navodila za upravljanje in vzdrževanje

22
SAFETY.CAT.COM Navodila za upravljanje in vzdrževanje Sistem za nadzor pnevmatik ELK 2000-UP (izdelki za krmiljenje in vodenje strojev) M0087660 (sl) januar 2018 (Prevod: februar 2018)

Upload: others

Post on 28-Nov-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SAFETY.CAT.COM

Navodila zaupravljanje invzdrževanjeSistem za nadzor pnevmatikELK 2000-UP (izdelki zakrmiljenje in vodenje strojev)

M0087660 (sl)januar 2018

(Prevod: februar 2018)

i06571254

Pomembne varnostne informacijeVečina nesreč, ki se zgodijo med upravljanjem, vzdrževanjem in popravilom, je posledica neupoštevanjaosnovnih varnostnih pravil ali varnostnih ukrepov. Nesreči se lahko pogosto izognete tako, da prepoznatepotencialno nevarne situacije, preden pride do nesreče. Oseba mora biti pozorna na potencialnenevarnosti, vključno s človeškimi dejavniki, ki lahko vplivajo na varnost. Oseba, ki stroj upravlja, mora bititudi ustrezno šolana, usposobljena in mora imeti na razpolago ustrezno orodje za pravilno izvedbopotrebnih postopkov.

Nepravilno upravljanje, mazanje, vzdrževanje ali popravilo stroja je lahko nevarno in lahko povzročitelesne poškodbe ali smrt.

Ne upravljajte stroja oziroma na njem ne izvajajte podmazovanja, vzdrževanja ali popravila, če nistepooblaščeni za izvajanje tega dela in dokler ne preberete ter razumete informacij o upravljanju,podmazovanju, vzdrževanju in popravilu.

Varnostni napotki in opozorila so navedeni v teh navodilih in na stroju. Če opozoril o nevarnostih neupoštevate, lahko telesno ali smrtno poškodujete sebe in druge.

Nevarnosti so označene z "opozorilnim simbolom", ki mu sledi "opozorilna beseda", na primer"NEVARNOST", "OPOZORILO" ali "POZOR". Oznaka z varnostnim opozorilom "OPOZORILO" jeprikazana spodaj.

Pomen tega opozorilnega simbola je naslednji:

Pozor! Bodite pazljivi! Poskrbite za svojo varnost.

Sporočilo pod opozorilom pojasnjuje nevarnost in je lahko v obliki besedila ali ideograma.

Postopki na neizčrpnem seznamu, ki lahko povzročijo okvare stroja, so označeni z besedo “OPOMBA” nastroju in v teh navodilih.

Družba Caterpillar ne more predvideti vseh mogočih potencialno nevarnih okoliščin. Zato opozorilav teh navodilih in na stroju niso popolna in dokončna. Stroja ne smete uporabljati drugače, kot jeopisano v teh navodilih, če se prej ne prepričate, da upoštevate vsa potrebna varnostna navodilaali opozorila za uporabo tega izdelka na kraju samem, vključno s posebnimi pravili ali opozorili, kise pojavijo na delovišču. Če uporabljate orodje, postopek, delovni način ali delovno tehniko, ki jeCaterpillar posebej ne priporoča, se morate prepričati, da to ne predstavlja nevarnosti za vas inljudi v okolici. Prav tako morate poskrbeti, da ste ustrezno pooblaščeni za opravljanje tega dela inda med predvidenimi postopki upravljanja, podmazovanja, vzdrževanja ali popravila ne pride dopoškodb na stroju oziroma da stroj ne postane nevaren.

Informacije, tehnični podatki in ilustracije, ki jih vsebujejo ta navodila, so izdelani na podlagi informacij, ki sobile na voljo ob nastanku navodil. Tehnični podatki, zatezni momenti, tlaki, meritve, nastavitve, ilustracije indruge postavke se lahko kadarkoli spremenijo. Te spremembe lahko vplivajo tudi na postopek uporabestroja. Pred pričetkom dela s strojem pridobite najnovejše podatke o stroju. Najnovejši podatki so na voljopri prodajalcih družbe Cat.

Če potrebujete nadomestne dele za ta izdelek,družba Caterpillar priporoča, da uporabite na-domestne dele Cat.

Neupoštevanje tega opozorila lahko povzročiprezgodnje okvare, materialno škodo, telesnepoškodbe ali smrt.

V ZDA lahko vzdrževanje, zamenjavo ali popravilo naprav in sistemov za nadzor emisij izvaja katerakoli servisna delavnica ali posameznik, ki ga izbere lastnik stroja.

Vsebina

Predgovor.......................................................... 4

Varnost

Varnostna opozorila........................................... 5

Podatki o proizvodu

Identifikacijski podatki ....................................... 6

Poglavje Upravljanje

Upravljanje .......................................................11

Indeks

Indeks .............................................................. 18

M0087660 3Vsebina

Predgovor

Informacije o NavodilihTa navodila hranite v predalu za navodila.

Navodila vsebujejo varnostne napotke in napotke zaupravljanje, transport, podmazovanje in vzdrževanjeopreme.

Nekatere fotografije ali ilustracije v navodilihprikazujejo podrobnosti ali priključke, ki se lahkorazlikujejo od vašega proizvoda.

Nenehno izboljševanje in izpopolnjevanje modelaproizvoda lahko povzroči spremembe na vašemstroju, ki v teh Navodilih niso prikazane. Preberite,proučite in hranite ta navodila na proizvodu.

Če imate dodatna vprašanja glede vašega stroja aliteh navodil, se, prosimo, posvetujte s pooblaščenimprodajalcem Cat.

VarnostPoglavje o varnosti vsebuje osnovne napotke inopozorila glede varnosti. Dodatno navaja poglavjebesedila in lokacije opozorilnih znakov in nalepk, kise nahajajo na stroju.

UpravljanjePoglavje o upravljanju navaja napotke za novegaoperaterja in pomaga osvežiti znanje že izkušenemuoperaterju. Poglavje vključuje prikaz in pojasnilamerilcev, stikal, kontrol stroja in delovnih priključkovter napotke za transport in vleko stroja.

Fotografije in ilustracije vodijo operaterja skozipravilne postopke preverjanja, zagona, upravljanja inustavljanja proizvoda.

Delovne tehnike, navedene v teh Navodilih, soosnovne tehnike. Spretnost in tehnike se razvijajo inizpopolnjujejo, ko operater poglablja poznavanjestroja in njegovih zmogljivosti.

VzdrževanjePoglavje vsebuje navodila za vzdrževanje stroja.

4 M0087660Predgovor

Varnosti07307026

Varnostna opozorilaSMCS Koda: 4203; 7490

Varnostna opozorila

Ne delajte s strojem ali izvajajte del na stroju, čeniste prebrali in razumeli napotkov in opozoril vNavodilih za upravljanje in vzdrževanje. Neupo-števanje napotkov ali opozoril lahko povzroči te-lesne poškodbe ali smrt. Nadomestna navodilapoiščite pri Caterpillar prodajalcu. Pravilnovzdrževanje je vaša skrb.

UpravljanjeNa stroju in v njegovi bližini naj ne bo drugih oseb.

S poti stroja odstranite vse ovire. Bodite pozorni nanevarnosti (žice, jarki ipd.).

Vsa okna morajo biti čista.

Zavarujte vrata in okna.

Če je stroj opremljen z vzvratnimi ogledali, nastaviteogledala skladno z zahtevami v navodilih za uporaboin vzdrževanje.

Poskrbite za pravilno delovanje hupe, alarma zavožnjo (če je vgrajen) in drugih opozorilnih naprav.

Pripnite si varnostni pas.

Pred upravljanjem stroja ogrejte motor in hidravličnoolje.

Stroj upravljajte samo, če sedite na sedežu.

Med upravljanjem stroja morate biti pripeti zvarnostnim pasom. Krmilnike upravljajte samo meddelovanjem motorja.

Med počasno vožnjo s strojem na območju brez ovirpreverite delovanje vseh krmilnih elementov inzaščitnih naprav. Pred premikanjem stroja seprepričajte, da nikogar ne ogrožate. Stroj se lahkoprevrne pri prečkanju jarkov, grebenov ali drugihnepričakovanih ovir.

Potnikov ni dovoljeno prevažati s strojem, razen če jestroj opremljen z naslednjo opremo:

• dodatni sedež,

• dodatni varnostni pas,

• sistem za zaščito pri prevračanju (ROPS).

Med delovanjem stroja zabeležite vsa potrebnapopravila. Vsa potrebna popravila javite ustreznimslužbam.

Izogibajte se razmeram, v katerih se stroj lahkoprevrne. Stroj se lahko prevrne pri delu na pobočju,brežinah ali strminah. Stroj se lahko prevrne tudi priprečkanju jarkov, grebenov ali drugih nepričakovanihovir.

Ne upravljajte stroja prečno na strmino. Če je lemogoče, delajte s strojem na strmini v smeri navzgorin navzdol.

Stroj imejte vedno pod nadzorom.

Ne preobremenite stroja prek njegovih zmogljivosti.

Preverite, ali vlečne kljuke in vlečne napraveustrezajo dejanskim potrebam.

Ne sedite na žično vrv. Ne dovolite drugim, da privleki uporabljajo žično vrv.

Pred premikom stroja poskrbite, da ni nikogar medstrojem in vlečno opremo.

Med delovanjem stroja mora biti vedno nameščen“sistem za zaščito pri prevračanju” (ROPS).

M0087660 5Varnost

Varnostna opozorila

Podatki o proizvodu

Identifikacijski podatkii07307031

Skladnost s predpisiSMCS Koda: 4203; 7490

Ser. št.: ELK2001–6000

Obvestila FCCTa naprava je skladna s 15. delom pravil FCC.Delovanje mora izpolnjevati naslednja dva pogoja:

1. Ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj. 2.Ta naprava mora sprejeti vse motnje, vključno zmotnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. Taoprema je bila preizkušena in ustreza omejitvam zadigitalne naprave razreda B v skladu s 15. delompravil FCC. Te omejitve so določene tako, dazagotavljajo zadovoljivo zaščito pred škodljivimimotnjami v bivalnem okolju. Ta oprema ustvarja,uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijoter lahko, če ni nameščena in uporabljena skladno znavodili, povzroči škodljive motnje v radijskihkomunikacijah, vendar to ni zagotovilo, da vdoločenem primeru ne bo prišlo do motenj. Če taoprema povzroča škodljive motnje v radijskem alitelevizijskem sprejemu, kar lahko ugotovite tako, davklopite in izklopite opremo, priporočamo, daposkušate odpraviti motnje z enim ali več odnaslednjih ukrepov:

• preusmerite ali prestavite sprejemno anteno,

• povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom,

• priključite opremo v vtičnico, ki ni v istemtokokrogu kot sprejemnik,

• posvetujte se s prodajalcem ali izkušenimtehnikom za radio/televizijo.

Če uporabnik spremeni ali prilagodi to napravo brezizrecnega dovoljenja, lahko pride do razveljavitvenjegovega dovoljenja za uporabo te naprave.

Obvestilo za uporabnike (IndustryCanada)Delovanje mora izpolnjevati naslednja dva pogoja:

• Ta naprava ne sme povzročati motenj.

• Ta naprava mora sprejeti vse motnje, vključno zmotnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanjenaprave. Glejte RSS-GEN 7,1.5.

Obvestilo za uporabnike (IndustryThailand)Ta telekomunikacijska oprema je skladna s tehničnimstandardom NTC TS 1010–2550.

i07307028

Splošni podatkiSMCS Koda: 4203; 7490

Ser. št.: ELK2001–6000

Informacije o sistemuŠtevilka dela za sistem, predstavljen v tej publikaciji,je 434-4542 sklop za nadzor pnevmatik.

Če želite navodila za namestitev 434-4542 sklopaza nadzor pnevmatik, glejte Posebna navodila,REHS9135.

Pregled sistemaSistem za nadzor pnevmatik neprekinjeno nadzorujetlak in temperaturo vsake pnevmatike na stroju.Neprekinjeno nadzorovanje omogoča prikaz sprotnihinformacij o stanju vsake pnevmatike. Informacije seprikazujejo na zaslonu Messenger.

Sistem za nadzor pnevmatik vključuje naslednjefunkcije:

• Nadzor tlaka in temperature vsake pnevmatike

• Nadzor aktivnih in zabeleženih dogodkov

• Informacije o konfiguraciji prem

6 M0087660Podatki o proizvoduIdentifikacijski podatki

• Stanje namestitve tipal

Vzdrževanje pnevmatikUstrezno vzdrževanje pnevmatik je ključnegapomena za znižanje stroškov, povezanih z uporabopnevmatik. Če so pnevmatike ustrezno vzdrževanein napolnjene, zagotavljajo ustrezno vodljivost vozilain imajo najdaljšo možno življenjsko dobo.

Vzdrževanje sistema za nadzorpnevmatikPreverite, ali so vse objemke, sponke, ščitniki invezice pravilno nameščene. Izogibajte se pritrjevanjuelektričnih kablov na cevi, ki vsebujejo vnetljive aligorljive tekočine. Na kablih in električnih priključkihne sme biti umazanije.

Električne žice je treba dnevno preverjati. Če opazitekatero koli od naslednjih stanj, pred upravljanjemstroja zamenjajte dele.

• Raztrganine

• Znaki prask ali obrabe

• Razpoke

• Razbarvanje

• Zareze v izolaciji

• Druge poškodbe

i07307029

Izjava o skladnosti(Tipalo – tlak)SMCS Koda: 4203; 7490

Obvestila FCCTa naprava je skladna s 15. delom pravil FCC.Delovanje mora izpolnjevati naslednja dva pogoja:

• Ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj.

• Ta naprava mora sprejeti vse motnje, vključno zmotnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.

Ta oprema je bila preizkušena in ustreza omejitvamza digitalne naprave razreda B v skladu s 15. delompravil FCC. Te omejitve so določene tako, dazagotavljajo zadovoljivo zaščito pred škodljivimimotnjami v bivalnem okolju. Ta oprema ustvarja,uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijoter lahko, če ni nameščena in uporabljena skladno znavodili, povzroči škodljive motnje v radijskihkomunikacijah, vendar to ni zagotovilo, da vdoločenem primeru ne bo prišlo do motenj. Če taoprema povzroča škodljive motnje v radijskem alitelevizijskem sprejemu, kar lahko ugotovite tako, davklopite in izklopite opremo, priporočamo, daposkušate odpraviti motnje z enim ali več odnaslednjih ukrepov:

• preusmerite ali prestavite sprejemno anteno,

• povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom,

• priključite opremo v vtičnico, ki ni v istemtokokrogu kot sprejemnik,

• posvetujte se s prodajalcem ali izkušenimtehnikom za radio/televizijo.

Če uporabnik spremeni ali prilagodi to napravo brezizrecnega dovoljenja podjetja Caterpillar, lahko pridedo razveljavitve njegovega dovoljenja za uporabo tenaprave.

Obvestilo za uporabnike (IndustryCanada)Ta naprava je v skladu z licenco urada IndustryCanada, ki ne vključuje specifikacij radijskihstandardov (RSSs). Delovanje mora izpolnjevatinaslednja dva pogoja:

• Ta naprava ne sme povzročati motenj.

• Ta naprava mora sprejeti vse motnje, vključno zmotnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanjenaprave.

Radiofrekvenčno območjeV pomoč pri oceni nevarnosti in za zagotovitevskladnosti z vsemi lokalnimi predpisi so na voljonaslednji tehnični podatki o komunikacijski napravi:Tabela 1

Tehnični podatki o radijskem oddajniku

Model radia Frekvenčno območjeoddajnika

Tipalo za pnevmatike APS2 433,92 MHz FM

M0087660 7Podatki o proizvoduIzjava o skladnosti

Izjava o skladnosti – Evropska unijaTabela 2

CATERPILLAR ®

Izjava EU o skladnosti

Ta izjava o skladnosti je izdana pod izključno odgovornostjo proizvajalca.

Podpisana oseba, ki zastopa proizvajalca:

CATERPILLAR INC100 N.E. Adams StreetPeoria, IL 61629ZDAizjavlja, da je izdelek, na katerega se nanaša ta opis:

Znamka: CAT Model: tipalo za pnevmatikeAPS2

Številka dela: 493–0508529–6549

Številka dela antene:notranja

skladen z veljavno uskladitveno zakonodajo Unije:

Direktiva 2014/53/EU.

Skladnost je razvidna iz izpolnjevanja veljavnih zahtev v naslednjih dokumentih:

Postopek ocenjevanja skladnosti: ___X___ Priloga II, _______ Priloga III, _______Priloga IV

2014/53/EU:Elektromagnetna združljivost(člen 3(1)(b)): EN 301 489-1 V2.2.0

EN 301 489-3 V2.1.1Nizkonapetostna oprema(člen 3(1)(a)): EN 60950-1:2006/A2:2013

EN 62479:2010EN 62311: 2008

Radijske frekvence (člen 3(2)) EN 300 220–1 V3.1.1

EN 300 220–2 V3.1.1

Ilustracija 1 g06248522

8 M0087660Podatki o proizvoduTipalo – tlak

i07307027

Izjava o skladnosti(Zaslon)SMCS Koda: 4203; 7490

Obvestila FCCTa naprava je skladna s 15. delom pravil FCC.Delovanje mora izpolnjevati naslednja dva pogoja:

• Ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj.

• Ta naprava mora sprejeti vse motnje, vključno zmotnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.

Ta oprema je bila preizkušena in ustreza omejitvamza digitalne naprave razreda B v skladu s 15. delompravil FCC. Te omejitve so določene tako, dazagotavljajo zadovoljivo zaščito pred škodljivimimotnjami v bivalnem okolju. Ta oprema ustvarja,uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijoter lahko, če ni nameščena in uporabljena skladno znavodili, povzroči škodljive motnje v radijskihkomunikacijah, vendar to ni zagotovilo, da vdoločenem primeru ne bo prišlo do motenj. Če taoprema povzroča škodljive motnje v radijskem alitelevizijskem sprejemu, kar lahko ugotovite tako, davklopite in izklopite opremo, priporočamo, daposkušate odpraviti motnje z enim ali več odnaslednjih ukrepov:

• preusmerite ali prestavite sprejemno anteno,

• povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom,

• priključite opremo v vtičnico, ki ni v istemtokokrogu kot sprejemnik,

• posvetujte se s prodajalcem ali izkušenimtehnikom za radio/televizijo.

Če uporabnik spremeni ali prilagodi to napravo brezizrecnega dovoljenja podjetja Caterpillar, lahko pridedo razveljavitve njegovega dovoljenja za uporabo tenaprave.

Obvestilo za uporabnike (IndustryCanada)Ta naprava je v skladu z licenco urada IndustryCanada, ki ne vključuje specifikacij radijskihstandardov (RSSs). Delovanje mora izpolnjevatinaslednja dva pogoja:

• Ta naprava ne sme povzročati motenj.

• Ta naprava mora sprejeti vse motnje, vključno zmotnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanjenaprave.

M0087660 9Podatki o proizvoduIzjava o skladnosti

Izjava o skladnosti – Evropska unijaTabela 3

CATERPILLAR ®

Izjava EU o skladnosti

Ta izjava o skladnosti je izdana pod izključno odgovornostjo proizvajalca.

Podpisana oseba, ki zastopa proizvajalca:

CATERPILLAR INC100 N.E. Adams StreetPeoria, IL 61629ZDAizjavlja, da je izdelek, na katerega se nanaša ta opis:

Znamka: CAT Model: Gateway Series

številka dela: 493-0506 Številka dela antene:493-6193

skladen z veljavno uskladitveno zakonodajo Unije:

Direktiva 2014/53/EU.

Skladnost je razvidna iz izpolnjevanja veljavnih zahtev v naslednjih dokumentih:

Postopek ocenjevanja skladnosti: ___X___ Priloga II, _______ Priloga III, _______Priloga IV

2014/53/EU:Elektromagnetna združljivost(člen 3(1)(b)): EN 301 489-1 V2.2.0

EN 301 489-3 V2.1.1Nizkonapetostna oprema(člen 3(1)(a)): EN 62479:2010

EN 62311: 2008Radijske frekvence (člen 3(2)) EN 300 220–1 V3.1.1

EN 300 220–2 V3.1.1

Ilustracija 2 g06256895

10 M0087660Podatki o proizvoduZaslon

Poglavje Upravljanje

Upravljanjei07307030

Osnovno delovanjeSMCS Koda: 4203; 7490

Na grafičnem zaslonu je na voljo prikaz informacij otlaku in temperaturi vsake pnevmatike. Pnevmatikepreverjajte samo, ko je stroj ustavljen na varnemmestu. Nikoli ne preverjajte stanja pnevmatike, ko sestroj premika.

Na grafičnem zaslonu si lahko ogledate naslednjeparametre.

• Temperatura pnevmatik

• Tlak v pnevmatikah

Na grafičnem zaslonu lahko spremenite naslednjeparametre:

• Stanje namestitve in ID tipala za vse pnevmatike

• Konfiguracija nazivnega tlaka v “hladnih”pnevmatikah za vsako premo

• Konfiguracija odstotne mejne vrednosti (podnazivno vrednostjo) za dogodke “nizkega tlaka”(WL1) in “zelo nizkega tlaka” (WL2)

• Konfiguracija odstotne mejne vrednosti (nadnazivno vrednostjo) za dogodek “visokega tlaka”(WL2)

Delovanje grafičnega zaslonaGrafični zaslon vsebuje tri sestavne dele, povezane znadzorom pnevmatik:

• Zaslon s parametri vsebuje sprotne odčitke tlakain temperature

• Konfiguracijski zaslon omogoča konfiguracijo tipalpnevmatik, tlaka v hladnih pnevmatikah inodstotkov za opozorila

• Če pride do napake, ki je povezana z nadzorompnevmatik, se v spodnjem delu zaslona pojaviindikator napake

Parametri stroja

M0087660 11Poglavje Upravljanje

Upravljanje

Odčitki tlaka/temperature

Ilustracija 3 g06274582

Prikazan je pogled na stroj iz ptičje perspektive zodčitki tlaka ali temperature za posameznopnevmatiko. Če je tlak za posamezno pnevmatikonizek ali visok, sistem označi to pnevmatiko zrumenim (nizka resnost) ali rdečim (srednja resnost)okvirjem. Sistem s puščičnim indikatorjem prikaže, alije tlak nizek (puščica navzdol) oziroma visok (puščicanavzgor).

Preklop med tlakom/temperaturo

Pritisnite ta gumb, da preklopite med prikazom tlakain temperature.

Ciljni tlak

Prikazani so ciljni tlaki v hladnih pnevmatikah, ki sonastavljeni za posamezno premo.

Opomba: Po začetnem vklopu stroja s ključem lahkotraja do pet minut, da se prikažejo odčitki zapnevmatike.

Konfiguracija

12 M0087660Poglavje UpravljanjeOsnovno delovanje

Servisni način

Ilustracija 4 g06274583

Za nastavitve nadzora pnevmatik je treba omogočitimožnost “Service Mode” (Servisni način). Možnost“Service Mode” (Servisni način) varuje določenefunkcije pred dostopom upravljalca. Te funkcijevključujejo meni “Configurations” (Konfiguracije),meni “Calibrations” (Kalibracije) in zmožnostoznačitve opravljenega servisa ( “Service Complete”) v funkciji “Preventive Maintenance” (Preventivnovzdrževanje). Če želite omogočiti možnost “ServiceMode” (Servisni način), vnesite geslo za “ServiceMode” (Servisni način) in nastavite “Service Mode”(Servisni način) na “Enabled” (Omogočeno).

Opomba: Geslo je tovarniško nastavljeno, a ga jemogoče spremeniti prek programske opreme“Electronic Technician” (ET). Za dostop se obrnite nazastopnika podjetja Cat.

Namestitev tipal

Ko omogočite možnost “Service Mode” (Servisninačin), pojdite v “Configurations” (Konfiguracije),“Tire Monitor” (Nadzor pnevmatik), “SensorInstallation” (Namestitev tipal). Ta zaslon seuporablja za omogočitev/onemogočitev posameznihtipal pnevmatik in programiranje ID-jev tipalpnevmatik.

Tipala pnevmatik so privzeto omogočena. Če želiteonemogočiti tipalo, pritisnite zeleni gumb za preklopna zaslonu za ustrezno pnevmatiko. Ko je tipaloonemogočeno, se tlak in temperatura ne nadzorujetain indikatorji napak za to pnevmatiko soonemogočeni. Če želite omogočiti tipalo za topnevmatiko, znova pritisnite gumb za preklop.

Ko je tipalo omogočeno, lahko vnesete ID tipalapnevmatike, če boste na stroj namestili novo tipalopnevmatike. Pritisnite gumb “Enter” za ustreznopnevmatiko in vnesite 6-mestni ID tipala pnevmatike.Ta ID je natisnjen na 493-0508 tipalu tlaka. Veljavniznaki so števke od 0 do 9 ali črke od A do F.

Po vnosu ID-ja tipala pnevmatike s ključem izklopitestroj in trdno namestite tipalo pnevmatike na stebloventila pnevmatike. Poskrbite, da se fizična lokacijapnevmatike ujema z lokacijo pnevmatike,programirano na zaslonu. Nato s ključem vklopitestroj in pojdite na zaslon s parametri nadzorapnevmatik. Preverite, ali sta tlak in temperaturapnevmatik pravilno prikazana.

Opomba: Po začetnem vklopu stroja s ključem lahkotraja do pet minut, da se prikažejo odčitki zapnevmatike.

M0087660 13Poglavje UpravljanjeOsnovno delovanje

Tlak v hladnih pnevmatikah

Ilustracija 5 g06274598

Ko omogočite možnost “Service Mode” (Servisninačin), pojdite v “Configurations” (Konfiguracije),“Tire Monitor” (Nadzor pnevmatik) in “Cold InflationPressure” (Tlak v hladnih pnevmatikah) ter nastavitenazivni ( “Nominal” ) tlak v hladnih pnevmatikah zaposamezno premo.

Priporočamo, da napolnite pnevmatike do tega tlakazgodaj zjutraj, ko so hladne. Upoštevajte smernice zapolnjenje, ki so navedene v navodilih za uporabo invzdrževanje, SEBU9245.

14 M0087660Poglavje UpravljanjeOsnovno delovanje

Mejna vrednost za opozorilo glede tlaka

Ilustracija 6 g06274608

Če želite nastaviti mejne vrednosti, ki določajo, kdajse sprožijo dogodki nizkega in visokega tlaka,omogočite možnost “Service Mode” (Servisni način)ter pojdite v “Configurations” (Konfiguracije), “TireMonitor” (Nadzor pnevmatik) in “Pressure AlertThreshold” (Mejna vrednost za opozorilo glede tlaka).

Tlak, pri katerem se sproži dogodek nizkega tlaka, seizračuna po naslednji enačbi:

((100 minus odstotek nizkega tlaka) krat tlak vhladnih pnevmatikah) deljeno s 100

Tlak, pri katerem se sproži dogodek visokega tlaka,se izračuna po naslednji enačbi:

((100 plus odstotek visokega tlaka) krat tlak vhladnih pnevmatikah) deljeno s 100

Opomba: Obstajajo ločene mejne vrednosti za prvoopozorilo (WL1) in drugo opozorilo (WL2) zadogodek nizkega tlaka.

i07307025

Kode dogodkovSMCS Koda: 4203; 7490

Kode dogodkov opozarjajo upravljalca ali tehnika naneobičajno stanje delovanja v enem od sistemovstroja.

Ko ECM za nadzor tlaka v pnevmatikah aktivira kododogodka, je upravljalec ali tehnik opozorjen sprikazom na zaslonu Messenger. ECM zabeleživečino aktivnih dogodkov. Nekateri dogodki so samoaktivni. Dogodki, ki so samo aktivni, se ne zabeležijo.Aktivne dogodke in zabeležene dogodke si jemogoče ogledati z naslednjo opremo:

M0087660 15Poglavje Upravljanje

Kode dogodkov

Indikatorji napak

Ilustracija 7 g06274612

Indikatorji napak opozarjajo upravljalca ali tehnika naneobičajno stanje delovanja v enem od sistemovstroja. Ko ECM sistema za nadzor pnevmatik aktivirakodo dogodka, je upravljalec ali tehnik opozorjen sprikazom na zaslonu sistema za nadzor pnevmatik.Aktivne dogodke in zabeležene dogodke si jemogoče ogledati na zaslonu sistema za nadzorpnevmatik.

Spodnji del grafičnega zaslona je rezerviran zapojavna okna indikatorjev napak.Tabela 4

Kode napak

Kode napak Opis Težava

D3473-9 Modul za nadzorpnevmatik: neobi-čajna hitrostposodobitve.

Sprejemna na-prava ne komunici-ra po podatkovnipovezavi CANJ1939.

D3474-4 Tipalo tlaka/tempe-rature leve spred-nje pnevmatike:napetost pod obi-čajno vrednostjo.

Baterija tipala levesprednje pnevmati-ke je skorajprazna.

D3474-9 Tipalo tlaka/tempe-rature leve spred-nje pnevmatike:neobičajna hitrostposodobitve.

Tipalo leve spred-nje pnevmatike nekomunicira, ni na-meščeno ali pa jeprogramirano z ne-pravilnim ID-jem.

(nadaljevanje)

(Tabela 4, nadalj.)

Kode napak

Kode napak Opis Težava

D3474-13 Tipalo tlaka/tempe-rature leve spred-nje pnevmatike:kalibracija niustrezna.

ID tipala levesprednje pnevmati-ke ni programiran.

D3475-4 Tipalo tlaka/tempe-rature desnesprednje pnevmati-ke: napetost podobičajnovrednostjo.

Baterija tipaladesne sprednjepnevmatike je sko-raj prazna.

D3475-9 Tipalo tlaka/tempe-rature desnesprednje pnevmati-ke: neobičajna hi-trost posodobitve.

Tipalo desnesprednje pnevmati-ke ne komunicira,ni nameščeno alipa je programiranoz nepravilnim ID-jem.

D3475-13 Tipalo tlaka/tempe-rature desnesprednje pnevmati-ke: kalibracija niustrezna.

ID tipala desnesprednje pnevmati-ke ni programiran.

(nadaljevanje)

16 M0087660Poglavje UpravljanjeKode dogodkov

(Tabela 4, nadalj.)

Kode napak

Kode napak Opis Težava

D3745-4 Tipalo tlaka/tempe-rature leve zadnjepnevmatike: nape-tost pod običajnovrednostjo.

Baterija tipala levezadnje pnevmatikeje skoraj prazna.

D3745-9 Tipalo tlaka/tempe-rature leve zadnjepnevmatike: neobi-čajna hitrostposodobitve.

Tipalo leve zadnjepnevmatike ne ko-municira, ni name-ščeno ali pa jeprogramirano z ne-pravilnim ID-jem.

D3745-13 Tipalo tlaka/tempe-rature leve zadnjepnevmatike: kali-bracija ni ustrezna.

ID tipala leve za-dnje pnevmatike niprogramiran.

D3746-4 Tipalo tlaka/tempe-rature desne za-dnje pnevmatike:napetost pod obi-čajno vrednostjo.

Baterija tipaladesne zadnjepnevmatike je sko-raj prazna.

D3746-9 Tipalo tlaka/tempe-rature desne za-dnje pnevmatike:neobičajna hitrostposodobitve.

Tipalo desne za-dnje pnevmatikene komunicira, ninameščeno ali paje programirano znepravilnim ID-jem.

D3746-13 Tipalo tlaka/tempe-rature desne za-dnje pnevmatike:kalibracija niustrezna.

ID tipala desne za-dnje pnevmatike niprogramiran.

E1205 Nizek tlak v levisprednji pnevmati-ki, zvišajte tlak vpnevmatiki.

Tlak v levi sprednjipnevmatiki jenizek.

E1206 Nizek tlak v desnisprednji pnevmati-ki, zvišajte tlak vpnevmatiki.

Tlak v desni spred-nji pnevmatiki jenizek.

E1211 Visok tlak v levisprednji pnevmati-ki, znižajte tlak vpnevmatiki.

Tlak v levi sprednjipnevmatiki jevisok.

E1212 Visok tlak v desnisprednji pnevmati-ki, znižajte tlak vpnevmatiki.

Tlak v desni spred-nji pnevmatiki jevisok.

(nadaljevanje)

(Tabela 4, nadalj.)

Kode napak

Kode napak Opis Težava

E1338 Nizek tlak v levi za-dnji pnevmatiki,zvišajte tlak vpnevmatiki.

Tlak v levi zadnjipnevmatiki jenizek.

E1339 Nizek tlak v desnizadnji pnevmatiki,zvišajte tlak vpnevmatiki.

Tlak v desni zadnjipnevmatiki jenizek.

E1340 Visok tlak v levi za-dnji pnevmatiki,znižajte tlak vpnevmatiki.

Tlak v levi zadnjipnevmatiki jevisok.

E1341 Visok tlak v desnizadnji pnevmatiki,znižajte tlak vpnevmatiki.

Tlak v desni zadnjipnevmatiki jevisok.

M0087660 17Poglavje Upravljanje

Kode dogodkov

Indeks

I

Identifikacijski podatki ....................................... 6Izjava o skladnosti (Tipalo – tlak) ...................... 7Izjava o skladnosti – Evropska unija.............. 8Obvestila FCC ............................................... 7Obvestilo za uporabnike (Industry Canada).. 7Radiofrekvenčno območje............................. 7

Izjava o skladnosti (Zaslon)............................... 9Izjava o skladnosti – Evropska unija............ 10Obvestila FCC ............................................... 9Obvestilo za uporabnike (Industry Canada).. 9

K

Kode dogodkov ............................................... 15Indikatorji napak........................................... 16

O

Osnovno delovanje ..........................................11Delovanje grafičnega zaslona ......................11Konfiguracija ................................................ 12Parametri stroja ............................................11

P

Podatki o proizvodu........................................... 6Poglavje Upravljanje ........................................11Pomembne varnostne informacije .................... 2Predgovor.......................................................... 4Informacije o Navodilih .................................. 4Upravljanje..................................................... 4Varnost........................................................... 4Vzdrževanje ................................................... 4

S

Skladnost s predpisi .......................................... 6Obvestila FCC ............................................... 6Obvestilo za uporabnike (Industry Canada).. 6Obvestilo za uporabnike (IndustryThailand) ...................................................... 6

Splošni podatki .................................................. 6Informacije o sistemu..................................... 6Pregled sistema............................................. 6Vzdrževanje pnevmatik ................................. 7Vzdrževanje sistema za nadzor pnevmatik... 7

U

Upravljanje .......................................................11

V

Varnost .............................................................. 5Varnostna opozorila........................................... 5Upravljanje..................................................... 5Varnostna opozorila....................................... 5

Vsebina.............................................................. 3

18 M0087660Indeks

Podatki o proizvodu in prodajalcuOpomba: Podatkeo lokacijah identifikacijske ploice poiite v poglavju Identifikacijskipodatki o proizvodu v Navodilih za upravljanje in vzdrevanje.

Datum dobave:

Podatki o proizvoduModel:

Identifikacijska tevilka proizvoda:

Serijska tevilka stroja:

Serijska tevilkatransmisije:

Serijska tevilka generatorja:

Serijske tevilke prikljuckov:

Podatki o prikljuku:

Kupeva tevilka proizvoda:

Prodajaleva tevilkaproizvoda:

Podatki o prodajalcuIme: Filiala:

Naslov:

Kontaktnaoseba

Telefonskatevilka

Delovni as

Prodaja:

Nado-mestnideli:

Servis:

M0087660©2018 CaterpillarVse pravice pridržane

CAT, CATERPILLAR, ustrezni logotipi, barva "Caterpillar Yellow" in videz Power Edge teridentiteti podjetja ter izdelka, uporabljeni v dokumentaciji, so blagovne znamke podjetjaCaterpillar in jih ni dovoljeno uporabljati brez predhodnega dovoljenja.

22 januar 2018