite ladicu za kapanje i spremnik iskorištenih kapsula i ispraznite ih. Izva- dite spremnik vode.

6 Očistite sve spremnike koje ste izvadili i temeljito ih osušite.

7 Izvadite utikač iz utičnice električne mreže. Otvorite polugu i aparat očistite izvana vlažnom krpom. Nakon toga polugu potpuno zatvorite i vratite sve spremnike natrag u aparat.

UPOZORENJE Kipuća voda –opasnost od opeklina!

INFO Ako se aparat ne koristi dulje vrijeme, mogu se u zaostaloj

vodi pojaviti klice koje predstavljaju opasnost za zdravlje. Ako se pojavi opasnost da aparat bude podvrgnut mrazu, led može oštetiti njegovu funk-cionalnost. U oba slučaja aparat morate isprazniti isparavanjem preostale vode.

UPOZORENJE Pri isparavanju stvara se vruća para (do 120 °C) i vruća voda –

nastaje opasnost od opeklina. Ne posežite pod mlaz kljuna i ostanite na sigurnoj udaljenosti od njega. Sabir-ni spremnik ispod kljuna sadrži vruću vodu – rukujte pažljivo!

ZABRANJENO Ne posežite u unutrašnjost aparata – opasnost od ozljeda!

INFORMACIJE O SIGURNOSTIOpasnost od oštećenja. Ko-ristite samo vlažnu krpu i ako

je potrebno, čistite dijelove aparata toplom sapunicom. Nikada ne čistite grubim i abrazivnim sredstvima za čišćenje. Nikada ne perite dijelove aparata u perilici suđa.

min.3 sec.

3

1

4

5

6

7

Hrv

atsk

iIsparavanje preostale vode (razdoblja odsutnosti / zaštita od smrzavanja)

Page 15: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

2928

Piće nije dovoljno vruće?

Na grijaćem elementu možda se nakupio kamenac. Očistite aparat od kamenca prema uputama na str. 24/25. Ako problem i dalje postoji, obratite se servisnom centru.

Moram li uklanjati kamenac ako rabim filtar za vodu?

Korištenje filtra za vodu znatno produljuje intervale između čišćenja kamenca, ali ih ne može potpuno zamijeniti. Aparat treba redovito čistiti od kamenca, jer se mineralni talog može pojaviti ovisno o razini tvrdoće vode i mjesta na kojem se aparat nalazi. Ako rabite filtar za vodu, preporučujemo godišnji postupak čišćenja aparata uz uporabu K-fee® - your system sredstva za uklanjanje kamenca. Ako je voda u vašem području vrlo tvrda, možda ćete to trebati raditi češće. Što se može učiniti ako se poluga ne može zatvoriti do kraja nakon što je kapsulabila umetnuta?

Prvo provjerite nema li iskorištenih kapsula u komori za kuhanje i nije li spremnik za iskorištene kapsule prepunjen. Provjerite je li nova kapsula umetnuta u ispravnom položaju.

Što se može učiniti ako je spremnik za iskorištene kapsule prepunjen i ne može se izvaditi?

Spremnik pokušajte izvaditi polaganim pomicanjem.

Koja je svrha automatskog isključivanja?

Ako se aparat ne koristi, a uključen je, on se automatski isključuje nakon 5 minuta. To znatno smanjuje potrošnju energije vašeg K-fee® - your system aparata sa sustavom kapsula: aparat znatno smanjuje potrošnju energije (manje od 0,5 W) u usporedbi s potrošnjom u aktivnom načinu rada.

Tijekom razdoblja odsutnosti i na kraju dana isključite aparat iz mreže (utičnica 240 V).

Svi funkcijski gumbi bljeskaju brzo?

Aparat može biti pregrijan ili je nastala greška. Aparat isključite, izvadite mrežni utikač i pustite neka se ohladi. Nakon toga mrežni utikač ponovno uključite u električnu mrežu i uključite aparat. Ako se poruka greške pojavi ponovno, obratite se servisnom centru. Pića se ne pripremaju ispravno?

Provjerite je li poluga bila pritisnuta sasvim prema dolje. Ako se poruka o grešci pojavljuje i dalje, aparat trebate očistiti (pogledajte upute na str. 20/21: čišćenje kapsulom za čišćenje ili na str. 22/23: čišćenje s tekućinom za čišćenje) i uklonite kamenac (pogledajte upute na str. 24/25).

Ako voda istječe za vrijeme točenja pića: prekinite pripremu pića pritiskom na bilo koji gumb. Otvorite i zatvorite polugu radi izbacivanja kapsule, izvadite spremnik vode, ponovo ga napunite pitkom vodom i umetnite u aparat. Sabirni spremnik postavite ispod kljuna i aparat isperite dok voda istječe iz kljuna za pića.

Točenje pića kasni?

Aparat se još grije.

Količina tekućine za vrijeme pripreme pića nije dovoljna?

Sustav može biti kalcificiran. Iz aparata uklonite kamenac prema uputama na str. 24/25. Ako problem nije nestao, provjerite jeste li programirali pravi kapacitet punjenja šalice. Ako je potrebno, aparat resetirajte na tvorničke postavke (pogledajte upute na str. 17), a zatim ga reprogramirajte prema svojim zahtjevima za količinu tekućine (pogledajte upute na str. 16).

INFORMACIJE O SIGURNOSTI Aparat funkcionira ispravno samo s kapsulama bilo koje marke koje nose znak K-fee® - your system.

Uporaba neizvornih kapsula može rezultirati opa-snošću za zdravlje, štetom na aparatu i mogućim gubitkom jamstva.

Hrv

atsk

iČesto postavljana pitanja

Page 16: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

30 3

Ako imate neka pitanja ili sugestije, moli-mo, obratite se na sljedeći kontakt:

0800 33 44 33

[email protected] www.franck.eu

Servis:Franck centralni servis Radnička 17710000 Zagreb

Ambalaža se može oporabiti (reciklirati). Raspitajte se u svojem lokalnom uredu, odgo-vornom za oporabu, o dodatnim informacijama o oporabi.

Aparat sadržava vrijedne materijale koji se mogu oporabiti i ponovo upotrijebiti. Obratite se lokalnom uredu za gospodarenje otpadom vezano uz reciklažni centar gdje biste ga mogli ispravno odložiti nakon isteka trajanja.

Aparat je certificiran u skladu s europskim smjernicama 2002/96/EU (WEEE) za stare električne i elektroničke uređaje. Ova smjernica regulira povratak i oporabu starih uređaje unutar EU.

Navdušeni smo, ker ste se odločili za naš vrhunski sistem kakovosti K-fee® - your system – vaš aparat s sistemom kapsul je izdelan za absolutni gurmanski užitek. Vaš izbor je dokaz, da imate v vsakem primeru odličen okus.

Patentiran in brezhibno koordiniran sistem kuhanja zagotavlja, da boste v kavi, čaju in mlečnih napitkih odkrili vso bogastvo njihove čudovite arome.

Poleg velike izbire najboljših toplih napitkov, boste z vsako posamezno kapsulo bogatejši prefinjeno lastno izkušnjo oku-sov. Enako vzburljivi izkušenjski vidik je videz vašega novega aparata K-fee® - your system s sistemom kapsul. Zahvaljujoč moderni in sodobni obliki je aparat privlačnega videza.

Za najboljše rezultate in zadovoljstvo pri uživanju v napit-kih upoštevajte navodila za čiščenje in odpravljanje vodnega kamna in lahko ste sigurni, da boste po vašem nakupu deležni velikega in dolgotrajnega uživanja.

Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali naš proizvod.

Vaša ekipa K-fee® - your system

Odličen izbor

A B

C

P

220- 240 V~, 50/60 Hz, maks. 1455 W

0,8 m

maks. 19 bar

pribl. 0,8 L

A = pribl.128 mmB = pribl. 345 mmC = pribl. 262 mm / 350 mm s otvorenom polugom

maks. cca. 150 mm

10 °C – 40 °C

pribl. 93 °C

pribl. 2,7 kg

INFOPreporučujemo zadržati izvor-nu ambalažu kako biste zbog

popravka mogli vratiti svoj aparat u ovlašteni servis za korisnike. Jamstve- na prava nisu predviđena za štete uzrokovane transportom u nepriklad-noj ambalaži.

Hrv

atsk

i

Slov

ensk

o

Tehnički podaci / Servis

Informacija o odlaganju u otpad

Page 17: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

4 5

Informacije o varnosti ..........................................................................................Str.Pregled aparata / vsebnost pakiranja .................................................................Str.Razlaga uporabe aparata .....................................................................................Str.Prvi vklop ..............................................................................................................Str.Vstavljanje vodnega filtra ....................................................................................Str.Priprava napitkov .................................................................................................Str.Programiranje kapacitete za skodelico ...............................................................Str. Ponastavitev na tovarniške nastavitve ...............................................................Str.Vsakodnevno vzdrževanje ....................................................................................Str.Čiščenje s čistilno kapsulo (priporočeno) ...........................................................Str.Čiščenje s čistilno kapsulo (alternativa) .............................................................Str.Odstranjevanje vodnega kamna iz aparata .........................................................Str.Izhlapevanje ostanka vode ..................................................................................Str.Pogosto zastavljena vprašanja ............................................................................Str.Tehnični podatki/ Servis / Informacije o odlaganju med odpadke ...................Str.

5 - 7 8 9 10 - 11 12 - 13 14 - 15 16 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 26 - 27 28 - 29 30

Ta navodila za uporabo in varn-ostne informacije so namenjene uporabniku, kot pomoč za zanes-ljivo uporabo aparata. Neupoš-tevanje navedenih navodil lahko pripelje do nastanka neželenih nevarnih posledic. Hranite ta navodila in jih ob spremembi lastnika aparata izročite nasled-njemu lastniku skupaj z apara-tom.

Ta aparat je namenjen pripravi vročih napitkov v skladu z navodi-li za uporabo. Aparat je namenjen izključno za uporabo v gospodin-jstvih.

Proizvajalec ne prevzema odgo-vornosti za posledice, nastale iz komercialne uporabe, neprimerne uporabe ali zaradi neupoštevanja navodil, navedenih v priročniku.

Delovne zahteve: Lahko uporabljate samo nepoško-dovani aparat, ki je v brezhibnem delovnem stanju. Če se aparat pok-vari, ga izključite iz električnega omrežja in pokličite pooblaščene-ga serviserja. Aparat postavite na stabilno, ra-vno in vodotesno površino, izven dosega otrok. Aparata nikoli ne postavljajte na vroče površine (npr. štedilnik) in upoštevajte, da

mora biti oddaljen od toplotnih virov (npr. mikrovalovne pečice ali plamena) najmanj 50 cm.

Pri priključitvi v električno omrežje preverite, ali je omrežna napetost v skladu s podatki na tipski plošči-ci. Aparat lahko priklopite samo na tripolno vtičnico z ozemljitvijo. V nasprotnem primeru garancije ni mogoče uveljavljati.

Preverite, ali je omrežni kabel v brezhibnem stanju oziroma da:

• ni v stiku z ostrimi ali vročimi predmeti; • aparat ne stoji na omrežnem kablu• ne izvlečete vtiča iz vtičnice za kabel;• kabel ne visi, ker se lahko sicer kdo na njem spotakne.

Če je omrežni kabel poškodovan, se obrnite na proizvajalca, ki vam bo svetoval, kako ga boste ustrez-no zamenjali.

Če aparata ne boste uporabljali dlje časa (več kot 24 ur), vsekakor priporočamo naslednje: izpraznite aparat, odstranite preostalo vodo (glejte str. 26/27) in izklopite aparat.

INFORMACIJA O VARNOSTIOpozorilni trikotnik je na mestih v navodilih, kjer neupoštevanje informacij o varnosti lahko povtzroči nevarnost za uporabnika ali naprave

OPOZORILO Električni sunek

OPOZORILO Nevarnost nastanka opeklin

PREPOVEDANO Ne vtikajte rok v notranjost

PREPOVEDANO Prepovedano pitje

ZAHTEVAPreberite navodila

INFO Splošna informacija

OPOMBA Priporočena smer delovanja

Slov

ensk

o

Vsebina

Simboli in informacije o opozorilih

Informacije o varnosti

Page 18: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

6 7

Ta aparat lahko uporabljajo tudi otroci od 8. leta naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi , senzorni-mi ali psihičnimi sposobnostmi ali z manj izkušenj in znanja, če jih nadzira odgovorna oseba in če so seznanjene z varno uporaba apa-rata in možnimi nevarnostmi.

Otroci ne smejo uporabljati apara-ta kot igračo.

Otroci do 8. leta starosti ne smejo čistiti in vzdrževati aparata brez nadzora odraslih.

Izogibajte se opeklinam in poš-kodbam: Med pripravo toplih napitkov imej-te aparat vedno pod nadzorom. Ni-koli ne odpirajte ročice na aparatu med kuhanjem, izpiranjem, čiščen-jem ali med postopkom odstranje-vanja vodnega kamna. Ko odprete ročico po končanem ustreznem postopku, nikoli ne podstavljate prstov pod nastavek za izlivan-je napotkov, ker zaradi kapljanja preostale vroče tekočine obstaja nevarnost opeklin.

Ko odpirate ročico, da bi po koncu priprave napitka odstranili kapsu-lo, se nikoli ne nagibajte nad odprtino za vstavljanje kapsul. Obstaja nevarnost zaradi možne-ga brizganja vroče tekočine!

Nikoli ne vtikajte prstov v odprti-no za kapsule, ker se lahko poško-dujete.

Aparata nikoli ne dvigajte za roči-co. Ne odpirajte ročice in poskrbi-te, da otroci ne vstavljajo nobenih predmetov v odprtine na aparatu. Aparat vedno uporabljajte s pre-dalom za kapljanje in z rešetko za sušenje (izjema: "ekstra veliko skodelico" postavite na temeljno ploščo, na kateri stoji aparat, brez predala za kapljanje). Naj poso-da za vodo ne bo preveč polna. Iz zdravstvenih razlogov posodo pol-nite samo s pitno vodo.

Čiščenje in vzdrževanje: Čiščenje in odstranjevanje vodne-ga kamna iz aparata lahko opra-vljate s sredstvi, ki so za to pred-videna. V tem primeru upoštevajte navodila za uporabo in varnostne predpise. Pred čiščenjem zunan-josti aparata vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice in počakajte, da se aparat ohladi. Omrežnega ka-bla ali omrežnega vtiča aparata ne smete čistiti z vodo, držati pod te-kočo vodo ali potapljati v tekočino.

POZOR: Da bi preprečili poškodbe aparata, ne uporabljajte alkalnih sredstev za čiščenje. Uporabljajte samo vlažno mehko krpo in blagi detergent.

Nikoli ne perite aparata ali njego-vih delov v pomivalnem stroju.

Ob koncu dneva ali med odsotnost-jo izklopite aparat iz napajalnega omrežja (240-voltna vtičnica).

Za popravila ali zamenjavo omrež-nega kabla pokličite pooblašče-nega serviserja proizvajalca.

Uporaba kapsul za napitke: Da bi se izognili nevarnostim, ni-koli ne vstavljajte poškodovanih ali deformiranih kapsul za napitke.

Če opazite kakršne koli neobičajne prekinitve med kuhanjem, obvezno takoj pokličite svojega pooblašče-nega serviserja. Vedno uporablja-jte originalne kapsule za napitke K-fee® - your system z rdečim logotipom K-fee® - your system, kar je logotip vašega sistema, in kapsule z značilno žlebasto obliko.

Uporaba neoriginalnih kapsul lahko zaradi različnih postop-kov priprave napitka in struktur kapsul povzroči iztekanje kropa pod visokim pritiskom, poleg tega pa obstaja nevarnost opeklin. Prav tako se lahko aparat pokvari in vaše jamstvene pravice bi v ta-kem primeru bile neveljavne.

Proizvajalec ali njegovi partnerji za distribucijo ne prevzemajo odgo-vornosti za poškodbe ali material-no škodo, nastalo kot neposredna posledica uporabe neoroginalnih kapsul. Elektronska različica tega priročnika je dostopna na našem spletnem naslovu: www.franck.eu

Uporabljajte takšne kapsule!

OPOZORILO Aparat proizvaja krop (med kuhanjem, od-

stranjevanjem vodnega kam-na, čiščenjem, izpiranjem in izhlapevanjem). Da preprečite poškodbe, vedno preverite, ali je med delom aparata ročica zaprta do konca. Nikoli ne pod-stavljajte rok pod nastavek za iztekanje tekočine in ne premi-kajte predala za kapljanje med delom – nevarnost opeklin.

Slov

ensk

o

Informacije o varnosti (nadaljevanje) Informacije o varnosti (nadaljevanje)

Page 19: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

8 9

1 Posoda za uporabljene kapsule2 Funkcijski gumbi3 Odprtina za vstavljanje kapsule4 Ročica5 Pokrov posode za vodo 6 Posoda za vodo7 Filter za vodo (opcija)8 Rešetka za sušenje 9 Predal za kapljanje10 Nastavek za iztekanje napitka

Vsi gumbi za napitke svetijo z belo lučko: aparat je pripravljen za delo, lahko uporabljate vse gumbe.

Vsi gumbi za napitke utripajo z belo lučko: počakajte, aparat se segreva.

Eden izmed gumbov za napitke utripa z belo lučko: aparat pripravlja napitek.

Vsi gumbi za napitke hitro utripajo z belo lučko: napaka ali sporočilo o napaki.

Pojasnitev upravljanja LED-lučke

Gumb za mleko/izpiranje utripa z belo lučko: postopek izpiranja.

...... mala skodelica

...... velika skodelica

...... gumb za mleko/ izpiranje

PREPOVEDANOŠtiri ostre igle odpirajo kapsule v apa-ratu. Da bi se izognili poškodbam, ne vtikajte rok v odprtino za vstavljanje kapsul – nevarnost poškodb.

OPOMBAPred prvo uporabo odstranite zaščitno folijo z rešetke za sušenje (8).

INFO Vsi tukaj prikazani deli in izvirna navodila za uporabo se nahajajo v pakiranju. Pred prvim vklopom preverite, ali je vsebnost pakiranja popolna. Možni do-datki: 1 filter za vodo in 2 čistilni kapsuli.

1

4

9

5

8

23

6

7

10

Slov

ensk

o

Pregled aparata / Vsebnost pakiranja Razlaga uporabe aparata

Page 20: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

10 11

2 Priključite aparat na vir napajanja, potisnite ročico navzdol in postavite sko-delico pod izliv. Aparat se samodejno prestavi na način dela »izklopljen« ali »v mirovanju«.

3 Če pritisnete katerikoli gumb, se bo aparat vklopil in se bo začel segrevati. Vsi gumbi bodo utripali (glejte sliko 3b). Po segrevanju bo svetil samo gumb za mleko/izpiranje, ki ste ga potrebovali pri izpiranju.

1 Odstranite posodo za vodo, jo napol-nite s pitno vodo in ponovno vstavite v aparat.

5 Ispraznite posodo. Aparat je pripravl-jen za uporabo.

4 Pritisnite gumb za mleko/izpiranje, da sprožite postopek izpiranja. Gumb za mle-ko/izpiranje bo med postopkom izpiranja utripal, vsi simboli na gumbu pa bodo po koncu postopka svetili.

INFORMACIJA O VARNOSTIPred prvim vklopom je najbolj pomembno prebrati varnost-

ne informacije na str. 5-7.

OPOMBA1. Če je aparat bil izpostavl-jen zelo nizkim temperaturam

ali temperaturam pod ničlo, počakaj-te najmanj tri ure, preden ga vklopite. Dovolite, naj se aparat segreje do sobne temperature. Če tega ne storite, lahko pride do nepravilnega delovanja apa-rata.

2. Priporočamo uporabo vodnega filt-ra, saj bo prispeval k dolgotrajnemu in optimalnemu uživanju v kavi. Vstavite ga v posodo za vodo po prvem vklopu. Podrobnejša navodila o tem lahko pre-berete v navodilih na straneh 12/13.

OPOZORILOPred prvim vklopom preverite, ali omrežna napetost ustreza

tisti, ki je navedena na tipski ploščici (na spodnjem delu aparata).

OPOMBA Na tem aparatu gumb za mle-ko/izpiranje uporabljamo tudi

za vklop postopka izpiranja. Pred prvo uporabo aparata za pripravo napitkov je treba celoten postopek izpiranja ponoviti 4-krat. V ta namen gumb za mleko/izpiranje ponovno pritisnite po vsakem izpiranju.

INFO Gumb za mleko/izpiranje bo zasvetil, ko se bo aparat ogrel

na delovno temperaturo po vklopu. Aparat je takoj pripravljen za uporabo, ko se segreje na delovno temperaturo ali ko ga poženemo iz vročega stanja.

OPOZORILO Krop – nevarnost opeklin.

1 Vklapljanje3a

2

3b

4

5

Slov

ensk

o

Prvi vklop

Page 21: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

12 13

1 Odprite in zaprite ročico, da odstranite kapsulo, ki je mogoče vstavljena v posodo. Posodo za vodo odstranite in izpraznite.

2 Nastavite datum (mesec) s pomočjo vrtljive skale na vodnem filtru. Datum po-teka uporabnosti filtra se bo samodejno pokazal.

3 Vstavite filter v prazno posodo za vodo. Nato posodo napolnite s pitno vodo. Vstavite jo v aparat in postavite skodelico pod izliv.

4 Pritisnite gumb "velika skodelica" (brez kapsule). Gumb bo med postopkom utripal, ob koncu postopka pa bodo vsi simboli svetili. Ponovite ta postopek več-krat, dokler ne bo iztekala le še čista voda.

5 Izpraznite posodo.

INFORMACIJA O VARNOSTIPazljivo preberite navodila za uporabo in varnost pri upora-

bi vodnega filtra. Zaradi zdravstvenih razlogov priporočamo zamenjavo vod-nega filtra najmanje vsake tri mesece.

INFOTa vodni filter ščiti vaš apa-rat pred kopičenjem vodnega

kamna. Filter tudi odpravlja nezaželene vonjave in arome, kot so klor in podob-ne ter tako izboljšuje kakovost vaših napitkov. Uporabljajte samo vodne filtre, ki ustrezajo sistemu K-fee® - your system vašega aparata.

Več informacij lahko dobite na naši spletni strani: www.franck.eu

OPOZORILO Krop – nevarnost opeklin.

Informacije o uporabi pitne vode iz plastenk:

Če želite pripraviti kavo z negazirano vodo iz plastenke, morate vedeti nas-lednje: glede na izvir vode za to vodo ni nujno, da bo bolj mehka kot voda iz pipe. V vaši napravi se bo kopičil vodni kamen z enako hitrostjo.

V nobenem primeru ne uporabljajte gazirane mineralne vode.

NASVETIza večji užitek

3

5

2

1

4

Slov

ensk

o

Vstavljanje vodnega filtra

Page 22: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

14 15

1 Odprite ročico in vstavite kapsulo.

2 Zaprite ročico do konca in sprožite postopek priprave napitka s pritiskom na gumb za poljubno velikost skodelice (npr. „mala skodelica“). Gumb bo med postop-kom priprave napitka utripal, vsi simboli na gumbu pa bodo svetili po končanem postopku.

3 Odprite ročico, da aktivirate izmet kapsule. Ponovo zaprite ročico in vzemite svoj napitek.

INFOČe vklopljenega aparata ne uporabljate, se bo samodejno izklopil čez 5 minut. To pomeni, da morate pred pripravo napitkov ponovno vklopiti aparat s pritis-

kom na kateri koli gumb. Nato ponovno naredite korake 3-5 iz navodil za za prvi vklop BREZ vstavljene kapsule. Če pripravljate napitek z uporabo mlečne kapsule (npr. latte macciato), upoštevajte ustrezna navodila za vaš aparat K-fee® - your system.

OPOMBA Aparat je predeviden za pripravo malih skodelic kave / espresso in velikih sko-delic. Preden pod izliv postavite izjemno velike skodelice ali kozarce, recimo za latte macchiato morate najprej odstraniti predal za kapljice. Po končanem postopku predal takoj vrnite na njegovo mesto pod izlivom.

Kava, pripravljena po vašem osebnem okusu:K-fee® – your system vam ponuja širok izbor kave in posebnih kapsul z različni-mi okusi in intenzivnostjo.

NASVETIza večji užitek

OPOZORILO Krop – nevarnost opeklin.

OPOMBAPostopek priprave napitka lah-ko ustavite s pritiskom na kate-ri koli gumb.

PREPOVEDANO Ne vtikajte rok v notranjost apa-rata – nevarnost poškodb.

najv.90 mm

najv.150 mm

1

3

2

Slov

ensk

o

Priprava napitkov (npr. espresso)

Page 23: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

16 17

3 Pritisnite in za najmanj 3 sekunde zad-ržite gumb za poljubno velikost skodelice, da aktivirate programiranje. Izpustite gumb. Skodelica se bo začela polniti z na-pitkom. Postopek priprave napitka lahko ustavite s ponovnim pritiskom gumba, ko dosežete zadostno količino. Ta nova nastavitev se bo samodejno shranila.

1 Vklopite aparat in postavite skodelico pod izliv.

2 Odprite ročico in vstavite poljubno kapsulo. Znova zaprite ročico do konca.

1 Počakajte, da se aparat preklopi v način mirovanja. Aparat se bo samodejno izklo-pil po 5 minutah neuporabe.

2 Zdaj istočasno pritisnite gumb „mala skodelica“ in gumb za mleko/izpiranje ter ju tako držite najmanj 3 sekunde. Izpustite gumba. Oba gumba bosta hitro utripala in tako potrdila izvedbo ponastavitve na to-varniške nastavitve.

Gumb

30 - 100

80 - 200

/

45

105

65

Možne nastavitve [ml]

Tovarniške nastavitve [ml]

PREPOVEDAN Ne vtikajte rok v notranjost aparata – nevarnost poškodb.

OPOZORILO Krop – nevarnost opeklin.

OPOMBA Možna je ponastavitev aparata na tovarniške nastavit-ve (glejte str. 17).

INFOPonastavitev aparata na tovar-niške nastavitve izbriše vaše programirane nastavitve.

INFO Tovarniško nastavitev za izklop po 5 minutah mirovanja smo uvedli, da bi se izognili nepotrebni porabi energije in zaradi varstva okolja. Če aparata ne

uporabljate in je vklopljen, se bo samodejno izklopil čez 5 minut. To pomeni, da vaš aparat K-fee® - your system varčuje energijo: aparat tako porabi občutno manj elekt-rične energije (manj kot 0,5 W) kot pri aktivnem načinu obratovanja. Ko ste odsotni ali ob koncu dneva, iztaknite vtič iz 240-voltne električne vtičnice.

min. 3 sec.

Stop

3

2

min.3 sec.

2

Slov

ensk

o

Programiranje kapacitete skodelice Ponastavitev na tovarniške nastavitve

Page 24: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

18 19

4 Umaknite predal za kapljice, posodo za uporabljene kapsule in posodo za vodo. Izpraznite vse posode.

POZOR: Posoda z uporabljenimi kapsulami je zaprta s spodnje strani in lahko vsebuje ostanke tekočine. Prosimo, da najprej iz-lijete preostalo tekočino v korito, nato pa kapsule v posodi vržete v smeti.

1 Postavite skodelico pod izliv. Odprite ročico in jo znova zaprite, da a se kapsula izvrže.

2 Aparat izperite s pritiskom na gumb za mleko/izpiranje in potem izpraznite skodelico.

3 Počakajte 5 minut, dokler se aparat samodejno ne izklopi.

5 Obrnite izliv in ga iztaknite. Potem ga izperite s toplo vodo in znova namestite.

6 Temeljito očistite vse posode, ki ste jih odstranili iz aparata.

7 . Iztaknite vtič iz omrežne vtičnice. Odprite ročico in očistite aparat z zunan-je strani. Nato ponovno vstavite posode v aparat. Šele zdaj lahko aparat spet priklo-pite v omrežje.OPOMBA Priporočamo, da

opravite postopek izpiranja pred in po vsaki pripravi na-

pitka in tako zagotovite njegovo opti-malno kakovost. Prav tako je izpiranje pomembno za ohranjanje higiene.

Prosimo, zapomnite si: če ne postavite skodelice pod izliv, se bo med vsakim izpiranjem predal za kapljice zelo hitro napolnil in se lahko prelije.

OPOZORILO Krop – nevarnost opeklin.

PREPOVEDANO Ne vtikajte rok v notranjost apa-rata – nevarnost poškodb.

INFORMACIJA O VARNOSTINevarnost nastanka poškodb. Za čiščenje uporabljajte samo vlažno n po pot-rebi blago čistilno sredstvo. Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte abrazivnih ali agresivnih sredstev. Nikoli ne perite aparata ali njegovih delov v pomivalnem stroju.

4

2

6

7

5

Slov

ensk

o

Vsakodnevno vzdrževanje

Page 25: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

20 21

2 Napolnite posodo za vodo s pitno vodo. Posodo za vodo vrnite na njeno mesto. Pod izliv postavite ustrezno veliko skodelico.

3 Odprite ročico in vstavite čistilno kapsulo. Nato ponovno do konca zaprite ročico.

4 Pritisnite gumb „mala skodelica“. Zdaj bo skozi aparat steklo 40 do 60 ml modre čistilne tekočine.

1 Odstranite predal za kapljice in po-sodo za vodo iz aparata. Izpraznite ju.

5 Pustite, naj čistilno sredstvo učinkuje 2 minuti. Sprožite čistilni postopek s pri-tiskom na gumb „velika skodelica“ (min. količina 100 do 200 ml). Čistilna tekočina med postopkom čiščenja lahko spremeni barvo v svetlo zeleno.

6 Odprite ročico, kapsula se bo izvrg-la, zaprite ročico in izpraznite zbiralnik. Zbiralnik ponovno nastavite pod izliv.

7 Zdaj ponovno pritisnite gumb „velika skodelica“, da izperete aparat s pitno vodo (ne vstavite kapsule!). Postopek ponavl-jajte, dokler iz izliva ne bo tekla le še čista voda.

8 Sedaj odstranite zbiralnik in posodo za vodo, ju izpraznite in operite s toplo vodo. Nato posodo za vodo napolnite s pitno vodo in namestite v aparat, enako storite tudi s predalom za kapljice.

Uporabljajte samo tiste čistilne kapsule, ki ust-rezajo ustrezajo vašemu aparatu K-fee® - your

system. Več informacij lahko dobite na spletni strani: www.franck.eu

INFO Zaradi higienskih razlogov priporočamo, da čiščenje s

čistilnimi kapsulami opravite enkrat na dva tedna (če uporabljate kapsule za pijače, ki vsebujejo mleko, aparat očis-tite vsak dan).

INFORMACIJA O VARNOSTIPred uporabo čistilne kapsule pozorno preberite navodila

za uporabo in upoštevajte opozorilne informacije.

OPOMBA Programirana kapa-citeta za polnitev skodelice ne sme biti manjša od količine, potrebne za koraka 4 in 5.

OPOZORILO Krop – nevarnost opeklin.

PREPOVEDANONe pijte čistilne tekočine – nevarno za zdravje.

PREPOVEDANO Ne vtikajte rok v notranjost apa-rata – nevarnost poškodb.

1

2

3

6

4

5

7

Slov

ensk

o

Čiščenje s čistilno kapsulo (priporočeno)

Page 26: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

22 23

2 Odstranite predal za kapljice, zbiral-nik z uporabljenimi kapsulami in poso-do za vodo ter jih izpraznite. Zbiralnik za uporabljene kapsule vrnite na njegovo mesto.

3 Če uporabljate vodni ilter, ga odstrani-te iz posode za vodo.

4 Napolnite posodo za vodo s čistilno te-kočino v skladu s predpisanim razmerjem mešanice sredstva in vode (1:4) in posodo

1 Odprite in zaprite ročico, da izvržete morebitno vstavljeno kapsulo.

vstavite v aparat. Odstranite predal za ka-pljice in pod izliv postavite ustrezno veliko posodo.

5 Sedaj pritisnite gumb za mleko/izpi-ranje, da sprožite izpiranje. Ponavljajte ta postopek, dokler posoda za vodo ne ostane prazna.

6 Ko končate čistilni postopek, poso-do za vodo izpraznite, temeljito izperite in očistite.

7 Ponovno vstavite vodni filter (opcija). Napolnite posodo s pitno vodo in jo vstavi-te v aparat. Postavite zbiralnik pod izliv in izperite aparat s pitno vodo tako da 5-krat zaporedoma pritisnete gumb za mleko/ izpiranje.

8 Nato zbiralnik izpraznite. Ponovno na-mestite predal za kapljice. Sedaj je aparat pripravljen za uporabo.

NEVARNO ZA ZDRAVJEPred čiščenjem odstranite vodni filter.

INFO Namesto čistilne kapsule lahko uporabite tudi primer-

no tekoče čistilno sredstvo. Interval čiščenja: 1-krat na mesec, bolj pogos-to, če uporabljate kapsule, ki vsebujejo mleko.

OPOMBAUporabljajte samo tekoča čistilna sredstva, ki so ustrez-na za vaš aparat K-fee® - your system. Nadaljnje informacije v zvezi s primernimi sredstvi poiščite na spletni strani:

www.franck.eu

INFORMACIJA O VARNOSTIPred uporabo čistilne tekočine pozorno preberite navodila

za uporabo in upoštevajte varnostne informacije.

OPOZORILO Krop – nevarnost opeklin.

PREPOVEDANONe pijte čistilne tekočine – nevarno za zdravje.

3

2

1

5 x

7

6

400 ml

100 ml

4

5

Slov

ensk

o

Čiščenje s čistilno tekočino (alternativa)

Page 27: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

24 25

za vodo, jih izpraznite in ponovno vstavite zbiralnik za uporabljene kapsule.

3 Če uporabljate vodni filter, ga odstrani-te iz posode za vodo. 4 Napolnite posodo za vodo s sredstvom

za čiščenje vodnega kamna v predpisanem razmerju mešanja z vodo (1:4) in jo vstavi-te v aparat. Pod izliv postavite dovolj velik zbiralnik.

1 Aparat mora biti izklopljen ali v miro-vanju. Šele po tem odprite in zaprite roči-co za izmet kapsule, ki ste jo vstavili. 2 Nato odstranite predal za kapljice,

zbiralnik za uporabljene kapsule in posodo

5 Če je aparat izklopljen ali v mirovanju, hkrati pritisnite in za najmanj 3 sekunde zadržite gumb za mleko/izpiranje in gumb za "veliko skodelico". Aparat se bo preklo-pil v način za odstranjevanje vodnega kam-na z mrzlo vodo. Ko je aparat v tem stan-ju, pritiskajte gumb za mleko/izpiranje v 30-sekundnih presledkih, dokler posoda za vodo ne bo prazna.

6 Po tem izpraznite, izperite in očistite posodo za vodo in zbiralnik.

7 Ponovno vstavite vodni filter, če ga uporabljate (opcija). Napolnite posodo za vodo s pitno vodo in jo vstavite v aparat.

8 S pritiskanjem gumba za mleko/izpi-ranje aparat izpirajte s pitno vodo, dokler posoda za vodo ne ostane prazna. Znova jo napolnite s pitno vodo, izpraznite in očis-tite zbiralnik za uporabljene kapsule ter postavite predal za kapljice pod izliv.

9 Na koncu boste morali zaključiti pro-gram za odpravljanje vodnega kamna. To naredite tako, da istočasno pritisne-te gumb za mleko/izpiranje in gumb za „veliko skodelico“ ter ju držite najmanj 3 sekunde. Aparat se bo zdaj izklopil.

PREPOVEDANONe piti sredstva za odstranje-vanje vodnega kamna – življe-njsko nevarno.

INFO Priporočamo, da enkrat na mesec iz aparata odstranite

vodni kamen, pri uporabi vodnega filtra pa enkrat letno.

OPOMBAUporabljajte samo tekoča čistilna sredstva, ki so ustrez-na za vaš aparat K-fee® - your system. Nadaljnje informacije v zvezi s primernimi sredstvi poiščite na spletni strani:

www.franck.eu

INFORMACIJA O VARNOSTI Pred uporabo sredstva za od-pravo vodnega kamna pozor-

no preberite navodila in upoštevajte opozorila.

PREPOVEDANO Ne piti sredstva za odstranje-vanje vodnega kamna – življe-njsko nevarno.

ŽIVLJENJSKO NEVARNO Pred odstranjevanjem vod-nega kamna odstranite vodni filter.

OPOZORILO Če odpravljate vodni kamen iz aparata samo kratek čas po

pripravi napitka, je lahko tekočina, ki izteka, na začetku zelo vroča in nevarna, ker lahko povzroči opekline.

2

400 ml

100 ml

4

min.3 s.

5

8

7

Slov

ensk

o

Odstranjevanje vodnega kamna iz aparata

Page 28: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

26 27

1 Počakajte, da se aparat samodejno iz-klopi. Nato odprite in zaprite ročico tako, da izvržete morebitno vstavljeno kapsulo.

2 Izpraznite posodo za vodo, jo prazno vstavite na njeno mesto v aparatu in pod izliv postavite primeren zbiralnik.

3 Nato hkrati stisnite gumb za „majhno skodelico“ in gumb za„veliko skodeli-co“ ter ju držite najmanj 3 sekunde. Nato gumba izpustite. Vsa preostala voda bo izhlapela iz aparata, ki se bo samodejno izklopil.

4 Sedaj previdno izpraznite zbiralnik z vročo vodo.

5 Odstranite predal za kapljice in zbiral-nik za uporabljene kapsule ter ju izprazni-te. Odstranite posodo za vodo.

6 Očistite vse posode/zbiralnike, ki ste jih odstranili iz aparata ter jih temeljito posušite.

7 Iztaknite vtič iz električne vtičnice. Odprite ročico in zunanjost aparata očis-tite z vlažno krpo. Nato ročico popolnoma zaprite in vse posode oziroma zbiralnike vstavite nazaj v aparat.INFO

Če aparata dlje časa ne uporabljate, se lahko v

preostali vodi pojavijo nezaželene bak-terije, ki so nevarne za zdravje. Če se pojavi nevarnost zamrzovanja, led lah-ko poškoduje njegovo funkcionalnost. V obeh primerih je treba izprazniti apa-rat s funkcijo za izhlapevanje preostale vode.

OPOZORILO Pri izhlapevanju nastajata vroča para (do 120 °C) in

vroča voda – nevarnost opeklin. Ne segajte z roko pod izliv in ohranjajte varno razdaljo. V zbiralniku pod izlivom je vroča voda – ravnajte previdno.

PREPOVEDANO Ne segajte v notranjost apa- rata – nevarnost poškodb.

INFORMACIJA O VARNOSTINevarnost poškodb. Uporabljaj-te samo vlažno krpo in po pot-

rebi očistite dele aparata s toplo milnico. Nikoli ne uporabljajte grobih in abrazi-vnih čistilnih sredstev. Nikoli ne pomivaj-te delov aparata v pomivalnem stroju.

OPOZORILO Krop – nevarnost opeklin.

1

4

5

6

7

min.3 sec.

3

Slov

ensk

o

Izhlapevanje preostale vode (obdobja odsotnosti / zaščita pred zmrzovanjem)

Page 29: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

28 29

Vsi funkcijski gumbi hitro utripajo?

Aparat je lahko pregret ali ima napako. Aparat izklopite, iztaknite vtič iz omrežja in pustite, da se ohladi. Nato ponovno vstavite vtič v vtičnico in vklopite aparat. Če se sporočilo o napaki spet pojavi, se obrnite na svoj servisni center.

Priprava napitkov ne poteka pravilno?

Preverite, ali je ročica bila pritisnjena popolnoma navzdol. Če se sporočilo o napaki še naprej pojavlja, je treba aparat očistiti (glejte navodila na str. 20/21: Čiščenje s čistilno kapsulo ali na str. 22/23: Čiščenje s čistilno tekočino) in odstranite vodni kamen (glejte navodila na str. 24/25). Če voda izteka med natakanjem napitka: zaustavite pripravo napitka s pritiskom na kateri koli gumb. Odprite in zaprite ročico za izmet kapsule, odstranite posodo za vodo, jo ponovno napolnite s pitno vodo in vstavite v aparat. Posodo postavite pod izliv in izpirajte aparat, dokler iz izliva ne bo tekla le še čista voda.

Iztekanje napitka zamuja ?

Aparat se še segreva.

Količina tekočine med pripravo napitka ni zadostna?

Sistem je lahko kalcificiran. Iz aparata odstranite vodni kamen v skladu z navodili na str. 24/25. Če problema ne odpravite, preverite, ali ste programirali pravo kapaciteto polnjenja skodelice. Če je potrebno, aparat ponastavite na tovarniške nastavitve (glej-te navodila na str. 17), nato pa ga ponovno programirajte v skladu s svojimi zahtevami glede količine napitka (gleite navodila na str. 16).

Napitek ni dovolj vroč?

Na grelniku se je mogoče nakopičil vodni kamen. Očistite aparat vodnega kamna v skladu z navodili na str. 24/25. Če ne težave, se obrnite na svoj servisni center.

Ali moram čistiti vodni kamen, če uporabljam vodni filter?

Uporaba vodnega filtra občutno podaljša presledke med čiščenji vodnega kamna, ne more pa jih popolnoma nadomestiti. Aparat je treba v vsakem primeru redno čistiti in odstranjevati vodni kamen, ker se mineralne usedline lahko pojavijo v vsakem primeru, odvisno od trdote vode in kraja, kjer aparat uporabljamo. Če uporabljate vodni filter, priporočamo letni postopek čiščenja aparata z uporabo K-fee® - your system sredstva za odpravljanje vodnega kamna. Če je voda na vašem območju zelo trda, boste mogoče morali to delati pogosteje. Kaj lahko naredite, če ročice ne morete zapreti do konca, po tem, ko ste vstavili kapsulo?

Najprej preverite, ali je zbiralnik za uporabljene kapsule preveč poln in če se je kapsula zataknila v kuhalni celici. Preverite, ali je nova kapsula vstavljena v pravilnem položaju.

Kaj lahko naredimo, če je zbiralnik za uporabljene kapsule preveč poln in ga ne moremo odstraniti?

Zbiralnik poskušajte odstraniti tako, da ga previdno vlečete ven.

Kaj je namen samodejnega izklopa?

Če aparata ne uporabljamo, ko je vklopljen, se samodejno izklopi čez 5 minut. To občutno zmanjša porabo energije v vašem aparatu K-fee® - your system: poraba energije je manjša od 0,5 W v primerjavi s porabo med aktivnim načinom dela. V ob-dobju odsotnosti in ob koncu dneva izklopite aparat iz omrežja (240-voltna vtičnica).

INFORMACIA O VARNOSTIAparat deluje pravilno samo s kapsulami z oznako K-fee® - your system.

Uporaba neoriginalnih kapsul lahko povzroči naslednje nevarnosti: nevarnost za zdravje, škoda na aparatu in prenehanje veljavnosti garancije.

Slov

ensk

o

Pogosto zastavljena vprašanja

Page 30: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

30 3

Za kakršnakoli vprašanja smo Vam na voljo na:

[email protected] www.franck.eu

Servis:Franck centralni servisLetališka 29c1000 Ljubljana

Embalažo je možno reciklirati. Pozanimajte pri svojih krajevnih oblasteh, odgovornih za recikliranje, o dodatnih informacijah v zvezi z recikliranjem.

Aparat vsebuje uporabne snovi, ki jih lahko recikliramo in ponovo uporabimo. Zato se pozanimajte pri svojih krajevnih oblasteh za gospodarjenje z odpadom o reciklažnem centru, kjer boste lahko odložili aparat na pravilen način po poteku njegove življenjske dobe.

Aparat je certificiran v skladu z evropsko Direktivo 2002/96/EU (OEEO) za odpadno elek-tronsko in električno opremo. Omenjena Direktiva ureja vračilo in recikliranje starih naprav v EU.

We are delighted that you have gone for our top-quality K-fee® – your system capsule machine developed for absolute gourmet pleasure. It shows your excellent taste in every respect.

The patented and perfectly coordinated brewing system guarantees that your co�ee, tea and milk specialities will unfold their full-bodied delicious aroma.

Together with a large selection of the finest beverage speci- alities every individual capsule becomes your own exquisite taste experience. An equally exciting aspect of the experience is the appearance of your new K-fee® – your system capsule machine. The fashionable and contemporary design makes the machine an extraordinary eye-catcher.

For the best results in drinking pleasure ensure that you clean and descale the machine by following the instructions – and you can be sure to derive great enjoyment from your purchase for a long time yet.

Thank you for choosing our product.

Your K-fee® – your system team

An excellent choice

A B

C

P

220- 240 V~, 50/60 Hz,najv. 1455 W

0,8 m

najv. 19 barov

pribl. 0,8 L

A =pribl.128 mmB = pribl. 345 mmC = pribl. 262 mm / 350 mm z odprtim vzvodom

najv. pribl. 150 mm

10 °C – 40 °C

pribl. 93 °C

pribl. 2,7 kg

INFOPriporočamo, da shranite izvirno embalažo, da boste

lahko v primeru popravil aparat poslali pooblaščenemu servisu. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi trans-portna v neprimerni embalaži.

Slov

ensk

o

Engl

ish

Tehnični podatki / Servis

Informacija o odlaganju med odpadke

Page 31: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

4 5

Safety information ............................................................................................ PageAppliance overview ........................................................................................... PageExplanation of controls ..................................................................................... PageInitial start-up .................................................................................................. PageInserting the water filter .................................................................................. PagePreparing drinks ................................................................................................ PageProgramming cup capacity................................................................................ Page Resetting to factory settings ............................................................................ PageDaily maintenance ............................................................................................. PageCleaning with a cleaning capsule (recommended) .......................................... PageCleaning with cleaning fluid (alternative) ....................................................... PageDescaling the appliance .................................................................................... PageEvaporating residual water ............................................................................... PageFrequently asked questions .............................................................................. PageSpecifications / Service / Disposal information .............................................. Page

5 - 7 8 9 10 - 11 12 - 13 14 - 15 16 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 26 - 27 28 - 29 30

This instruction manual and the safety information are provided to guide you towards safe ap-pliance operation. Disregarding them can lead to hazards caused by the appliance. Please keep these instructions safely and hand them over with the appli- ance if it is passed on or sold.

The appliance is intended for the preparation of hot drinks in accor-dance with the operating manual. It is exclusively intended for do-mestic use only.

The manufacturer accepts no lia-bility for consequences resulting from commercial usage, inappro- priate use or non-observance of the instruction manual.

Operational requirements: Only operate an undamaged appli-ance which is in perfect working order. Always disconnect a defec- tive appliance from the power supply immediately and call our service hotline.

Place the appliance and its cord on a stable, level and water- repellent surface out of the reach of children. Never place on hot surfaces (e.g hot plates or cook-ers) and within 50 cms of a heat source (ie microwave or fires).

When connecting to the power supply, ensure that the mains voltage complies with the infor-mation on the nameplate. The appliance may only be connected to earthed, triple-pole sockets. Otherwise your warranty rights may cease. Ensure that the mains cable is not damaged:

• no contact with sharp-edged or hot objects• do not place the appliance on the cable• do not pull the plug out of the power socket using the cable• do not allow the cable to hang - tripping hazard

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

If the machine is not required for use of an extended period of time (greater than 24 hours) the follow- ing is highly recommended. Please empty the appliance, evaporate the residual water (see page 26/27), unplug devise from mains power and thoroughly clean appliance.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced

SAFETY INFORMATIONThe warning triangle is used at locations in the instructions where non- observance of the safety information can result in risks for the user or the appliance.

WARNING Electric shock

WARNING Scalding hazard

PROHIBITED Do not reach inside

PROHIBITED Do not drink

REQUIREMENT Read instructions

INFO General information

NOTE Recommended course of action

Engl

ish

Contents Safety information

Symbols and warning information

Page 32: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

6 7

physical, sensory or mental capa-bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concer-ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Avoid scalding and injuries: Never leave the appliance un- supervised when preparing hot drinks. Never open the lever on the appliance during the brewing, rinsing, cleaning or descaling pro-cesses. When you open the lever after completing the relevant pro-cess, never hold your finger un- derneath the drinks spout - scal-ding hazard due to residual liquid continuing to drip.

When opening the lever to eject the capsule after the brewing pro-cess, never bend over the capsule insertion opening - hot liquids can spray out!

You should also never insert your finger into the capsule opening - injury hazard.

Please never use the lever to lift the appliance. Ensure that children do not insert any objects into appliance openings. Only ever use the appliance with the drip tray and the draining rack (exception: an "extra-large cup" is placed on the base plate without the drip tray). Do not overfill the water tank. You should only ever fill the tank with fresh drinking water for health reasons.

Cleaning and maintenance: Cleaning and descaling the appli-ance may only ever be carried out using the cleaning and descaling agents intended. In this case, please proceed in accordance with the instruction manual and safety regulations. Always remove the power plug before cleaning the outside of the appliance, and allow it to cool down. The appli- ance, mains cable or mains plug may not be cleaned wet, held un-der flowing water or immersed in liquids.

CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alkaline cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and a mild de- tergent.

Never place the appliance or parts of it in the dishwasher.

Switch the appliance o� at power supply (240 V plug) at the end of the day or periods of absence.

Apart from the normal brewing and care operations, all other measures such as repairs or ex- changing the mains cable may only be carried out by customer service personnel authorized by the manufacturer.

Use of drink capsules: In order to avoid hazards, please never insert damaged or deformed drink capsules.

Should you ever experience any unusual interruption to the brewing cycle please contact our service hotline.

Furthermore, you should only ever use original K-fee® – your system drink capsules with the red K-fee® – your system logo and the characteristic grooved capsule shape.

The use of non-original capsules can lead to the discharge of hot water and steam under high pres-sure due to the di�erences in brewing processes and capsule structure - scalding hazard. Apart from this, the appliance may be damaged and your warranty claims may become invalid.If non-original capsules are used in this appliance, neither the ma-nufacturer nor any sales partners can be made liable for injuries or material damages which occur as an immediate consequence of the above. This operating manual is also available on www.k-fee-system.com

Capsules to be used

WARNING The appliance produces extremely hot water

(during brewing, descaling, cleaning, rinsing and stea- ming). To avoid injuries, always ensure that the lever is com- pletely closed when the ap- pliance is operating. Never reach under the spout and do not remove the drip tray during operation - scalding hazard.

Engl

ish

Safety information (continued) Safety information (continued)

Page 33: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

8 9

1 Used capsule container2 Function buttons 3 Capsule insertion opening 4 Lever5 Water tank lid 6 Water tank7 Water filter (optional)8 Draining rack 9 Drip tray10 Spout

All drink buttons illuminate white:the appliance is ready for operation, all buttons can be used.

All drink buttons blink white:please wait, the appliance is heating up.

One of the drink buttons is blinking white:the appliance is providing a drink.

All drinks buttons are blinking rapidly white:Error or fault message.

Function buttons LED signals

Milk button blinks white: rinsing process

...... small cup

...... large cup

...... milk button

PROHIBITED Four sharp needles are used to open the capsules in the appliance. To avoid injuries, do not reach into the capsule insertion opening - injury hazard.

NOTE Before initial use, remove the protec- tive film from the draining rack (8).

INFO All the parts shown here and the original instruction manual are included in delivery. Before initial start-up, please check the delivery for completeness. Optionally included: 1 water filter and 2 cleaning capsules.

1

4

9

5

8

23

6

7

10

Engl

ish

Appliance overview / scope of delivery Explanation of control panel

Page 34: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

10 11

2 Connect the appliance to the power supply, press the lever right down to the bottom and place a collecting container under the spout. The device automatically switches over to o�/standby mode.

3 If you press any of the buttons the appliance will switch on and heat up. All button symbols blink (see figure 3b). After heating up, only the milk button which has been used for rinsing is illumi-nated.

5 Empty the collecting container after-wards. The appliance is ready for use.

1 Remove the water tank, fill it up with fresh drinking water and reinsert it in the appliance.

4 Press the milk button to activate the rinsing process. The milk button will blink during the rinsing process, and all the button symbols will illuminate when it is complete. NOTE

On this appliance, the milk button is also used to activate

the rinsing process. You should repeat the complete rinsing process 4 times before using the appliance for the first time. To do this, press the milk button again after each rinsing process.

INFO The rinsing button will illu-minate after the appliance

has heated up each time you start the appliance up from cold. Please rinse once.

The appliance is immediately ready for use once it has been heated up to brewing temperature when started up from hot.

SAFETY INFORMATIONBefore initial start-up, it is imperative that you read the

safety information on pages 5-7.

NOTE1. If the appliance has been subjected to very cold tem-

peratures or frost, please wait at least three hours before switching it on. Al-low the appliance to warm up to room temperature first - malfunction hazard.

2. We recommend the use of a water filter for long and optimum co�ee en-joyment. Please insert this only after the initial start-up. Please read the instructions on pages 12/13 for this purpose.

WARNINGBefore initial start-up, please ensure that the mains voltage

complies with that stated on the name-plate (underside of appliance).

WARNING Very hot water – scalding hazard.

1 On3a

2

3b

4

5

Engl

ish

Initial start-up

Page 35: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

12 13

1 Open and close the lever to eject any capsule which might have been inserted into the collecting container. Now remove and empty the water tank.

2 Set the insertion date (month) using the rotating scale on the water filter. The expiry date is automatically displayed.

3 Insert the filter into the empty water tank. Now fill the water tank with fresh drinking water. Put it back into the ap- pliance and place a collecting container under the spout.

4 Press the "Large cup" button (without a capsule). The button will blink during the process, and all the button sym-bols will illuminate when it is comple-te. Repeat this process as often as is required until clear water runs out con- tinuously.

5 Empty the collecting container.

SAFETY INFORMATIONRead the user and safety information about the water

filter through carefully. We recommend that you replace the water filter every 3 months at the latest for hygienic re-asons.

INFOThis water filter protects your appliance against calcifica-

tion and reduces the number of times you have to descale it. It also removes undesirable odours and flavourings such as chlorine etc. and therefore improves the quality of your drinks. Please only use water filters which are suitable for K-fee® – your system capsule machines. For further information please visit www.k-fee-system.com

WARNING Very hot water – scalding hazard.

Information on using bottled fresh water:

If you prefer to prepare your co�ee using non-carbonated bottled water, please note: depending on its origin, this is not necessarily softer than drin-king water from the tap. Your appliance can become calcified just as quickly.

Please do not use carbonated mineral water under any circumstances.

Tipsfor more enjoyment2

1

3

4

5

Engl

ish

Inserting the water filter

Page 36: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

14 15

1 Open the lever and insert a capsule.

2 Close the lever completely and start the brewing process by pressing the re-quired cup size (example "Small cup"). The button will blink during the selected brewing process, and all the button sym-bols will illuminate when it is complete.

3 Open the lever to activate capsule ejection. Close the lever again and remove your drink.

Co�ee brewed to your personal tastes: K-fee® – your system o�ers a wide range of co�ee and speciality capsules with a variety of taste profiles and strengths for your enjoyment.

Tipsfor more enjoyment

INFOThe appliance automatically switches itself o� after 5 minutes. This means that you have to switch the appliance on again by pressing any button

before preparing drinks. Now carry out steps 3-5 of the initial start-up instructions again WITHOUT inserting a capsule. If you are preparing a drink using milk capsules (e.g. latte macchiato), please observe the relevant instructions on the K-fee® – your system capsule packaging.

NOTE The appliance has been designed for the preparation of small cups / espresso and large cups. Before you place extra-large cups or glasses - for example for latte machiato - under the spout, you have to remove the drip tray first. Please replace this under the spout again immediately when you have finished.

WARNING Very hot water – scalding hazard.

PROHIBITED Do not reach inside – injury hazard.

NOTEYou can stop the brewing pro-cess by pressing any of the buttons.

max90 mm

max150 mm

1

3

2

Engl

ish

Preparing drinks (e.g. espresso)

Page 37: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

16 17

3 Press the button for the required cup size for at least 3 seconds to activate programming. Release the button. The cup will now be filled up with the drink. Stop the brewing process by pressing the button again once the required filling quantity has been reached. This new setting will be saved automatically.

1 Switch the appliance on and place the required cup under the spout.

2 Open the lever and insert the required capsule. Now close the lever completely again.

1 Allow the appliance to go into the automatic o�/standby mode (automatic switch-o� 5 minutes after last use).

2 Now press the "Small cup" button and the milk button simultaneously, and keep the buttons pressed for at least 3 seconds. Release the button. Both buttons will blink briefly once to confirm resetting to factory settings.

Buttons

30 - 100

80 - 200

/

45

105

65

setting range [ml]

factory setting [ml]

PROHIBITED Do not reach inside – injury hazard.

WARNING Very hot water – scalding hazard.

NOTE It is possible to reset the appliance to the factory settings (see P. 17).

INFOResetting the appliance to the factory settings deletes your individual settings for cup capacity.

INFO The factory setting is 5 minutes in order to avoid unnecessary energy consumption and to protect the environment. This means that the applian-ce automatically switches itself o� after 5 minutes of non-use. This means that your K-fee® – your system capsule machine uses considerably less energy: the appliance consumes considerably less power (less than 0.5 W) than it does in operating mode.During periods of absence and at the end of the brewing day, switch the appliance o� at power supply (240 V plug).

min. 3 sec.

Stop

3

min.3 sec.

2

2

Engl

ish

Programming cup capacity Resetting to factory settings

Page 38: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

18 19

4 Remove the drip tray, the used capsule container and the water tank. Please emp-ty all containers.

Caution: The used capsule container is enclosed on the underside and can con-tain residual liquid. Please pour any resi-dual liquid into the washbasin first before disposing of the capsules in the waste bin.

5 Rotate the spout and remove it. Please now rinse this out with hot water and screw it on again.

6 Clean all the containers you have re- moved thoroughly.

7 Take the mains plug out of the mains socket. Open the lever and clean the appliance from outside. After this, refit all the containers into the appliance. You should only reconnect the appliance to the power supply after this.

1 Place a collecting container under the spout. Open the lever and close it again to activate capsule ejection.

2 Rinse the appliance by pressing the milk button, and empty the collecting con-tainer afterwards.

3 Please wait 5 minutes until the appli- ance switches o� automatically.

NOTE We recommend that you carry out a rinse process before and

after each time you prepare a drink to ensure optimum drink quality and for hygienic reasons.

Please remember: if you do not place a collecting container under the co�ee spout during each rinse process, the drip tray will fill up very quickly and may overflow.

WARNING Very hot water – scalding hazard.

PROHIBITED Do not reach inside – injury hazard.

SAFETY INFORMATION Risk of damage. Only use a moist cloth and, if required, a mild cleansing agent. Never use scouring agents or aggressive cleansing agents. Never wash appliance components in the dishwasher.

4

2

6

7

5

Engl

ish

Daily maintenance

Page 39: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

20 21

2 Fill the water tank with fresh water. Reinsert the water tank in the appliance and place a su�ciently large collecting container underneath the spout.

3 Open the lever and insert the cleaning capsule. Now close the lever completely again.

4 Press the "Small cup" button. Between 40 and 60 ml of blue cleaning fluid will now run through the appliance.

5 Now leave the cleaning agent 2 minu-tes to activate. Start the cleaning process by pressing the "Large cup" button (mini-mum quantity 100 - 200 ml). The cleaning fluid may turn slightly green during the cleaning process.

6 Open the lever, activate capsule ejection, close the lever and empty the collecting container. Replace the empty collecting container under the spout again.

7 Now press the "Large cup" button again to rinse the appliance out with fresh water (do not insert a capsule!). Repeat this process until the water dispensing from the spout is clear.

8 To complete, remove the collecting container and the water tank, empty them and clean in hot water. Then fill the water tank with fresh water and replace it in the appliance with the drip tray.

1 Please remove the drip tray and the water tank. Empty both.

Only use cleaning capsu- les which are suitable for K-fee® – your system capsule machines. For further information please visitwww.k-fee-system.com

INFO For hygiene reasons we re- commend that you carry out a cleaning process using cleaning capsules every 2 weeks (in case of using drink capsules containing milk, please clean the appliance every day).

SAFETY INFORMATION Before using the cleaning capsule, please read the in- struction manual through carefully and follow the warning information.

PROHIBITED Do not reach inside – injury hazard.

NOTE Your programmed cup filling capacity may not be less than the necessary quantities for steps 4 and 5.

WARNING Very hot water – scalding hazard.

PROHIBITED Do not drink the cleaning fluid – health hazard.

6

1

2

3

4

5

7

Engl

ish

Cleaning with a cleaning capsule (recommended)

Page 40: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

22 23

2 Remove the drip tray, the used capsu-le container and the water tank and then empty them. Then replace the used capsule container.

3 If you are using a water filter, take this out of the water tank.

4 Fill the water tank with the cleaning fluid at the prescribed mixing ratio (1:4)

and insert it into the appliance. Place a su�ciently large collecting container un-der the spout on the base plate.

5 Now press the milk button to start rin-sing. Please repeat this process until the water tank is empty.

6 Once the cleaning process is com-plete, the water tank and the collecting

container must be emptied, rinsed out thoroughly and cleaned.

7 Reinsert the water filter (optio-nal). Fill the water tank with fresh water and replace it in the appliance. Place the collecting container under the spout again and rinse the appliance through with fresh water by pressing the milk button 5 times in succession.

8 Empty the collecting container after-wards. Replace the drip tray. The appliance is now ready for use.

1 Open and close the lever to eject any capsule which might have been previously inserted.

WARNING Very hot water – scalding hazard.

HEALTH HAZARD Remove the water filter before the cleaning process.

PROHIBITED Do not drink the cleaning fluid – health hazard.

INFO You can also use a suitab- le cleaning fluid instead of cleaning capsules. Cleaning interval: 1 x monthly, more often if using drink capsules containing milk. NOTE Only use cleaning fluids which are suitable for K-fee® – your system cap- sule machines. For further information regarding pro- duct suitability please visit: www.k-fee-system.com

SAFETY INFORMATION Before using the cleaning fluid, please read the in- struction manual through carefully and observe the warning information.

5 x

7

6

3

400 ml

100 ml

4

2

1

5

Engl

ish

Cleaning with cleaning fluid (alternative)

Page 41: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

24 25

empty them and reinsert the used capsule container.

3 If you are using a water filter, please remove it from the water tank. 4 Fill the water tank with the descaling

agent at the prescribed mixing ratio (1:4) and insert it in the appliance. Place a suf-ficiently large collecting container under the spout.

5 In o�/standby mode, press the milk button and the "Large cup" buttons simul- taneously for at least 3 seconds (this pla-ces the machine programming into the descaling mode and will function in cold water). Once in descaling mode, press the milk button at intervals of 30 seconds as often as required until the water tank is empty.

6 After this, please empty, rinse out and clean the water tank and the collecting container.

7 Reinsert the water filter if applicable (optional). Fill the water tank with fresh water and replace it in the appliance.

8 Rinse the appliance with fresh water by pressing the milk button as often as required until the water tank is empty. Refill this with fresh water, empty and clean the collecting container and re- place the drip tray under the spout

9 To conclude you will have to exit the descaling program. To do this, press the milk button and the "Large cup" button simultaneously for at least 3 seconds again. The appliance will finally switch o�.

1 The appliance must be in o�/standby mode. Only open and close the lever af-ter this to eject any capsule which might have been inserted. 2 After this, remove the drip tray,

used capsule container and water tank,

WARNING If you descale the appliance only a short time after prepa-

ring a drink, the discharged descaling liquid can be very hot at the beginning - scalding hazard.

PROHIBITED Do not drink the descaling agent – health hazard.

INFO We recommend you to de- scale the appliance once a month, in case of using a water filter once a year. NOTE Only use cleaning fluids which are suitable for K-fee® – your system cap- sule machines. For further information regarding pro- duct suitability please visit: www.k-fee-system.com

SAFETY INFORMATION Before using the descaling agent, please read the in- struction manual through carefully and follow the warning information.

PROHIBITED Do not drink the descaling agent – health hazard.

HEALTH HAZARD Remove the water filter before the descaling process.

min.3 s.

5

8

2

400 ml

100 ml

4

7

Engl

ish

Descaling the appliance

Page 42: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

26 27

1 Wait until the appliance switches itself o� automatically. After this, open and clo-se the lever so that you eject any capsule which might have been inserted.

2 Empty the water tank, replace it in the appliance empty and put a collecting con-tainer which is suitable for very hot water under the spout.

3 Now press the "Small cup" button and the "Large cup" buttons simultaneously, and keep the buttons pressed for at least 3 seconds. Now release all the buttons again. The appliance will now steam all the residual water out. The appliance will switch itself o� automatically after steaming.

4 Now carefully empty the collecting con-tainer with the hot water.

5 Remove the drip tray and the used capsule container and empty them. Remo-ve the water tank.

6 Clean all the containers you have remo-ved and dry them thoroughly.

7 Take the mains plug out of the socket. Open the lever and clean the appliance from outside using a moist cloth. After this, close the lever completely again and replace all the containers in the appliance.

WARNING Very hot water – scalding hazard.

INFO If you leave the appliance unused for longer periods,

germs which present a health hazard can form in the residual water. If there is a danger that the appliance is subjec-ted to frost, frozen residual water can damage functionalities. In both cases you should empty the appliance by stea-ming out the residual water.

WARNING When steaming out, hot steam (up to 120 °C) and hot water

are produced - scalding hazard.Never reach under the spout, and re-main a safe distance away from the spout. The collecting container under the spout contains extremely hot water - please handle carefully.

PROHIBITED Do not reach inside – injury hazard.

SAFETY INFORMATION Risk of damage. Only use a moist cloth and if required, cle-an warm soapy water for clea-

ning machine parts. Never use scouring or abrasive cleaning agents. Never place appliance components in the dishwasher.

min.3 sec.

3

1

4

5

6

7

Engl

ish

Evaporating residual water (periods of absence/frost protection)

Page 43: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

2928

Drink is not hot enough?

The heating element could be calcified. Descale the appliance in accordance with the instructions on p. 24/25. If the problem continues to occur, please contact our service centre.

Does the appliance need to be descaled even if a water filter is being used?

The use of a water filter increases the descaling intervals considerably, but it cannot completely replace them. The appliance needs to be descaled regularly in any case because mineral deposits can occur depending on your regional water hardness level and the installation site. If using a water filter, we recommend descaling the appliance yearly with a K-fee® – your system approved liquid solution. More frequently depen-ding on water hardness in your local area. What can be done if the lever cannot be closed completely after a capsule has been inserted?

First, ensure that there are no more used capsules in the brewing chamber and that the used capsule container has not been overfilled. Ensure that the new capsule you have inserted is in the correct position.

What can be done if the used capsule container is overfilled and is jamming?

Attempt to remove the container by shaking it slightly.

What is the purpose of automatic switch-o�?

If the appliance is not being used, it switches o� automatically after 5 minutes. This reduces the energy consumption of your K-fee® – your system capsule machine considerably: the appliance consumes considerably less power (less than 0.5 W) than it does in operating mode.During periods of absence and at the end of the brewing day, switch the appliance o� at power supply (240 V plug).

All function buttons flashing rapidly?

The appliance could be overheated or have a fault. Switch the appliance o�, remove the mains plug and allow the appliance to cool down. After this, reinsert the mains plug again and switch the appliance on. If the error message occurs again, please contact our service centre. Drinks not being prepared properly?

Check to ensure that the lever has been pressed down completely. If, despite this, the error occurs again you should clean the appliance (see instructions p. 20/21: Cleaning with a cleaning capsule or p.22/23: Cleaning with cleaning fluid) and also descale it (see instructions p. 24/25). If the water runs out during drinks output: Interrupt drinks preparation by pressing any button. Open and close the lever to eject the capsule, remove the water tank, refill it with fresh water and insert it in the appliance again. Place collecting container under the spout and rinse the appliance out until water flows out of the drinks spout.

Drink dispensing is delayed?

The appliance is heating up.

Liquid capacity during drinks preparation is insu�cient?

The system could be calcified. Descale the appliance in accordance with the in-structions on p. 24/25. If the problem continues to occur, please check the cup filling capacity you have programmed. If required, reset the appliance to the factory settings (see instructions p.17) and then re-programme your individually required cup filling capacity (see instructions p. 16).

SAFETY INFORMATION The appliance only functions correctly with drink capsules of any brand which are

labelled with the K-fee® – your system logo.

Use of non-original capsules can result in the fol- lowing risks: health risks, damage to the appliance and possible loss of warranty claims.

Engl

ish

Frequently asked questions

Page 44: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

30

For any questions or suggestions, please refer to the following contact:

0800 33 44 33

[email protected] www.franck.eu

Servis:Franck centralni servis Radnička 17710000 Zagreb

The packaging is recyclable. Ask the department responsible in your local council o�ces for further information about recycling.

The appliance contains valuable materials which can be recycled and reused. For this reason, contact your local waste management recycling centre for correct disposal.

The appliance has been certified in accordance with European Guideline 2002/96/EU (WEEE) for old electrical and electronic appliances. This guideline regulates the return and recycling of old appliances within the EU.

A B

C

P

220 – 240 V ~, 50/60 Hz, max. 1455 W

0,8 m

max. 19 bar

approx. 0,8 l

A = approx. 128 mmB = approx. 345 mmC = approx. 262 mm / 350 mm with open lever

max. ca. 150 mm

10 °C – 40 °C

approx. 93 °C

approx. 2,7 kg

INFOWe recommend that you re-tain the original packaging

so that you can return your appliance to an authorised customer service if it ever needs repair.No guarantee is provided for any dama-ge caused by transport in unsuitable packaging.

Engl

ish

Bilješke / Opombe / NotesSpecifications / Service

Disposal information

Page 45: Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav …...3 Oduševljeni smo što ste se odlučili za naš sustav vrhunske K-fee® - your system kvalitete – Vaš aparat sa sustavom

Mustermann GmbH · Mustermannstr. 00 · 00000 Musterhausen

www.mustermann.com00000000 Version 0.0