návod k použití - home | casio · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se...

197
Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. •Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití si bezpečně uložte k pozdějšímu nahlédnutí. • Nejnovější informace o tomto produktu získáte na oficiálních webových stránkách EXILIM na http://www.exilim.com/

Upload: others

Post on 19-Nov-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

Digitální fotoaparátCz

Návod k použití

Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO.• Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny

tohoto návodu k použití.• Návod k použití si bezpečně uložte k pozdějšímu nahlédnutí.• Nejnovější informace o tomto produktu získáte na oficiálních webových stránkách

EXILIM na http://www.exilim.com/

Page 2: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

2

Při vybalování fotoaparátu si ověřte, zda jsou součástí dodávky všechna níže uvedená příslušenství. Pokud některá chybí, obraťte se na původního prodejce.

Příslušenství

Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-130)

Adaptér USB-AC (AD-C53U) Kabel USB

Síťový kabel Poutko

Referenční příručka

* Tvar vidlice síťového kabelu se liší podle země nebo geografické oblasti.

Připevnění poutka k fotoaparátu

Poutko připevněte sem.

Page 3: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

3

• Obsah této příručky může být změněn bez upozornění.• Obsah této příručky byl kontrolován v každé fázi výroby. Pokud si všimnete

jakýchkoli nejasností, chyb apod., prosíme, upozorněte nás.• Jakékoli kopírování obsahu tohoto návodu k použití, ať zčásti nebo vcelku, je

zakázáno. Kromě osobního užití je jakékoli další využití obsahu tohoto návodu bez svolení společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD. zakázáno autorským zákonem.

• Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody nebo ušlé zisky způsobené vám nebo jakékoli třetí straně v důsledku použití nebo závady tohoto produktu.

• Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody, ušlé zisky nebo nároky třetích stran v důsledku použití produktu Photo Transport nebo YouTube Uploader for CASIO.

• Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody nebo ušlé zisky způsobené vymazáním obsahu paměti v důsledku závady, opravy nebo jiné příčiny.

• Vezměte na vědomí, že se ukázky stránek a vyobrazení produktu v tomto návodu k použití mohou od zobrazovaných stránek a konfigurace skutečného fotoaparátu mírně lišit.

LCD panelPanel displeje z tekutých krystalů byl vyroben pomocí velmi přesné technologie, která poskytuje více než 99,99% funkčnost pixelů. To znamená, že se velmi malý počet pixelů nerozsvítí nebo zůstává stále zhasnutý. Jedná se o vlastnost panelů z tekutých krystalů a nejedná se o závadu.

Čtěte nejdřív!

Pořiďte zkušební snímkyPřed pořízením finálního snímku proveďte zkušební snímek, abyste se přesvědčili, že fotoaparát pracuje správně.

Page 4: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

4 Obsah

ObsahPříslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Čtěte nejdřív! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Obecný průvodce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Obsah displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Zapínání a vypínání zobrazovaných informací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

❚❙ Stručný návod - Základy 14Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Nejprve nabijte baterii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16❚ Vložení baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16❚ Nabíjení baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Příprava paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24❚ Podporované paměťové karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24❚ Vkládání paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25❚ Formátování (inicializace) nové paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Zapínání a vypínání fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27❚ Zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27❚ Jak vypnout fotoaparát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Správné držení fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Vyfotografování snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29❚ Volba automatického režimu záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29❚ Vyfotografování snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30❚ Pořizování nádherných portrétů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (funkce Make-up) . . . 31

Prohlížení snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Odstraňování snímků a videoklipů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34❚ Odstranění jednoho souboru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34❚ Odstranění určitých souborů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34❚ Odstranění všech souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Bezpečnostní pokyny k fotografování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35❚ Omezení automatického ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

❚❙ Zásady fotografování 37Volba režimu záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Používání ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Změna velikosti snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Velikost) . . 41Používání blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Blesk) . . 43Výběr režimu ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ostření) . . 45Stanovení oblasti automatického ostření . . . . . . . . . . . . . . . . (Oblast AF) . . 48Stanovení citlivosti ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 49Používání samospouště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Samospoušť) . . 50Úprava vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vyvážení bílé) . . 51Úprava expozice snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Úprava EV) . . 52Změna formátu data/času na ovládacím panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Page 5: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

5 Obsah

Fotografování se zoomem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53❚ Popis indikátoru zoomu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54❚ Přiblížení se super rozlišením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom (SR)) . . . 56

Sekvenční fotografování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57❚ Používání sekvenčního režimu s vysokou rychlostí a režimu

Snímek CS Předem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57❚ Upozornění týkající se sekvenčního režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Digitální korekce přeexponování a podexponování . . . . . . . . . . . . (HDR) . . 62Fotografování digitálně zpracovaných snímků k dosažení uměleckého efektu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (HDR Art) . . 62❚ Natáčení videoklipu v režimu HDR Art . . . . . . . . . . . . . (Videoklip HDR Art) . . . 63

Rozšíření úrovně zoomu pro pořízení čistších snímků . . (Multi SR Zoom) . . 64Fotografování panoramatického snímku . . . . . . . .(Pohyblivé panorama) . . 64

❚❙ Natáčení videoklipů 67Natáčení videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67❚ Zvuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Natáčení videoklipu s vysokým rozlišením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Režim videoklip předem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Videoklip předem) . . 72Natáčení videoklipu pro YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (For YouTube) . . 74Fotografování během natáčení videoklipu . . . . . . . (Snímek z videoklipu) . . 75

❚❙ Používání scénických režimů BEST SHOT 76Co představují režimy BEST SHOT?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76❚ Některé scénické režimy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Fotografování v režimu BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76❚ Tvorba vlastních konfigurací BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Pořizování jasných snímků v tmavém prostředí bez blesku . . . . . . . . . . . . . . .(Noční záběr s vysokou rychlostí) . . 79Fotografování s rozostřeným pozadím . . . . . . . . . . . (Rozostřené pozadí) . . 80Fotografování s uměleckými efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ART SHOT) . . 81Fotografování s mimořádně širokým zorným úhlem . . .(Širokoúhlý záběr) . . 83Fotografování s upřednostněním tváří objektů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nejlepší z režimu vys.rychl.) . . 86Konfigurace fotoaparátu, která vám umožní záběry lépe načasovat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Korekce prodlevy) . . 87Fotografování v režimu Noční scéna s vysokou rychlostí . . . . . . . . . . (Noční scéna s vys. rychl./Noční scéna a portrét s vys.rychl.) . . 89Fotografování v režimu Anti Shake s vysokou rychlostí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Anti Shake s vys. rychl.) . . 90

Page 6: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

6 Obsah

❚❙ Pokročilé nastavení 91Používání nabídek na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Nastavení režimu REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 92❚ Přiblížení se super rozlišením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom (SR)) . . . 92❚ Výběr režimu ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ostření) . . . 92❚ Používání samospouště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Samospoušť) . . . 92❚ Snížení vlivu pohybu fotoaparátu a objektu . . . . . . . . . . . . . . . (Anti Shake) . . . 93❚ Stanovení oblasti automatického ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Oblast AF). . . 93❚ Použití pomocného osvětlení k automatickému

ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Pomocné osvětlení k ostření) . . . 94❚ Fotografování s funkcí vyhledávání tváře . . . . . . . . . . (Vyhledávání tváře). . . 94❚ Fotografování v sekvenčním režimu automatického

ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sekvenční AF). . . 95❚ Zapnutí nebo vypnutí digitálního zoomu . . . . . . . . . . . . . . (Digitální zoom). . . 96❚ Potlačení hluku větru během natáčení videoklipu . . . . . . (Protihlukový filtr) . . . 96❚ Přiřazení funkcí na tlačítka [4] a [6] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tlačítko L/R). . . 96❚ Zobrazení mřížky na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mřížka) . . . 97❚ Zapnutí náhledu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Náhled) . . . 97❚ Používání ikony Nápověda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ikona Nápověda). . . 97❚ Konfigurace výchozího nastavení při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . (Paměť) . . . 98

Nastavení kvality snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Kvalita) . . 99❚ Změna velikosti snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Velikost) . . . 99❚ Stanovení kvality snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (T Kvalita (Fotografie)) . . . 99❚ Nastavení kvality videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . (» Kvalita (Videoklip)) . . 100❚ Úprava expozice snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Úprava EV). . 100❚ Stanovení citlivosti ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO). . 101❚ Stanovení horního limitu citlivosti ISO . . . . . . . . . . . . . . . . (Horní limit ISO). . 101❚ Úprava vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vyvážení bílé) . . 102❚ Stanovení režimu měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Měření) . . 102❚ Optimalizace jasu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Osvětlení) . . 102❚ Stanovení intenzity blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Intenzita blesku) . . 103❚ Nastavení ostrosti snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ostrost) . . 103❚ Nastavení sytosti barev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturace) . . 103❚ Nastavení kontrastu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kontrast) . . 103

❚❙ Prohlížení snímků a sledování videoklipů 104Prohlížení snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Sledování videoklipů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Prohlížení panoramatického snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Prohlížení snímků pořízených v sekvenčním režimu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 106❚ Odstraňování snímků pořízených v sekvenčním režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . 107❚ Rozdělení skupiny CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109❚ Kopírování snímku skupiny CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Zvětšování zobrazeného snímku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Zobrazení nabídky obrázku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru. . . . . . . 112❚ Sledování videoklipů ve vysoké kvalitě na televizoru

s vysokým rozlišením (Hi-Vision) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Page 7: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

7 Obsah

❚❙ Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY) 116Přehrávání prezentace na fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . (Prezentace) . 116❚ Přenos hudby z počítače do paměti fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Vytvoření fotografie z filmového okénka . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . 118Úprava videoklipu na fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . (Úprava videoklipu) . 119Optimalizace jasu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Osvětlení) . 121Úprava vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vyvážení bílé) . 121Úprava jasu stávajícího snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Jas) . 122Výběr snímků k tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tisk DPOF) . 122Ochrana souboru před odstraněním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ochrana) . 123Úprava datumu a času snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Datum/Čas) . 125Otočení snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Otáčení) . 125Změna velikosti snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Změnit velikost) . 126Ořez snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Výřez) . 126Kopírování souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kopírovat) . 127Rozdělení skupiny sekvenčního režimu . . . . . . . . . . . . (Rozdělit skupinu) . 127Kombinování snímků sekvenčního režimu do jednoho snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Multi-tisk CS) . 128Úprava snímku CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Upravit snímek CS) . 128

❚❙ Dynamic Photo 129Vložení interního objektu do snímku nebo videoklipu . . . (Dynamic Photo) . 129❚ Prohlížení Dynamic Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . (soubor Dynamic Photo) . . 130

Konverze snímku Dynamic Photo (statický snímek) na videoklip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Převodník videa) . 131

❚❙ Tisk 132Tisk snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Použití DPOF pro výběr obrázků a počtu kopií k tisku . . . . . (Tisk DPOF) . 135

Page 8: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

8 Obsah

❚❙ Používání fotoaparátu s počítačem 139Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače... . . . . . . . . . . . . . . . 139Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows . . . . . . . . . . . . 140❚ Prohlížení a ukládání snímků na počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141❚ Přehrávání videoklipů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144❚ Přenos videoklipů na YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145❚ Přenos snímků z počítače do paměti fotoaparátu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148❚ Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148❚ Přehrávání videoklipů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Používání paměťové karty s vestavěnými síťovými funkcemi . . . . . . . . . . . 152❚ Přenos snímků prostřednictvím karty Eye-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . . 152❚ Používání inteligentního telefonu (Smartphone) k přehrávání

snímků uložených na kartě FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir) . . 153Soubory a složky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Data na paměťové kartě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

❚❙ Další nastavení (Nastavit) 158Aktivace funkce snížení spotřeby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Režim ECO) . 158Nastavení jasu displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Obrazovka) . 158Vypnutí komunikace karty Eye-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 159Konfigurace komunikace karty FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir) . 159Automatická orientace snímku a otáčení . . . . . . . . . . . . . (Auto. otočení) . 159Nastavení konfigurace zvuku fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zvuky) . 160Stanovení pravidla generování pořadových čísel ve jménech souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Číslo souboru) . 160Vytvoření složky k ukládání snímků . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vytvořit složku) . 161Nastavení Světového času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Světový čas) . 161Snímky s časovým razítkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Časové razítko) . 162Nastavení hodin fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Upravit) . 162Specifikace formátu data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formát data) . 163Volba jazyka displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 163Konfigurace režimu spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Režim spánku) . 164Konfigurace automatického vypínání . . . . . . . . . . (Automatické vypínání) . 164Konfigurace nastavení [r] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . 165Ochrana souboru před odstraněním . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ü Vypnuto) . 165Konfigurace nastavení protokolu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 165Nastavení poměru stran obrazu a systému videovýstupu . (Videovýstup) . 166Volba výstupního formátu konektoru HDMI . . . . . . . . . . . (Výstup HDMI) . 166Konfigurace obrázku úvodní stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Spuštění) . 166Formátování interní paměti nebo paměťové karty . . . . . . . . (Formátovat) . 167Obnovení výchozího nastavení fotoaparátu z výroby . . . . . . . . . . (Reset) . 167

Page 9: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

9 Obsah

❚❙ Dodatek 168Bezpečnostní opatření během použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175❚ Nabíjení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175❚ Bezpečnostní pokyny týkající se baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176❚ Použití fotoaparátu v jiné zemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Používání paměťové karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Požadavky na počítačový systém pro instalaci softwaru (Pro Windows) . . 178Reset – Obnovení výchozího nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Používání histogramu ke kontrole expozice . . . . . . . . . . . . . (+Histogram) . 181❚ Jak používat histogram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Pokud se něco nedaří.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183❚ Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183❚ Chybové zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Počet snímků/Délka záznamu videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Page 10: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

10

Čísla v závorkách vyjadřují stránky, na nichž je každá položka popsána.

Obecný průvodce

1Volič režimů (strany 29, 37)

2Ovladač zoomu (strany 30, 53, 111)

3Tlačítko spouště (strana 29)

4Blesk (strana 43)5[ON/OFF] (Vypínač)

(strana 27)6Přední indikátor

(strany 50, 94)7Õ (Sekvenční režim)

(strana 57)8Objektiv9Mikrofony (strana 68)

bkZadní indikátor (strany 18, 20, 27, 30, 44)

blTlačítko [r] (REC) (strany 27, 29)

bmTlačítko [0] (Videoklip) (strana 67)

bnOtvory k připevnění poutka (strana 2)

boVíčko konektoru (strany 18, 19, 112, 113, 133, 142, 149)

bpPort [USB/AV] (strany 112, 133, 142, 149)

bq[HDMI OUT] Výstup HDMI (Mini) (strana 113)

brTlačítko [MENU] (strana 91)

bsTlačítko [p] (PLAY) (strany 27, 33)

btTlačítko [SET] (strana 39)

ckOvládací tlačítko ([8] [2] [4] [6]) (strany 13, 34, 39, 43, 91)

clDisplej (strany 11, 13)

1234 675

8 btck bs br

bl

cl

9 bk bm bn bo

bp

bq

Zepředu Zezadu

cn cmco

Spodní stranacmBaterie/sloty na paměťové karty (strany 16, 25)cnOtvor stativu

Do tohoto otvoru se připevňuje stativ.coReproduktor

Page 11: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

11

Displej obsahuje různé indikátory, ikony a údaje, jimiž vás informuje o stavu fotoaparátu.• Účelem náhledů displeje v této části je ukázat vám rozmístění všech indikátorů

a údajů, které se v různých režimech fotoaparátu mohou na displeji objevit. Nepředstavují skutečný obsah displeje, jaký se na fotoaparátu opravdu zobrazuje.

. Fotografování snímku

• Poloprůhledný šedý rámeček na displeji označuje úsek, který se zaznamenává při natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu.

• Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí zobrazovat, závisí na nastavení záznamu. Pokud není hodnota automatické expozice (AE) z určitých důvodů správná, tyto hodnoty se zobrazí oranžově.

Obsah displeje

1Režim měření (strana 102)2Sekvenční režim (strana 57)3Indikátor zhoršení kvality

snímku/Indikátor zoomu (SR) (strana 54)

4Režim záznamu (strana 29)5Zbývající kapacita paměti

snímků (Zobrazuje se pouze během fotografování v sekvenčním režimu.) (strana 59)

6Zbývající kapacita paměti snímků (Během fotografování v sekvenčním režimu zobrazuje přípustnou délku sekvence a počet sekvenčních snímků.) (strany 59, 190)

7Velikost snímku/Kvalita (strany 41, 99)8Blesk (strana 43)9Režim ostření (strana 45)bkOblast AF (strana 48)blCitlivost ISO (strana 49)bmRežim samospouště (strana 50)bnNastavení vyvážení bílé (strana 51)boKompenzace expozice (strana 52)bpDatum/Čas (strany 22, 53, 162)bqIndikátor časového razítka (strana 162)brKvalita videoklipu (videoklip FHD/STD)

(strany 67, 70)/Rychlost záznamu (videoklip s vysokou rychlostí) (strana 70)

bsRámeček ostření (strany 30, 48)btIndikátor stavu baterie (strana 21)ckHistogram (strana 181)clOhnisková vzdálenost

(převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu.)cmAnti Shake (strana 93)cnVyhledávání tváře (strana 94)

89bkblbmbnbo

1 34567

bpbt

ck

cmcn

cl

2

brbs bq

Page 12: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

12

. Záznam videoklipu

. Prohlížení snímku

. Přehrávání videoklipu

1Režim záznamu (strana 67)2Záznam zvuku je vyřazen (strana 70)3Zbývající kapacita paměti videoklipů

(strana 67)4Délka záznamu videoklipu (strana 67)5Probíhá natáčení videoklipu (strana 67)6Kvalita videoklipu (videoklip FHD/STD)

(strany 67, 70)/Rychlost záznamu (videoklip s vysokou rychlostí) (strana 70)

7Indikátor stavu baterie (strana 21)

1Typ souboru2Indikátor ochrany (strana 123)3Velikost snímku (strana 41)

4Jméno složky/jméno souboru (strana 155)5Kvalita obrazu snímku (strana 99)6Citlivost ISO (strana 49)7Clonové číslo8Rychlost závěrky9Datum/Čas (strana 163)bkKompenzace expozice (strana 52)blRežim měření (strana 102)bmNastavení vyvážení bílé (strana 121)bnBlesk (strana 43)boIndikátor stavu baterie (strana 21)bpSekvenční režim (strana 57)bqHistogram (strana 181)brRežim záznamu (strana 29)bsOhnisková vzdálenost

(převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu.)

1Audiodata nejsou dostupná2Typ souboru3Indikátor ochrany (strana 123)4Jméno složky/jméno souboru (strana 155)5Délka záznamu videoklipu (strana 104)6Kvalita videoklipu/Rychlost (strany 67, 70, 70)7YouTube (strana 74)8Datum/Čas (strana 163)9Indikátor stavu baterie (strana 21)

4

312

6

5

7

2 41 3

5

678

bmbnbo bkbl

bq

bp

br

bs

9

1 3 4

5

6

7

89

2

Page 13: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

13

. Zobrazení snímků sekvenčního režimu

Při každém stisku tlačítka [8] (DISP) se budou zapínat a vypínat zobrazované informace a ovládací panel. Pro režim REC a PLAY lze vytvořit samostatné nastavení.

• Během natáčení videoklipu není ovládací panel zobrazen a nastavení zobrazovaných informací nelze změnit.

1Číslo aktuálního snímku/počet snímků ve skupině (strana 106)

2Ikona skupiny CS (strana 106)3Ovládací prvky přehrávání (strana 106)4Rychlost CS (strana 106)

Zapínání a vypínání zobrazovaných informací

Informace zapnuty, ovládací panel zapnut

Zobrazují se informace o nastavení a ovládací panel.

Informace zapnuty, ovládací panel zapnut, histogram zapnut

Na levé straně displeje se zobrazují informace, ovládací panel a histogram (strana 181). Zobrazuje se také zbývající délka záznamu videoklipu a ikona kvality videoklipu.

Informace vypnuty, ovládací panel vypnut

Informace o nastavení a ovládací panel jsou skryty.

1 2

4

3

[8] (DISP)

Histogram

Page 14: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

14 Stručný návod - Základy

Stručný návod - Základy

Váš fotoaparát CASIO disponuje výkonnými nástroji a funkcemi, které umožňují snadnější fotografování, včetně následujících osmi hlavních funkcí.

Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO

ART SHOTDíky řadě uměleckých efektů se i z obyčejných běžných objektů stanou nové a vzrušující prvky. Funkce „ART SHOT“ přináší následující efekty: Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek, Miniatura.

Noční záběr s vysokou rychlostíFotoaparát zaznamená řadu snímků a poté je automaticky zkombinuje do finálního snímku. Výsledkem je jasný snímek, i když je pořízen v tmavém prostředí bez blesku.

Premium Auto PROVyberte záznamový režim Premium Auto PRO a fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Režim Premium Auto PRO poskytuje vyšší kvality snímků, než standardní režim Auto.

Rozostřené pozadíTato funkce analyzuje sérii za sebou jdoucích snímků a poté rozostří pozadí za hlavním objektem. Tímto způsobem se vytvoří efekt, který zvýrazní objekt, podobně jako u fotografií pořízených zrcadlovkami.

*Další informace naleznete na straně 81.

*Další informace naleznete na straně 79.

*Další informace naleznete na straně 29.

*Další informace naleznete na straně 80.

Page 15: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

15 Stručný návod - Základy

Širokoúhlý záběrPomocí této funkce se vyfotografuje řada snímků a jejich kombinací se vytvoří snímek s mimořádně širokým zorným úhlem, který překračuje nejširší úhel záběru dosažitelný objektivem. Převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu, s touto funkcí je dostupné fotografování s ohniskovou vzdáleností přibližně 14 mm a 18 mm.

HDR Art / Videoklip HDR ArtFunkce HDR Art kombinuje finální snímek z různých části sériových snímků pořízených s různými expozicemi. Provedením vysoce přesné obrazové analýzy vznikají výsledné snímky, které jsou skutečnými uměleckými díly. Funkci HDR Art lze použít také k natáčení videoklipů.

Videoklip s vysokou rychlostíVideoklipy lze natáčet s rychlostí až 1000 snímků za sekundu. To umožňuje během zpomaleného přehrávání jasně pozorovat jevy, které jsou pro lidský zrak normálně neviditelné.

Záznam videoklipu FHDLze natáčet videoklipy ve vysoké kvalitě FHD.(1920x1080 pixelů, 30 sn/s)

*Další informace naleznete na straně 83.

*Další informace naleznete na straně 62.

*Další informace naleznete na straně 70.

1920x1080 pixelů *Další informace naleznete na straně 70.

Page 16: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

16 Stručný návod - Základy

Pamatujte si, že u nově zakoupeného fotoaparátu není baterie nabita. Při vkládání baterie do fotoaparátu a nabíjení postupujte podle níže uvedených pokynů.• Fotoaparát vyžaduje speciální dobíjitelnou lithium-ionovou baterií CASIO

(NP-130). Nikdy nezkoušejte používat jiný typ baterie.

1. Otevřete víčko komůrky pro baterie.Západku víčka baterie posuňte směrem k OPEN a poté jej otevřete ve směru vyznačeném šipkami na obrázku.

2. Vložte baterii.Baterii natočte tak, aby logo EXILIM směřovalo dolů (ve směru objektivu) a při zasunutí baterie do fotoaparátu přidržte uzávěr vedle baterie ve směru vyznačeném šipkou. Baterii zatlačte, dokud uzávěr nezaklapne.

3. Uzavřete víčko.Uzavřete víčko baterie a poté posuňte západku směrem k LOCK.

Nejprve nabijte baterii.

Vložení baterie

Logo EXILIM

Uzávěr

Baterie

SprávněŠpatně

Page 17: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

17 Stručný návod - Základy

Výměna baterie

1. Otevřete víčko baterie a vloženou baterii vyjměte.Fotoaparát natočte tak, aby jeho monitor směřoval nahoru a uzávěr posuňte ve směru vyznačeném šipkou na vyobrazení. Až baterie vyskočí, vytáhněte z fotoaparátu její zbývající část.

2. Vložení nové baterie.

Nabíjení baterie lze provést jedním ze dvou níže uvedených způsobů.• Adaptér USB-AC• USB připojení k počítači

. Nabíjení pomocí adaptéru USB-AC

1. Fotoaparát vypněte.Ujistěte si, zda je displej fotoaparátu prázdný. Pokud není, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát vypněte.

2. Po připojení přiloženého kabelu USB k adaptéru USB-AC zapojte síťový kabel do síťové zásuvky.

Nabíjení baterie

Uzávěr

[ON/OFF] (Vypínač)

USB

Adaptér USB-AC

Síťový kabel

Kabel USB (dodává se k fotoaparátu)

Port USB

Velký konektor

Page 18: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

18 Stručný návod - Základy

3. Kabel USB zapojte do fotoaparátu.Zadní indikátor by měl svítit červeně, což indikuje, že začalo nabíjení.Po ukončení nabíjení zadní indikátor zhasne.Nabití zcela vybité baterie potrvá asi 240 minut.• Nabíjení baterie, která

se dlouho nepoužívala, nebo probíhá v prostředí s extrémní teplotou, můžete trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než šest hodin, časový spínač ho automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Na tuto situaci upozorňuje červené blikání zadního indikátoru. Pokud se baterie dlouho nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit a zadní indikátor může začít červeně blikat již po 45 minutách. V každém případě odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté jej znovu zapojte a pokračujte v nabíjení.

• Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení).

Činnost zadního indikátoruStav indikátoru Popis

Svítí červeně Nabíjení

Bliká červeně

Abnormální teplota okolního prostředí, problém se adaptérem USB-AC, problém s baterií nebo s ukončení nabíjení časovým spínačem (strana 175)

Nesvítí Dobíjení skončeno

Kabel USB (dodává se k fotoaparátu)

Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu.

Port [USB/AV]

Malý konektor

Adaptér USB-ACVíčko konektoru

Zadní indikátor

Page 19: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

19 Stručný návod - Základy

4. Po dokončení nabíjení odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté odpojte síťový kabel od zásuvky.

. Nabíjení pomocí USB připojení k počítačiBaterie vložená ve fotoaparátu se nabíjí při každém připojení fotoaparátu přímo k počítači kabelem USB.• Nabíjení baterie prostřednictvím připojení USB nemusí být možné, závisí na

nastavení počítače. V tomto případě se doporučuje použít adaptér USB-AC, který se dodává k fotoaparátu.

• Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte.

1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát.

2. Nejprve připojte fotoaparát k zapnutému počítači.

Zadní indikátor fotoaparátu se rozsvítí červeně. Po chvíli se fotoaparát automaticky zapne a zadní indikátor se rozsvítí žlutě, což indikuje, že začalo nabíjení. Po ukončení nabíjení se zadní indikátor rozsvítí zeleně. Ale pamatujte si, že některé modely počítačů nebo podmínky připojení mohou mít nízkou kapacitu napětí. Pokud je kapacita zdroje nízká, nabíjení začne bez zapnutí fotoaparátu. Na tuto situaci upozorňuje červený svit zadního indikátoru. V tomto případě zadní indikátor po ukončení nabíjení zhasne.

Port USB

Kabel USB (dodává se k fotoaparátu)

Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu.

Port [USB/AV]Velký konektor

Malý konektor

Víčko konektoru

Page 20: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

20 Stručný návod - Základy

• Baterie, která se dlouho nepoužívala, určité typy počítačů a podmínky připojení mohou způsobit, že nabíjení potrvá déle než přibližně šest hodin, což spustí časovač, který nabíjení automaticky ukončí, i když se baterie nenabije naplno. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a poté znovu zapojte, aby se nabíjení restartovalo. Chcete-li nabíjení dokončit rychleji, doporučuje se použít přiložený adaptér USB-AC.

• Pokud se baterie dlouho nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit a zadní indikátor může začít červeně blikat nebo zhasnout již po 30 nebo 45 minutách. V každém případě se doporučuje použít adaptér USB-AC, který se dodává k fotoaparátu.

• Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení).

Činnost zadního indikátoru

3. Po dokončení nabíjení odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté od počítače.

• Nabíjení pokračuje, i když je fotoaparát připojen k portu USB počítače a dokonce, i když je fotoaparát vypnutý. Za těchto podmínek se bude zadní indikátor chovat tak, jak je popsáno v odstavci „Činnost zadního indikátoru“ na straně 18.

Stav indikátoru Popis

Svítí žlutá Nabíjení

Svítí červeně Probíhá nabíjení (Přenos dat s počítačem není podporován.)

Bliká červeně/Nesvítí

Abnormální teplota okolního prostředí, problém s baterií nebo ukončení nabíjení časovým spínačem (strana 175)

Svítí zeleně Nabíjení je ukončeno nebo se zastavilo

Zadní indikátor

Page 21: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

21 Stručný návod - Základy

• Nabíjení nezačne, pokud je připojený počítač v režimu hibernace.• Bezprostředně po zahájení nabíjení nebo po uplynutí nějaké doby se může

vyskytnout chyba nabíjení. Na chybu nabíjení upozorňuje červené blikání zadního indikátoru.

• Pokud je kapacita zdroje kvůli modelu počítače nebo podmínkám připojení nízká, nabíjení začne bez zapnutí fotoaparátu. V tomto případě se nabíjení při zapnutí fotoaparátu zastaví a mezi fotoaparátem a počítačem začne probíhat datová komunikace USB. Zadní indikátor fotoaparátu se rozsvítí zeleně.

Další upozornění týkající se nabíjení• Prostřednictvím obou výše popsaných metod nabíjení lze nabíjet baterii

fotoaparátu (NP-130) bez vyjmutí z fotoaparátu. Baterii lze nabít také nabíječem BC-130L (k dispozici jako volitelný doplněk). Nikdy nepoužívejte jiný typ nabíječe. Výsledkem pokusu o použití jiného nabíječe může být nečekaná nehoda.

• Nabíjecí zařízení USB a napájecí zdroje podléhají pevným normám. Při použití zařízení s nižší kvalitou nebo zařízení, které neodpovídá normě, může nastat porucha a/nebo selhání fotoaparátu.

• Činnost není zaručena v případě počítače postaveného nebo upraveného svépomocně. Kvůli určitým parametrům USB portu nemusí být nabíjení kabelem USB možné ani u běžně prodávaných počítačů.

• Baterie, která je okamžitě po normálním používání stále teplá, se nemusí plně nabít. Před nabíjením ponechte baterii vychladnout.

• Baterie se lehce vybíjí i v době, kdy není vložena ve fotoaparátu. Proto se krátce před plánovaným použitím doporučuje baterii nabít.

• Při nabíjení baterie fotoaparátu může docházet k rušení televizního a rozhlasového příjmu. Pokud se tak stane, zapojte adaptér USB-AC do zásuvky, která je ve větší vzdálenosti od televizoru nebo rádia.

• Skutečná doba nabíjení závisí na aktuální kapacitě baterie, zbývající energii a podmínkách nabíjení.

• Adaptér USB-AC nepoužívejte s jiným zařízením.

Kontrola zbývající energie baterieK indikaci zbývajícího množství energie baterie slouží níže vyobrazený indikátor baterie na displeji.

Symbol indikuje nedostatek energie baterie. Baterii nabijte co nejdříve.

Zbývající energie Vysoká Nízká

Indikátor baterie * * *

Barva indikátoru Azurová * Žlutá * Červená * Červená

Page 22: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

22 Stručný návod - Základy

Při zobrazení symbolu nelze uskutečnit záznam. Baterii okamžitě nabijte.• Úroveň znázorněná indikátorem baterie se při přepínání režimu REC a PLAY může

změnit.• Pokud ponecháte fotoaparát s vybitou baterií asi 30 dní bez napájení, nastavení

datumu a času fotoaparátu bude vymazáno. Při příštím zapnutí fotoaparátu (po obnovení napájení) se zobrazí zpráva s upozorněním na nutnost nastavení času a data. V tomto případě nastavte datum a čas (strana 162).

• Informace o životnosti baterie a počtu záběrů najdete na straně 195.

Tipy pro úsporu energie baterie• Vyvoláním položky „Režim ECO“ se aktivuje provoz se sníženou spotřebou

(strana 158).• Pokud nepotřebujete fotografovat s bleskem, použijte nastavení ? (Bez blesku)

(strana 43).• Aktivujte funkce Automatické vypínání a Režim spánku, zabraňující spotřebě

energie baterie v případech, kdy zapomenete fotoaparát vypnout (strany 164, 164).• Pro „Sekvenční AF“ vyberte „Vypnout“ (strana 95).• Vyhněte se zbytečnému používání zoomu.

Po prvním vložení baterie do fotoaparátu se na displeji zobrazí stránka určená k nastavení jazyka displeje, datumu a času. Chybné nastavení datumu a času způsobí nesprávný záznam data a času ve fotografiích.

• Pokud jste si zakoupili fotoaparát určený pro japonský trh, stránka pro výběr jazyka se v kroku 2 níže uvedeného postupu nezobrazí. Chcete-li změnit jazykové nastavení na jiný jazyk než je japonština, postupujte podle pokynů v odstavci „Volba jazyka displeje (Language)“ (strana 163). Pamatujte si, že verze této příručky ve zvoleném jazyce nemusí být u fotoaparátu určeného pro japonský trh přiložena.

• Modely fotoaparátů prodávané v některých geografických oblastech nemusí zvolený jazyk zobrazovaných údajů podporovat.

1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte.

2. K volbě požadovaného jazyka použijte tlačítka [8], [2], [4] a [6] a poté stiskněte tlačítko [SET].

Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu

[ ][ ][ ]

[ ]

[SET]

[0] (Videoklip)

[ON/OFF] (Vypínač)

Page 23: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

23 Stručný návod - Základy

3. K výběru formátu data použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte tlačítko [SET].Příklad: 10. červenec 2012RR/MM/DD * 12/7/10DD/MM/RR * 10/7/12MM/DD/RR * 7/10/12

4. Nastavení datumu a času.K výběru požadovaného nastavení použijte tlačítka [4] a [6] a ke změně nastavení poté použijte [8] a [2].Chcete-li přepnout mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem, stiskněte tlačítko [0] (Videoklip).

5. Po nastavení data a času vyberte tlačítky [4] a [6] příkaz „Použít“ a poté stiskněte [SET].

• Každá země kontroluje vyrovnávání svého místního času a využívání letního času, a tyto položky tak podléhají změnám.

• Při příliš časném vyjmutí baterie z fotoaparátu po prvním nastavení data a času se může nastavení vynulovat na své výchozí hodnoty z výroby. Po konfiguraci nastavení nevyndávejte baterii z fotoaparátu nejméně 24 hodin.

Pokud při nastavení jazyka, data nebo času podle výše uvedeného postupu uděláte chybu, informace o opravě nastavení naleznete na následujících stranách.– Jazyk zobrazovaných údajů: strana 163– Datum a čas: strana 162

Page 24: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

24 Stručný návod - Základy

I když má fotoaparát interní paměť, kterou lze použít k ukládání obrázky a videoklipů, budete si chtít pravděpodobně zakoupit paměťovou kartu s vyšší kapacitou. Fotoaparát se nedodává s paměťovou kartou. Pokud byla vložena paměťová karta, obrázky se ukládají na paměťovou kartu. Pokud vložena nebyla, obrázky se ukládají do interní paměti.• Informace týkající se kapacity paměťových karet naleznete na straně 190.

– Paměťová karta SD (až 2 GB)– Paměťová karta SDHC (2 GB až 32 GB)– Paměťová karta SDXC (32 GB až 2 TB)

Použijte jeden z výše uvedených typů paměťových karet.• Výše uvedené typy paměťových karet jsou podporovány od března 2012.• Uvedené kapacity paměťových karet jsou standardními hodnotami.• Používejte pouze karty SD vyhovující specifikaci vydané sdružením SD Card

Association.• Tento fotoaparát podporuje používání karet Eye-Fi a FlashAir.

. Pokyny týkající se paměťové kartyUrčité typy karet mohou rychlost zpracování zpomalit a správné ukládání filmů ve vysoké kvalitě nemusí být dokonce možné. Také použití určitých typů paměťových karet může přenos dat zpomalit a prodloužit dobu, kterou potrvá záznam videoklipu, což může způsobit výpadky filmových snímků. Jestliže se barva indikátoru Y na displeji změní na žlutou, znamená to, že došlo k výpadku snímků. Aby se podobným problémům předešlo, doporučuje se použít paměťovou kartu SD typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že společnost CASIO činnost paměťové karty SD typu Ultra High-Speed u tohoto fotoaparátu nezaručuje.

Příprava paměťové karty

Podporované paměťové karty

Page 25: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

25 Stručný návod - Základy

1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát a otevřete víčko baterie.Západku víčka baterie posuňte směrem k OPEN a poté jej otevřete ve směru vyznačeném šipkami na obrázku.

2. Vložte paměťovou kartu.Přední stranu paměťové karty otočte nahoru (směrem ke straně fotoaparátu s displejem) a celou ji zasuňte do slotu, dokud bezpečně nezapadne na své místo.

3. Uzavřete víčko.Uzavřete víčko baterie a poté posuňte západku směrem k LOCK.

• Do slotu na paměťovou kartu nikdy nevkládejte nic jiného kromě podporovaných paměťových karet (strana 24).

• Pokud by se do slotu dostala voda nebo jiný cizí předmět, okamžitě fotoaparát vypněte, vyjměte baterii a obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.

Vkládání paměťové karty

Zepředu Zezadu

Zepředu

Page 26: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

26 Stručný návod - Základy

Výměna paměťové kartyPaměťovou kartu stiskněte a poté ji uvolněte. To způsobí, že lehce vyskočí ze slotu. Zbývající část karty vytáhněte a poté vložte kartu jinou.• Pokud zadní indikátor bliká zeleně, nikdy

nevyjímejte kartu z fotoaparátu. Může dojít k selhání při ukládání obrázku nebo dokonce k poškození karty.

Před prvním použitím s fotoaparátem musíte novou paměťovou kartu naformátovat.

• Při formátování karty, na které jsou již uloženy snímky nebo jiné soubory, bude její obsah vymazán. Normálně není nutno kartu znovu formátovat. Pokud se však ukládání na kartu zpomaluje, nebo si všimnete jiného neobvyklého chování, kartu přeformátujte.

• K formátování paměťové karty použijte fotoaparát. Pokud ve fotoaparátu použijete paměťovou kartu naformátovanou na počítači, může dojít ke zpomalení zpracováni dat ve fotoaparátu. V případě paměťové karty SD, SDHC nebo SDXC může formátování na počítači způsobit nesoulad s formátem SD, který způsobí problémy s kompatibilitou, ovládáním apod.

• Před naformátováním nové karty Eye-Fi pro první použití zkopírujte do svého počítače instalační soubory Eye-Fi Manager. Udělejte to před naformátováním karty.

• Při naformátování karty FlashAir ve fotoaparátu budou z karty odstraněny soubory, které jsou potřebné ke komunikaci. Podrobnosti týkající se formátování naleznete v dokumentaci, která se dodává k paměťové kartě.

1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].

2. Na záložce „Nastavit“ vyberte „Formátovat“ a poté stiskněte [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Formátovat“ a poté stiskněte [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Formátování (inicializace) nové paměťové karty

Page 27: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

27 Stručný návod - Základy

Při stisku tlačítka [ON/OFF] (Vypínač) vstoupí do režimu REC, takže můžete zaznamenávat snímky. Stiskem tlačítka [p] (PLAY) v režimu REC se fotoaparát přepne do režimu PLAY, který můžete používat k prohlížení snímků a videozáznamů (strany 33, 104).• Stiskem tlačítka [r] (REC) v režimu PLAY se

fotoaparát vrátí do režimu REC.• Dbejte na to, aby vysunovaný objektiv nic

neomezovalo a aby nepřišel s ničím do kontaktu. Při přidržováním objektivu rukou tak, že se nemůže vysunout, hrozí nebezpečí poškození.

• Asi 10 sekund poté, co stiskem [p] (PLAY) přejdete do režimu PLAY, se objektiv zasune do fotoaparátu.

• Režim spánku nebo funkce Automatické vypnutí (strany 164, 164) vypne napájení automaticky, pokud po přednastavenou dobu neprovedete žádnou operaci.

Stiskněte tlačítko [ON/OFF] (Vypínač).

• Fotoaparát lze také nakonfigurovat tak, aby se při stisku [r] (REC) zapnul (strana 165).

Zapínání a vypínání fotoaparátu

Zapnutí

Jak vypnout fotoaparát

Zadní indikátor

[p] (PLAY) [r] (REC)

[ON/OFF] (Vypínač)

Page 28: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

28 Stručný návod - Základy

Vaše snímky nebudou ostré, pokud během stisku spouště fotoaparátem pohnete. Při stisku spouště držte fotoaparát tak, jak je znázorněno na obrázku, a při fotografování jej oběma rukama přidržujte pevně po stranách.Fotoaparát pevně držte, pečlivě stiskněte spoušť a během uvolnění spouště se vyvarujte veškerých pohybů. Zvlášť důležitá je tato zásada při slabším osvětlení, kdy se rychlost závěrky zpomalí.

• Dbejte, aby prsty a poutko nezakrývaly žádný z úseků vyznačených na obrázku.

• Abyste zabránili nežádoucímu upuštění fotoaparátu, připevněte na něj poutko a během práce s fotoaparátem jej nezapomeňte omotat kolem prstů nebo kolem zápěstí.

• Fotoaparátem na poutku nikdy nehoupejte.• Dodávané poutko je určeno pouze k použití s tímto

fotoaparátem. Nepoužívejte jej k jiným účelům.• Pokud je aktivována funkce „Auto. otočení“,

fotoaparát bude při pořízení snímku detekovat, zda-li jej držíte vodorovně nebo svisle. Když zobrazíte snímek s fotoaparátem drženým svisle, snímek se při zobrazení na displeji automaticky otočí o 90 stupňů (strana 159).

• Dávejte pozor, abyste svými prsty neblokovali blesk nebo se k němu příliš nepřiblížili. Při používání blesku mohou prsty vytvořit nežádoucí stíny.

Správné držení fotoaparátu

Vodorovná poloha Svislá poloha

Fotoaparát držte tak, aby byl blesk nad objektivem.

Přední indikátor

Objektiv

Blesk

Page 29: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

29 Stručný návod - Základy

Podle svých fotografických požadavků si můžete vybrat mezi dvěma automatickými režimy záznamu (Auto nebo Premium Auto PRO).

1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte.Fotoaparát vstoupí do režimu REC.• Jestliže je fotoaparát v režimu PLAY, stiskněte tlačítko [r] (REC).

2. Volič režimů nastavte na [t] (Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO) a vyberte tak automatický režim záznamu.

Vyfotografování snímku

Volba automatického režimu záznamu

Auto Toto je standardní automatický režim.

Premium Auto PRO

V záznamovém režimu Premium Auto PRO fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Záznamový režim Premium Auto PRO poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní záznamový režim Auto.• Vyžaduje také více energie (a rychleji vybíjí baterie) než

režim Auto.

R

Ÿ

Ikona automatického režimu záznamu

Zbývající kapacita paměti snímků(strana 190)

Tlačítko spouště

[r] (REC)

Volič režimů

Displej[ON/OFF] (Vypínač)

Page 30: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

30 Stručný návod - Základy

1. Fotoaparát namiřte na objekt.Pokud používáte režim Premium Auto PRO, v pravém dolním rohu displeje se zobrazí text popisující typ záběru, který fotoaparát detekoval.• Pokud chcete, můžete snímek přiblížit.

Vyfotografování snímku

2. Namáčknutím spouště zaostřete snímek.Až bude záběr zaostřen, fotoaparát pípne a zadní indikátor se spolu s rámečkem ostření rozsvítí zeleně.

Při namáčknutí spouště do poloviny fotoaparát automaticky nastaví expozici a zaostří na objekt, na který je právě zaměřen. Zvládnutí síly stisku, která je potřebná k namáčknutí a úplnému stisku spouště, je důležitou dovedností k pořizování dobře vypadajících obrázků.

Symbol se zobrazuje, pokud fotoaparát zjistí stabilní pozici na stativu.w Širokoúhlý

záběrz Teleobjektiv

Ovladač zoomu

Pokud se fotoaparát rozhodne, že se musí pořídit série snímků v sekvenčním režimu (CS), zobrazí se „Š“. Dbejte na to, aby před dokončením všech sekvenčních snímků nedošlo při fotografování k pohybu fotoaparátu ani objektu.

Rámeček ostření

Zadní indikátor

NamáčknutíLehce stiskněte, dokud se tlačítko nezastaví.

Pípnutí (snímek je zaostřen.)

Page 31: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

31 Stručný návod - Základy

Díky funkci Premium Auto PRO Make-up, která vyhlazuje strukturu pokožky objektu a zjemňuje obličejové stíny způsobené ostrým slunečním světlem, získáte lépe vypadající portréty. K dispozici jsou tři různá nastavení úrovně Make-up: Vyp., Standardní a Vysoká.

1. Vyvolejte režim Premium Auto PRO (strana 29).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. K volbě páté možnosti ovládacího panelu zespoda (Úroveň Make-up) použijte tlačítka [8] a [2].

4. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení úrovně Make-up a poté stiskněte tlačítko [SET].• K dispozici jsou tři nastavení: „Vyp.“, „Standardní“ a „Vysoká“.

5. Vyfotografujte snímek.

3. Udržujte fotoaparát v klidu a domáčkněte spoušť.Snímek je vyfotografován.

Natáčení videoklipuTlačítkem [0] (Videoklip) spusťte záznam videoklipu. Chcete-li záznam zastavit, znovu stiskněte [0] (Videoklip). Podrobnosti vyhledejte na následujících stranách.Standardní videoklip (videoklip STD): strana 67Videoklip s vysokým rozlišením (videoklip FHD): strana 70Videoklip s vysokou rychlostí (videoklip HS): strana 70

Pořizování nádherných portrétů (funkce Make-up)

Úplný stisk

Klapnutí (snímek je vyfotografován.)

[0] (Videoklip)

Page 32: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

32 Stručný návod - Základy

. Snímek se nezaostří...Pokud zůstane rámeček ostření červený a zadní indikátor bliká zeleně, znamená to, že snímek není zaostřen (protože objekt je příliš blízko, apod.). Fotoaparát namiřte znovu na objekt a pokuste se zaostřit znovu.

. Fotografování v režimu Auto

Pokud není objekt ve středu rámečku...Názvem „Zámek ostření“ (strana 47) se označuje technika, kterou můžete použít, pokud chcete vyfotografovat snímek, na němž není objekt, na který se má zaostřit, umístěn ve středu displeje.

Sledování pohybu pohybujícího se objektuNamáčkněte spoušť a fotoaparát začne sledovat pohybující se objekt a automaticky jej zaostří. Další informace naleznete v kapitole „Ë Tracking“ (strana 48).

. Fotografování v režimu Premium Auto PRO• Při fotografování v režimu Premium Auto PRO se kromě nastavení rychlosti

závěrky, clony a citlivosti ISO automaticky provádí následující operace.– Automatické ostření probíhá normálně při namáčknutí spouště.– Intelligent AF (strana 48)– Vyhledávání tváře (strana 94)

• Při fotografování v režimu Premium Auto PRO může kvůli pohybu objektivu docházet ke vzniku vibrací a hluku. Nejedná se o závadu.

• Při fotografování v režimu Premium Auto PRO se na displeji může zobrazit zpráva „Zpracování režimu Premium Auto. Čekejte prosím...“. Pokud máte dojem, že zpracování dat trvá fotoaparátu příliš dlouho, zkuste místo toho fotografovat ve standardním režimu Auto.

• V některých případech nemusí režim Premium Auto PRO vyhodnotit fotografické prostředí správně. Pokud se tak stane, fotografuje ve standardním režimu Auto.

• Pokud se zobrazí „Š“, fotoaparát pořídit sérii snímků v sekvenčním režimu (CS). Dbejte na to, aby před dokončením všech sekvenčních snímků nedošlo při fotografování k pohybu fotoaparátu ani objektu.

• Při určitých nastaveních blesku (strana 43) může dojít k omezení faktorů prostředí zjišťovaných režimem Premium Auto PRO.

Page 33: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

33 Stručný návod - Základy

Chcete-li na displeji fotoaparátu prohlížet snímky, pokračujte podle následujících pokynů.• Informace týkající se přehrávání videoklipů naleznete na straně 104.• Informace týkající se kvality snímků pořízených pomocí sekvenčního režimu

naleznete na straně 106.

1. Chcete-li vstoupit do režimu PLAY, zapněte fotoaparát a stiskněte [p] (PLAY).• Zobrazí se jeden ze snímků

uložených v paměti.• Připojeny budou také údaje

o zobrazeném snímku (strana 12).• Údaje lze zrušit, aby byl zobrazen

pouze snímek (strana 13).• Pohybem ovladače zoomu směrem k z můžete snímek přiblížit (strana 111).

Pokud fotografujete snímek, který je pro vás velmi důležitý, doporučujeme, abyste si jej po vyfotografování zvětšili a zkontrolovali podrobnosti.

2. K procházení mezi snímky použijte tlačítka [4] a [6].• Při přidržení tlačítek bude procházení probíhat vysokou rychlostí.

• Při namáčknutí spouště v režimu PLAY nebo během zobrazení nabídky se fotoaparát přepne přímo do režimu REC.

Prohlížení snímků

[p] (PLAY)

[6] [6]

[4] [4]

Page 34: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

34 Stručný návod - Základy

Jestliže dojde k zaplnění paměti, lze nepotřebné snímky a videoklipy odstranit, aby se uvolnilo místo a bylo možno zaznamenávat další snímky.

• Uvědomte si, že operaci odstranění souboru (snímku) nelze vzít zpět.• Informace týkající se kvality snímků pořízených pomocí sekvenčního režimu

naleznete na straně 107.• Pokud stisknete tlačítko [2] ( ) v době, kdy bylo jako nastavení fotoaparátu

„Ü Vypnuto“ (strana 165) použito „Zapnout“, nabídka odstranění se nezobrazí. Soubory lze odstraňovat, pouze pokud bylo pro nastavení „Ü Vypnuto“ použito nastavení „Vypnout“.

1. Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] ( ).

2. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi soubory, až se snímek, který chcete odstranit, zobrazí na displeji.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Chcete-li odstranit další soubory, opakujte kroky 2 a 3.• Chcete-li operaci odstranění ukončit, stiskněte [MENU].• Pokud se při provádění tohoto postupu zobrazí skupina CS (strana 106),

všechny snímky právě zobrazené skupiny CS budou odstraněny.

1. Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] ( ).

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit soubory“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Zobrazí se stránka k výběru souborů.

3. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] přemístěte rámeček výběru na soubor, který chcete odstranit, a poté stiskněte tlačítko [SET].• Vybere se zaškrtávací políčko právě zvoleného souboru.• Pohybem ovladače zoomu směrem k z ([) lze vybraný snímek před

odstraněním zvětšit.

4. Chce-li vybrat další soubory, opakujte krok 3. Po dokončení výběru souborů stiskněte [MENU].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Vybrané soubory budou odstraněny.• Chcete-li operaci odstranění zrušit, v kroku 5 vyberte „Ne“ a poté stiskněte

[SET].

Odstraňování snímků a videoklipů

Odstranění jednoho souboru

Odstranění určitých souborů

Page 35: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

35 Stručný návod - Základy

1. Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] ( ).

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit všech.soubory“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté tlačítkem [SET] odstraňte všechny soubory.Zobrazí se zpráva „Neexistují žádné soubory.“.

Ovládání• Pokud bliká zadní indikátor zelenou barvou, nikdy neotevírejte kryt baterie. Může

tak dojít k chybnému uložení právě ukládaného snímku, poškození ostatních snímků uložených v paměti, poruše fotoaparátu, apod.

• Pokud do objektivu dopadá nežádoucí světlo, zastiňte ho rukou.

Zobrazení na displeji během fotografování snímků• Jasové podmínky objektu mohou způsobit zpomalení reakce displeje a vytvoření

digitálního šumu na displeji.• Zobrazení na displeji slouží k vytvoření fotografické kompozice. Skutečný snímek

bude vyfotografován v kvalitě nastavené parametrem obrazové kvality (strana 99).

Fotografování v interiérech při zářivkovém osvětlení• Drobné blikání zářivek může ovlivnit jas nebo barvu snímku.

Další upozornění• Čím je rychlost závěrky pomalejší, tím vyšší je pravděpodobnost, že se ve snímku

vytvoří patrný šum. Při nižších rychlostech závěrky proto fotoaparát automaticky provádí potlačení šumu. Záznam snímků trvá kvůli potlačení šumu při nižších rychlostech závěrky déle. Rychlosti závěrky, při nichž se provádí potlačení šumu, závisí na nastavení fotoaparátu a podmínkách fotografování.

• Omezení šumu probíhá při nastavení vyšší hodnoty citlivosti ISO. V tomto případě trvá fotoaparátu po stisku spouště příprava na další snímek relativně delší dobu. V průběhu záznamu snímku neprovádějte žádné důležité operace.

• Vzhledem k charakteristice zobrazovacího prvku použitého ve fotoaparátu mohou velmi rychle se pohybující objekty vypadat na snímku zkresleně.

Odstranění všech souborů

Bezpečnostní pokyny k fotografování

Page 36: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

36 Stručný návod - Základy

• Za následujících podmínek nemusí být správné zaostření možné.– Plnobarevná stěna nebo jiný objekt s malým kontrastem– Objekt v intenzivním protisvětle– Velmi lesklý objekt– Rolety nebo jiné objekty s opakujícím se horizontálním vzorem– Několik objektů v různých vzdálenostech od fotoaparátu– Objekt ve tmavém místě– Objekt, který je příliš daleko pro světlo z pomocného osvětlení k ostření– Pohyb fotoaparátu během fotografování– Rychle se pohybující objekt– Objekty mimo rozsah ostření fotoaparátu

• Pokud nelze zaostřit správně, zkuste použít zámek ostření (strana 47) nebo Ruční ostření (strana 45).

Omezení automatického ostření

Page 37: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

37 Zásady fotografování

Zásady fotografování

Váš fotoaparát disponuje řadou nejrůznějších záznamových režimů. Před vyfotografováním snímku vyberte otáčením voliče režimů záznamový režim odpovídající typu snímku, který hodláte pořídit.

Volba režimu záznamu

AutoStandardní automatický režim záznamu. Tento režim byste měli normálně používat (strana 29).

Premium Auto PROV záznamovém režimu Premium Auto PRO fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Záznamový režim Premium Auto PRO poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní záznamový režim Auto (strana 29).

BEST SHOTZe sady scénických režimů vyberte jednu scénu a fotoaparát se podle scény vybrané pro nádherný snímek pokaždé sám nastaví (strana 76).

Pohyblivé panoramaPomocí funkce Pohyblivé panorama můžete komponovat a pořizovat snímky, které se poté zkombinují do panoramatického snímku. Funkce umožňuje fotografovat panoramata až do rozsahu 360 stupňů, což výrazně převyšuje fyzické možnosti objektivu (strana 64).

Multi SR ZoomK rozšíření úrovně zoomu za účelem celkového získání snímků s vyšší kvalitou a brilancí tato funkce využívá technologii super rozlišení a větší počet sekvenčních snímků (CS) (strana 64).

M Režim M (Ruční expozice)Tento režim vám poskytne úplnou kontrolu nad nastavením clony a rychlosti závěrky.1 Stiskem [SET] otevřete ovládací panel.2 K volbě třetí možnosti ovládacího panelu zespoda

(clona) použijte tlačítka [8] a [2].3 Tlačítky [4] a [6] změňte nastavení clony.4 K volbě druhé položky ovládacího panelu zespoda

(rychlost závěrky) použijte tlačítka [8] a [2].5 Tlačítky [4] a [6] upravte rychlost závěrky.

Volič režimů

t

Ÿ

b

s

j

Clonové číslo

Rychlost závěrky

Page 38: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

38 Zásady fotografování

S Režim S (Priorita závěrky)V tomto režimu vyberete rychlost závěrky a všechny ostatní parametry se nastaví automaticky.1 Stiskem [SET] otevřete ovládací panel.2 K volbě třetí možnosti ovládacího panelu zespoda

(rychlost závěrky) použijte tlačítka [8] a [2].3 Tlačítky [4] a [6] upravte rychlost závěrky.• Pokud chcete, můžete vybrat také nastavení Úprava EV umístěné pod

nastavením rychlosti závěrky a poté specifikovat hodnotu expozice (Úprava EV).

A Režim A (Priorita clony)V tomto režimu vyberete clonu a všechny ostatní parametry se nastaví automaticky.1 Stiskem [SET] otevřete ovládací panel.2 K volbě třetí možnosti ovládacího panelu zespoda

(clona) použijte tlačítka [8] a [2].3 Tlačítky [4] a [6] změňte nastavení clony.• Pokud chcete, můžete vybrat také nastavení Úprava EV umístěné pod

nastavením clony a poté specifikovat hodnotu expozice (Úprava EV).

HDR ArtTato funkce použije režim HDR (Vysoký dynamický rozsah, strana 62) k převodu snímků a videoklipů na výtvarná díla, která nabízejí vyšší výrazovou úroveň než klasické fotografování. Lze nastavit také intenzitu použitého uměleckého efektu (strana 89).

HDRV režimu HDR (Vysoký dynamický rozsah) fotoaparát pořídí řadu sekvenčních snímků s různým nastavením expozice a jejich kombinací vytvoří finální snímek, kde je opraveno přeexponování či podexponování objektů s rozdílnou úrovní jasu (strana 62).

Rychlost závěrky

Clonové číslo

a

h

Page 39: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

39 Zásady fotografování

• Při fotografování snímku, který je velmi tmavý nebo velmi světlý, možná nebudete moci dosáhnout požadovaný jas. V těchto případech použijte režim M a clonu nebo rychlost závěrky upravte ručně.

• V režimu S pracuje citlivost ISO (strana 49) vždy podle svého nastavení „AUTO“. Citlivost ISO nelze v režimu S změnit.

• Pokud je vybrán záznamový režim A, S nebo M a režim blesku > (Automatický blesk) nebo ¥ (Korekce červených očí), blesk se nespustí. Pokud chcete spustit blesk, vyberte režim blesku < (S bleskem).

• Pokud je snímek přeexponován nebo podexponován, zobrazené hodnoty citlivosti ISO, rychlosti závěrky nebo clony se při namáčknutí spouště zbarví do oranžova.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte nastavení, které hodláte změnit.Tím se vybere jedna z ikon ovládacího panelu a zobrazí se její nastavení.*1

Používání ovládacího panelu

Ovládací panel lze použít ke konfiguraci nastavení fotoaparátu.

1. V režimu REC stiskněte [SET].• Ovládací panel můžete vyvolat také stiskem [2].• Pokud budete fotografovat ve scénickém režimu

BEST SHOT (strana 76), musíte stisknout tlačítko [2] aby se zobrazil ovládací panel.

1Velikost snímku/Kvalita*2 (strany 41, 99)2Blesk (strana 43)3Ostření (strana 45)4Oblast AF (strana 48)5Citlivost ISO (strana 49)6Samospoušť (strana 50)7Vyvážení bílé (strana 51)8Úprava EV (strana 52)9Datum/Čas (strana 53)*1 Položky zobrazené na ovládacím panelu se podle režimu záznamu liší.*2 Kvalitu snímku nelze pomocí ovládacího panelu změnit.

[SET]

[8] [2] [4] [6]

1

9

5

34

78

2

6

Ovládací panel

Page 40: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

40 Zásady fotografování

3. Tlačítky [4] a [6] změňte nastavení.

4. Chcete-li upravit další nastavení, opakujte kroky 2 a 3.

5. Poté, co budou všechna nastavení upravena podle vašeho požadavku, stiskněte [SET].Tímto způsobem se použije vybrané nastavení a obnoví se režim REC.

• Pro každou možnost ovládacího panelu (strana 11), která je přepnuta na své výchozí nastavení (reset), se nezobrazuje žádná ikona. Ikona se objeví, pouze pokud nastavení odpovídající možnosti ovládacího panelu změníte. Následující parametry jsou výchozím nastavením pro možnosti ovládacího panelu:– Blesk: Automatický blesk– Ostření: Automatické ostření– Oblast AF: Bod– Citlivost ISO: AUTO– Samospoušť: Vypnout– Vyvážení bílé: Automatické vyvážení bílé– Úprava EV: ±0

• Nabídky na obrazovce lze použít také ke konfiguraci jiných než výše uvedených nastavení (strana 91).

Page 41: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

41 Zásady fotografování

. Počet pixelůSnímek z digitálního fotoaparátu je tvořen množstvím malých bodů (pixelů). Čím více má obrázek pixelů, tím více detailů obsahuje. K tisku snímků (velikost L) prostřednictvím profesionálního fotolabu, připojování snímku k emailu, prohlížení na počítači apod. však můžete využít i menší počet pixelů.

. Aspekty týkající se velikosti snímku

Velikost snímku udává, kolik pixelů obsahuje. Je vyjádřena množstvím horizontálních x vertikálních pixelů.

Změna velikosti snímku (Velikost)

16 M (4608x3456) velikost snímku = přibližně 16 milionů pixelů

* Jednotka: pixely

VGA (640x480) velikost snímku = přibližně 300 000 pixelů

Pixel

4608*

3456*

640*

480*

Page 42: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

42 Zásady fotografování

Tipy pro velikost snímkuVšimněte si, že větší snímky mají větší počet pixelů, takže zabírají větší prostor v paměti.

• Informace týkající se velikosti, kvality a počtu snímků, které lze uložit, naleznete na straně 190.

• Informace týkající se velikosti videoklipů naleznete na straně 100.• Informace týkající se změny velikosti snímků naleznete na straně 126.

. Výběr velikosti fotografovaného snímku

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě první možnosti ovládacího panelu odshora (Velikost) použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte velikost snímku a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Výchozí nastavení velikosti snímku z výroby je 16 M (16 milionů pixelů).• Při volbě snímků „3:2“ se budou zaznamenávat snímky s poměrem stran 3:2,

což odpovídá standardnímu poměru stran tiskového papíru.

Velký počet pixelů

Více detailů, ale zabere více paměti. Vhodné, pokud plánujete velkoformátový tisk (např. velikost Plakát).

Malý počet pixelů

Méně detailů, ale zabírá méně paměti. Vhodné k posílání snímků emailem apod.

Velikost snímku (pixely)

Doporučené formáty tisku a využití

Popis

16 M (4608x3456) Tisk plakátuKvalitní detail a dobrá zřetelnost i u výřezů z originálu (strana 126)3:2 (4608x3072) Tisk plakátu

16:9 (4608x2592) HDTV10 M (3648x2736) Tisk plakátu

Kvalitní detail5 M (2560x1920) Tisk A4

3 M (2048x1536) Tisk 9x13cmIdeální pro případy, kdy je uchování paměťově kapacity relativně důležitější než kvalita obrázku.

VGA (640x480) E-MailMenší soubory jsou vhodnější při připojení snímků k emailu. Snímky jsou však poněkud hrubší.

Page 43: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

43 Zásady fotografování

• Zkratka „HDTV“ označuje formát „High Definition Television“ (televize s vysokým rozlišením). Formát HDTV má poměr stran 16:9, širší než obvyklý poměr 4:3 používaný u televizních obrazovek v minulosti. Váš fotoaparát může pořizovat obrázky kompatibilní s poměrem stran obrazovky HDTV.

• Uváděné velikosti papíru považujte pouze za doporučované (rozlišení tisku 200 dpi).

• Dostupné velkosti snímků jsou u některých funkcí omezeny (jak je uvedeno níže).

1. V režimu REC stiskněte jednou [2] ( ).

2. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení blesku a poté stiskněte tlačítko [SET].

16 M

Tuto velikost snímku nelze zvolit při použití režimu „Noční záběr s vys.rychl.“. Při volbě „16 M“ v jiném režimu a následném přepnutí do režimu „Noční záběr s vys.rychl.“ se velkost snímku automaticky změní na „10 M“.

3:2, 16:9

Tyto velikosti snímku nelze zvolit během používání režimu „Vysoká rychl.sekv.“ nebo „Noční záběr s vys.rychl.“. Při volbě „3:2“ nebo „16:9“ v jiném režimu a následném přepnutí do režimu „Vysoká rychl.sekv.“ se velkost snímku automaticky změní na „16 M“. V případě použití režimu „Noční záběr s vys.rychl.“ se velikost snímku automaticky změní na „10 M“.

Používání blesku (Blesk)

Automatický blesk

Blesk se spustí automaticky na základě expozice (úroveň světla a jasu).

Bez blesku Blesk se nespouští.

S bleskem

Blesk se aktivuje vždy. Toto nastavení lze použít k rozjasnění objektu, který normálně vychází tmavý kvůli dennímu světlu nebo protisvětlu (synchronizace na denní světlo).

Korekce červených očí

Blesk se spustí automaticky. Tento typ blesku lze použít k omezení červené barvy v očích objektu.

Blesk

[2] ( )

>

?

<

¥

Page 44: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

44 Zásady fotografování

3. Stiskem spouště fotografujte.

• Informace týkající se dosahu blesku naleznete na straně 194.

• Cizí materiál na okénku blesku může se světlem blesku reagovat, a vytvářet tak určitý kouř a neobvyklý zápach. I když se nejedná o závadu, pokud na okénku blesku ulpí mastnota z vašich prstů a jiný cizí materiál, jejich pozdější čištění může být obtížné. Z tohoto důvodu byste si měli osvojit zvyk okénko pravidelně stírat měkkou suchou tkaninou.

• Dejte pozor, abyste si svými prsty blesk nezablokovali.• Dosažení požadovaného efektu nemusí být možné, pokud je objekt příliš daleko

nebo příliš blízko.• Doba nabití blesku (strana 194) závisí na provozních podmínkách (stav baterie,

teplota prostředí, apod.).• Fotografování při slabém osvětlení s vypnutým bleskem vyvolá pomalou rychlost

závěrky, která může způsobit rozostření obrazu vzhledem k pohybu fotoaparátu. Za těchto podmínek zajistěte fotoaparát stativem apod.

• Při korekci červených očí se blesk spustí automaticky podle parametrů expozice. V prostředí s jasným osvětlením se nespustí.

• Přítomnost venkovního slunečního světla, zářivkového osvětlení nebo jiného světelného zdroje může na snímku způsobit abnormální barvy.

• Při fotografování v místech, kde je použití blesku zakázáno, použijte nastavení ? (Bez blesku).

• Pokud je vybrán záznamový režim A, S nebo M a režim blesku > (Automatický blesk) nebo ¥ (Korekce červených očí), blesk se nespustí. Pokud chcete spustit blesk, vyberte režim blesku < (S bleskem).

Zadní indikátorBěhem nabíjení blesku oranžově bliká, což znamená, že fotografování není v tuto chvíli možné.• Dokud indikátor nepřestane oranžově blikat (což znamená

dokončení nabíjení blesku), nelze další snímek s bleskem fotografovat.

< indikuje spuštění blesku.

Page 45: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

45 Zásady fotografování

Potlačení jevu červených očíBlesk použitý k fotografování v noci nebo v tlumeně osvětleném prostředí může vyvolat červené skvrny v očích osob na snímku. Příčinou je odraz světla blesku od sítnice oka. Pokud je zvolen režim blesk s potlačením červených očí, fotoaparát aktivuje nejprve úvodní blesk, který způsobí přivření duhovky všech osob a sníží pravděpodobnost vzniku červených očí.Při použití režimu potlačení červených očí mějte na paměti následující důležité zásady.• Potlačení jevu červených očí nebude fungovat, pokud se lidé na snímku nebudou

dívat přímo do fotoaparátu (blesku).• Potlačení jevu červených očí nemusí fungovat dobře, pokud jsou objekty dále od

fotoaparátu.

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě třetí možnosti ovládacího panelu odshora (Ostření) použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].

*1 Rozsah ostření představuje vzdálenost od povrchu objektivu.*2 Rozsah ostření závisí na aktuální úrovni optického zoomu.*3 Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je ostření nastaveno v pozici,

v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro Automatické ostření nebo ostřete ručně.

Výběr režimu ostření (Ostření)

Nastavení Typ záběruRežim ostření Přibližný rozsah

zaostření*1

Fotografie Videoklipy Fotografie VideoklipyQ Automatické ostření

Běžný záznam Automaticky Automaticky

*3

Přibližně 5 cm až 9 (nekonečno) (širokoúhlý záběr)*2

´ Makro Při záběrech zblízka Automaticky Automaticky

*3

Přibližně 1 cm až 50 cm (pátý krok zoomu od nastavení Nejširší úhel)*2

Á Supermakro

Při záběrech zblízka Automaticky Automaticky

*3 Přibližně 1 cm až 50 cm

) Nekonečno

Krajina a další vzdálené objekty

Pevný Nekonečno (širokoúhlý záběr)

W Ruční ostření

Pokud chcete ostřit ručně

RučníPřibližně 5 cm až 9 (nekonečno) (širokoúhlý záběr)*2

Page 46: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

46 Zásady fotografování

SupermakroSupermakro fixuje optický zoom na úrovni, která umožňuje fotografovat objekt z nejkratší vzdálenosti. Výsledkem jsou bližší a větší snímky objektu.

• Při volbě režimu Supermakro je zoom nastaven pevně a proto při pohybu ovladače zoomu nedochází k žádné operaci.

Ruční ostření

1. Na displeji vytvořte kompozici snímku tak, aby se objekt, na který chcete zaostřit, nacházel ve žlutém rámečku.

2. Sledujte obraz na displeji a tlačítky [4] a [6] zaostřete.• Obrázek umístěný v rámečku se zvětší a vyplní

celou plochu displeje, což pomáhá při zaostření. Pokud do dvou sekund od zobrazení zvětšeného snímku neprovedete žádnou operaci, znovu se objeví stránka podle kroku 1.

• Funkce Auto Makro zjistí, jaká je vzdálenost objektu od objektivu, a automaticky vybere ostření Makro nebo Automatické ostření.

• Použití blesku spolu s ostřením Makro může způsobit zablokování světla blesku, který může na snímku vytvořit nežádoucí stíny objektivu.

• V případě videoklipu je funkce Auto Makro v činnosti před zahájením natáčení. Po zahájení natáčení se však použije pevné ostření.

• Jestliže při fotografováni v režimu Automatické ostření, ostření Makro nebo ruční ostření, provedete operaci s optickým zoomem, na displeji se zobrazí hodnota uvádějící rozsah ostření (viz níže). Pamatujte si, že rozsah ostření včetně rozsahu Auto Makro se zobrazuje pouze při fotografování s Automatickým ostřením.Příklad: oo* cm až 9* oo je skutečná hodnota rozsahu ostření.

• Pokud bylo jako režim ostření zvoleno Ruční ostření, operace přiřazené tlačítkům [4] a [6] pomocí nastavení „Tlačítko L/R“ (strana 96) budou zakázány.

• Při přepnutí na „Vyhled.tváře“ se režim ostření automaticky změní na Q (Automatické ostření). Při přepnutí na jiné nastavení režimu ostření než Q (Automatické ostření) se funkce „Vyhled.tváře“ automaticky vypne.

Žlutý okraj

Page 47: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

47 Zásady fotografování

Používání zámku ostřeníJako „Zámek ostření“ se označuje technika, kterou můžete použít, pokud chcete vyfotografovat snímek, na němž není objekt, na který se má zaostřit, umístěn v rámečku ostření ve středu displeje.• Chcete-li použít zámek ostření, vyberte jako oblast pro

automatické ostření „Í Bod“ nebo „Ë Tracking“ (strana 48).

1. Rámeček ostření zobrazený na displeji nastavte na objekt, na který chcete zaostřit, a poté namáčkněte spoušť.

2. Spoušť ponechte namáčknutou (což zachová nastavení ostření) a pohybem fotoaparátu vytvořte kompozici snímku.• Při výběru oblasti automatického ostření

„Ë Tracking“ se bude rámeček ostření automaticky pohybovat a sledovat objekt.

3. Až budete připraveni na vyfotografování snímku, domáčkněte spoušť.

• Zámek ostření způsobí také uzamčení expozice (AE).

Objekt, na který se má ostřit

Rámeček ostření

Page 48: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

48 Zásady fotografování

Ke změně oblasti měření pro fotografování snímků v režimu Automatické ostření můžete použít tento postup.• Při natáčení videoklipů je oblast Automatické ostření nastavena vždy jako

„Í Bod“.

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě čtvrté možnosti ovládacího panelu odshora (Oblast AF) použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Pokud je zvolen režim ostření W (Ruční ostření), Automatické ostření bude vypnuto, i když vyberete Oblast AF.

• V některých scénických režimech BEST SHOT existují omezení týkající se použití nastavení oblasti AF. Kvůli tomu nebudete moci určitá nastavení použít nebo nebude možno nastavení oblasti AF specifikovat.

• Pokud je funkce Vyhledávání tváře (strana 94) zapnuta, kdykoli nelze z určitých důvodů detekovat tvář, automaticky se použije metoda ostření „Í Bod“ (střed), bez ohledu na momentální nastavení Oblast AF.

Stanovení oblasti automatického ostření (Oblast AF)

InteligentníFotoaparát automaticky určí bod ostření a zaostří na něj (Intelligent AF).• Funkce Vyhledávání tváře (strana 94) pracuje automaticky.

BodTento režim umožní rozlišení malé oblasti v centrálním úseku obrazu. Toto nastavení pracuje dobře se zámkem ostření (strana 47).

Poměr

Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení si fotoaparát vybere optimální oblast automatického ostření z devíti možných úseků. Rámeček ostření oblasti, kde fotoaparát zaostří, bude zobrazen zeleně.

Tracking Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení bude rámeček ostření sledovat pohyb objektu.

Ò

Í

È

Ë

„Í Bod“ nebo „Ë Tracking“

Rámeček ostření

„Ò Inteligentní“

Rámeček ostření

„È Poměr“

Rámeček ostření

Page 49: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

49 Zásady fotografování

Citlivost ISO vyjadřuje úroveň citlivosti na světlo.

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě páté možnosti ovládacího panelu odshora (Citlivost ISO) použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Parametr Anti Shake koriguje při volbě „AUTO“ pouze pohyby objektu (strana 93).

• Vyšší hodnoty citlivosti ISO způsobují vznik digitálního šumu ve snímcích.• Protože vyšší hodnoty citlivosti ISO způsobují ve snímcích digitální šum,

fotoaparát provádí filtrování šumu. Z tohoto důvodu může dokončení záznamu snímku po vyfotografování trvat poněkud déle. V průběhu záznamu snímku nebudete moci provádět žádné důležité operace.

Stanovení citlivosti ISO (ISO)

AUTO (Auto) Citlivost fotoaparátu se nastaví automaticky podle podmínek

ISO 80 Nižší citlivost

Vyšší citlivost

Malá rychlost závěrky

Vysoká rychlost závěrky (pro fotografování v nedostatečně osvětlených prostorech.)

Méně šumu

Hrubší vzhled snímku (zvýšená úroveň digitálního šumu)

ISO 100

ISO 200

ISO 400

ISO 800

ISO 1600

ISO 3200

Page 50: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

50 Zásady fotografování

Při fotografování se samospouští se při stisku spouště aktivuje časovač. Závěrka se uvolní a snímek vyfotografuje až po uplynutí nastaveného časového intervalu.

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě čtvrté možnosti ovládacího panelu zespoda (Samospoušť) použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Během odpočítávání samospouště přední indikátor bliká.• Probíhající odpočet samospouště lze stiskem [SET]

přerušit.

• Samospoušť nelze použít s těmito funkcemi:Sekvenční režim s vysokou rychlostí a s funkcí Snímek CS předem, Videoklip předem, Korekce prodlevy, Pohyblivé panorama, Širokoúhlý záběr

• Trojnásobnou samospoušť nelze použít s těmito funkcemi:Videoklip, Vysoká rychl.sekv., Multi SR Zoom, Noční záběr s vys.rychl., Nejlepší z režimu vys.rychl., For YouTube, Rozostřené pozadí

Používání samospouště (Samospoušť)

10 s Samospoušť 10 s

2 s

Samospoušť 2 s• Při fotografování za podmínek, které zpomalují rychlost

závěrky, můžete toto nastavení použít, aby nedocházelo k rozostření snímku vlivem pohybu fotoaparátu.

X3 (Trojnásobná samospoušť)

Vyfotografuje tři snímky: jeden snímek za 10 s po stisku spouště a další dva snímky okamžitě poté, co bude fotoaparát připraven k fotografování po prvním snímku. Doba, za kterou bude fotoaparát po vyfotografování jednoho snímku připraven na další, závisí na nastavení velikosti a kvality snímku, na tom, zda je či není ve fotoaparátu vložena paměťová karta, a na podmínce nabíjení blesku.

Vypnout Samospoušť je vypnuta.

Ñ

Ì

Ï

Î

Přední indikátor

Page 51: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

51 Zásady fotografování

Vyvážení bílé lze upravit vzhledem ke zdroji osvětlení v prostředí, kde se fotografuje. Zabraňuje vytvoření modrého odstínu při fotografování v exteriérech za zamračeného dne a zeleného odstínu při fotografování v prostředí se zářivkovým osvětlením.

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě třetí možnosti ovládacího panelu zespoda (Vyvážení bílé) použijte tlačítka [8] a [2].

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované podmínky fotografování a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Pokud je jako vyvážení bílé použito nastavení „‡ Automatické vyvážení bílé“, fotoaparát automaticky určí bílý bod objektu. Barvy určitých objektů a podmínky světelných zdrojů mohou při stanovení bílého bodu způsobovat problémy a správné nastavení vyvážení bílé je nemožné. V těchto případech vyberte takové nastavení bílé, které odpovídá vašim podmínkám fotografování (Denní světlo, Zataženo, apod.).

Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé)

Automatické vyvážení bílé

Fotoaparát upraví vyvážení bílé automaticky

Denní světlo Pro fotografování venku za jasného dne

Zataženo Pro fotografování venku za zataženého deštivého dne, ve stínu apod.

Stín Pro fotografování venku za jasného dne ve stínu stromů či budov

Zářivě bílá zářivka

Pro fotografování při bílém nebo zářivě bílém zářivkovém osvětlení

Zářivka typu denní světlo

Pro fotografování při zářivě bílém zářivkovém osvětlení

Žárovka Pro fotografování při žárovkovém osvětlení

Ruční vyvážení bílé

Ruční úprava vyvážení bílé tak, aby vyhovovalo konkrétnímu zdroji světla.1Vyberte „· Ruční vyvážení bílé“.2Při světelných podmínkách, které

hodláte použít při fotografování, namiřte fotoaparát na prázdný list bílého papíru tak, aby vyplnil celou plochu displeje, a stiskněte spoušť.

3Stiskněte tlačítko [SET].Vyvážení bílé zůstane zachováno i po vypnutí fotoaparátu.

¤

'

«

·

Čistý bílý papír

Page 52: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

52 Zásady fotografování

Před fotografováním lze manuálně nastavit expozici snímku (hodnota EV).• Rozsah kompenzace expozice: –2.0 EV až +2.0 EV• Jednotka: 1/3 EV

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě druhé možnosti ovládacího panelu zespoda (Úprava EV) použijte tlačítka [8] a [2].

3. Pomocí tlačítek [4] a [6] upravte hodnotu kompenzace expozice.

Chcete-li kompenzaci expozice zrušit, nastavte její hodnotu na 0.0.

4. Stiskněte tlačítko [SET].Použije se hodnota kompenzace expozice. Hodnota kompenzace expozice zůstává aktivní, dokud ji nezměníte nebo nevypnete fotoaparát (poté se hodnota vrátí na nastavení „0.0“).

• Při fotografování za velmi tmavých nebo velmi jasných podmínek nemusí být získání přijatelných výsledků možné ani po použití kompenzace expozice.

Úprava expozice snímku (Úprava EV)

[6]: Zvýšení hodnoty EV. Vyšší hodnota EV je nejvhodnější pro světlé objekty a objekty v protisvětle.

[4]: Snížení hodnoty EV. Nižší hodnota EV je nejvhodnější pro tmavé objekty a pro fotografování v exteriérech za jasného dne.

Hodnota kompenzace expozice

Page 53: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

53 Zásady fotografování

1. V režimu REC stiskněte [SET].

2. K volbě první možnosti ovládacího panelu zespoda (Datum/Čas) použijte tlačítka [8] a [2].K zobrazení data nebo času můžete použít [4] a [6].

• Můžete si vybrat ze dvou různých formátů zobrazení data (strana 163): Měsíc/Den nebo Den/Měsíc.

• Čas se zobrazuje ve 24 hodinovém formátu.

Váš fotoaparát je vybaven různými typy zoomu: optickým zoomem, zoomem HD, Single SR Zoom, Multi SR Zoom a digitálním zoomem. Maximální úroveň zoomu závisí na nastavení velikosti snímku a zapnutí/vypnutí digitálního zoomu.

1. V režimu REC upravte úroveň zoomu pomocí ovladače zoomu.

2. Stiskem spouště vyfotografujte snímek.

Změna formátu data/času na ovládacím panelu

Fotografování se zoomem

Optický zoom Mění ohniskovou vzdálenost objektivu.

Zoom HD Umožňuje dosažení vyšších úrovní zoomu – výřezem a zvětšením části originálního snímku.

Single SR Zoom K potlačení zhoršení kvality obrazu využívá technologii super rozlišení (strana 55).

Multi SR Zoom

Pořídí sérii snímků s vysokou rychlostí, které poté zkombinuje do finálního snímku, aby bylo potlačeno snížení kvality v rozsahu, který je vyšší než v režimu Single SR Zoom. (Multi SR Zoom se aktivuje pouze při volbě záznamového režimu „Multi SR Zoom“.) (strana 64)

Digitální zoom Digitálně zvětší centrální úsek snímku.

w (Širokoúhlý záběr) : Zmenší velikost objektu a rozšíří rozsah.z (Teleobjektiv) : Zvětší objekt a zúží rozsah.

w Širokoúhlý záběr

z TeleobjektivOvladač zoomu

Page 54: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

54 Zásady fotografování

• Při fotografování se zoomem s nastavením teleobjektiv se doporučuje použít stativ, proti rozostření obrazu způsobenému pohybem fotoaparátu.

• Při použití zoomu se mění clona objektivu.• Operace se zoomem jsou podporovány během záznamu videoklipu, kromě režimu

Videoklip s vysokou rychlostí. Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je zoom vypnutý. Chcete-li použít zoom, upravte zoom dříve, než tlačítkem [0] (Videoklip) zahájíte natáčení.

• Během fotografování v režimu Pohyblivé panorama nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu.

• Během fotografování v režimu Širokoúhlý záběr nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu.

Aktuální úroveň zoomu se během operace se zoomem zobrazuje na indikátoru zoomu na displeji.

Popis indikátoru zoomu

Rozsah, ve kterém je snížení kvality obrazu potlačeno.(optický zoom, Zoom HD, Single SR Zoom, Multi SR Zoom)

1X 50,0X až 199,3XUkazatel zoomu (Indikuje aktuální zoom.)

Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat• Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat, závisí na velikosti snímku,

nastavení „Zoom (SR)“ a na tom, zda je aktivován režim Multi SR Zoom.

Nastavení Zoom (SR) Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat

Vypnout 12,5X až 90,0X

Jediný (Single SR Zoom) 18,8X až 134,8X

Multi SR Zoom 25,0X až 179,6X

Bod limitace optického zoomu• 12,5X optický zoom

Rozsah zhoršené kvality snímku (digitální zoom)

Page 55: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

55 Zásady fotografování

. Ikona zoomuVzhled ikony zoomu na displeji záleží na úrovni zoomu.

. Úroveň zoomuÚroveň digitálního zoomu závisí na velikosti snímku (strana 41), na nastavení zoomu se super rozlišením, a na tom, zda je zvolen režim „Multi SR Zoom“ (strana 64).• Multi SR Zoom se aktivuje pouze při volbě záznamového režimu „Multi SR Zoom“.

Optický zoom Nezobrazuje se.

Zoom HD Nezobrazuje se.

Single SR Zoom ç (Bílá)

Multi SR Zoom (Oranžová)

Digitální zoom ê

Velikost snímku

Maximální úroveň zoomu, při níž lze snížení kvality obrazu potlačit Celková

maximální úroveň zoomuZoom (SR):

VypnoutZoom (SR):

Jediný Multi SR Zoom

16 M 12,5X 18,8X 25,0X 50,0X

3:2 12,5X 18,8X 25,0X 50,0X

16:9 12,5X 18,8X 25,0X 50,0X

10 M 15,8X 23,6X 31,6X 63,1X

5 M 22,5X 33,8X 45,0X 90,0X

3 M 28,1X 42,1X 56,3X 112,3X

VGA 90,0X 134,8X 179,6X 199,3X

Page 56: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

56 Zásady fotografování

Existují dva typy zoomu se super rozlišením: Single SR Zoom a Multi SR Zoom. Single SR Zoom využívá super rozlišení k rozšíření rozsahu zoomu, v němž se minimalizuje snížení kvality obrazu. Multi SR Zoom pořídí sérii sekvenčních snímků s vysokou rychlostí, které se poté zkombinují do finálního snímku, aby se potlačilo snížení kvality v rozsahu, který je vyšší než v režimu Single SR Zoom. Informace týkající se použitelných úrovní zoomu, při nichž je Zoom se super rozlišením efektivní, naleznete na straně 55.Níže uvedený postup znázorňuje, jak nakonfigurovat nastavení Single SR Zoom. Informace o nastavení Multi SR Zoom naleznete na straně 64.

1. V režimu REC stiskněte [MENU].

2. K volbě záložky „REC“ použijte tlačítka [4] a [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zoom (SR)“ a poté stiskněte tlačítko [6].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Jediný“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Nastavení Single SR Zoom je vhodné k zachycení jemných struktur.• Single SR Zoom není k dispozici při natáčení videoklipu.• Následující funkce budou při fotografování v režimu Single SR Zoom vypnuty:

Trojnásobná samospoušť, HDR, HDR Art, Pohyblivé panorama, Multi SR Zoom, některé scénické režimy BEST SHOT

Přiblížení se super rozlišením (Zoom (SR))

Page 57: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

57 Zásady fotografování

V sekvenčním režimu s vysokou rychlostí lze fotoaparát nakonfigurovat tak, aby pořizoval 3, 5, 10, 15 nebo 30 snímků za sekundu, dokud držíte spoušť stisknutou a v paměti je dostatek místa k ukládání snímků. V režimu Snímek CS předem se při namáčknutí spouště začnou snímky trvale ukládat do dočasné mezipaměti. Při domáčknutí spouště fotoaparát předem pořízené snímky z mezipaměti uloží a v reálném čase bude pokračovat v sekvenčním záznamu nových snímků. Záznam v reálném čase bude pokračovat, dokud neuvolníte spoušť nebo dokud nebude uloženo celkem 30 snímků (snímky z mezipaměti a nové snímky). V režimu Snímek CS předem můžete určit, kolik ze 30 snímků bude uloženo do mezipaměti a kolik se jich zaznamená po domáčknutí spouště. Režim Snímek CS předem použijte, až si budete chtít být jisti, že nepromeškáte rychle probíhající akci.

* V každé operaci Snímek CS předem lze pořídit až 30 snímků (předem pořízené snímky z mezipaměti a snímky v reálném čase).

Sekvenční fotografování

Tlačítko [Õ] (Sekvenční režim) přepíná mezi sekvenčním režimem a režimem Jeden záběr (strana 29).

Používání sekvenčního režimu s vysokou rychlostí a režimu Snímek CS Předem

[Õ] (Sekvenční režim)

Namáčknutí spouště

Pořízené snímky (až 30)

Sekvenční záznam snímků až do uvolnění spouště*

Uvolnění spouštěDomáčknutí spouště

Předem pořízené snímky

Page 58: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

58 Zásady fotografování

• Pro každou operaci sekvenčního režimu můžete určit maximální počet 5, 10, 20 nebo 30 snímků.

• Jako interval sekvenčního fotografování můžete specifikovat dobu od 1 sekundy až do 10 sekund, což je doba předem zaznamenané mezipaměti plus doba, po kterou bude sekvenční fotografování probíhat i po domáčknutí spouště. Maximální interval fotografování závisí na zvolené rychlosti CS. Tu lze zvolit v rozsahu 3 až 30 sn/s.

• Režim lze konfigurovat tak, že než domáčkněte spoušť, do mezipaměti bude uloženo až 25 snímků.

• Předem lze do mezipaměti zaznamenat minimálně tři snímky. Celková doba záznamu závisí na aktuálním nastavení snímků za sekundu (sn/s) sekvenčního režimu.

• Pokud pro počet snímků předem zadáte nulu, sekvenční režim Snímek CS předem bude vypnut a proběhne pouze Vysoká rychl.sekv. (bez záznamu předem). Pamatujte si, že při fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí se používá mechanická závěrka.

. Příprava

1. Volič režimů nastavte na [t] (Auto).

2. Stiskněte [Õ] (Sekvenční režim).• Zobrazí se Š (Vysoká rychl.sekv.). Pokud se tak

nestane, stiskněte tlačítko [Õ] znovu.

3. Stiskněte tlačítko [SET].

4. K volbě druhé možnosti ovládacího panelu odshora (CS-Vys. rychl (sn/s)) použijte tlačítka [8] a [2].

5. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadovanou rychlost sekvenčního režimu (CS).

6. K volbě třetí možnosti ovládacího panelu odshora (Max. snímky CS) použijte tlačítka [8] a [2].

30 snímků za sekundu (30 sn/s) Za 1 sekund lze vyfotografovat až 30 snímků.

3 snímků za sekundu (3 sn/s) Lze vyfotografovat až 10 snímků za 30 sekund.

3 až 30 sn/s Umožňuje určit počet snímků CS zaznamenaných za sekundu.

Ikona Vysoká rychl.sekv.

Rychlost CS

Page 59: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

59 Zásady fotografování

7. Tlačítky [4] a [6] vyberte maximální počet snímků pro každou operaci sekvenčního režimu.

8. K volbě čtvrté možnosti ovládacího panelu odshora (Snímky CS předem) použijte tlačítka [8] a [2].

9. Tlačítky [4] a [6] určete počet ze 30 snímků a dobu, po níž budou předem pořízené snímky uloženy v mezipaměti.• Fotografování v sekvenčním režimu Snímek CS předem se neuskuteční,

pokud bude počet snímků v mezipaměti i doba záznamu rovna nule. Pamatujte si, že při fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí se používá mechanická závěrka.

10. Stiskněte tlačítko [SET].• Na displeji se zobrazí přibližný počet zaznamenatelných snímků sekvenčního

režimu.

Domáčknutí spouštěPočet předem pořízených

snímků a jejich dobauložení

Počet zbývajících snímků a zbývající doba záznamu po domáčknutí spouště

Přípustná délka sekvence*/Počet sekvenčních snímků* Objevuje se pouze při použití režimu Snímek CS předem.

Zbývající kapacita paměti snímků

Page 60: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

60 Zásady fotografování

. Fotografování snímků

1. Namáčkněte tlačítko spouště.Fotoaparát začne pořizovat snímky předem.• Během aktivace sekvenčního režimu Snímek CS předem fotoaparát při

namáčknutí spouště nevydá zvuk závěrky.• Pokud uvolníte namáčknutou spoušť před jejím domáčknutím, všechny

předem pořízené snímky přítomné v mezipaměti budou odstraněny.

2. Až budete připraveni, domáčkněte spoušť.Předem pořízené snímky se uloží do mezipaměti a začne záznam nových snímků v reálném čase. Fotografování probíhá tak dlouho, dokud držíte spoušť stisknutou.

3. Záznam v reálném čase se zastaví, až uvolníte spoušť nebo dokud nebude dosaženo maximálního počtu snímků.

• Při nastavování rychlosti sekvenčního režimu s vysokou rychlostí (sn/s) mějte na paměti následující zásady:– Při fotografování rychle se pohybujícího objektu použijte sekvenční režim s vyšší

rychlostí (sn/s).– Při fotografování objektu pohybujícího se pomalu použijte sekvenční režim

s nižší rychlostí (sn/s).• Při nastavování maximálního počtu snímků sekvenčního režimu s vysokou

rychlostí si zapamatujte následující zásady:– Čím vyšší bude počet snímků, tím déle potrvá jejich ukládání po vyfotografování.

• Při nastavení času v sekvenčním režimu Snímek CS předem mějte na paměti:– Doporučuje se nastavení, které vyvolá operaci Snímek CS předem s časem

nejméně 0,3 sekundy, protože mezi okamžikem rozhodnutí fotografovat a úplným domáčknutím spouště je minimální zpoždění asi 0,1 s až 0,3 s.

Page 61: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

61 Zásady fotografování

• Pokud byl vybrán sekvenční režim, lze použít režim ruční expozice. Volič režimů nastavte na [A], [S] nebo [M].

• Při fotografování sekvenčních snímků se nastavení kvality snímků automaticky změní na „Normální“.

• Pokud nemá paměťová karta dostatečnou kapacitu, dosažení počtu snímků zobrazených na displeji nemusí být možné. Před fotografováním v sekvenčním režimu se ujistěte, zda je na kartě dostatek volného místa.

• Při fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí se nastavení expozice a ostření pro první snímek použije i u následných snímků.

• Při používání sekvenčního režimu držte fotoaparát bez pohybu, dokud nebude fotografování dokončeno.

• V sekvenčním režimu s vysokou rychlostí se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• Při fotografování v sekvenčním režimu je zoom vypnutý.• Při fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí nelze zvolit tyto velikosti

snímků: „3:2“, „16:9“. Při přepnutí do sekvenčního režimu s vysokou rychlostí během volby některého z těchto velikostí snímků se nastavení velikosti snímku změní automaticky na „16 M“.

• Maximální počet snímků, které lze během každého fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí zaznamenat, je bez ohledu na dostupnou kapacitu paměťové karty omezen.

Pokud bude zbývající kapacita paměťové karty nižší než přípustný počet snímků v konkrétním režimu CS, počet snímků bude omezen nebo fotografování nebude možné.

• V sekvenčním režimu s vysokou rychlostí nelze použít trojnásobnou samospoušť.• V sekvenčním režimu Snímek CS předem nelze použít samospoušť.• Při použití režimu Premium Auto PRO nelze vyvolat sekvenční režim (CS). Pokud

si fotoaparát ověří, že to aktuální podmínky fotografování vyžadují, automaticky zaznamená řadu snímků.

• V kombinaci se sekvenčním režimem s vysokou rychlostí nelze použít režimy Single SR Zoom a Multi SR Zoom.

Upozornění týkající se sekvenčního režimu

Vysoká rychl.sekv. Maximální počet snímků pro každou operaci sekvenčního režimu (Max. snímky CS)

Page 62: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

62 Zásady fotografování

V režimu HDR (Vysoký dynamický rozsah) fotoaparát pořídí řadu sekvenčních snímků s různým nastavením expozice a jejich kombinací vytvoří finální snímek opravující přeexponování či podexponování objektů s rozdílnou úrovní jasu.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [h] (HDR).

2. Stiskem spouště fotografujte.

• Režim HDR pracuje nejlépe s fotoaparátem zajištěným na stativu.• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na ? (Bez

blesku).• Korekční funkce Anti Shake provádějící kompenzaci pohybu fotoaparátu způsobí

při fotografování s touto funkcí užší oblast snímku než obvykle.• Požadovaného efektu HDR se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo

objekt během fotografování pohybuje.• Tato funkce nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách

fotografování a kompozici snímku.

Tato funkce použije režim HDR (Vysoký dynamický rozsah, strana 62) k převodu snímků a videoklipů na výtvarná díla, která nabízejí vyšší výrazovou úroveň než klasické fotografování. Lze nastavit také intenzitu použitého uměleckého efektu (strana 89).

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [a] (HDR Art).

2. Stiskněte [SET] a k volbě druhé možnosti ovládacího panelu odshora (Umělecký efekt) použijte tlačítka [8] a [2].• Položku Umělecký efekt lze vyvolat také stiskem [2].

Digitální korekce přeexponování a podexponování (HDR)

Fotografování digitálně zpracovaných snímků k dosažení uměleckého efektu (HDR Art)

Běžný snímek Snímek HDR Art

Page 63: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

63 Zásady fotografování

3. Tlačítky [4] a [6] vyberte intenzitu efektu.

4. Stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskem spouště fotografujte.• Po stisku spouště se na displeji zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte

prosím...“, která oznamuje, že probíhá záznam. Během zobrazení zprávy držte fotoaparát v klidu, bez pohybu. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto.

• Režim HDR Art pracuje nejlépe s fotoaparátem zajištěným na stativu.• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na ? (Bez

blesku).• Korekční funkce Anti Shake provádějící kompenzaci pohybu fotoaparátu způsobí

při fotografování s touto funkcí užší oblast snímku než obvykle.• Požadovaného efektu HDR Art se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo

objekt během fotografování pohybuje.• Tato funkce nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách

fotografování a kompozici snímku.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [a] (HDR Art).

2. Videoklip natočte stejným způsobem jako normální videoklip (strana 67).Záznam zahájíte a ukončíte tlačítkem [0] (Videoklip).

• Při natáčení videoklipu s touto funkcí může za určitých podmínek fotografování dojít k výpadku synchronizace obrazu a zvuku.

• Nastavení „Umělecký efekt“ se neprojeví ve videoklipech.

• S režimem Videoklip HDR Art lze nastavit parametr „» Kvalita“ pouze jako „HD“ nebo „STD“ (strana 100).

• Pokud bylo v jiném režimu použito jiné nastavení parametru „» Kvalita“ než „STD“, nastavení „HD“ se použije při natáčení v režimu Videoklip HDR Art.

Natáčení videoklipu v režimu HDR Art (Videoklip HDR Art)

Umělecký efekt: 1 SlabýUmělecký efekt: 2 NormálníUmělecký efekt: 3 Silný

Page 64: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

64 Zásady fotografování

K rozšíření úrovně zoomu za účelem celkového získání snímků s vyšší kvalitou a brilancí tato funkce využívá technologii super rozlišení a větší počet sekvenčních snímků (CS) (strana 56).

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [j] (Multi SR Zoom).

2. Stiskem spouště fotografujte.

• Nastavení Multi SR Zoom je vhodné k zachycení jemných struktur.• Aktuální nastavení „Zoom (SR)“ (strana 56) se při fotografování s touto funkcí

ignoruje.• V režimu Multi SR Zoom se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez

blesku).• Požadovaného efektu Multi SR Zoom se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát

nebo objekt během fotografování pohybuje.• Multi SR Zoom nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách

fotografování a kompozici snímku.• Při fotografování s touto funkcí nelze jako parametr „Citlivost ISO“ (strana 101)

zvolit nastavení „ISO 3200“.

Pomocí funkce Pohyblivé panorama můžete komponovat a pořizovat snímky, které se poté zkombinují do panoramatického snímku. Funkce umožňuje fotografovat panoramata až do rozsahu 360 stupňů, což výrazně převyšuje fyzické možnosti objektivu.• Hotový panoramatický snímek může mít jednu ze dvou níže zobrazených velikostí.

Směr pohybu je doleva či doprava: Maximálně 11520x1080 pixelůSměr pohybu je nahoru či dolů: Maximálně 1920x7296 pixelů

• Během fotografování v režimu Pohyblivé panorama nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu.

• Režim Pohyblivé panorama lze použít k fotografování horizontálního snímku až do rozsahu přibližně 360 stupňů a vertikálního snímku až do rozsahu 180 stupňů. Pokud vyfotografujete snímek typu Pohyblivé panorama, který má méně než 360 stupňů, velikost snímku bude 60, 120, 180, 240 nebo 300 stupňů.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [s] (Pohyblivé panorama).

2. Stiskněte [SET] a k volbě druhé možnosti ovládacího panelu odshora (Směr pohybu) použijte tlačítka [8] a [2].• Položku Směr pohybu lze vyvolat také stiskem [2].

Rozšíření úrovně zoomu pro pořízení čistších snímků (Multi SR Zoom)

Fotografování panoramatického snímku (Pohyblivé panorama)

Page 65: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

65 Zásady fotografování

3. K volbě směru, kterým hodláte fotoaparátem při fotografování pohybovat, použijte tlačítka [4] a [6] a poté stiskněte tlačítko [SET].Lze vybrat jeden ze čtyř směrů: Doprava, doleva, nahoru nebo dolů.

4. Fotoaparát namiřte na počátek panoramatu, namáčkněte spoušť a vyčkejte, než fotoaparát automaticky zaostří.

5. Domáčkněte spoušť a na displeji se zobrazí kurzor pohybu. Pomalu pohybujte fotoaparátem ve směru vyznačeném šipkou, dokud kurzor nedosáhne konce svého rozsahu pohybu (tzn. při pohybu fotoaparátu doprava pravého okraje).• Až kurzor dosáhne konce svého rozsahu pohybu,

fotoaparát začne ve vnitřní paměti skládat panoramatický snímek.

• Skládání snímku se automaticky zahájí také tehdy, jestliže pohyb fotoaparátu zastavíte. Po ukončení pohybu fotoaparátu se během zpracování snímku na displeji zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Vyčkejte, dokud zpráva nezmizí. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto.

Kurzor pohybu

Page 66: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

66 Zásady fotografování

• Následující podmínky nejsou s režimem Pohyblivé panorama kompatibilní.– Objekty, jejichž jas se kvůli použití umělého osvětlení, slunečního světla apod.,

značně liší od svého okolí– Řeky, vlny, vodopády nebo jiné objekty s trvale proměnlivou strukturou– Obloha, pláž nebo jiný objekt s neměnnou strukturou– Fotoaparát v přílišné blízkosti hlavního objektu– Pohybující se objekt

• Režim Pohyblivé panorama se může v následujících případech dočasně zastavit.– Při pohybu objektu nebo fotoaparátu– Pokud je pohyb fotoaparátu příliš pomalý nebo rychlý

• Pokud jsou na jednotlivých snímcích patrnější rozdíly v jasu, barvě nebo zaostření, fotografování snímku v režimu Pohyblivé panorama po provedení automatického zaostření namáčknutím spouště nemusí přinést požadované výsledky. V tomto případě zkuste změnit pozici ostření zaostřením na jiný objekt apod.

• Protože je panoramatický snímek vytvořen spojením několika snímků dohromady, ve spojích dvou snímků se může objevit jistá nedokonalost.

• Fotografování při blikavém světle (např. zářivky) se může na výsledném panoramatickém snímku projevit nevyrovnaným jasem nebo zbarvením.

• Při fotografování v tmavém prostředí může docházet k rozmazání snímků nebo nemusí být fotografování v režimu Pohyblivé panorama možné.

• Fotoaparátem pomalu pohybujte konstantní rychlostí ve směru šipky, která se objevila na displeji.

• Při pohybu fotoaparátu se snažte, aby byla šipka na displeji co možná nejrovnější.• Parametry expozice a vyvážení bílé jsou při fotografování panoramatických snímků

zafixovány na hodnotách, které byly naměřeny při namáčknutí spouště na začátku operace.

• Pokud fotoaparát nemůže řadu snímků zaznamenat, zobrazí se chybová zpráva.• Pokud fotografujete pohyblivý objekt, fotoaparát nemusí vytvořit panoramatický

snímek správně.• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na ? (Bez

blesku).

Page 67: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

67 Natáčení videoklipů

Natáčení videoklipů

Následující postup vysvětluje, jak natáčet standardní (STD) videoklipy.Fotoaparát podporuje režim natáčení videoklipů Premium Auto PRO (strana 68).Další informace o videoklipech naleznete na níže označených stránkách.Videoklip s vysokým rozlišením (videoklip FHD): strana 70Videoklip s vysokou rychlostí (videoklip HS): strana 70

1. Volič režimů nastavte na [t] (Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).

2. V režimu REC stiskněte [MENU].

3. K volbě záložky „Kvalita“ použijte tlačítka [4] a [6].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „» Kvalita“ a poté stiskněte tlačítko [6].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „STD“ (Standard) a poté stiskněte tlačítko [SET].• Záznam se uskuteční s poměrem stran 4:3,

velikost snímku bude 640x480 pixelů a obnovovací kmitočet 30 snímků za sekundu (Videoklip STD). Nastavení velikosti snímku nelze změnit.

• Poloprůhledný šedý rámeček na displeji označuje úsek, který se zaznamenává při natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu.

6. Stiskněte [0] (Videoklip).Spustí se natáčení a na displeji se zobrazí Y.Nahrávka videoklipu obsahuje stereofonní zvuk.

7. Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko [0] (Videoklip) znovu.• Délka každého videoklipu může být až 29 min.

Záznam videoklipu se po 29 min automaticky ukončí. Záznam videoklipu se automaticky ukončí i tehdy, jestliže dojde k zaplnění paměti ještě před zastavením záznamu opakovaným stiskem [0] (Videoklip).

Natáčení videoklipu

[0] (Videoklip)

[MENU]

[SET]

[8][2][4][6]

Poloprůhledný šedý rámeček

Doba záznamu

Zbývající doba záznamu(strana 191)

Page 68: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

68 Natáčení videoklipů

Natáčení videoklipů v režimu Premium Auto PROPři aktivaci režimu Premium Auto PRO (strana 29) fotoaparát automaticky posoudí objekt, fotografické podmínky a další parametry. Výsledkem je vyšší kvalita snímků než v automatickém režimu záznamu. Podmínky prostředí zjištěné fotoaparátem se zobrazují v pravém spodním rohu stránky režimu REC.• Režim Premium Auto PRO je povolen pouze pro videoklipy FHD a STD.• Při používání režimu Premium Auto PRO se baterie vyčerpá mnohem rychleji než

při automatickém režimu záznamu.

Natáčení v režimu BEST SHOTV režimu BEST SHOT (strana 76) si můžete vybrat scénický režim, který odpovídá typu videoklipu, který chcete natočit. Fotoaparát se nastaví automaticky a pokaždé umožní natočení nádherných videoklipů. Například při volbě režimu BEST SHOT „Přirozená zelená“ se pořídí snímky s živými zelenými odstíny stromu a trávy. Při volbě určitých režimů BEST SHOT není natáčení videoklipu možné.

Minimalizace vlivu pohybu fotoaparátu během natáčení videoklipuFotoaparát lze prostřednictvím funkce Anti Shake (strana 93) nakonfigurovat tak, aby se během natáčení videoklipu FHD a STD minimalizoval vliv jeho pohybu. Pamatujte si, že funkci Anti Shake nelze použít s režimem Videoklip HDR Art a funkce Anti Shake nezabrání rozostření způsobenému pohybem objektu.

Váš fotoaparát je vybaven vestavěnými mikrofony, které slouží ke stereofonnímu záznamu zvuku během natáčení videoklipu.• Váš fotoaparát je vybaven funkcí k omezení hluku větru (Protihlukový filtr) při

natáčení videoklipů (strana 96).

. Upozornění týkající se natáčení• Fotoaparát může nahrávat také zvuk. Při natáčení

videoklipů dodržujte následující pokyny.– Dbejte na to, abyste mikrofony nezakryli svými prsty

apod.– Dosažení kvalitního zvukového záznamu není možné,

pokud je fotoaparát příliš daleko od zdroje zvuku.– Při použití zoomu a/nebo automatického ostření během

fotografování může do při pohybu objektivu vzniká hluk pronikající do zvukové nahrávky.

– Manipulace s tlačítky fotoaparátu během natáčení může způsobit hluk ve zvukovém záznamu.

• Při fotografování ve videorežimu „HS“ při nastavení obnovovacího kmitočtu „30-120 sn/s“ nebo „30-240 sn/s“ se zvuk nahrává pouze při fotografování 30 sn/s. Při ostatních obnovovacích kmitočtech se zvuk nenahrává.

Zvuk

Mikrofony

Page 69: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

69 Natáčení videoklipů

• Při natáčení delšího videoklipu může být fotoaparát na dotek poněkud horký. To je normální a nejedná se o závadu.

• Při dlouhodobém natáčení videoklipů v prostředí s relativně vysokou teplotou se v obraze může objevovat digitální šum (světlé body). Nárůst interní teploty fotoaparátu může způsobit automatické zastavení záznamu. Pokud se tak stane, natáčení zastavte a nechte fotoaparát vychladnout, což by mělo umožnit pokračování normální činnosti.

• Při použití interní paměti fotoaparátu nebo určitých typů paměťových karet může docházet ke zpomalení rychlosti zpracování. Pokud je to možné, použijte paměťovou kartu typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že všechny operace nejsou zaručeny ani při použití paměťové karty typu Ultra High-Speed. Při nastavení určité kvality videoklipu může záznam dat trvat příliš dlouhou dobu, což může během přehrávání způsobovat výpadky v obraze a/nebo zvuku. Pokud se tak stane, barva indikátoru Y na displeji se změní na žlutou.

• Během záznamu videoklipu jsou operace se zoomem podporovány, kromě režimu Videoklip s vysokou rychlostí (strana 53). Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je zoom vypnut. Chcete-li k natočení videoklipu s vysokou rychlostí použít zoom, nastavte jeho úroveň dříve, než tlačítkem [0] (Videoklip) zahájíte natáčení.

• Oba typy Single SR Zoom (strana 56) a Multi SR Zoom (strana 64) jsou během natáčení videoklipu vypnuty.

• Vliv pohybu fotoaparátu v záběru je zřetelnější, pokud natáčíte zblízka nebo s velkou úrovní zoomu. Z tohoto důvodu se v těchto podmínkách doporučuje stativ.

• Pokud bylo pro položku „Ostření“ použito nastavení „Automatické ostření“ nebo „Makro“, kromě režimu videoklip s vysokou rychlostí probíhá Sekvenční AF (strana 95).

• Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí (HS120, HS240, HS480, HS1000) je ostření nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro Automatické ostření nebo ostřete ručně.

• Režim Sekvenční AF je v činnosti při záznamu rychlostí 30 sn/s s nastavením „HS30-120“ nebo „HS30-240“. Při přepnutí na 120 sn/s nebo 240 sn/s se však režim změní na pevné zaostření.

• Režim Vyhledávání tváře je během normálního natáčení videoklipu (FHD, STD) a videoklipu s vysokou rychlostí) vypnut. Při natáčení videoklipů v režimech Premium Auto PRO (FHD a STD) je funkce Vyhledávání tváře zapnutá.

• Následující funkce nepodporují natáčení videoklipů.HDR, Multi SR Zoom, Pohyblivé panorama, Nejlepší z režimu vys.rychl., Korekce prodlevy, Anti Shake s vys. rychl., Rozostřené pozadí, Širokoúhlý záběr, Noční záběr s vys.rychl., ART SHOT (Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek, Miniatura)

• Záznamové režimy A, S a M nejsou podporovány při natáčení videoklipu nebo při použití scénických režimů BEST SHOT „Videoklip předem“ a „For YouTube“. V těchto případech se vždy použije záznamový režim R (Auto).

Page 70: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

70 Natáčení videoklipů

Tento fotoaparát podporuje záznam videoklipů s`vysokým rozlišením (FHD). Poměr stran videoklipu FHD je 16:9, velikost snímku 1920x1080 pixelů a obnovovací kmitočet 30 sn/s. Kvalitu a velikost snímku nelze změnit.

1. Volič režimů nastavte na [t] (Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).

2. V režimu REC stiskněte [MENU].

3. K volbě záložky „Kvalita“ použijte tlačítka [4] a [6].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „» Kvalita“ a poté stiskněte tlačítko [6].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „FHD“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

6. Videoklip natočte stejným způsobem jako normální videoklip (strana 67).Záznam zahájíte a ukončíte tlačítkem [0] (Videoklip).

Tento fotoaparát podporuje záznam videoklipů s maximální rychlostí 1000 sn/s. Poměr stran videoklipů natočených v tomto režimu závisí na obnovovacím kmitočtu (rychlost záznamu).• Pokud natáčíte s obnovovacím kmitočtem „30-120 sn/s“ nebo „30-240 sn/s“,

zvukový záznam je podporován pouze při záznamu 30 sn/s. Při ostatních obnovovacích kmitočtech se zvuk nenahrává.

1. Volič režimů nastavte na [t] (Auto).

2. V režimu REC stiskněte [MENU].

3. K volbě záložky „Kvalita“ použijte tlačítka [4] a [6].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „» Kvalita“ a poté stiskněte tlačítko [6].

Natáčení videoklipu s vysokým rozlišením

Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí

Page 71: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

71 Natáčení videoklipů

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovaný obnovovací kmitočet (rychlost záznamu) a poté stiskněte tlačítko [SET].Vysoký obnovovací kmitočet (např. 1000 sn/s) způsobí menší velikost obrazu.

6. Videoklip natočte stejným způsobem jako normální videoklip (strana 67).Záznam zahájíte a ukončíte tlačítkem [0] (Videoklip).• Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí (HS120, HS240, HS480,

HS1000) je ostření nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro Automatické ostření nebo ostřete ručně.

• Režim Sekvenční AF je v činnosti při záznamu rychlostí 30 sn/s s nastavením „HS30-120“ nebo „HS30-240“. Při přepnutí na 120 sn/s nebo 240 sn/s se však režim změní na pevné zaostření.

• Při volbě obnovovacího kmitočtu „HS30-120“ nebo „HS30-240“ bude natáčení zahájeno vždy s obnovovacím kmitočtem 30 sn/s. Obnovovací kmitočet lze přepínat mezi hodnotami 30 sn/s a 120 sn/s nebo mezi 30 sn/s a 240 sn/s pouze během záznamu. Zvuk se natáčí pouze při záznamu 30 sn/s. K přepnutí rychlosti použijte tlačítka [4] a [6] nebo stiskněte tlačítko [SET].

• Čím je obnovovací kmitočet (rychlost) vyšší, tím je při natáčení potřeba více světla. Videoklip s vysokou rychlostí natáčejte v dobře osvětleném prostředí.

• Při natáčení určitých typů videoklipů může být snímek zobrazovaný na displeji menší než obvykle. Při záznamu videoklipu s vysokou rychlostí budou v horní, dolní, levé a pravé části obrazu černé pruhy.

• Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí může blikání zdroje světla způsobit vznik vodorovných pruhů. Nejedná se o závadu fotoaparátu.

• Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je přepínání obsahu monitoru vypnuto.

» Kvalita Obnovovací kmitočet

Velikost snímku (pixely)

HS120 120 sn/s 640x480

• sn/s (snímky za sekundu) je jednotka udávající počet zaznamenaných nebo přehrávaných snímků za sekundu.

HS240 240 sn/s 512x384

HS480 480 sn/s 224x160

HS1000 1000 sn/s 224x64

HS30-120 30-120 sn/s 640x480

HS30-240 30-240 sn/s 512x384

Page 72: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

72 Natáčení videoklipů

V režimu Videoklip předem fotoaparát kontinuálně aktualizuje mezipaměť, která ukládá až 5 sekund videoklipu. To umožní zaznamenat videoklip, který obsahuje pět sekund děje před zahájením natáčení, po kterém následuje záznam v reálném čase. Tlačítko [0] (Videoklip) uloží předem natočený děj (obsah mezipaměti) následovaný záznamem v reálném čase. Záznam v reálném čase bude pokračovat, dokud jej nezastavíte. Režim Videoklip předem lze použít při natáčení standardního videoklipu (STD), videoklipu s vysokým rozlišením (FHD) nebo videoklipu s vysokou rychlostí (HS).• Při použití kombinace režimů Videoklip předem a Videoklip s vysokou rychlostí se

do mezipaměti ukládá místo obvyklých pěti sekund záznam předem v délce dvě sekundy.

. Příprava fotoaparátu na natáčení v režimu Videoklip předem

1. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

2. V režimu REC stiskněte [MENU].

3. K volbě záložky „Kvalita“ použijte tlačítka [4] a [6].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „» Kvalita“ a poté stiskněte tlačítko [6].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte režim, který chcete použít k natočení videoklipu.

6. Stiskněte tlačítko [SET].

7. Stiskněte tlačítko [SET].

8. K volbě scénického režimu „Videoklip předem“ použijte tlačítka [8], [2], [4] a [6] a poté stiskněte tlačítko [SET].Na displeji se zobrazí ‰ (Videoklip předem), což znamená, že fotoaparát ukládá předem do mezipaměti.

Režim videoklip předem (Videoklip předem)

[0] (Videoklip)

Videoklip

Zahájení záznamu v reálném čase

Předem nahraný úsek v délce 5 s (z mezipaměti)• Přibližně dvě sekundy pro režim videoklip s vysokou rychlostí

[0] (Videoklip)

Ukončení záznamuv reálném čase

Page 73: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

73 Natáčení videoklipů

. Natáčení videoklipu v režimu Videoklip předem

1. Když jste pomocí výše uvedeného postupu nastavili fotoaparát do režimu Videoklip předem, namiřte jej na objekt.

2. Až budete připraveni natáčet, stiskněte [0] (Videoklip).Uloží se přibližně pět sekund děje, který byl před stiskem [0] (Videoklip) předem zaznamenán do mezipaměti (dvě sekundy, pokud použijete režim režim videoklip s vysokou rychlostí), a bude zahájen záznam v reálném čase.

3. Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko [0] (Videoklip) znovu.• Chcete-li záznam v režimu Videoklip předem vypnout, nastavte volič režimů na

[t] (Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).• Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí „HS30-120“ nebo „HS30-240“ nelze

během natáčení do mezipaměti (podle kroku 1 výše uvedeného postupu) nastavení rychlosti (sn/s) změnit. Nastavení rychlosti (sn/s) můžete změnit po stisku tlačítka [0] (Videoklip), kterým se spouští záznam v reálném čase.

• Pokud je fotoaparát nastaven na natáčení v režimu Videoklip předem, při stisku spouště se nevyfotografuje snímek, dokud probíhá natáčení videozáznamu. U videoklipu s vysokým rozlišením (FHD) a standardního videoklipu (STD) můžete i během záznamu videoklipu v reálném čase fotografovat statické snímky.

• Při natáčení v režimu Videoklip předem kombinovaném s režimem Videoklip s vysokou rychlostí se při stisku tlačítka [4] nebo [6] nastavení Úprava EV nebo Vyvážení bílé nezmění, a to ani v případě, že budou parametry „Úprava EV“ nebo „Vyvážení bílé“ přiřazeny funkci „Tlačítko L/R“. Chcete-li v tomto případě nastavení Úprava EV nebo Vyvážení bílé změnit, použijte ovládací panel.

Page 74: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

74 Natáčení videoklipů

Režim „For YouTube“ slouží k natáčení videoklipů ve formátu, který je optimální k přenosu na server YouTube provozovaný společností YouTube, LLC. Režim „For YouTube“ lze použít při natáčení standardního videoklipu (STD), videoklipu s vysokým rozlišením (FHD) nebo videoklipu s vysokou rychlostí (HS).

1. V režimu REC stiskněte [MENU].

2. K volbě záložky „Kvalita“ použijte tlačítka [4] a [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „» Kvalita“ a poté stiskněte tlačítko [6].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte režim, který chcete použít k natočení videoklipu.

5. Stiskněte tlačítko [SET].

6. Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).

7. Stiskněte tlačítko [SET].

8. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte „For YouTube“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Na displeji se zobrazí .

9. Natočte videoklip.Videoklip bude uložen do složky ve fotoaparátu nazvané „100YOUTB“.• Instalace aplikace YouTube Uploader for CASIO zjednoduší přenos videoklipů,

které jste natočili prostřednictvím scénického režimu „For YouTube“ na server YouTube (strana 145).

• Chcete-li opustit režim „For YouTube“, nastavte volič režimů na [t] (Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).

• Videoklipy pořízené pomocí režimu „For YouTube“ se ukládají do zvláštní složky umožňující jejich snadné vyhledání pro přenos (strana 156). Videoklipy „For YouTube“ se natáčejí s nastavením velikostí, rychlosti záznamu a kvality vytvořeným v režimu Videoklip (strana 67).

• Během aktivace scénického režimu „For YouTube“ nelze fotografovat snímky (nezáleží na tom, zda natáčíte nebo ne).

• Jediný videoklip může mít maximální velikost 2 048 MB nebo dobu přehrávání 15 minut. Skutečná maximální doba záznamu závisí na režimu videoklipu použitém při záznamu (strana 192).

Natáčení videoklipu pro YouTube (For YouTube)

Page 75: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

75 Natáčení videoklipů

V průběhu natáčení videoklipu lze fotografovat statické snímky. Pokud je fotoaparát v režimu Jeden záběr, lze snímky fotografovat po jednom mode. V sekvenčním režimu se při přidržení spouště zaznamená až sedm po sobě jdoucích snímků rychlostí přibližně 10 snímků za sekundu (sn/s). Během záznamu jediného záběru videoklipu lze vyfotografovat maximálně celkem 28 snímků.

• Lze vyfotografovat až 28 snímků na videoklip. Počet snímků je omezen také dostupným volným místem na pevném disku.

• Pamatujte si, že s funkcí Snímek z videoklipu nelze použít blesk.• Pamatujte si, že fotografování snímku během natáčení videoklipu je podporováno

pouze v režimu videoklip FHD a STD. V ostatních režimech natáčení videoklipu není (fotografování snímku) dostupné.

• Snímky pořízené v režimu Snímek z videoklipu nelze individuálně zaostřovat. Ostření bude stejné jako v natáčeném videoklipu.

• Během záznamu videoklipu FHD bude zorné pole pořizovaného snímku širší, než zorné pole videoklipu FHD.

• Nastavení kvality snímků se automaticky změní na „Normální“.• Expoziční režim R (Auto) se používá k fotografování snímku během natáčení

videoklipu.

Fotografování během natáčení videoklipu (Snímek z videoklipu)

1. V průběhu natáčení videoklipu stiskněte spoušť.• V sekvenčním režimu bude fotografování trvat tak

dlouho, dokud podržíte spoušť stisknutou.• Záznam videoklipu se při fotografování snímků

nepřeruší.• V průběhu natáčení videoklipu lze tlačítkem [Õ]

(Sekvenční režim), [4], [6] nebo [SET] přepínat mezi režimem Jeden záběr a sekvenčním režimem. Pamatujte si, že je tato metoda přepínání režimu možná pouze během natáčení videoklipu. Sekvenčním režimu je indikován, jestliže je ikona

červená (na displeji) a režim Jeden záběr bude vybrán, když t je červená.

Početzaznamenatelných

snímků

Page 76: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

76 Používání scénických režimů BEST SHOT

Používání scénických režimů BEST SHOT

BEST SHOT vám nabízí kolekci ukázkových „scén“, které představují řadu různých podmínek fotografování. Pokud budete chtít nastavení fotoaparátu změnit, stačí vyhledat scénu odpovídající výsledku, jakého chcete dosáhnout, a fotoaparát se nastaví automaticky. Minimalizuje se tak pravděpodobnost zkažené fotografie kvůli špatnému nastavení expozice a rychlosti závěrky.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].Zobrazí se nabídka scénických režimů BEST SHOT.

3. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] posuňte rámeček na scénický režim, který chcete použít.• Nabídka má několik stránek.

K procházení mezi stránkami nabídky použijte tlačítka [8] a [2].

• Chcete-li obnovit normální fotografování snímků, volič režimů nastavte na [t] (Auto).

Co představují režimy BEST SHOT?

Některé scénické režimy

Portrét Krajina Noční scéna s vys. rychl.

Noční scéna a portrét s vys. rychl.

Fotografování v režimu BEST SHOT

Právě zvolený scénickýrežim (s rámečkem)

Číslo režimu

Název režimu

[b]

[SET]

Page 77: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

77 Používání scénických režimů BEST SHOT

4. Tlačítkem [SET] nakonfigurujete fotoaparát na nastavení právě zvolené scény.Návrat do režimu REC.• Nastavení vybraného scénického režimu zůstává v platnosti až do výběru

režimu jiného.• Chcete-li vybrat jiný režim BEST SHOT, opakujte výše uvedený postup od

kroku 1.

5. Stiskněte spoušť (pokud fotografujete snímek) nebo tlačítko [0] (Videoklip) (pokud natáčíte videoklip).

. Informace o scénickém režimuChcete-li o režimu zjistit další podrobnosti, v nabídce scény jej vyberte pomocí rámečku a ovladač zoomu poté posuňte libovolným směrem.• Chcete-li se vrátit do nabídky scénického režimu, znovu

posuňte ovladač zoomu.• K procházení mezi scénickými režimy použijte tlačítka [4]

a [6].• Chcete-li fotoaparát nakonfigurovat na nastavení právě zvolené scény, stiskněte [SET].

. Upozornění týkající se režimů BEST SHOT• Ukázkové snímky znázorněné na obrazovkách režimu BEST SHOT nebyly

pořízeny tímto fotoaparátem. Slouží ke znázornění efektů a vlastností každého scénického režimu.

• Snímky pořízené pomocí režimu BEST SHOT nemusí přinést očekávané výsledky, závisí na podmínkách fotografování a dalších faktorech.

• Nastavení fotoaparátu, které jste uskutečnili po volbě režimu BEST SHOT, lze upravit. Mějte však na paměti, že se nastavení BEST SHOT vrátí při volbě jiného režimu BEST SHOT nebo vypnutí fotoaparátu na výchozí hodnoty.

• Při volbě následujících scénických režimů BEST SHOT není fotografování snímků možné.Videoklip předem, For YouTube

• Při volbě následujících režimů BEST SHOT není natáčení videoklipu možné. Nejlepší z režimu vys.rychl., Korekce prodlevy, Anti Shake s vys. rychl., Rozostřené pozadí, Širokoúhlý záběr, Noční záběr s vys.rychl., ART SHOT (Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek, Miniatura)

• Při fotografování se scénickým režimem BEST SHOT proběhne fotografování automaticky s nastavením režimu, který je pro tento scénický režim nakonfigurován, bez ohledu na to, zda je aktuální nastavení režimu REC jeden záběr nebo sekvenční režim.

• Při nastavení režimu videoklipu FHD/STD se budou videoklipy natáčet prostřednictvím nastavení vybraného režimu BEST SHOT. Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí se nastavení režimu BEST SHOT ignoruje a záznam videoklipu proběhne jako normálně.

• Scénické režimy BEST SHOT, které používají sekvenční režim s vysokou rychlostí, ignorují nastavení „Zoom (SR)“.

• U níže uvedených scénických režimů BEST SHOT může být za určitých podmínek fotografování oblast snímku užší než obvykle.Noční scéna a portrét s vys.rychl., Noční záběr s vys.rychl.

Page 78: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

78 Používání scénických režimů BEST SHOT

Pro pozdější využití lze uložit až 999 uživatelských režimů BEST SHOT.

1. Z nabídky režimu BEST SHOT vyberte režim s názvem „BEST SHOT (Registrace uživatel. režimu)“ a poté stiskněte [SET].

2. Tlačítky [4] a [6] vyberte snímek, jehož nastavení chcete zaregistrovat.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Uložit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Vašemu režimu BEST SHOT bude přiřazen název „Vyvolat uživatel. režim“ a číslo scény.

• Konfiguraci BEST SHOT lze vytvořit pouze pro snímky. Ale pamatujte si, že při vytváření uživatelského režimu BEST SHOT nelze v kroku 2 výše uvedeného postupu vybrat následující typy snímků. Konfiguraci BEST SHOT pro videoklipy nelze vytvořit.HDR, HDR Art, Premium Auto PRO, Multi SR Zoom, Pohyblivé panorama, Statický snímek z videoklipu

• Nastavení právě zvoleného režimu BEST SHOT lze ověřit zobrazením a kontrolou nabídek nastavení fotoaparátu.

• Uživatelské režimy mají přiřazena pořadová čísla: U1, U2, atd.• Pro každý uživatelský scénický režim BEST SHOT typu snímek se ukládají

následující parametry:Vyhled.tváře, Ostření, Úprava EV, Vyvážení bílé, Blesk, ISO, Měření, Osvětlení, Intenzita blesku, Ostrost, Saturace, Kontrast

• Uživatelské režimy BEST SHOT se ukládají do interní paměti (strana 156) do složky SCENE.

• Při formátování interní paměti fotoaparátu (strana 167) budou všechny uživatelské režimy BEST SHOT odstraněny.

• Chcete-li uložené uživatelské scénické režimy BEST SHOT odstranit, postupujte takto:1Vyvolejte stránku s informacemi o uživatelském scénickém režimu (strana 77)

BEST SHOT, který chcete odstranit.2Tlačítkem [2] ( ) vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Tvorba vlastních konfigurací BEST SHOT

Page 79: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

79 Používání scénických režimů BEST SHOT

Fotoaparát zaznamená řadu snímků a poté je automaticky zkombinuje do finálního snímku. Výsledkem je jasný snímek, i když je pořízen v tmavém prostředí bez blesku.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Vyberte „Noční záběr s vys.rychl.“ a poté stiskněte [SET].

4. Stiskem spouště fotografujte.• Dbejte na to, aby se během fotografování fotoaparát ani objekt nepohyboval.• Při kompozici snímku byste měli objekt(y) vidět na displeji.

• Při fotografování s touto funkcí je „Citlivost ISO“ (strana 49) pevně nastavena na „Auto“.

• Pokud při fotografování s touto funkcí dojde k pohybu fotoaparátu, funkce anti-shake způsobí užší rozsah snímku než obvykle.

• Při fotografování s touto funkcí nelze zvolit velikost snímku 16 M, 3:2 a 16:9. Pokud byla některá z těchto velikostí vybrána v jiném režimu, velikost snímku se při volbě této funkce změní na 10 M.

Pořizování jasných snímků v tmavém prostředí bez blesku (Noční záběr s vysokou rychlostí)

Záběr pořízený v režimu „Auto“, bez blesku

Záběr pořízený v režimu „Noční záběr s vys.rychl.“

Page 80: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

80 Používání scénických režimů BEST SHOT

Tato funkce analyzuje sérii za sebou jdoucích snímků a poté rozostří pozadí za hlavním objektem. Tímto způsobem se vytvoří efekt, který zvýrazní objekt, podobně jako u fotografií pořízených zrcadlovkami. U efektu rozostření lze zvolit jednu ze třech úrovní.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Vyberte „Rozostřené pozadí“ a poté stiskněte [SET].

4. Stiskněte [2] a k volbě druhé možnosti ovládacího panelu odshora (Rozostření obrazu) poté použijte tlačítka [8] a [2].

5. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení úrovně rozostření a poté stiskněte tlačítko [SET].• U Rozostření obrazu lze nastavit Úroveň 1, Úroveň 2 nebo Úroveň 3.

6. Stiskem spouště fotografujte.• Přibližte se co nejblíže objektu. Pozadí by mělo být od objektu co možná

nejdále. Požadované vzdálenosti závisí na použité úrovni zoomu.

• Na displeji se zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Během zobrazení zprávy fotoaparátem nepohybujte. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu.

Fotografování s rozostřeným pozadím (Rozostřené pozadí)

Záběr pořízený v režimu „Auto“ Záběr pořízený v režimu „Rozostřené pozadí“

Příklad : Pokud je nastavena úroveň zoomu na plný širokoúhlý záběr (W), vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem by měla být 30 cm, a vzdálenost mezi objektem a pozadím nejméně 1 metr.

Page 81: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

81 Používání scénických režimů BEST SHOT

• Aktuální nastavení „Zoom (SR)“ (strana 56) se při fotografování s touto funkcí ignoruje.

• S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• Požadovaného efektu s rozostřeným pozadím se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje.

• Tento scénický režim BEST SHOT nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách fotografování, kompozici snímku a objektu.

• Pokud fotoaparát zjistí, že pozadí snímku nelze z nějakého důvodu rozostřit, zobrazí se zpráva „Rozostření se nezdařilo.“. Ale pamatujte si, že snímek se uloží, i když rozostření pozadí nebude možné.

Díky řadě uměleckých efektů se i z obyčejných běžných objektů stanou nové a vzrušující prvky.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Vyberte scénický režim BEST SHOT který chcete použít, a poté stiskněte [SET].

Fotografování s uměleckými efekty (ART SHOT)

Režim Popis

Fotoaparát na hraní Ztmaví okraje a změní odstíny tak, že scéna bude vypadat jako pořízená fotoaparátem na hraní.

Měkké zaostření Celkovým rozostřením vznikne tajuplně měkký efekt.

Světlý odstín Oslabením kontrastu se vytvoří elegantně tlumený efekt.

Pop-styl Zdůrazněním saturace se dosáhne bohatších barev.

Sépie Barvy typu sépie slouží k vytvoření retro efektu.

Černobílý snímek Zesílením kontrastu se vytvoří efekt zrnitého tisku.

Miniatura Částečným rozostřením vznikne snímek, který vypadá jako miniatura.

Vyberte mezi režimy : Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek nebo Miniatura.

Page 82: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

82 Používání scénických režimů BEST SHOT

4. Stiskněte [2] a k volbě čtvrté možnosti ovládacího panelu odshora poté použijte tlačítka [8] a [2].Úroveň vybraného efektu lze upravit níže popsaným způsobem.

5. Tlačítky [4] a [6] změňte nastavení.

6. Stiskněte tlačítko [SET].

7. Stiskem spouště fotografujte.

• Během kompozice snímku nelze nelze sledovat výsledek efektu na displeji fotoaparátu.

• V režimu „ART SHOT“ nelze pomocí nabídky „Kvalita“ nebo „REC“ konfigurovat následující nastavení.Saturace, Kontrast, Ostrost, Zoom SR

Režim Nastavení

Fotoaparát na hraní Odstín

Měkké zaostření Úroveň efektu

Světlý odstín Odstín

Pop-styl Úroveň efektu

Sépie Úroveň efektu

Černobílý snímek Úroveň efektu

Miniatura Oblast ostření

Page 83: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

83 Používání scénických režimů BEST SHOT

Pomocí této funkce se vyfotografuje řada snímků a jejich kombinací se vytvoří snímek s mimořádně širokým zorným úhlem, který překračuje nejširší úhel záběru dosažitelný objektivem. Převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu, s touto funkcí je dostupné fotografování s ohniskovou vzdáleností přibližně 14 mm a 18 mm.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Vyberte „Širokoúhlý záběr“ a poté stiskněte [SET].

4. Stiskněte tlačítko [2] a poté tlačítky [8] a [2] vyberte nastavení šířky, což je druhé nastavení ovládacího panelu odshora.

5. Tlačítky [4] a [6] vyberte nastavení šířky (zorný úhel) a poté stiskněte tlačítko [SET].K dispozici jsou dvě nastavení: „Širokoúhlý 1 (18 mm)“ a „Širokoúhlý 2 (14 mm)“ „14 mm“ vyfotografuje širší oblast než „18 mm“.

6. Fotoaparát držte svisle tak, aby se spoušť a ostatní ovládací prvky nacházely dole.• V tomto okamžiku nemiřte

fotoaparátem přímo dolů na zem. Pokud tak učiníte, vestavěný snímač svislé/vodorovné polohy nebude pracovat správně a zahájení fotografování nemusí být možné.

Fotografování s mimořádně širokým zorným úhlem (Širokoúhlý záběr)

24 mm (nejširší úhel objektivu) Širokoúhlý 1 (18 mm) Širokoúhlý 2 (14 mm)

Tlačítko spouště

Ovládací tlačítko

Page 84: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

84 Používání scénických režimů BEST SHOT

7. Fotoaparát namiřte na objekt, který chcete mít ve středu snímku, a poté namáčknutím spouště zaostřete.• Vnější modrý rámeček na

displeji označuje použitelnou oblast záznamu snímku.

8. Domáčkněte spoušť a pomalu pohybujte fotoaparátem podle pokynů a šipky, které se zobrazují na displeji.• Fotoaparát pevně držte oběma rukama,

postupujte podle pokynů zobrazených na displeji a pomalu fotoaparátem posunujte horizontálně nebo vertikálně po oblouku se středem na vašem těle.– Pokud pohybujete fotoaparátem horizontálně,

dbejte na to, abyste se tělem nepohybovali doleva či doprava. Vertikální linie procházející vaším tělem by měla sloužit jako osa.

– Pokud pohybujete fotoaparátem vertikálně, dbejte na to, abyste se tělem nepohybovali nahoru či dolů. Jako osa musí sloužit horizontální linie mezi vašimi rameny.

– Dejte pozor, aby se vám fotoaparát nepohnul diagonálně a nezapomínejte ho pevně držet.

• Až kurzor dosáhne konce svého rozsahu pohybu, fotoaparát začne ve vnitřní paměti skládat snímek s mimořádně širokým zorným úhlem.

• Skládání snímku se automaticky zahájí také tehdy, jestliže během fotografování snímku s mimořádně širokým zorným úhlem pohyb fotoaparátu zastavíte. Po ukončení pohybu fotoaparátu se během zpracování snímku na displeji zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Vyčkejte, dokud zpráva nezmizí. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto.

• Hodnoty zorného úhlu „14 mm“ a „18 mm“ jsou přibližné a jsou uvedeny pouze pro porovnání. Skutečné hodnoty zorného úhlu nejsou zaručeny.

• Během fotografování v režimu Širokoúhlý záběr nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu.

• Tato funkce umožňuje fotografovat snímky s maximálním zorným úhlem 14 mm nebo 18 mm. Ale pamatujte si, že podmínky fotografování mohou zorný úhel zmenšit.

Požadovaný snímek

Střední část při zahájenífotografování

Modrý rámeček

PokynyŠipka

Page 85: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

85 Používání scénických režimů BEST SHOT

• Následující podmínky nejsou s režimem Širokoúhlý záběr kompatibilní.– Objekty, jejichž jas se kvůli použití umělého osvětlení, slunečního světla apod.,

značně liší od svého okolí– Řeky, vlny, vodopády nebo jiné objekty s trvale proměnlivou strukturou– Obloha, pláž nebo jiný objekt s neměnnou strukturou– Fotoaparát v přílišné blízkosti hlavního objektu– Pohybující se objekt– Pohyb směrem vzhůru na mrakodrap nebo jinou velmi vysokou stavbu nebo

objekt• Při některé z následujících podmínek se může činnost funkce Širokoúhlý záběr

přerušit.– Při pohybu objektu nebo fotoaparátu– Pokud je pohyb fotoaparátu příliš pomalý nebo rychlý– Při pohybu fotoaparátu mimo požadovanou dráhu– Při pohybu fotoaparátu nesprávným směrem

• Pokud jsou na jednotlivých snímcích výrazné rozdíly v jasu, barvě nebo zaostření, fotografování snímku v režimu Širokoúhlý záběr po provedení automatického zaostření namáčknutím spouště nemusí přinést požadované výsledky. V tomto případě zkuste změnit pozici ostření zaostřením na jiný objekt apod.

• Protože je Širokoúhlý záběr vytvořen spojením několika snímků dohromady, ve spojích dvou snímků se může objevit jistá nedokonalost.

• Fotografování při blikavém světle (např. zářivky) se může na výsledném širokoúhlém záběru projevit nevyrovnaným jasem a/nebo zbarvením.

• Při fotografování v tmavém prostředí může docházet k rozmazání snímků nebo nemusí být fotografování v režimu Širokoúhlý záběr možné.

• Fotoaparátem pomalu pohybujte konstantní rychlostí ve směru šipky, která se objevila na displeji.

• Parametry expozice a vyvážení bílé jsou při fotografování širokoúhlých záběrů zafixovány na hodnotách, které byly naměřeny při namáčknutí spouště na začátku operace.

• Pokud fotoaparát nemůže řadu snímků zaznamenat, zobrazí se chybová zpráva.• Pokud fotografujete pohyblivý objekt, fotoaparát nemusí vytvořit snímek

s mimořádně širokým zorným úhlem správně.• Při fotografování v malé vzdálenosti od objektu nemusí mimořádně široký zorný

úhel přinést požadované výsledky.• S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne

na ? (Bez blesku).

Page 86: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

86 Používání scénických režimů BEST SHOT

Při použití Nejlepší z režimu vys.rychl. fotoaparát automaticky pořídí sérii snímků a na základě ustálení a výrazu obličeje (zda se objekt směje nebo mžourá) vybere nejlepší z nich.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Vyberte „Nejlepší z režimu vys.rychl.“ a poté stiskněte [SET].

4. Stiskem spouště fotografujte.• Na displeji se zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Během

zobrazení zprávy fotoaparátem nepohybujte. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu.

• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na ? (Bez blesku).

• Pokud je jeden nebo několik obličejů na všech pořízených snímcích rozmazaných, budou rozmazány i na finálním snímku.

• V následujících situacích nemusí být pro fotoaparát možné určit, zda objekt mžourá nebo se směje. Tak se může vytvořit finální snímek, na němž objekt mžourá nebo se nesměje.– Obličeje, které jsou částečně nebo zcela pokryty stínem apod.– Vlasy, který zakrývají oči nebo jsou v jejich blízkosti– Brýle– Malé obličeje– Obličeje, které se nedívají přímo do fotoaparátu

• Při fotografování velké skupiny osob potrvá zpracování snímku po vyfotografování déle.

Fotografování s upřednostněním tváří objektů (Nejlepší z režimu vys.rychl.)

Page 87: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

87 Používání scénických režimů BEST SHOT

Mezi bodem, kdy stisknete spoušť, a bodem skutečného pořízení snímku je vždy jistá nevyhnutelná prodleva. Funkce „Korekce prodlevy“ vám umožní nakonfigurovat fotoaparát tak, aby se tato prodleva zkrátila nebo dokonce zcela eliminovala, abyste si záběry lépe načasovali a získali přesně požadovaný okamžik. S funkcí „Korekce prodlevy“ namáčkněte spoušť a vytvořte kompozic snímku, který chcete pořídit. Při domáčknutí spouště potom fotoaparát předem zaznamená celkem 5 snímků, včetně čtyř snímků akce, která proběhla před domáčknutím. Poté si můžete snímky na displeji zobrazit a vybrat ten, který chcete zachovat.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Vyberte „Korekce prodlevy“ a poté stiskněte [SET].

4. S fotoaparátem namířeným na objekt namáčkněte a přidržte spoušť.V tomto okamžiku začne fotoaparát předem zaznamenávat snímky.• Pokud uvolníte namáčknutou spoušť před jejím domáčknutím, všechny

předem pořízené snímky přítomné v mezipaměti budou odstraněny.

5. Až budete připraveni, domáčkněte spoušť.Po dokončení záznamu předem se na displeji asi na tři sekundy zobrazí jeden z pěti snímků.

6. Pokud byste chtěli vidět všech pět předem pořízených snímků, stiskněte během cca třech sekund po zobrazení pořízeného snímku na displeji tlačítko [SET].Pokud do třech sekund nestisknete tlačítko [SET], snímek zobrazený v kroku 4 se uloží jako finální snímek.

Konfigurace fotoaparátu, která vám umožní záběry lépe načasovat (Korekce prodlevy)

Page 88: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

88 Používání scénických režimů BEST SHOT

7. K procházení mezi předem pořízenými snímky na displeji použijte tlačítka [4] a [6].Tlačítka [4] a [6] použijte k procházení mezi předem pořízenými snímky. Každý snímek se zobrazí spolu s vyznačením časových údajů pořízení.

* Počet sekund před domáčknutím spouště.

• Časování snímku, které zde vyberete, bude časováním snímku zobrazeného nejprve v kroku 4 při příštím provedení výše uvedeného postupu. Pokud například vyberete snímek, který byl pořízen 0,3 s před domáčknutím spouště, –0,3 sekundový snímek se zobrazí v kroku 4 při příštím provedení výše uvedeného postupu.

8. Chcete-li aktuálně zobrazený snímek uložit jako finální, stiskněte [SET].

• S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• S tímto scénickým režimem BEST SHOT nelze použít samospoušť.• S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení ostření a expozice při

namáčknutí spouště zafixuje na své aktuální hodnoty.• S tímto scénickým režimem BEST SHOT nebude fotografování úspěšné, pokud

stisknete spoušť bez dostatečné prodlevy (nejméně 0,4 sekundy) po namáčknutí.• Při fotografování věnujte pozornost objektu. Dokud nedomáčknete spoušť, může

dojít ke značnému zpoždění od okamžiku, který chcete vyfotografovat. Díky tomu může záznam snímku proběhnout i při použití této funkce příliš pozdě.

• Aktuální nastavení „Náhled“ (strana 97) se při fotografování s touto funkcí ignoruje. Bezprostředně po domáčknutí spouště se na displeji zobrazí jeden z pěti předem pořízených snímků, jako krok 4 výše uvedeného postupu.

–0.4 sec. –0.3 sec. –0.2 sec. –0.1 sec. SHUTTER(0,4*) (0,3*) (0,2*) (0,1*) (Úplný stisk)

Page 89: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

89 Používání scénických režimů BEST SHOT

Při výběru režimu Noční scéna s vys. rychl. a Noční scéna a portrét s vys.rychl. fotoaparát automaticky zjišťuje, zda se fotografuje z ruky nebo ze stativu. Pokud fotoaparát zjistí, že se fotografuje z ruky, při stisku spouště pořídí řadu snímků a zkombinuje je tak, aby se minimalizovalo rozostření snímku způsobené nedostatečnými světelnými podmínkami. Pokud fotoaparát zjistí, že je umístěn na stativu, vyfotografuje jeden snímek prostřednictvím delší expoziční doby (místo fotografování a kombinace většího počtu snímků), což vytvoří ještě jasnější snímek. Při volbě režimu „Noční scéna s vys. rychl.“ je blesk vždy vypnutý. Pokud jsou součástí fotografované noční scény osoby, použijte scénický režim BEST SHOT „Noční scéna a portrét s vys.rychl.“. Při fotografování v režimu „Noční scéna a portrét s vys.rychl.“ se režim blesku změní na > (Automatický blesk).

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Vyberte „Noční scéna s vys. rychl.“ nebo „Noční scéna a portrét s vys.rychl.“ a poté stiskněte [SET].

4. Až budete připraveni, stiskněte spoušť.

• Jestliže při fotografování v těchto scénických režimech BEST SHOT držíte fotoaparát v ruce, zajistěte, aby objekty zůstaly v maximálním klidu, protože fotoaparát pořídí řadu snímků.

• Ale i když budete při fotografování v režimu „Noční scéna a portrét s vys.rychl.“ držet fotoaparát v ruce, za určitých podmínek může fotoaparát místo série snímků pořídit pouze jediný snímek.

• Pohyb během upevnění fotoaparátu na stativu může způsobit, že fotoaparát chybně usoudí, že se fotografuje z ruky.

• Pokud bude při fotografování v režimech „Noční scéna s vys. rychl.“ nebo „Noční scéna a portrét s vys.rychl.“ extrémně tmavé prostředí, kvůli nedostatečné expozici nemusí fotoaparát pořídit snímky se správným jasem.

• Při fotografování v těchto scénických režimech BEST SHOT budou parametry „Citlivost ISO“ (strana 49) a „Horní limit ISO“ (strana 101) pevně nastaveny na „Auto“.

Fotografování v režimu Noční scéna s vysokou rychlostí (Noční scéna s vys. rychl./Noční scéna a portrét s vys.rychl.)

Page 90: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

90 Používání scénických režimů BEST SHOT

Při stisku spouště při aktivaci funkce Anti Shake s vys. rychl. fotoaparát pořídí několik snímků a automaticky je zkombinuje tak, aby vznikl konečný snímek s minimálním rozostřením. Tuto funkci lze použít k minimalizaci vlivu pohybu fotoaparátu v případech, kdy fotografování s funkcí optický Anti Shake nepřináší požadované výsledky.

1. V režimu REC nastavte volič režimů na [b] (BEST SHOT).

2. Stiskněte tlačítko [SET].

3. Vyberte „Anti Shake s vys. rychl.“ a poté stiskněte [SET].

4. Až budete připraveni, stiskněte spoušť.

• S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).

• Pokud pohyb fotoaparátu překračuje přípustný rozsah nebo se objekt pohybuje během fotografování, funkce Anti Shake s vys. rychl. nemusí pracovat správně a snímky budou rozostřené.

• Při fotografování v těchto scénických režimech BEST SHOT budou parametry „Citlivost ISO“ (strana 49) a „Horní limit ISO“ (strana 101) pevně nastaveny na „Auto“.

Fotografování v režimu Anti Shake s vysokou rychlostí (Anti Shake s vys. rychl.)

Page 91: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

91 Pokročilé nastavení

Pokročilé nastaveníNásledující nabídky můžete používat ke konfiguraci nejrůznějších nastavení fotoaparátu.• Ke konfiguraci některých nastavení, která se objevují na stránce nabídky, lze

použít také ovládací panel (strana 39). Informace týkající se konfigurace nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na referenční stránce v této kapitole.

. Příklad ovládání nabídky

1. V režimu REC stiskněte [MENU].Zobrazí se stránka s nabídkou.• Obsah nabídky se v režimech REC a PLAY

liší.

2. Tlačítky [4] a [6] vyberte záložku, kde je umístěna položka nabídky, kterou hodláte konfigurovat.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou položku nabídky a poté stiskněte [6].

4. Tlačítky [8] a [2] změňte nastavení vybrané položky nabídky.

5. Až dokončíte všechna nastavení tak, jak potřebujete, stiskem tlačítka [SET] je potvrďte a vraťte se na stránku hledáčku.• Stiskem [4] se vybrané nastavení

zaregistruje a fotoaparát se vrátí do nabídky.• Chcete-li po stisku tlačítka [4] sloužícího

k návratu k výběru položky nabídky nakonfigurovat nastavení na jiné záložce, tlačítkem [8] přesuňte zvýraznění na záložky, a poté tlačítky [4] a [6] vyberte požadovanou záložku.

• Při stisku tlačítka [MENU] se operace s nabídkou přeruší a stránka nabídky se ukončí.

• Při přepnutí z režimu „Auto“ do „Premium Auto PRO“ (strana 29) budou některé položky nabídky nedostupné.

Používání nabídek na displeji

[MENU] [SET]

[8] [2] [4] [6]

Položky

Příklad:Na záložce „REC“ byla vybrána položka „Samospoušť“

Záložky

Page 92: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

92 Pokročilé nastavení

. Ovládání nabídky v této příručceOvládání nabídky je v této příručce znázorněno podle vyobrazení níže. Následující postup je totožný s postupem popsaným v odstavci „Příklad ovládání nabídky“ na straně 91.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Zoom (SR)Podrobnosti na straně 56.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * OstřeníPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 45.

[r] (REC) *[MENU] * Záložka REC * SamospoušťPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 50.

Nastavení režimu REC (REC)

Přiblížení se super rozlišením (Zoom (SR))

Výběr režimu ostření (Ostření)

Používání samospouště (Samospoušť)

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Samospoušť

K volbě záložky „REC“ použijte tlačítka [4] a [6].

Tlačítky [8] a [2] vyberte „Samospoušť“ a poté stiskněte [6].

Stiskněte [MENU].

Stiskněte [r] (REC).

Page 93: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

93 Pokročilé nastavení

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Anti ShakeFotoaparát je vybaven funkcí Anti Shake sloužící k omezení rozostření obrazu způsobeného pohybem objektu nebo pohybem fotoaparátu při fotografování pohybujícího se objektu pomocí teleobjektivu, při fotografování rychle se pohybujícího objektu nebo při fotografování ve špatných světelných podmínkách.

• Při natáčení videoklipu FHD a STD lze použít pouze funkci korekce proti otřesu.• Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí nebo Videoklip HDR Art není

korekční funkce Anti Shake podporována.• Při nastavení funkce „Anti Shake“ na „Zapnout“ a „Citlivost ISO“ (strana 49) na

„AUTO“ se hodnoty citlivosti ISO, clony a rychlosti závěrky při namáčknutí spouště nezobrazují na displeji. Tyto hodnoty se objeví na displeji okamžitě po vyfotografování.

• Fotografování při volbě „Zapnout“ může způsobit poněkud hrubší vzhled snímku než normálně a může vyvolat lehké zhoršení obrazového rozlišení.

• Při prudším pohybu nemusí funkce Anti Shake vliv pohybu fotoaparátu nebo objektu eliminovat.

• Funkce Anti Shake nemusí pracovat správně, pokud je fotoaparát připevněn na stativu. Funkci Anti Shake vypněte.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Oblast AFPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 48.

Snížení vlivu pohybu fotoaparátu a objektu (Anti Shake)

Zapnout Minimalizuje vliv pohybu rukou a objektu.

Vypnout Vypne nastavení Anti Shake.

DEMO Při namáčknutí spouště bude předvedena funkce Anti Shake. Snímek však nebude pořízen.

Stanovení oblasti automatického ostření (Oblast AF)

A

F

Page 94: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

94 Pokročilé nastavení

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Pom.osvětl.k ostřeníPři namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení se rozsvítí přední indikátor, který tak poskytne osvětlení potřebné k zaostření při slabším osvětlení. Při fotografování portrétů z malé vzdálenosti apod. se doporučuje ponechat tuto funkci vypnutou.

• Do předního indikátoru se nikdy nedívejte přímo.• Ujistěte se, zda nemáte přední indikátor zakrytý prstem.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Vyhled.tvářePři fotografování osob funkce vyhledávání tváře rozliší obličeje až 10 jednotlivců a odpovídajícím způsobem nastaví ostření a jas.

1. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zapnout“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

2. Fotoaparát namiřte na objekt (objekty).Fotoaparát bude zjišťovat lidské tváře a kolem každé z nich zobrazí rámeček.

3. Namáčkněte tlačítko spouště.Fotoaparát se zaostří a rámečky kolem tváří zezelenají.

4. Domáčkněte spoušť.

Použití pomocného osvětlení k automatickému ostření (Pomocné osvětlení k ostření)

Fotografování s funkcí vyhledávání tváře (Vyhledávání tváře)

Přední indikátor

Page 95: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

95 Pokročilé nastavení

Tipy pro získání nejlepších výsledků při vyhledávání tváře• Pokud není fotoaparát schopen zjistit tvář, zaostří na střed.• Při fotografování v režimu vyhledávání tváře si vždy ověřte, zda je zvolen

automatický režim ostření (AF).• Následující typy tváří nejsou podporovány.

– Tvář zakrytá vlasy, slunečními brýlemi, kloboukem apod. nebo tvář ve stínu– Profil nebo tvář, která není zaměřena rovně– Tvář, která je velmi daleko a příliš malá nebo tvář, která je velmi blízko a příliš

velká– Tvář v oblasti, která je velmi tmavá– Hlava zvířete nebo jiného objektu

• Funkci Vyhledávání tváře nelze použít v kombinaci s následujícími funkcemi.– Některé scénické režimy BEST SHOT– Režim videoklip (včetně některých režimů BEST SHOT, které podporují

natáčení videoklipu s vysokou rychlostí)– Vysoká rychl.sekv. a s funkcí Snímek CS předem (včetně některých režimů

BEST SHOT, které podporují natáčení v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí)

• Při každém použití „Vyhled.tváře“ bude nastavení „Ostření“ vždy pevně nastaveno na Q (Automatické ostření). Pokud budete chtít nastavení „Ostření“ změnit, pro „Vyhled.tváře“ nejprve vyberte nastavení „Vypnout“.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Sekvenční AFPři fotografování snímku se „Zapnout“ funkcí Sekvenční AF se uskuteční automatické ostření, které se bude trvale přizpůsobovat až do namáčknutí spouště.• Před namáčknutím spouště se fotoaparát zaostří na střed snímku.

Fotografování v sekvenčním režimu automatického ostření (Sekvenční AF)

Page 96: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

96 Pokročilé nastavení

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Digi. ZoomPokud chcete použít digitální zoom, vyberte „Zapnout“ (strana 54).• Při fotografování s následující funkcí je digitální zoom vypnut.

– Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Protihlukový filtrChcete-li během natáčení videoklipu potlačit hluk větru, vyberte „Zapnout“. Ale pamatujte si, že se také změní kvalita zvuku.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Tlačítko L/RNa tlačítka [4] a [6] lze přiřadit některou ze sedmi níže uvedených funkcí.

Zapnutí nebo vypnutí digitálního zoomu (Digitální zoom)

Potlačení hluku větru během natáčení videoklipu (Protihlukový filtr)

Přiřazení funkcí na tlačítka [4] a [6] (Tlačítko L/R)

Nastavení Ovládání tlačítek [4]/[6]

Q*´*Á*)Výběr režimu ostření (strana 45)• W (Ruční ostření) nelze zvolit.

Měření Změna režimu měření (strana 102)

Samospoušť Nastavení časového intervalu samospouště (strana 50)

Vyhled.tváře Zapíná a vypíná funkci vyhledávání tváře (strana 94)

ISO Stanovení citlivosti ISO (strana 49)

Vyvážení bílé Vyvážení bílé (strana 51)

Úprava EV Úprava expozice snímku (strana 52)

Vypnout Zruší přiřazení tlačítek [4] a [6]

Page 97: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

97 Pokročilé nastavení

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * MřížkaMřížka, kterou lze zobrazit na displeji v režimu REC, slouží k usnadnění vertikálního a horizontálního zarovnání při kompozici snímků.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * NáhledPokud je zapnut Náhled, fotoaparát zobrazí snímek po dobu asi jedné sekundy okamžitě poté, co jej stiskem spouště vyfotografujete.• Náhled je k dispozici pouze při fotografování jednotlivých snímků. Nepracuje při

fotografování v sekvenčním režimu.• Při fotografování s některými funkcemi a volbě „Zapnout“ pro položku „Náhled“ se

po stisku spouště zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Během zobrazení zprávy je fotografování jiného snímku nemožné. Chvíli počkejte, dokud se probíhající proces nedokončí.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Ikona NápovědaPři aktivaci ikony Nápověda se na displeji během přepínání mezi funkcemi REC u určitých ikon zobrazí textový popis.

Funkce podporované ikonou Nápověda• Režim záznamu• Dostupné možnosti nastavení „Tlačítko L/R“• Expoziční upozornění při namáčknutí spouště

Zobrazení mřížky na displeji (Mřížka)

Zapnutí náhledu snímku (Náhled)

Používání ikony Nápověda (Ikona Nápověda)

Page 98: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

98 Pokročilé nastavení

[r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * PaměťToto nastavení umožňuje specifikovat, jak nastavení by si měl fotoaparát při vypnutí pamatovat a při příštím zapnutí obnovit. Aby si mohl fotoaparát nastavení zapamatovat, musíte zapnout paměť nastavení. Jakékoli nastavení, jehož paměť bude vypnuta, se při každém vypnutí fotoaparátu vynuluje do svých výchozích hodnot.

* Pouze nastavení optického zoomu.

Konfigurace výchozího nastavení při zapnutí (Paměť)

Nastavení Vypnuto (Výchozí nastavení) Aktivní

Blesk Auto

Nastavení při vypnutí

Ostření Q (Automatické ostření)

ISO AUTO

Vyvážení bílé Automatické vyvážení bílé

Úprava EV 0.0

Oblast AF Bod

Měření Poměr

Samospoušť Vypnout

Intenzita blesku 0

Zoom (SR) Jediný

Digi. Zoom Zapnout

Pozice MF Poloha před volbou režimu ručního ostření.

Pozice Zoomu* Plný úhel

Page 99: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

99 Pokročilé nastavení

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * VelikostPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 41.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * T Kvalita (Fotografie)

• Nastavení „Nejlepší“ vám při fotografování motivu obsahujícího husté větve stromu nebo listy, složitý vzor apod. umožní lépe rozlišit detaily.

• Kapacita paměti (počet snímků, které můžete uložit) bude ovlivněna nastavením kvality (strana 190).

Nastavení kvality snímků (Kvalita)

Změna velikosti snímku (Velikost)

Stanovení kvality snímků (T Kvalita (Fotografie))

Nejlepší Upřednostňuje kvalitu snímků

Normální Normální

Page 100: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

100 Pokročilé nastavení

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * » Kvalita (Videoklip)Toto nastavení lze použít k nastavení kvality videoklipu a k volbě natáčení normálního videoklipu nebo videoklipu s vysokou rychlostí.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Úprava EVPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 52.

Nastavení kvality videoklipu (» Kvalita (Videoklip))

FHDTento režim použijte k natáčení videoklipů ve vysokém rozlišení (FHD) (strana 70). Videoklipy natočené s tímto nastavením mají poměr stran 16:9.

HD

Toto nastavení použijte k natáčení videoklipů ve vysokém rozlišení (HD). Videoklipy natočené s tímto nastavením mají poměr stran 16:9.• Při fotografování v režimu „HDR Art“ (strana 63) se místo „FHD“

zobrazí „HD“.

STD

Toto nastavení použijte pro natáčení standardního videoklipu. Při tomto nastavení se záznam uskuteční s poměrem stran 4:3, velikost snímku bude 640x480 pixelů a obnovovací kmitočet 30 snímků za sekundu. Kvalitu a velikost snímku nelze změnit (strana 67).

HS120HS240HS480HS1000HS30-120HS30-240

Rozlišení videoklipů natočených v tomto režimu závisí na obnovovacím kmitočtu (rychlost záznamu (strana 70)).

Úprava expozice snímku (Úprava EV)

Page 101: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

101 Pokročilé nastavení

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * ISOPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 49.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Horní limit ISO

• Pokud bylo pro parametr „Citlivost ISO“ (strana 49) použito jiné nastavení než „AUTO (Auto)“, nastavení „Horní limit ISO“ se ignoruje a fotografování se uskuteční s volbou vybranou pod „Citlivost ISO“.

• Při fotografování v režimu „Noční záběr s vys.rychl.“ (strana 79) se nastavení dostupné pro „Horní limit ISO“ použije jako níže zobrazené.Auto, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12800

• Při použití některého z následujících režimů BEST SHOT nelze konfigurovat nastavení „Horní limit ISO“.Premium Auto PRO, Režim M, Pohyblivé panorama, Rozostřené pozadí, Širokoúhlý záběr, Noční scéna s vys. rychl., Noční scéna a portrét s vys.rychl., Anti Shake s vys. rychl.

Stanovení citlivosti ISO (ISO)

Stanovení horního limitu citlivosti ISO (Horní limit ISO)

Auto Záběry využívající nastavení citlivosti ISO dané parametrem „Citlivost ISO“ (strana 49).

ISO 200ISO 400ISO 800ISO 1600ISO 3200

Vybraná hodnota představuje horní limit citlivosti ISO při použití parametru „Citlivost ISO“ (strana 49) s nastavením „AUTO (Auto)“.

Page 102: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

102 Pokročilé nastavení

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Vyvážení bíléPodrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 51.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * MěřeníRežim měření určuje, jaká část objektu bude použita k měření expozice.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * OsvětleníToto nastavení lze při fotografování snímků použít k optimalizaci vyvážení jasných a tmavých úseků.

Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé)

Stanovení režimu měření (Měření)

Poměr

Při poměrovém měření je snímek rozdělen do oddílů a měření světla v každém oddíle slouží k získání vyvážené expozice. Tento typ měření poskytuje bezchybné nastavení pro širokou řadu podmínek fotografování.

StředStředově vyvážené měření se soustředí na střed oblasti ostření. Tento typ měření je nejlepší, pokud požadujete jistou úroveň kontroly nad kontrastem.

BodBodové měření odečítá hodnoty na velmi malém úseku. Tuto metodu měření použijte, jestliže chcete nastavit expozici podle jasu konkrétního objektu, bez vlivu okolních podmínek.

Optimalizace jasu snímku (Osvětlení)

Zapnout Korekce jasu. Při použití tohoto nastavení bude potrvá uložení snímku po domáčknutí spouště déle.

Vypnout Bez korekce jasu.

B

N

˜

Page 103: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

103 Pokročilé nastavení

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Intenzita bleskuJako intenzitu blesku lze stanovit jednu z pěti úrovní, počínaje +2 (nejjasnější blesk) až po –2 (nejslabší blesk).• Intenzitu blesku nelze změnit, pokud je objekt příliš daleko nebo příliš blízko.

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * OstrostMůžete určit jednu z pěti úrovní ostrosti od +2 (nejostřejší) až –2 (nejméně ostrá).

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * SaturaceMůžete určit jednu z pěti úrovní saturace od +2 (nejsytější) až –2 (nejméně sytá).

[r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * KontrastMůžete určit jednu z pěti úrovní kontrastu od +2 (největší kontrast mezi světlem a tmou) až –2 (nejmenší kontrast).

Stanovení intenzity blesku (Intenzita blesku)

Nastavení ostrosti snímku (Ostrost)

Nastavení sytosti barev (Saturace)

Nastavení kontrastu snímku (Kontrast)

Page 104: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

104 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Postup vysvětlující sledování snímků naleznete na straně 33.

1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a pomocí tlačítek [4] a [6] vyberte videoklip, který chcete sledovat.

2. Tlačítkem [SET] spusťte přehrávání.

Ovládací prvky k přehrávání videoklipu

• Přehrávání videoklipů, které nebyly pořízeny na tomto fotoaparátu, nemusí být možné.

Prohlížení snímků

Sledování videoklipů

Rychle vpřed/rychle vzad

[4] [6] (Probíhá přehrávání.)• Při každém stisku příslušného tlačítka se rychlost

vpřed nebo vzad zvýší.• Chcete-li obnovit normální rychlost přehrávání,

stiskněte tlačítko [2].Přehrávání/Pozastavení [SET]Posun po jednom filmovém okénku vpřed/vzad

[4] [6] (Přehrávání je pozastaveno.)• Při přidržení tlačítka bude posun probíhat trvale.

Nastavení hlasitostiStiskněte [2] a poté stiskněte [8] [2].• Hlasitost lze upravit pouze během přehrávání

videoklipu.Zobrazování informací zapnout/vypnout [8] (DISP)

Přepnutí na normální rychlost přehrávání během přehrávání v režimu Videoklip s vysokou rychlostí

[Õ]• Do režimu zpomaleného přehrávání se vraťte dalším

stiskem tlačítka [Õ]. Při přehrávání videoklipů typu „HS30-120“ nebo „HS30-240“ není tato operace podporována.

Zoom

Ovladač zoomu posuňte směrem k z ([).• K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít

tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Obraz videoklipu lze zvětšit až na 4,5 násobek normální velikosti.

Zastavit přehrávání [MENU]

Ikona videoklipu: »

Kvalita obrazu

Doba záznamu

Page 105: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

105 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a poté pomocí tlačítek [4] a [6] zobrazte panoramatické snímky, které si chcete prohlédnout.

2. Tlačítkem [SET] spusťte přehrávání panoramatu.Panoramatické přehrávání provádí posuv snímku doleva, doprava, nahoru nebo dolů.

Ovládací prvky k přehrávání

• Následující funkce nelze provést na panoramatickém snímku.Dynamický snímek, Převodník videa, MOTION PRINT, Úprava videoklipu, Výřez, Změnit velikost, Osvětlení, Vyvážení bílé, Jas, Otáčení

Prohlížení panoramatického snímku

Zahájení nebo ukončení přehrávání [SET]

Posuv během pauzy

[4] [6] (Pokud je směr pohybu doleva nebo doprava.)[8] [2] (Pokud je směr pohybu nahoru či dolů.)• Při přidržení libovolného tlačítka bude posun probíhat

trvale.

Zobrazení či skrytí informací [8] (DISP)

Zastavení přehrávání [MENU]

Page 106: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

106 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Po každém provedení operace v sekvenčním režimu fotoaparát vytvoří sekvenční skupinu, která obsahuje všechny snímky konkrétní sekvenční relace. Chcete-li přehrát snímky určité skupiny CS, můžete použít následujících postup.

1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a tlačítky [4] a [6] vyberte skupinu CS, jejíž snímky chcete sledovat.

2. Přibližně za 1 sekundu po volbě skupiny CS bude automaticky zahájeno přehrávání snímků skupiny vysokou rychlostí.• Po dokončení přehrávání skupiny CS se na displeji zobrazí první snímek

skupiny.• Stiskem [SET] se přehrávání pozastaví. Během pozastavení lze upravit

rychlost přehrávání, určit směr, procházet vpřed nebo vzad, snímky zvětšovat a mazat.

Prohlížení snímků pořízených v sekvenčním režimu

Počet obrazovýchsouborů ve skupině CS

První snímek ve skupině CS

Ikona skupiny CS

Číslo aktuálního snímku/počet snímků ve skupině

Rychlost CS

Ovládací prvky přehrávání

Page 107: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

107 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Následující operace jsou podporovány po zahájení přehrávání stiskem [SET].

Následující postup použijte k odstranění snímků během přehrávání nebo pauzy.

. Odstranění souboru určité skupiny CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [4] a [6] zobrazte snímek, který chcete odstranit.

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Chcete-li odstranit další soubory, opakujte kroky 3 a 4.• Chcete-li operaci odstranění ukončit, stiskněte [MENU].

[4] [6]Během přehrávání slouží ke změně směru a rychlosti přehrávání.Během pauzy slouží k přesunu vpřed či vzad.• Při zvětšení zobrazeného snímku nelze upravit rychlost přehrávání.

[SET] Přepíná mezi pauzou a přehráváním.

Ovladač zoomu

Přibližuje snímek.• K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít tlačítka [8], [2],

[4] a [6].• Pokud není obraz přiblížen zoomem, při pohybu ovladače zoomu

směrem k w (]) se zobrazí nabídka snímků současné skupiny CS.

[MENU] Ukončí přehrávání skupiny CS.

[8] (DISP) Přepíná mezi formáty zobrazení údajů.

[2] Zobrazí nabídku „Upravit snímek CS“.

Odstraňování snímků pořízených v sekvenčním režimu

Page 108: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

108 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

. Odstranění většího počtu souborů skupiny CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit okénka“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Zobrazí se stránka k výběru souborů.

4. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] přemístěte rámeček výběru na soubor, který chcete odstranit, a poté stiskněte tlačítko [SET].• Vybere se zaškrtávací políčko právě zvoleného souboru.• Pohybem ovladače zoomu směrem k z ([) lze vybraný snímek před

odstraněním zvětšit.

5. Chce-li vybrat další soubory, opakujte krok 4. Po dokončení výběru souborů stiskněte [MENU].

6. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Vybrané soubory budou odstraněny.• Chcete-li operaci odstranění zrušit, v kroku 6 vyberte „Ne“ a poté stiskněte

[SET].

. Odstranění všech souborů skupiny CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstr.obr.skup.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Page 109: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

109 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Následující postup použijte k rozdělení skupiny CS na jednotlivé snímky.

. Rozdělení určité skupiny CS

1. Jestliže je zobrazena skupina CS nebo se snímky skupiny CS posunují na displeji, stiskněte [MENU].

2. Tlačítky [4] a [6] vyberte záložku „PLAY“.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Rozdělit skupinu“ a poté stiskněte [6].

4. Tlačítky [4] a [6] zobrazte skupinu CS, kterou hodláte rozdělit.

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Rozdělit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Chcete-li rozdělit další soubory skupiny CS, opakujte kroky 4 a 5.

. Rozdělení všech skupin CS

• Jakmile bude skupina CS rozdělena, nelze ji znovu seskupit.

1. Jestliže je zobrazena skupina CS nebo se snímky skupiny CS posunují na displeji, stiskněte [MENU].

2. Tlačítky [4] a [6] vyberte záložku „PLAY“.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Rozdělit skupinu“ a poté stiskněte [6].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Rozd.všech.skup.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

Rozdělení skupiny CS

Page 110: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

110 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

Chcete-li zkopírovat snímek skupiny CS do umístění mimo skupinu, použijte následujících postup.

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kopírovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [4] a [6] zobrazte snímek, který chcete zkopírovat.

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kopírovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

• Níže uvedené funkce nelze provést na snímcích ve skupině CS. Před použitím některé z těchto funkcí proveďte výše uvedený postup a snímek nejprve zkopírujte.Vyvážení bílé, Jas, Výřez, Otáčení, Změnit velikost

Kopírování snímku skupiny CS

Page 111: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

111 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

1. K procházení mezi snímky a zobrazení snímku, který chcete zobrazit v režimu PLAY, použijte tlačítka [4] a [6].

2. Chcete-li obraz přiblížit, posuňte ovladač zoomu směrem k z ([).K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Chcete-li obraz oddálit, posuňte ovladač zoomu směrem k w.

– Pokud je obsah displeje zapnut, symbol v pravém dolním rohu displej znázorňuje, jaká část zvětšeného obrázku je právě zobrazena.

– Chcete-li stránku Zoom opustit, stiskněte [MENU].– I když je maximální úroveň zoomu 8X, snímky

určitých velikostí neumožňují zvětšení až do této maximální úrovně.

• Při stisku [SET] se aktuální úroveň zoomu pro zobrazený snímek uzamkne. K procházení mezi snímky se stejnou úrovní zoomu lze poté použít tlačítka [4] a [6]. Při dalším stisku [SET] se úroveň zoomu odemkne a k procházení mezi právě zobrazenými snímky lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Tuto funkci nelze použít během sledování snímků nebo videoklipů skupiny CS. Snímky a videoklipy skupiny CS se při posouvání snímků tlačítky [4] a [6] nezobrazují.

1. Ovladač zoomu posuňte v režimu PLAY směrem k w (]).Tlačítka [8], [2], [4] a [6] použijte k posunu rámečku po nabídce snímku.Chcete-li si určitý snímek prohlédnout, tlačítky [8], [2], [4] nebo [6] přemístěte rámeček výběru na snímek, který chcete vidět, a poté stiskněte tlačítko [SET].• V případě videoklipu nebo souboru pořízeného

v sekvenčním režimu (CS) bude zobrazen první filmový snímek souboru.

Zvětšování zobrazeného snímku

Zobrazení nabídky obrázku

Oblast obrázku

Aktuálně zobrazenáoblast

Úroveň zoomu

Rámeček

Page 112: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

112 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

1. K připojení fotoaparátu k televizoru použijte volitelný kabel AV (EMC-8A).

• Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu.

• Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení).

• Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od televizoru si v uživatelské dokumentaci dodávané k televizoru ověřte technické požadavky.

2. Zapněte televizor a přepněte jej na videovstup.Pokud má televizor několik videovstupů, vyberte ten, do něhož je připojen fotoaparát.

3. Zapněte fotoaparát a stiskněte [p] (PLAY).Snímek se zobrazí na obrazovce televizoru, na displeji fotoaparátu se nebude zobrazovat nic.• Lze změnit také poměr stran a systém videovýstupu (strana 166).

4. Nyní můžete zobrazovat snímky a přehrávat videoklipy běžným způsobem.

Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru

ŽlutáKabel AV (EMC-8A)

Port [USB/AV]

Červená

Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu AV a kabel zapojte do fotoaparátu.

Konektor VIDEO IN (žlutá)

Konektor AUDIO IN(červená)

TV

Víčko konektoru

Bílá

Konektor AUDIO IN (bílá)

Obraz Zvuk

Page 113: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

113 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

• Zvuk je standardně reprodukován fotoaparátem v maximální hlasitosti. Až budete poprvé zobrazovat snímky, nastavte hlasitost televizoru na relativně nízkou úroveň a poté ji podle potřeby upravte.

• Zvuk je stereofonní.• Některé televizory nejsou schopny reprodukovat snímky nebo zvuk správně.• Všechny ikony a údaje, které se zobrazují na displeji, se budou zobrazovat i na

obrazovce televizoru. Ke změně obsahu displeje můžete použít tlačítko [8] (DISP).

• Při normálním připojení fotoaparátu do televizoru během záznamu displej fotoaparátu zhasne a zobrazí obraz snímaný fotoaparátem na obrazovce televizoru. Pokud používáte režim Širokoúhlý záběr (strana 83), obraz se zobrazí na displeji, ale ne na obrazovce televizoru. Záznam obrazu se však uskuteční v obou případech.

K připojení fotoaparátu k televizoru použijte běžně prodávaný kabel HDMI. Informace týkající se přehrávání naleznete v pokynech počínaje krokem 2 v odstavci „Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru“ na straně 112.• Použijte běžně prodávaný kabel HDMI, který je opatřen vpravo vyobrazeným

logem.

Sledování videoklipů ve vysoké kvalitě na televizoru s vysokým rozlišením (Hi-Vision)

Konektor HDMI Kabel HDMI (běžně prodávaný)

Minikonektor HDMI

Vstup HDMI Výstup HDMI (mini)

Víčko konektoru

Page 114: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

114 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

• Pokud je fotoaparát v režimu REC, výstup do televizoru není podporován.

• Použijte kabel HDMI, který je na jednom konci opatřený konektorem kompatibilním s minikonektorem HDMI na fotoaparátu, a na druhém konci konektorem kompatibilním se vstupem HDMI na televizoru.

• Dosažení správného obrazu a/nebo audiovýstupu a dalších operací nemusí být u některých zařízení možné.

• Při připojení fotoaparátu do konektoru HDMI jiného zařízení může dojít k poškození fotoaparátu i jiného zařízení. Nikdy navzájem nepropojujte dva výstupní konektory HDMI.

• Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od televizoru si v uživatelské dokumentaci dodávané k televizoru ověřte technické požadavky.

• Pokud jsou kabely připojeny do portu USB/AV i do výstupu HDMI, výstup HDMI bude mít přednost.

• Pokud výstup HDMI nepoužíváte, odpojte kabel HDMI. Pokud zůstane kabel HDMI připojen, displej fotoaparátu nemusí pracovat normálně.

• Zvuk je stereofonní.• Zvuk je standardně reprodukován fotoaparátem v maximální hlasitosti. Až budete

poprvé zobrazovat snímky, nastavte hlasitost televizoru na relativně nízkou úroveň a poté ji podle potřeby upravte.

Page 115: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

115 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

. Volba výstupního formátu konektoru HDMI (Výstup HDMI)

[MENU] * Záložka Nastavit * Výstup HDMIToto nastavení použijte k volbě formátu digitálního signálu při připojení k televizoru prostřednictvím kabelu HDMI.

* Formát 1080i odpovídá formátu 1080 60i, ale ne 1080 50i. Požadovaná metoda výstupu při připojení do digitálního televizoru v oblasti příjmu PAL, která nepodporuje formát 1080i 60i, proto může být 576p. Pokud jste v oblasti příjmu PAL a automaticky se nic nezobrazí, změňte nastavení na 576p.

• Pokud se při nastavení výstupního formátu „Auto“ neobjeví obraz, zkuste použít jiné upravené nastavení.

• Pokud je mezi fotoaparátem a televizorem zapojen kabel HDMI, nastavení „Výstup HDMI“ nelze změnit. Chcete-li nastavení „Výstup HDMI“ změnit, odpojte kabel HDMI od fotoaparátu.

Nahrávání snímku z fotoaparátu na DVD rekordér nebo videorekordérK připojení fotoaparátu k záznamovému zařízení pomocí přiloženého kabelu AV (volitelné příslušenství) použijte následující metodu.– DVD rekordér nebo videorekordér: Kabel AV zapojte do konektorů VIDEO IN

a AUDIO IN.– Fotoaparát: Kabel AV zapojte do portu USB/AV.Na fotoaparátu můžete přehrávat prezentaci snímků a videoklipů a nahrát ji na DVD nebo videokazetu. Videoklipy můžete nahrávat volbou „» Pouze“ v nastavení prezentace „Obrázky“ (strana 116).Informace o připojení monitoru k záznamovému zařízení a informace týkající se nahrávání naleznete v dokumentaci dodávané k používanému záznamovému zařízení.

Auto Toto nastavení vyvolá změnu formátu automaticky, podle připojeného televizoru. Tento režim byste měli normálně používat.

1080i Výstupní formát 1080i*

480p Výstupní formát 480p

576p Výstupní formát 576p

Page 116: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

116 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení, a další operace související s přehráváním.

[p] (PLAY) * [MENU] * Záložka PLAY * Prezentace

Informace týkající se ovládání nabídek naleznete na straně 91.

Přehrávání prezentace na fotoaparátu (Prezentace)

Start

Spuštění prezentace

Obrázky

Určuje typ obrázků zařazených do prezentaceVšechny: Snímky, videoklipy, snímky pořízené v sekvenčním režimuVše kromě Z: Všechny snímky kromě sekvenčních (CS)T Pouze: Pouze snímky» Pouze: Pouze videoklipy

Čas

Čas od začátku do konce prezentace1 až 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min

Interval

Doba zobrazení každého snímkuTlačítky [4] a [6] vyberte interval od 1 do 30 s nebo „MAX“.Pokud určíte hodnotu od 1 do 30 sekund, videoklipy budou hrát od začátku do konce.Jestliže prezentace dojde k souboru videoklip s nastavením „MAX“, zobrazí se pouze první snímek videoklipu.

Page 117: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

117 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

• Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte [SET] nebo [MENU]. Při stisku [MENU] se prezentace ukončí a obnoví se stránka nabídek.

• K nastavení hlasitosti během přehrávání použijte tlačítko [2] a poté stiskněte [8] nebo [2].

• V průběhu výměny jednotlivých snímků prezentace jsou všechny operace s tlačítky deaktivovány.

• Čas vyžadovaný k přechodu z jednoho snímku na další může být v případě snímku, který nebyl pořízen na tomto fotoaparátu, delší.

Předem uloženou hudbu k přehrávání na pozadí prezentace lze nahradit jinou hudbou z počítače.

Podporované typy souborů:• Soubory WAV formátu PCM (16 bitů, mono / stereo)• Vzorkovací kmitočty: 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz

Počet souborů: 9Jména souborů: SSBGM001.WAV až SSBGM009.WAV• Na svém počítači vytvořte hudební soubory pod výše uvedenými názvy.• Hudební soubory uložené v paměti fotoaparátu budou přehrávány v pořadí podle

názvu, bez ohledu na vybranou efektovou předlohu.

1. Fotoaparát připojte k počítači (strany 141, 149).Pokud hodláte uložit hudební soubory na paměťovou kartu fotoaparátu, ujistěte se, že je karta do fotoaparátu vložena.

Efekt

Vyberte si požadovaný efektTyp 1 až 5: Hraje hudbu na pozadí a při výměně snímku se použije efekt.• Typy 2 až 4 mají rozdílnou hudbu na pozadí, ale všechny využívají stejný

efekt změny snímku.• Předlohu 5 lze použít pouze k přehrávání snímků (kromě těch, které jsou

součástí skupiny CS). Nastavení „Interval“ se ignoruje.• Právě vybraný efekt výměny snímku bude v následujících případech

automaticky zablokován.– Při přehrávání s nastavením položky „Obrázky“ jako „» Pouze“– Při nastavení intervalu „MAX“, 1 s nebo 2 s.– Před a po přehrání videoklipu– Během přehrávání skupiny CS (kromě efektu Typ 1)

Vypnout: Bez efektu při výměně snímku nebo hudby na pozadí.

Přenos hudby z počítače do paměti fotoaparátu

Page 118: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

118 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

2. Paměťovou kartu nebo interní paměť otevřete jednou z následující operací.Váš počítač rozpozná fotoaparát jako výměnný disk (jednotku).• Windows1Windows 7, Windows Vista: Start * Počítač

Windows XP: Start * Tento počítač2Dvakrát klikněte na „Výměnný disk“.

• Macintosh1Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu.

3. Vytvořte složku s názvem „SSBGM“.

4. Dvakrát klikněte na složku „SSBGM“, kterou jste vytvořili, a zkopírujte do ní soubor hudby na pozadí.• Informace o přesouvání, kopírování a odstraňování souborů naleznete

v uživatelské dokumentaci dodávané k počítači.• Pokud jsou soubory hudby na pozadí uloženy v interní paměti fotoaparátu i na

vložené paměťové kartě, soubory na paměťové kartě budou mít přednost.• Informace o složkách fotoaparátu naleznete na straně 156.

5. Fotoaparát odpojte od počítače (strany 143, 150).

[p] (PLAY) * Stránka videoklipu * [MENU] * Záložka PLAY * MOTION PRINT

1. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi filmovými okénky a vyhledejte to, které chcete použít jako snímek pro obrázek MOTION PRINT.Při přidržení tlačítek [4] nebo [6] bude procházení probíhat vysokou rychlostí.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Vytvořit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].• Jako obrázek MOTION PRINT lze použít pouze filmová okénka videoklipů

natočených tímto fotoaparátem.

Vytvoření fotografie z filmového okénka (MOTION PRINT)

Page 119: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

119 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

[p] (PLAY) * Stránka videoklipu, který má být upraven * [MENU] * Záložka PLAY * Úprava videoklipuNěkterý z následujících postupů lze použít k úpravě specifického úseku videoklipu.

1. Tlačítky [8] a [2] vyberte metodu, kterou hodláte použít, a poté stiskněte tlačítko [SET].

2. K výběru filmového okénka (bodu střihu), od něhož, nebo k němuž chcete videoklip upravit, použijte následující funkce.

3. Stiskem [2] vyvolejte zobrazení nabídky úpravy a určete jeden nebo dva body střihu.

Úprava videoklipu na fotoaparátu (Úprava videoklipu)

Vyjmout(Vyjmout k bodu)

Odstraní vše od začátku videoklipu až k aktuální pozici.

Vyjmout(Vyjmout od bodu k bodu) Odstraní vše mezi dvěma body.

Vyjmout(Vyjmout od bodu)

Odstraní vše od aktuální pozice až do konce videoklipu.

[4] [6]Během přehrávání slouží ke změně směru a rychlosti přehrávání. Během pauzy slouží k přesunu vpřed či vzad.

[SET] Přepíná mezi pauzou a přehráváním.

Vyjmout(Vyjmout k bodu)

Až se zobrazí okénko, k němuž má být úsek odstraněn, stiskněte [2].

Vyjmout(Vyjmout od bodu k bodu)

1Během zobrazení okénka, které je prvním bodem střihu (od), stiskněte [2].

2Vyberte jiné okénko.3Během zobrazení okénka, které je druhým

bodem střihu (k), stiskněte [2].

Vyjmout(Vyjmout od bodu)

Od se zobrazí okénko, od něhož má být úsek odstraněn, stiskněte [2].

}

~

¡

Rozsah střihu (žlutá)

}

~

¡

Page 120: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

120 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Dokončení zvolené střihové operace zabere značnou dobu. Před prováděním jakýchkoli operací s fotoaparátem vyčkejte, dokud z displeje nezmizí nápis „V provozu... Čekejte prosím...“. Pamatujte si, že pokud je upravovaný videoklip dlouhý, střihová operace může trvat velmi dlouho.

• Pokud upravujete videoklip, ukládá se pouze výsledek. Originální videoklip nebude zachován. Úpravy videoklipu nelze vzít zpět.

• Videoklip kratší než pět sekund nelze upravit.• Úprava videoklipů pořízených odlišným typem fotoaparátu není podporována.• Úpravu videoklipu nelze uskutečnit, pokud je množství zbývající paměti menší než

velikost souboru videoklipu, který chcete upravit. Pokud není k dispozici dostatek paměti, odstraňte všechny soubory, které již nepotřebujete.

• Rozdělení videoklipu na dvě části nebo spojení dvou různých videoklipů do jediného není podporováno.

• Úpravu videoklipu lze zahájit i během jeho přehrávání. Až přehrávání dosáhne okénka, které má být bodem střihu, přehrávání pozastavte tlačítkem [SET]. Dále stiskněte [2] a vyvolejte nabídku možností úprav. Pokračujte v úpravách podle výše uvedeného postupu.

Page 121: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

121 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * OsvětleníToto nastavení lze použít k optimalizaci vyvážení jasných a tmavých úseků u existujících snímků.

• Úpravou osvětlení při fotografování se dosáhne lepších výsledků (strana 102).• Při změně osvětlení se vytvoří nová (pozměněná) verze, která bude uložena jako

samostatný soubor.• Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude

udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven.

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Vyvážení bíléNastavení Vyvážení bílé můžete použít pro volbu typu zdroje světla pro vyfotografovaný snímek. Nastavení ovlivní jeho barvy.

Optimalizace jasu snímku (Osvětlení)

+2 Vyšší úroveň jasu než při nastavení „+1“.

+1 Korekce jasu.

Storno Bez korekce jasu.

Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé)

Denní světlo Exteriéry, pěkné počasí

Zataženo Exteriér, zamračeno před deštěm, ve stínu stromů, apod.

Stín Světlo velmi vysoké teploty, stín budov apod.

Zářivě bílá zářivka Bílé nebo zářivě bílé zářivkové osvětlení, bez potlačení barev

Zářivka typu denní světlo Zářivě bílé zářivkové osvětlení s potlačením barev

Žárovka Potlačení dojmu žárovkového osvětlení

Storno Žádné nastavení vyvážení bílé

¤

'

«

Page 122: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

122 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

• Vyvážení bílé lze upravit také během fotografování (strana 51).• Originální snímek zůstane zachován v paměti a nebude odstraněn.• Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude

udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven.

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * JasLze vybrat jednu z pěti úrovní jasu, od +2 (nejjasnější) až po –2 (nejméně jasná).

• Originální snímek zůstane zachován v paměti a nebude odstraněn.• Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude

udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven.

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Tisk DPOFPodrobnosti na straně 135.

Úprava jasu stávajícího snímku (Jas)

Výběr snímků k tisku (Tisk DPOF)

Page 123: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

123 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

[p] (PLAY) * [MENU] * Záložka PLAY * Ochrana

• Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 167).

• Při provádění výše uvedeného postupu během zobrazení skupiny CS budou chráněny všechny snímky ve skupině CS. Při provádění výše uvedeného postupu během zobrazení snímku můžete chránit jednotlivé snímky skupiny CS.

. Ochrana konkrétního snímku ve skupině CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ochrana“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi snímky, dokud se ten, který chcete chránit, nezobrazí na displeji.

Ochrana souboru před odstraněním (Ochrana)

Zapnout

Ochrana specifických souborů.1Tlačítky [4] a [6] procházejte

soubory, dokud se ten, který chcete chránit, nezobrazí na displeji.

2Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zapnout“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Chráněný snímek je označen ikonou ›.

3Chcete-li ochránit další soubory, opakujte kroky 1 a 2.Chcete-li operace s ochranou ukončit, stiskněte [MENU]. Chcete-li ochranu souboru vypnout, vyberte v kroku 2 výše „Vypnout“ místo „Zapnout“.

Všech.soubory: Zapnout

Ochrana všech souborů.1Tlačítky [8] a [2] vyberte „Všech.soubory: Zapnout“ a poté

stiskněte tlačítko [SET].2Stiskněte [MENU].Chcete-li ochranu všech souborů zrušit, vyberte v kroku 1 „Všech.soubory : Vypnout“ místo „Všech.soubory: Zapnout“.

Page 124: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

124 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zapnout“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Snímek bude chráněn a zobrazí se ikona ›.• Chcete-li ochranu snímku vypnout, v kroku 4 vyberte „Vypnout“ a poté

stiskněte [SET].

5. Po dokončení vyberte „Storno“ a poté operaci ukončete stiskem [SET].

• Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 167).

. Ochrana všech snímků ve skupině CS

1. Jestliže je zobrazena skupina CS nebo se snímky skupiny CS posunují na displeji, stiskněte [MENU].

2. Tlačítky [4] a [6] vyberte záložku „PLAY“.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ochrana“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [4] a [6] zobrazte skupinu CS, kterou chcete ochránit.

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zapnout“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Všechny snímky ve skupině budou chráněny a zobrazí se ikona ›.• Chcete-li ochranu všech snímků ve skupině vypnout, v kroku 5 vyberte

„Vypnout“ a poté stiskněte [SET].

6. Stiskněte [MENU].

• Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 167).

Page 125: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

125 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Datum/Čas

Až dokončíte všechna nastavení času tak, jak potřebujete, aplikujte je stiskem [SET].

• Datum a čas vložený do snímku pomocí funkce Časové razítko (strana 162) nelze upravit.

• Datum ani čas snímku, který je chráněn, nelze upravit.• Lze zadat jakékoli datum od roku 1980 do roku 2049.

[p] (PLAY) * Stránka snímku nebo videoklipu * [MENU] * Záložka PLAY * Otáčení

1. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Otáčení“ a poté stiskněte [SET].Při každém stisku tlačítka [SET] se snímek otočí o 90 stupňů doleva.

2. Až bude snímek natočen v požadované poloze, stiskněte [MENU].

• Při otáčení snímku CS budou otočeny všechny snímky ve skupině CS. Jednotlivý snímek skupiny CS nelze otočit.

• Otáčení panoramatického snímku není podporováno.• Všimněte si, že tato operace ve skutečnosti nemění data snímku. Změní pouze

způsob, jakým se snímek zobrazí na displeji fotoaparátu.• Snímky, které jsou chráněny nebo zvětšeny, nelze otočit.• Originální (neotočená) verze snímku bude zobrazena na stránce s nabídky

obrázku.

Úprava datumu a času snímku (Datum/Čas)

[8] [2] Změní nastavení na pozici kurzoru.

[4] [6] Přesune kurzor mezi nastavením.

[0] (Videoklip) Přepíná mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem.

Otočení snímku (Otáčení)

Page 126: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

126 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Změnit velikostVelikost snímku lze zmenšit a výsledek uložit jako samostatný snímek. Originální snímek bude také zachován. Velikost snímku lze změnit a použít jednu ze třech následujících velikostí: 10 M, 5 M, VGA.• Při změně velikosti snímku 3:2 nebo 16:9 se vytvoří snímek s poměrem stran 4:3

oříznutý po obou stranách.• Datum záznamu snímku se změněnou velikostí bude stejné jako datum záznamu

originálního snímku.

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * VýřezOřezem snímku můžete odstranit nepotřebné části a snímek uložit jako samostatný soubor. Originální snímek bude také zachován.

Ke zvětšení snímku na požadovanou velikost použijte ovladač zoomu, tlačítky [8], [2], [4] a [6] zobrazte část snímku, kterou hodláte oříznout, a poté stiskněte tlačítko [SET].• Snímek vytvořený ořezem snímku 3:2 nebo 16:9 bude

mít poměr stran 4:3.• Datum záznamu oříznutého snímku bude stejné jako

datum záznamu originálního snímku.

Změna velikosti snímku (Změnit velikost)

Ořez snímku (Výřez)

Představuje oblastsnímku

Právě zobrazená částsnímku

Úroveň zoomu

Page 127: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

127 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

[p] (PLAY) * Stránka snímku nebo videoklipu * [MENU] * Záložka PLAY * KopírovatSoubory v interní paměti fotoaparátu lze kopírovat na paměťovou kartu, případně z paměťové karty do interní paměti.

• Kopírovat můžete snímky nebo videoklipy pořízené tímto fotoaparátem.

[p] (PLAY) * [MENU] * Záložka PLAY * Rozdělit skupinuPodrobnosti na straně 109.

Kopírování souborů (Kopírovat)

Interní * Karta

Zkopíruje všechny soubory z interní paměti na paměťovou kartu.Tato volba kopíruje všechny soubory v interní paměti fotoaparátu. Nelze ji použít ke kopírování jednotlivých souborů.

Karta * Interní

Zkopíruje jednotlivý soubor z paměťové karty do interní paměti fotoaparátu. Soubory se kopírují do té složky interní paměti, jejíž jméno má nejvyšší pořadové číslo.• Snímek ze skupiny sekvenčního režimu (CS) nelze kopírovat

(strana 110).1Tlačítky [4] a [6] vyberte soubor, který chcete kopírovat.2Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kopírovat“ a poté stiskněte tlačítko

[SET].

Rozdělení skupiny sekvenčního režimu (Rozdělit skupinu)

Page 128: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

128 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

[p] (PLAY) * Zobrazit skupinu CS. * [MENU] * Záložka PLAY * Multi-tisk CS

1. K volbě „Vytvořit“ použijte tlačítka [8] a [2].• Pokud chcete, můžete tlačítky [4] a [6] vybrat jinou skupinu CS.

2. Stiskněte tlačítko [SET].Tímto způsobem se skupina CS převede na snímek 16 M (4608x3456) až s 30 rámečky CS (5 svisle x 6 vodorovně).• Tento fotoaparát nemusí správně zkonvertovat snímek skupiny CS z jiného

fotoaparátu.• Datum záznamu zkonvertovaného snímku bude stejné jako datum záznamu

originální skupiny CS.• Při konverzi skupiny, jejíž snímky byly pomocí funkce „Otáčení“ otočeny na

snímek Multi-tisk CS, se bude uspořádání snímků pro Multi-tisk CS od normálních (neotočených) sekvenčních snímků lišit.

[p] (PLAY) * [MENU] * Záložka PLAY * Upravit snímek CSPodrobnosti vyhledejte na následujících stranách.Tisk DPOF: strana 136Ochrana: strana 123Kopírování: strana 110Odstranění: strana 107

Kombinování snímků sekvenčního režimu do jednoho snímku (Multi-tisk CS)

Úprava snímku CS (Upravit snímek CS)

Page 129: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

129 Dynamic Photo

Dynamic PhotoV interní paměti vašeho digitálního fotoaparátu je řada objektů („interní objekty“), které můžete vložit do snímků a videoklipů a vytvořit snímky Dynamic Photo.• Termínem „interní objekty“ se označují pohybující se

figury a postavy, které byly předem připraveny v interní paměti fotoaparátu.

Při vkládání snímku interního objektu do jiného snímku (kromě panoramatického snímku) nebo videoklipu použijte následující postup.

[p] (PLAY) * [MENU] * Záložka PLAY * Dynamický snímek

1. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení blesku a poté stiskněte tlačítko [SET].• Jako obrázek pozadí lze použít pouze snímek splňující následující podmínky.

– Snímek nebo videoklip pořízený tímto fotoaparátem– Snímek s poměrem stran 4:3

2. Tlačítky [4] a [6] vyberte interní objekt, který chcete vložit do snímku, a poté stiskněte tlačítko [SET].

Vložení interního objektu do snímku nebo videoklipu (Dynamic Photo)

Interní objekt Jiný snímek Snímek Dynamic Photo

Page 130: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

130 Dynamic Photo

3. Pokud vkládáte objekt do videoklipu, na displeji se zobrazí situace znázorňující přibližné umístění objektu ve videoklipu. Tlačítky [4] a [6] posuňte umístění tam, kam budete chtít. Po dokončení stiskněte [SET].• Pokud vložíte objekt do videoklipu, délka výsledného videoklipu bude

maximálně 20 sekund. Vše před a po vložení bude odstraněno. Pokud je videoklip, do něhož vkládáte (původní videoklip) kratší než 20 sekund, výsledný videoklip bude mít stejnou délku jako originál.

• Pokud vkládáte objekt do snímku, přejděte přímo na krok. č. 4.

4. K nastavení velikosti objektu použijte ovladač zoomu a tlačítky [8], [2], [4] a [6] upravte jeho pozici.

5. Až bude vše tak, jak potřebujete, stiskněte [SET].Objekt se tak vloží do jiného snímku a vytvoří se snímek Dynamic Photo.• Při vložení animovaného objektu do snímku se uloží snímek Dynamic Photo,

který obsahuje 20 statických snímků velikosti 2 M nebo menších.• Při vložení objektu do videoklipu se uloží snímek Dynamic Photo jako soubor

videoklip.

• Při vymazání nebo formátování nebudou interní objekty odstraněny.

1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a poté pomocí tlačítek [4] a [6] zobrazte snímek Dynamic Photo, který si chcete prohlédnout.

2. Pokud chcete uvidět objekt ve videoklipu Dynamic Photo, stiskněte [SET].Snímek Dynamic Photo se bude opakovat v nekonečné smyčce.• Také pohyby objektu se zhruba po dvou sekundách po zobrazení snímku

Dynamic Photo spustí automaticky.

Prohlížení Dynamic Photo (soubor Dynamic Photo)

Vložení umístění

Page 131: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

131 Dynamic Photo

Snímek Dynamic Photo se statickým snímkem na pozadí a pohybujícím se objektem se ukládá jako řada 20 statických snímků. Ke konverzi 20 snímků (tvořících snímek Dynamic Photo) na videoklip můžete použít následující postup.

[p] (PLAY) * Stránka Dynamic Photo * [MENU] * Záložka PLAY * Převodník videa• Formát výsledného videoklipu je standard H.264/AVC.• Formát obrazu výsledného videoklipu je 640x480 pixelů.

Konverze snímku Dynamic Photo (statický snímek) na videoklip (Převodník videa)

Page 132: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

132 Tisk

Tisk

• Před tiskem lze specifikovat snímky, které chcete vytisknout, určit počet kopií a nastavení časového razítka (strana 135).

Fotoaparát můžete přímo připojit k tiskárně podporující PictBridge a snímky vytisknout bez použití počítače.

. Příprava fotoaparátu před připojením k tiskárně

1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].

2. Na záložce „Nastavit“ vyberte „USB“ a poté stiskněte [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „PTP(PictBridge)“ a poté stiskněte [SET].

Tisk snímků

Profesionální fotolabPaměťovou kartu obsahující snímky, které chcete vytisknout, můžete zanést do profesionálního fotolabu a nechat si snímky vytisknout zde.

Tisk na domácí tiskárněTisk snímků na tiskárně se slotem pro paměťovou kartuK tisku snímků přímo z paměťové karty můžete použít tiskárnu vybavenou slotem na paměťové karty. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vaší tiskárně.

Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridgeLze tisknout na tiskárně, která podporuje PictBridge (strana 132).

Tisk na počítačiPo přenosu snímků do svého počítače použijte k tisku běžně prodávaný software.

Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge

Page 133: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

133 Tisk

. Připojení fotoaparátu k tiskárněUSB kabelem dodávaným k fotoaparátu propojte fotoaparát s portem USB vaší tiskárny.

• Fotoaparát není prostřednictvím kabelu USB napájen. Před připojením zkontrolujte úroveň nabití baterie a ujistěte se, že není příliš nízká.

• Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu.

• Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení).

• Při připojení kabelu USB k portu USB se ujistěte, zda máte konektor vzhledem k portu správně orientován.

• Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od tiskárny si v uživatelské dokumentaci dodávané k tiskárně ověřte technické požadavky.

USB

Kabel USB (dodává se k fotoaparátu)

Port USB

Port [USB/AV]

Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu.

Velký konektor

Malý konektor

Víčkokonektoru

Page 134: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

134 Tisk

. Tisk

1. Zapněte tiskárnu a vložte papír.

2. Zapněte fotoaparát.Zobrazí se stránka nabídky tisk.

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Velikost“ a poté stiskněte tlačítko [6].

4. K výběru formátu papíru použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte tlačítko [SET].• K dispozici jsou následující formáty papíru.

9x13cm, 13x18cm, 10x15cm, A4, 22x28cm, Tiskárna• Volba „Tiskárna“ znamená, že bude formát papíru určen nastavením tiskárny.• V dokumentaci dodané k vaší tiskárně vyhledejte informace o nastavení

papíru.

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení tisku.

• K zapnutí či vypnutí tisku časového razítka použijte tlačítko [0] (Videoklip). Časové razítko se bude tisknout, pokud je na displeji zobrazeno „Zap.“.

6. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Tisk“ a poté stiskněte tlačítko [SET].Tisk bude zahájen a na displeji se zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Tato zpráva za okamžik zmizí, i když tisk ještě probíhá. Stisknutí kteréhokoli tlačítka fotoaparátu způsobí opakované zobrazení zprávy o stavu tisku. Po dokončení tisku se na displeji opět objeví nabídka tisku.• Jestliže jste vybrali nastavení „1 Obrázek“, pokud chcete, nyní můžete postup

od kroku 5 zopakovat.

7. Po dokončení tisku vypněte fotoaparát a odpojte kabel USB od tiskárny a fotoaparátu.

1 Obrázek : Vytiskne jeden snímek. Vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET]. Potom pomocí tlačítek [4] a [6] vyberte obrázek, který chcete vytisknout.

Tisk DPOF: Vytiskne několik obrázků. Vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET]. Při volbě této možnosti budou snímky vytištěny v souladu s nastavením DPOF (strana 135).

Page 135: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

135 Tisk

. Formát příkazu pro digitální tisk (DPOF)DPOF je norma, která umožňuje na paměťovou kartu ke snímkům zařadit typ snímku, počet kopií a časové razítko. Po nastavení můžete použít paměťovou kartu k tisku na vaší tiskárně (pokud podporuje DPOF), nebo ji zanést do profesionálního fotolabu.• Možnost využití nastavení DPOF k tisku závisí na tiskárně, kterou používáte.• Některé profesionální fotolaby tisk DPOF nepodporují.

. Nastavení DPOF jednotlivě pro každý obrázek

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Tisk DPOF * Vybrat obrázky

1. Tlačítky [4] a [6] procházejte soubory, dokud se ten, který chcete vytisknout, nezobrazí na displeji.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií.Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00.• Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte

nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“.• Při nastavení pro další snímky pokračujte opakováním kroků 1 a 2, chcete-li.

3. Stiskněte tlačítko [SET].

Použití DPOF pro výběr obrázků a počtu kopií k tisku (Tisk DPOF)

Page 136: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

136 Tisk

. Nastavení konfigurace DPOF pro všechny obrázky

[p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Tisk DPOF * Všechny

1. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií.Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00.• Pamatujte si, že specifický počet kopií bude vytištěn pro všechny snímky

jakékoli skupiny CS obsahující snímky.• Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte

nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“.

2. Stiskněte tlačítko [SET].

• Podle výše uvedeného postupu můžete v době, kdy je snímek zobrazen, stanovit počet kopií pro konkrétní snímek (strana 136) nebo pro všechny snímky ve skupině CS (strana 137).

. Stanovení počtu kopií pro konkrétní snímek ve skupině CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Tisk DPOF“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Vybrat obrázky“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi snímky, dokud se ten, který chcete chránit, nezobrazí na displeji.

5. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií.Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00.• Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte

nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“.• Při nastavení pro další snímky pokračujte opakováním kroků 4 a 5, chcete-li.

6. Stiskněte tlačítko [SET].

Page 137: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

137 Tisk

. Konfigurace stejného nastavení DPOF pro všechny snímky ve skupině CS

1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Tisk DPOF“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Seskupit vše“ a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií.Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00.• Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte

nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“.

5. Stiskněte tlačítko [SET].

Nastavení DPOF se po dokončení tisku nevymaže automaticky.Příští tisková operace DPOF, kterou provedete, se uskuteční na základě posledního nastavení, které jste pro snímky nakonfigurovali. Chcete-li nastavení DPOF vymazat, zadejte jako počet kopií všech snímků hodnotu „00“.

Ve fotolabu informujte o svém nastavení DPOF!Jestliže předáváte paměťovou kartu do profesionálního fotolabu, nezapomeňte je upozornit, že obsahuje nastavení DPOF pro vybrané obrázky a počet kopií. Kdybyste to neudělali, mohli by vám ve fotolabu vytisknout všechny obrázky bez ohledu na nastavení DPOF, případně vynechat nastavený tisk časového razítka.

Page 138: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

138 Tisk

. Časové razítkoDoplnění datumu expozice do tisku obrázku můžete provést jedním ze tří následujících způsobů.

. Fotoaparát podporuje tyto normy• PictBridge

Jedná se o normu sdružení Camera and Imaging Products Association (CIPA). Fotoaparát můžete připojit přímo k tiskárně podporující PictBridge a výběr snímků a tisk uskutečnit pomocí displeje a ovládacích prvků fotoaparátu.

• PRINT Image Matching IIISoftware pro úpravy a tisk na tiskárně podporující rovněž protokol PRINT Image Matching III dovoluje využít informaci o podmínkách expozice, která je zaznamenána společně s obrázkem, a vytvořit fotografii odpovídající přesně vašim představám. PRINT Image Matching a PRINT Image Matching III jsou ochranné známky společnosti Seiko Epson Corporation.

• Exif PrintTisk na tiskárně, která podporuje tisk Exif Print, využívá ke zlepšení kvality tisku informace o podmínkách expozice zaznamenané společně se snímkem. Informace o modelech a aktualizacích tiskáren, které podporují Exif Print, můžete získat od výrobce vaší tiskárny.

Konfigurace nastavení fotoaparátu

Nastavení parametrů DPOF (strana 135).Časové razítko můžete vypínat a zapínat při každém tisku. Nastavení lze připravit tak, aby byly některé snímky opatřeny časovým razítkem a jiné nebyly.

Konfigurace nastavení časového razítka fotoaparátu (strana 162).• Nastavení časového razítka otiskne do snímku v okamžiku jeho pořízení

datum, které je vždy součástí tisku. Nelze jej odstranit.• U snímku, který obsahuje časové razítko vytvořené pomocí funkce Časové

razítko fotoaparátu, nezapínejte časové razítko v DPOF. Pokud to uděláte, dvě razítka mohou být přetištěna přes sebe.

Konfigurace nastavení počítače

K vložení datového razítka můžete použít komerčně dostupný software pro správu snímků.

Profesionální fotolab

O tisk časového razítka požádejte při objednávce výtisků v profesionálním fotolabu.

Page 139: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

139 Používání fotoaparátu s počítačem

Používání fotoaparátu s počítačem

Při připojení fotoaparátu k počítači lze provádět níže vysvětlené operace.

* Pouze Windows

Postupy, které musíte dodržet při používání fotoaparátu s počítačem a softwarem, jsou rozdílné v prostředí Windows a Macintosh.

Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače...

Ukládání snímků do počítače a jejich prohlížení tamtéž

• Uložte snímky a prohlížejte si je manuálně (připojení USB) (strany 141, 148).

• Automatický přenos snímků pro sledování v počítači prostřednictvím bezdrátové sítě LAN (Eye-Fi) (strana 152).

Přenos snímků uložených v počítači do paměti fotoaparátu

Kromě snímků lze do fotoaparátu přenášet také sejmuté obsahy obrazovky počítače (Photo Transport*) (strana 146).

Přehrávání a úprava videoklipů

• Přehrávání videoklipů (strany 144, 151). Chcete-li přehrávat videoklipy, použijte software, který je kompatibilní s prostředím vašeho počítače.

• K úpravám videoklipů použijte podle potřeby komerčně dostupný software.

• Uživatelé systému Windows by si měli prostudovat část „Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows“ na straně 140.

• Uživatelé systému Macintosh by si měli prostudovat část „Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh“ na straně 148.

Page 140: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

140 Používání fotoaparátu s počítačem

Nainstalujte software, který odpovídá verzi systému Windows ve vašem počítači a který odpovídá vašim požadavkům.

* YouTube Uploader for CASIO a Photo Transport se v 64 bitové verzi operačního systému Windows nespustí.

Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows

Požadovaná akce: Verze operačního systému Nainstalujte tento software: Viz

strana:Ukládání snímků do počítače a jejich ruční prohlížení tamtéž

Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

Instalace není nutná. 141

Přehrávání klipů

Windows 7

Instalace není nutná.• K přehrávání lze použít

přehrávač Windows Media Player 12, který je ve většině počítačů již nainstalován. 144

Windows Vista, Windows XP (SP3)

K přehrávání videoklipů lze použít QuickTime 7.• Pokud chcete použít

QuickTime 7, musíte si jej stáhnout z webu.

Úprava videoklipůWindows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

–• Použijte komerční software

podle potřeby.–

Přenos videoklipů na YouTube

Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

YouTube Uploader for CASIO*• Nutno stáhnout

z webových stránek.

145

Přenos obrázků do fotoaparátu

Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)

Photo Transport 1.0*• Nutno stáhnout

z webových stránek.146

Page 141: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

141 Používání fotoaparátu s počítačem

. Požadavky na počítačový systém pro instalaci softwaruKaždá z aplikací má jiné požadavky na počítačový systém. Informace týkající se požadavků na počítač lze vyhledat také v odstavci „Požadavky na počítačový systém pro instalaci softwaru (Pro Windows)“ na straně 178 této návodu.

. Upozornění pro uživatele systému Windows• Ke spuštění softwaru se vyžaduje oprávnění správce.• Provoz na vlastnoručně sestaveném počítači není podporován.• Provoz na určité konfiguraci počítače nemusí být možný.

Fotoaparát lze připojit k počítači a prohlížet a ukládat na něj obrázky (snímky a videoklipy).

• Při prohlížení nebo ukládání snímků nikdy neodpojujte kabel USB. Mohlo by dojít k poškození dat.

• K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít slot na kartu v počítači (pokud je jím vybaven) nebo běžně dostupnou čtečku paměťových karet. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vašemu počítači.

. Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů

1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].

2. Na záložce „Nastavit“ vyberte „USB“ a poté stiskněte [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Mass Storage“ a poté stiskněte [SET].

Prohlížení a ukládání snímků na počítači

Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě.Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači.

Page 142: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

142 Používání fotoaparátu s počítačem

4. Vypněte fotoaparát a kabelem USB dodávaným k fotoaparátu poté propojte fotoaparát s počítačem.

Fotoaparát se automaticky zapne a bude zahájeno nabíjení baterie (strana 19).• U určitých modelů počítačů nebo podmínek připojení se fotoaparát nemusí

zapnout automaticky. Pokud se tak stane, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte.

• Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu.

• Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení).

• Při připojení kabelu USB k portu USB se ujistěte, zda máte konektor vzhledem k portu správně orientován.

• Při připojení přes rozbočovač USB nemusí počítač fotoaparát rozeznat. Fotoaparát vždy připojujte přímo do portu USB počítače.

• Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte.

5. Uživatelé Windows 7, Windows Vista: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Počítač“.Uživatelé Windows XP: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Tento počítač“.

6. Dvakrát klikněte na „Výměnný disk“.• Váš počítač rozezná paměťovou kartu ve fotoaparátu (nebo jeho interní

paměť, pokud nebyla vložena paměťová karta) jako tzv. výměnný disk.

7. Pravým tlačítkem myši klikněte na složku „DCIM“.

Port USB

Kabel USB

Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu.

Port [USB/AV]Velký konektor

Malý konektor

Víčko konektoru

Page 143: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

143 Používání fotoaparátu s počítačem

8. V zobrazené místní nabídce klikněte na „Kopírovat“.

9. Uživatelé Windows 7, Windows Vista: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Dokumenty“.Uživatelé Windows XP: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Dokumenty“.• Pokud již ve složce „Dokumenty“ (Windows 7, Windows Vista, Windows XP)

existuje složka „DCIM“, bude v dalším kroku přepsána. Chcete-li existující složku „DCIM“ zachovat, musíte ji před následujícím krokem přejmenovat nebo přesunout na jiné místo.

10. Uživatelé Windows 7: V nabídce „Uspořádat“ složky „Dokumenty“ vyberte „Vložit“.Uživatelé Windows Vista: V nabídce „Úpravy“ složky „Dokumenty“ vyberte „Vložit“.Uživatelé Windows XP: V nabídce „Úpravy“ složky „Dokumenty“ vyberte „Vložit“.Tímto způsobem se složka „DCIM“ (se všemi soubory obrázků, které obsahuje) vloží do složky „Dokumenty“ (Windows 7, Windows Vista, Windows XP). Teď máte ve svém počítači kopie souborů z paměťové karty fotoaparátu.

11. Po dokončení kopírování snímků odpojte fotoaparát od počítače.Po ověření, že zadní indikátor nebliká červeně, odpojte kabel USB.

. Prohlížení snímků zkopírovaných do počítače

1. Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku „DCIM“.

2. Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout.

3. Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout.• Informace o jménech souborů najdete v části „Struktura složek paměti“ na

straně 156.• Snímek, který byl ve fotoaparátu otočen, se na monitoru počítače zobrazí

v původní (neotočené) poloze.• Při prohlížení sekvenčního snímku na počítači se jednotlivě zobrazí

komponentní snímky ve skupině CS. Skupinu CS nelze na počítači prohlížet jako sekvenční snímek.

Page 144: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

144 Používání fotoaparátu s počítačem

Chcete-li přehrát videoklip, nejprve jej zkopírujte do počítače a poté dvakrát klikněte na videosoubor. V některých operačních systémem není přehrávání filmů možné. Dojde-li k této situaci, budete si muset samostatně nainstalovat dostupný software.• V systému Windows 7 je přehrávání podporováno přehrávačem Windows Media

Player 12.• Pokud nelze přehrávat videoklipy, navštivte níže uvedenou adresu URL, stáhněte

si přehrávač QuickTime 7 a nainstalujte jej na počítač.http://www.apple.com/quicktime/

. Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů

Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům.

• Výše uvedené požadavky považujte za doporučené. Konfigurace jedné z těchto podmínek není zárukou správné funkce.

• Určitá nastavení a ostatní nainstalovaný software mohou způsobit problémy při správném přehrávání videoklipů.

. Upozornění týkající se přehrávání videoklipů• Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný

disk. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně.

• Korektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých počítačích možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení.– Zkuste natáčet videoklipy s nastavením kvality „STD“.– Ukončete všechny spuštěné aplikace a zastavte rezidentní programy.

Pokud není korektní přehrávání na počítači možné, můžete konektor videovstupu televizoru nebo počítače propojit kabelem AV (volitelné příslušenství) a videoklipy přehrávat tímto způsobem.

Přehrávání videoklipů

Operační systém : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)CPU (Procesor) : Kvalita obrazu „FHD“:

Core 2 Duo 3,0 GHz nebo vyššíKvalita obrazu „STD“ nebo „HS“:

Pentium 4 3,2 GHz nebo vyššíPotřebný software: QuickTime 7 (pro systém Windows 7 není nutný.)

Page 145: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

145 Používání fotoaparátu s počítačem

Abyste si usnadnili přenos videoklipů, které jste natočili prostřednictvím scénického režimu BEST SHOT „For YouTube“ na server YouTube, nainstalujte si na počítač aplikaci YouTube Uploader for CASIO.

. Co je to YouTube?YouTube je server ke sdílení videoklipů spravovaný společností YouTube, LLC, kam můžete posílat videoklipy a sledovat jiné, zaslané ostatními uživateli.

. Instalace aplikace YouTube Uploader for CASIOInstalační program aplikace YouTube Uploader for CASIO si stáhněte ze stránek technické podpory digitálních fotoaparátů CASIO (http://www.casio-europe.com/euro/ support/). Dvakrát klikněte na instalační program a postupujte podle pokynů zobrazených na monitoru počítače.• Informace o podmínkách instalace a minimálních požadavcích na počítač

naleznete na straně 178.

. Přenos videoklipu na YouTube• Před použitím aplikace YouTube Uploader for CASIO musíte navštívit webové

stránky YouTube (http://www.youtube.com/) a zaregistrovat se na nich jako uživatel.• Pokud sami nejste vlastníky autorských práv nebo nemáte souhlas příslušných

vlastníků, nepřenášejte žádný videozáznam chráněný autorským právem (včetně autorských práv sousedů).

• Maximální velikost souboru, který lze přenést, je 2 048 MB nebo 15 minut hrací doby.

1. Videoklip, který chcete přenést, natočte prostřednictvím režimu „For YouTube“ (strana 74).

2. Svůj počítač připojte k internetu (pokud jej již nemáte připojen).

3. Fotoaparát připojte k počítači (strana 141).

4. Zapněte fotoaparát.YouTube Uploader for CASIO se spustí automaticky.• Pokud je to vaše první použití aplikace, nakonfigurujte svou identifikace uživatele

YouTube a nastavení síťového prostředí a poté klikněte na tlačítko [OK].

5. Na levé straně monitoru se zobrazí oblast pro zadání názvu, kategorie a dalších údajů potřebných k přenosu na YouTube. Zadejte požadované informace.

6. Na pravé straně monitoru se zobrazí seznam videoklipů v paměti fotoaparátu. Označte zaškrtávací políčko vedle videoklipu, který chcete přenést.

7. Pokud je vše připraveno, klikněte na tlačítko [Přenos].Přenos videoklipu (videoklipů) na YouTube.• Po dokončení přenosu aplikaci ukončete kliknutím na tlačítko [Konec].

Přenos videoklipů na YouTube

Page 146: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

146 Používání fotoaparátu s počítačem

Pokud chcete přenášet snímky z počítače do fotoaparátu, nainstalujte si do svého počítače program Photo Transport.

. Instalace programu Photo TransportInstalační program aplikace Photo Transport si stáhněte ze stránek technické podpory digitálních fotoaparátů CASIO (http://www.casio-europe.com/euro/support/). Dvakrát klikněte na instalační program a postupujte podle pokynů zobrazených na monitoru počítače.• Informace o podmínkách instalace a minimálních požadavcích na počítač

naleznete na straně 178.

. Přenos snímků do fotoaparátu

1. Fotoaparát připojte k počítači (strana 141).

2. Na počítači klikněte na tyto položky: Start * Všechny programy * CASIO * Photo Transport.Spustí se program Photo Transport.

3. Soubor (soubory), které chcete přenést, přetáhněte na tlačítko [Přenos].

4. Postupujte podle pokynů na monitoru a dokončete operaci.• Podrobnosti týkající se pokynů, které se zobrazují na monitoru, a přenášených

snímků závisí na vašem nastavení programu Photo Transport. Podrobnosti získáte kliknutím na tlačítko [Nastavení] nebo [Nápověda] a kontrolou nastavení.

Přenos dat• Do fotoaparátu lze přenášet pouze soubory snímků s těmito předponami:

jpg, jpeg, jpe, bmp (obrázky bmp se automaticky převádějí na obrázky jpeg.)• Přenos jistých typů obrázků nemusí být možný.• Do fotoaparátu není možné přenášet videoklipy.

Přenos snímků z počítače do paměti fotoaparátu

Page 147: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

147 Používání fotoaparátu s počítačem

. Přenos obsahu obrazovky (PC monitoru) do fotoaparátu

1. Fotoaparát připojte k počítači (strana 141).

2. Na počítači klikněte na tyto položky: Start * Všechny programy * CASIO * Photo Transport.Spustí se program Photo Transport.

3. Na počítači vyvolejte obrazovku, jejíž obsah chcete sejmout a přenést.

4. Klikněte na tlačítko [Záznam].

5. Kolem oblasti, kterou chcete přenést, vyznačte ohraničení.Ukazatel myši přesuňte do horního levého rohu části obrazovky, kterou chcete sejmout, a tlačítko myši podržte stisknuté. Tlačítko myši držte stále stisknuté a ukazatel táhněte do pravého dolního rohu části obsahu obrazovky a poté tlačítko pusťte.

6. Postupujte podle pokynů zobrazených na monitoru.Do fotoaparátu bude přenesena sejmutá oblast, kterou jste zvolili.• Při přenosu se obsah sejmuté části obrazovky převede do formátu JPEG.• Pokyny, které se zobrazují na monitoru, a podrobnosti týkající se přenášených

snímků závisí na vašem nastavení programu Photo Transport. Podrobnosti získáte kliknutím na tlačítko [Nastavení] nebo [Nápověda] a kontrolou nastavení.

. Nastavení a nápovědaJestliže chcete změnit nastavení programu Photo Transport, klikněte na tlačítko [Nastavení]. Informace o pracovních postupech a odstraňování problémů získáte kliknutím na tlačítko Photo Transport [Nápověda].

Page 148: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

148 Používání fotoaparátu s počítačem

Nainstalujte software, který odpovídá verzi operačního systému Macintosh ve vašem počítači a který odpovídá vašim požadavkům.

• Při prohlížení nebo ukládání snímků nikdy neodpojujte kabel USB. Mohlo by dojít k poškození dat.

• Fotoaparát nepodporuje operace se systémem Mac OS X 10.0. Jsou podporovány pouze systémy Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6 a 10.7 (se standardním USB ovladačem operačního systému).

• K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít slot na kartu v počítači (pokud je jím vybaven) nebo běžně dostupnou čtečku paměťových karet. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vašemu počítači.

Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh

Požadovaná akce: Verze operačního systému Nainstalujte tento software: Viz

strana:

Ukládání snímků do počítače Macintosh a jejich ruční prohlížení tamtéž

OS X Instalace není nutná. 148

Automatické ukládání snímků do počítače Macintosh/správa snímků

OS XPoužijte program iPhoto, který se dodává k některým produktům Macintosh.

Přehrávání klipů OS X

Přehrávání videoklipů podporuje systém OS X 10.4.11 nebo vyšší, pokud je instalován QuickTime 7 nebo vyšší.

151

Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů

Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě.Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači.

Page 149: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

149 Používání fotoaparátu s počítačem

. Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů

1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].

2. Na záložce „Nastavit“ vyberte „USB“ a poté stiskněte [6].

3. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Mass Storage“ a poté stiskněte [SET].

4. Vypněte fotoaparát a kabelem USB dodávaným k fotoaparátu propojte fotoaparát s počítačem Macintosh.

Fotoaparát se automaticky zapne a bude zahájeno nabíjení baterie (strana 19).• U určitých modelů počítačů nebo podmínek připojení se fotoaparát nemusí

zapnout automaticky. Pokud se tak stane, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte.

• Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu.

• Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení).

• Při připojení kabelu USB k portu USB se ujistěte, zda máte konektor vzhledem k portu správně orientován.

• Při připojení přes rozbočovač USB nemusí počítač fotoaparát rozeznat. Fotoaparát vždy připojujte přímo do portu USB počítače.

• Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte.

Port USB

Kabel USB (dodává se k fotoaparátu)

Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu.

Port [USB/AV]Velký konektor

Malý konektor

Víčko konektoru

Page 150: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

150 Používání fotoaparátu s počítačem

5. Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu.Zadní indikátor fotoaparátu se v tomto případě rozsvítí zeleně nebo oranžově. V tomto režimu počítač Macintosh rozpozná paměťovou kartu fotoaparátu (nebo jeho interní paměť, pokud nebyla vložena paměťová karta) jako diskovou jednotku. Vzhled ikony diskové jednotky záleží na verzi systému Mac OS, kterou používáte.

6. Složku „DCIM“ přetáhněte do složky, kam ji chcete zkopírovat.

7. Po dokončení kopírování přetáhněte ikonu jednotky do odpadkového koše.

8. Fotoaparát odpojte od počítače.Po ověření, že zadní indikátor nebliká červeně, odpojte kabel USB.

. Prohlížení zkopírovaných snímků

1. Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu.

2. Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku „DCIM“.

3. Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout.

4. Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout.• Informace o jménech souborů najdete v části „Struktura složek paměti“ na

straně 156.• Snímek, který byl ve fotoaparátu otočen, se na monitoru počítače Macintosh

zobrazí v původní (neotočené) poloze.• Při prohlížení sekvenčního snímku na počítači se jednotlivě zobrazí

komponentní snímky ve skupině CS. Skupinu CS nelze na počítači prohlížet jako sekvenční snímek.

Page 151: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

151 Používání fotoaparátu s počítačem

K přehrávání videoklipů na počítači Macintosh použijte aplikaci QuickTime, která je součástí operačního systému. Chcete-li přehrát videoklip, nejprve jej zkopírujte do počítače Macintosh a poté dvakrát klikněte na videosoubor.

. Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů

Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům.

• Výše uvedené požadavky považujte za doporučené. Konfigurace jedné z těchto podmínek není zárukou správné funkce.

• Určitá nastavení a ostatní nainstalovaný software mohou způsobit problémy při správném přehrávání videoklipů.

. Upozornění týkající se přehrávání videoklipůKorektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých modelech Macintosh možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení.

– Zkuste natáčet videoklipy s nastavením kvality „STD“.– Proveďte aktualizaci na nejnovější verzi QuickTime.– Ukončete všechny ostatní spuštěné aplikace.

Pokud není korektní přehrávání na počítači Macintosh možné, můžete konektor videovstupu televizoru nebo počítače Macintosh propojit kabelem AV (volitelné příslušenství) a videoklipy přehrávat tímto způsobem.

• Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný disk svého počítače Macintosh. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně.

Přehrávání videoklipů

Operační systém : Kvalita obrazu „FHD“:Mac OS X 10.4.11 nebo vyšší

Kvalita obrazu „STD“ nebo „HS“:Mac OS X 10.3.9 nebo vyšší

Potřebný software: QuickTime 7 nebo vyšší

Page 152: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

152 Používání fotoaparátu s počítačem

Při fotografování s paměťovou kartou SD Eye-Fi Wireless vloženou ve fotoaparátu lze přenášet obrazová data do počítače automaticky prostřednictvím bezdrátové sítě LAN.

1. Podle pokynů dodávaných ke kartě Eye-Fi nakonfigurujte přístupový bod LAN, cílové umístění a další nastavení.

2. Po konfiguraci nastavení vložte kartu Eye-Fi do fotoaparátu a fotografujte.Pořízené snímky budou prostřednictvím bezdrátové sítě LAN odeslány do počítače apod.• Podrobnosti najdete v uživatelské dokumentaci dodávané ke kartě Eye-Fi.• Před naformátováním nové karty Eye-Fi pro první použití zkopírujte do svého

počítače instalační soubory Eye-Fi Manager. Udělejte to před naformátováním karty.

• Pořízené snímky jsou přenášeny prostřednictvím bezdrátové sítě LAN. Pokud jste v letadle nebo na jiném místě, kde je používání bezdrátové komunikace omezeno nebo zakázáno, kartu Eye-Fi nepoužívejte nebo komunikaci s kartou Eye-Fi vypněte (strana 159).

• Po vložení karty Eye-Fi se na displeji zobrazí indikátor Eye-Fi . Stav komunikace indikuje jeho průhlednost nebo neprůhlednost indikuje (viz níže).

• Během přenosu dat se na displeji zobrazuje ikona komunikace .• Během přenosu dat je vyřazena funkce Autom. vypn. (strana 164).• Pokud se během přenosu dat pokusíte fotoaparát vypnout, na displeji se zobrazí

výzva k potvrzení. Postupujte podle pokynů výzvy (strana 188).• Přenos velkého počtu snímků může trvat jistou dobu.• Snímky na kartě Eye-Fi mohou být po uskutečnění přenosu obrazových dat

odstraněny, závisí na typu karty Eye-Fi.• K výpadkům v obraze či zvuku může docházet při natáčení videoklipu na kartu

Eye-Fi nebo při přehrávání z ní.• Správná datová komunikace karty Eye-Fi nemusí být možná kvůli nastavení

fotoaparátu, úrovni baterie nebo provozním podmínkám.

Používání paměťové karty s vestavěnými síťovými funkcemi

Přenos snímků prostřednictvím karty Eye-Fi (Eye-Fi)

Je průhledný Nelze nalézt přístupový bod nebo neexistují obrazová data k přenosu.

Není průhledný Probíhá přenos snímků

Bliká Vyhledávání přístupových bodů

Page 153: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

153 Používání fotoaparátu s počítačem

Po vložení běžně prodávané karty FlashAir do fotoaparátu lze prohlížet snímky a kopírovat je do inteligentního telefonu nebo počítače prostřednictvím bezdrátového síťového připojení.• Další informace naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě.

1. Ke konfiguraci nastavení karty FlashAir použijte počítač nebo jiné zařízení.• Chcete-li chránit své osobní údaje, doporučujeme vám, abyste po zakoupení

karty FlashAir její heslo změnili. Další informace naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě.

• Pokud bylo u karty FlashAir zvoleno nastavení „Start automatically at boot“ (Spustit automaticky při zapnutí), bezdrátové síťové připojení se automaticky vytvoří při každém zapnutí fotoaparátu.

• Chcete-li kartu „FlashAir“ (strana 159) zapínat a vypínat ručně na fotoaparátu, její nastavení změňte na „Start with the control image“ (Spustit s řízením snímku).

2. Nakonfigurovanou kartu FlashAir vložte do fotoaparátu a fotografujte požadované snímky.• Při naformátování karty FlashAir ve fotoaparátu budou z karty odstraněny

soubory, které jsou potřebné ke komunikaci. Podrobnosti týkající se formátování naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě.

3. Přístup ke kartě FlashAir z inteligentního telefonu nebo jiného zařízení.

Používání inteligentního telefonu (Smartphone) k přehrávání snímků uložených na kartě FlashAir (FlashAir)

Page 154: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

154 Používání fotoaparátu s počítačem

• Na palubě letadla nebo na jiném místě, kde je používání bezdrátové komunikace omezeno nebo zakázáno, kartu FlashAir nepoužívejte nebo nastavení „FlashAir“ ve fotoaparátu (strana 159) a nastavení karty FlashAir funkci upravte takto:FlashAir: VypnoutPaměťová karta: Start with the control image (Spustit s řízením snímku)

• Po vložení karty FlashAir do fotoaparátu se na displeji zobrazí ikona FlashAir .

• Následující informace platí pro operace fotoaparátu, při nichž se obrazová data na kartě FlashAir zpracovávají z inteligentního telefonu nebo jiného zařízení.– Ikona zobrazená na displeji.– Funkce Režim spánku (strana 164) a Automatické vypnutí (strana 164) jsou

vypnuty.– Pokud se ho pokusíte vypnout, na displeji se zobrazí výzva k potvrzení. V tomto

případě postupujte podle pokynů výzvy (strana 188).• Pokud nebude během určité doby provedena žádná operace, bezdrátové síťové

připojení FlashAir se automaticky ukončí.• Při záznamu nebo přehrávání videozáznamu na kartě FlashAir může docházet

k výpadkům v obrazu a/nebo ve zvuku.• Správná datová komunikace karty FlashAir nemusí být možná kvůli nastavení

fotoaparátu, úrovni baterie nebo provozním podmínkám.• Během činnosti karty FlashAir může konfigurace nastavení fotoaparátu

a provádění dalších operací trvat déle než normálně.

Je průhledný Žádné bezdrátové síťové spojení

Není průhledný Komunikace je povolena

Bliká Běží (komunikace je zakázána)

Page 155: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

155 Používání fotoaparátu s počítačem

Při každém vyfotografování snímku, natočení videoklipu nebo uskutečnění jiné operace, při níž se ukládají data, fotoaparát vytvoří soubor. Soubory jsou seskupeny a uloženy ve složkách. Každý soubor a složka má své vlastní jedinečné jméno.• Podrobnosti o tom, jak jsou složky uspořádány v paměti, najdete v části „Struktura

složek paměti“ (strana 156).

• Jména souborů a složek si můžete také prohlédnout na svém počítači. Podrobnosti o zobrazení jmen souborů na displeji fotoaparátu najdete na stranách 12 a 12.

• Celkový počet složek a souborů, které lze uložit, záleží na velikosti a kvalitě snímků a na kapacitě použité paměťové karty.

Soubory a složky

Jméno a nejvyšší povolený počet Příklad

Soubor

Každá složka může obsahovat až 9 999 souborů pojmenovaných CIMG0001 až CIMG9999. Přípona souboru závisí na typu souboru.

Jméno 26. souboru:

Složky

Jména složek začínají 100CASIO a končí 999CASIO.V paměti může být až 900 složek.• Mezi režimy BEST SHOT je scénický režim

s názvem „For YouTube“, který optimalizuje nastavení pro natáčení videoklipů k přenosu na server YouTube. Obrázky vyfotografované se scénou YouTube se ukládají do složky nazvané „100YOUTB“.

Jméno 100. složky:

CIMG0026.JPG

PříponaPořadové číslo (4 číslice)

100CASIO

Pořadové číslo (3 číslice)

Page 156: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

156 Používání fotoaparátu s počítačem

Fotoaparát ukládá vyfotografované snímky v souladu s pravidly pro souborový systém fotoaparátů (DCF - Design Rule for Camera File System).

. Co je DCFNásledující operace mají podporu pro snímky kompatibilní s normou DCF. Mějte však na paměti, že společnost CASIO nezaručuje činnost související s těmito operacemi.• Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu do fotoaparátu

jiného výrobce a prohlížení.• Tisk snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu na tiskárně jiného

výrobce.• Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z jiného fotoaparátu do tohoto

fotoaparátu a prohlížení.

. Struktura složek pamětiSložka DCIMZáznamová složkaObrazový souborSoubor videoklip

Záznamová složkaZáznamová složka

Složka souborů DPOFSoubor DPOF

Složka uživatelského nastavení snímků BEST SHOT

Složka hudby na pozadíSoubor hudby na pozadíSoubor hudby na pozadí

Obrázek úvodní stránky

*1 Režim BEST SHOT „For YouTube“ umožní natáčení videoklipů optimalizovaných k přenosu na YouTube. Snímky natočené ve scénickém režimu „For YouTube“ se ukládají do složky nazvané „100YOUTB“.

*2 Tuto složku nebo soubor lze vytvořit pouze v interní paměti.

Data na paměťové kartě

DCIM 100CASIO *1

CIMG0001.JPG*

CIMG0002.MOV

101CASIO *1

102CASIO *1

MISC AUTPRINT.MRK

SCENE

STARTING.JPG

*2

*2

SSBGM001.WAVSSBGM002.WAV

SSBGM

Page 157: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

157 Používání fotoaparátu s počítačem

. Podporované obrazové soubory• Obrazové soubory pořízené tímto fotoaparátem• Obrazové soubory vyhovující pravidlům DCF

I když je snímek kompatibilní s normou DCF, může se stát, že jej tento fotoaparát nebude schopen zobrazit. Jestliže zobrazujete snímek pořízený jiným fotoaparátem, může trvat dost dlouho, než se na displeji fotoaparátu zobrazí.

. Připomínky k manipulaci s daty interní paměti a paměťové karty• Při každém kopírování obsahu paměti do počítače je nutno zkopírovat také složku

DCIM s veškerým obsahem. Abyste si v ve větším množství uložených složek DCIM zachovali přehled, po zkopírování do počítače je vhodné jejich jména změnit např. na datum nebo něco podobného. Pokud se později rozhodnete složku přesunout zpět do fotoaparátu, nezapomeňte ji před tím přejmenovat zpět na DCIM. Fotoaparát je navržen tak, že rozpozná pouze kořenový soubor s názvem DCIM. Všimněte si také, že fotoaparát nebude schopen rozpoznat složky uvnitř složky DCIM, pokud nebudou mít jména, která měly původně při kopírování z fotoaparátu do počítače.

• Složky a soubory musí být uloženy v uspořádání podle „Struktura složek paměti“, které je vyobrazeno na straně 156, jinak by je fotoaparát nebyl schopen správně rozeznat.

• K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít adaptér na PC kartu nebo čtečku paměťových karet.

Page 158: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

158 Další nastavení (Nastavit)

Další nastavení (Nastavit)Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení provádění dalších operací v režimu REC a PLAY.

[MENU] * Záložka Nastavit * Režim ECOAktivací funkce snížení spotřeby se omezí jas displeje a nastaví ostatní operace fotoaparátu pro provoz se sníženou spotřebou. Díky tomu vydrží baterie déle a zvýší se počet snímků, které můžete mezi nabíjením pořídit.

Volbou „Zapnout“ se aktivuje „Režim ECO“, který je na displeji indikován symbolem e. „Režim ECO“ a efekt snížené spotřeby je nejúčinnější při volbě záznamového režimu „Auto“. Během režimu snížené spotřeby „Režim ECO“ se doporučuje používat záznamový režim „Auto“.

• Ještě vyšších úspor energie lze dosáhnout kombinací „Režim ECO“ s režimem Automatické vypnutí (strana 164) a režimem spánku (strana 164) .

[MENU] * Záložka Nastavit * Obrazovka

• Při aktivaci úsporného „Režim ECO“ (strana 158) během nastavení „Obrazovka“ +2 nebo +1 se nastavení „Obrazovka“ změní na 0.

Informace týkající se ovládání nabídek naleznete na straně 91.

Aktivace funkce snížení spotřeby (Režim ECO)

Nastavení jasu displeje (Obrazovka)

Auto Při tomto nastavení si fotoaparát zjistí dostupné úrovně osvětlení a patřičným způsobem si automaticky upraví jas displeje.

+2 Jas, který má vyšší úroveň než +1, usnadňuje viditelnost displeje. Toto nastavení spotřebovává více energie.

+1 Vyšší úroveň jasu vhodná pro použití v exteriérech apod. Jas je vyšší než při úrovni 0.

0 Normální jas displeje pro použití v interiérech apod.

–1 Nízká jas displeje pro použití v noci, v interiérech se slabým osvětlením apod.

Page 159: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

159 Další nastavení (Nastavit)

[MENU] * Záložka Nastavit * Eye - FiChcete-li komunikaci karty Eye-Fi vypnout, vyberte „Vypnout“ (strana 152).

[MENU] * Záložka Nastavit * FlashAirPři nastavení karty FlashAir na „Start with the control image“ (Spustit s řízením snímku) a nastavením „FlashAir“ ve fotoaparátu na „Zapnout“ se vytvoří bezdrátové síťové připojení FlashAir (strana 153).

• Pokud bylo u karty FlashAir zvoleno nastavení „Start automatically at boot“ (Spustit automaticky při zapnutí), bezdrátové síťové připojení se automaticky vytvoří při každém zapnutí fotoaparátu.

[MENU] * Záložka Nastavit * Auto. otočení

Fotoaparát automaticky detekuje, zda byl snímek pořízen na výšku nebo na šířku a podle toho jej zobrazí. U videoklipů se automatické otočení neprovádí.

Vypnutí komunikace karty Eye-Fi (Eye-Fi)

Konfigurace komunikace karty FlashAir (FlashAir)

Automatická orientace snímku a otáčení (Auto. otočení)

Zapnout Snímky pořízené fotoaparátem drženým svisle se automaticky otočí o 90 stupňů.

Vypnout Snímky se neotáčejí automaticky.

Page 160: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

160 Další nastavení (Nastavit)

[MENU] * Záložka Nastavit * Zvuky

• Při nastavení hlasitosti na úroveň 0 se zvukový výstup vypne.

[MENU] * Záložka Nastavit * Číslo souboruPomocí následujícího postupu můžete stanovit pravidlo, jímž se bude řídit generování pořadových čísel používaných ve jménech souborů (strana 155).

Nastavení konfigurace zvuku fotoaparátu (Zvuky)

SpuštěníUrčuje zvuk při spuštěníZvuk 1 - 5: Interní zvuky (1 až 5)Vypnout: Vypnout zvuk

Namáčknutí

Expozice

Ovládání

Ovládání Určuje hlasitost zvuku. Toto nastavení slouží také k nastavení zvukové úrovně videovýstupu (strana 112).

PřehrátUrčuje hlasitost audiovýstupu u videoklipu. Toto nastavení hlasitosti se nepoužívá u videovýstupu (z konektoru USB/AV) (strana 112).

Stanovení pravidla generování pořadových čísel ve jménech souborů (Číslo souboru)

Pokračovat

Určí, aby si fotoaparát zapamatoval naposledy použité číslo souboru. Nový soubor bude opatřen příštím pořadovým číslem, i když jsou soubory odstraněny nebo je vložena prázdná paměťová karta. Pokud je vložena paměťová karta, na níž jsou již uloženy soubory, a nejvyšší pořadové číslo stávajícího souboru je vyšší než nejvyšší pořadové číslo, které si fotoaparát „zapamatoval“, pojmenování nových souborů začne od nejvyššího pořadového čísla souboru na paměťové kartě plus 1.

Reset

Obnoví přiřazování pořadových čísel od 0001 po odstranění všech souborů nebo po výměně paměťové karty za prázdnou. Pokud je vložena paměťová karta, na níž jsou již uloženy soubory, číslování nových souborů začne od nejvyššího pořadového čísla souboru na paměťové kartě plus 1.

=

=

Page 161: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

161 Další nastavení (Nastavit)

[MENU] * Záložka Nastavit * Vytvoř.složku

• Snímky pořízené v režimu BEST SHOT „For eBay“ nebo „Aukce“ a „For YouTube“ se ukládají do zvláštních složek. Neukládají se do složky, kterou jste zde vytvořili.

• Při odstranění všech souborů ve složce dojde i k odstranění složky.

[MENU] * Záložka Nastavit * Světový časStránku Světový čas můžete použít k zobrazení aktuálního času v pásmu, které se od vašeho města pro domácí čas liší, např. když jste na dovolené apod. Světový čas ukazuje aktuální čas ve 162 městech celého světa ve 32 časových pásmech.

1. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Svět“ a poté stiskněte tlačítko [6].• Chcete-li změnit geografickou oblast a město, kde fotoaparát normálně

používáte, vyberte „Doma“.

2. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Město“ a poté stiskněte tlačítko [6].• Chcete-li změnit nastavení „Svět“ na letní čas, vyberte tlačítky [8] a [2] „Letní čas“ a potom „Zapnout“. Letní čas se používá v některých částech světa a posouvá během letních měsíců aktuální čas o hodinu napřed.

3. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte požadovanou geografickou oblast a poté stiskněte tlačítko [SET].

4. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované město a poté stiskněte tlačítko [SET].

5. Stiskněte tlačítko [SET].

• Před konfigurací nastavení Světový čas se ujistěte, že nastavení Město pro domácí čas je místem, kde žijete nebo normálně používáte fotoaparát. Pokud tomu tak není, vyberte na displeji v kroku 1 „Doma“ a nakonfigurujte potřebné nastavení pro Město pro domácí čas, datum a čas (strana 162).

Vytvoření složky k ukládání snímků (Vytvořit složku)

Vytvoř.složkuVytvoří složku s jedinečným číslem (strana 155). Soubory budou uloženy do nové složky počínaje tam, kde zaznamenáte další snímek.

Storno Zruší vytvoření složky.

Nastavení Světového času (Světový čas)

Page 162: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

162 Další nastavení (Nastavit)

[MENU] * Záložka Nastavit * Časov.razítkoFotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby bylo v pravém dolním rohu každého snímku zobrazeno pouze datum nebo datum i čas pořízení snímku.• Jakmile jsou datum a čas vloženy do snímku, nelze jej upravit ani odstranit.Příklad: 10. červenec 2012, 13:25.

• I když fotografie neopatříte razítkem datumu a/nebo času, můžete tak učinit později, pomocí funkce DPOF nebo některých tiskových aplikací (strana 138).

• Vytvoření razítka se provádí na základě nastavení data a času (strana 162) a formátů zobrazení (strana 163).

[MENU] * Záložka Nastavit * Upravit

Po nastavení požadovaného data a času vyberte příkaz „Použít“ a poté stiskněte [SET].• Lze určit datum od roku 2001 do roku 2049.• Před nastavením času a datumu nezapomeňte zvolit vaše domácí město

(strana 161). Pokud nastavíte čas a datum u nesprávně vybraného města pro domácí čas, časy a data všech měst pro světový čas (strana 161) budou chybné.

Snímky s časovým razítkem (Časové razítko)

Datum 2012/7/10

Datum&Čas 2012/7/10 1:25pm

Vypnout Bez zobrazení datumu nebo času

Nastavení hodin fotoaparátu (Upravit)

[8] [2] Změna nastavení na pozici kurzoru

[4] [6] Přesun kurzoru mezi nastavením

[0] (Videoklip) Přepíná mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem

Page 163: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

163 Další nastavení (Nastavit)

[MENU] * Záložka Nastavit * Formát dataMůžete si vybrat mezi třemi různými formáty.Příklad: 10. červenec 2012

• Toto nastavení se projeví také na formátu data ovládacího panelu, jak je patrné níže (strana 39).RR/MM/DD nebo MM/DD/RR: MM/DDDD/MM/RR: DD/MM

[MENU] * Záložka Nastavit * Language

. Vyberte požadovaný jazyk displeje.1Vyberte záložku vpravo.2Vyberte „Language“.3Vyberte požadovaný jazyk.• Modely fotoaparátů prodávané v některých

geografických oblastech nemusí zvolený jazyk zobrazovaných údajů podporovat.

Specifikace formátu data (Formát data)

RR/MM/DD 12/7/10

DD/MM/RR 10/7/12

MM/DD/RR 7/10/12

Volba jazyka displeje (Language)

1

23

Page 164: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

164 Další nastavení (Nastavit)

[MENU] * Záložka Nastavit * Režim spánkuTato funkce vypne displej fotoaparátu a rozsvítí zadní indikátor (zeleně), pokud během přednastaveného časového intervalu nedojde k žádné operaci. Chcete-li jej znovu zapnout, stiskněte jakékoli tlačítko.

Nastavení časových intervalů: 30 s, 1 min, 2 min, Vypnout (Režim spánku je při nastavení „Vypnout“ vyřazen.)• Při některé z následujících podmínek je režim spánku vyřazen.

– V režimu PLAY– Během připojení fotoaparátu k počítači nebo jinému zařízení– Během záznamu a přehrávání videoklipu

• Pokud je aktivován režim spánku i Automatické vypínání, funkce Automatické vypínání má přednost.

[MENU] * Záložka Nastavit * Autom. vypn.Pokud během přednastavené doby nedojde k žádné operaci, fotoaparát se vypne.

Nastavení časových intervalů: 2 min, 5 min, 10 min (v režimu PLAY je časový interval vždy 5 min).• Při některé z následujících podmínek je automatické vypínání vyřazeno.

– Během připojení fotoaparátu k počítači nebo jinému zařízení– Během prezentace– Během přehrávání skupiny CS– Během záznamu a přehrávání videoklipu

Konfigurace režimu spánku (Režim spánku)

Konfigurace automatického vypínání (Automatické vypínání)

Page 165: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

165 Další nastavení (Nastavit)

[MENU] * Záložka Nastavit * REC

• Při nastavení „Zapn./Vypn.“ se fotoaparát při stisku [r] (REC) v režimu REC vypne.

[MENU] * Záložka Nastavit * Ü VypnutoPokud je položka „Ü Vypnuto“ zapnuta, fotoaparát nezačne po stisku [2] ( ) odstraňovat snímky.Volbou „Zapnout“ pro „Ü Vypnuto“ můžete snímky ochránit před nechtěným odstraněním.• Při formátování (strana 167) se odstraní všechny snímky, dokonce i v případě, kdy

je odstranění souboru u některých snímků zakázáno (u položky „Ü Vypnuto“ bylo použito nastavení „Zapnout“).

[MENU] * Záložka Nastavit * USBPomocí následujícího postupu můžete zvolit komunikační protokol USB, který se používá při výměně dat s počítačem, tiskárnou nebo jiným externím zařízením.

Konfigurace nastavení [r] (REC)

Zapnout Fotoaparát se zapne při každém stisku tlačítka [r] (REC).

Zapn./Vypn. Fotoaparát se zapne nebo vypne při každém stisku tlačítka [r] (REC).

Vypnout Fotoaparát se nezapne při každém stisku tlačítka [r] (REC).

Ochrana souboru před odstraněním (Ü Vypnuto)

Konfigurace nastavení protokolu USB (USB)

Mass Storage

Toto nastavení použijte při připojení k počítači (strany 141, 149). Při tomto nastavení považuje počítač fotoaparát za externí paměťové zařízení. Toto nastavení použijte pro běžný přenos snímků z fotoaparátu do počítače.

PTP(PictBridge)

Toto nastavení použijte při připojení tiskárny podporující PictBridge (strana 132).

Page 166: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

166 Další nastavení (Nastavit)

[MENU] * Záložka Nastavit * VideovýstupPostup v této kapitole můžete použít při nastavení standardu videovýstupu NTSC nebo PAL. Můžete také specifikovat poměr stran 4:3 nebo 16:9.

• Vyberte poměr stran (4:3 nebo 16:9) odpovídající typu televizoru, který hodláte použít. Při výběru nesprávného poměru stran nebudou snímky zobrazeny správně.

• Pokud nebude nastavení výstupního videosignálu odpovídat standardu videosignálu televizoru nebo jiného videozařízení, obrázky nebudou zobrazeny správně.

• Obrázky se nemohou zobrazovat správně na televizoru nebo videozařízení, které nemá standard NTSC nebo PAL.

[MENU] * Záložka Nastavit * Výstup HDMI• Podrobnosti na straně 115.

[MENU] * Záložka Nastavit * SpuštěníZobrazte snímek, který chcete použít jako obrázek úvodní stránky a poté stiskněte „Zapnout“.• Obrázek úvodní stránky se nezobrazí, pokud fotoaparát zapnete stiskem

[p] (PLAY).• Jako obrázek úvodní stránky můžete vybrat vlastnoručně vyfotografovaný snímek

nebo můžete použít speciální úvodní obrázek umístěný v interní paměti fotoaparátu.

• Formátováním interní paměti (strana 167) se odstraní aktuální obrázek úvodní stránky.

• Jako obrázek úvodní stránky lze vybrat první snímek skupiny CS. Pokud chcete v rámci skupiny CS vybrat jiný snímek, musíte skupinu CS nejprve rozdělit nebo použít funkci „Upravit snímek CS“, abyste si vytvořili kopii snímku mimo skupinu CS.

Nastavení poměru stran obrazu a systému videovýstupu (Videovýstup)

NTSC Videosystém používaný v Japonsku, USA a dalších zemích

PAL Videosystém používaný v Evropě a dalších oblastech

4:3 Normální poměr stran TV obrazovky

16:9 Širokoúhlý poměr stran

Volba výstupního formátu konektoru HDMI (Výstup HDMI)

Konfigurace obrázku úvodní stránky (Spuštění)

Page 167: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

167 Další nastavení (Nastavit)

[MENU] * Záložka Nastavit * FormátovatPokud je do fotoaparátu vložena paměťová karta, tato operace ji zformátuje. Pokud paměťová karta vložena není, dojde ke zformátování interní paměti.• Formátování odstraní veškerý obsah paměťové karty nebo interní paměti. Operaci

nelze vzít zpět. Než spustíte formátování, dobře si rozmyslete, zda nebudete žádná data z paměťové karty nebo interní paměti potřebovat.

• Při formátování interní paměti budou odstraněna následující data.– Chráněné snímky– Uživatelské nastavení režimu BEST SHOT– Úvodní stránka

• Při formátování paměťové karty budou odstraněna následující data.– Chráněné snímky

• Při formátování se odstraní všechny snímky, dokonce i v případě, kdy je odstranění souboru u některých snímků zakázáno (u položky „Ü Vypnuto“ bylo použito nastavení „Zapnout“ (strana 165)).

• Před zahájením formátování zkontrolujte úroveň nabití baterie a ujistěte se, že není příliš nízká. Formátování nemusí proběhnout správně a fotoaparát může přestat normálně fungovat, pokud se v průběhu formátování vypne.

• Během formátování nikdy neotevírejte víčko baterie. Pokud to uděláte, fotoaparát může přestat normálně fungovat.

[MENU] * Záložka Nastavit * ResetPodrobnosti týkající se výchozího nastavení fotoaparátu z výroby naleznete na straně 179.Níže uvedená nastavení se neobnovují.Nastavení světového času, nastavení hodin, formát data, jazyk displeje, videovýstup

Formátování interní paměti nebo paměťové karty (Formátovat)

Obnovení výchozího nastavení fotoaparátu z výroby (Reset)

Page 168: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

168 Dodatek

Dodatek

. Vyhněte se fotografování při pohybu• Fotoaparát nikdy nepoužívejte k fotografování nebo prohlížení snímků během řízení automobilu nebo jiného vozidla nebo při chůzi. Sledováním displeje při pohybu hrozí riziko vážné nehody.

. Přímé sledování slunce nebo jasného světla• Skrz hledáček fotoaparátu nikdy nekoukejte do slunce nebo jiného jasného světla.

Mohlo by dojít k poškození vašeho zraku.

. Blesk• Blesk nikdy nepoužívejte v místech, kde mohou být přítomny hořlaviny nebo

výbušný plyn. V těchto podmínkách hrozí nebezpečí vzniku požáru a výbuchu.• Blesk nikdy nemiřte na osobu řídící motorové vozidlo. Může dojít k oslnění řidiče

a riziku dopravní nehody.• Blesk nikdy neaktivujte v blízkosti očí objektu. Hrozí nebezpečí oslepnutí.

. Displej• Pokud by displej někdy praskl, nikdy se nedotýkejte tekutiny uvnitř. Hrozí poleptání

pokožky.• Pokud by se vám někdy dostala tekutina zevnitř displeje do úst, ústa si okamžitě

vypláchněte a kontaktujte svého lékaře.• Pokud by se vám někdy dostala tekutina zevnitř displeje do očí nebo na pokožku,

proveďte okamžitě výplach po dobu nejméně 15 min. a kontaktujte svého lékaře.

. Připojení• Do konektorů nikdy nepřipojujte zařízení, které není určeno k použití s tímto

fotoaparátem. Při připojení nespecifikovaného zařízení hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.

. Přeprava• Fotoaparát nikdy nepoužívejte v letadle nebo jinde, kde je použití těchto zařízení

zakázáno. Nesprávným použitím vzniká riziko vážné nehody.

Bezpečnostní opatření během použití

Page 169: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

169 Dodatek

. Kouř, neobvyklý zápach, přehřívání a jiné abnormální stavy• Při pokračujícím použití fotoaparátu v situaci, kdy z něj vychází dým nebo podivný

zápach nebo dochází k přehřívání, hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření.1. Fotoaparát vypněte.2. Vyjměte z fotoaparátu baterii a chraňte se před popálením.3. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko

CASIO.

. Voda a cizí předměty• Pokud by se do fotoaparátu dostala voda, jiné tekutiny nebo cizí předměty

(především kovové), hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. Zvláštní pozornost vyžaduje použití fotoaparátu během deště nebo sněžení, v blízkosti moře nebo jiné vodní plochy nebo v koupelně.1. Fotoaparát vypněte.2. Vyjměte z něj baterie.3. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko

CASIO.

. Pád a hrubé zacházení• Při pokračujícím použití fotoaparátu po poškození pádem nebo jiným hrubým

zacházením hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření.1. Fotoaparát vypněte.2. Vyjměte z něj baterie.3. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko

CASIO.

. Dále od ohně• Fotoaparát nikdy nevystavujte ohni, který může způsobit jeho výbuch. Hrozí tak

nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.

. Demontáž a úpravy• Fotoaparát nikdy nezkoušejte jakýmkoli způsobem rozebírat nebo upravovat, jinak

hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem, popálení a jiného zranění. Interní kontrolu, údržbu a opravy vždy svěřte svému prodejci nebo nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku CASIO.

Page 170: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

170 Dodatek

. Místa, kterým je lépe se vyhnout• Fotoaparát nikdy neponechávejte na následujících místech, jinak hrozí nebezpečí

vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.– V prostředí s velkou vlhkostí nebo prašností– V prostředí, kde se připravují pokrmy nebo kde jsou přítomny olejové výpary– V blízkosti topidel, na vyhřívaném koberci, v místech vystavených přímému

slunci, v uzavřeném vozidle na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou• Fotoaparát nikdy nepokládejte na nestabilní plochu, na vysokou polici apod., jinak

může dojít k jeho pádu a nebezpečí zranění.

. Zálohováni důležitých dat• Důležitá data z paměti fotoaparátu vždy zálohujte. Přeneste je do počítače nebo

jiné jednotky k ukládání dat. Mějte na paměti, že se data mohou v případě poruchy či opravy fotoaparátu vymazat.

. Ochrana paměti• Při každé výměně baterie nezapomeňte dodržet správný postup popsaný

v dokumentaci k fotoaparátu. Nesprávně vyměněná baterie může způsobit poškození nebo ztrátu dat v paměti fotoaparátu.

. Dobíjitelná baterie• K nabíjení baterie použijte pouze adaptér USB-AC (AD-C53U) nebo specifikované

zařízení. Při pokusu o nabíjení baterie neautorizovaným zařízením vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu.

• Baterii nevystavujte pitné ani slané vodě, ani jí do ní neponořujte. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti.

• Baterie je určena k použití pouze v digitálním fotoaparátu CASIO. Při použití v jiném zařízení dochází k nebezpečí poškození baterie nebo snížení výkonu a zkrácení životnosti.

• Při nedodržení jakéhokoli z následujících bezpečnostních opatření vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu.– Baterii nikdy nepoužívejte ani neponechávejte poblíž otevřeného ohně.– Baterii nevystavujte teplu nebo plamenům.– Baterii nikdy neukládejte pohromadě s předměty, které mohou vést elektřinu

(řetízky, tuhy do tužky apod.).– Baterii nikdy nerozebírejte, nepropichujte jehlou ani nevystavujte silnému nárazu

(bouchání kladivem, šlápnutí apod.) a nikdy na ni nepoužívejte pájku. Baterii nikdy nevkládejte do mikrovlnné trouby, pece, zařízení vyvíjejícího vysoký tlak, apod.

Page 171: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

171 Dodatek

• Pokud byste při používání, nabíjení nebo skladování baterie někdy zaznamenali únik elektrolytu, podivný zápach, teplo, změnu barvy, deformaci nebo jinou nenormální situaci, baterii okamžitě vyjměte z fotoaparátu a nepokládejte ji do blízkosti otevřeného ohně.

• Baterii nepoužívejte ani neponechávejte na přímém slunci, v automobilu parkujícím na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti.

• Pokud se nabíjení baterie ve specifikované době nabíjení samo normálně neukončí, v každém případě jej zastavte a obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO. Při pokračujícím nabíjení vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu.

• Elektrolyt z baterie může poškodit vaše oči. Pokud by se vám náhodou dostal do očí, okamžitě si je opláchněte pitnou vodou a obraťte se lékaře.

• Před použitím nebo nabíjením baterie si nezapomeňte přečíst dokumentaci, která se dodává k fotoaparátu a speciálnímu USB-AC adaptéru.

• Pokud budou baterii používat děti, ujistěte se, že je odpovědná dospělá osoba seznámí s bezpečnostními opatřeními a správným zacházením a přesvědčte se, že s baterií zacházejí správně.

• Pokud by se vám náhodou dostal elektrolyt z baterie na oděv nebo na pokožku, okamžitě jej opláchněte čistou tekoucí vodou. Delší kontakt s elektrolytem baterie může způsobit podráždění kůže.

. Životnost baterie• Trvalé provozní doby baterie uvedené v této příručce představují přibližný časový

interval do doby, než se fotoaparát kvůli nízké energii baterie vypne. Platí pro zvláštní baterie za normální teploty (23°C). Dosažení uvedené provozní doby není zaručeno. Skutečná životnost baterie je výrazně ovlivněna teplotou prostředí, podmínkami skladování, délkou skladování, apod.

• Ponechání zapnutého fotoaparátu může baterii vybít a vyvolat upozornění na pokles kapacity baterie. Pokud fotoaparát nepoužíváte, vypněte ho.

• Indikátor slabé baterii upozorňuje, že se fotoaparát kvůli nedostatku energie vypne. Baterii nabijte co nejdříve. Při ponechání slabé nebo vybité baterie ve fotoaparátu může dojít k úniku elektrolytu a poškození dat.

Page 172: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

172 Dodatek

. Bezpečnostní opatření týkající se ochrany datVáš digitální fotoaparát používá přesné digitální komponenty. Při jakékoli níže uvedené operaci dochází k nebezpečí poškození dat v paměti fotoaparátu.– Při vyjmutí baterie nebo paměťové karty z fotoaparátu během určité činnosti

fotoaparátu– Při vyjmutí baterie nebo paměťové karty z fotoaparátu, jestliže po vypnutí

fotoaparátu bliká zadní indikátor zeleně– Při odpojování kabelu USB v průběhu datové komunikace– Fotografování s baterií, která se vzápětí po nabití rychle vybíjí

– Při jiných nenormálních operacíchJakákoli z výše uvedených situací může vyvolat zobrazení chybové zprávy na displeji (strana 188). Postupujte podle zobrazené zprávy.

. Provozní podmínky• Požadavky na provozní teplotu: 0 až 40°C• Provozní vlhkost: 10 až 85% (bez kondenzace)• Fotoaparát neponechávejte v žádném z následujících prostředí.

– V místech vystavených přímému slunci nebo velkému množství vlhkosti, prachu či písku

– Poblíž vzduchové klimatizace nebo v jiných prostorách vystavených extrémní teplotě nebo vlhkosti

– Uvnitř motorového vozidla za horkého dne nebo v prostředí vystavenému silných otřesům

. KondenzaceNáhlé a extrémní teplotní změny, např. při přenesení fotoaparátu za chladného zimního dne zvenčí do teplé místnosti, mohou způsobit vznik vodních kapiček (nazývaných „kondenzace“), které se vytvářejí uvnitř i na povrchu fotoaparátu, což vytváří nebezpečí poruchy. Tvorbě kondenzace zabráníte tak, že před změnou stanoviště fotoaparát zabalíte do plastikového sáčku. Poté ponechte sáček uzavřený, aby se mohla teplota vzduchu uvnitř přirozeně změnit na stejnou teplotu jako vzduch v novém prostředí. Potom vyjměte fotoaparát ze sáčku, otevřete víčko baterie a ponechte ho několik hodin otevřené.

. Objektiv• Při čistění objektivu nepoužívejte nadměrnou sílu. Může dojít k poškrábání jeho

povrchu a vzniku poruchy.• Na určitých typech obrázků si možná někdy všimnete určitého zkreslení, např.

mírného ohybu linií, které by měly být rovné. Zkreslení je způsobeno vlastnostmi objektivů a nejedná se o závadu fotoaparátu.

• Při fotografování s baterií, která se vzápětí po nabití rychle vybíjí, může dojít k závadě fotoaparátu. Baterii okamžitě vyměňte za novou.

Page 173: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

173 Dodatek

. Péče o fotoaparát• Objektivu ani okénka blesku se nikdy nedotýkejte prsty. Otisky prstů, špína a jiné

cizí předměty na objektivu nebo na okénku blesku mohou narušit správnou funkci fotoaparátu. Prach a špínu očistěte z objektivu a okénka blesku stlačeným vzduchem nebo jiným prostředkem a poté jemně otřete měkkou suchou tkaninou.

• Fotoaparát čistěte měkkou, suchou tkaninou.

. Upozornění týkající se starých dobíjitelných baterií• Kladnou a zápornou svorku izolujte páskou apod.• Nesloupávejte potah baterie.• Nepokoušejte se baterii rozebírat.

. Pokyny týkající se USB-AC adaptéru

• Adaptér USB-AC se během nabíjení lehce zahřívá. To je normální a nejedná se o závadu.

• Pokud adaptér USB-AC nepoužíváte, odpojte síťový kabel ze zásuvky.• K čištění síťového kabelu (zejména vidlice) nikdy nepoužívejte saponát.• Adaptér USB-AC nikdy nezakrývejte přikrývkou apod. Hrozí nebezpečí vzniku

požáru.

-0Síťový kabel nikdy nezapojujte do zásuvky, jejíž napětí se od hodnoty uvedené

na síťovém kabelu liší, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.

0Věnujte pozornost ochraně síťového kabelu před poškozením a přerušením. Na síťový kabel nikdy nepokládejte těžké předměty ani jej nevystavujte intenzivnímu teplu, jinak hrozí nebezpečí poškození kabelu, vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.

0Síťový kabel se nikdy nepokoušejte upravovat ani jej nevystavujte prudkému ohýbání, kroucení či tahu, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.

0Síťový kabel nikdy nezapojujte ani neodpojujte mokrýma rukama, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

0Síťový kabel nezapojujte do zásuvky nebo prodlužovačky, kterou sdílí další zařízení, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.

0Pokud by někdy došlo k poškození síťového kabelu (do té míry, že dojde k obnažení nebo přerušení jeho vnitřních vodičů), okamžitě se obraťte na prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO se žádostí o opravu. Při dalším používání poškozeného síťového kabelu hrozí nebezpečí vzniku požáru, poruchy a zásahu elektrickým proudem.

Page 174: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

174 Dodatek

. Další upozorněníFotoaparát se může při delším používání zahřívat. To je normální a nejedná se o závadu.

. Autorská právaKromě osobního užití je neautorizované použití fotografií nebo videoklipů snímků, jejichž práva náleží jiným, bez svolení vlastníka autorských práv, zakázáno zákony na ochranu autorských práv. V některých případech je fotografování veřejných vystoupení, představení, výstav apod. zcela zakázáno, i když je určeno k osobnímu využití. Bez ohledu na to, zda byly takové soubory zakoupeny nebo získány zdarma, je jejich zveřejnění na webových stránkách, serveru ke sdílení souborů nebo na jiném internetovém serveru, nebo distribuce třetím stranám bez svolení vlastníka autorských práv, přísně zakázáno zákony na ochranu autorských práv a mezinárodními dohodami. Například přenosem nebo distribucí snímků televizních programů, živých koncertů, hudebních videoklipů apod., které jste vyfotografovali nebo natočili, na síť Internet, může dojít k porušení práv dalších osob. Vezměte na vědomí, že společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není odpovědna za použití tohoto produktu jakýmkoli způsobem, který poruší autorská práva jiných osob nebo poruší zákony na ochranu autorských práv.

Všimněte si, že symboly ochranné známky ™ a registrované ochranné známky ® nejsou v textu této příručky použity.• Logo SDXC je ochranná známka SD-3C, LLC.• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows

7 a DirectX jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.

• Macintosh, Mac OS, QuickTime a iPhoto jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.

• YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Google Inc.

• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing, LLC.

• Eye-Fi a logo Eye-Fi jsou ochranné známky společnosti Eye-Fi, Inc.• FlashAir a logo FlashAir jsou ochranné známky společnosti TOSHIBA

CORPORATION.• EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo a YouTube Uploader for CASIO jsou

registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD.

• Názvy ostatních společností nebo produktů zmíněné v této příručce mohou být registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vlastníků.

Následující termíny použité v této příručce jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vlastníků.

Page 175: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

175 Dodatek

Veškeré neoprávněné kopírování, šíření a přenos softwaru poskytovaného společností CASIO k tomuto produktu pro komerční účely je zakázáno.

Funkce přenos na YouTube u tohoto produktu je součástí licence udělené společností YouTube, LLC. Existence funkce přenos na YouTube u tohoto produktu nepředstavuje souhlas ani doporučení produktu společností YouTube, LLC.

. Pokud zadní indikátor fotoaparátu bliká červeně...Pokud začne zadní indikátor fotoaparátu během nabíjení blikat červeně, znamená to, že další nabíjení není kvůli některému z níže uvedených důvodů možné. Proveďte níže popsaná opatření k nápravě problému a poté zkuste nabíjet znovu.

Teplota prostředí nebo teplota baterie je příliš vysoká nebo příliš nízkáKabel USB odpojte od fotoaparátu a chvíli vyčkejte, než se teplota fotoaparátu ustálí mezi 10°C až 35°C, a poté zkuste nabíjení znovu.

Aktivoval se bezpečnostní časový spínačBaterie, která se dlouho nepoužívala, určité typy počítačů a podmínky připojení mohou způsobit, že nabíjení může trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než šest hodin, bezpečnostní časový spínač ho automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Pokud se baterie dlouhou dobu nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit již po 45 minutách.

1) Používání baterie, která se dlouhou dobu nepoužívala.Kabel USB odpojte a znovu připojte, aby mohlo nabíjení pokračovat.

2) Nedostatečná výkonová kapacita při připojení k počítačiPřipojte přímo k portu USB, který dodává proud s úrovní 500 mA.

Podrobnosti týkající se výkonové kapacity počítače s portem USB získáte od výrobce počítače. I když bude nabíjení po odpojení a připojení kabelu USB pokračovat, pokud je výkonová kapacita počítače nízká, budete to muset možná zopakovat.

Napájení

Nabíjení

Pokud se problém vyskytuje i po provedení výše uvedených kroků, příčinou může být vadná baterie. Obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.

Page 176: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

176 Dodatek

. Bezpečnostní opatření během použití• Provozní doba baterie v chladném prostředí je vždy kratší, než provozní doba za

normálních teplot. Příčinou jsou vlastnosti baterie, nikoli fotoaparátu.• Baterie nabíjejte v prostředí, kde je teplota v rozsahu 10°C až 35°C. Nabíjení při

teplotách mimo tento rozsah může trvat déle než normálně nebo se dokonce nezdaří.

• Baterii nenarušujte ani neodstraňujte její vnější štítek.• Pokud má baterie po úplném nabití pouze velmi omezenou provozní dobu, je

pravděpodobně u konce své životnosti. Baterii nahraďte za novou.

. Opatření týkající se skladování• Dlouhodobé skladování nabité baterie může způsobit zhoršení jejích parametrů.

Pokud nebudete baterii jistou dobu používat, před skladováním ji plně vybijte.• Pokud fotoaparát nepoužíváte, baterii vždy vyjměte. Baterie ponechaná ve

fotoaparátu se může úplně vybít, což si v případě potřeby použití fotoaparátu vyžádá delší nabíjení.

• Baterie skladujte na chladném a suchém místě (20°C nebo méně).• Aby se zabránilo vybíjení nepoužité baterie, baterii plně nabijte, vložte do

fotoaparátu a plně využívejte až do nabití zhruba jednou za šest měsíců.

. Bezpečnostní opatření během použití• Dodávaný adaptér USB-AC je určen k provozu s jakýmkoli střídavým síťovým

napětím v rozsahu 100 V až 240 V, 50/60 Hz. Mějte však na paměti, že se tvar vidlice síťového kabelu liší podle země nebo geografické oblasti. Dříve než si fotoaparát a adaptér USB-AC vezmete na zahraniční cestu, zjistěte si u cestovní společnosti požadavky na síťové napájení v cílové oblasti (oblastech).

• Adaptér USB-AC nepřipojujte ke zdroji napájení přes konvertor napětí nebo podobné zařízení. Může dojít k poruše.

. Náhradní baterie• Na výlety doporučujeme brát plně nabité náhradní baterie (NP-130), aby se

nestalo, že nebudete moci kvůli vybité baterii fotografovat.

Bezpečnostní pokyny týkající se baterií

Použití fotoaparátu v jiné zemi

Page 177: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

177 Dodatek

Informace o podporovaných paměťových kartách a jejich vkládání najdete na straně 24.

. Používání paměťové karty• Paměťové karty SD, SDHC a SDXC mají ochrannou

západku proti zápisu. Použijte ji, pokud potřebujete ochranu před náhodným smazáním dat. Mějte však na paměti, že pokud paměťovou kartu SD zablokujete proti zápisu a budete na ni chtít nahrávat, formátovat ji nebo některý z obrázků odstranit, budete muset pokaždé ochranu vyřadit.

• Pokud se paměťová karta začne během přehrávání snímků chovat abnormálně, můžete ji přeformátovat a tak obnovit její normální činnost (strana 167). Pokud jste však dále od domova nebo kanceláře, doporučujeme, abyste měli po ruce více paměťových karet.

• Pokud uložíte a odstraníte data z paměťové karty mnohokrát, karta ztratí schopnost data uchovat. Z tohoto důvodu je doporučeno pravidelné přeformátování.

• Elektrostatický náboj, elektrické rušení nebo další jevy mohou způsobit poškození nebo dokonce ztrátu dat. Důležitá data si pokaždé nezapomeňte zálohovat na jiné médium (CD-R, CD-RW, pevný disk, apod.).

. Pokyny týkající se paměťové kartyUrčité typy paměťových karet mohou zpomalit rychlost zpracování. Pokud je to možné, použijte paměťovou kartu typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že všechny operace nejsou zaručeny ani při použití paměťové karty typu Ultra High-Speed. Při nastavení určité kvality videoklipu může záznam dat trvat příliš dlouhou dobu, což může během přehrávání způsobovat výpadky v obraze a/nebo zvuku. Pokud se tak stane, barva indikátoru Y na displeji se změní na žlutou.

Používání paměťové karty

Záznampovolen

Záznamzakázán

Page 178: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

178 Dodatek

. Vyřazení paměťové karty nebo fotoaparátu nebo převod vlastnictvíFunkce formátování a odstranění ve skutečnosti neodstraní soubory z paměťové karty. Originální data zůstávají na kartě. Mějte na paměti, že odpovědnost za data na paměťové kartě spočívá na vás. Následující postupy se doporučují pro případ, že se paměťové karty nebo fotoaparátu zbavujete nebo jejich vlastnictví převádíte na jiného majitele.• Při vyřazení paměťové karty buď kartu fyzicky zničte, nebo použijte komerčně

dostupný software umožňující úplné odstranění dat z karty.• Při převodu paměťové karty do vlastnictví jiného majitele použijte komerčně

dostupný software umožňující úplné odstranění dat na kartě.Před vyřazením fotoaparátu nebo při převodu jeho vlastnictví použijte k úplnému odstranění dat z interní paměti funkci formátování (strana 167).

Každá z aplikací má jiné požadavky na počítačový systém. Nezapomeňte se s těmito požadavky seznámit ještě před použitím softwaru. Uvědomte si, že uvedené parametry představují minimální požadavky jednotlivých aplikací. Skutečné požadavky jsou vyšší, závisí na počtu obrázků, s nimiž budete pracovat, a také na jejich velikosti.

0WindowsYouTube Uploader for CASIO

Photo Transport 1.0

Požadavky na počítačový systém pro instalaci softwaru (Pro Windows)

Operační systém: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)Ostatní : Dostatečná velikost paměti ke spuštění operačního systému

Konfigurace počítače umožňující přehrávání videoklipů na serveru YouTubeKonfigurace počítače umožňující přenášení videoklipů na server YouTube

Operační systém : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3)Paměť : Nejméně 64 MBProstor na jednotce pevného disku: Nejméně 2 MB

Page 179: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

179 Dodatek

Tabulky v této části zobrazují výchozí nastavení, které je nakonfigurováno pro položky nabídky (zobrazeny po stisku [MENU]) po resetu fotoaparátu (strana 167). Položky nabídek závisí na tom, zda se fotoaparát nachází v režimu REC nebo PLAY.• Pomlčka (–) označuje položku, jejíž nastavení nebylo obnoveno, nebo položku, pro

kterou nastavení reset neexistuje.

• Při přepnutí záznamového režimu na „Premium Auto PRO“ (strana 29) budou některé položky nabídky nedostupné.

. Režim REC

Záložka „REC“

Reset – Obnovení výchozího nastavení

Zoom (SR) Jediný

Ostření Q (Automatické ostření)

Samospoušť Vypnout

Anti Shake Zapnout

Oblast AF Í Bod

Pom.osvětl.k ostření Zapnout

Vyhled.tváře Vypnout

Sekvenční AF Vypnout

Digi. Zoom Zapnout

Protihlukový filtr Vypnout

Tlačítko L/R Vypnout

Mřížka Vypnout

Náhled Vypnout

Ikona Nápověda Zapnout

Paměť

Blesk: Zapnout / Ostření: Vypnout / ISO: Vypnout / Vyvážení bílé: Vypnout / Úprava EV: Vypnout / Oblast AF: Zapnout / Měření: Vypnout / Samospoušť: Vypnout / Intenzita blesku: Vypnout / Zoom (SR): Zapnout / Digi. Zoom: Zapnout / Pozice MF: Vypnout / Pozice Zoomu: Vypnout

Page 180: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

180 Dodatek

Záložka „Kvalita“

Záložka „Nastavit“

Velikost 16 M

Kvalita (Snímky) Normální

Kvalita (Videoklipy) FHD

Úprava EV 0.0

ISO Auto

Horní limit ISO Auto

T

»

Vyvážení bílé Automatické vyvážení bílé

Měření B Poměr

Osvětlení Zapnout

Intenzita blesku 0

Ostrost 0

Saturace 0

Kontrast 0

Režim ECO Vypnout

Obrazovka Auto

Eye - Fi Zapnout

FlashAir Zapnout

Auto. otočení Zapnout

Zvuky

Spuštění: Zvuk 1 / Namáčknutí: Zvuk 1 / Expozice: Zvuk 1 / Ovládání: Zvuk 1 / = Ovládání: ...//// / = Přehrát: ...////

Číslo souboru Pokračovat

Vytvoř.složku –

Světový čas –

Časov.razítko Vypnout

Upravit –

Formát data –

Language –

Režim spánku 1 min

Autom. vypn. 5 min

REC Vypnout

Vypnuto Vypnout

USB Mass Storage

Videovýstup –

Výstup HDMI Auto

Spuštění Vypnout

Formátovat –

Reset –

Ü

Page 181: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

181 Dodatek

. Režim PLAYZáložka „PLAY“

Záložka „Nastavit“• Obsahy záložky „Nastavit“ jsou v režimech REC a PLAY shodné.

Na displeji se zobrazí histogram, který lze použít ke kontrole expozice snímku před jeho vyfotografováním. Histogram můžete zobrazit i v režimu PLAY a získat informace o úrovních expozice snímku.

• Vycentrovaný histogram nemusí nutně zaručovat optimální expozici. Vyfotografovaný snímek může být přeexponován nebo podexponován, i když je jeho histogram vycentrován.

• Vzhledem k omezením kompenzace expozice nemusíte optimální konfigurace histogramu dosáhnout.

• Při použití blesku a za určitých podmínek fotografování může histogram znázorňovat expozici, která se od skutečné expozice při pořízení snímku liší.

• Histogram nelze zobrazit během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí.

Používání histogramu ke kontrole expozice (+Histogram)

Prezentace

Obrázky: Všechny / Čas: 30 min / Interval: 3 s / Efekt: Typ 1

Dynamický snímek –

Převodník videa –

MOTION PRINT Vytvořit

Úprava videoklipu –

Osvětlení –

Vyvážení bílé –

Jas –

Tisk DPOF –

Ochrana –

Datum/Čas –

Otáčení –

Změnit velikost –

Výřez –

Kopírovat –

Rozdělit skupinu –

Multi-tisk CS –

Upravit snímek CS –

Histogram

Page 182: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

182 Dodatek

Histogram je graf, který zobrazuje intenzitu světla snímku jako množství pixelů. Vertikální osa představuje množství pixelů, zatímco horizontální osa indikuje jas. Pokud je histogram z určitých důvodů nesouměrný, můžete jej posunout doleva nebo doprava úpravou EV a dosáhnout tak lepšího vyvážení. Optimální expozice lze dosáhnout úpravou EV tak, aby byl graf co nejblíže středu. U snímků lze zobrazit také jednotlivé histogramy složek R (červená), G (zelená) a B (modrá).

Příklady histogramů

Jak používat histogram

Histogram směřující doleva znamená, že je celý snímek tmavý. Histogram posunutý příliš doleva může znamenat „zatemnění“ tmavých oblastí snímku.

Histogram směřující doprava znamená, že je celý snímek světlý. Histogram posunutý příliš doprava může znamenat „vypálení“ světlých oblastí snímku.

Snímek s optimálním jasem má celkově dobře vyvážený histogram.

Page 183: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

183 Dodatek

Pokud se něco nedaří...

Odstraňování poruch

Problém Možná příčina a doporučený postupNapájení

Fotoaparát nelze zapnout.

1)Nesprávně vložená baterie (strana 16).2)Baterie je zřejmě úplně vybitá. Baterii nabijte (strana 17).

Pokud se baterie vybije krátce po dobití, dospěla zřejmě na konec své životnosti a bude třeba ji vyměnit. Kupte si samostatně dodávanou lithium-iontovou dobíjitelnou baterii CASIO NP-130.

Fotoaparát se náhle vypne.

1)Pravděpodobně se aktivovalo automatické vypnutí (strana 164). Fotoaparát zase zapněte.

2)Baterie je zřejmě úplně vybitá. Baterii nabijte (strana 17).3)Mohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je

jeho teplota příliš vysoká. Fotoaparát vypněte a před jeho dalším použitím vyčkejte, dokud nevychladne.

Fotoaparát se nevypíná. Při stisku tlačítka se nic neděje.

Z fotoaparátu vyndejte baterii a vložte ji zpět.

Záznam snímkuPo stisku spouště se snímek nezaznamená.

1)Jestliže je fotoaparát v režimu PLAY, stiskem tlačítka [r] (REC) jej přepněte do režimu REC.

2)Pokud se blesk nabíjí, vyčkejte, dokud se nabíjení nedokončí.3)Pokud se zobrazí zpráva „Paměť je zaplněna“, přeneste

obrázky do počítače, odstraňte ty, které už nebudete potřebovat, nebo použijte jinou paměťovou kartu.

Automatické ostření nefunguje správně.

1)Je-li znečištěný objektiv, vyčistěte jej.2)Při kompozici záběru asi není objekt uprostřed rámečku

ostření.3)Objekt, který fotografujete, možná není pro automatické

ostření vhodný (strana 36). Zaostřete ručně (strana 45).4)Během expozice jste mohli pohnout fotoaparátem. Zkuste

fotografovat s funkcí Anti Shake nebo použijte stativ.

Page 184: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

184 Dodatek

Objekt ve vyfotografovaném snímku je neostrý.

Snímek asi nebyl dokonale zaostřen. Při komponování záběru dbejte, aby byl objekt uvnitř rámečku ostření.

Blesk se neaktivuje.

1)Pokud byl zvolen režim ? (Bez blesku), použijte jiný režim (strana 43).

2)Pokud je baterie vybitá, nabijte ji (strana 17).3)Pokud byl vybrán scénický režim BEST SHOT, který využívá

režim ? (Bez blesku), použijte jiný režim blesku (strana 43) nebo si vyberte jiný scénický režim BEST SHOT (strana 76).

Na displeji červeně bliká ikona ? (Bez blesku) a blesk se nespouští.

Blesk zřejmě nefunguje. Obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO nebo na původního prodejce. Pamatujte si, že i když se blesk nespustí, fotoaparát můžete stále používat k fotografování snímků bez blesku.

Fotoaparát se během odpočtu samospouště vypne.

Baterie je zřejmě vybitá. Baterii nabijte.

Obrázek na displeji je neostrý.

1)Možná je zapnuté ruční ostření, ale obraz jste nezaostřili. Zaostřete obraz (strana 45).

2)Možná používáte pro záběr krajiny nebo portrétu režim ´ (Makro) nebo Á (Supermakro). Pro snímky krajiny nebo portrétu používejte automatické ostření (strana 45).

3)Možná se pokoušíte při fotografování zblízka použít automatické ostření nebo ) (Nekonečno). Pro záběry zblízka používejte režim ´ (Makro) nebo Á (Supermakro) (strana 45).

Obrázky obsahují digitální šum.

1)Kvůli tmavému objektu se pravděpodobně automaticky zvýšila citlivost, což zvyšuje náchylnost k digitálnímu šumu. Použijte nějakou lampu nebo jiný světelný zdroj a objekt lépe nasviťte.

2)Zřejmě se pokoušíte fotografovat na tmavém místě při nastaveném režimu ? (Bez blesku), což zvyšuje úroveň digitálního šumu a obrázek se pak zdá hrubší. V takovém případě blesk zapněte (strana 43) nebo pomocí lamp zajistěte lepší osvětlení.

3)Možná je zapnuto pomocné osvětlení (strana 102), což zvyšuje úroveň digitálního šumu. Použijte nějakou lampu nebo jiný světelný zdroj a objekt lépe nasviťte.

4)Při dlouhodobém natáčení videoklipů v prostředí s relativně vysokou teplotou se v obraze může objevovat digitální šum (světlé body). Pokud se tak stane, přemístěte se do chladnějšího prostředí nebo fotoaparát vypněte a nechte ho vychladnout, což by mělo umožnit pokračování normální činnosti.

Problém Možná příčina a doporučený postup

Page 185: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

185 Dodatek

Vyfotografovaný snímek nebyl uložen.

1)Fotoaparát se mohl vypnout dříve, než se dokončilo ukládání do paměti, a proto se snímek neuložil. Vypadá-li indikátor baterie takto , dobijte baterii co nejdříve (strana 21).

2)Je možné, že jste paměťovou kartu vyndali z fotoaparátu dříve, než se dokončilo ukládání do paměti. V tomto případě se obrázek neuložil. Paměťovou kartu nevyjímejte, dokud se operace ukládání nedokončí.

I když je osvětlení jasné, tváře osob na obrázku jsou tmavé.

Na objekty nedopadá dost světla. Přepněte na režim < (S bleskem) kvůli synchronizaci na denní světlo (strana 43), případně proveďte úpravu EV směrem k + (strana 52).

Noční snímky vycházejí špatně.

Při nočním fotografování použijte následující scénické režimy BEST SHOT (strana 76).• Noční scéna s vys. rychl. (pouze k fotografování nočních

scenérií)• Noční scéna a portrét s vys.rychl. (k fotografování osob proti

noční krajině)

Při fotografování na pláži nebo v zimě na horách jsou objekty příliš tmavé.

Příčinou podexponování obrázků může být sluneční světlo odražené od vodní hladiny, písku nebo sněhu. Přepněte na režim < (S bleskem) kvůli synchronizaci na denní světlo (strana 43), případně proveďte úpravu EV směrem k + (strana 52).

Digitální zoom se nedostane až na maximální hodnotu.

1)Digitální zoom může být vypnutý. Zapněte jej (strana 96).2)Při nastavení „Zoom (SR)“ na „Jediný“ se zoom nedostane až

na maximální hodnotu. Změňte jej na „Vypnout“ (strana 56).3)Při nastavení velikosti snímku „VGA“ se zoom nedostane až

na maximální hodnotu. Změňte jej na jiné nastavení (strana 42).

Obraz je při záznamu videoklipu neostrý.

1)Zaostření není možné, protože je objekt mimo rozsah ostření. Fotografujte v přípustném rozsahu vzdálenosti.

2)Objektiv může být zašpiněn. Vyčistěte jej (strana 172).3)Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je ostření

nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro Automatické ostření nebo ostřete ručně.

Záznam videoklipu se náhle ukončí.

Mohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je jeho teplota příliš vysoká. Vyčkejte, dokud teplota fotoaparátu nepoklesne na normální úroveň.

Problém Možná příčina a doporučený postup

Page 186: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

186 Dodatek

PřehráváníBarva snímku je při prohlížení odlišná od barvy, která byla na displeji při vyfotografování.

Při fotografování zřejmě svítilo přímo do objektivu slunce nebo jiný zdroj světla. Fotoaparát přemístěte tak, aby slunce nesvítilo přímo do objektivu.

Snímky se nezobrazují.

Tento fotoaparát neumí zobrazit snímky nekompatibilní s DCF, které byly uloženy na paměťovou kartu v jiném digitálním fotoaparátu.

Snímky nelze upravovat (pomocí funkce Vyvážení bílé, Jas, Změnit velikost, Výřez, Otáčení).

Pamatujte si, že následující typy snímků nelze upravovat.• Snímky vytvořené prostřednictvím MOTION PRINT• Snímky skupiny CS• Videoklipy• Panoramatický snímek• Snímky pořízené jiným fotoaparátem

Odstranění souboruSoubor nelze odstranit.

1)Soubor je zřejmě chráněný. Zrušte jeho ochranu (strana 123).2)Nastavení „Ü Vypnuto“ může být „Zapnout“. Změňte jej na

„Vypnout“ (strana 165).

OstatníZobrazuje se nesprávné datum a čas nebo se nesprávné datum a čas ukládá spolu se snímky.

Nastavení data a času je vypnuto. Nastavte jej správně (strana 162).

Zprávy se na displeji zobrazují v nesprávném jazyce.

Je vybrán nesprávný jazyk displeje. Upravte nastavení jazyka displeje (strana 163).

Snímky nelze přenášet prostřednictvím připojení USB.

1)Příčinou může být nedokonale připojený kabel USB. Zkontrolujte všechny spoje.

2)Může být nastaven nesprávný komunikační protokol USB. Vyberte správný komunikační protokol USB podle typu zařízení, k němuž fotoaparát připojujete (strany 141, 148).

3)Pokud není fotoaparát zapnut, zapněte jej.4)Při připojení přes rozbočovač USB nemusí počítač fotoaparát

rozeznat. Fotoaparát vždy připojujte přímo do portu USB počítače.

Problém Možná příčina a doporučený postup

Page 187: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

187 Dodatek

Při zapnutí fotoaparátu se na displeji zobrazuje stránka nastavení jazyka.

1)Po nákupu fotoaparátu jste neprovedli počáteční nastavení nebo ve fotoaparátu zůstala vybitá baterie. Vytvořte správné nastavení (strany 22, 163).

2)Mohlo dojít k problému s daty interní paměti fotoaparátu. V tomto případě proveďte reset, aby se výchozí nastavení fotoaparátu obnovilo (strana 167). Potom nakonfigurujte veškerá nastavení. Jestliže se po zapnutí fotoaparátu neobjeví stránka jazykového nastavení, znamená to, že se správa dat interní paměti obnovila.Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na prodejnu, kde jste fotoaparát koupili, nebo na autorizované servisní středisko CASIO.

Datum a čas, který byl poprvé nastaven po zakoupení fotoaparátu, se při vyjmutí baterie z fotoaparátu vynuluje na výchozí hodnoty.

Vložte do fotoaparátu baterii a znovu nastavte čas a datum (strana 22). Po nastavení data a času nevyndávejte baterii z fotoaparátu nejméně 24 hodin. Potom se nastavení po vyjmutí baterie nevynuluje.• Pokud se po vyjmutí baterie, která byla vložena déle než

24 hodin, čas a datum vynuluje na výchozí nastavení z výroby, znamená to, že je paměť pro nastavení fotoaparátu vadná. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.

Bezprostředně po zapnutí napájení tlačítka nereagují.

Při použití paměťových karet s vysokou kapacitou reagují tlačítka po zapnutí napájení se zpožděním.

Problém Možná příčina a doporučený postup

Page 188: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

188 Dodatek

Chybové zprávy

ALERTMohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je jeho teplota příliš vysoká. Fotoaparát vypněte a před jeho dalším použitím vyčkejte, dokud nevychladne.

Baterie je slabá. Napětí baterie je nízké.

Soubor nelze nalézt.„Obrázky“, který jste zařadili do prezentace, nelze vyhledat. Opravte nastavení prezentace „Obrázky“ (strana 116) a pokus zopakujte.

Další soubory nelze registrovat.

Snažíte se uložit scénický režim BEST SHOT do složky režimů „SCENE“, ale složka již obsahuje 999 uživatelských scén.

CHYBA karty

Vyskytl se problém s paměťovou kartou. Vypněte fotoaparát, vyndejte paměťovou kartu a pak ji znovu vložte do fotoaparátu. Pokud se tato zpráva po opětovném zapnutí fotoaparátu objeví znovu, paměťovou kartu naformátujte (strana 167).

• Formátováním se z paměťové karty odstraní všechny uložené soubory. Před formátováním se pokuste přenést čitelné soubory do počítače nebo jiného paměťového zařízení.

Zkontrolujte připojení!

Pokoušíte se připojit fotoaparát k tiskárně, ale nastavení USB fotoaparátu není kompatibilní se systémem USB tiskárny (strana 132).

Připojení k sítiPři kopírování obrazových dat do počítače nebo jiného zařízení prostřednictvím karty FlashAir nebo Eye-Fi (strany 152, 153) se napájení fotoaparátu vypnulo.

Soubor nemohl být uložen, protože je slabá baterie.

Napětí baterie je nízké, a proto nemohl být soubor obrázku uložen.

Nelze vytvořit složku.

Snažíte se o záznam souboru, jenže v 999. složce je již uloženo 9 999 souborů. Potřebujete-li uložit další, odstraňte nejprve nepotřebné soubory (strana 34).

CHYBA OBJEKTIVU

Kdykoliv objektiv provede nějakou neočekávanou operaci, zobrazí se tato zpráva a fotoaparát se vypne. Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO nebo na prodejnu, kde jste fotoaparát zakoupili.

Page 189: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

189 Dodatek

CHYBA OBJEKTIVU 2

Jednotka Anti Shake zřejmě nefunguje. Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na prodejnu, kde jste fotoaparát koupili, nebo na autorizované servisní středisko CASIO.

Vložte papír! V tiskárně došel papír.

Paměť je zaplněna

Paměť je zaplněna pořízenými obrázky nebo soubory uloženými po úpravách. Při fotografování v sekvenčním režimu Snímek CS předem tato zpráva oznamuje, že paměťová kapacita nepostačuje k uložení všech předem pořízených snímků. Odstraňte nepotřebné soubory (strana 34).

Chyba tiskuBěhem tisku se vyskytla chyba.• Tiskárna je vypnutá.• Tiskárna ohlásila chybu apod.

Chyba záznamuPři záznamu snímku se z nějakého důvodu nemohla uskutečnit komprese dat. Pohněte zoomem, aby se kompozice snímku změnila, a vyfotografujte jej znovu.

SYSTEM ERROR Řídící systém fotoaparátu se zhroutil. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.

Karta je uzamčena.

Přepínač LOCK paměťové karty SD, SDHC nebo SDXC vložené do fotoaparátu je v uzamčené poloze. Pokud je karta uzamčena, nelze na ni obrázky ukládat ani z ní obrázky odstraňovat.

Neexistují žádné soubory.

V interní paměti nebo na paměťové kartě nejsou žádné soubory.

Žádné obrázky k tisku.Nastavte parametry DPOF.

Nyní nejsou označeny žádné soubory k tisku. Nastavte požadované parametry DPOF (strana 135).

Neexistuje obrázek k registraci.

Nastavení, které se snažíte uložit, se vztahuje k obrázku, který nelze uložit jako uživatelský scénický režim BEST SHOT.

Karta není naformátována.

Paměťová karta ve fotoaparátu není naformátována. Naformátujte ji (strana 167).

Soubor nelze přehrát.

Soubor, který se snažíte použít, je poškozen nebo jej v tomto fotoaparátu nelze přehrát.

Toto funkci nelze použít.

Tato zpráva se zobrazuje částečně při operaci, při níž se pokoušíte použít funkci, která není v kombinaci s ostatními funkcemi povolena.

LOCK

Page 190: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

190 Dodatek

Fotografie

Počet snímků/Délka záznamu videoklipu

Velikost snímku (pixely) Kvalita obrazu

Přibližná velikost souboru

Záznamová kapacita interní

paměti*1

Záznamová kapacita paměťové

karty*2

16 M(4608x3456)

Nejlepší 10,71 MB 3 1072

Normální 5,57 MB 5 1654

3:2(4608x3072)

Nejlepší 9,43 MB 4 1214

Normální 4,92 MB 6 1873

16:9(4608x2592)

Nejlepší 7,83 MB 5 1466

Normální 4,1 MB 7 2221

10 M(3648x2736)

Nejlepší 6,4 MB 6 1787

Normální 3,38 MB 9 2728

5 M(2560x1920)

Nejlepší 2,99 MB 10 2990

Normální 1,72 MB 14 4283

3 M(2048x1536)

Nejlepší 2,0 MB 15 4669

Normální 1,25 MB 22 6533

VGA(640x480)

Nejlepší 430 kB 67 19683

Normální 290 kB 91 26809

Page 191: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

191 Dodatek

VideoklipyKvalita obrazu

(pixely) / (zvuk)

Maximální velikost souboru

Přibližná rychlost přenosu dat (obnovovací

kmitočet)

Záznamová kapacita interní

paměti*1

Paměťová karta*2 (Maximální délka

každého záznamu*5)

Velikost souboru videoklip

v délce 1 min

FHD(1920x1080)(Stereo)

Maximální velikost

videoklipu: 4 GB (nebo 29 minut)

14,2 Mb/s(30 sn/s) 27 s 35 min

59 s 106,5 MB

HD(1280x720)(Stereo) *4

10,9 Mb/s(15 sn/s) 35 s 46 min

54 s 81,8 MB

STD(640x480)(Stereo)

3,9 Mb/s(30 sn/s)

1 min41 s

2 hod12 min54 s

29,3 MB

HS1000(224x64)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(1000 sn/s) 10 s 13 min

10 s 300,0 MB

HS480(224x160)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(480 sn/s) 9 s 13 min

2 s 300,0 MB

HS240(512x384)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(240 sn/s) 9 s 12 min

58 s 300,0 MB

HS120(640x480)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(120 sn/s) 9 s 12 min

55 s 300,0 MB

HS30-240(512x384)(Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)

5,4 Mb/s(30 sn/s)40,4 Mb/s(240 sn/s)

1 min13 s*3

1 hod36 min54 s*3

40,5 MB*3

HS30-120(640x480)(Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)

10,4 Mb/s(30 sn/s)40,4 Mb/s(120 sn/s)

38 s*3 49 min57 s*3 78,0 MB*3

Page 192: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

192 Dodatek

*1 Kapacita interní paměti po naformátování (cca 52,2 MB)*2 U paměťové karty 16 GB typu SDHC (SanDisk Corporation). Skutečný počet snímků,

které lze uložit, záleží na typu používané paměťové karty.*3 Doba záznamu, pokud je celý videoklip natáčen při 30 sn/s. Pokud je obnovovací

kmitočet 30 sn/s během záznamu přepnut na 120 sn/s nebo 240 sn/s, doba záznamu je kratší.

*4 Při fotografování v režimu „HDR Art“ (strana 62) se místo „FHD“ zobrazí „HD“.*5 Dostupná doba záznamu bude kratší, pokud je kapacita paměťové karty, kterou

používáte, menší než maximální velikost jediného souboru.• Kapacita počtu obrázků a délky videoklipů jsou orientační a jsou uváděny jen kvůli

porovnání. Skutečná kapacita závisí na obsahu snímků.• Velikost souboru a hodnoty datového toku jsou orientační a jsou uváděny jen kvůli

porovnání. Skutečné hodnoty závisí na typu fotografovaného snímku.• Při používání paměťové karty s odlišnou kapacitou spočítejte počet snímků jako

procentuální poměr z 16 GB.• Čas, který zabere přehrávání videoklipu s vysokou rychlostí, se bude lišit od času, který

zabere jeho natáčení. Pokud nahrajete 10 sekundový videoklip s vysokou rychlostí v režimu 240 sn/s, jeho přehrávání potrvá 80 sekund.

Kvalita obrazu (pixely) / (zvuk)

Maximální velikost souboru

Přibližná rychlost přenosu dat

(obnovovací kmitočet)

Záznamová kapacita interní

paměti*1

Paměťová karta*2 (Maximální délka

každého záznamu*5)

YouTube (HS1000)(224x64)(bez zvuku)

Maximální velikost

videoklipu: 2 048 MB

(nebo 15 minut)

40,0 Mb/s(1000 sn/s) 10 s 27 s

YouTube (HS480)(224x160)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(480 sn/s) 9 s 56 s

YouTube (HS240)(512x384)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(240 sn/s) 9 s 1 min

52 s

YouTube (HS120)(640x480)(bez zvuku)

40,0 Mb/s(120 sn/s) 9 s 3 min

45 s

YouTube (HS30-240)(512x384)(Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)

5,4 Mb/s(30 sn/s)40,4 Mb/s(240 sn/s)

1 min13 s*3 15 min*3

YouTube (HS30-120)(640x480)(Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)

10,4 Mb/s(30 sn/s)40,4 Mb/s(120 sn/s)

38 s*3 15 min*3

YouTube (FHD)(1920x1080)(Stereo)

14,2 Mb/s(30 sn/s) 27 s 15 min

YouTube (STD)(640x480)(Stereo)

3,9 Mb/s(30 sn/s)

1 min41 s 15 min

Page 193: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

193 Dodatek

Technické údaje

Formát souboru Fotografie:JPEG (Exif Verze 2.3); standard DCF 2.0; vyhovuje DPOF)

Videoklipy:Formát MOV, standard H.264/AVC, IMA-ADPCM (stereo)

Záznamové médium Interní paměť (prostor k ukládání snímků: 52,2 MB*)Paměťová karta SD/SDHC/SDXC* Kapacita interní paměti po naformátování

Velikosti zaznamenaných snímků

Fotografie:16 M (4608x3456), 3:2 (4608x3072), 16:9 (4608x2592), 10 M (3648x2736), 5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536), VGA (640x480)

Videoklipy:FHD (1920x1080 30 sn/s), HD (1280x720 15 sn/s) (při natáčení videoklipu pouze v režimu HDR Art.), STD (640x480 30 sn/s), HS1000 (224x64 1000 sn/s), HS480 (224x160 480 sn/s), HS240 (512x384 240 sn/s), HS120 (640x480 120 sn/s), HS30-240 (512x384 přepínání 30-240 sn/s), HS30-120 (640x480 přepínání 30-120 sn/s)

Efektivní počet pixelů 16,1 Megapixelů

Snímací prvek Velikost: 1/2,3 čtverečního palce, vysokorychlostní CMOSCelkový počet pixelů: 16,79 Megapixelů

Objektiv/ohnisková vzdálenost(Snímek)

F3.0 (W) až 5.9 (T), f = 4,24 až 53,0 mm(ekvivalent 35 mm kinofilmu přibližně 24 až 300 mm)

Zoom 12,5X optický zoom, 18,8X v kombinaci s funkcí Single SR Zoom, 25,0X v kombinaci s funkcí Multi SR Zoom4X digitální zoomAž 199,3X při kombinovaném použití zoomu HD a digitálního zoomu (velikost VGA)

Ostření Automatické s detekcí kontrastu• Režimy ostření:

Automatické ostření, Makro, Supermakro, Nekonečno, Ruční ostření

• Oblast AF:Inteligentní, Bod, Poměr, Tracking: s pomocným osvětlením k ostření

Přibližný rozsah zaostření(od okraje objektivu)

Automatické ostření: 5 cm až 9 (širokoúhlý záběr)Ostření Makro: 1 cm až 50 cm (pátý krok zoomu od nastavení Nejširší úhel)Ostření Supermakro: 1 cm až 50 cmNekonečno: 9 (širokoúhlý záběr)Ruční Ostření: 5 cm až 9 (širokoúhlý záběr)• Rozsah je ovlivněn úrovní optického zoomu.

Měření Poměr, vážený střed a bodové pomocí zobrazovacího prvku

Page 194: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

194 Dodatek

Ovládání expozice Automatická programově řízená expozice (AE), Priorita clony AE, Priorita závěrky AE, Ruční expozice

Kompenzace expozice –2.0 EV až +2.0 EV (po krocích 1/3 EV)

Expozice Elektronická závěrka CMOS, mechanická závěrka

Rychlost závěrky Fotografie (Auto): 1/4 až 1/2000 sFotografie (Premium Auto PRO): 4 až 1/4000 sFotografie (Priorita clony AE): 1 až 1/2000 sFotografie (Priorita závěrky AE): 15 až 1/2000 sFotografie (Ruční expozice): 15 až 1/2000 s• Rychlost závěrky 1/25000 sekundy je možná pouze

v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí, v režimu Priorita závěrky AE nebo při ruční expozici.

• Může se lišit kvůli nastavení fotoaparátu.

Clonové číslo F3.0 (W) až F7.9 (W) (filtru ND)• Při použití optického zoomu se velikost clony mění.

Vyvážení bílé Auto, Denní světlo, Zataženo, Stín, Zářivě bílá zářivka, Zářivka denní světlo, Žárovka, Ruční vyvážení bílé

Citlivost(Standardní výstupní citlivost)

Fotografie:Auto, ekvivalent ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200

Fotografie (Noční záběr s vysokou rychlostí):maximální ekvivalent ISO 12800

Videoklipy: Auto

Režimy blesku Auto, Vypnout, Zapnout, Korekce červených očí

Rozsah blesku(Citlivost ISO: Auto)

0,4 m až 4,7 m (širokoúhlý záběr)0,9 m až 2,4 m (teleobjektiv)• Rozsah je ovlivněn úrovní optického zoomu.

Nastavení intenzity blesku

–2, –1, 0, +1, +2

Doba nabití blesku Přibližně 5 s

Displej Barevný TFT LCD s úhlopříčkou 3,0" (Super Clear LCD)460 800 (960x480) bodů

Konektor k připojení externích zařízení

Port USB (kompatibilní s USB Hi-Speed, nabíjení USB), výstupní konektor AV (NTSC/PAL)Výstup HDMI (mini)

Mikrofony Stereo

Reproduktor Monofonní

Požadavky na napájení Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-130) x1

Page 195: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

195 Dodatek

Přibližná životnost baterieVšechny níže uvedené hodnoty představují přibližnou dobu při normální teplotě (23°C), dříve než se fotoaparát vypne. Tyto hodnoty nejsou zaručeny. Nízké teploty provozní dobu baterie zkracují.

• Baterie: NP-130 (Jmenovitá kapacita: 1800 mAh)• Záznamové médium: paměťová karta SDHC 16 GB (SanDisk Corporation)• Podmínky měření

*1 Přibližný počet snímků (dle normy CIPA) (Provozní doba)Podle norem sdružení CIPA (Camera and Imaging Products Association)Normální teplota (23°C), displej zapnut, po 30 s se střídá širokoúhlý záběr a plný teleobjektiv, přičemž se exponují dva snímky s bleskem. Po expozici každých deseti snímků se fotoaparát vypne a zapne.

*2 Přibližná doba přehráváníStandardní teplota (23°C), posuv po jednom snímku cca po 10 s

*3 Přibližná doba pro opakovaný cyklus 10 minutového záznamu následovaného odstraněním zaznamenaného souboru.

• Výše uvedené hodnoty předpokládají použití nové baterie, která je na začátku měření plně nabitá. Opakovaným nabíjením se provozní doba baterie zkracuje.

• Údaje o délce záznamu a počtu snímků významně ovlivňuje frekvence používání blesku, zoomu, sekvenčního režimu s vysokou rychlostí a automatického ostření a také doba, po kterou je fotoaparát zapnut.

Počet snímků (dle normy CIPA) (Provozní doba)*1

500 sn. (Režim ECO: Vypnout (Výchozí nastavení))

630 sn. (Režim ECO: Zapnout)

Nepřetržité prohlížení (snímky)*2 6 hod

Přibližná délka nepřetržitého záznamu videoklipu (Videoklip s vysokou rychlostí (HS 240))*3 2 hod 50 min

Přibližná délka nepřetržitého záznamu videoklipu (Videoklip FHD)*3 2 hod 30 min

Page 196: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

196 Dodatek

. Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-130)

. Adaptér USB-AC (AD-C53U)

Spotřeba energie 3,7 V ss, přibližně 5,6 W

Rozměry 104,8 (Š) x 59,1 (V) x 28,6 (H) mm (tloušťka 24,2 mm bez výčnělků)

Hmotnost Přibližně 205 g (včetně baterie a paměťové karty*)Přibližně 165 g (bez baterie a paměťové karty)* Paměťová karta SDHC 16 GB (SanDisk Corporation)

Jmenovité napětí 3,7 V

Jmenovitá kapacita 1800 mAh

Požadavky na provozní teplotu

0 až 40°C

Rozměry 37,8 (Š) x 44,8 (V) x 11,2 (H) mm (bez výčnělků)

Hmotnost Přibližně 38 g

Vstupní napájení 100 až 240 V stř., 50/60 Hz, 100 mA

Výstup 5,0 V ss., 650 mA

Požadavky na provozní teplotu

5 až 35°C

Rozměry 53 (Š) x 21 (V) x 45 (H) mm (bez výčnělků)

Hmotnost Přibližně 37 g

Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbHCasio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

Prohlášení o shodě Podle směrnice EU

Page 197: Návod k použití - Home | CASIO · natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji

2012

CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome

Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

MA1208-AM29