morfosintaxis ii

58
El sistema pronominal átono Tema III, Noviembre 2011

Upload: laura-menna

Post on 15-Jul-2015

2.154 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

El sistema pronominal átonoTema III, Noviembre 2011

Conceptos fundamentales

• leísmo

• loísmo

• laísmo

• Alternancia

Breve apunte histórico

Breve apunte histórico

• Cambios presentes desde el castellano medieval

Breve apunte histórico

• Cambios presentes desde el castellano medieval

• Paso de un sistema en el que cada pronombre marca una función gramatical, a otro en el que cada forma marca información gramatical

Breve apunte histórico

• Cambios presentes desde el castellano medieval

• Paso de un sistema en el que cada pronombre marca una función gramatical, a otro en el que cada forma marca información gramatical

• illum, illam, illud > acusativo > CD; illi > dativo > CI

Breve apunte histórico

• Cambios presentes desde el castellano medieval

• Paso de un sistema en el que cada pronombre marca una función gramatical, a otro en el que cada forma marca información gramatical

• illum, illam, illud > acusativo > CD; illi > dativo > CI

• le(s), lo(s), la(s) > nº, gº, persona, cosa...

Breve apunte histórico• Cambios presentes desde el castellano

medieval

• Paso de un sistema en el que cada pronombre marca una función gramatical, a otro en el que cada forma marca información gramatical

• illum, illam, illud > acusativo > CD; illi > dativo > CI

• le(s), lo(s), la(s) > nº, gº, persona, cosa...

• Estos fenómenos no calaron del todo en la norma culta andaluza y por ello no se extendieron en el español atlántico

Breve apunte histórico

• Desde entonces existen dos grandes zonas

Breve apunte histórico

• Desde entonces existen dos grandes zonas

• No-leísta > la mayor parte del mundo hispánico

Breve apunte histórico

• Desde entonces existen dos grandes zonas

• Leísta > centro norte peninsular

• No-leísta > la mayor parte del mundo hispánico

En líneas generales

• la variante le con referente masculino de persona > predomina en España, México, gran parte de Centroamérica y Antillas

En líneas generales

• la variante le con referente masculino de persona > predomina en España, México, gran parte de Centroamérica y Antillas

• la variante lo > Chile y Rio de la Plata

En líneas generales

• la variante le con referente masculino de persona > predomina en España, México, gran parte de Centroamérica y Antillas

• la variante lo > Chile y Rio de la Plata

• la alternancia > países andinos y Caribe continental

En líneas generales

• la variante le con referente masculino de persona > predomina en España, México, gran parte de Centroamérica y Antillas

• la variante lo > Chile y Rio de la Plata

• la alternancia > países andinos y Caribe continental

• El leísmo se encuentra en expansión

En el español de América

En América

• En general, se conserva el sistema tradicional, etimológico

En América

• En general, se conserva el sistema tradicional, etimológico

• Aparecen los casos de leísmo más extendidos (usos compartidos con España, más o menos aceptados académicamente)

En América• En general, se conserva el sistema tradicional,

etimológico

• Aparecen los casos de leísmo más extendidos (usos compartidos con España, más o menos aceptados académicamente)

• Las alteraciones en el sistema pronominal átono están relacionadas en su mayoría con el contacto del español con otras lenguas

Casos de leísmo

• leísmo de persona, ej. uno está para servirles a todas; Juan, yo le conozco

Casos de leísmo

• leísmo de persona, ej. uno está para servirles a todas; Juan, yo le conozco

• Se da en zonas en que en general se hace la distinción (OI/OD) ej. Antillas, Am. Central y Colombia

Casos de leísmo

• leísmo de persona, ej. uno está para servirles a todas; Juan, yo le conozco

• Se da en zonas en que en general se hace la distinción (OI/OD) ej. Antillas, Am. Central y Colombia

• Tiene el rasgo [+cortés], el referente es usted

Casos de leísmo

• leísmo de persona, ej. uno está para servirles a todas; juan, yo le conozco

• Se da en zonas en que en general se hace la distinción (OI/OD) ej. Antillas, Am. Central y Colombia

• Tiene el rasgo [+cortés], el referente es usted

• Uso reciente favorecido en la lengua escrita

Casos de leísmo

• leísmo de persona, ej. uno está para servirles a todas; juan, yo le conozco

• Se da en zonas en que en general se hace la distinción (OI/OD) ej. Antillas, Am. Central y Colombia

• Tiene el rasgo [+cortés], el referente es usted

• Uso reciente favorecido en la lengua escrita

• Menos arraigado y extendido que en España

Casos de leísmo

• leísmo de cortesía, ej. tengo el gusto de invitarle

Casos de leísmo

• leísmo de cortesía, ej. tengo el gusto de invitarle

• Generalizado en todo el mundo hispánico, pero no en Perú ni el los países del Cono Sur

Casos de leísmo

• leísmo de cortesía, ej. tengo el gusto de invitarle

• Generalizado en todo el mundo hispánico, pero no en Perú ni el los países del Cono Sur

• Fenómeno documentado actualmente

Casos de leísmo

• leísmo de cortesía, ej. tengo el gusto de invitarle

• Generalizado en todo el mundo hispánico, pero no en Perú ni el los países del Cono Sur

• Fenómeno documentado actualmente

• Ocurre menos con referente femenino

Casos de leísmo

• leísmo de cortesía, ej. tengo el gusto de invitarle

• Generalizado en todo el mundo hispánico, pero no en Perú ni en los países del Cono Sur

• Fenómeno documentado actualmente

• Ocurre menos con referente femenino

• Evita la ambigüedad del lo > referente usted, él, en presencia o ausencia

Casos de leísmo

• leísmo en construcciones impersonales con se: ej. [a los jóvenes] se les está educando

Casos de leísmo

• leísmo en construcciones impersonales con se: ej. [a los jóvenes] se les está educando

• Es frecuente igual que en España, pero no en los países del Cono Sur: ej. se los veía zigzaguear entre los autos (Cortázar, J. La autopista del sur)

Casos de leísmo

• leísmo en construcciones impersonales con se: ej. [a los jóvenes] se les está educando

• Es frecuente igual que en España, pero no en los países del Cono Sur: ej. se los veía zigzaguear entre los autos (Cortázar, J. La autopista del sur)

• Uso favorecido con referente masculino

Otros contextos en los que se favorece el leísmo

Otros contextos

• llamar en estructuras predicativas: ej. el Creador o llamémosle como sea

Otros contextos

• llamar en estructuras predicativas: ej. el Creador o llamémosle como sea

• Verbos de afección psíquica como afectar, asustar, asombrar, molestar, impresionar... ej. ese pensamiento le preocupa

Otros contextos

• llamar en estructuras predicativas: ej. el Creador o llamémosle como sea

• Verbos de afección psíquica como afectar, asustar, asombrar, molestar, impresionar... ej. ese pensamiento le preocupa

• Verbos de influencia como animar, convencer, forzar, incitar, invitar... ej. le animaba a votar

Otros contextos

• llamar en estructuras predicativas: ej. el Creador o llamémosle como sea

• Verbos de afección psíquica como afectar, asustar, asombrar, molestar, impresionar... ej. ese pensamiento le preocupa

• Verbos de influencia como animar, convencer, forzar, incitar, invitar... ej. le animaba a votar

• Otros verbos: hacer y dejar (‘obligar y permitir’); atender y telefonear; advertir, avisar, informar...

Otros contextos• llamar en estructuras predicativas:

ej. el Creador o llamémosle como sea

• Verbos de afección psíquica como afectar, asustar, asombrar, molestar, impresionar... ej. ese pensamiento le preocupa

• Verbos de influencia como animar, convencer, forzar, incitar, invitar... ej. le animaba a votar

• Otros verbos: hacer y dejar (‘obligar y permitir’); atender y telefonear; advertir, avisar, informar...

• Casos de doble régimen o falsos leísmos ej. la creo/le creo; le obedecen/lo obedencen

Alteraciones por contacto de lenguas

Alteraciones por contacto de lenguas

• Existen desde la época de la conquista a causa de la interferencia de lenguas amerindias que carecen de un sistema pronominal equivalente > quechua, aimara y gauraní

Alteraciones por contacto de lenguas

• Existen desde la época de la conquista a causa de la interferencia de lenguas amerindias que carecen de un sistema pronominal equivalente > quechua, aimara y gauraní

• Los resultados del contacto no están fijados, sino que permiten un amplio abanico de variaciones

Alteraciones por contacto de lenguas

• Existen desde la época de la conquista a causa de la interferencia de lenguas amerindias que carecen de un sistema pronominal equivalente > quechua, aimara y gauraní

• Los resultados del contacto no están fijados, sino que permiten un amplio abanico de variaciones

• Aparecen sobre todo en zona andina de Ecuador, Perú, Paraguay, Bolivia y Noroeste argentino

Alteraciones por contacto de lenguas

• Existen desde la época de la conquista a causa de la interferencia de lenguas amerindias que carecen de un sistema pronominal equivalente > quechua, aimara y gauraní

• Los resultados del contacto no están fijados, sino que permiten un amplio abanico de variaciones

• Aparecen sobre todo en zona andina de Ecuador, Perú, Paraguay, Bolivia y Noroeste argentino

• Son frecuentes tanto en hablantes bilingües como monolingües y se favorecen en las hablas rurales

Forma lo invariable (loísmo)

• Neutralización de todas las formas de pron. átono de tercera persona en la forma lo

Forma lo invariable (loísmo)

• Neutralización de todas las formas de pron. átono de tercera persona en la forma lo

• CD m. y f. > la papa también lo pelamos y lo picamos; una cosa vieja para quemarlo

Forma lo invariable (loísmo)

• Neutralización de todas las formas de pron. átono de tercera persona en la forma lo

• CD m. y f. > la papa también lo pelamos y lo picamos; una cosa vieja para quemarlo

• CD sg. y pl. > comienza a hacer esas sandalias y lo venden

Forma lo invariable (loísmo)

• Neutralización de todas las formas de pron. átono de tercera persona en la forma lo

• CD m. y f. > la papa también lo pelamos y lo picamos; una cosa vieja para quemarlo

• CD sg. y pl. > comienza a hacer esas sandalias y lo venden

• A veces duplica la presencia del CD > ej. lo vendió el auto

Forma lo invariable (loísmo)• Neutralización de todas las formas de pron. átono

de tercera persona en la forma lo

• CD m. y f. > la papa también lo pelamos y lo picamos; una cosa vieja para quemarlo

• CD sg. y pl. > comienza a hacer esas sandalias y lo venden

• A veces duplica la presencia del CD > ej. lo vendió el auto

• En el quechua se corresponde con la partícula -ta que indica CD y a la estructura SOV ej. la casa lo vendo = ‘falso pronombre’

Otras variaciones

Otras variaciones

• Alternancia le/lo en un mismo hablante, ej. trigo le botan así nomás, por encima del terreno, lo botan así (zona andina)

Otras variaciones

• Alternancia le/lo en un mismo hablante, ej. trigo le botan así nomás, por encima del terreno, lo botan así (zona andina)

• Impers. + se no leísta, ej. se los condena (zona andina)

Otras variaciones

• Alternancia le/lo en un mismo hablante, ej. trigo le botan así nomás, por encima del terreno, lo botan así (zona andina)

• Impers. + se no leísta, ej. se los condena (zona andina)

• leísmo CD ref. f., ej. él siempre le va a querer a ella (Ecuador)

Otras variaciones

• Alternancia le/lo en un mismo hablante, ej. trigo le botan así nomás, por encima del terreno, lo botan así (zona andina)

• Impers. + se no leísta, ej. se los condena (zona andina)

• leísmo CD ref. f., ej. él siempre le va a querer a ella (Ecuador)

• leísmo CD ref. no persona, ej. el chancho le preparamos en dos versiones (Ecuador)

Otras variaciones• Alternancia le/lo en un mismo hablante, ej. trigo le

botan así nomás, por encima del terreno, lo botan así (zona andina)

• Impers. + se no leísta, ej. se los condena (zona andina)

• leísmo CD ref. f., ej. él siempre le va a querer a ella (Ecuador)

• leísmo CD ref. no persona, ej. el chancho le preparamos en dos versiones (Ecuador)

• leísmo plural, ej. se ubican allí y la gente le cubre, nadie le delata (Paraguay)

Otras variaciones

• Duplicación del CD con leísmo, ej. le quiero a mi hija, les visité a mis tíos

Otras variaciones

• Duplicación del CD con leísmo, ej. le quiero a mi hija, les visité a mis tíos

• CD nulos (ausencia de clíticos), ej. dame∅, a mi señora ∅ dejé allá, ¿cómo ∅ has traído?

Otras variaciones

• Duplicación del CD con leísmo, ej. le quiero a mi hija, les visité a mis tíos

• CD nulos (ausencia de clíticos), ej. dame∅, a mi señora ∅ dejé allá, ¿cómo ∅ has traído?

• Invariabilidad de le (extendido en casi todo el mundo hispanohablante pero rechazado por la Academia), ej. hay que darle un justo precio a las personas, mi papá le tenía terror a las balas perdidas

Otras variaciones

• Duplicación del CD con leísmo, ej. le quiero a mi hija, les visité a mis tíos

• CD nulos (ausencia de clíticos), ej. dame∅, a mi señora ∅ dejé allá, ¿cómo ∅ has traído?

• Invariabilidad de le (extendido en casi todo el mundo hispanohablante pero rechazado por la Academia), ej. hay que darle un justo precio a las personas, mi papá le tenía terror a las balas perdidas

• Pluralización de lo en estructuras se+lo (‘dativos caníbales’), ej. se los di a los niños [el libro]