navigis fr.pdf
TRANSCRIPT
January 2008
Manuel
Tresco Engineering
Navichart
Electronic Charting System (ECS) Electronic Chart Display and Information System (ECDIS)
Inland ECDIS Radar – Overlay
V 8.0.x.x
Pg. ii
NaviChart manuel January 2008
Tresco Engineering bvba Kribbestraat 24 B-2000 Anvers Belgique Tel +32 3 231.07.31 Fax +32 3 829.03.71 E-mail [email protected] http www.Tresco.be
Pg. iii
NaviChart manuel January 2008
Generalites Ce manuel expliquera l’installation et utilisation du système Navichart, développé par Tresco Engineering. La navigation est une science mais le bon sens marin reste de mise, c’est pour cela qu’il est indispensable d’avoir conscience des limites de l’ECDIS et d’en connaître les précautions d’emploi.
Tous droits réservés. Utilisation du contenu, en partie ou en entier, sur un autre média (papier, CD et autres) sans autorisation ou sans les références appropriées est interdite.
Pg. iv
NaviChart manuel January 2008
Contenu 1 Intro .......................................................................................................................1
1.1 NaviChart ......................................................................................................1
1.2 Glossaire des termes utilisés......................................................................2
1.3 Configuration minimale...............................................................................4
1.4 Installation et configuration .......................................................................5
1.5 Mot de passe ..............................................................................................15
1.6 Installation des cartes ...............................................................................15
2 Démarrer et découvrir ECDIS ..........................................................................19
2.1 Lancer le programme ................................................................................19
2.2 Utilisation de la souris ou de la boule de commande ..........................19
2.3 Les différents éléments de l’interface.....................................................20
2.4 Le clavier .....................................................................................................33
2.5 Fermer un document.................................................................................34
2.6 Quitter le programme ...............................................................................34
3 UTILISATION DE NAVICHART .........................................................................36
3.1 Les cartes électroniques ...........................................................................36
3.2 Chart ............................................................................................................36
3.3 Affichage .....................................................................................................54
3.4 Journal de bord ..........................................................................................57
3.5 Tracks ..........................................................................................................62
3.6 Navigation ...................................................................................................67
3.7 Route ...........................................................................................................72
3.8 Annotations ..................................................................................................81
3.9 Mise a jour manuelle....................................................................................98
3.10 Settings.......................................................................................................110
3.11 Window................................................ Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 3.12 Help...................................................... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd.
Pg. 1
NaviChart manuel January 2008
1 Intro
1.1 NaviChart
NaviChart est la solution de navigation par excellence pour l'utilisateur exigeant, qui s'adresse à 100 % au marché professionnel. Votre ordinateur est connecté à un système de positionnement de type (D)GPS, ce qui permet un affichage continu de la position du navire sur votre écran. Tout ce dont vous avez besoin pour la navigation est représenté à l'écran. Cela concerne à la fois les données des cartes traditionnelles, les ondes VHF et les informations radar, les points de compte rendu, la toponymie, les bornes kilométriques, les numéros de quais, etc. Un simple clic de souris suffit pour afficher des renseignements supplémentaires, ce qui permet à la carte de toujours rester clairement lisible. Une fenêtre séparée peut servir à l'affichage d'informations supplémentaires en continu, comme le cap, la vitesse, les canaux VHF à appeler, etc.
NaviChart est actuellement disponible dans cinq versions différentes, adaptées aux besoins du client aux besoins spécifiques de l'utilisateur:
• NaviChart Ecdis. • NaviChart Coaster - ECS + Radar overlay. • NaviChart Bagger. • NaviChart Visserij. • NaviChart Inland Ecdis - Informatie Mode.
Le système Navichart peut utiliser plusieurs types de cartes :
• cartes vectorielles développées par Tresco Engineering (SENC) ; • cartes vectorielles S-57 diffusées par différents services
hydrographiques ; • cartes digitalisées (raster) :
• ARCS (de l’Amirauté britannique) • Seafarer (Australie) • BSB (NOAA/Maptech)
Pg. 2
NaviChart manuel January 2008
1.2 Glossaire des termes utilisés
ECDIS – Electronic Chart Display and Information System L’ECDIS (Electronic Chart Display and Information System) est, comme son nom l’indique, un système d’information et de visualisation de cartes électroniques, il a pour première fonction de contribuer à une navigation en toute sécurité. On retrouve deux éléments principaux :
• une base de donnée, appelée carte électronique de navigation (ENC) qui contient, sous forme numérique, toutes les informations géographiques nécessaires à la sécurité de la navigation. Cette base de données doit être tenue à jour, celle-ci étant sous le contrôle des services hydrographiques nationaux. On recourra à un format international (publications S-57), ce qui assurera une compatibilité des ENC sur n’importe quel ECDIS approuvé.
• l’équipement embarqué permet de visualiser et d’exploiter automatiquement des informations cartographiques (ENC) ainsi que les position, cap et vitesse.
L’ECDIS doit satisfaire aux prescriptions de la règle 19 du chapitre V de la Convention SOLAS et fournira à son utilisateur la possibilité d’organiser sa navigation sur ordinateur. Un ECDIS doit satisfaire à 4 normes :
• en tant qu’équipement électronique, il relève des normes de fonctionnement de l’OMI (résolution A/817 (19) du 15 décembre 1995, amendée en 1996 par la résolution MSC.64 (67)) ;
• en tant que carte marine, il relève des spécifications relatives au contenu cartographique du ressort de l’OHI ;
• en tant qu’équipement électronique, il relève des prescriptions et procédures d’essais de la CEI ;
• en tant qu’équipement embarqué, il relève des procédures d’homologation définies par les administrations nationales.
Pour être agréé, un système de navigation électronique doit être composé d’un matériel (hardware) et d’un logiciel (software) qui satisfait à des performances minimales exigées par l’OMI.
ECS – Electronic Charting System Le sigle ECS (Electronic Chart System) désigne les systèmes de cartes électroniques non conformes aux spécifications internationales, ils n’ont pas de normes fixes. On peut y retrouver soit moins de fonctionnalités (pas ou peu d’alarmes automatiques par exemple), soit plus de fonctionnalités (correction des marées) mais celles-ci ne sont pas homologuées. Les données cartographiques sont souvent dans un format matriciel (raster), elles sont rarement tenues à jour par un service hydrographique national et sont la plupart du temps incomplètes. De tels systèmes ne peuvent être utilisés que
Pg. 3
NaviChart manuel January 2008
comme aide à la navigation, en complément des cartes papier et aux risques et périls de l’usager
Inland ECDIS ECDIS intérieur; système électronique d'affichage de cartes des voies de navigation intérieure et des informations connexes présentant des informations sélectionnées à partir d'une carte électronique de navigation intérieure configurée par le fabricant (SCEN Intérieure) ainsi que des informations fournies par d'autres appareils de mesure du bateau.
ENC Carte Electronique de Navigation; base de données standardisée suivant son contenu, sa structure et sa forme et publiée par les administrations hydrographiques nationales en vue de l'utilisation avec le système ECDIS; comporte toutes les informations cartographiques nationales nécessaires pour assurer la sécurité de la navigation et peut contenir des informations s'ajoutant à celles offertes par la carte imprimée (par ex. sens de la navigation) et jugées importantes pour la sécurité de la navigation.
Electronic chart Carte électronique; désignation générique utilisé pour la description de données, de logiciels et du système électronique capable d'afficher des informations cartographiques. La carte électronique ne doit pas nécessairement être identique à la carte imprimée exigée par SOLAS.
SENC (System Electronic Navigational Chart) Carte électronique pour la navigation intérieure configurée par le fabricant; une base de données résultant de la transformation de la CEN par le système ECDIS en vue d'une utilisation appropriée et complétée par l'actualisation des CEN par des moyens appropriés et par des données ajoutées par le batelier; base de données effectivement consultée par le système ECDIS pour l'élaboration des données affichées et pour d'autres fonctions nautiques. Le SCEN peut aussi contenir des informations provenant d'autres sources.
Pg. 4
NaviChart manuel January 2008
1.3 Configuration minimale
• Matériel Processeur : Intel Pentium III ou équivalent, 500 MHz (un
processeur plus performant est toutefois conseillé) Ram : 128Mo Disque dur : 200Mo d’espace libre sur le disque Ecran : SVGA 1024 x 786 16 bits couleur Lecteur CD-ROM Un port sériel ou plus Un port parallèle
• Système d’exploitation Microsoft Windows 98 (toutes les fonctionnalités ne seront pas actives) Microsoft Windows NT 4.0 Microsoft Windows 2000 Microsoft Windows XP (édition familiale ou professionnelle)
Pg. 5
NaviChart manuel January 2008
1.4 Installation et configuration
Installation de Navichart Le logiciel Navichart ECDIS est délivré sur un CD-ROM. L’installation débutera automatiquement après l’insertion du CD dans le lecteur. Il vous suffit de suivre les instructions à l’écran jusqu’à l’installation complète.
Installation de la clef de sécurité
Fig. 7 — Clefs de sécurité
Après l’installation de Navichart ECDIS vous pouvez connecter votre clef de sécurité au port parallèle ou USB de votre ordinateur.
Configuration Après avoir installé Navichart et la clef de sécurité, vous pouvez démarrer Navichart. La boîte de dialogue Mise au point apparaît à l’écran. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez accéder à cette boîte en ouvrant le menu Settings/System… ou encore dans la partie Chart/Support/Setup/System settings…. Il est déconseillé de changer les paramètres si vous n’avez pas une connaissance approfondie du système. Il faudra également être en possession du mot de passe pour y accéder. On y retrouve 6 onglets : Général, Canaux, Nmea, Alarms, Radar, AIS, Brightness control.
• Général Dans l’onglet général sont spécifiés les dossiers où sont stockées les différentes données. L’emplacement des fichiers est défini par Navichart lors de l’installation, il n’est donc pas nécessaire de modifier ces paramètres.
Pg. 6
NaviChart manuel January 2008
Répertoires � Programme:
fichiers exécutables, fichiers de configuration et bibliothèques. � Données de sécurité:
données personnelles et licences. Ces licences sont stockées dans les sous-dossiers TVCS, ARCS et S-57.
� Cartes TVCS: cartes au format SENC.
� Cartes ARCS: cartes de type ‘raster’ (ARCS).
� ARCS Mise à jour: chemin d’accès aux CDs ARCS de mise à jour.
� S-57 Cells: emplacement des cellules S-57 converties en SENC et informations additionnelles.
� S-57 Import/Update : chemin d’accès à la base de données S-57 du CD de mise à jour.
� Sauvegarde : chemin d’accès au dossier de sauvegarde. Si la case Sauvegarde automatique est cochée, tous changements apportés au journal de bord, les routes, les annotations et les routes seront
Pg. 7
NaviChart manuel January 2008
automatiquement stockés dans ce dossier ou dans son sous-répertoire.
Monitor � Largeur de l’écran :
correspond à la dimension horizontale, en centimètres, de la partie visible de votre écran.
• Canaux (périphériques)
L’onglet Canaux permet la configuration des périphériques connectés aux ports sériels et donc leur utilisation par le logiciel Navichart (exemples : système(s) de positionnement, pilote automatique, radar, APRA, AIS…).
Vous pouvez configurer jusqu’à 8 ports sériels (désignés pas Channel). Pour chaque port, il est possible de spécifier un numéro de port (Port) et de sélectionner le débit en bauds (Baudrate). Pour activer le port sériel, cochez la case Employez l’interface.
Pg. 8
NaviChart manuel January 2008
Si vous avez deux systèmes périphériques de positionnement, un principal et un secondaire, il est possible d’activer une alarme lorsqu’il réside une certaine différence entre les données fournies par les deux systèmes. Vous devez cocher la case Distance et introduire la distance en milles nautiques (exemple : 1 câble).
Les 4 options suivantes définissent le comportement de Navichart lorsque différentes qualités de données sont entrées dans le système :
Checksum required : Le système acceptera uniquement les phrases NMEA ayant une somme de contrôle valide. Une phrase NMEA sans somme de contrôle sera également rejetée. � Cette option sera cochée par défaut et sera toujours cochée dans un système ECDIS.
Give an indication when the quality of position fix has changed :
Lorsque la qualité du point de position change, Navichart fera apparaître un indicateur. � Cette option ne sera pas cochée par défaut mais sera toujours cochée dans un système ECDIS.
Ignore the quality of position fix :
Navichart accepte toutes les qualités de point de position. Si l’option n’est pas cochée, seul le GPS ou le DGPS est accepté. � Cette option sera cochée par défaut mais ne sera jamais cochée dans un système ECDIS.
Transmit NMEA for NAVIGO via UDP port :
Ce système était destiné à la navigation fluviale mais n’est quasiment plus utilisé de nos jours. Il permet la connexion du GPS à plusieurs logiciels.
En cliquant sur le bouton Show Nmea vous pouvez vérifier les phrases NMEA entrantes de chaque port sériel.
Pg. 9
NaviChart manuel January 2008
• NMEA (National Marine Electronics Association)
Dans l’onglet Nmea vous pouvez sélectionner différentes phrases NMEA à utiliser. Cela signifie que l’abréviation NMEA choisie se retrouvera dans tout le programme à la place de la dénomination complète.
Navichart accepte des phrases NMEA pour : � Position
Position obtenue par un système de positionnement que vous sélectionnez avec le menu déroulant Channel (il vous est possible de savoir quel appareil est connecté à chaque port sériel dans l’onglet Devices).
Le point de référence peut également être sélectionné (il est recommandé d’utiliser WGS84).
Pg. 10
NaviChart manuel January 2008
Vous pouvez aussi cocher la case Check DTM pour que Navichart vérifie les points de référence. Cette option sera toujours cochée dans un système ECDIS.
phrases possibles : n/a, GGA, GLL, RMC.
� Second Position Position obtenue par un deuxième système de positionnement. cf. Position
� Course (ground)
Route sur le fond ; c’est la route actuelle par rapport au sol. phrases possibles : n/a, VTG, RMC.
� Speed (ground)
Vitesse sur le fond ; c’est la vitesse actuelle par rapport au sol. phrases possibles : n/a, VTG, RMC, VBW.
� Heading (cap)
Cap actuel du navire, il est obtenu par un périphérique ou un système donnant le cap vrai. phrases possibles : n/a, HDM, HRC, GLL, GGA, RMC, HDT, VHW.
� Speed (log)
Vitesse par rapport à l’eau. phrases possibles : n/a, VHW, VBW.
� Depth (profondeur)
Cette profondeur tient compte de l’emplacement du transducteur par rapport à la coque du navire. La distance verticale (offset) les séparant est exprimée en décimètre.
phrases possibles : n/a, DBT, DPT, XYZ, DBE.
� Wind (vent) Vitesse et direction du vent (relatif ou théorique). phrases possibles : n/a, MWV.
� Radar targets (cibles radar)
Pg. 11
NaviChart manuel January 2008
Données de l’APRA associées à l’écho radar par rapport à la position de votre navire. phrases possibles : n/a, TTM.
� Autopilot (pilote automatique)
Données de contrôle du cap et de la route. Si la case est cochée, Navichart envoie également des données XTE, BWC et BWR. phrases possibles : APB, APA.
• Alarms (alarmes) Dans l’onglet Alarms, il est possible de configurer les alarmes et indicateurs afin des les avoir à l’écran et/ou sur le système d’alarme propre au navire.
Type On retrouve 9 types d’alarmes et d’indicateurs, chacun d’entre eux peut être configuré indépendamment :
Exceeding off-track limits
Lorsque l’écart de route dépasse le seuil toléré. Crossing safety contour
Vous allez dépasser un contour de sécurité (il faut que ces données soient disponibles sur la carte).
Approach to critical point Vous approchez une zone de danger.
Approach to waypoint
Pg. 12
NaviChart manuel January 2008
Vous approchez un point de cheminement. Positioning system failure
Les informations de positionnement sont erronées ou absentes. No heading info
Les informations de route sont erronées ou absentes. Different geodetic datum
Le système et le périphérique de positionnement utilisent des références géodésiques différentes.
RCDS Malfunction Fonctionnement défectueux de la carte de type raster.
ECDIS Malfunction Echec général.
On screen reporting Si vous cochez la case Popup alarms & indications, une fenêtre apparaîtra lorsqu’une alarme ou un indicateur se déclenche. Si la case n’est pas cochée, une alarme visuelle sera donnée sur le tableau de bord. Vous pouvez aussi configurer un avertissement sonore.
Il est possible de choisir le nombre bips sonores ainsi que l’intervalle entre chaque série (exemple : 3 bips sonores toutes les 10 secondes).
Vous pouvez également utiliser l’alarme centrale du navire ; pour ce faire, veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du matériel.
Alarm console Vous pouvez choisir entre une console interne ou externe au système :
Via internal IO-Card on address Via external panel on Channel
Pg. 13
NaviChart manuel January 2008
En cliquant sur le bouton Advanced la fenêtre Advanced alarm settings apparaît :
General En sélectionnant Release alarm on accept, il vous suffit d’accepter une alarme pour supprimer sont retentissement.
Vous avez le choix entre 7 canaux différents, numérotés de 0 à 7.
Si vous entrez 1 : vous ne voulez pas de conditions spéciales liées aux ports sériels des alarmes, il n’y aura pas de liaison avec un système d’alarme externe.
Output channels Liste des 9 conditions pouvant donner une alarme. Elles seront mises sur 0 par défaut.
On screen alarm Vous pouvez choisir la tonalité de l’alarme sonore en sélectionnant un fichier .WAV. Pour cela, cochez la case Play sound.
Cliquez sur pour sélectionner le fichier voulu.
Vous pouvez écouter votre sélection en cliquant sur .
Pg. 14
NaviChart manuel January 2008
Si aucun fichier n’est sélectionné, un système de bips sera quand même actif.
• Radar
Dans l’onglet Radar vous pouvez configurer le système afin de montrer ou de cacher les échos de l’APRA. Pour afficher les échos, vous devez cocher la case Show arpa targets.
En cochant les cases Show target number et/ou Show target Course & Speed, vous pouvez respectivement activer l’affichage du numéro de l’écho et/ou de sa route et de sa vitesse (ne fonctionne pas pour l’affichage de base).
L’intervalle maximal entre deux mises à jour des données de l’écho est défini en seconde dans Refresh timeout (exemple : 4 secondes).
Pg. 15
NaviChart manuel January 2008
1.5 Mot de passe
Le mot de passe par défaut est : 0000.
Il est possible de changer le mot de passe dans la partie Carte/Support/Setup/Change password....
1.6 Installation des cartes
ARCS - Installation des licences Une licence doit être installée si vous désirez utiliser des données de cartes ARCS.
1. Insérez le CD contenant la licence dans le lecteur ; 2. Choisissez Carte/Arcs/Installation des licenses/Avec disquette ;
3. Sélectionnez le fichier gb.ncp (licence Navigator) ou gb.scp (licence Skipper) et cliquez sur Ouvrir.
La nouvelle licence va fusionner avec la précédente, cela signifie que les licences existantes vont être écrasées et les nouvelles vont être ajoutées.
Pg. 16
NaviChart manuel January 2008
ou 1. Choisissez Chart/Arcs/Install permit/By keyboard… 2. Entrez votre numéro de licence
3. Cliquez sur Acceptez
ARCS - Installation des CDs de cartes
1. Insérez le dernier CD contenant les cartes ARCS dans le lecteur ; 2. Choisissez Chart/Arcs/Installation des cartes ; 3. Sélectionnez les cartes souhaitées ;
4. Cliquez sur Installez.
ARCS - Installation des CDs de mise à jours � Licence ARCS-Navigator:
insérez le dernier CD de mise à jour dans le lecteur. Navichart chargera automatiquement les mises à jour nécessaires. Laissez constamment le CD de mise à jour dans le lecteur.
� Licence ARCS-Skipper:
Pg. 17
NaviChart manuel January 2008
insérez le dernier CD de mise à jour dans le lecteur. Choisissez Carte/ARCS/Mise á jour... Après l’installation, vous pouvez retirer le CD du lecteur.
S-57 Installation des licences Une licence doit être installée si vous désirez utiliser des données S-57 fournies par IC-ENC ou Primar Stavanger.
1. Insérez le CD contenant la licence dans le lecteur 2. Choisissez Carte/S-57/Installation des licenses 3. Sélectionnez le fichier enc.pmt et cliquez sur Open.
La nouvelle licence va fusionner avec la précédente, cela signifie que les licences existantes vont être écrasées et les nouvelles vont être ajoutées. Vous pouvez installer en toute sécurité les licences de IC-ENC et de Primar Stavanger sur le même système.
S57 - Installation des cartes et des mises à jour Les cartes et les mises à jour sont fournies dans les bases de données. Une base de données peut contenir des cellules et des mises à jour. L’ordre suivi pour l’installation de ces bases de données est très important. Il faut installer le CD de base avant de pouvoir mettre la mise à jour en pratique.
1. Insérez le CD de base dans le lecteur ; 2. Choisissez Chart/S-57/Install dataset ; 3. Sélectionnez le fichier catalog.031 et cliquez sur Open.
Lorsque le fichier catalog.031 est chargé, la liste des cellules qu’il est possible d’installer apparaîtra. Toutes les cellules pour lesquelles vous avez une licence seront sélectionnées par défaut. Désélectionnez les cellules qui ne sont pas utiles et appuyez sur Install. Après l’installation, le numéro des cellules installées sera affiché sauf en cas d’erreur où le système créera un rapport d’erreur.
Une licence ne sera pas nécessaire pour certaines cellules S-57 (lorsque celles-ci sont disponibles gratuitement). Dans ce cas procédez comme suit :
1. Insérez le CD de base dans le lecteur ; 2. Choisissez Carte/S-57/Installation l’ensemble des données ; 3. Remplacez les fichiers existants par les fichiers de type S-57-Cell
(*.nnn) ; 4. Sélectionnez la cellule voulue et cliquez sur Open.
S57- Catalogue des cartes
Pg. 18
NaviChart manuel January 2008
Il vous permet d’avoir une vue d’ensemble des cellules S-57 installées et d’obtenir des données additionnelles concernant l’installation des cartes ou le retrait d’une cellule.
BSB Les cartes Raster Maptech BSB ne demandent pas de licence. Installation des cartes:
1. Sortez de Navichart ; 2. Sélectionnez BSB Raster charts dans « Program folder »/BSB ; 3. Relancez Navichart, les cartes sélectionnées sont à présent
disponibles (pas disponible pour les systèmes ECDIS).
Pg. 19
NaviChart manuel January 2008
2 Démarrer et découvrir ECDIS
2.1 Lancer le programme
Il existe diverses méthodes pour lancer ECDIS. La plus aisée consiste à utiliser le bouton Démarrer de Windows. Pour ce faire :
I. Allumez l’ordinateur ; II. Cliquez sur le bouton Démarrer ;
A l’aide de la souris, cliquez sur ce bouton ; il devrait se situer en bas à gauche de l’écran. Si le bouton ne se retrouve pas sur l’écran, pressez la combinaison de touches Ctrl+Echap ou la touche Windows.
Touche Windows
III. Choisissez Programmes/Navichart/Navichart. Pointez la souris sur le mot programme du menu Démarrer. Un sous-menu apparaît. Ce menu affiche la liste des programmes installés sur l’ordinateur. Faites glisser le curseur sur le sous-menu « Navichart » et cliquez sur Navichart.
2.2 Utilisation de la souris ou de la boule de commande
La souris et la boule de commande (trackball) sont les principaux instruments permettant d’encoder des données, on peut dire qu’il s’agit d’une représentation électronique de votre doigt, vous l’utilisez pour pointer des éléments à l’écran. Bouton droit :
• lorsque le curseur se trouve sur la carte, un simple clic affichera la carte à une échelle plus petite.
• lorsque le curseur se trouve sur votre navire ou sur un autre navire, un simple clic vous permettra d’obtenir des fonctionnalités supplémentaires. Référez-vous au point 2.3.3 de la présente partie.
• en pointant sur ce qui vous intéresse dans la barre de fonctions, un simple clic vous permet de sélectionner une fonction.
• suite à un simple clic dans les parties fonctions et informations, un menu contextuel se déroule sous votre pointeur. Référez-vous au point 2.3.1.3 du présent chapitre.
Bouton gauche : • lorsque le curseur se trouve sur la carte, un simple clic
affichera la carte à une échelle plus grande.
Pg. 20
NaviChart manuel January 2008
• lorsque vous sélectionnez une option dans le menu ou sur la barre de fonction, un simple clic sur la carte vous permettra d’exécuter cette fonction.
2.3 Les différents éléments de l’interface
Toutes sortes d’éléments s’articulent autour de la carte. L’interface peut être divisée en trois parties :
• les fonctions • les informations • la carte
Tous ces éléments seront commentés en temps utile dans cet ouvrage.
les Fonctions les informations
la carte
Pg. 21
NaviChart manuel January 2008
Les fonctions
barre de titre barre de menus
barre de fonctions
On y retrouve la barre de titre, la barre des menus et la barre de fonction. Toutes les fonctionnalités de la barre de fonction se trouvent également dans la barre des menus mais vous permet un accès plus rapide.
Barre de titre
Située en haut de la fenêtre, elle indique le numéro de la carte et l’échelle de la carte affichée.
Barre des menus
Carte : regroupe toutes les fonctions relatives aux cartes (exemples : échelle, couleurs, types de carte, installation des cartes et des licences etc.). Affichage : regroupe toutes les fonctions relatives à l’affichage (exemples : zoom, type d’affichage etc.). Journal de bord : regroupe toutes les fonctions relatives au journal de bord et à son enregistrement. Tracks : regroupe toutes les fonctions relatives aux routes suivies (activation, sauvegarde etc.). Navigation : regroupe toutes les fonctions relatives à la navigation (exemples : VRM/EBL, ligne de position etc).
Pg. 22
NaviChart manuel January 2008
Route : regroupe toutes les fonctions relatives à la planification et au contrôle de la route (exemples : insertion de points de cheminement, chargement de route existante etc.). Annotations : regroupe toutes les mentions spéciales telles que les zones de danger. Mise a jour manuelle : permet le chargement, l’exécution et la sauvegarde des mises à jour manuelles. Mise au point : regroupe toutes les fonctions relatives à la configuration du système. Fenêtre : permet de choisir la carte affichée à l’écran lorsque plusieurs cartes sont ouvertes. Aide : il ne s’agit pas d’un module d’aide, vous y trouverez seulement les mises en garde, les droits d’auteur ainsi que « à propos de ».
Barre de fonctions
En cliquant avec le bouton droit de la souris sur la barre de fonctions, vous pouvez sélectionner Show hints.
Cela vous permet d’obtenir le nom des différents éléments de la barre de fonctions lorsque vous laisser le curseur de la souris sur ceux-ci.
Exemple : Man over board.
Pg. 23
NaviChart manuel January 2008
Vous avez le choix entre quatre modes de navigation différents :
• Plan : est utilisé lors de la planification du voyage. L’orientation de la carte sera toujours nord en haut (north-up) par défaut.
• Monitor : c’est le mode par défaut lors du démarrage de Navichart. Le navire se trouve toujours à l’écran. Si disponible, l’orientation de la carte sera cap en haut (head-up) par défaut.
• Look ahead : permet d’avoir un aperçu rapide de ce qui se trouve au-delà de la carte affichée à l’écran. L’orientation ne sera pas modifiée. La distance peut être déterminée dans Settings/Vessel…/Safety region.
• Center ship : permet de replacer le navire au centre de l’écran.
Track/Voyage :
• Track : vous permet d’activer, en cliquant sur ce bouton, le tracé de votre propre route sur la carte.
• Voyage : vous pouvez activer ou désactiver le journal de bord du voyage en cliquant sur ce bouton.
Vous avez le choix entre trois modes d’affichage différents (référez-vous également aux points 1.2.5, 1.2.6 et 1.2.7 de la troisième partie) :
• Std : affichage de base. Quantité minimale d’informations, c’est l’affichage par défaut lors du lancement du système.
• Usr : affichage de l’utilisateur. Affiche les informations que l’utilisateur a sélectionnées (référez-vous au point 1.1.12.4 de la troisième partie pour de plus amples informations).
• All : affichage complet. Quantité maximale d’informations.
Select/Info :
Sélection : cliquez sur cette commande lorsque vous désirez déplacer
ou supprimer des notes, des points de cheminement…
Information : cette fonction vous permet d’obtenir des informations
supplémentaires sur les objets de la carte, des points de
cheminement…
1. Cliquez sur le bouton Information ;
2. Placez le curseur sur l’objet voulu ;
par exemple sur une bouée cardinale :
3. Cliquez sur le bouton gauche de la souris.
La fenêtre Chart objects contenant des informations
complémentaires apparaîtra au bas de l’écran:
Pg. 24
NaviChart manuel January 2008
L’objet sélectionné sera mis au premier plan de la façon suivante :
Certains objets peuvent contenir une description supplémentaire ou un texte additionnel. Afin d’obtenir cette description ou ce texte, double-cliquez sur Textual description. Exemple : Si vous désirez des informations concernant une station pilote, double-cliquez sur Textual description :
une nouvelle fenêtre contenant une description plus précise
apparaîtra :
Pg. 25
NaviChart manuel January 2008
Section de l’utilisateur : Cette partie est réservée aux commandes que vous utilisez le plus souvent. Vous pouvez choisir les boutons qui y figurent (référez-vous au point 1.9.3 de la troisième partie).
Section de commande : La section de commande est divisée en six groupes fonctionnels : Display, Navigation, Route, Chartwork, Symbols, Manual update. Lorsque vous y sélectionnez une option, un simple clic sur la carte vous permettra d’exécuter cette fonction.
1. Cliquez avec le bouton gauche sur une icône de la barre de fonctions
2. Cliquez avec le bouton gauche sur la carte pour exécuter cette commande.
Les informations
Au sommet est affichée l’heure, on retrouve juste en dessous à gauche le type de carte (S-57, TVCS, ARCS ou BSB) et à droite figurent les références géodésiques.
Pg. 26
NaviChart manuel January 2008
Sous cette première section figure une série d’informations, vous pouvez choisir de les afficher ou non à l’écran. Pour ce faire :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris dans le champ de droite contenant les informations ;
2. Cochez ce que vous désirez voir apparaître.
Si vous sélectionnez Hide everything, la partie Information disparaît pour laisser place à une autre section au-dessus de la carte. Vous pourrez encore prendre connaissance de l’emplacement du curseur, de la distance et du relèvement de l’EBL/VRM, de la position du navire, de la route et de la vitesse sur le fond.
Pour revenir à la configuration initiale, sélectionnez Settings/Instruments/Full panel. Cursor : cet espace vous permet de connaître la position géographique du curseur sur la carte déployée à l’écran. Pour cela, déplacez le curseur à l’endroit désiré.
GPS-Info : affiche la position actuelle du navire reçue par le système de positionnement principal. La latitude et la longitude sont données en degrés, minutes et millièmes de minute. Si l’information vient d’un D-GPS, le titre du cadre s’adaptera et deviendra également D-GPS. L’id. du récepteur est représenté en haut à droite du cadre (GP normalement) id. possibles:
o GP : Global Positioning System receiver
Pg. 27
NaviChart manuel January 2008
o LC : Loran-C receiver o OM : Omega Navigation receiver o II : Integrated Instrumentation
La vitesse est exprimée en noeuds et dixièmes de noeud.
Heading/Speed : ce tableau montre le cap et la vitesse actuels.
Waypoints : ce tableau donne des informations concernant le point de cheminement actuel.
Trip : informations concernant le voyage depuis que le programme est lancé ou a été remis à zéro (Reset). Il est possible de mettre ce système sur Pause.
Depth : profondeur actuelle indiquée en mètres et décimètres.
Pg. 28
NaviChart manuel January 2008
Wind : vitesse et angle du vent relatif ou théorique, cela dépend de l’instrument ou de la phrase NMEA.
Radar : informations du radar.
En appuyant sur Set, il est possible d’ajuster la portée pour le radar overlay. Lorsque le radar interface board est installé dans le système, il faut le configurer pour le radar :
Lorsque vous avez entré toutes les valeurs, cliquez sur Start pour activer le radar. Cliquez ensuite sur OK pour fermer la fenêtre. Il est également possible d’activer et de désactiver le radar overlay
en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions.
Pg. 29
NaviChart manuel January 2008
Panneau des alarmes :
Cet espace montre l’état des différentes alarmes. Il nous permet de les
accepter en cliquant sur Accept. La quatrième partie explique en détail les
alarmes et indicateurs.
La dernière partie nous informe de l’unité choisie pour la profondeur.
La carte
Flèche indicatrice du nord
barre d’échelle propre navire
Pg. 30
NaviChart manuel January 2008
Propre navire : Deux représentations du navire sont possibles : - représentation par défaut
- représentation à grande échelle
Pour obtenir diverses informations concernant votre navigation :
1. Cliquez sur le bouton Information ; 2. Placez le curseur de la souris sur le navire et cliquez le
bouton gauche.
La fenêtre Own ship apparaît, elle est composée de deux onglets : Properties et Position.
• Properties
Pg. 31
NaviChart manuel January 2008
• Position
Si vous cliquez sur le bouton droit de la souris, plusieurs options sont proposées. Elles sont détaillées dans la troisième partie de ce manuel d’utilisation.
Pour obtenir diverses informations concernant la navigation des autres navires :
1. Cliquez sur le bouton Information ; 2. Placez le curseur de la souris sur le navire et
cliquez sur le bouton gauche.
La fenêtre Vessel report apparaît, elle est composée de deux onglets : Properties et Position.
• Properties
Pg. 32
NaviChart manuel January 2008
• Position
Barre d’échelle :
La barre d’échelle est une échelle graphique verticale destinée à donner
une idée immédiate de la distance.
Pour des affichages inférieurs ou égaux à 1/80000, une échelle
(gris et noir) de latitude de 10 milles est utilisée.
Pour des affichages supérieurs à 1/80000, une échelle (gris et
orange) de latitude de 1 mille est utilisée.
Flèche indicatrice du Nord :
La flèche indicatrice du Nord vous permet à tout moment de
savoir dans quelle direction est orienté le Nord (selon que
vous optiez pour un affichage nord en haut, cap en haut ou
rivière en haut/bas).
Pg. 33
NaviChart manuel January 2008
2.4 Le clavier
Les raccourcis clavier Au moyen d’une simple combinaison de touches appelée « raccourci clavier », vous pouvez ouvrir un fichier, lancer une impression et, d’une façon générale, effectuer toutes les opérations de base. Dans la barre de menus, vous constatez que les mots contiennent des lettres soulignées. Pour dérouler ce menu sans utiliser la souris, pressez simultanément la touche Alt et la lettre soulignée (exemple : C de Chart).
Touche Alt Touche C
Avec le clavier, vous pouvez naviguer de menu en menu (combinaison Alt+lettre soulignée), puis d’option en option à l’intérieur du menu en pressant la lettre correspondante (sans presser la touche Alt) ou en utilisant les flèches du clavier.
Combinaisons de touches Le système ECDIS est pourvu de combinaisons de touches pour entrer certaines commandes. Ces combinaisons sont mentionnées à droite dans le menu déroulant.
Pour appeler cette fonction, pressez simultanément la touche Ctrl et la lettre qui suit (exemple : O).
Touche Ctrl
Touches Fonction Ctrl+I Aperçu général des cartes Ctrl+O Ouvrir une carte Ctrl+P Imprimer Ctrl+R Imprimer un rapport Ctrl+X Fermer le programme Ctrl+F4 Fermer la carte
Pg. 34
NaviChart manuel January 2008
2.5 Fermer un document
Il n’est pas nécessaire de quitter le programme pour ouvrir une autre carte.
I. Cliquez sur le bouton fermeture de la carte dans la barre des menus (situé en haut à droite de l’écran) ;
II. Choisissez Chart/Open pour ouvrir la nouvelle carte. 2.6 Quitter le programme
La commande Quitter (Close) du menu Chart vous permet de terminer votre session de travail.
1. Choisissez Carte/Quitter
ou cliquez sur Alt+X ou cliquez sur le bouton fermeture dans la barre de titre (situé en haut à droite de l’écran) ;
Pg. 35
NaviChart manuel January 2008
2. Enregistrez vos fichiers si ECDIS vous y invite.
Si vous n’avez pas encore enregistré vos modifications, ECDIS vous proposera de le faire. Cliquez sur Oui pour enregistrer ; cliquez sur Non pour renoncer à la sauvegarde. Annuler vous fait renoncer à quitter le programme.
Seule l’option Quitter du menu Chart vous permet de sortir du logiciel avec toutes les précautions d’usage. Ne quittez en aucun cas le programme en appuyant sur le bouton Reset ou On/Off de votre matériel. Cela pourrait endommager gravement l’état des circuits et/ou supprimer des données.
Pg. 36
NaviChart manuel January 2008
3 UTILISATION DE NAVICHART
3.1 Les cartes électroniques
Cette partie décrit les fonctions disponibles en mode S-57. Le mode de la carte est affiché en haut à droite dans la partie information.
3.2 Chart
Carte/Ouvrir…
Cette option vous permet de choisir la carte à ouvrir, soit à partir du numéro de la carte, soit à partir d’une position.
• à partir du numéro
1. Sélectionnez une carte ; 2. Cliquez sur OK.
Pg. 37
NaviChart manuel January 2008
Vous pouvez choisir le(s) type(s) de carte :
Les premières lettres des cartes S-57 indiquent le pays concerné.
• à partir d’une position
Cette fenêtre devrait apparaître instantanément lorsque vous lancez le programme Navichart et que vous êtes connecté à un système de positionnement. Elle vous permet de sélectionner l’échelle (scale) et la portée (range) désirées. Appuyez ensuite sur OK.
Carte/index graphique Cette option vous permet d’avoir un aperçu général des cartes disponibles.
Pg. 38
NaviChart manuel January 2008
Vous pouvez sélectionner le(s) type(s) de cartes que vous voulez voir apparaître : S-57, ARCS ou TVCS.
: cette option vous permet d’obtenir une échelle plus grande.
1. Placez le curseur sur la carte à l’endroit que vous désirez voir
apparaître ;
2. Cliquez sur le bouton gauche de la souris.
: cette option vous permet d’obtenir une échelle plus petite.
1. Placez le curseur sur la carte à l’endroit que vous désirez voir
apparaître ;
2. Cliquez sur le bouton gauche de la souris.
: cette option vous permet de centrer l’écran sur un point que vous
définissez.
1. Placez le curseur à l’endroit que vous désirez centrer ;
2. Cliquez sur le bouton gauche de la souris.
: cette option vous permet de consulter le catalogue de cartes.
1. Placez le curseur sur la carte à l’endroit que vous désirez consulter ;
2. Cliquez sur le bouton gauche de la souris ;
La fenêtre Chart catalog apparaît :
Pg. 39
NaviChart manuel January 2008
Sélectionnez une ligne et cliquez sur Open.
Carte/information
Des informations additionnelles concernant la carte électronique déployée sont données. On y retrouve :
Le bouton Import Report vous permet d’obtenir des informa-tions concernant l’installation de la carte.
Pg. 40
NaviChart manuel January 2008
Carte/Histoire de mise à jour Cette option vous permet de consulter la liste des dernières mises à jour.
Pg. 41
NaviChart manuel January 2008
Chart/Texte… Cette option vous permet de choisir les textes que vous voulez voir apparaître.
Carte/Echelles…
Cette option vous permet de spécifier les différentes échelles des cartes à
l’écran pour les cartes TVCS et S-57.
Pg. 42
NaviChart manuel January 2008
Carte/Couleurs L’onglet Chart/Colors vous propose 6 palettes de couleurs que vous choisissez selon la lumière ambiante.
Carte/Couleurs/Lumière du soleil brillante Cette option vous affichera une carte aux couleurs vives sur un arrière-plan blanc.
Carte/Couleurs/Lumière normal Cette option vous affichera une carte aux couleurs standardisées sur un arrière-plan blanc, c’est la palette de couleurs définie par défaut.
Carte/Couleurs/Normal light/black background Cette option vous affichera une carte aux couleurs standard sur un arrière-plan noir. Chart/Colors/Dusk Cette option vous affichera une carte aux couleurs plus claires sur un arrière-plan noir. Cette palette a été conçue spécialement pour une utilisation à l’aube, à l’aurore et au crépuscule.
Chart/Colors/Night Cette option vous affichera une carte aux couleurs foncées sur un arrière-plan noir. Cette palette a été conçue spécialement pour une utilisation de nuit.
Chart/Colors/Night with 0.9ND filter Cette option vous affichera une carte aux couleurs foncées sur un arrière-plan noir. Cette palette sera utilisée avec un filtre d’écran spécifique.
Carte/Impression…
Il est possible d’imprimer l’affichage actuel de la carte si une imprimante est connectée au système. L’impression est tout d’abord présentée en mode portrait dans la fenêtre Print preview :
• imprimer une carte
1. Fichier/Impression ou cliquez sur l’icône :
Pg. 43
NaviChart manuel January 2008
2. Déterminez les paramètres de l’impression et cliquez sur OK.
Exemple : Imprimante : HP Deskjet 610C
Nombre de copies : 3
En cliquant sur Propriétés… la fenêtre Propriétés de
Document apparaît, on y retrouve 2 onglets : Disposition et
Papier/qualité.
• Disposition
Dans l’onglet Disposition, vous pouvez choisir entre une
impression en mode portrait ou en mode paysage.
• Papier /qualité
Dans l’onglet Papier/qualité, vous pouvez choisir l’alimentation du
papier et la couleur.
• configuration de l’imprimante
1. Choisissez Fichier/Configuration de l’imprimante… ;
• Fermer
1. Choisissez Fichier/Fermer ; Cette commande vous permet de retourner au programme ECDIS.
Pg. 44
NaviChart manuel January 2008
• Déerminez les différents paramètres et cliquez sur OK
Exemple : page layout : marge : 15mm
Legend : position : en haut à droite
largueur : 3mm
hauteur : 5mm
titre : 10 June 2004
on trouvera également l’échelle, la date et
l’heure.
• mode portrait
C’est le mode par défaut.
Choisissez Arrangements/Portrait
Pg. 45
NaviChart manuel January 2008
• mode paysage
Choisissez Settings/Portrait ;
Carte/ Tresco
Les cartes TVCS n’étant pas homologuées, elles ne sont dès lors pas décrites dans ce manuel.
Carte/ARCS
Carte/ARCS/Installation des licenses Cette option est détaillée dans la deuxième partie.
Chart/ARCS/Installation des cartes… Cette option est détaillée dans la deuxième partie.
Chart/ARCS/Catalogue des cartes…
Le catalogue des cartes vous permet d’avoir une vue d’ensemble des licences ARCS disponibles et des cartes installées. Vous pouvez installer, mettre à jour ou retirer les cartes sélectionnées. Vérifiez que le CD de mise à jour se trouve bien dans le lecteur.
Pg. 46
NaviChart manuel January 2008
Installed charts only : vous permet de n’afficher que les cartes déjà installées.
• Pour installer une carte
1. Sélectionnez la carte que vous voulez installer ;
Exemple : NL 18012.
2. Cliquez sur Install ;
La fenêtre Confirm apparaît :
3. Cliquez sur Yes.
• Pour mettre une carte à jour
1. Sélectionnez la carte que vous voulez mettre à jour ;
Pg. 47
NaviChart manuel January 2008
Exemple : NL 18012.
2. Cliquez sur Install ;
• Pour supprimer une carte
1. Sélectionnez la carte que vous voulez supprimer ;
Exemple : NL 18012.
2. Cliquez sur Remove ;
La fenêtre Confirm apparaît :
3. Cliquez sur Yes.
Chart/ARCS/Perform update… Cette option est détaillée dans la deuxième partie.
Chart/S-57 Chart/S-57/Installation des licenses Cette option est détaillée dans la deuxième partie.
Chart/S-57/Installation l’ensemble de données Cette option est détaillée dans la deuxième partie.
Chart/S-57/Chart catalogue…
Le catalogue des cartes vous permet d’avoir une vue d’ensemble des licences S-57 disponibles et des cartes installées. Vous pouvez installer, mettre à jour ou retirer les cartes sélectionnées. Vérifiez que le CD de mise à jour se trouve bien dans le lecteur.
Pg. 48
NaviChart manuel January 2008
Cellname : nom de la cellule. Chartnr. : numéro de la carte. Description : description de la carte. Intended usage : usage attendu. Compilation scale : échelle. Edition number : numéro d’édition. Issue date : date de parution. Update number : nombre de mise à jour. Installed on : date d’installation. Use : si vous cochez Use, la carte apparaîtra dans le catalogue des cartes. Dans le cas contraire, vous aurez l’impression de ne pas être en possession de la carte mais cela permet d’alléger la charge du processeur.
Le bouton Import Report vous permet d’obtenir des informations concernant l’installation de la carte. Vous trouverez également ce bouton dans Chart/Information….
Le bouton Remove vous permet de supprimer une carte. La fenêtre Confirm apparaît :
Pg. 49
NaviChart manuel January 2008
Carte/S-57/Détails…
Lorsque vous optez pour un affichage de l’utilisateur il est possible de choisir les informations que vous désirez voir apparaître sur les cartes S-57.
Standard chart information Unknow object : objet inconnu. Chart data coverage : limites des états indiquées sur la carte. Land features : caractéristiques des terres. Area of depth less than safety contour :
zone dont la profondeur est inférieure au contour de sécurité. Water ans seabed features :
caractéristiques de l’eau et de la nature du fond. Trafic routes : routes de traffic. Cautionary areas : zones d’avertissement. Information areas : zones d’information. Buoys & beacons : bouées et balises.
Pg. 50
NaviChart manuel January 2008
Lights : signaux lumineux. Fog signals : signaux de brume. Radar : radar. Services (pilot, signal stns) : services (pilote, signal des stations).
Other chart information
Water axis, Info on chart data : ligne indiquant le centre du chenal (à l’intérieur des terres). Land features : caractéristiques des terres. Soundings : sondages. Depth contours, currents, magnetics : contour de profondeur, courants, variation magnétique. Seabed and obtructions : fond et obstructions. Ferry routes : routes de ferry. Services and small craft facilities :
services et facilités pour des petites embarcations. Distance mark : marque de distance.
Mariners’ features
Notations on planned route : numérotation sur la route principale. Alternate planned route : route intermédiaire. Past track : track précédent. Secondary past track : track dessiné en fonction du second système de positionnement. Mariners’ features : caractéristiques du naviateur. Other vessels : autres navires. Manufacturers’ features : caractéristiques du fabricant. Mariners’ assignments to std. disp. : cette option n’est pas encore active.. Tools for chartwork : outils pour la travail de carte.
Carte/S57/Bibliothèque de présentation…
Cette option décrit le mode de présentation et nous informe de la façon dont sont présentées les informations. La fenêtre Presentation library apparaît : Le contenu de la partie Information sera souvent demandé en cas d’assistance par téléphone. Pour modifier le champ Comment, sélectionnez Chart/Support/Preslib…. Chart/S-57/Show chart1 Cette option vous permet de consulter tout ce qui est représenté sur la carte. Vous
trouverez les détails de ces images en annexe 6.
Pg. 51
NaviChart manuel January 2008
Chart/File manager…
Cette option vous permet d’obtenir des informations concernant les fichiers (voyages) enregistrés. La fenêtre File Manager apparaît. On y retrouve 5 onglets : Notes, Routes, Logbooks, Tracks et Manual updates.
Le bouton Rename permet de renommer une mise à jour.
1. Sélectionnez le nom à renommer ; Exemple : Track 1.
2. Cliquez sur Rename ; 3. Encodez le nouveau nom ;
Exemple : Track 2. 4. Appuyez sur Enter.
Le bouton Copy to... permet de copier la sélection dans un autre dossier.
1. Sélectionnez le dossier à copier ; Exemple : Track 1.
2. Cliquez sur Copy to… ; La fenêtre Rechercher un dossier apparaît :
Pg. 52
NaviChart manuel January 2008
3. Sélectionnez le dossier sous lequel enregistrer le fichier et cliquez sur OK. Exemple : Logbook.
Le bouton Copy from... permet d’ajouter un autre fichier.
1. Cliquez sur Copy from… ;
Une fenêtre apparaît. Exemple : la fenêtre Load Logbook.. :
2. Sélectionnez le fichier à ajouter et cliquez sur Open. Exemple : le fichier Lo311203.
Pg. 53
NaviChart manuel January 2008
Le bouton Delete permet de supprimer un fichier.
1. Sélectionnez le dossier à supprimer; Exemple : Track 1.
2. Cliquez sur Delete ; La fenêtre Information apparaît :
Le bouton Refresh permet d’actualiser l’affichage.
Carte/Support
Le système vous propose de fermer Navichart, votre choix n’influencera pas
la suite du développement.
La fenêtre Navichart Support Tool apparaît :
Pg. 54
NaviChart manuel January 2008
3.3 Affichage
Vous avez le choix entre quatre modes de navigation : Plan, Monitor, Look ahead et Center own ship.
Affichage/Plan Le mode plan est utilisé lors de la planification du voyage. L’orientation de la carte sera toujours nord en haut (north-up) par défaut.
Display/Monitor Le mode monitor est le mode par défaut lors du démarrage de Navichart. Le navire se trouve toujours à l’écran. Si disponible, l’orientation de la carte sera cap en haut (head-up) par défaut.
Display/Look ahead Le mode look ahead permet d’avoir un aperçu rapide de ce qui se trouve au-delà de la carte affichée à l’écran. La distance peut être déterminée dans Settings/Vessel…/Safety region. L’orientation ne sera pas modifiée.
Display/Center own ship Le mode center ship permet de replacer le navire au centre de l’écran. Vous avez le choix entre trois modes de cartes : l’affichage de base, l’affichage de l’utilisateur et l’affichage complet.
Affichage de base Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur la commande située dans la barre de fonctions. En cliquant sur Standard display, vous aurez un affichage de base. C’est l’affichage par défaut lors du lancement du système, celui-ci comprend une quantité minimale d’informations :
• les renseignements du SENC, ceux-ci étant nécessaires à tout moment, dans toutes les zones géographiques et en toutes circonstances. Cette image reste néanmoins insuffisante pour garantir la sécurité de la navigation ;
• trait de côté ; • isobathe de sécurité ; • dangers sous-marins isolés, de profondeur inférieure à celle de
l’isobathe de sécurité, situés dans les eaux sûres ; • dangers isolés situés dans les eaux sûres tels que ponts, câbles
aériens, balises, bouées… ; • système d’organisation du trafic ; • échelle de portée, orientation, mode d’affichage ; • unité de profondeur et de hauteur.
Pg. 55
NaviChart manuel January 2008
Affichage de l’utilisateur Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur la commande située dans la barre de fonctions.
En cliquant sur User display, vous aurez un affichage de l’utilisateur. Celui-ci comprend les informations que l’utilisateur a sélectionnées (consultez Chart/S-57/Details…).
• affichage de base + • aides à la navigation fixes et flottantes ; • limites des passes, chenaux ; • points remarquables bien visibles ; • zones réglementées ; • limites de la gamme d’échelle de la carte ; • avertissements.
Affichage/Montrez tous Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur la commande située dans la barre de fonctions. En cliquant sur Display all, vous aurez un affichage complet. Celui-ci comprend une quantité maximale d’informations :
• affichage de l’utilisateur + • sondes ; • câbles et conduites sous-marines ; • routes suivies ; • détails de tous les dangers isolés ; • détails des aides à la navigation ; • date de diffusion de l’ENC ; • système géodésique ; • toponymes.
Toute information complémentaire sous forme de texte, de diagramme, etc. superposée à l’affichage de la route sera temporaire et pourra être déplacée vers une partie moins importante de la fenêtre telle que la terre.
Pg. 56
NaviChart manuel January 2008
Affichage/ Alarmes & Indications
Cette option vous permet de consulter les alarmes et indicateurs. La fenêtre Alarms/Indications apparaît :
Toutes les alarmes et indicateurs sont expliqués dans la quatrième partie de ce manuel.
Affichage/ Radar info
Affichage/ carte plus détaillée Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions. Cette option vous permet d’obtenir une échelle plus grande.
1. Placez le curseur sur la carte à l’endroit que vous désirez voir apparaître ;
2. Cliquez sur le bouton gauche de la souris. Affichage/carte moins détaillée Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions. Cette option vous permet d’obtenir une échelle plus petite.
1. Placez le curseur sur la carte à l’endroit que vous désirez voir apparaître ;
2. Cliquez sur le bouton gauche de la souris.
Affichage/Agrandir un secteur Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions. Cette option vous permet de sélectionner une zone que vous désirez voir apparaître entièrement à l’écran.
1. Placez le curseur dans le coin supérieur de la zone à sélectionner ;
2. Cliquez le bouton gauche de la souris et glissez jusqu’au coin inférieur de la zone.
Pg. 57
NaviChart manuel January 2008
Affichage/Pan Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions. Cette option vous permet de centrer l’écran sur un point que vous définissez.
1. Placez le curseur à l’endroit que vous désirez centrer ; 2. Cliquez sur le bouton gauche de la souris.
Si vous êtes en mode Plan, il est possible de voyager sur toute la carte. En mode Monitor, vous serez limité dans votre déplacement car le navire doit toujours se trouver sur l’écran.
Affichage/Refaite Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions. Cette option permet d’actualiser l’affichage de la carte.
Affichage/Selectioner Cette option à la même fonction que l’icône qui se trouve dans la barre de fonction. Elle permet de déplacer ou de supprimer des notes, des points de cheminement…
Affichage/Information Cette option à la même fonction que l’icône qui se trouve dans la barre de fonction. Elle permet d’obtenir des informations supplémentaires sur des objets de la carte, des points de cheminement…
3.4 Journal de bord
Deux types de journaux de bord sont proposés : • journal de bord de 12h • journal de bord ‘au voyage’
Chacun d’eux permet l’enregistrement de l’heure, de la position géographique, du cap, de la vitesse, des alarmes, des cartes utilisées (source et édition) ainsi que des mises à jour.
Enregistreur de voyage
Journal de bord / Enregistreur de voyate / Activer
Pg. 58
NaviChart manuel January 2008
Cette option est également accessible en cliquant sur le bouton Voyage situé dans la barre de fonctions. Cette option vous permet de lancer l’enregistrement du journal de bord ‘au voyage’. Celui-ci s’arrêtera automatiquement après l’intervalle de temps stipulé dans Settings/Options…/Logbook. Il est possible de supprimer cet enregistrement en utilisant le gestionnaire de fichiers. Journal de bord / Enregistreur de voyate / Désactiver Cette option vous permet d’arrêter l’enregistrement du voyage. Le programme vous proposera de sauvegarder les données. Journal de bord / Enregistreur de voyate / Enregistrer… Il est possible d’enregistrer le journal de bord.
1. Cliquez sur Enregistrer… La fenêtre Save logbook… apparaît :
2. Entrez le nom sous lequel le journal de bord va être sauvegardé et cliquez sur Save ;
Exemple : 3d off - sea passage. Journal de bord / Ouvrir Cette option vous permet de charger un journal de bord enregistré.
Pg. 59
NaviChart manuel January 2008
1. Sélectionnez un fichier dans la liste ; Exemple : Lo181203.
2. Cliquez sur Open ; La fenêtre Twelve hour log apparaît :
Date/Time : date et heure de l’enregistrement. Position : position géographique. Heading : cap du navire. Speed : vitesse. Extra : informations supplémentaires (alarmes...). Enc. : type de carte. Cell : références de la carte. Edition : édition. Ed. Date : date d’édition. Update : nombre de mises à jour. Upd. Date : date de mise jour.
Pg. 60
NaviChart manuel January 2008
• Vous pouvez imprimer ces informations 1. Cliquez sur Print ; La fenêtre Print logbook apparaît :
Exemple : Titre : Jounal de bord. Tous : impression du document entier. En sélectionnant Prévision, vous pouvez visualiser ce qui va être imprimé.
2. Appuyez sur OK. • Vous pouvez le sauver en tant que route
1. Cliquez sur Save as track… La fenêtre Save track… apparaît :
2. Entrez un nom de fichier ; Exemple : Track 1.
3. Cliquez sur Save. Journal de bord / Fermer Cette option vous permet de fermer le journal de bord.
Pg. 61
NaviChart manuel January 2008
Journal de bord / Montrer Journal de douze heures La fenêtre Twelve hour log apparaît :
Date/Time : date et heure de l’enregistrement. Position : position géographique. Heading : cap du navire. Speed : vitesse.
Extra : informations supplémentaires (alarmes...). Enc. : type de carte. Cell : références de la carte. Edition : édition.
Ed. Date : date d’édition. Update : nombre de mises à jour. Upd. Date : date de mise jour.
L’enregistrement s’effectue toutes les minutes et commence dès que le système est mis en route. Il n’est pas possible de modifier ces données. Il est possible d’imprimer ce journal de bord.
1. Cliquez sur Impression… La fenêtre Print logbook apparaît.
2. Appuyez sur OK. Référez-vous au point 1.1.14 Setup/Print settings… de la présente partie pour l’impression.
Vous pouvez choisir le nombre de jours durant lesquels le journal de bord de 12h est gardé en mémoire dans le menu Mise au point / Options…/ Journal de bord. Journal du voyage courant La fenêtre venant de la sauvegarde (dans l’exemple : Lo280104) apparaît :
Pg. 62
NaviChart manuel January 2008
Date/Time : date et heure de l’enregistrement. Position : position géographique. Heading : cap du navire. Speed : vitesse.
Extra : informations supplémentaires (alarmes...). Enc. : type de carte. Cell : références de la carte. Edition : édition.
Ed. Date : date d’édition. Update : nombre de mises à jour. Upd. Date : date de mise jour.
Il est possible d’imprimer ce journal de bord.
I. Cliquez sur Print… La fenêtre Print logbook apparaît
II. Appuyez sur OK. Référez-vous au point 1.1.14 Setup/Print settings… de la présente partie pour l’impression.
3.5 Tracks
Tracks / Activer Cette fonction vous permet d’activer le tracé de votre propre route sur la carte :
Pg. 63
NaviChart manuel January 2008
Cette option est également accessible : • en cliquant sur le bouton Track situé dans la barre de fonctions ;
• en cliquant sur le navire avec le bouton droit de la souris. Sélectionnez Activer le track.
Tracks/Désactiver
Cette option est également accessible : • en cliquant sur le bouton Track situé dans la barre de fonctions ;
• en cliquant sur le navire avec le bouton droit de la
souris. Sélectionnez Désactiver le track.
Tracks/Ouvrir...
Cette option vous permet de charger une route enregistrée.
Pg. 64
NaviChart manuel January 2008
1. Sélectionnez un fichier dans la liste ;
Exemple : Track 1. 2. Cliquez sur Open.
Tracks/Enregistrer... Cette option vous permet de sauvegarder la route que vous venez de tracer.
1. Entrez un nom de fichier ; Exemple : Track 1.
2. Cliquez sur Save. Si plusieurs routes ont été réalisées, la fenêtre Select tracks to save… apparaît :
Pg. 65
NaviChart manuel January 2008
1. Sélectionnez la route à sauvegarder ; 2. Cliquez sur OK.
Tracks/Enregistrer comme... Cette option vous permet de sauvegarder la route sous un autre nom et/ou un autre dossier.
Tracks/Effacer Cette option vous permet de supprimer le tracé de la route sur la carte.
1. Si la route n’a pas été sauvée, le programme vous proposera de le faire ;
2. la fenêtre Clear tracks… apparaît, cliquez sur Oui.
Pg. 66
NaviChart manuel January 2008
Si plusieurs routes ont été réalisées, la fenêtre Select tracks to clear… apparaît :
1. Sélectionnez la route à supprimer ; 2. Cliquez sur OK.
Tracks/Properties Cette option vous permet d’obtenir des informations concernant la route tracée :
Nom : nom sous lequel la route est enregistrée. Source : source utilisée pour positionnement du navire. Depart : heure de commencement de la route. Fin : heure de fin de la route.
Couleur d’affichage : couleur du tracé de la route, il est possible de modifier cette couleur.
Pg. 67
NaviChart manuel January 2008
3.6 Navigation
Navigation/VRM/EBL
Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions. Cette option vous permet d’obtenir un EBL et un VRM sur la carte à partir d’un point de référence quelconque.
1. Placez le curseur sur un point de référence ; 2. Cliquez le bouton gauche de la souris et glissez vers le
second point de référence.
La distance et le relèvement sont indiqués dans la partie information de l’interface.
Navigation/ VRM/EBL – depuis le navire
Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions. Cette option vous permet d’obtenir un EBL et un VRM sur la carte à partir de votre navire.
Pg. 68
NaviChart manuel January 2008
Cliquez le bouton gauche de la souris sur un point de référence.
La distance et le relèvement sont indiqués dans la partie information de l’interface.
Navigation/Position line Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions. Cette option vous permet de tracer une ligne représentant les positions possibles d’un navire que vous avez relevé.
1. Placez le curseur sur votre position et cliquez sur le bouton gauche de la souris ;
2. Placez le curseur sur l’autre navire et cliquez sur le bouton droit de la souris L’heure sera indiquée à côté de la droite de hauteur.
3. Réitérez l’opération, cela permet de voir si le relèvement change.
Pg. 69
NaviChart manuel January 2008
Navigation/Planned position Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions. Lorsque votre position est déterminée par une méthode de positionnement différente, cette option vous pouvez afficher cette position sur la carte. Après cette opération, les propriétés peuvent être modifiées.
1. Placez le curseur à la position obtenue et cliquez sur le bouton gauche de la souris ;
2. Placez le curseur sur le symbole obtenu et cliquez sur le
bouton gauche de la souris. La fenêtre Position apparaît, deux onglets sont disponibles : Properties et Position.
• Properties
Cet onglet vous permet de spécifier la méthode de positionnement utilisée, d’encoder le nom de l’utilisateur et l’échelle minimale.
• Position
Pg. 70
NaviChart manuel January 2008
Cet onglet vous permet d’encoder la position exacte obtenue par notre méthode de positionnement.
Navigation/ Clearing line NMT Cette option vous permet de tracer un alignement de garde (clearing line not more than). Il faudra que le relèvement de l’objet sélectionné ne dépasse pas l’alignement de garde.
Exemple : le relèvement ne doit pas dépasser 180° de la bouée.
Navigation/ Clearing line NLT Cette option vous permet de tracer un alignement de garde (clearing line not less than). Il faudra que le relèvement de l’objet sélectionné ne soit pas sous l’alignement de garde.
Exemple: le relèvement ne doit pas être inférieur à 180° de la bouée.
Navigation/ Man over board Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions.
Pg. 71
NaviChart manuel January 2008
La commande MOB (Man Over Board) enregistre la position de chute dès qu’elle est signalée à la passerelle et permet dès lors au navire de revenir plus facilement vers l’endroit exact de l’accident. Situation initiale :
Une indication apparaît à l’endroit où l’homme est tombé tandis que les points de cheminement disparaissent :
Vous trouverez, dans la partie Information (à droite de l’écran), la position du naufragé, la route à gouverner, l’écart de route et la distance à parcourir pour retourner au point de chute.
Navigation/ Anchor alarm Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions.
Cette option vous permet d’enclencher une alarme lorsque le navire s’éloigne d’une certaine distance de son point d’ancrage. La fenêtre Anchor alarm apparaît :
Pg. 72
NaviChart manuel January 2008
Vous pouvez spécifier la distance maximale. Exemple : 150m. Pour annuler l’alarme, sélectionnez à nouveau l’option. La fenêtre Confirm apparaît :
Navigation/ Effacer tous Cette option vous permet de supprimer toutes les modifications apportées à partir de l’onglet Navigation (excepté l’option MOB et le point d’ancrage).
3.7 Route
Ce menu vous permet de tracer votre route. Si celle-ci est représentée par des traits rouges, il s’agit de la route principale ; la route intermédiaire est représentée par des traits oranges plus fins. Les paramètres de la planification de route sont définis par défaut dans l’onglet Route planning du menu Settings/Options…
Pour déplacer un point de cheminement sur la carte :
1. Pressez le bouton Sélection ;
Pg. 73
NaviChart manuel January 2008
2. Placez le curseur sur le point de cheminement à déplacer et cliquez le bouton gauche de la souris ;
Le point de cheminement sera entouré de petits carrés oranges :
3. Glissez le curseur jusqu’à la position souhaitée et relâchez le bouton de la souris.
Pour supprimer un point de cheminement sur la carte :
1. Pressez le bouton Sélection ; 2. Placez le curseur sur le point de cheminement à supprimer
et cliquez le bouton gauche de la souris ; Le point de cheminement sera entouré de petits carrés oranges :
3. Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
Pour changer l’ordre de deux points de cheminement :
1. Pressez le bouton Sélection ; 2. Cliquez sur un des deux points de cheminement et glissez
jusqu’au second point de cheminement. La fenêtre Route apparaît, elle vous demande de confirmer l’action :
Pour obtenir des détails concernant un point de cheminement :
1. Pressez le bouton Information ; 2. Placez le curseur sur le point de cheminement à supprimer
et cliquez le bouton gauche de la souris ;
Pg. 74
NaviChart manuel January 2008
La fenêtre Waypoint apparaît :
Pour obtenir des détails concernant une bordée :
I. Pressez le bouton Information ; II. Placez le curseur sur la bordée et cliquez le bouton
gauche de la souris. La fenêtre Legline apparaît :
Route/Ouvrir... Cette option vous permet de charger une route enregistrée.
Pg. 75
NaviChart manuel January 2008
1. Sélectionnez un fichier dans la liste ; Exemple : Buoy 1 to 34.
2. Cliquez sur Open.
Route/Enregistrer Cette option vous permet de sauvegarder la route que vous venez de tracer.
1. Entrez un nom de fichier ; Exemple : Buoy 1 to 34.
2. Cliquez sur Save.
Route/Enregistrer comme… Cette option vous permet de sauvegarder la route sous un autre nom et/ou un autre dossier.
Route/Route prévue Ajouter un waypoint Cette option vous permet d’ajouter un ou plusieurs points de cheminement (à l’aide de la souris).
1. Placez le curseur à l’endroit où vous voulez mettre un point de cheminement et cliquez sur le bouton gauche de la souris ;
2. Renouvelez l’opération autant que nécessaire.
Pg. 76
NaviChart manuel January 2008
Renverser la route Cette option vous permet d’inverser la route; votre premier point de cheminement devient le dernier, le second devient l’avant-dernier et ainsi de suite. Modifier
Cette option vous permet de consulter la liste des points de cheminement existants. La fenêtre Planned route apparaît :
Nom : nom du point de cheminement. Lat – Lon : position géographique.
Dist. : distance entre ce point de cheminement et le précédént. CTS : route à gouverner (course to steer).
Leg : caractéristiques de la bordée, elle doit être une loxodromie (RL : rhumb line).
DTG : distance à parcourir jusqu’à ce point de cheminement (distance to go).
TTG : période de temps avant d’atteindre le point de cheminement (time to go).
ETA : heure prévue d’arrivée (estimated time of arrival). Speed : vitesse. Route : nom donné à la route lors de sa sauvegarde. Total : distance et temps total pour parcourir la route. To go : distance et temps restant pour parcourir la route. Speed src : source utilisée pour le calcul de HPA (speed source). EDT : heure prévue de départ utilisée pour le calcul de HPA (estimated
time of departure).
En cliquant avec le bouton droit de la souris, plusieurs options vous sont proposées :
Pg. 77
NaviChart manuel January 2008
1. Placez le curseur à l’endroit où vous voulez mettre un point
de cheminement et cliquez sur le bouton gauche de la souris ;
2. Renouvelez l’opération autant que nécessaire.
Cette option vous permet d’ajouter un point de cheminement (en insérant sa position géographique). La fenêtre Waypoint apparaît, elle est composée de trois parties : Position, Properties et Options. Déterminez les caractéristiques du point de cheminement.
Position Vous avez le choix entre une projection Mercator et une projection Lambert. Exemple : Latitude N 53°15’.
Longitude E 004°38’.
Properties Name : nom du point de cheminement. Selection : vous indique si il s’agit de la route principale
ou de la route intermédiaire. Rudder angle : angle de barre. Turning radius : rayon de giration.
Options Cross track radius : écart de route. Wheel over line : distance entre le point de cheminement et
la ligne tracée sur la bordée informant le navigateur qu’il faut entamer la giration.
Pg. 78
NaviChart manuel January 2008
Activate alarm on arrival : activation de l’alarme à l’arrivée. Remark : remarque. Input identifier : identification de l’utilisateur. Arcs source : source ARCS.
• Ajouter 1. Placez le curseur sur la bordée à l’endroit où vous
voulez insérer un point de cheminement et cliquez sur le
bouton gauche de la souris.
• Insérer
Cette option vous permet d’insérer un point de cheminement.
1. Sélectionnez la ligne où le nouveau point de cheminement
doit être inséré et cliquez sur Insert ;
La fenêtre Waypoint apparaît :
2. Déterminez les caractéristiques du point de cheminement.
• Modifer
Cette option vous permet de modifier un point de cheminement.
1. Sélectionnez la ligne du point de cheminement qui doit
être modifié et cliquez sur Edit ;
La fenêtre Waypoint apparaît :
2. Modifiez les paramètres de votre choix.
• Effacer
Cette option vous permet de supprimer un point de cheminement.
Sélectionnez la ligne du point de cheminement qui doit être
supprimé et cliquez sur Delete.
• Impression
Cette option vous permet d’imprimer la liste des points de
cheminement si une imprimante est connectée au système.
La fenêtre Print route apparaît. Référez-vous au point 1.1.14 Setup/Print
settings… pour l’impression.
• Source de vitesse
Cette option vous permet de spécifier la source utilisée pour le calcul
de l’heure prévue d’arrivée.
La fenêtre Selected speed source apparaît :
Pg. 79
NaviChart manuel January 2008
Exemple : entrée manuelle : 16 km/h.
• Date/heure du départ
Cette option vous permet de spécifier l’heure prévue de départ.
La fenêtre Estimated departure time apparaît :
Impression… Cette option vous permet d’imprimer la liste des points de cheminement si
une imprimante est connectée au système.
La fenêtre Print route apparaît. Référez-vous au point 1.1.14 Setup/Print
settings… pour l’impression.
Effacer Cette option vous permet de supprimer toute la route tracée.
Pg. 80
NaviChart manuel January 2008
Route/ Route alternative Ajouter un waypoint Cette option vous permet d’ajouter un ou plusieurs points de cheminement (à l’aide de la souris) à la route intermédiaire. Cette option est similaire à celle pour la route principe, référez-vous au point 1.6.4.1 de la présente partie. Renverser la route Cette option vous permet d’inverser la route; votre premier point de cheminement devient le dernier, le second devient l’avant-dernier et ainsi de suite. Modifier Cette option vous permet de consulter la liste des points de cheminement de la route intermédiaire. La fenêtre Alternated route apparaît. Cette option est similaire à celle pour la route principe, référez-vous au point 1.6.4.3 de la présente partie. Impression... Cette option vous permet d’imprimer la liste des points de cheminement de la route intermédiaire si une imprimante est connectée au système. La fenêtre Print route apparaît. Référez-vous au point 1.1.14 Setup/Print settings… pour l’impression. Effacer Cette option vous permet de supprimer toute la route intermédiaire tracée.
Route/Select waypoint to head for
Il est également possible d’accéder à cette fonction en cliquant sur l’icône située dans la barre de fonctions.
Cette option vous permet de sélectionner le premier point de cheminement vers lequel vous diriger, des informations vous seront données.
Cliquez sur le point de cheminement vers lequel vous voulez vous diriger.
Des renseignements sont donnés dans la partie information (à droite de l’écran) :
Pg. 81
NaviChart manuel January 2008
Exemple : Route à gouverner pour atteindre le point de cheminement 4 : 246°. Ecart de route : 1,368 km à tribord Distance restante : 0,92 milles nautiques.
Route/Switch planned/alternate route Cette option vous permet de passer de la route principale vers la route intermédiaire et vice-versa.
Route/Planned position Cette option vous permet de savoir l’heure approximative à laquelle vous atteindrez un point sur la bordée.
Positionnez le curseur sur la bordée et cliquez sur le bouton gauche de la souris. La fenêtre Planned position & time apparaît :
Exemple : vous atteindrez le point sélectionné le 26/06/2004 à 22 :00.
Route/Clear all Cette option vous permet de supprimer les routes principale et intermédiaire tracées.
3.8 Annotations
Cet onglet vous permet d’incorporer des notes, des remarques et des
informations complémentaires sur la carte.
Annotations / Ouvrir…
Pg. 82
NaviChart manuel January 2008
Cette option vous permet de charger des données enregistrées.
1. Sélectionnez un fichier dans la liste ;
Exemple : Manual update 26.06.2004.
2. Cliquez sur Open.
Annotations / Enregistrer… Cette option vous permet de sauvegarder les modifications apportées.
1. Entrez un nom de fichier ;
Exemple : Manual update 26.06.2004.
2. Cliquez sur Save. Annotations / Importation… Cette option permet d’importer des données (pour incorporer un programme
supplémentaire pour un travail spécifique).
Pg. 83
NaviChart manuel January 2008
Annotations / Évenement Cette option vous permet de spécifier sur la carte un évènement particulier.
L’heure et la position seront enregistrées.
1. Placez le curseur à l’endroit où s’est passé l’évènement et
cliquez le bouton gauche de la souris ;
ou entrez sa position manuellement et cliquez sur Accept ;
ou cliquez sur le navire avec le bouton droit de la souris et
sélectionnez Événement;
2. Inscrivez l’évènement et cliquez sur Accept.
Exemple : Drum flotting.
Il est possible de vérifier la position en ouvrant l’onglet Position :
Un symbole apparaît sur la carte :
Pour obtenir des informations (celles que vous venez d’encoder)
pressez le bouton Information et cliquez le bouton gauche de la souris
sur le symbole.
Pour déplacer l’icône, pressez le bouton Sélection et cliquez-glissez
l’icône avec le bouton gauche de la souris.
Pour supprimer le symbole sur la carte:
1. Pressez le bouton Sélection ; 2. Placez le curseur sur l’icône et cliquez le bouton gauche de
la souris ;
L’objet sera entouré de petits carrés oranges :
3. Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
Pg. 84
NaviChart manuel January 2008
Annotations / Événement sur la position actuelle Cette option vous permet de spécifier un évènement particulier arrivé au navire. L’heure et la position du navire seront enregistrées. La fenêtre Event info apparaît :
Inscrivez l’évènement. Exemple : Drum falled into the sea. Il est possible de vérifier la position en ouvrant l’onglet Position :
Un symbole apparaît sur la carte : Pour obtenir des informations (celles que vous venez d’encoder) pressez le bouton Information et cliquez le bouton gauche de la souris sur le symbole. Pour déplacer l’icône, pressez le bouton Sélection et cliquez-glissez l’icône avec le bouton gauche de la souris. Pour supprimer le symbole sur la carte :
1. Pressez le bouton Sélection ; 2. Placez le curseur sur l’icône et cliquez le bouton
gauche de la souris ; L’objet sera entouré de petits carrés oranges :
3. Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
Chartwork/Information note Cette option vous permet de spécifier sur la carte une information
ayant une certaine importance. L’heure et la position seront enregistrées.
1. Placez le curseur à l’endroit où vous voudriez ajouter une
information et cliquez le bouton gauche de la souris ;
ou entrez sa position manuellement et cliquez sur Accept;
La fenêtre Mariner’s note apparaît :
Pg. 85
NaviChart manuel January 2008
2. Inscrivez l’information.
Exemple : Container flotting.
Il est possible de vérifier la position en ouvrant l’onglet Position :
Un symbole apparaît sur la carte :
Pour obtenir des informations (celles que vous venez d’encoder)
pressez le bouton Information et cliquez le bouton gauche de la souris
sur le symbole.
Pour déplacer l’icône, pressez le bouton Sélection et cliquez-glissez
l’icône avec le bouton gauche de la souris.
Pour supprimer le symbole sur la carte :
1. Pressez le bouton Sélection ; 2. Placez le curseur sur l’icône et cliquez le bouton gauche de
la souris ;
L’objet sera entouré de petits carrés oranges :
3. Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
Chartwork/Caution note Cette option vous permet de spécifier sur la carte une information ayant une
certaine importance, un avertissement. L’heure et la position seront
enregistrées.
1. Placez le curseur à l’endroit où vous voudriez ajouter une
information et cliquez le bouton gauche de la souris ;
ou entrez sa position manuellement et cliquez sur Accept;
Pg. 86
NaviChart manuel January 2008
La fenêtre Mariner’s note apparaît :
2. Inscrivez l’avertissement.
Exemple : Wreck uncharted.
Il est possible de vérifier la position en ouvrant l’onglet Position :
Un symbole apparaît sur la carte :
Pour déplacer l’icône, pressez le bouton Sélection et cliquez-glissez
l’icône avec le bouton gauche de la souris.
Pour supprimer le symbole sur la carte :
I. Pressez le bouton Sélection ; II. Placez le curseur sur l’icône et cliquez le bouton gauche de la
souris ;
L’objet sera entouré de petits carrés oranges :
III. Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
Annotation/Texte Cette option vous permet d’inscrire un petit texte sur la carte.
1. Placez le curseur à l’endroit où vous voudriez ajouter un texte
et cliquez le bouton gauche de la souris ;
ou entrez sa position manuellement et cliquez sur Accept;
Pg. 87
NaviChart manuel January 2008
La fenêtre Edit text apparaît :
2. Entrez le texte que vous voulez voir apparaître.
Exemple : Vessel making operations, take clear.
Si vous cliquez sur Plus…, une autre fenêtre Modifier apparaît :
On y retrouve trois parties : Alignment, Lat/Lon et Properties.
Alignment
- vous pouvez choisir entre un alignement horizontal à gauche,
à droite ou centré.
- vous pouvez choisir entre un alignement vertical en haut, en
bas ou centré.
Lat/Lon
Vous pouvez entrer la position manuellement.
Pg. 88
NaviChart manuel January 2008
Properties
Vous pouvez modifier l’épaisseur, la taille et la couleur du texte.
Un symbole accompagné du texte apparaît sur la carte :
Pour supprimer le symbole sur la carte :
I. Pressez le bouton Sélection ;
II. Placez le curseur sur l’icône et cliquez le bouton gauche de
la souris ;
L’objet sera entouré de petits carrés oranges :
III. Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
Annotation/Point culminant de danger Cette option vous permet de dessiner une zone dangereuse sur la carte.
Lorsque vous vous approcherez de cette zone, une alarme Out of Save Water
s’enclenchera.
Placez le curseur à l’endroit où la zone commence et cliquez
le bouton gauche de la souris. Renouvelez l’opération
jusqu’à l’obtention de la zone voulue ;
ou entrez manuellement les positions des coins de la zone en
cliquant sur Add pour passez au point suivant.
Une zone de danger apparaît à l’écran :
Pg. 89
NaviChart manuel January 2008
Pour supprimer le symbole sur la carte :
I. Pressez le bouton Sélection ;
II. Placez le curseur sur l’icône et cliquez le bouton gauche de
la souris ;
L’objet sera entouré de petits carrés oranges :
III. Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
Annotation / Ligne Cette option vous permet de dessiner une ou plusieurs lignes simples
consécutives sur la carte.
Placez le curseur à l’endroit où la ligne commence et cliquez
le bouton gauche de la souris. Placez le curseur à l’endroit
où la ligne s’achève, cliquez le bouton gauche de la souris
puis cliquez sur Accept ;
ou entrez manuellement les positions de début et de fin de la
ligne en cliquant sur Add pour passez au point suivant.
Une ou plusieurs ligne simples apparaissent à l’écran :
Pg. 90
NaviChart manuel January 2008
Pour modifier la couleur, le style et l’épaisseur pressez le bouton
Information et cliquez le bouton gauche de la souris sur la ligne.
La fenêtre Chartwork settings apparaît:
• Il est possible d’ajouter un point de cheminement dans l’onglet
Position.
I. Sélectionnez la ligne de la position où vous voulez
ajouter un point en cliquant avec le bouton gauche de
la souris sur celle-ci ;
II. Encodez la nouvelle position ;
Pg. 91
NaviChart manuel January 2008
III. Cliquez sur Add.
• Il est possible d’insérer un point de cheminement dans l’onglet
Position.
I. Sélectionnez la ligne de la position où vous voulez
insérer un point en cliquant avec le bouton gauche de
la souris sur celle-ci ;
II. Encodez la nouvelle position ;
III. Cliquez sur Insert.
• Il est possible de modifier la position de la ligne dans l’onglet
Position.
I. Sélectionnez la ligne de la position à modifier en
cliquant avec le bouton gauche de la souris sur celle-
ci ;
Pg. 92
NaviChart manuel January 2008
II. Encodez la nouvelle position ;
III. Cliquez sur Change.
• Il est possible de supprimer une des positions dans l’onglet
Position.
I. Sélectionnez la ligne de la position à supprimer en
cliquant avec le bouton gauche de la souris sur celle-
ci ;
Pg. 93
NaviChart manuel January 2008
II. Cliquez sur Delete.
Pour supprimer la ligne sur la carte :
I. Pressez le bouton Sélection ;
II. Placez le curseur sur l’icône et cliquez le bouton gauche de la
souris ;
L’objet sera entouré de petits carrés oranges :
III. Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
Annotation / Secteur Cette option vous permet de dessiner une zone simple sur la carte.
Placez le curseur à l’endroit où la zone commence et cliquez
le bouton gauche de la souris. Réitérez l’opération jusqu’à
ce que la zone soit terminée et cliquez sur Accept ;
ou entrez manuellement les positions des limites de la zone
en cliquant sur Add pour passez au point suivant.
Une zone simple apparaît à l’écran :
Pg. 94
NaviChart manuel January 2008
Pour modifier la couleur, le style et l’épaisseur pressez le
bouton Information et cliquez le bouton gauche de la souris sur
la zone. La fenêtre Chartwork settings apparaît:
• Il est possible d’ajouter un point de cheminement dans l’onglet
Position.
I. Sélectionnez la ligne de la position où vous voulez
ajouter un point en cliquant avec le bouton gauche de
la souris sur celle-ci ;
Pg. 95
NaviChart manuel January 2008
II. Encodez la nouvelle position ;
III. Cliquez sur Add.
• Il est possible de modifier la position de la ligne dans l’onglet
Position.
I. Sélectionnez la ligne de la position à modifier en
cliquant avec le bouton gauche de la souris sur celle-
ci ;
II. Encodez la nouvelle position ;
III. Cliquez sur Change.
Pg. 96
NaviChart manuel January 2008
• Il est possible de supprimer une des positions dans l’onglet
Position.
I. Sélectionnez la ligne de la position à supprimer en
cliquant avec le bouton gauche de la souris sur celle-
ci ;
II. Cliquez sur Delete.
Pour supprimer la zone sur la carte :
I. Pressez le bouton Sélection ;
II. Placez le curseur sur l’icône et cliquez le bouton gauche de la
souris ;
L’objet sera entouré de petits carrés oranges :
III. Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
Annotation / Circle Cette option vous permet de dessiner un cercle simple sur la carte.
Placez le curseur à l’endroit où le centre du cercle commence
et cliquez le bouton gauche de la souris. Déplacez le curseur
sur la carte jusqu’à l’obtention du diamètre désiré.
Un cercle simple apparaît à l’écran :
Pg. 97
NaviChart manuel January 2008
Pour modifier la couleur, le style et l’épaisseur pressez le
bouton Information et cliquez le bouton gauche de la souris sur
la zone. La fenêtre Chartwork settings apparaît:
• Il est possible de modifier la position du centre du cercle dans
l’onglet Position/Range.
• Il est possible de modifier le rayon du cercle dans l’onglet
Position/Range.
Exemple : 2 milles nautiques.
Pour supprimer le cercle sur la carte :
I. Pressez le bouton Sélection ;
II. Placez le curseur sur l’icône et cliquez le bouton gauche de la
souris ;
L’objet sera entouré de petits carrés oranges :
III. Appuyez sur la touche Supprimer de votre clavier.
Annotations / Propriétés Cette option vous permet de définir les propriétés par défaut.
Pg. 98
NaviChart manuel January 2008
Vous pouvez modifier la couleur, le style, l’épaisseur et le motif de fond.
Annotation / Effacer tous Cette option vous permet de supprimer toutes les modifications apportées. Si
vous n’avez pas sauvé au préalable, une fenêtre vous proposant de le faire
apparaîtra.
3.9 Mise a jour manuelle
Ce menu vous permet d’effectuer manuellement des mises à jour des cartes
ENC.
Mise a jour manuelle / Ouvrir… Cette option vous permet de charger des mises à jour enregistrées.
1. Sélectionnez un fichier dans la liste ;
Exemple : Manual update 31.01.04.
2. Cliquez sur Open.
Pg. 99
NaviChart manuel January 2008
Mise a jour manuelle / Enregistrer… Cette option vous permet de sauvegarder les modifications apportées.
1. Entrez un nom de fichier ;
Exemple : Manual update 26.06.04.
2. Cliquez sur Save
Mise a jour manuelle / Modifier… Cette option vous permet de modifier les paramètres d’un objet représenté sur
la carte. L’objet sera reconnaissable par le trait orange situé en dessous.
Exemple : une bouée latérale.
Cette option est également accessible :
• en sélectionnant le bouton Information et en cliquant avec le bouton
gauche de la souris sur l’objet.
• en cliquant sur le bouton Edit situé dans la section de commande de la
barre de fonctions.
I. Placez le curseur sur l’objet et cliquez le bouton gauche de la
souris ;
Exemple : une bouée latérale. L’objet sélectionné sera mis au
premier plan de la façon suivante :
ou entrez sa position manuellement et cliquez sur Accept ;
Pg. 100
NaviChart manuel January 2008
Une nouvelle fenêtre apparaît :
II. Placez votre curseur sur le nom de l’objet et cliquez sur le
bouton droit de la souris.
Exemple : Buoy, safe water.
Plusieurs options sont proposées : Show, Edit et Roll back.
••••
Cette option vous permet de consulter les données
actuelles de l’objet.
••••
Pg. 101
NaviChart manuel January 2008
Cette option vous permet de changer la position et les
données de l’objet.
La fenêtre View/Modify feature apparaît :
Il est possible de changer la position de l’objet. Pour
modifier les autres données, cliquez sur More.
La fenêtre s’agrandit :
Pg. 102
NaviChart manuel January 2008
1. Sélectionnez le paramètre à modifier ;
Exemple : Conspicuous, Radar (en haut à droite).
2. Désélectionnez l’ancien paramètre ;
3. Sélectionnez le nouveau paramètre dans la liste ;
Exemple : not radar conspicuous (en bas à droite).
4. Cliquez sur Accept.
En cliquant à nouveau sur Show, vous pourrez consulter
les modifications apportées.
Pg. 103
NaviChart manuel January 2008
Cette option vous permet d’annuler les modifications que
vous venez d’effectuer.
Mise a jour manuelle / Effacer tous… Cette option vous permet de supprimer un objet représenté sur la carte.
L’objet sera barré par un trait orange afin de pouvoir le reconnaître.
Exemple : une bouée latérale.
Cette option est également accessible :
• en sélectionnant le bouton Information et en cliquant avec le bouton
gauche de la souris sur l’objet.
• en cliquant sur le bouton Delete situé dans la section de commande de
la barre de fonctions.
I. Placez le curseur sur l’objet et
cliquez le bouton gauche de la souris ;
Exemple : une bouée latérale. L’objet sélectionné sera mis au
premier plan de la façon suivante :
ou entrez sa position manuellement et cliquez sur Accept ;
Une nouvelle fenêtre apparaît :
Pg. 104
NaviChart manuel January 2008
II. Placez votre curseur sur le nom de l’objet et cliquez sur le
bouton droit de la souris.
Exemple : Buoy, safe water.
Plusieurs options sont proposées : Show, Edit et Roll back.
Cette option vous permet de consulter les données
actuelles de l’objet.
Cette option vous permet de supprimer un objet.
En cliquant à nouveau sur Show, vous pourrez constater
que l’objet est supprimé.
Pg. 105
NaviChart manuel January 2008
••••
Cette option vous permet d’annuler la suppression.
Mise a jour manuelle / Ajouter point… Cette option est également accessible en cliquant sur le bouton Add point
situé dans la section de commande de la barre de fonctions.
Cette option vous permet d’ajouter un objet sur la carte.
1. Choisissez l’objet à insérer ;
Exemple : une balise.
2. Cliquez sur More >>>, spécifiez les caractéristiques de
l’objet et cliquez sur Accept ;
Pg. 106
NaviChart manuel January 2008
Exemple : balise flottante.
3. Placez le curseur à l’endroit où l’objet doit être inséré et
cliquez le bouton gauche de la souris.
ou entrez manuellement la position de l’objet et cliquez sur
Accept.
L’objet sera reconnaissable par le trait orange situé en dessous.
Exemple : une balise.
Mise a jour manuelle / Ajouter ligne…
Cette option est également accessible en cliquant sur le bouton Add line
situé dans la section de commande de la barre de fonctions.
Cette option vous permet d’ajouter une ou plusieurs lignes sur la carte.
I. Choisissez la ligne à insérer ;
Pg. 107
NaviChart manuel January 2008
Exemple : une ligne de séparation de trafic.
II. Cliquez sur More >>>, spécifiez les caractéristiques de la ligne
et cliquez sur Accept ;
Exemple : accepté par l’OMI.
III. Placez le curseur à l’endroit où la ligne commence et cliquez le
bouton gauche de la souris. Placez le curseur à l’endroit où la
ligne s’achève, cliquez le bouton gauche de la souris puis
cliquez sur Accept ;
Pg. 108
NaviChart manuel January 2008
ou entrez manuellement les positions de début et de fin de la
ligne en cliquant sur Add pour passez au point suivant.
La ligne sera reconnaissable par le trait orange situé en dessous.
Manual update/Add area
Cette option est également accessible en cliquant sur le bouton Add Area
situé dans la section de commande de la barre de fonctions.
Cette option vous permet d’ajouter une ligne sur la carte.
I. Choisissez la zone à insérer ;
Pg. 109
NaviChart manuel January 2008
Exemple : une zone de séparation de trafic.
II. Cliquez sur More >>>, spécifiez les caractéristiques de la zone
et cliquez sur Accept ;
Exemple : accepté par l’OMI.
Pg. 110
NaviChart manuel January 2008
III. Placez le curseur à l’endroit où la zone commence et cliquez le
bouton gauche de la souris. Réitérez l’opération jusqu’à ce
que la zone soit terminée et cliquez sur Accept ;
ou entrez manuellement les positions des limites de la zone en
cliquant sur Add pour passez au point suivant.
La ligne sera reconnaissable par le trait orange situé en dessous.
Manual update/Clear all
Cette option vous permet de supprimer toutes les mises à jour apportées. Si
vous n’avez pas sauvé au préalable, une fenêtre vous proposant de le faire
apparaîtra. Pour supprimer les mises à jour apportées, cliquez sur Oui.
3.10 Settings
Settings/Options…
Pg. 111
NaviChart manuel January 2008
On retrouve également cette option dans la partie
Chart/Support/Setup/Options….
• General (général)
User preferences
� Language : langue.
� Units : unités de mesure.
� Chart datum : référence géodésique.
� Main pos. format : format de positionnement principal.
� Secondary pos. format : format de positionnement secondaire.
Display options
� Symbolised boundaries : vous permet d’obtenir des limites plus marquées :
� Two shades : cette option vous permet de n’avoir qu’une seule zone de
sécurité (safety contour), celle-ci étant déterminée dans la
partie Settings/Vessel…/Depths. La partie navigable sera de
couleur bleu clair, le contour de sécurité sera gris foncé et la
partie trop peu profonde sera de couleur bleu plus foncé.
Pg. 112
NaviChart manuel January 2008
� Shallow pattern : vous permet de faire apparaître des traits
supplémentaires indiquant les hauts fonds :
Pg. 113
NaviChart manuel January 2008
� Allow raster images : permet de consulter des cartes de types raster.
� Paper chart symbols : vous permet d’avoir les mêmes symboles que sur les
cartes papier.
Exemple : bouée cardinale ouest :
� Full length sectorlights : permet d’avoir la portée réelle des feux de secteur
représentée sur la carte.
Si cette case n’est pas cochée, vous aurez une distance de 2,5 centimètres par
défaut.
� Use new safety contour Algorithm : permet une utilisation de nouveau
contour de sécurité.
Pg. 114
NaviChart manuel January 2008
• Screen (affichage)
Colors
Vous permet de choisir la couleur du navire, de la route, des anneaux de
portée et des anneaux de temps.
Grid
� Show grid : vous permet d’afficher une grille à l’écran.
Symbols and font
� Font size : vous permet de choisir la taille des textes apparaissant sur la
carte.
Pg. 115
NaviChart manuel January 2008
� Symbol magnification : vous permet de choisir la taille des symboles
représentés sur la carte.
� Show symbols : vous permet de faire apparaître ou non les symboles sur les
cartes à petite échelle.
Le bouton Chart default vous permet d’avoir la taille des
symboles par défaut x 1.0 peu importe l’échelle de la carte.
Le bouton Navigis default vous permet d’avoir la taille des
symboles par défaut x 2.5 pour les cartes à grande échelle.
• Logbook
Pg. 116
NaviChart manuel January 2008
Pg. 117
NaviChart manuel January 2008
Past track
1st Position
� Add every : intervalle de temps entre chaque point constituant la route.
Cet intervalle ne peut pas durer plus d’une heure.
� Max length : durée prise en compte pour le tracé de la route. Cet intervalle
ne peut pas durer plus de quatre heures.
� Show timelabel : permet d’afficher l’heure sur la route après un certain
intervalle de temps. Cet intervalle ne peut pas durer plus
de deux heures.
Arpa targets
� Add every : intervalle de temps entre chaque point constituant la route des
autres navires. Cet intervalle ne peut pas durer plus d’une
heure.
� Max length : durée prise en compte pour le tracé de la route. Cet intervalle
ne peut pas durer plus de quatre heures.
� Show timelabel : permet d’afficher l’heure sur la route après un certain
intervalle de temps. Cet intervalle ne peut pas durer plus
de deux heures.
Voyage recording
� Add every : durée d’enregistrement du voyage lorsque vous sélectionnez
Logbook/Voyage Recorder. Cet intervalle ne peut pas durer
plus de quatre heures.
Pg. 118
NaviChart manuel January 2008
� Show timelabel : permet d’afficher l’heure sur la route après un certain
intervalle de temps. Cet intervalle ne peut pas durer plus
de quatre heures.
12 hour logbook
� Delete logbooks older than : permet de choisir le nombre de jours durant
lesquels le journal de bord est gardé en
mémoire. Il ne peut pas être inférieur à un
jour.
• Route planning
Defaut for waypoint
� Cross track error : distance perpendiculaire séparant le navire de sa route.
Si le XTE dépasse cette valeur, une alarme sera donnée.
Pg. 119
NaviChart manuel January 2008
� Wheel over line : distance entre le point de cheminement et la ligne tracée
sur la bordée informant le navigateur qu’il faut entamer
la giration.
� Rudder angle : spécifie l’angle de barre actuel ou désiré en degrés.
� Use great-circle calculation from : distance entre deux points de
cheminement à partir de laquelle le
système utilisera une orthodromie
(attention, une orthodromie n’a aucun
sens).
� Turning radius : angle de giration.
� Activate alarm on arrival : permet l’activation d’une alarme lorsqu’on
atteint le point où il faut entamer la giration.
� Remember ARCS source : permet une utilisation des sources ARCS.
Defaults for legline
� Planned route : vitesse prise en considération pour les calculs de distance
jusqu’à un certain point sur une bordée.
� Leg characteristic : permet d’opter pour une orthodromie ou une
loxodromie entre deux points de cheminement. Ce
choix ne devrait pas être présent, il va de soi d’opter
pour une loxodromie.
� Use curved segments : permet d’avoir ou non des segments courbes.
Defaults for calculations
� Use GPS Speed over ground : utilise le GPS pour les calculs.
� Use average speed : utilise la vitesse moyenne.
� Use planned speed : utilise la vitesse encodée.
� Manual : permet un encodage manuel de la vitesse (à utiliser lors de la
planification de route).
Pg. 120
NaviChart manuel January 2008
• Startup
Startup options
Cette partie vous permet de configurer le démarrage du programme.
� Don’t open a chart window : ne pas ouvrir de carte lors du
démarrage.
� Open chart at own position : ouvrir la carte correspondant à notre
position lors du démarrage. Cela n’est
possible que si l’endroit est couvert par
une carte S-57.
• At scale : à une certaine échelle.
• With range : avec une certaine portée.
Notes to load at startup
Cette partie vous permet de programmer un travail sur carte lors du
démarrage ou de retirer celui programmé.
Pg. 121
NaviChart manuel January 2008
• Pour programmer un travail :
I. Cliquez sur Add ;
Pg. 122
NaviChart manuel January 2008
La fenêtre Load chartwork… apparaît :
II. Sélectionnez un fichier dans la liste ;
Exemple : Manual update 26.06.2004.
III. Cliquez sur Open.
• Pour en supprimer :
I. Sélectionnez-la ligne correspondante ;
II. Cliquez sur Remove.
Pg. 123
NaviChart manuel January 2008
• Import
Il n’est pas possible de changer les paramètres de cet onglet.
BICS – BOS
Cette partie est destinée à la navigation fluviale.
DXF – DWG
Cette partie contient les standards de transfert.
Pg. 124
NaviChart manuel January 2008
• Position sensors
Position sensor configuration
Pour inverser les systèmes de positionnement principal et secondaire, cliquez
sur le bouton Swich sensors.
� Main position : position principale.
� Second position : position secondaire.
Settings/Instruments Settings/Instruments/Full panel
Pg. 125
NaviChart manuel January 2008
Cette option vous permet d’afficher la partie Information au complet à droite
de la carte. Settings/Instruments/Small panel
Cette option fait disparaître la partie Information au complet pour laisser
place à une autre section, moins fournie, au dessus de la carte :
Vous pouvez également accéder à cette option en cliquant sur Hide everything
dans la section de commande même.
Settings/Menu
Il est possible de choisir jusqu’à sept boutons figurant dans la section de
l’utilisateur de la barre de fonction. Ainsi vous aurez à portée de main les
commandes les plus fréquemment utilisées.
Exemple : ces 5 boutons sont représentés dans
l’interface :
Pg. 126
NaviChart manuel January 2008
Dans la colonne de droite sont affichés les boutons disponibles. Dans la
colonne de gauche sont affichés les boutons que l’on retrouve dans la section
de l’utilisateur. Il est possible d’ajouter ou d’enlever des boutons, pour cela,
double-cliquez sur le bouton en question ou utilisez les flèches qui se trouvent
entre les deux colonnes.
Une méthode plus rapide vous permet d’accéder à la fenêtre Edit Speedbar :
I. Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la zone ci-
dessous ;
II. Choisissez Properties.
Settings/Vessel
Pg. 127
NaviChart manuel January 2008
On retrouve également cette option dans la partie Chart/Support/Setup/Vessel
settings....
La boîte de dialogue Ship information apparaît à l’écran. Il est possible
d’effectuer tous les réglages concernant le navire. Lorsque vous avez terminé,
cliquez sur Accept. On y retrouve 6 onglets :
Display, Properties, Antennas, Safety region, Depths et GPS Offset.
• Display
La partie General vous permet de modifier la façon dont votre navire apparaît
à l’écran. Pour ce faire, cochez la /les représentation(s) désirée(s).
Ship outline :
Cette représentation montre la silhouette du navire lorsque la longueur
du navire à l’échelle est plus grande que 6 mm. Dans le cas contraire,
un autre symbole sera utilisé, celui-ci n’étant pas à l’échelle :
Pg. 128
NaviChart manuel January 2008
Heading extension :
Cette représentation comporte une ligne joignant le conning position
au bord de la carte. Cette ligne continue indique le cap du navire;
celui-ci étant soit donné par un compas (connecté à votre système)
soit, à défaut, calculé sur base des données du GPS (route sur le fond).
Beam Bearing :
Cette représentation comporte une petite ligne perpendiculaire
au vecteur vitesse.
Stabilization arrow :
Cette représentation peut comporter une simple ou une double
flèche au bout du vecteur du cap/vitesse.
Une simple flèche nous apprend que le navire est stabilisé par
rapport à l’eau.
Une double flèche nous apprend que le navire est stabilisé par
rapport au fond.
Vector length :
Vous pouvez déterminer la longueur du vecteur cap/vitesse.
Single minute marks :
Pg. 129
NaviChart manuel January 2008
Par défaut, le vecteur cap/vitesse comportera un marquage toutes les 6
minutes ( ). En cochant Single minute marks, vous ajoutez un marquage
toutes les minutes.
Safety region :
Cette option vous permet de rendre visible la zone de sécurité. Les limites de
cette zone de sécurité peuvent être définies dans l’onglet
Settings/Vessel…/Safety region.
La partie Scrolling vous permet de faire dérouler la carte automatiquement
lorsque le navire est à une certaine distance du bord de l’écran.
La partie Fixed range markers vous permet de faire apparaître trois cercles
autour du navire, vous pouvez choisir la distance qui les sépare.
• Properties (nécessite le mot de passe)
Pg. 130
NaviChart manuel January 2008
La partie Ship vous permet de spécifier les caractéristiques du navire :
- longueur
- largeur
- tirant d’eau
- tirant d’air
La partie conning position vous permet de spécifier l’emplacement du centre de
gouverne (l’emplacement du barreur par exemple). Vous devez spécifier la
distance par rapport à l’arrière ou l’avant ainsi que la distance par rapport au
centre du navire vers bâbord ou tribord.
Cette conning position est très importante car toutes les corrections
appliquées au GPS, au radar… seront calculées en fonction de l’emplacement
de leur antenne par rapport à la conning position.
• Antennas (nécessite le mot de passe)
La partie Position vous permet de spécifier l’emplacement et la hauteur des
antennes des deux GPS et du radar.
Pg. 131
NaviChart manuel January 2008
• Safety region
La partie Minimum safety zone vous permet de spécifier les limites de la zone
de sécurité par rapport à l’avant, à l’arrière et aux côtés du navire.
La partie Look ahead vous permet :
- de spécifier la distance prise en considération lorsque vous cliquez
sur le bouton Look ahead
- de spécifier un intervalle de temps entre chaque aperçu rapide de ce
qui se passe à l’avant. Vous pouvez également choisir la distance
prise en considération.
Pg. 132
NaviChart manuel January 2008
• Depths
La partie Depth contours vous permet de spécifier les limites des zones de
danger (tenez compte de la marée). Il sera ensuite possible de les reconnaître
sur la carte en fonction de la couleur de l’eau (n’oubliez pas qu’aucune
indication de profondeur n’est affichée sur les cartes vectorielles, il est dès lors
important de spécifier les limites acceptables).
- Shallow contour : lorsque la profondeur d’eau est inférieure au
shallow contour (dans l’exemple 2 mètres), l’eau
Pg. 133
NaviChart manuel January 2008
sera de couleur bleu foncé , la profondeur est
insuffisante pour y naviguer en toute sécurité.
- Safety contour : lorsque la profondeur d’eau est comprise entre le
shallow contour et le safety contour (dans l’exemple
entre 2 et 10 mètres), l’eau sera de couleur bleu
légèrement foncé . Un contour de sécurité de
couleur gris indiquera la profondeur que vous
avez choisie pour le contour de sécurité (dans
l’exemple 10 mètres).
Vous trouverez des indications supplémentaires
de profondeur sur la carte, celles-ci seront de
couleur noire.
- Deep contour : lorsque la profondeur d’eau est comprise entre le
safety contour et le deep contour (dans l’exemple
entre 10 et 20 mètres), l’eau sera de couleur bleu
pâle .
Lorsque la profondeur d’eau est égale ou
supérieure au deep contour (dans l’exemple 20
mètres), l’eau sera de couleur bleu très pâle , vous
pouvez naviguer en toute sécurité dans cette zone.
La partie Soundings vous permet de spécifier une profondeur spécifique. Si la
profondeur est inférieure, les sondages seront de couleur grise.
Fig. 8 — Représentation schématique des différentes profondeurs représentées sur la
carte
Pg. 134
NaviChart manuel January 2008
• GPS Offset
La partie Primary position est destinée au décentrement du système de
positionnement numéro 1; la partie Secondary position est destinée au
décentrement du système de positionnement numéro 2.
Settings/Systems… Cette option est détaillée dans la deuxième partie.