modéle naik

63
TEAK IMPIALLACCIATO - LACCATO GRAFITE LUCIDO TEAK VENEER / GLOSS GRAPHITE LACQUER - TECK PLAQUÉ / LAQUÉ GRAPHITE BRILLANT - TECA CHAPADA / LACADA GRAFITO BRILLANTE - ФАНЕРОВКА ТИКОМ - ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА ГРАФИТ - TEAK FURNIERT – LACKIERUNG GRAPHIT HOCHGLANZ 5 4 Bodezign.com

Upload: bo-dezign-bo-dezign

Post on 09-Mar-2016

244 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Modéle NAIK

TRANSCRIPT

TEAK IMPIALLACCIATO - LACCATO GRAFITE LUCIDO TEAK VENEER / GLOSS GRAPHITE LACQUER - TECK PLAQUÉ / LAQUÉ GRAPHITE BRILLANT - TECA CHAPADA / LACADA GRAFITO BRILLANTE - ФАНЕРОВКА ТИКОМ - ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА ГРАФИТ - TEAK FURNIERT – LACKIERUNG GRAPHIT HOCHGLANZ 54

Bodezign.com

FORMAEFUNZIONEParticolari tecnologici e all’avanguardia semplificano la vita; ne è un esempio la barra leds che si trova sotto le mensole. Aprendo le ante complanari invece, il faretto Bridge si accende con un sensore.

FORMANDFUNCTIONHi-tech, cutting-edge features make life simpler: the bar of LEDs fitted under the shelves stand as an example, while a sensor turns the Bridge spotlight on when the flush-closing doors are opened.

FORMEETFONCTIONDes détails technologiques et à l’avant-garde simplifient la vie; comme par exemple la barre leds logée sous les étagères. Par contre, lorsque l’on ouvre les portes coplanaires, le spot Bridge s’allume grâce à un senseur.

FORMAYFUNCIÓNDetalles tecnológicos de vanguardia que simplifican la vida, como la barra de leds que se encuentra debajo de los estantes. Al abrir las puertas coplanarias, el foco Bridge se enciende con un sensor.

ФОРМАИПРАКТИЧНОСТЬСовременные технологичные детали упрощают жизнь. Примером тому является светодиодный линейный светильник, находящийся под полками. Открывая створки на одном уровне, светильник Bridge включается при помощи датчика.

FORMUNDFUNKTIONTechnologische, hochmoderne Details vereinfachen das Leben – ein Beispiel hierfür ist die unter den Konsolen befindliche Led-Leiste. Öffnet man dagegen die komplanaren Türen, schaltet sich der Scheinwerfer Bridge über einen Sensor ein.

76

Bodezign.com

AMPISPAZIsi celano dietro le antedelle dispense estraibili nelle colonne complanari,che permettono di riporreordinatamente ciò di cui sinecessita. Ogni elemento trova ilsuo perfetto utilizzo._____________________PLENTY OF STORAGE SPACE is hidden behind the doors of the pull-out larders in the fl ush-closing columns, allowing you to tidy away all the things you need. Each element is put to perfect use._____________________UNE GRANDE CAPACITÉ DE RANGEMENT se dissimule derrière les portes des paniers extractibles des armoires coplanaires qui permettent de ranger tout ce dont on a besoin. Chaque élément est utilisé au mieux.

LOS AMPLIOS ESPACIOS ocultos detrás de las puertas de las despensas extraíbles, en las columnas de puertas coplanarias, permiten conservar en orden todo lo necesario. Cada elemento encuentra su uso perfecto._____________________БОЛЬШИЕ ОБЪЕМЫ скрываются за створками выдвижных хранилищ в колоннах, находящихся на одном уровне, позволяющих убрать все необходимое в полном порядке. Каждый элемент находит свое наилучшее применение._____________________VIEL RAUM zeigt sich hinter den Türen der Vorratsschränke mit herausziehbaren Körben in den komplanaren Säulen, die eine ordentliche Unterbringung all dessen, was man benötigt, gestatten. Jedes Element fi ndet seine perfekte Anwendung.

98

Bodezign.com

TEAK IMPIALLACCIATO - LACCATO GRAFITE LUCIDO TEAK VENEER / GLOSS GRAPHITE LACQUER - TECK PLAQUÉ / LAQUÉ GRAPHITE BRILLANT - TECA CHAPADA / LACADA GRAFITO BRILLANTE - ФАНЕРОВКА ТИКОМ - ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА ГРАФИТ - TEAK FURNIERT – LACKIERUNG GRAPHIT HOCHGLANZ 1110

Bodezign.com

INTERPRETARELEMODEa proprio gusto e piacimento. Un particolare su richiesta sono le cerniere frenanti.

INTERPRETINGFASHIONS to your own taste and liking. One feature you can opt to include are the soft-closing hinges.

INTERPRÉTERLAMODE selon ses goûts et à son plaisir. À disposition sur demande : les charnières freineuses.

INTERPRETARLASMODAS según el propio gusto personal. Un detalle disponible bajo petición: las bisagras frenantes.

ИНТЕРПРЕТАЦИЯМОДЫ на свой собственный вкус и усмотрение. По заказу поставляются тормозящие

DIEMODETRENDS ganz nach Geschmack und Gefallen interpretieren. Ein Detail auf Anfrage sind die bremsenden Scharniere.12 13

Bodezign.com

2compo siz ione

Composizioni caratterizzate dalla capacità di adattarsi ad un ambiente importante, accostando elementi funzionali e di grande personalità. Compositions characterized by the ability to adapt to an imposing interior by teaming functional elements that boast great personality. Compositions caractérisées par leur capacité de s’adapter à une ambiance importante, en associant des éléments fonctionnels et ayant une forte personnalité. Composiciones que se caracterizan por su capacidad de adaptarse a un ambiente importante, combinando elementos funcionales y de gran personalidad. Композиции, обладающие способностью адаптироваться к внушительному интерьеру, совмещая функциональные элементы, обладающие выраженной индивидуальностью. Zusammenstellungen, die sich durch ihre Fähigkeit auszeichnen, sich an ein gehobenes Ambiente anzupassen und dabei funktionelle und durch starke Persönlichkeit geprägte Elemente zu kombinieren.

1514

Bodezign.com

LAMINATO TEAK - LAMINATO ANTRACITE LUCIDO VETRO LACCATO ROSSO FUOCOTEAK LAMINATE / GLOSS ANTHRACITE LAMINATE / FIERY RED LACQUERED GLASS - STRATIFIÉ TECK / STRATIFIÉ ANTHRACITE BRILLANT / VERRE LAQUÉ ROUGE FEU - LAMINADO TECA / LAMINADO ANTRACITA BRILLANTE / CRISTAL LACADO ROJO FUEGO - ЛАМИНАТ ТИК - ГЛЯНЦЕВЫЙ ЛАМИНАТ АНТРАЦИТ - ЛАКИРОВАННОЕ СТЕКЛО КРАСНЫЙ ОГОНЬ - LAMINAT TEAK - LAMINAT ANTHRAZIT HOCHGLANZ – FEUERROT LACKIERTES GLAS 1716

Bodezign.com

ILDIALOGOcon i progettisti permette sempre di ottenere il massimo dalla nostra cucina, per esempio le ante a vetro laccate, con i fondi luminosi, sono espressione di funzionalità entro i massimi canoni d’eleganza._____________________GOOD COMMUNICATION with the designers means we always get the most out of our kitchen. Take the lacquered glass doors, for example, which are lit underneath and are an expression of function bowing to the most stringent rules of elegance._____________________LE DIALOGUE avec les architectes chargés du projet permet toujours d’arriver à la solution optimale pour votre cuisine, par exemple les portes vitrées, avec des fonds lumineux, expriment la fonctionnalité alliée aux critères d’élégance les plus recherchés.

EL DIÁLOGO con los proyectistas permite lograr resultados insuperables en el diseño de nuestra cocina. Las puertas de cristal lacadas y las bases luminosas, por ejemplo, refl ejan siempre una gran funcionalidad que respeta los más elevados cánones de elegancia._____________________ДИАЛОГ с дизайнерами позволяет нам получить от нашей кухни максимальную отдачу: например, стеклянные лакированные створки с подсвеченными днищами - это выражение функциональности в рамках наивысших канонов элегантности._____________________DER DIALOG mit den Planern ermöglicht es stets, das Höchstmaß aus unserer Küche zu gewinnen, so wie zum Beispiel die lackierten Glastüren mit den beleuchteten Böden ein Ausdruck von Funktionalität innerhalb der maximalen Regeln der Eleganz sind.

1918

Bodezign.com

EQUILIBRICREATIVIcreative balance - des équilibres créatifs - dettagli tecquiches

творческая уравновешенность - kreative gleichgewichte

2120

Bodezign.com

SPAZIRAFFINATIe linearità studiate possono essere combinate a seconda del proprio gusto: per esempio la cappa Solaris, la Artica, o la Optica personalizzano, ognuna con il proprio stile, l’ambiente cucina._____________________REFINED SPACES and calculated linearity can be combined to suit individual tastes: for instance, the Solaris, Artica or Optica hood each lend their own style to the kitchen, personalizing the room._____________________DES ESPACES RAFFINÉS et des linéarités étudiées peuvent être associés selon les goûts: par exemple les hottes Dolaris, Artica ou Optica personnalisent, chacune selon leur propre style, l’ambiance cuisine.

ESPACIOS REFINADOS que, combinados con una estudiada linealidad, plasman el propio gusto personal: las campanas Solaris, Artica y Optica, por ejemplo, personalizan el ambiente de la cocina con estilos diferentes._____________________Продуманные ИЗЫСКАННЫЕ ПРОСТРАНСТВА и линейность могут сочетаться с по собственному вкусу: например, вытяжка Solaris, вытяжка Artica или Optica индивидуализируют каждая по-своему интерьер кухни._____________________RAFFINIERTE RAUMABTEILE und ausgefeilte Linearität können je nach Geschmack kombiniert werden: So sorgen zum Beispiel die Dunstabzugshaubenmodelle Solaris, Artica oder Optica für die individuelle Prägung der Küche – jede mit ihrem eigenen Stil.

22 23

Bodezign.com

3compo siz ione

Per lo studio che c’è dietro, lo spazio cucina si può definire “ergonomico”...tutto ciò, concretizzando le soluzioni più originali. With all the research that goes into the kitchen’s design, it qualifi es as an “ergonomic” space... while another of the design’s aims is to bring the most original solutions to life. Grâce aux études effectuées, on peut défi nir l’espace cuisine comme “ergonomique” ... tout ceci en concrétisant les solutions les plus originales. Para el estudio que se encuentra detrás, el espacio de la cocina puede defi nirse “ergonómico”... una expresión concreta de las soluciones más originales que cabe imaginar. Благодаря стоящим за всем этим исследованиям, интерьер кухни можно определить “эргономичным”, конкретизируя самые оригинальные решения. Aufgrund der Studie, auf der er basiert, kann sich der Raum Küche als “ergonomisch” bezeichnen ... und dabei die originellsten Lösungen konkretisieren.

24 25

Bodezign.com

LAMINATO MATTONE LUCIDO - VETRO LACCATO BIANCOGLOSS BRICK RED LAMINATE / WHITE LACQUERED GLASS - STRATIFIÉ BRIQUE BRILLANT / VERRE LAQUÉ BLANC - LAMINADO ROJO LADRILLO BRILLANTE / CRISTAL LACADO BLANCO - ГЛЯНЦЕВЫЙ КИРПИЧНЫЙ ЛАМИНАТ - БЕЛОЕ ЛАКИРОВАННОЕ СТЕКЛО - LAMINAT ZIEGEL HOCHGLANZ – WEISS LACKIERTES GLAS 2726

Bodezign.com

ATTUALITÀE SOSTANZAsono evidenti e le soluzioni sono pensate per chi ama la cucina; il risultato è che ogni composizione è sempre pratica ed elegante_____________________CONTEMPORARY CHARACTER AND SUBSTANCE are evident and the solutions are designed to appeal to kitchen lovers. Resultingly, every composition is practical and elegant, without exception_____________________L’ACTUALITÉ ET LA SUBSTANCE sont évidentes et les solutions ont été conçues pour ceux qui aiment les cuisines; le résultat est que chaque composition est toujours pratique et élégante.

ACTUALIDAD Y SUSTANCIA se funden con evidencia en estas soluciones que, concebidas para los amantes de la cocina, dan como resultado composiciones siempre prácticas y elegantes._____________________АКТУАЛЬНОСТЬ И СУЩНОСТЬ совершенно очевидны, а решения разработаны для тех, кто любит кухню. Результат - каждая композиция всегда практична и элегантна._____________________AKTUALITÄT UND SUBSTANZ sind offensichtlich, und die Lösungen wurden für all jene kreiert, die die Küche lieben. Als Ergebnis ist jede Zusammenstellung stets praktisch und elegant.

2928

Bodezign.com

STABILITA’CONCRETAtangible stability - stabilité concrète - estabilidad concretaчеткое постоянство - konkrete stabilität

30 31

Bodezign.com

4compo siz ione

L’accostamento di materiali naturali e tecnologia traduce le nostre esigenze odierne: tranquillità e comfort è ciò che vogliamo trovare in cucina. Natural materials are teamed with technology to interpret our modern-day needs: what we want to fi nd in our kitchen is peace of mind and comfort. Allier les matériaux naturels à la technologie, c’est satisfaire nos exigences actuelles: la tranquillité et le confort c’est ce que nous voulons avoir dans notre cuisine. La combinación entre materiales naturales y alta tecnología interpreta nuestras necesidades actuales para ofrecernos lo que realmente anhelamos encontrar en la cocina: tranquilidad y confort. Сочетание натуральных материалов и технологии выражается в наших повседневных требованиях: покой и комфорт - это то, что мы ищем в кухне. Die Kombination von natürlichen Materialien und Technologie setzt unsere Ansprüche von heute um: Ruhe und Komfort – das ist es, was wir in der Küche fi nden wollen.

32 33

Bodezign.com

DETTAGLINOTEVOLIvestono la cucina di un’attualità proiettata nel futuro. La cucina che anticipa le mode ha dei particolari importanti, come la barra luminosa Esclusive._____________________STRIKING DETAILS give the kitchen a future-oriented contemporary feel. The trendsetting kitchen has some impressive features, like the Esclusive lighting bar. _____________________DES DÉTAILS REMARQUABLES revêtent la cuisine d’une actualité projetée vers le futur. La cuisine qui devance les tendances de la mode a des détails importants, comme la barre lumineuse Esclusive.

DETALLES NOTABLES que visten la cocina con una actualidad que se proyecta hacia el futuro. La cocina que anticipa las modas propone detalles importantes, como la barra luminosa Esclusive._____________________ВАЖНЫЕ ДЕТАЛИ наделяют кухню актуальностью, нацеленной на будущее. Кухня, опережающая моду, обладает важными деталями, такими как линейный светильник Esclusive._____________________BEMERKENSWERTE DETAILS vermitteln der Küche eine zukunftsorientierte Aktualität. Die Küche, die die Modetrends vorwegnimmt, weist bedeutsame Details vor, wie zum Beispiel den Lichtstab Esclusive.

34 3534

Bodezign.com

TEAK IMPIALLACCIATO - LACCATO NEVE LUCIDO VETRO LACCATO BIANCOTEAK VENEER - GLOSS SNOW LACQUER / WHITE LACQUERED GLASS - TECK PLAQUÉ / LAQUÉ NEIGE BRILLANT / VERRE LAQUÉ BLANC - TECA CHAPADO / LACADO NIEVE BRILLANTE / CRISTAL LACADO BLANCO - ФАНЕРОВКА ТИКОМ ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА СНЕГ БЕЛОЕ ЛАКИРОВАННОЕ СТЕКЛО TEAK FURNIERT – LACKIERUNG SCHNEE HOCHGLANZ – WEISS LACKIERTES GLAS 3736

Bodezign.com

STILE EDEQUILIBRIOper questa collezione così ricca di composizioni capaci di creare un equilibrio fra uomo e natura. Lo stile si traduce in un grande programma._____________________STYLE AND BALANCE are hallmarks of this collection with its wealth of compositions that successfully strike a balance between man and nature. Style has translated into an impressive line._____________________STYLE ET ÉQUILIBRE pour cette collection si riche de compositions en mesure de créer un équilibre entre l’homme et la nature. Le style se traduit en un grand programme.

ESTILO Y EQUILIBRIO en esta colección, rica en composiciones ideadas para crear un equilibrio entre el hombre y la naturaleza. Un estilo que se traduce en un gran programa._____________________СТИЛЬ И УРАВНОВЕШЕННОСТЬ для данной коллекции, столь богатой композициями, способными создать равновесие между человеком и природой. Стиль выражается в большой программе._____________________STIL UND AUSGEWOGENHEIT für diese an Zusammenstellungen, die ein Gleichgewicht zwischen Mensch und Natur herzustellen vermögen, so reiche Kollektion. Der Stil setzt sich in ein großes Programm um.

38 39

Bodezign.com

SOLUZIONIACCATTIVANTII ripiani vetro/filo sono estraibili

CAPTIVATINGSOLUTIONS The glass/wire shelves can be pulled out

DESSOLUTIONSCAPTIVANTES Les tablettes en verre/fil sont extractibles

SOLUCIONESCAUTIVADORASLas baldas de cristal/ de rejilla son extraíbles

ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫЕРЕШЕНИЯПолки из стекла или проволоки выдвигаются

ANSPRECHENDELÖSUNGENDie Fachböden aus Glas/Draht sind herausziehbar

40 4141

Bodezign.com

5compo siz ione

La cucina è giovane e dinamica, consapevole della sua quotidianità, e del fatto che il nostro stare è in stretta connessione con l’ambiente che ci circonda. The kitchen is youthful and dynamic, aware of its everyday role and of the fact that the way we live is strongly related to the environment around us. La cuisine est jeune et dynamique, consciente de son rôle quotidien et du fait que notre état d’âme est étroitement lié à l’ambiance où nous vivons. Una cocina joven y dinámica, consciente de nuestras necesidades cotidianas y de la íntima relación entre nuestro estado de ánimo y el ambiente que nos circunda. Молодежная и динамичная кухня, осознающая свой повседневный характер, а также и то, что наше бытие тесно связано с окружающим нас интерьером. Die Küche ist jung und dynamisch und ist sich ihrer Alltäglichkeit und der Tatsache, dass unser Lebensgefühl in enger Verbindung zur unserer Umgebung steht, bewusst.

42 43

Bodezign.com

TEAK IMPIALLACCIATO-VETRO LACCATO GIALLO SOLETEAK VENEER / SUNSHINE YELLOW LACQUERED GLASS - TECK PLAQUÉ / VERRE LAQUÉ JAUNE SOLEIL - TECA CHAPADO / CRISTAL LACADO AMARILLO SOL - ФАНЕРОВКА ТИКОМ ЛАКИРОВАННОЕ СТЕКЛО ЖЕЛТОЕ СОЛНЦЕ TEAK FURNIERT-SONNENGELB LACKIERTES GLAS 4544

Bodezign.com

ECOSISTEMACASALINGO:come nella natura, anche in queste cucine ogni elemento è utile e necessario, e in costante relazione con ogni bisogno e necessità._____________________HOUSEHOLD ECOSYSTEM: just as in nature, every element in these kitchens is necessary and serves a purpose, and is constantly linked to each need and necessity._____________________ÉCOSYSTÈME MÉNAGER: tout comme dans la nature, dans ces cuisines également, chaque élément est utile, nécessaire et constamment en relation avec nos besoins et nos nécessités.

ECOSISTEMA DOMÉSTICO: como en la naturaleza, cada uno de los elementos de estas cocinas cumple una función útil y necesaria, en continua relación con las exigencias del momento._____________________ДОМАШНЯЯ ЭКОСИСТЕМА: как в природе, так и в этих кухнях каждый элемент полезен и необходим, он находится в тесной взаимосвязи с любой необходимостью и потребностью._____________________ÖKOSYSTEM HAUSHALT: Wie in der Natur ist auch in diesen Küchen jedes Element nützlich und erforderlich und steht in ständiger Beziehung mit allen Bedürfnissen und Ansprüchen.

4746

Bodezign.com

6 49

compo siz ione

Noi siamo i protagonisti dell’ambiente e questa è la cosa più importante da considerare. Esserne consapevoli ci porta a fare le scelte giuste per il nostro vivere. We are the leading players in our home environment and this is the most important thing to bear in mind. Being aware of this leads us to make the right choices for our way of life. Ce sont nous qui sommes les protagonistes de l’ambiance et ceci est la considération la plus importante à faire. Être conscients de cela nous mène à faire de bons choix pour notre façon de vivre. Sin lugar a dudas, somos nosotros mismos los protagonistas del ambiente. Tomar conciencia de ello nos ayuda ha elegir las opciones más adecuadas para nuestro propio estilo de vida. Мы являемся главными действующими лицами интерьера и это - главное, что нужно учитывать. Осознание этого заставляет нас делать правильный выбор для нашей жизни. Wir sind die Protagonisten des Umfelds – dies ist die wichtigste zu berücksichtigende Tatsache. Dieses Bewusstsein leitet uns bei der richtigen Wahl für unsere Lebensart.

48

Bodezign.com

LAMINATO CORDA LUCIDO - VETRO LACCATO GIALLO SOLEGLOSS OFF-WHITE LAMINATE / SUNSHINE YELLOW LACQUERED GLASS - STRATIFIÉ CORDE BRILLANT / VERRE LAQUÉ JAUNE SOLEIL - LAMINADO CUERDA BRILLANTE / CRISTAL LACADO AMARILLO SOL - ГЛЯНЦЕВЫЙ ЛАМИНАТ ЦВЕТА ВЕРЕВКИ ЛАКИРОВАННОЕ СТЕКЛО ЖЕЛТОЕ СОЛНЦЕ LAMINAT HANF HOCHGLANZ- SONNENGELB LACKIERTES GLAS 5150

Bodezign.com

OPERATIVAE FACILE,ogni cosa, dall’idea iniziale alla scelta dei materiali per la realizzazione è testata e garantisce la massima affi dabilità._____________________OPERATIONAL AND STRAIGHTFORWARD: everything, from the initial idea to the choice of materials for the kitchen’s construction, is tested and provides unbeatable reliability._____________________OPÉRATIF ET FACILE, tout, de la conception jusqu’au choix des matériaux pour la réalisation, est testé et garantit une fi abilité maximum.

OPERATIVA Y SENCILLA: cada cosa, desde la idea inicial hasta la selección de los materiales necesarios para su realización, ha sido probada para garantizar la máxima fi abilidad._____________________ОПЕРАТИВНАЯ И ПРОСТАЯ, любая вещь, от начальной идеи до выбора материалов для изготовления тестируется и гарантирует максимальную надежность._____________________OPERATIV UND EINFACH – alles, von der ursprünglichen Idee bis hin zur Wahl der Materialien zur Realisierung, wurde getestet und garantiert ein Höchstmaß an Zuverlässigkeit.

5352

Bodezign.com

7compo siz ione

Dal piano di lavoro alla cappa, ogni elemento concorre a rendere la cucina consapevole del suo tempo, e denota una concreta razionalità per il suo uso. From the worktop to the hood, each element contributes to making the kitchen aware of its place in our modern lives, and shows real rationality with respect to its intended purpose. Du plan de travail à la hotte, chaque élément participe à rendre la cuisine consciente de son époque, et dénote une rationalité concrète pour son utilisation. Desde la encimera de trabajo hasta la campana, cada elemento contribuye a hacer que la cocina sea consciente de su tiempo y denota una concreta racionalidad de uso. От столешницы до вытяжки, каждый элемент способствует соответствию кухни своему времени и подчеркивает выраженную рациональность в ее использовании. Von der Arbeitsplatte bis hin zur Dunstabzugshaube trägt jedes Element dazu bei, dass sich die Küche ihrer Zeit bewusst wird, und bringt eine konkrete Rationalität für seinen Gebrauch zum Ausdruck.

54 55

Bodezign.com

LAMINATO MOKA OPACO - VETRO LACCATO CAFFÈMATT MOCHA LAMINATE / COFFEE LACQUERED GLASS - STRATIFIÉ MOKA MAT / VERRE LAQUÉ CAFÉ - LAMINADO MOCA MATE / CRISTAL LACADO CAFÉ - МАТОВЫЙ ЛАМИНАТ МОККО ЛАКИРОВАННОЕ СТЕКЛО КОФЕ LAMINAT MOKKA MATTGLANZ – KAFFEEFARBEN LACKIERTES GLAS 5756

Bodezign.com

FORMALINEAREProporzioni nelle linee, pulizia nelle forme e modularità ragionate concorrono a rendere l’ambiente razionale e razionalizzante, in ogni momento e in ogni dettaglio_____________________LINEAR SHAPEWell-proportioned lines, clean shapes and well thought-out modularity come together to make this a rational and rationalized environment, at any time and in every detail._____________________FORME LINÉAIRE. Des lignes proportionnées, des formes épurées et des modularités étudiées concourent à rendre l’ambiance rationnelle et rationalisée, à tout moment et dans chaque détail.

FORMA LINEAL. Proporción en las líneas, limpieza en las formas y estudiada modularidad: tres aspectos que concurren para lograr un ambiente racional y organizado, en todo momento y en todos sus detalles._____________________ЛИНЕЙНАЯ ФОРМАПропорции линий, чистота форм и продуманная модульность наделяют интерьер рациональностью и рационализацией, в любой момент и в любой детали._____________________LINEARE FORMProportionen in der Linienführung, Reinheit der Formen und durchdachte Modularitäten tragen dazu bei, das Ambiente rationell und rationalisierend zu gestalten, in jedem Moment und jedem Detail.

5958

Bodezign.com

8compo siz ione

Cucine che conquistano a prima vista. Dopo averne verificato precisione, qualità ed affidabilità saremo ancora più certi dell’esattezza del nostro primo istinto. Kitchens to fall in love with at fi rst sight. And a closer examination of its precision, quality and reliability will further prove our fi rst instinct right. Des cuisines qui vous séduisent à première vue. Après en avoir vérifi é la précision, la qualité et la fi abilité vous serez encore plus convaincus de votre première impression. Cocinas que conquistan a primera vista. Después de comprobar su precisión, su calidad y su fi abilidad, no podremos cuestionar el acierto de nuestro primer instinto. Кухни, завоевывающие с первого взгляда. Проверив точность, качество и надежность, мы будем еще более уверенными в точности нашего первого инстинкта. Küchen, die schon auf den ersten Blick erobern. Nachdem wir ihre Präzision, Qualität und Zuverlässigkeit geprüft haben, sind wir noch sicherer, dass unser erster Instinkt uns nicht getäuscht hat.

60 6161

Bodezign.com

LAMINATO GIALLO LUCIDO - VETRO LACCATO CAFFÈGLOSS YELLOW LAMINATE / COFFEE LACQUERED GLASS - STRATIFIÉ JAUNE BRILLANT / VERRE LAQUÉ CAFÈ - LAMINADO AMARILLO BRILLANTE / CRISTAL LACADO CAFÉ - ЖЕЛТЫЙ ГЛЯНЦЕВЫЙ ЛАМИНАТ ЛАКИРОВАННОЕ СТЕКЛО КОФЕ LAMINAT GELB HOCHGLANZ- KAFFEEFARBEN LACKIERTES GLAS 6362

Bodezign.com

LAVORAREMEGLIONecessitiamo di strumenti pratici e intelligenti per operare in cucina rendendoci più sereni.Qui possimo vedere la lavastoviglie a cestoni, il supporto telaio penisola, la cappa isi e la cappa cube light._____________________MAKING THE JOB EASIERWe need practical, intelligent tools to work in the kitchen in a lighter frame of mind. Pictured here are the fully integrated dishwasher, the peninsula frame support, the Isi hood and the Cube Light hood._____________________TRAVAILLER AVEC PLUS DE FACILITÉNous avons besoin d’accessoires pratiques et intelligents pour faciliter les opérations dans notre cuisine et pouvoir travailler plus sereinement. Ici on peut remarquer le lave-vaisselle à coulissants, le cadre support de l’épi, la hotte isi et la hotte cube light.

TRABAJAR MEJORPara trabajar serenamente en la cocina necesitamos disponer de instrumentos prácticos e inteligentes. En la imagen de al lado podemos observar el lavavajillas de cestas, el soporte de la estructura de isleta, la campana isi y la campana cube light._____________________РАБОТАТЬ ЛУЧШЕ. Нам необходимы практичные и разумные средства для работы на кухне, которые дадут нам покой.Здесь мы можем видеть посудомоечную машину с ящиками, опорный каркас выступа, вытяжку Isi и вытяжку cube light._____________________BESSER ARBEITEN Zur Küchenarbeit benötigen wir praktische und intelligente Geräte, die uns heitere Gelassenheit vermitteln. Hier sehen wir die Geschirrspülmaschine mit Körben, die Rahmenabstützung der Halbinsel, die Dunstabzugshaube Isi und die Dunstabzugshaube cube light.

64 65

Bodezign.com

GIOVANEEFACILEE attrezzabile secondo le proprie necessità di

accessori, come la barra Titan

YOUNGANDEASYBe free to fit out your kitchen with the accessories you need, like the Titan bar

JEUNEETFACILE Elle peut être équipée d’accessoires selon les propres nécessités, comme par exemple de la

barre Titan.

JOVENYFÁCILPuede equiparse incorporando los accesorios

más convenientes para las propias necesidades personales, como la barra Titan

МОЛОДЕЖНАЯИПРОСТАЯ Она оборудуется принадлежностями по собственной необходимости, как,

например, штанга Titan

JUNGUNDPROBLEMLOSDiese Küche kann je nach den eigenen

Anforderungen mit Zubehör wie zum Beispiel der Stange Titan ausgestattet werden.

66 6766

Bodezign.com

9compo siz ione

La cucina è in grado di rivelare la sua vera personalità, ossia quella di un ambiente che si ispira al fascino perché è consapevole del quotidiano. A kitchen capable of revealing its true personality, namely that of a space whose goal is to allure, playing an accomplice role in everyday goings-on. La cuisine est en mesure de révéler sa propre personnalité, c’est-à-dire celle d’une ambiance s’inspirant au charme parce qu’elle est consciente de la vie quotidienne. La cocina es capaz de revelar su auténtica personalidad, el carácter de un ambiente que conquista con su encanto y que sabe apreciar la importancia de los gestos cotidianos. Кухня способна обнаруживать свою настоящую индивидуальность, то есть индивидуальность интерьера, который вдохновляется очарованием, потому что он осознает повседневность. Die Küche versteht es, ihre wahre Persönlichkeit zu enthüllen, und zwar die eines Ambientes, das sich an der Faszination inspiriert, weil es sich des Alltäglichen bewusst ist.

68 69

Bodezign.com

70 71

Bodezign.com

ROVERE MORO IMPIALLACCIATODARK OAK VENEER - CHÊNE FONCÉ PLAQUÉ - ROBLE OSCURO CHAPADO - ФАНЕРОВКА ТЕМНЫМ ДУБОМ EICHE DUNKEL FURNIERT 7372

Bodezign.com

FORTESPESSOREIl forte carattere della cucina è innegabile e traspare attraverso gli attenti e pensati giochi di volume: la sua presenza è decisa nello spazio._____________________EXTRA CHUNKYThe kitchen has an undeniably strong character that shows through the carefully thought-out interplay of volumes: it makes a clear statement in the space._____________________FORTE ÉPAISSEUR Le caractère fort de la cuisine est incontestable et transparaît grâce aux astucieux jeux de volume: sa présence dans l’espace est nette.

GRAN GROSOREl fuerte carácter de esta cocina trasluce palpablemente a través de sus juegos de volúmenes, atentamente estudiados. Su presencia resalta con audacia en el espacio._____________________БОЛЬШАЯ ТОЛЩИНА. Выраженный характер кухни неопровержим и проступает внимательной и продуманной игрой объемов. Его присутствие в пространстве неоспоримо._____________________STARKE SUBSTANZDer starke Charakter der Küche ist nicht zu leugnen und tritt über das aufmerksame und durchdachte Spiel der Volumen zu Tage: Seine Präsenz im Raum zeigt sich auf entschiedene Weise.

7574

Bodezign.com

10compo siz ione

La naturalezza del legno ben comunica con gli elementi più moderni e tecnologici, senza che nessuno perda però la propria essenza. The naturalness of wood goes well with the more modern, technological elements, at the same time, though, neither is stripped of its essence. Le naturel du bois s’allie parfaitement avec les éléments plus modernes et technologiques, sans qu’aucun d’eux ne perde pour cela sa propre essence. La naturaleza de la madera comunica perfectamente con los elementos más modernos y tecnológicos, sin que ninguno de ellos pierda su propia esencia. Натуральность дерева хорошо сочетается с самыми современными и технологичными материалами, но ни один из них не теряет своей сущности. Die Natürlichkeit des Holzes steht in reger Kommunikation mit den moderneren und technologischeren Elementen, wobei jedoch alle ihren eigenen Wesenskern bewahren.

76 77

Bodezign.com

ROVERE NATURALE IMPIALLACCIATO - LACCATO FUMO OPACONATURAL OAK VENEER / MATT SMOKE LACQUER - CHÊNE NATUREL PLAQUÉ / LAQUÉ FUMÉE MAT - ROBLE NATURAL CHAPADO / LACADO HUMO MATE - ФАНЕРОВКА НАТУРАЛЬНЫМ ДУБОМ МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА ДЫМ EICHE NATUR FURNIERT – LACKIERUNG RAUCH MATTGLANZ 7978

Bodezign.com

VIVEREMEGLIOOrganizzare, pensare, cucinare, mangiare... la cucina è il palcoscenico di molti dei nostri gesti quotidiani. Sta a noi la scelta di come renderli speciali._____________________BETTER LIVINGOrganizing, thinking, cooking, eating... the kitchen is the backdrop to many of our everyday actions. It’s up to us to decide how to make them special._____________________VIVRE MIEUXOrganiser, penser, cuisiner, manger... la cuisine est une scène où l’on effectue de nombreux gestes quotidiens. C’est nous qui devons choisir comment les rendre particuliers.

VIVIR MEJOROrganizar, pensar, cocinar, comer... la cocina es el escenario de muchos de nuestros gestos cotidianos. Somos nosotros quienes debemos decidir cómo hacer que resulten especiales._____________________ЖИТЬ ЛУЧШЕОрганизовать, задумать, приготовить, съесть ... кухня - это сцена для наших многочисленных повседневных действий. А подумать о том, как сделать их особенными, надо нам самим._____________________BESSER LEBENOrganisieren, denken, kochen, essen... die Küche ist die Bühne vieler unserer täglichen Gesten. Uns obliegt die Wahl, wie man sie zu etwas Besonderem macht.

80 81

Bodezign.com

CULTURACONTEMPORANEAcontemporary culture - culture contemporaine - cultura contemporánea - современная культура - zeitgemässe kultur

82 83

Bodezign.com

GRANDICAPACITA’Linee semplici creano composizioni effi cienti e pratiche, capaci di rendere l’ambiente cucina affi dabile e sempre protagonista._____________________HIGH CAPACITYSimple lines create effi cient, practical compositions that are capable of making the kitchen reliable while upholding its centrepiece status._____________________GRANDES CAPACITÉSDes lignes simples créent des compositions fonctionnelles et pratiques, en mesure de rendre l’ambiance cuisine fi able et toujours protagoniste.

GRANDES CAPACIDADES. Líneas simples que crean composiciones efi caces y prácticas, capaces de convertir al ambiente de la cocina en un lugar fi able y lleno de protagonismo._____________________ВЕЛИКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ. Простые линии создают эффективные и практичные композиции, способные наделять интерьер кухни надежностью и превращать его в главного героя._____________________GROSSE KAPAZITÄTENEinfache Linien kreieren effi ziente und praktische Zusammenstellungen, die es verstehen, das Ambiente Küche zuverlässig und stets als Protagonist zu gestalten.

84 8584

Bodezign.com

11compo siz ione

Progetti che danno sempre vita a soluzioni di qualità che sono uniche. Le possibilità compositive sono tali da potersi adattare ad ogni tipo di ambiente. Designs that unfailingly result in quality solutions that are unique. With so many compositional options, the kitchen can be made to suit any kind of interior. Des études de projet concevant toujours des solutions de qualité authentiques. Les possibilités de composition sont telles qu’elles peuvent s’adapter à tout type d’ambiance. Proyectos que dan vida a soluciones únicas y de calidad. Sus posibilidades compositivas son tan amplias que permiten adaptarse a cualquier tipo de ambiente. Проекты, вдыхающие жизнь в уникальные качественные решения. Композиционные возможности таковы, что они могут адаптироваться к интерьеру любого типа. Projekte, die stets qualitativ hochwertige Lösungen entstehen lassen, die einzigartig sind. Die Möglichkeiten der Zusammenstellung sind so gestaltet, dass sie sich an jede Art von Ambiente anpassen können.

86 87

Bodezign.com

ROVERE NATURALE IMPIALLACCIATO - LACCATO OLIO OPACONATURAL OAK VENEER / MATT OIL LACQUER - CHÊNE NATUREL PLAQUÉ / LAQUÉ OLIO MAT - ROBLE NATURAL CHAPADO / LACADO ACEITE MATE - ФАНЕРОВКА НАТУРАЛЬНЫМ ДУБОМ - МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА МАСЛО - EICHE NATUR FURNIERT – LACKIERUNG ÖL MATTGLANZ 8988

Bodezign.com

LINEARITA’PERFETTANell’insieme l’ambiente salta all’occhio per la sua evidente pulizia; l’estetica moderna abbandona il superfl uo, lasciando spazio solo all’essenziale_____________________PERFECT LINEARITYThe room as a whole stands out by virtue of its clear unfussiness. Modern aesthetics abandon the superfl uous, giving way to the essential._____________________LINÉARITÉ PARFAITEDans l’ensemble, l’ambiance saute à l’oeil grâce à ses lignes extrêmement épurées; l’esthétique moderne abandonne le superfl u en ne laissant de la place qu’à l’essentiel.

LINEARIDA PERFECTAEn conjunto, este ambiente salta a la vista por su evidente limpieza; la estética moderna abandona lo superfl uo y deja espacio solo para lo esencial._____________________ИДЕАЛЬНАЯ ЛИНЕЙНОСТЬВ своей совокупности интерьер бросается в глаза совершенно очевидной чистотой. Современная эстетика покидает поверхностное, оставляя место лишь только самому необходимому. _____________________PERFEKTE LINEARITÄTIm Gesamtbild sticht das Ambiente durch seine offensichtliche Reinheit der Linien ins Auge; die moderne Ästhetik lässt alles Überfl üssige hinter sich und gewährt nur dem Essentiellen Raum.

90 91

Bodezign.com

92 93

Bodezign.com

12compo siz ione

L’immagine della cucina è innovativa, di un importante minimalismo che, rivoluzionando lo spazio, fa proprio un design all’avanguardia rendendo l’ambiente esclusivo. The kitchen’s image is innovative, conveying signifi cant minimalism that espouses a cutting-edge design by revolutionizing the space, turning the room into something exclusive. L’image de la cuisine est innovatrice, avec une importante esthétique minimale qui, en bouleversant l’espace, s’approprie d’un design à l’avant-garde et rend l’ambiance sélect. La imagen de la cocina es innovadora, de un importante minimalismo que, revolucionando el espacio, hace propio un diseño de vanguardia que proporciona exclusividad al ambiente. Имидж кухни современный, выраженно минималистский, который, реорганизуя пространство, создает современный дизайн и эксклюзивный интерьер. Der Gesamteindruck der Küche ist innovativ, von bedeutsamem Minimalismus, der durch die Revolution des Raums ein regelrechtes hochmodernes Design bildet und dem Ambiente Exklusivität verleiht.

94 95

Bodezign.com

ROVERE MORO IMPIALLACCIATO - LACCATO NEVE LUCIDODARK OAK VENEER / GLOSS SNOW LACQUER - CHÊNE FONCÉ PLAQUÉ / LAQUÉ NEIGE BRILLANT - ROBLE OSCURO CHAPADO / LACADO NIEVE BRILLANTE - ФАНЕРОВКА ТЕМНЫМ ДУБОМ - ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА СНЕГ - EICHE DUNKEL FURNIERT – LACKIERUNG SCHNEE HOCHGLANZ 9796

Bodezign.com

VISTAD’INSIEMEoverall view - vue générale - vista de conjuntoобщий вид - gesamtansicht

9998

Bodezign.com

EMOZIONIUNICHELa costante ricerca che sta a monte della progettazione fa si che ogni soluzione abbia in sé caratteristiche uniche che migliorano la qualità di ogni giorno_____________________UNIQUE EMOTIONSThe constant research behind the design means that each solution incorporates unique features that improve the quality of every day._____________________ÉMOTIONS AUTHENTIQUESLa recherche constante effectuée par le bureau de mise à l’étude avant de réaliser un projet permet d’obtenir des solutions présentant des caractéristiques uniques, en mesure d’améliorer la qualité de toutes vos journées.

EMOCIONES ÚNICAS.La constante actividad de investigación que acompaña al diseño de estas soluciones hace que cada una de ellas aporte características únicas para mejorar la calidad de la vida cotidiana._____________________НЕПОВТОРИМЫЕ ЭМОЦИИ.Постоянный поиск, стоящий во главе проектирования, наделяет любое решение уникальными характеристиками, улучшающими качество повседневной жизни._____________________EINZIGARTIGE EMOTIONENDie ständige Forschung, auf die sich die Planung gründet, bewirkt, dass jede Lösung einzigartige Eigenschaften in sich birgt, die die Qualität eines jeden Tags verbessern.

100 101

Bodezign.com

13compo siz ione

Gli elementi classici dello spazio cucina sono reinterpretati attualmente. Per esempio la penisola in legno è pensata come piano d’appoggio per i pasti veloci. The classical elements of the kitchen space are reinterpreted to cater to contemporary needs. For instance, the wooden peninsula is designed for use as a snack bar. Les éléments classiques de l’espace sont réinterprétés en version actuelle. Par exemple l’épi en bois fait offi ce de plateau bar pour les repas rapides. Los elementos clásicos del espacio de la cocina se reinterpretan desde una perspectiva actual. La isleta de madera, por ejemplo, ha sido pensada como encimera de apoyo para las comidas rápidas. Классические элементы интерьера кухни актуально интерпретируются. Например, деревянный выступ задуман как стол, на котором можно наскоро перекусить. Die klassischen Elemente der Küche wurden auf aktuelle Weise neu interpretiert. Die Halbinsel aus Holz zum Beispiel soll als Abstellfl äche für schnelle Mahlzeiten dienen.

102 103

Bodezign.com

PROGETTOCUCINALo stile che conta, crea l’ambiente modellandolo in maniera coerente ed espressiva, plasmato intorno a noi che lo utilizziamo._____________________KITCHEN DESIGNStyle that counts: the room is created by modelling it in a consistent, expressive way so that it is moulded to accommodate us, the kitchen’s actual users._____________________PROJET CUISINE.Un style d’une certaine importance crée une ambiance en la modelant de façon cohérente et expressive, façonnée tout autour de nous qui l’utilisons.

PROYECTO COCINA.Un estilo que se precie debe crear el ambiente modelándolo de manera coherente y expresiva, plasmándolo alrededor de nosotros mismos, que somos quienes lo utilizamos._____________________ПРОЕКТ КУХНИ.Важный стиль создает интерьер, придавая ему форму в современном и выразительном ключе, вокруг нас - тех, кто им пользуется._____________________PROJEKT KÜCHEDer Stil, der zählt, kreiert das Ambiente, indem er es auf kohärente und ausdrucksstarke Weise modelliert, um uns als seine Benutzer herum geformt.

104 105

Bodezign.com

ROVERE TEAK IMPIALLACCIATO - LACCATO BEIGE OPACOOAK TEAK VENEER / MATT BEIGE LACQUER - CHÊNE TECK PLAQUÉ / LAQUÉ BEIGE MAT - ROBLE TECA CHAPADO / LACADO BEIGE MATE - ФАНЕРОВКА ТИКОВЫМ ДУБОМ - БЕЖЕВАЯ МАТОВАЯ ЛАКИРОВКА - EICHE TEAK FURNIERT - LACKIERUNG BEIGE MATTGLANZ 107106

Bodezign.com

GRANDISPAZIOgni cosa è pensata in grande e migliora la qualità della vita; cercare una cosa e trovarla che ci aspetta contribuisce alla nostra serenità._____________________LARGE SPACESEverything is designed on a large scale and improves the quality of life. Finding whatever we are looking for helps us maintain serenity._____________________GRANDS ESPACESTout a été conçu en grand et pour améliorer la qualité de la vie; trouver quelque chose que l’on cherche c’est devenir plus sereins.

GRANDES ESPACIOSCada cosa ha sido pensada en grande con el fi n de mejorar nuestra calidad de vida; al encontrar fácilmente lo que necesitamos en cada momento trabajamos con mayor serenidad._____________________БОЛЬШИЕ ПРОСТРАНСТВАЛюбая вещь тщательно продумана и улучшает качество жизни. Искать вещь и найти ее на своем месте - это вклад в наш покой._____________________GERÄUMIGKEITAlles ist großzügig gestaltet und verbessert die Lebensqualität; etwas suchen und dort fi nden, wo es schon auf uns wartet, trägt zu unserem Wohlgefühl bei.

108 109

Bodezign.com

IDEELIBERATEOriginalità e ordine convivono nello spazio rendendoci consapevoli di aver scelto una cucina che si può defi nire “semplicemente ideale”._____________________LIBERATED IDEASOriginality and order live side by side in the space, helping us realize we’ve chosen a kitchen that can be defi ned as “simply ideal”._____________________L’originalité et l’ordre se partagent l’espace en nous rendant plus conscients d’avoir choisi une cuisine que l’on peut défi nir comme “tout simplement idéale”.

IDEAS LIBERADAS.Orden y originalidad conviven en el espacio y hacen que tomemos conciencia de haber elegido una cocina que puede defi nirse “simplemente ideal”._____________________ОСВОБОЖДЕННЫЕ ИДЕИ.Оригинальность и порядок сосуществуют в пространстве, позволяя нам осознать то, что мы выбрали кухню, которую можно назвать “просто идеальной”._____________________FREIGESETZTE IDEENOriginalität und Ordnung bewohnen gemeinsam den Raum und machen uns bewusst, dass wir eine Küche gewählt haben, die man als “einfach ideal” bezeichnen kann.

110 111

Bodezign.com

14compo siz ione

Piani di lavoro attrezzati ed elettrodomestici utili e di design si traducono attraverso linearità essenziali dove non manca nulla. Accessorized work surfaces and useful, design-conscious appliances manifest themselves through essential linearity that lacks nothing. Des plans de travail équipés et des électroménagers utiles et au design particulier s’expriment dans des lignes épurées où rien ne manque. Encimeras de trabajo equipadas y electrodomésticos útiles y de diseño se traducen a través de linealidades esenciales en las que no falta absolutamente nada. Оборудованные рабочие столешницы, полезные электробытовые приборы с современным дизайном самовыражаются через строгую линейность, в которой нет недостатков. Ausgestattete Arbeitsfl ächen und nützliche Elektrogeräte mit Design bringen sich dort, wo nichts fehlt, durch essentielle Linearität zum Ausdruck.

112 113

Bodezign.com

ROVERE GRIGIO IMPIALLACCIATO - LACCATO MATTONE LUCIDOGREY OAK VENEER / GLOSS BRICK LACQUER - CHÊNE GRIS PLAQUÉ / LAQUÉ BRIQUE BRILLANT - ROBLE GRIS CHAPADO / LACADO ROJO LADRILLO BRILLANTE - ФАНЕРОВКА СЕРЫМ ДУБОМ - ГЛЯНЦЕВАЯ ЛАКИРОВКА КИРПИЧ - EICHE GRAU FURNIERT – LACKIERUNG ZIEGEL HOCHGLANZ114 115

Bodezign.com

ATTITUDINEVINCENTELa qualità accessibile e l’amore per la casa rendono questa cucina trionfante nell’essere e nell’apparire._____________________WINNING ATTITUDEAffordable quality and a love for the home make this kitchen a triumph of function and looks._____________________POSITION GAGNANTELa qualité accessible et l’amour pour la maison rendent cette cuisine triomphante dans son identité et dans son aspect.

ACTITUD VENCEDORA.La calidad accesible y el amor por la casa hacen que esta cocina disfrute de un gran éxito, tanto en lo que respecta a su esencia como a su apariencia._____________________ПОБЕДОНОСНАЯ СКЛОННОСТЬ.Доступное качество и любовь к дому превращают эту кухню в триумфатора по сущности и внешнему виду._____________________SIEGREICHE GRUNDHALTUNGDie allen zugängliche Qualität und die Liebe zum Heim lassen diese Küche zu einem Triumph in Wesen und Erscheinungsbild werden.

116 117

Bodezign.com

15compo siz ione

Tecnologie amiche che ottimizzano l’amorevole manualità casalinga, rendono il ritorno a casa un momento desiderato. Technological allies that optimize the performance of tasks lovingly done in the kitchen make this a place you can’t wait to come home to. Des technologies qui nous aident à optimiser avec amour les opérations ménagères manuelles pour vous faire languir de rentrer chez vous. Tecnologías amigas que optimizan la amorosa manualidad del ama de casa y avivan nuestro deseo de regresar al hogar. Дружественные технологии, с любовью облегчающие выполнение домашних забот, превращают возвращение домой в желанный момент. Hilfreiche Technologien, die die liebevolle häusliche Manualität optimieren und die Rückkehr nach Hause zu einem ersehnten Augenblick werden lassen.

118 119

Bodezign.com

ROVERE NATURALE IMPIALLACCIATONATURAL OAK VENEER - CHÊNE NATUREL PLAQUÉ - ROBLE NATURAL CHAPADO - ФАНЕРОВКА НАТУРАЛЬНЫМ ДУБОМ - EICHE NATUR FURNIERT 121120

Bodezign.com

SPAZIESEMPLARILa cucina parla anche se non ha voce. Ma gli ampi spazi e la sua praticità ci rivelano ogni giorno l’essenza della migliore qualità._____________________EXEMPLARY SPACESHaving no voice doesn’t mean the kitchen can’t express itself. The generous spaces and its practicality reveal to us the essence of superior quality every day._____________________DES ESPACES EXEMPLAIRES La cuisine parle même si elle n’a pas de voix. Mais ses grands espaces et son côté pratique nous révèlent tous les jours l’essence de la meilleure qualité.

ESPACIOS EJEMPLARES.A pesar de no tener voz, la cocina sabe cómo comunicarse con nosotros: sus amplios espacios y su practicidad nos revelan cada día la esencia de una calidad insuperable._____________________ПОКАЗАТЕЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВА.Кухня говорит, даже не имея голоса. Но большие пространства и ее практичность ежедневно обнаруживают сущность наивысшего качества._____________________BEISPIELHAFTER RAUMDie Küche spricht auch ohne Stimme. Die großzügigen Raumverhältnisse und ihre Praktizität enthüllen uns Tag für Tag den Wesenskern bester Qualität.

123122

Bodezign.com

scheda col ore

Tutti gli elementi sono completamente personalizzabili, e ci rendono registi della scelta. Infatti, le possibilità sono innumerevoli, tante da darci la possibilità di creare l’ambiente cucina esattamente com’è immaginato nella nostra mente. All units can be fully bespoke, with you as the tailor making the choices. Indeed, the possibilities are endless, allowing you to create a kitchen to exactly match the way you see it in your mind. Tous les éléments sont entièrement personnalisables et nous permettent d’être les metteurs en scène des choix. En effet, les possibilités sont innombrables, si nombreuses qu’il est possible de créer une ambiance cuisine exactement comme on l’avait à l’esprit. Todos los elementos son completamente personalizables y nos convierten en registas de la elección. Sus innumerables posibilidades brindan la posibilidad de crear el ambiente de la cocina tal como lo imaginamos mentalmente. Все элементы могут полностью индивидуализироваться и превращают нас в режиссеров совершаемых выборов. Возможности столь многочисленны, что предоставляют нам шанс создавать интерьер кухни так, как он задумывался в нашем воображении. Alle Elemente sind vollkommen individuell abstimmbar und lassen uns zu Regisseuren der Wahl werden. Die Möglichkeiten sind nämlich zahllos, und zwar derart, dass wir das Ambiente Küche genau so gestalten können, wie wir es uns in unserer Phantasie vorgestellt haben.

124 125

Bodezign.com

LACCATO LUCIDO E GOFFRATOTEXTURED AND GLOSS LACQUER - LAQUÉ BRILLANT ET GAUFRÉ - LACADO BRILLANTE Y GOFRADOГОФРИРОВАННАЯ И БЛЕСТЯЩАЯ ЛАКИРОВКА - LACKIERUNG HOCHGLANZ UND GAUFRIERT

NEVESNOW - NEIGE - NIEVE - ëçÖÉ - SCHNEE

SAHARASAHARA - SAHARA - SAHARA - ëÄïÄêÄ - SAHARA

ZUCCAPUMPKIN - POTIRON - CALABAZA - íõäÇÄ - KÜRBIS

LAMPONERASPBERRY - FRAMBBOISE - ROJO FRAMBUESA åÄãàçÄ - HIMBEER

MATTONEBRICK RED - BRIQUE - LADRILLO - äàêèàó - ZIEGEL

BORDÒBORDEAUX - BORDEAUX - BORDÓ - ÅéêÑéÇõâ - BORDEAUX

MOKAMOCHA - MOKA - MOKA - åéääé - MOKKA

OCEANOOCEAN - OCÉAN - AZUL OCÉANO - éäÖÄç - OZEAN

SCALA RALRAL CHART - PALETTE RAL - ESCALA RAL - ПАЛИТРА RAL - RAL-SKALA

VETRO LACCATO LUCIDOGLOSS LACQUERED GLASS - VERRE LAQUÉ BRILLANT - CRISTAL LACADO BRILLANTE - БЛЕСТЯЩЕЕ ЛАКИРОВАННОЕ СТЕКЛО - LACKIERTES GLAS HOCHGLANZ

BIANCOWHITE - BLANC - BLANCO - ÅÖãõâ - WEISS

GRIGIO ALLUMINIOALUMINUM GRAY - GRIS ALUMINIUM GRIS ALUMINIO - ëÖêõâ Äãûåàçàâ - ALUMINIUMGRAU

CREMACREAM - CRÈME - CREMA - äêÖåéÇõâ - CREME

SABBIALIGHT TAN - SABLE - ARENA - èÖëéóçõâ - SAND

TORTORADOVE GREY - TOURTERELLE - TORTORA ëÖêéäéàóçÖÇõâ - TAUBENGRAU

BLU NOTTEDEEP BLUE - BLEU NUIT - AZUL NOCHE ëàçüü çéóú - NACHTBLAU

NEROBLACK - NOIRE - NEGRO - óÖêçõâ - SCHWARZ

VETRO ACIDATOETCHED GLASS - VERRE DÉPOLI CRISTAL ÁCIDO - äàëãéíçéÖ ëíÖäãé - MATTGLAS

ARGENTOSILVER - ARGENT - PLATA - ëÖêÖÅêé - SILBER

ROSSORED - ROUGE - ROJO - äêÄëçõâ - ROT

ANTRACITEANTHRACITE - ANTHRACITE - ANTRACITA ÄçíêÄñàí - ANTHRAZIT

BEIGEBEIGE - BEIGE - BEIGE - ÅÖÜÖÇõâ - BEIGE

NUVOLACLOUD - NUAGE - NUBE - éÅãÄäé - WOLKE

VANIGLIA VANILLA - VANILLE - VAINILLA - ÇÄçàãú - VANILLE

SAVANASAVANNA - SAVANE - SAVANA - ëÄÇÄçÄ - SAVANNE

GIALLO POPBRIGHT YELLOW - JAUNE POP - AMARILLO POP - ÜÖãíõâ èéè - POPGELB

ARANCIOORANGE - ORANGE - NARANJA - éêÄçÜÖÇõâ - ORANGE

CORALLOCORAL - CORAIL - CORAL - äéêÄãã - KORALLE

CARMINIOCARMINE - CARMIN - ROJO CARMÍNäÄêåàçéÇõâ - KARMINROT

WINEWINE - VIN - WINE- Çàçé - WEINROT

CACAOCOCOA - CACAO - CACAO - äÄäÄé - KAKAO

QUARZOQUARTZ - QUARTZ - CUARZO - äÇÄêñ - QUARZ

LIMONELEMON - CITRON - LIMÓN - ãàåéç - ZITRONE

FUMOSMOKE - FUMÉE - HUMO - Ñõå - RAUCH

GRAFITEGRAPHITE - GRAPHITE - GRAFITE - ÉêÄîàí - GRAPHIT

CEDROCITRON - CÉDRAT - CEDRO - äÖÑê - ZEDER

OLIOOIL - HUILE - ACEITE - äÖÑê - ÖL

COBALTOCOBALT - COBALT - AZUL COBALTO - äéÅÄãúí - KOBALTBLAU

INDACOINDIGO - INDIGO - AÑIL - àçÑàÉé - INDIGO

VANIGLIAVANILLA - VANILLE - VAINILLA - ÇÄçàãú - VANILLE

BLU BLUE - BLEU - AZUL - ëàçàâ - BLAU

GIALLO SOLESUNSHINE YELLOW - JAUNE SOLEILAMARILLO INTENSO - ÜÖãíéÖ ëéãçñÖ - SONNENGELB

ROSSO RUBINORUBY RED - ROUGE RUBIS - ROJO RUBÍ äêÄëçõâ êìÅàçéÇõâ - RUBINROT

VERDE MELAAPPLE GREEN - VERT POMME - VERDE MANZANA áÖãÖçéÖ üÅãéäé - APFELGRÜN

ROSSO FUOCOFIERY RED - ROUGE FEU - ROJO FUEGO äêÄëçõâ éÉçÖççõâ - FEUERROT

CAFFÈCOFFEE - CAFÉ - CAFÉ - äéîÖâçõâ - KAFFEE

scheda colore

ROVERE IMPIALLACCIATOOAK VENEER - CHÊNE PLAQUÉ - ROBLE CHAPADO - ФАНЕРОВКА ДУБОМ - EICHE FURNIERT

ROVERE GRIGIOGREY OAK - CHÊNE GRIS - ROBLE GRIS ëÖêõâ ÑìÅ - EICHE GRAU

ROVERE TABACCOTOBACCO OAK - CHÊNE TABAC - ROBLE TABACO ÑìÅ íÄÅÄóçõâ - EICHE TABAK

ROVERE TERRACOTTATERRACOTTA OAK - CHÊNE TERRE CUITE ROBLE TERRACOTA - ÑìÅ íÄêêÄäéíÄ - EICHE TERRACOTTA

ROVERE IMPIALLACCIATO LACCATOLACQUERED OAK VENEER - CHÊNE PLAQUÉ LAQUÉ- ROBLE CHAPADO LACADO -ФАНЕРОВКА ЛАКИРОВАННЫМ ДУБОМ - EICHE FURNIERT GLANZLACK

GHIACCIOICE BLUE - GLACE - HIELO - ãÖÑ - EIS

LAMINATI LUCIDIGLOSS LAMINATES - STRATIFIÉS BRILLANTS - LAMINADOS BRILLANTES - ÅãÖëíüôàâ ãÄåàçÄí - LAMINATE HOCHGLANZ

LAMINATI OPACHIMATT LAMINATES - STRATIFIÉS MATS - LAMINADOS MATE - åÄíéÇõâ ãÄåàçÄí - LAMINATE MATTGLANZ

BIANCOWHITE - BLANC - BLANCO - ÅÖãõâ - WEISS

MAGNOLIAMAGNOLIA - MAGNOLIE - MAGNOLIA åÄÉçéãàü - MAGNOLIE

POMPELMO GRAPEFRUIT - PAMPLEMOUSSE - POMELO ÉêÖâèîêìí - GRAPEFRUIT

MOKAMOCHA - MOKA - MOKA - åéääé - MOKKA

BIANCOWHITE - BLANC - BLANCO - ÅÖãõâ - WEISS

CORDAOFF-WHITE - CHANVRE - CUERDA - ÇÖêÖÇäÄ - HANF

AZZURRO BLUE - BLEU CIEL - AZUL - ÉéãìÅéâ - HIMMELBLAU

GIALLOYELLOW - JAUNE - AMARILLO - ÜÖãíõâ - GELB

ANTRACITEANTHRACITE - ANTHRACITE - ANTRACITA ÄçíêÄñàí - ANTHRAZIT

MATTONEBRICK RED - BRIQUE - LADRILLO - äàêèàóçõâ - ZIEGEL

ROVERE MORODARK OAK - CHÊNE FONCE - ROBLE MORO íÖåçõâ ÑìÅ - EICHE DUNKEL

CILIEGIOCHERRY - CERISIER - CEREZO - Çàòçü - KIRSCHE

TEAKTEAK - TECK - TECA - íàä - TEAK

ROVERE NATURALENATURAL OAK - CHÊNE NATUREL - ROBLE NATURAL - çÄíìêÄãúçõâ ÑìÅ - EICHE NATUR

TEAK IMPIALLACCIATOTEAK VENEER - TECK PLAQUÉ TECA CHAPADA - îÄçÖêéÇäÄ íàäéå - TEAK FURNIERT

TEAKTEAK - TECK - TECA - íàä - TEAK

VISONEMINK BROWN - VISON - VISÓN - ÅÖÜÖÇõâ - NERZ

LAVAGNASLATE GRAY - ARDOISE - PIZARRA òäéãúçÄü ÑéëäÄ - SCHIEFERGRAU

CAPPUCCINO CAPPUCCINO TAN - CAPPUCCINO - CAPUCHINO - äÄèìóàçé - CAPPUCCINO

ROSSO ORIENTEORIENT RED - ROUGE ORIENT - ROJO ORIENTE - äêÄëçõâ Çéëíéä - ORIENTROT

TERRAEARTHY BROWN - TERRE - TIERRA - áÖåãü - ERDFARBEN

VERDE BOSCOFOREST GREEN - VERT BOIS - VERDE BOSQUE íÖåçé-áÖãÖçõâ - WALDGRÜN

ARAGOSTALOBSTER RED - LANGOUSTE - LANGOSTA ñÇÖí ãÄçÉìëíÄ - LANGUSTE

MELONEMELON ORANGE - MELON - MELÓN - Ñõçü - MELONE

CENEREAHS GRAY - CENDRÉ - CENIZA - èÖãÖúçõâ - ASCHGRAU

ROVERE MORODARK OAK - CHÊNE FONCE - ROBLE MORO íÖåçõâ ÑìÅ - EICHE DUNKEL

ROVERE NATURALENATURAL OAK - CHÊNE NATUREL - ROBLE NATURAL - çÄíìêÄãúçõâ ÑìÅ - EICHE NATUR

ROVERE MOGANOMAHOGANY OAK - CHÊNE MOGANO ROBLE CAOBA - äêÄëçéÖ ÑÖêÖÇé - EICHE MAHAGONI

ROVERE TEAKTEAK OAK - CHÊNE TECK - ROBLE TECA - ÑìÅ-íàä - EICHE TEAK

LAMINATI FINITURA LEGNOLAMINATES WITH A WOOD FINISH- STRATIFIÉS FINITION BOIS - LAMINADOS ACABADO DE MADERA - ãÄåàçÄí ë éíÑÖãäéâ èéÑ ÑÖêÖÇé - LAMINATE HOLZAUSFÜHRUNG

LACCATO METALLIZZATO LUCIDOGLOSS METALLIC LACQUER - LAQUÉ MÉTALLISÉ BRILLANT - LACADO METALIZADO BRILLANTE - МЕТАЛЛИЗИРОВАННАЯ БЛЕСТЯЩАЯ ЛАКИРОВКА - LACKIERUNG METALLISIERT HOCHGLANZ

127

Bodezign.com

A.D. - GRAFICA - ART BUYERGRAPHOS COMMUNICATION AGENCYFOTOINDUSTRIA FOTOGRAFISTAMPAXXXXX

LUGLIO 2007

Bodezign.com