mÚsica en espaÑol - cathedral basilica of st. joseph€¦ · 3 annual diocesan appeal 2018 a...
TRANSCRIPT
Las Misas Dominicales
4:30pm Saturday
8:30am Sunday
10:00am Domingo
11:30am Sunday
1:00pm Domingo Misa con Lengua de Señas
2o y 4o Domingo
5:30pm Domingo
Weekday Mass / Misas Diarias
• Mon-Friday / Lunes a Viernes
7:30am & 12:05pm
Confessions / Las Confesiones
• Saturday / Sábado: 4:00 - 4:25pm
• Mon-Friday / Lunes a Viernes
11:45am-12:00pm
and by appt./ y con cita particular
Parish Office / Oficina Parroquial
• Mon-Friday / Lunes a Viernes
9:30am – 5:00pm
• Sunday / Domingo
9:30am - 2:30pm
• Closed Saturday / Cerrado en Sábado
Cathedral Tours
Visitas a la Catedral con Guía
• Tuesday through Friday
Martes a Viernes
1:00 - 3:00pm
• Groups of 10 or more 10 personas o más
Call / Llame para cita al
408-283-8100 ext. 2210
Horario de las Bendiciones
1er Domingo - Presentación de Niños
2o Domingo – Aniversario de Bodas
3o Domingo – Cumpleaños
MÚSICA EN ESPAÑOL
6o domingo del tiempo ordinario el 11 de febrero, 2018
❖ Reflexión ❖
Mencione un momento en que experimentó la caricia sanadora de Jesús. ¿Cómo has cambiado a causa de eso?
80 South Market Street, San José, CA 95113-2321 408-283-8100 www.stjosephcathedral.org ,
“En aquel tiempo, se le acercó a Jesús un leproso para suplicarle de rodillas: ‘Si tú quieres, puedes curarme’.
Jesús se compadeció de él, y extendiendo la mano, lo tocó y le dijo:
‘¡Sí quiero: Sana!’ Inmediatamente se le quitó la lepra y quedó limpio. Al despedirlo, Jesús le mandó con severidad:
‘No se lo cuentes a nadie; pero para que conste, ve a presentarte al sacerdote y ofrece por tu purificación lo prescrito por Moisés’.
Pero aquel hombre comenzó a divulgar tanto el hecho, que Jesús no podía ya entrar abiertamente en la ciudad, sino que se quedaba fuera,
en lugares solitarios, a donde acudían a él de todas partes”. Marcos 1: 40-45
2
Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor
Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor Villela, Parochial Vicar
Greg Ortiz, Deacon
CATHEDRAL
BASILICA OF
ST. JOSEPH
la tienda DE LA CATEDRAL
Recursos y regalos, artículos para las devociones, rosarios
y literatura Católica Artículos de interés
para los niños.
Cathedral Gift shop
Unique gifts, Faith-sourced
literature, devotionals, rosaries, music,
holy cards, items of interest for children.
Shop Hours/Horario de la Tienda (408) 275-6090 Mon/Lun: Closed/Cerrada Tue 10am - 3pm Wed-Sat / Mier a Sab 9:30am - 2pm 2:30 - 5pm Sunday/Domingo 9-3 4-5:15
READINGS FOR THE WEEK Monday: James 1:1-11; Ps 119:67-68, 71-72, 75-76; Mark 8:11-13 Tuesday: James 1:12-18; Ps 94:12-13a, 14-15,18-19; Mark 8:14-21 Wednesday: Joel 2:12-18; Ps 51:3-6ab, 12-14, 17; 2 Corinthians 5:20 — 6:2; Matthew 6:1-6, 16-18 Thursday: Deuteronomy 30:15-20; Ps 1:1-4, 6; Luke 9:22-25 Friday: Isaiah 58:1-9a; Ps 51:3-6ab, 18-19; Matthew 9:14-15 Saturday: Isaiah 58:9b-14; Ps 86:1-6; Luke 5:27-32 Sunday: Genesis 9:8-15; Ps 25:4-9; 1 Peter 3:18-22; Mark 1:12-15 LAS LECTURAS PARA LA SEMANA Lunes: Santiago 1:1-11; Sal 119:67-68, 71-72, 75-76; Marcos 8:11-13 Martes: Santiago 1:12-18; Sal 94:12-13a,14-15,18-19; Marcos 8:14-21 Miércoles: Joel 2:12-18; Sal 51:3-6ab, 12-14, 17; 2 Corintios 5:20 6:2; Mateo 6:1-6, 16-18 Jueves: Deuteronomio 30:15-20; Sal 1:1-4, 6; Lucas 9:22-25 Viernes: Isaías 58:1-9a; Sal 51:3-6ab, 18-19; Mateo 9:14-15 Sábado: Isaías 58:9b-14; Sal 86:1-6; Lucas 5:27-32 Domingo: Génesis 9:8-15; Sal 25:4-9; 1 Pedro 3:18-22; Marcos 1:12-15
Parish Lenten Retreat Registration Form—Page 11 Retiro de Cuaresma Parroquial Hoja de Inscripción—Página 11
EQUIPO LABORAL
Israel Arellano, Mantenimiento Tim Barrington, Mell Portillo, Sacristanes Linda O. Brisuela, Coordinadora del Catecismo Jim Del Biaggio, Gerente de la Tienda Sharon Miller, Directora del Social Ministry Susan Olsen, Directora de la Educación Religiosa Administradora General Bianca Ornelas Peña, Recepcionista - Domingo Jose Luis Rodriguez,Gerente Asistente de la Tienda Juan Rosales, Roberto Solórzano, Mantenimiento Anaí Torres, Receptionista, Reservación de Bodas Nina Tranchina Oficina Parroquial/ Fundación de la Catedral San Jose Julie Wind, Directora de Música Tanis Zuccaro, Secretaria Administrativa Tel. (408) 283-8100 Fax (408) 283-8110
MASS INTENTIONS for the week
Feb/Febrero 10 4:30PM Barbara Vela Feb/Febrero 11 8:30AM Parishioners/Los Feligreses 10:00AM José Manuel Sánchez 11:30AM Remy Portem 1:00PM Marcelina Pantoja 5:30PM Antonio Barragan Barrera Feb/Febrero 12 7:30AM Anna Matthew 12:05PM Nick Bantilan Feb/Febrero 13 7:30AM Elvia Grajales 12:05PM Moises Zelaya Rosa Feb/Febrero 14 7:30AM Emelinda Garcia Feb/Febrero 15 7:30AM Stephen Del Giorno 12:05PM Teodoro & Estelita MangueraFeb/Febrero 16 7:30AM Familia Galindo Castro 12:05PM Felicidad C. Gonzalez
LAS INTENCIONES de la semana
February/Febrero 4, 2018 Mass/Misa Collection/Colecta 4:30PM $757.00 8:30AM $2467.00 10:00AM $1732.00 11:30AM $1410.00 1:00PM $901.00 5:30PM $356.00 Sub-total $7623.00 Parish Pay $1842.03 Grand Total $9465.03
We need $11,200 weekly in order to meet our parish expenses. Our deficit this week was $1734.97. Necesitamos $11,200 por semana para cubrir los gastos de la parroquia. El déficit de la semana fue $1734.97.
Goal/Meta $11,200
Total $9465.03
85%
3
Annual Diocesan Appeal 2018 A collaboration in which every parish contributes to-ward the support of ministries and services rendered by our Diocese of San Jose. The Cathedral goal this year is $135,500. Each household taking part in the cam-paign helps the Cathedral parish reach its goal toward funding education, training and service to the faithful of our Diocese. If you have not received an information packet in the mail, we have them available in the church. If we achieve 100% participation, we will not only match but surpass last year’s success! Contribu-tions that surpass the goal are rebated to our parish di-rectly. You can make it happen!
Llamado Anual Diocesano 2018 Es una colaboración en la que cada pa-rroquia contribuye al financiamiento de los servi-cios y ministerios otorgados por nuestra Diócesis de San José. La meta del 2018 que le toca a la Catedral es $135,500 A cada hogar se le pide unirse a esta campaña para ayudar a la Catedral cumplir con su meta. Si Ud. no ha recibido co-rrespondencia de la Catedral, hay sobres de in-formación en la Catedral. Con un 100% de parti-cipación de todos, no sólo lograremos el éxito del año pasado sino ¡lo superaremos! Cualquier ganancia que supera la meta es un rebate directo a la parroquial. ¡Con su ayuda, este beneficio se puede realizar!
To donate online and watch the 2018 video/ Para donar en línea y mirar el video del 2018: www.dsj.org/ada or www.stjosephcathedral.org Haz clic en “Giving”
Compartiendo la Alegría del Evangelio
Juntos en Cristo
Parish Goal Meta Parroquial $135,500.00
Total Total
Week 9 Sem. 9
Week 8 Sem. 8
Week 7 Sem. 7
Week 6 Sem. 6
Week 5 Sem. 5
Week 4 Sem. 4
Week 3 Sem. 3
Week 2 $29,833 53 Sem. 2
Week 1 $7446 18 Sem. 1
Goal Meta $
4
Special Lenten Dispensation
FOR
Asian New Year Day
Bishop Patrick J. McGrath has granted a
dispensation from the Lenten discipline of
abstinence from meat to all the faithful of the
Diocese of San Jose who will be observing the
first day of the Asian New Year on
Friday, February 16, 2018 The First Day of the Lunar New Year,
The Year of the Dog
7:30 AM Mass English
12:05 PM Mass English
6:00 PM Liturgy of the Word—English
7:30 PM Misa—Español
RECONCILIATION during Lent
La RECONCILIACIÓN durante la Cuaresma 6:00—8:00PM
Every Wednesday ~ Cada Miércoles
Begins ~ Comienza Feb 21
This is offered in addition to our regular confession schedule.
Esto se ofrece en adición al horario acostumbrado
2nd floor—Parish Office Center
2ndo Piso—Las Oficinas Parroquiales
Bilingual Stations
of the Cross
Each Friday of Lent after 12:05 Mass
Viacrucis Bilingüe Cada Viernes
de la Cuaresma Después de la
misa de las 12:05
5
El Evangelio comienza con Jesús sanando a un leproso. La lepra es una enfermedad infecciosa de la piel que la desfigura y que ha sido rodea-da de muchos tabús sociales y reli-giosos durante la historia. En 1873, la causa de la Lepra, también conoci-
da como bacilo de Hansen. Ya sabemos que la lepra es causada por una infección bacterial. A pesar de ser contagiosa, los estudios médicos actuales han mostrado que la transmisión es más difícil de lo ante-riormente pensado. Desde los 1940, hay disposición de tratamientos médicos y el paciente ya no necesita ser aislado ya iniciado el tratamiento de largo plazo. Hoy, el hombre con la lepra tomó la iniciativa y se acercó a Jesús para pedir ser sanado. Al hacer esto, el leproso violó las normas religiosas del día al acer-carse a una persona limpia. Al acercarse a Jesús pu-diera interpretarse como valiente y atrevido. La con-fianza del leproso en la capacidad de Jesús de poder sanarlo es evidente en sus palabras. Pero también pudieran ser un desafío para Jesús para ver hasta qué punto Jesús se atreve ir para sanar a alguien. Al sanar al hombre, Jesús lo tocó, lo cual también violó las normas de la sociedad. Esto es un signo importante de la profundidad de la compasión de Jesús por el hombre y dice algo sobre la interpretación de Jesús de la Ley de Moisés. A pesar de que Jesús haya to-cado al leproso, no quebró completamente con la Ley Mosaica. Instruyó al hombre no contarle a nadie acerca de la sanación y le pidió que se presentara a los sacerdotes como es prescrito por la Ley Mosaica. De cierto, el hombre habría querido compartir la bue-na nueva de su sanación y el notable alivio hubiera exigido una explicación. Después de esta sanación fue difícil para Jesús viajar libremente. Tal vez se hubiera visto una consternación por su desafío hacia las normas sociales y religiosas. Al tocar al leproso, Jesús se volvió impuro. El relato de Marcos, sin em-bargo, nos lleva a la conclusión que los movimientos de Jesús fueron restringidos por su popularidad. A pesar de las instrucciones, el hombre sanado propagó la palabra acerca del poder sanador de Jesús. Aun cuando Jesús se encontraba en lugares desolados, todos lo buscaban para ser sanados. Loyola Press
S anto del Día Nuestra Señora de Lourdes El 11 de Febrero El 8 de diciembre, 1854, el Papa Pío IX proclamó el
dogma de la Inmaculada Concepción en la constitución apos-tólica Ineffabilis Deus. A poco más de tres años después, el 11 de febrero de 1858, una joven apareció a Bernadette Soubi-rous. Con esto, comenzó una serie de visiones. Durante la aparición del 25 de marzo, la mujer se identificó con las pala-bras, “Yo soy la Inmaculada Concepción.”
Bernadette era una niña enfermiza de papas pobres. Su prác-tica de la fe Católica era poco más que tibia. Bernadette po-día rezar el Padre Nuestro, el Dios te salve, María y el Credo. También conocía la oración de la Medalla Mi-lagrosa: “María sin pecado concebi-da.”
Durante las interrogaciones, Ber-nadette dio cuenta de lo que miró. Era “algo blanco en forma de una niña.” Usó la palabra aquero, un tér-mino significando “esta cosa.” “Era una joven bonita con un rosario sobre su brazo.” Su vestimento blanco fue amarado con una faja azul. Portaba un velo blanco sobre su cabeza. Hubo una rosa amarilla sobre cada pie y llevaba un Rosario en la mano. Bernadette también quedé impresionada con el hecho de que la mujer no se dirigió a ella con el tu sino con el formal vous. La humilde virgen apareció a una niña humilde y la trató con dignidad.
Mediante aquella niña humilde, María revitaliza y sigue revi-talizando la fe de millones de personas. Las personas empe-zaron a peregrinar a Lourdes desde otras partes de Francia y del mundo. En 1862, las autoridades Eclesiásticas confirma-ron la autenticidad de las apariciones y autorizaron el culto de Nuestra Señora de Lourdes en la diócesis. La Solemnidad de Nuestra Señora de Lourdes se volvió mundial en 1907.
Patrocinado por la Diócesis de San José Departamento de Evangelización Oficina del Ministerio de la Justicia Social
Estos eventos se realizarán en la Parroquia Nuestra Señora de Guadalupe 2020 E San Antonio St San Jose, CA 95116
CONSULTAS GRATUITAS ACERCA
DEL DACA Y EL TPS
Domingo 11 de Febrero 2:15PM Adentro de la Iglesia
“Conozca sus derechos” (qué hacer en caso de una redada) y Una actualización sobre el DACA
Domingo, 25 de Febrero 9am a 3pm
En los Salones Portátiles TPS - estarán presentes abogados para consulta
Sábado, 3 de Marzo 9am a 3pm
En los Salones Portátiles TPS - estarán presentes abogados para consulta
Por favor, aproveche estas oportunidades.
6
THIS WEEK IN OUR PARISH OFFICE CENTER ESTA SEMANA EN NUESTRO CENTRO PARROQUIAL
SUNDAY /DOMINGO Bible Study 9:45—11:00AM CONF ROOM
Religious Education 9:45 11:30 3:00 CLASSROOMS
Confirmation 11:30AM CONF ROOM
TUESDAY/MARTES Cathedral Tours /Visitas con Guia 1:00PM - 3:00PM CATHEDRAL
WEDNESDAY/MIÉRCOLES Ash Wednesday see schedule pg 8 / Miércoles de Ceniza fijarse en el horario en la página 8
Cathedral Tours /Visitas con Guia 1:00PM - 3:00PM CATHEDRAL
Rite of Christian Initiation / Rito de la Iniciación Cristiana 7:00PM 2ND FLOOR
Cathedral Choir 7:00PM LOYOLA HALL
THURSDAY/JUEVES Cathedral Tours /Visitas con Guia 1:00PM - 3:00PM CATHEDRAL
Estudio de Biblia 7:00PM SALÓN PARROQUIAL
FRIDAY / VIERNES Bilingual Stations of the Cross / Via Crucis bilingüe 12:30PM CATHEDRAL
Cathedral Tours /Visitas con Guia 1:00PM - 3:00PM CATHEDRAL
Fr. Gerald S. Coleman will present Catholic traditions
on end-of-life. A panel of professionals will answer your questions about planning for today's families.
Thursday, February 22
9:30 a.m. – 12:30 p.m.
St. Lucy Parish 2350 Winchester Blvd. Campbell, CA 95008
9:00 a.m. - Check-in begins 9:30 a.m. – 11:30 a.m. Presentation with breaks 11:45 p.m. - 12:30 p.m. Panel discussion and questions
This event is FREE but requires an RSVP. www.CatholicCharitiesSCC.org/Decisions
7
LAS Mujeres de
la PasiÓn
SÁBADO, 24 de FEBRERO, 2018 8:30AM a 1:00PM Hna. Nancy Usselmann, SP ● P. Engelberto Gammad, JCD
La llegada y el café 8:30 am Salón Parroquial Loyola $10 donación por persona. Incluye el almuerzo y las botanas.
Por favor, nadie menor de los 14 años. Cupo Limitado. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Favor de completar este formulario y regresarlo a la oficina parroquial a más tardar el MIÉRCOLES, 21 de Febrero.
NOMBRE/S 1. _________________________________ 2. _________________________________
3. _________________________________ 4. _________________________________
Teléfono (______)_______________________ Email ____________________________________ Prefiero asistir al retiro en Inglés Español (Favor de señalar ✓una) ¡Gracias! [Oficina solamente Pagado $ ______ para _____ person/as : Ck. ________ Cash ________ CC_________ ]
OFICINA PARROQUIAL Lunes a Viernes 9:30 AM – 5:00 PM ● Domingo 9:30 AM – 2:30 PM (408) 283-8100 ext. 2200 80 South Market Street ● San Jose, California ● 95113
Un Día de Reflexión Cuaresmal