november / noviembre 5, 2017 - st. peter parish … · grupo de jovenes jessy villalobos, ......
TRANSCRIPT
www.stpeterpdx.org
Church: 5905 SE 87th Avenue
Office: 8623 SE Woodstock Blvd, Portland OR 97266 Phone: 503-777-3321 | Fax: 503-777-3351
Welcome to St. Peter Catholic
Church!
We extend a cordial welcome to new
parishioners and all visitors and we ask
that new parishioners register at the
parish office as soon as possible. Thank
you.
Chào mừng bạn đến với Nhà thờ Thánh Phêrô!
Chúng tôi mở rộng chào đón nồng nhiệt
cho các giáo dân mới và tất cả du khách và
chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới đăng
ký tại văn phòng giáo xứ càng sớm càng
tốt. Cảm ơn bạn.
¡Bienvenidos a la Iglesia San Pedro!
Extendemos una cordial bienvenida a los nuevos feligreses y a todos los visitantes.
Pedimos a los nuevos feligreses que por favor se registren en la oficina de la
parroquia lo antes posible. Gracias.
Office Hours: Monday: Closed | Tuesday-Thursday: 9:00am-5:00pm | Friday 9:00am-12pm Horas de Oficina: Lunes: Cerrado | Martes-Jueves: 9:00am-5:00pm | Viernes 9:00am-12pm
Eucharistic Celebration | Celebración Eucarística Daily Mass | Misa Diaria
Tuesday | Martes 9:00 am English (Chapel)
7:00 pm Español (Iglesia)
Wednesday | Miércoles 11:30 am English (Methodius
Hall Annex)
Thursday | Jueves 9:00 am English (Chapel)
Friday | Viernes 9:00 am English (Chapel)
Sunday Mass | Misa Dominical
Saturday Vigil | Sábado 6:00 pm English
Sunday | Domingo 9:00 am English
10:30 am Communion Service
ASL (Chapel)
12:00 pm Español
Reconciliation (Confessions) | Confesiones
Saturday | Sábado 5:15 – 5:45 pm
Sunday | Domingo: 8:15 – 8:45 am;11:15 - 11:45am
Deaf Community | Comuidad Sorda Muda ASL Interpretation 4th Saturday at 6pm Vigil ASL Interpretación 4º Sábado 6 pm Vigilia
Parish Staff | Personal de la Oficina
Fr. Raúl Márquez Pastor
Arnulfo Delgado Pastoral Assistant / Office Manager
Dinorah Jimenez Support Specialist / Secretary
Stephen Galván Music Coordinator
Mayetta Martell Youth Ministry
Sacraments | Sacramentos First Communion /Primera Comúnion Chris Mackris
Adult Catechism Delpine Busch
Catesismo de Adultos Raul & Lourdes Velasquez
Confirmation /Confirmación
&
Youth Group/Grupo de Jovenes Jessy Villalobos, Juanita Diaz
Ministries | Ministerios
Finance Committee/Comité de Finanzas
Gerardo Herrera 503-891-5947
St. Vincent de Paul/San Vicente de Paúl
Barbara Pavlicek 503-235-8431
Apostleship of the Cross/Apostolado de la Cruz
Olga Sánchez 503-453-1568
Funeral & Seniors/Funerales y Ancianos
Pat Mattsen 503-760-1385
Multiplicación de Alimentos/Feeding the Hungry
Lulú Rodríguez 971-255-7001
Hispanic Ministry Committee Comité del Ministerio Hispano
Gerardo Herrera 503-891-5947
Deaf Ministry / Ministerio de los Sordo Mudos
Jilene Modlin [email protected]
Altar Server / Monaguillos
Arnulfo Delgado 503-777-3321
Lectors / Lectores
Rosa Iglesias / Dinorah Jimenez 503-777-3321
Ministros de Eucaristia
Laura Toledo / Dinorah Jimenez 503-777-3321
Hospitalidad / Limpieza
Guadalupe Quintero / Elvia Merino 503-777-3321
November / Noviembre 5, 2017
November / Noviembre 5, 2017
Thirty-First Sunday in Ordinary Time| Trigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario
Dear friends in Christ:
The month of November is a special time for
praying for the death. It is also a special time
for meditating on our own death. Here is an
article taken from “Real Life Ministry” which
very eloquently summarizes the Christian
meaning of suffering and death. “We live in the valley of
tears; or, as JRR Tolkien called life on earth, “the long
defeat.” But there’s something inherently different about the
way Christians experience the many defeats life throws at
us—both big and small. That difference is hope. Christian
hope is something more than “wishful thinking.”
The theological virtue of hope isn’t reaching out for
something in the future. It’s grasping ahold of our future
victory here and now. St. Paul lived his life with persecution
and death staring him in the face for years before he lost his
head on a chopping block in Rome. But he wrote,
“I consider the sufferings of the present to be as nothing
compared with the glory to be revealed in me.”
Because of that mindset, he could also write from his prison
cell, “We are more than conquerors because of him who has
loved us.” He didn’t walk through the trials of life as one
defeated, but as one who had already conquered the
world. When we walk through the valley of the shadow of
death with eyes fixed on our final victory, we light up that
valley with our faith, hope and love. That doesn’t make the
pains of this long defeat go away. But it does
change everything.”
Queridos hermanos en Cristo:
El mes de noviembre es dedicado a la oración por los fieles
difuntos, pero también es un mes dedicado a meditar en
nuestra propia muerte. Esta reflexión fue escrita por “Real
Life Ministry” y quiero compartirla con ustedes ya que
describe muy bien el significado del sufrimiento y muerte en
Cristo. “Vivimos en un valle de lágrimas, o como lo dijo JJR
Tolkien, vivimos en un “gran destierro.” Pero hay algo
diferente para quien vive una experiencia cristiana en este
mundo, y esa experiencia es basada en la esperanza. La
esperanza cristiana no es suerte, sino que es una virtud
teologal que nos enseña que la victoria no está en el futuro
sino en el aquí y ahora. St. Pablo vivió una vida de
persecución y la muerte siempre estuvo a su alrededor y
finalmente murió decapitado en Roma. Esto es lo que él
decía: “Considero los sufrimientos presentes como nada
comparados con la gloria que se me ha revelado.” Por eso
también pudo decir: “Somos triunfadores en todo por el
hecho que El (Jesús) me amo.” St. Pablo no actuaba como
alguien en destierro sino como alguien que ya había
triunfado. Cuando caminamos en este valle de lágrimas con
nuestra mirada en la victoria final, podemos iluminar este
mundo con nuestra fe, esperanza y caridad. Eso no quita
nuestro dolor en este mundo de destierro,
pero si lo cambia todo.”
The Altar flowers for this week are in memory of
Merrill Busch by Delphine Busch
Las flores del Altar para esta semana son en
memoria de Merrill Busch de parte de
Delphine Busch.
This Week / Esta Semana
Sunday, Nov 5
8:40 am Rosary
9:00 am Eucharistic Celebration
10:00 am Apostolado de la Cruz (S.V.d.P)
10:30 am ASL Liturgy (Chapel)
10:30 am Gethsemani Funeral Home
11:35 am Rosario
12:00 pm Celebración Eucarística
1:30 am La Funeraria de Gethsemani
Monday, Nov 6
Parish offices closed/Oficina de la parroquia cerrada
Tuesday, Nov 7 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)
6:30 pm AA Meeting (St. Vincent Room)
6:30 pm Rosario (Iglesia)
7:00 pm Celebración Eucarística
8:00 pm Junta del Ministerio Hispano
Wednesday, Nov 8 10:00 am Works of Mercy: SVdP
Obras de Misericordia: SVdP
11:30 am Olga May Boag Mass of Resurrection
12:00 pm Seniors Lunch (Cook: Eva, Crew:2)
Thursday, Nov 9 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)
Friday, Nov 10
9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)
Saturday, Nov 11
9:00 am Church Cleaning /
Limpieza de la Iglesia
10:00 am Works of Mercy: SVdP
Obras de Misericordia: SVdP
6:00 pm Eucharistic Celebration
Next Week’s Readings November 12
Las Lecturas de la Próxima Semana 1st Reading/1ra. Lectura: MAL 1:14B -2:2B, 8 -10
Psalm/ Salmo: PS 131
2nd Reading/2da. Lectura: 1THES 2:7B, 10B
Gospel/Evangelio: MT 22:1 -12
Sunday Offering | Ofrenda Dominical
October 29th, $2,783.54
Newly Baptized | Recién bautizados
Leonardo Raphael Reyes Yancey
Bienvenido a la familia! Welcome to the family!
This Sunday November 5th, the Gethsemani Funeral Home will
hold a funeral presentation at 10:30am in English and another at
1:30pm in Spanish in the annex room.
.
Este Domingo el 5 de noviembre, la Funeraria de
Gethsemani realizarán una presentación para arreglo
funerales a las 10:30 am en Inglés y otra a la 1:30 pm
en Español en el cuarto de annex.
Did you know that there is a ministry
that cleans the church every Saturday
morning? We need your help to
maintain our church clean! Come and be
a part of this wonderful ministry on
Saturday mornings at 9:00 am.
¿Sabía usted que hay un ministerio que limpia la iglesia
todos los Sábados por la mañana? ¡Necesitamos su
ayuda para mantener limpia nuestra iglesia! Venga a ser
parte de este maravilloso ministerio los Sábados por la
mañana a las 9:00 am.
Now is the time to start thinking of honoring a family
member or someone special to you with our Christmas
Poinsettias that we place on the Altar and around the church
each year. More information to come will be posted.
Ahora es el momento de comenzar a pensar en honrar a un
miembro de la familia o alguien especial con nuestras
Poinsettias de Navidad que colocamos en el Altar y alrededor
de la iglesia cada año. Más información será publicada.
Archdiocesan Attendance Census
The annual Attendance Census is coming up on November 11 & 12, as well as the weekend of November 18 & 19.
The Census is important for to know how many adults and children attend each mass.
Censo Arquidiocesano de Asistencia
El Censo de asistencia anual se realizará el 11 y 12 de Noviembre, y tambien el fin de semana del 18 y 19 de Noviembre.
El Censo es importante para saber cuántos adultos y niños asisten a cada misa.
Emergency Food, Rent, Utilities please call
503-235-8431. Para asistencia con servicios
públicos, alimentos, y alquiler por favor llame a
St. Vincent de Paul 503-235-8431
Thirty-First Sunday in Ordinary Time: In the Gospel today, we hear the good news
that when we keep our focus on God and
serve one another, God exalts us!
As you place your gift in the Society of St. Vincent
de Paul Poor Box, please say a special prayer for
the poor who have no one to pray for them.
Trigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario En el Evangelio de hoy, escuchamos la buena nueva de
que cuando mantenemos nuestro enfoque en Dios y
nos sirvamos unos a otros, ¡Dios nos enaltece!
Al colocar su donación en la caja de los pobres de la
Sociedad de San Vicente de Paul, por favor haga
una oración especial por los pobres que no tienen a
nadie para orar por ellos.
In need of prayer? Call Naomi at 503-698 8323.
En necesidad de oración? Llame Naomi al teléfono 503-689-8323.
Upcoming Events/Próximos Eventos
Nov 11 Bazaar / Bingo Night
Nov 12 Bazaar
Dec 2 ISing Christmas Concert / Concierto de Navidad
November / Noviembre 5, 2017
Thirty-First Sunday in Ordinary Time| Trigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario
Baptisms: First Sunday of the month
Bautismo: Primer Domingo del mes
Weddings: Second Saturday of the month
Bodas: Segundo Sábado del mes
Anointing of the Sick Advent & Lent as a community
Unción de los Enfermos Adviento y Cuaresma como comunidad
Knights of Columbus/Caballeros de Colón
John Howes 503-896-3408
http://kofcknights.org/CouncilSite/?CNO=10684
Christmas is rapidly approaching and St. Vincent de Paul needs
items to fill 300 boxes. Those items are canned green beans,
canned corn, Hamburger Helper meals, and cranberry sauce.
If you would rather donate money, that’s fine too.
Thank you for your assistance!
Navidad se acerca rápidamente y San Vincente de Paul necesita
elementos para llenar 300 cajas. Esos artículos son frijoles verdes
enlatadas, maíz enlatado, comidas de Hamburger Helper y salsa
de arándano. Si prefieres donar dinero, también lo puede hacer.
¡Gracias por su asistencia!
If you would like to reserve the Altar
flowers in honor of a family member or
someone special to you, please go to the
office and set the date. The flowers will be
starting on Janurary 14, 2018.
The cost is $100.00.
Si usted quisiera reservar las flores del
Altar en honor de un miembro de la familia
o de alguien especial a usted, vaya por
favor a la oficina y fije la fecha. Las flores
comenzarán el 14 de Enero del 2018.
El costo es $100.00.
Saturday & Sunday
November 11th & 12th
Gift Baskets * Crafts * Silent Auction
Baked Goods
Saturday
10:00 am – 8:00 pm
Soup & Sandwiches
(11:00 am – 5:00 pm)
Bingo
7:30 pm – 10:00 pm
Sunday
10:00 am – 4:00 pm
Pozole or Spaghetti
(11:30 am – 4:00 pm)
Close of Silent Auction
3:00 pm
Basket Drawing
4:00 pm
Regular Bingo,
3 cards for $1.00
Or
1 Full card game for $1.00
• Hot Dogs & Nachos, $3.00
• Water, Soda, &
Hot Chocolate, $1.00
• Coffee, $0.50
• Popcorn, $0.50