minería en chile vive nueva fase de expansión

84
Mina de Cobre Panamá Proyecto por más de US$5.000 millones Convenio 169 de la OIT La voz de las comunidades indígenas Minería en Chile vive nueva fase de expansión ISSN 0717-0580 I Año / Year 17 enero-marzo / january-march 2012 www.latinomineria.com 74 Bilingual Edition RÉCORD DE INVERSIONES

Upload: editec

Post on 27-Mar-2016

240 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

El abultado portafolio de nuevos proyectos permitirá incrementar a 7,4 millones de ton la producción de cobre en la presente década y eventualmente triplicar la de oro.

TRANSCRIPT

Page 1: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Mina de Cobre PanamáProyecto por más deUS$5.000 millones Convenio 169 de la OITLa voz de lascomunidades indígenas

Minería en Chile vive nueva fase de expansión

ISSN 0717-0580 I Año / Year 17enero-marzo / january-march 2012

www.latinomineria.com74 Bilingual Edition

RÉCORD DE INVERSIONES

Page 2: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

AV. TEMPLO LATINOMINERIA.idml 2 12-01-12 11:50

Page 3: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

AV. TEMPLO LATINOMINERIA.idml 3 12-01-12 11:50

Page 4: Minería en Chile vive nueva fase de expansión
Page 5: Minería en Chile vive nueva fase de expansión
Page 6: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

LATINOMINERIA ™ ISSN 0717-0580 is a magazine for the mining, industry of Latin America. The publication was started in 1991 by G&T International (BVI) headquartered in Road Town, Tor-tola, British Virgin Islands. Editorial of� ces are located at Suite 205, Av. Del Condor, Ciudad Empresarial, P.O.BOX 858-0704, Santiago, Chile, tel.: 56-2-757-4200, fax: 56-2-757-4201, web: www.latinomineria.com

On the cover: View of Pascua-Lama Project. Photograper Juan Carlos Recabal. EDITEC

Publisher: Ricardo Cortes ([email protected] • Asociate Publisher: Roly Solis ([email protected]) • Editorial Manager: Pablo Bravo P. ([email protected]) • Editor: Miguel Toledo ([email protected]) • Web editor: Pame-la Castellanos ([email protected]) • Commercial journalist: María Inés Mayorga ([email protected]) • English edition: Tom Azzopardi, Roberto Andrade • Production Manager: Nelson Torres ([email protected]) • Photographers: Juan Carlos Recabal, Jorge Loyola • Design: Ediarte, Inc.; Art Director: Alfredo Eloy, Graphic Design: Susana Monreal M. • Printer: Morgan Impresores.

Latin News 17

Alberto Salas, president of SIM and Olami:favorable outlook for mining in the region 22

Chilean engineering going global 26

Toromocho Project, Chinalco’s debut in Latin America 39

Vale aims to produce one million tons of copper 42

Argentina: copper production to overtake gold 45

EDITEC Group expands to other sectors 50

Extorre Gold Mines: Cerro Moro advancing apace 53

Hydroelectric projects top investment portfolio in Andean countries 60

David Shellhammer, president for Underground Rock Excavation “Latin America is extremely important for Atlas Copco”

63

Canada’s CWS Industries wants to grow in the region 67

IPCC: a new paradigm 69

Latinmarket / Calendar 76

Mining in Chile: A new phase of expansionThe portfolio of new projects will allow the

country to increase copper production to

7.4 million tons by the end of the decade,

while output of gold will triple.

Construction of the Cobre Panama mine to begin this year The project led by Canada’s Inmet Mining

aims to produce 255,000 tons a year of

copper as well as molybdenum, gold and

silver.

Convention 169, the voice of the indigenous communities The ILO’s regulation requires indigenous

and tribal peoples to be consulted on

issues which affect them.

06

30

72

The global copper industry is living through a period of extraordinary dynamism, a fact which is reflected in the boom in investments, both in expansion projects and the develop-ment of new deposits, including exploration campaigns, key for the future of the industry.

The numbers are clear. According to data provided by Intierra Resource Intelligence, in addition to the 500 or so copper mines operat-ing around the world, there are currently 6,300 copper projects at different stages of develop-ment. In fact, the organization indicates that the number of projects which announced results on copper exploration rose by 40% during the first half of 2011 to 359, against 257 in the same period of 2010. In comparison, the num-ber of projects actively exploring for gold, the price of which has been hitting record levels, increased by 29%.

Meanwhile, figures provided by the Metal Economics Group on exploration carried out during 2011 confirm this trend. MEG estimates that global spending on exploration for non-fer-rous metals rose to US$18.2 billion, including expenditure not covered by the study, beating the record of US$12.6 billion set in 2008.

This figure is even more important if one considers that metals prices and, consequently, exploration spending are extremely sensitive to the global economic climate. While 2011 was marked by the economic problems of the US and the crisis in the Eurozone, confidence in

the mining industry and copper, in particular, has remained firm.

According to Alberto Salas, president of the Inter-American Mining Association, a seismic shift has occurred in global metals markets: “Today it is the emerging economies which are demanding more metal,” he explains. Urbaniza-tion and the rise of the middle class in these economies is driving demand.

As can be seen over the following pages, Latin America has a leading role to play in this new scenario. Chile, the world’s leading copper producer, has a portfolio of copper projects – in construction or due to enter production by 2015 – worth around US$54.3 billion. Peru is strengthening as the world’s second largest producer with a series of new projects, such as Chinalco’s Toromocho. Brazilian mining gi-ant Vale will soon begin production at Salobo, key to achieving its target of producing a million tons a year of copper by the end of the de-cade. Argentina is viewing with growing interest the development opportunities which projects like El Pachon, Los Azules and Altar represent as well as the potential of new deposits in mountainous zones close to major Chilean mines. Even new actors, such as Panama, are keen to develop a copper industry.

It is also notable that amidst this bonanza, mining companies have not stopped investing in their future. Increasing amounts are being spent on exploration.

Copper mining and exploration

summary

Page 7: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

contenidos

Una etapa de gran dinamismo vive la industria minera del cobre a nivel mundial, lo que se ve re� e-jado en un boom de inversiones, tanto en proyec-tos de expansión y desarrollo de nuevos yacimien-tos, como en campañas de exploración, actividad clave para el futuro de este rubro.

Los números así lo con� rman. Según informa-ción de Intierra Resource Intelligence, junto con el cerca de medio millar de faenas de cobre operan-do en todo el orbe, actualmente hay del orden de 6.300 emprendimientos cupríferos en desarrollo, con distinto grado de avance. De hecho, la enti-dad señala que en la primera mitad de 2011 se observó un aumento de 40% en el número de pro-yectos que anunciaron resultados sobre trabajos de exploración de cobre: 359 en comparación con 257 en similar periodo del año anterior. A modo de comparación, el incremento observado en el caso del oro –metal que viene anotando precios históri-cos– fue de 29%.

Asimismo, las cifras adelantadas por el Me-tal Economics Group, respecto de los datos de exploración 2011 también con� rman esta ten-dencia: el MEG estima que el presupuesto mun-dial de inversión en exploración de metales no ferrosos fue de US$18.200 millones el pasado ejercicio –incluyendo gastos no cubiertos por el estudio– superando así el récord de US$12.600 millones de 2008.

Esta cifra adquiere aun más relevancia si se considera que el precio de los metales, y por con-siguiente la actividad exploratoria, son altamente sensibles al escenario económico internacional. Y si bien 2011 estuvo marcado por los problemas eco-

nómicos de Estados Unidos y la crisis de la eurozo-na, la con� anza de la industria minera, y cuprífera en particular, se ha mantenido � rme.

Al respecto, el presidente de la Sociedad Inte-ramericana de Minería, Alberto Salas, señala en la presente edición que se ha producido un cambio de eje en el mercado mundial de los metales: “Hoy día los (países) emergentes son los que más de-mandan”, acota. El proceso de urbanización y de crecimiento de la clase media de estas economías sustenta la demanda.

En este escenario, América Latina tiene un rol protagónico, como se puede apreciar en las siguiente páginas. Chile, principal productor de cobre del mundo, cuenta con un portafolio de proyectos cupríferos -en construcción o con posibilidad de iniciarse a 2015- del orden de los US$54.300 millones; Perú se consolida como el segundo productor, con una serie de nuevos pro-yectos, como Toromocho, de Chinalco; En Bra-sil, la gigante minera Vale está pronta a iniciar la puesta en marcha de Salobo, clave en su meta de alcanzar el millón de ton de cobre en la presen-te década; Argentina ve con creciente interés las oportunidades de desarrollo que representan El Pachón, Los Azules y Altar, así como el potencial de nuevos yacimientos en las zonas cordilleranas aledañas a donde se ubican los grandes depósitos chilenos; e incluso nuevos actores, como Panamá, están apostando fuerte a la minería del cobre.

Lo destacable es que en medio de esta bo-nanza no se ha dejado de lado la inversión para el futuro; las compañías mineras están destinando mayores recursos a la exploración.

LATINOMINERIA (M.R.) ISSN 0717-0508 es una publica-ción para la industria minera en América Latina, creada en 1991 por G & T International (BVI) Ltd., con sede en Cutlass Building, Wickham´s Cay, Road Town, Tortola, British Virgin Islands. O� cinas editoriales: Avda. del Cóndor 844 Of. 205 Ciudad Empresarial, Huechuraba, C.P. 858-0704, Santiago, Chile. Tel. (56-2) 757 4200, Fax (56-2) 757 4201, web: www.latinomineria.com

Director: Ricardo Cortés D. ([email protected]) • Subdirector: Roly Solís S. ([email protected]) • Gerente Editorial: Pablo Bravo P. ([email protected]), Editor: Miguel Toledo B. ([email protected]) • Editora online: Pamela Castellanos ([email protected]) • Redacción comercial: María Inés Mayorga ([email protected]) • Versión en in-glés: Tom Azzopardi, Roberto Andrade • Gerente de Producción: Nelson Torres ([email protected]) • Diseño y Producción: Ediarte S.A. Director de Arte: Alfredo Eloy, Diseño Grá� co: Susana Monreal M. • Fotografía: Juan Carlos Recabal, Jorge Loyola • Impresión: Morgan Impresores.

Nuestra portada: Vista de la zona del yacimiento Pascua-Lama. Fotografía de Juan Carlos Recabal. EDITEC.

Latino Noticias 17

Alberto Salas, presidente de la SIM y de Olami:Favorables perspectivas para la minería en la región 22

Ingeniería chilena busca consolidar su internacionalización 26

Proyecto Toromocho, el ingreso de Chinalco en Latinoamérica 39

Vale y entrada en producción de Salobo: tras la meta del millón de ton de cobre 42

Argentina: Producción de cobre superará a la del oro 45

Grupo Editorial EDITEC se expande a otros sectores 50

Extorre Gold Mines: Cerro Moro avanza a buen ritmo 53

Proyectos hidroeléctricos lideran inversiones en países andinos 60

David Shellhammer, president Underground Rock Excavation: “Latinoamérica es extremadamente importante para Atlas Copco”

63

Canadiense CWS Industries quiere crecer en la región 67

IPCC: un nuevo paradigma 69

Mercado Latino / Agenda 76

Minería en Chile: una nueva fase de expansiónUn abultado portafolio de nuevos

proyectos permitirá incrementar a 7,4

millones de ton la producción de cobre

en la presente década y eventualmente

triplicar la de oro.

Mina de Cobre Panamá iniciaría construcción este añoLa iniciativa impulsada por la minera

canadiense Inmet Mining pretende

producir 255.000 ton anuales de cobre,

además de molibdeno, oro y plata.

Convenio 169, la voz de las comunidades indígenas La normativa de la OIT exige que

los pueblos indígenas y tribales sean

consultados en relación con los temas que

los afectan.

06

30

72Minería del cobre y exploración

Foto

graf

ía/P

hoto

: Jua

n Ca

rlos R

ecab

al –

LATI

NOM

INER

ÍA

Page 8: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

Minería en Chile: una nueva fase de expansión

INVERSIONES SUPERARÍAN LOS US$67.000 MILLONES

El abultado portafolio de nuevos proyectos permitirá incrementar a 7,4 millones de ton la producción de cobre en la presente década y eventualmente triplicar la de oro.

reportaje / news report

6 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

Foto

graf

ía c

orte

sía

de

Bar

rick

/ P

hoto

cou

rtes

y of

Bar

rick

Page 9: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 7

omo consecuencia directa del gigantesco proceso in-versional que vive la indus-tria minera en Chile –que según las estimaciones del gobierno y privados, fluctúa entre US$67.000 millones y US$80.000 mi-llones–, a fines de la pre-

sente década la producción cuprífera de Chile podría alcanzar el nivel récord de 7,4 millones de ton anuales de cobre fino, en tanto que el oro se situaría en torno a la también histórica cifra de 110 ton anuales.

Este hecho “sitúa a Chile en las puer-tas de una fase de expansión minera sin precedentes”, afirma Joaquín Villarino, presidente ejecutivo del Consejo Minero, en declaraciones a MINERÍA CHILENA, publicación del Grupo Editorial EDITEC, al igual que LATINOMINERÍA. El presidente de la Sociedad Nacional de Minería (Sona-mi), Alberto Salas, agrega que “este boom minero nos permitirá mantener nuestro liderazgo a nivel mundial".

El optimismo es compartido por ana-listas internacionales, como bien lo desta-ca el último reporte de la industria minera en Chile elaborado por Business Moni-tor International (BMI), el cual proyecta un crecimiento promedio anual de 7,6% para el periodo 2011 – 2015, con una industria minera alcanzando un valor de US$60.000 millones.

“El excelente ambiente de negocios en Chile lo hace un destino atractivo para la gran inversión minera, particularmente dada la larga tradición minera del país y sus abundantes recursos minerales”, agrega el informe.

La bonanza también se traduce en mayor desarrollo para el país en su con-junto. Al respecto, Joaquín Villarino preci-sa que de todo el valor económico creado en 2010 por las empresas mineras de ma-yor tamaño que operan en Chile, reunidas en el Consejo Minero, el 65% (US$31.757 millones) fue distribuido en costos opera-cionales, “con toda la dinamización eco-nómica y el desarrollo del cluster minero que eso trae consigo”; en salarios y bene-ficios a sus trabajadores; y en inversiones crecientes a la comunidad.

Para 2012 las perspectivas de So-nami son que la minería en Chile crecerá en torno a 7%, con una producción de cobre cercana a 5,7 millones de ton y ex-

portaciones mineras por unos US$53.000 millones. "No obstante el clima de incer-tidumbre que se advierte en la economía mundial, las condiciones del mercado se aprecian sólidas para la industria minera", afirma Alberto Salas.

En todo caso, el sector también enfren-ta crecientes desafíos, entre ellos la dismi-nución de la ley de los metales, el aumento de los costos operacionales y la entrada

s a direct consequence of the huge investments being made in Chile’s mining indus-try –which government and

private estimates put at between US$67 billion and US$80 billion– Chilean copper production could hit a record 7.4 million tons of fine copper a year by the end of this decade, while annual gold production will hit the historic figure of 110 tons.

“It places Chile on the threshold of an unprecedented expansion of its mining industry,” Joaquin Villarino, CEO of the Mining Council, told MINERIA CHILENA, which like LATINOMINERIA, is published by the EDITEC Publishing Group. “This mining boom will allow us to maintain our global leadership,” adds Alberto Salas, the president of the National Mining Association SONAMI.

The optimism is shared by inter-national analysts. The latest report on

INVESTMENTS BETwEEN US$67 BILLION - US$80 BILLION

Mining in Chile: A new phase of expansion

Chile’s mining industry published by Busi-ness Monitor International (BMI) forecasts average annual growth of 7.6% between 2011 and 2015. By that date, the mining in-dustry will be worth US$60 billion, the report states.

“Chile’s excellent business environment makes it an attractive destination for large mining investments, particularly given the country’s long mining tradition and abun-dant mineral resources,” BMI adds.

The bonanza will benefit the rest of the country. Joaquin Villarino notes that 65% of the economic value created in 2010 by the large mining companies which sit on the Min-ing Council (some US$31.757 billion) was distributed in Chile in the form of operat-ing costs, “with all the economic stimulus and the development of the mining cluster which that implies”; in salaries and benefits to workers; and in growing community in-vestments.

C

A

The portfolio of new projects will allow the country to increase copper production to 7.4 million tons by the end of the decade, while output of gold will triple.

de nuevos países competidores, a los que se suman una mayor exigencia en los es-tándares medio ambientales, crecientes demandas sociales y cambios regulatorios.

Relacionado con este último punto, BMI advierte que si bien Chile incrementó la carga impositiva del sector, con la mo-dificación que sufrió el impuesto específico a la minería (con una tasa variable de la renta operacional de 4% a 9% para 2010, 2011 y 2012, volviendo a 5% entre 2013 y 2017), a su juicio el país se mantiene competitivo frente a sus pares en la región, “toda vez que numerosos países han mo-vido en forma similar su estructura imposi-tiva” o están evaluando hacerlo.

Más complejo a ojos de la industria se avizora el escenario en materia de dispo-nibilidad de insumos claves, como son el agua, la energía y el recurso humano, los que estarán sometidos a mayor presión con la entrada de nuevos proyectos.

CARTERA DE INVERSIONESSegún el estudio ‘Inversión en la mi-

nería chilena’ elaborado por la Comisión Chilena del Cobre, Cochilco, el país cuenta con una cartera de proyectos mineros en construcción o con posibilidad de iniciarse en el periodo 2011-2015 valorizada en

El último reporte de la

industria minera en Chile

elaborado por Business

Monitor International

(BMI) proyecta un

crecimiento promedio

anual de 7,6% para el

periodo 2011 – 2015, con

una industria minera

alcanzando un valor de

US$60.000 millones.

Analistas destacan que “el excelente ambiente de negocios en Chile” lo hace un destino atractivo para la

gran inversión minera.

International analysts highlight that “Chile’s excellent business environment” makes it an attractive destination

for large mining investments.

Page 10: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Amplios espacios para almacenamientos de repuestos

Más de 11 mil Mt2 construidos para nuestros clientes

www.metso.com

Centro Tecnológico de Servicios“Apuntando a los más altos estándares de la industria minera”

En Antofagasta, Chile se construye el Centro Tecnológico de Servicios de Metso más grande y moderno de la región. Nuevas instalaciones con equipos automatizados y maquinaria de fabricación de primer nivel iniciarán su operación el 2012 como parte del plan de crecimiento de Metso Mining and Construction.

En más de 11.000 Mt2 el Centro de Servicios estará orientado a la fabricación, reparación y reacondicionamiento de equipos y componentes que operan en la gran minería e industria de Sudamérica.

Paralelamente en Arequipa Perú, se construye un Centro tecnológico de servicios con las mismas características.

Metso Mining and Construction (MAC)

CHILE: AV. LOS CONQUISTADORES 2758, PISO 3, PROVIDENCIA, SANTIAGO. TELÉFONO: +56 2 370 2000.

ARGENTINA: VIAMONTE 783, 5TO PISO, (1053), C. A. DE BUENOS AIRES. TELÉFONO: +54 11 4836 2006.

PERÚ: CALLE VULCANO 156 - URB VULCANO - ATE VITARTE - LIMA. TELÉFONO: +51 1 3134366.

Tecnología de punta para izaje de componentes

Accesos para transporte y carga

Page 11: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 9

Proyecto Caserones; la meta es colocar el primer cátodo de cobre a fi nes de 2012 y poner en marcha la faena, producción y procesamiento de minerales sulfurados, a mediados de 2013.

Caserones Project; the company plans to harvest its fi rst copper cathode by the end of 2012 and start up production and processing of sulfi de ores by the middle of 2013.

US$66.890 millones (Sonami prevé una cifra de US$80.000 millones). De ese total, US$54.346 millones estarían destinados a iniciativas de cobre (81,2%), US$9.825 mi-llones en la minería del oro y plata de gran escala, y US$2.179 millones a la explota-ción de hierro y otros minerales industriales (yodo, nitratos y sales potásicas).

El estudio también precisa que el seg-mento de los proyectos ‘posibles’, es decir aquellos que aún están sujetos a estudios

y/o trámites de obtención de los permisos correspondientes, previos a la toma de de-cisión de materializarlos, representan unos US$30.262 millones (45,1% del total).

Esta cartera de inversiones tendrá un impacto significativo sobre el nivel de pro-ducción minera, ya que junto con com-pensar el natural agotamiento de las ope-raciones vigentes, permitirá incrementar el volumen global de producción cuprífera.

Es así como según el análisis de Co-chilco, la producción chilena de cobre mina tiene un potencial de alcanzar las 7,4 millones de tmf de cobre al año 2020. En 2011, la producción descendió 3,2% a 5,25 millones de ton, según cifras del Ins-tituto Nacional de Estadísticas, INE, como consecuencia de menores leyes y huelgas que afectaron a importantes faenas.

El desarrollo proyectado por Cochilco se da principalmente en la producción de concentrados, que pasará desde 3,3 mi-

For 2012, SONAMI expects the mining industry in Chile to grow by around 7% with production hitting 5.7 million tons, while mineral exports will hit US$53 bil-lion. “Despite the uncertainty forecast for the global economy, the market condi-tions for the mining industry remain sol-id,” says Alberto Salas.

But the sector faces growing chal-lenges, including falling ore grades, ris-ing operating costs and the rise of new competitor countries as well as more demanding environmental standards, greater social demands and regulatory changes.

BMI notes that while Chile increased tax-ation of the industry, through the modification of the specific tax on mining (to a variable rate of between 4% and 9% of operat-ing profits for 2010, 2011 and 2012, re-turning to 5% between 2013 and 2017), the country remains competitive com-pared with other countries in the region “as many other governments have made similar charges to their tax structures” or are looking to do so.

More difficult to overcome will be the availability of key inputs such as water, energy and human resources, which are under ever greater pressure as more and more mines enter production.

PORTFOLIO OF INVESTMENTSAccording to a study entitled “Invest-

ment in Chilean mining” published by the Chilean Copper Commission (Cochilco), the portfolio of mining projects in con-struction or likely to begin construction between 2011 and 2015 in the country is worth US$66.89 billion (SONAMI es-timates this figure at US$80 billion). Of this total, US$54.346 billion (81.2%) will be spent on copper projects, US$9.825 billion on gold and silver mines and US$2.179 billion on projects to produce iron ore and other industrial minerals (io-dine, nitrates and potassium salts).

The study also notes that the seg-ment of “possible” projects, implying those which are at still subject to engi-

The latest report on Chile’s mining industry published by Business Monitor International (BMI) forecasts average annual growth of 7.6% between 2011 and 2015. By that date, the mining industry will be worth US$60 billion, the report states.

Foto

graf

ía/P

hoto

: Jua

n Ca

rlos R

ecab

al –

LATI

NOM

INER

ÍA

Amplios espacios para almacenamientos de repuestos

Más de 11 mil Mt2 construidos para nuestros clientes

www.metso.com

Centro Tecnológico de Servicios“Apuntando a los más altos estándares de la industria minera”

En Antofagasta, Chile se construye el Centro Tecnológico de Servicios de Metso más grande y moderno de la región. Nuevas instalaciones con equipos automatizados y maquinaria de fabricación de primer nivel iniciarán su operación el 2012 como parte del plan de crecimiento de Metso Mining and Construction.

En más de 11.000 Mt2 el Centro de Servicios estará orientado a la fabricación, reparación y reacondicionamiento de equipos y componentes que operan en la gran minería e industria de Sudamérica.

Paralelamente en Arequipa Perú, se construye un Centro tecnológico de servicios con las mismas características.

Metso Mining and Construction (MAC)

CHILE: AV. LOS CONQUISTADORES 2758, PISO 3, PROVIDENCIA, SANTIAGO. TELÉFONO: +56 2 370 2000.

ARGENTINA: VIAMONTE 783, 5TO PISO, (1053), C. A. DE BUENOS AIRES. TELÉFONO: +54 11 4836 2006.

PERÚ: CALLE VULCANO 156 - URB VULCANO - ATE VITARTE - LIMA. TELÉFONO: +51 1 3134366.

Tecnología de punta para izaje de componentes

Accesos para transporte y carga

Page 12: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Alonso de Córdova 5710,

Oficina 404, Las Condes,

Santiago, Chile.

Tel: +562-351 7700

Fax: +562-351 7702

Email: [email protected]

www.alquim.cl

Estudios dE prEfactibilidad y factibilidad

consultoría En procEsos minEro-mEtalÚrGicos• Concepción de procesos y estudios de perfil de negocio

• Análisis y evaluación de negocios mineros

• Desarrollo de modelos Geometalúrgicos

• Auditorias / due dilligence

• Simulación dinámica de plantas de procesamiento de minerales

pruEbas mEtalÚrGicas• Guías, protocolos y supervisión de pruebas

• Análisis de resultados y escalamiento a planta industrial

soportE opErativo• Diagnóstico operacional

• Optimización de plantas

• Programas de producción

• Estudios de conciliación Mina – Planta

soportE a la implEmEntación dE proyEctos• Manuales de operación

• Puesta en marcha

desarrollando soluciones coherentes y confiables

Proyectos de ingeniería para la mineríaConsultoría especializada en procesos minero - metalúrgicos

AV ALQUIMIA MCH 354 cambios.indd 2 30-11-10 11:06

Page 13: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 11

llones de tmf de cobre en 2010 hasta 5,74 millones en 2020, es decir, un incremento del 72,3% en el período.

En cambio, la tendencia se invierte para el caso de la producción de cáto-dos SX-EW. Es así como la producción se mantendrá sobre los 2 millones de ton hasta 2015, para iniciar una declinación que llevará a la producción en torno a 1,67 millones de ton al 2020, un 20% menor en comparación con las 2,09 millones de ton producidas en 2010. “Esto es consecuen-cia del natural agotamiento de las capas superficiales, mineralizadas principalmente de óxidos y sulfuros lixiviables, por lo que son escasos los nuevos proyectos de lixi-viación”, dice el estudio de Cochilco.

De la inversión destinada sólo al cobre, la empresa estatal Codelco representa el 45%, mientras que la gran minería privada aporta el 53,5% y el resto corresponde a proyectos de la mediana minería cuprífera.

PROYECTOSLas principales iniciativas de Codelco

corresponden a los denominados proyec-tos estructurales, esenciales para la re-posición de minerales de sus yacimientos más longevos, y de esta forma mantener su sitial como primer productor de cobre del mundo.

Entre éstos se encuentran la expan-sión de Andina, El Teniente Nuevo Nivel Mina y Chuquicamata Subterránea, que cambiarán la cara de la estatal en la próxi-ma década. En el caso de Andina, las inversiones previstas –aproximadamente US$6.300 millones– transformarán a este yacimiento en la principal unidad produc-tiva de Codelco. Con el proyecto Andina 244 la división pasará de una capacidad de procesamiento de mineral de 92.000 tpd (lograda con la expansión Fase I) a 244.000 tpd, alcanzando una producción de 600.000 tmf anuales.

El Teniente Nuevo Nivel Mina exten-derá la vida de esta división en 50 años, evitando así que la producción concluya en 2022. El proyecto contempla la explo-tación del yacimiento bajo el actual nivel de extracción, en la cota 1.880 m.s.n.m., a la altura de la Fundición de Caletones. En 2011 la iniciativa obtuvo la Aprobación Ambiental y actualmente está en etapa de construcción de las obras tempranas, como rampas y túneles de acceso.

La iniciativa permitirá a la División El Teniente mantener su capacidad de trata-

neering studies and/or the granting of permits, prior to a final investment deci-sion, is worth around US$30.262 billion (or 45.1% of the total).

This portfolio of investments will have a significant impact on mine production as not only will they offset the closure of some existing operations, but they will increase overall copper production.

According to the analysis by Cochilco, Chilean mine production has the poten-tial to hit 7.4 million tons of fine copper by 2020. In 2011, production fell 3.2% to 5.25 million tons, according to figures provided by National Statistics Institute INE. Lower ore grades and strikes at major mines explain the fall.

Cochilco forecasts that investment will focus largely on the production of concen-trates, which will rise from 3.3 million met-ric tons of fine copper in 2010 to 5.74 mil-lion tons by 2020, an increase of 72.3%.

The reverse is forecast for the produc-tion of SX-Ew cathodes. while production will remain above two million tons through 2015, it will then decline to 1.67 million tons by 2020, a drop of 20% from the 2.09 million tons produced in 2010. “This is the consequence of the natural exhaus-tion of superficial layers largely mineralized with oxides and leachable sulfides. As a result, new leaching projects are scarce,” says Cochilco.

State-owned Codelco accounts for 45% of investment in copper projects while large privately-owned mining firms will account for another 53.5%. Medi-um-scale copper projects make up the balance.

PROJECTSCodelco’s main investments will be in its

so-called structural projects to replace re-serves at its oldest operations and maintain its position as the world’s leading producer of copper.

These include the expansion of Andina, a new mine level at El Teniente and the un-derground project at Chuquicamata, which together promise to change the face of the state mining firm over the next decade. At Andina, the company plans to invest around US$6.3 billion, turning the division into the company’s largest mine by production. The Andina 244 project will lift processing ca-pacity from 92,000 tons per day (achieved during the Phase I expansion) to 244,000 tons per day, lifting output of copper to 600,000 tons of fine copper annually.

The New Mine Level at El Teniente will extend by 50 years the life of the division, which would otherwise close in 2022. The project, located 1,800 meters above sea level, the same height as the Caletones smelter, will exploit that part of the deposit which underlies the current production level. Codelco received environmental approval for the project in 2011 and construction of early works, such as ramps and access tunnels, has now begun.

The project will allow the El Teniente Division to maintain its current processing capacity at 131,000 tons per day, the equiv-alent of around 406,000 metric tons of fine copper a year.

Meanwhile, the Chuquicamata under-ground project, which will transform the world’s largest open pit into a major under-ground operation, is currently at the feasibil-

En la Gran Minería privada uno de los proyectos más am-biciosos es el plan de expansión Fase III de Collahuasi,

que apunta al millón de ton de cobre.

The Phase III expansion at Collahuasi aims to double copper production to one million tons a year of copper.

Page 14: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

12 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

En Escondida está en marcha el proyecto Escondida Ore Acces, que consiste en reubicar las instalaciones de chancado y transporte actualmente ubicadas dentro del rajo principal.

At Escondida, work has begun on the Escondida Ore Access project which involves the relocation of crushing and transport installations currently located in the main pit in order to access higher grade ore.

miento de mineral en las actuales 131.000 tpd, que equivalen a unas 406.000 tmf de cobre al año.

Asimismo, en etapa de factibilidad se encuentra Chuquicamata Subterránea, que transformará al mayor rajo abierto del mundo en una moderna operación bajo tierra. Al igual que en el caso del Nuevo Nivel Mina, esta inversión es clave para la continuidad operacional de la faena. Bajo el rajo se han cuantificado cerca de 1.700 millones de ton en reservas de mineral de cobre (ley 0,7%) y molibdeno (502 ppm), que representan más de 60% de lo explo-tado en los últimos 90 años, puntualiza la corporación.

El proyecto –que Codelco estima esta-rá listo en 2019– considera la explotación por medio de macro bloques, con el proce-so de extracción block caving, en una mina subterránea que comprende cuatro niveles

de producción. La tasa de extracción en régimen sería de 140.000 tpd, con una producción de 340.000 tmf de cobre y más de 18.000 ton de molibdeno fino al año.

A diferencia de los tres anteriores, la nueva división Ministro Alejandro Hales se trata de un proyecto greenfield. Su pro-ducción alcanzaría, en promedio, 170.000 tmf de cobre y 300 tmf de plata. Las obras tempranas se encuentran terminadas y entregadas, y se han adquirido los equipos mina. Juan Medel, gerente general de la futura mina, sostiene que están realizando todos los trabajos necesarios para iniciar la puesta en marcha en el segundo semestre de 2013.

En la Gran Minería privada uno de los proyectos más ambiciosos es el plan de expansión Fase III de Collahuasi, que apunta al millón de ton de cobre, duplican-do así su actual producción. La iniciativa está en fase de prefactibilidad, estudio que se extendería hasta mediados de este año.

En Escondida iniciaron en febrero úl-timo los trabajos del proyecto Organic Growth Project 1 (OGP 1) que reempla-zará a la concentradora Los Colorados con una nueva planta de tratamiento de 152.000 tpd y permitirá el acceso a mi-neral de mayor ley ubicado debajo de las instalaciones existentes. El proyecto

ity stage. Like the New Mine Level, the in-vestment is critical to the future operation of the mine. Reserves of close to 1.7 bil-lion tons, grading 0.7% copper and 502 parts per million of molybdenum, have been identified below the pit. These are the equivalent of more than 60% of the ore extracted during the previous ninety years, Codelco says.

The project – which Codelco expects to be ready in 2019 – involves the appli-cation of block-caving mining techniques in an underground mine with four pro-duction levels. The operation will extract 140,000 tons a day of ore, producing 340,000 tons a year of fine copper and more than 18,000 tons a year of fine molybdenum.

Unlike the other three projects, the new Alejandro Hales division is a green-field project. The mine will produce an average of 170,000 tons a year of fine copper and 300 tons a year of fine silver. The early works are now complete and mine equipment has been purchased. Juan Medel, general manager of the fu-ture mine, sustains that they are taking all necessary steps to start up production during the second half of 2013.

One of the largest projects in devel-opment in the private mining sector is the Phase III expansion at Collahuasi, which aims to double copper production to one million tons a year of copper. The project is currently at the prefeasibility stage. The study should be completed by the middle of this year.

At Escondida, work began last Feb-ruary on the Organic Growth Project 1 (OGP1), which will replace the Los Colo-rados concentrate with a new 152,000 ton per day treatment plant and permit access to higher grade ore located beneath the existing installations. The project will cost US$3.8 billion and the start-up is planned for the first half of 2015. In addition, BHP Billiton announced the construction of a new dynamic leaching pile and a system of conveyor belts (Oxide Leach Area Proj-ect, or OLAP), which will allow the com-pany to maintain oxides leaching capacity at current levels.

These initiatives are in addition to the projects already underway. Escondida Ore Access will relocate crushing and con-veyor installations outside of the open pit. Laguna Seca Debottlenecking will provide additional processing capacity. Peter Bea-ven, President of BHP Billiton Base Met-als, expressed his confidence that these investments “support a substantial recov-ery in Escondida copper production to over 1.3 million tonnes per annum in the 2015 financial year.”

Another brownfield project in devel-opment is the expansion of the Quebra-da Blanca mine. Canada’s Teck is work-

Page 15: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 13

costará US$3.800 millones y la puesta en marcha se proyecta para el primer semes-tre de 2015. Adicionalmente, BHP Billiton anunció la construcción de una nueva pila de lixiviación dinámica y un sistema de co-rreas transportadoras (Oxide Leach Area Project, OLAP), que harán posible mante-ner la capacidad de lixiviación de óxidos en los niveles actuales.

Estas iniciativas se suman a los proyec-tos ya en marcha Escondida Ore Access, que consiste en reubicar las instalaciones de chancado y transporte actualmente ubi-cadas dentro del rajo principal, y Laguna Seca Debottlenecking, que entregará ca-pacidad adicional de procesamiento. Peter Beaven, presidente de Metales Base de BHP Billiton, manifestó su confianza en que estas inversiones “permitan una recupera-ción sustancial en la producción de cobre de Escondida, por sobre los 1,3 millones de ton anuales hacia el año fiscal 2015”.

Otra de las iniciativas brownfield a des-tacar la constituye la ampliación de Quebra-da Blanca. Su dueña, la minera canadiense Teck, está realizando el estudio de factibi-lidad, que espera completar en el primer semestre de este año; el plan considera el desarrollo de la producción del recurso hi-pógeno que se encuentra bajo el yacimiento supérgeno. Con esta iniciativa la faena prevé alcanzar una producción anual cercana a las 200.000 tmf de cobre en concentrado, más estimaciones de 5.100 ton de molibdeno, durante una vida útil de unos 30 años.

ing on a feasibility study which it should complete during the first half of this year; the plan involves the development of a hypogene resource which lies below the supergene deposit. The mine is expected to produce 200,000 metric tons a year of

fine copper in concentrates, plus an esti-mated 5,100 metric tons of molybdenum during a mine life of around 30 years.

Antofagasta Minerals recently unveiled expansion plans for its Los Pelambres mine. The project would almost double production, from the current level of 400,000 tons a year of copper to 700,000 tons a year. Investment is estimated at around US$10 billion.

New copper projects include Case-rones, controlled by Japan’s Pan Pacific Copper. Pre-stripping has now begun of the future open pit. General manager Nelson Pizarro has said that the company plans to harvest its first copper cathode by the end of 2012 and start up produc-tion and processing of sulfide ores by the middle of 2013.

The future mine, located in Tierra Ama-rilla, Atacama region, will produce an aver-age of 30,000 tons of copper cathodes annually, plus 110,000-150,000 metric tons of fine copper in concentrate and 3,000 tons of molybdenum concentrate.

GOLD BOOMThe biggest greenfield projects,

however, are in the field of precious metals. After the peak of 54 tons (1.7 million oz Au) achieved in 2000, gold production in Chile has stabilized at around 40 tons a year (1.3 million oz Au). This situation will change radically over the next decade.

The BMI report highlights that “a significant expansion” is forecast in Chilean gold production as economic uncertainty in the United States and Europe pushes gold prices to new highs and “makes new projects increasingly profitable.” These include Pascua-La-ma, on the border with Argentina, and Cerro Casale, both of which belong to Barrick Gold, the latter in a joint ven-ture with Kinross; Lobo-Marte, which also belongs to Kinross; El Morro, con-trolled by Goldcorp and NewGold; and Caspiche, owned by Exeter Resources, among others.

“we expect Chilean gold production to rise by an annual average of 20%, rising from 1.38 million ounces a year in 2010 to 3.36 million ounces a year by 2015,” BMI says.

In turn, Cochilco forecasts that to-tal gold production will triple over the next ten years. Pascua Lama, which is due to enter production in 2013, will in-crease gold production by 18,600 kilo-gram (598,000 oz Au, 70% of the mine lies in Chilean territory), while Cerro Ca-sale will add another 31,100 kilograms (1,000,000 oz Au) from 2017. Other projects planned for 2014-2017 will add 24,100 kilograms (774,833 oz Au).

Close to 62% of the gold Chile pro-duces today comes from primary gold

Los proyectos en el área del salitre prometen incrementar la producción anual en 1,2 millones de ton de nitratos de sodio y/o potasio, más 6.500 ton de yodo y 1,55 millones de ton de cloruro de potasio.

Investments in nitrates projects promise to gradually increase annual production of sodium and/or potassium nitrate by 1.2 million tons and add 6,500 tons of annual iodine production and 1.55 million tons of potassium chloride.

Page 16: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

14 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

Page 17: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 15

Antofagasta Minerals recientemente infor-mó sus planes de expansión de Los Pelam-bres, iniciativa que de concretarse podría casi duplicar la actual producción, de 400.000 ton de cobre a 700.000 ton. La inversión requeri-da sería de unos US$10.000 millones.

Entre los proyectos nuevos de cobre, en tanto, destaca Caserones –del consorcio japonés Pan Pacific Copper–, que ya inició la etapa de prestripping del futuro rajo. Nelson Pizarro, gerente general, ha dicho que la meta es colocar el primer cátodo de cobre a fines de 2012 y poner en marcha la faena, producción y procesamiento de minerales sulfurados, a mediados de 2013.

El futuro yacimiento, ubicado en Tierra Amarilla, región de Atacama, tendrá una pro-ducción anual promedio de 30.000 ton de cobre en cátodos, entre 110.00 a 150.000 tmf de cobre contenido en concentrado y 3.000 ton de concentrado de molibdeno.

BOOM AURÍFEROSin embargo, los principales proyectos

greenfield están vinculados a la minería del oro. Luego del máximo logrado en 2000, cuando el país registró una producción aurí-fera de 54,0 ton (1,7 millones de oz de oro), Chile se ha estabilizado en los años siguien-tes en torno a 40,0 ton (1,3 millones de oz), de metal dorado. Este escenario cambiará en la presente década.

El reporte de BMI destaca que se espera “un crecimiento significativo” en la produc-ción de oro chilena, toda vez que la incer-tidumbre económica en Estados Unidos y Europa empuja al alza los precios del metal dorado “y hace cada vez más rentables a los nuevos proyectos”. Entre éstos se en-cuentran Pascua-Lama, en la frontera con Argentina, y Cerro Casale, ambos de Barrick Gold, el segundo en sociedad con Kinross; Lobo-Marte, también de Kinross; El Morro, de Goldcorp y NewGold; y Caspiche, de Exeter Resources, entre otros.

“Esperamos que la producción de oro de Chile crezca a un ritmo medio anual de 20%, empujando los niveles de producción de 1,38 millones de oz en 2010 a 3,36 millo-nes oz al año 2015”, proyecta BMI.

En tanto, Cochilco prevé que la produc-ción total de oro se triplicará en los próximos diez años. Pascua-Lama, cuya puesta en marcha esta prevista para 2013, incremen-taría en 18.600 kg (598.000 oz de oro) la producción aurífera (70% del yacimiento se encuentra en territorio chileno), mientras que Cerro Casale añadiría 31.100 kg (1.000.000 oz de oro) a contar de 2017. Otros proyec-tos considerados entre 2014 y 2017 suma-rían 24.100 kg (774.833 oz de oro).

De la producción actual de oro, cerca del 62% corresponde a minería primaria, destacando las faenas de las canadienses Kinross (La Coipa y Maricunga) y Yamana Gold (El Peñón y Minera Florida). El resto corresponde a producción secundaria, es decir, como subproducto de la minería del cobre y de otros metales.

En cuanto a la plata, Chile se posicionó en 2010 como el quinto productor mun-dial y tercero en Latinoamérica, después de México y Perú. Este metal es genera-do prácticamente en su totalidad como subproducto de la minería del oro y cobre.

Según los datos que maneja Cochilco, la producción tendrá un significativo in-cremento en los próximos años gracias a Pascua-Lama, que producirá en forma se-cundaría aproximadamente 1.088.605 kg (35.000 Koz/a) a partir de 2013. Esta faena permitiría a Chile avanzar al cuarto lugar de países productores del metal, superando a Australia.

HIERRO Y SALITREChile es también el tercer productor

mundial de molibdeno, con cerca de 37.000 tmf anuales, las que son obtenidas como subproducto de la minería del cobre. En este sentido, algunos nuevos proyectos cupríferos como Quebrada Blanca Hipó-geno, Relincho, Sierra Gorda y Caserones, contemplan recuperación de este metal. Cochilco estima que estos cuatro empren-dimientos podrían aportar en conjunto entre 20.000 y 25.000 ton anuales, lo que permi-tiría situar la producción de molibdeno en torno a las 60.000 tmf por año a fines de la década.

En el caso de la minería del hierro –que en 2010 alcanzó las 9,13 millones de ton de mineral, equivalente a 5,54 millones de ton de hierro fino contenido–, Cochilco prevé que los nuevos proyectos de las empresas CAP y Minera Santa Fe, más la coproduc-ción de hierro que haría el proyecto de co-bre Santo Domingo (de Capstone Mining) podrían adicionar 16,5 millones de ton de mineral, equivalente a 9,7 millones de ton de metal fino contenido.

Finalmente, los proyectos de inversión en el área del salitre prometen incrementar la producción anual en 1,2 millones de ton de nitratos de sodio y/o potasio, más 6.500 ton de yodo y 1,55 millones de ton de cloruro de potasio, bajo una modalidad de implementación gradual.

mines, including the operations of Ca-nadian mining firms Kinross (La Coipa and Maricunga) and Yamana Gold (El Peñón and Minera Florida). The rest comes from secondary production, meaning as a by-product in copper and other mines.

In 2010, Chile was the world’s fifth largest producer of silver, and the third largest in Latin America, behind Mexico and Peru. Almost all of this metal is mined as a by-product in gold and cop-per mines.

According to figures provided by Cochilco, production will rise signifi-cantly over the coming years thanks to Pascua-Lama which will produce 1,088,605 kilograms a year of silver (35 million ounces a year) as a by-product from 2013. This mine will allow Chile to overtake Australia and become the world’s fourth largest producer of the metal.

IRON ORE AND NITRATESChile is also the world’s third larg-

est producer of molybdenum, producing close to 37,000 metric tons annually, all of which is extracted as a byproduct in copper mines. Some new projects such as Quebrada Blanca Hypogene, Relin-cho, Sierra Gorda and Caserones will re-cover molybdenum. Cochilco estimates that these four projects could add a total of 20,000-25,000 tons a year, increasing national production of molybdenum to around 60,000 metric tons a year to-wards the end of the decade.

Production of iron ore totaled 9.13 million in 2010, containing the equiv-alent of 5.54 million tons of fine iron.

Para 2012 las perspectivas

de Sonami son que la

minería en Chile crecerá

en torno a 7%, con una

producción de cobre

cercana a 5,7 millones

de ton y exportaciones

mineras por unos

US$53.000 millones.

For 2012, Sonami expects the mining industry in Chile to grow by around 7% with production hitting 5.7 million tons, while mineral exports will hit US$53 billion.

Cochilco predicts that new projects being developed by CAP and Minera Santa Fe, plus production of iron ore at Capstone Mining’s Santo Domingo copper project, could add 16.5 million tons of iron ore production, containing the equivalent of 9.7 million tons of fine metal.

Finally, investments in nitrates proj-ects promise to gradually increase an-nual production of sodium and/or po-tassium nitrate by 1.2 million tons and add 6,500 tons of annual iodine pro-duction and 1.55 million tons of potas-sium chloride.

Page 18: Minería en Chile vive nueva fase de expansión
Page 19: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

latino noticias / latin news

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 17

Volcan Compañía Minera anunció que llevará a cabo su plan de negocios para los próximos cinco años, con el fi n de aumentar su producción de pla-ta y cobre, así como po-ner en marcha proyec-tos de generación de energía, con una inver-sión aproximada de US$ 1.000 millones hasta el 2015. Ello luego de ha-ber obtenido el grado de inversión de las tres principales califi cado-ras de riesgo: Standard & Poor’s, Fitch Ratings y Moody’s Investors Ser-vice.

Mediante un Hecho de Importancia envia-do a la Superintenden-cia del Mercado de Va-lores (SMV), también anunció el lanzamien-to de una posible emi-sión y colocación de bo-nos internacional con potenciales inversionis-tas institucionales cali-fi cados en Estados Uni-dos y fuera de ese país.

Entre los proyec-tos mineros está el de Óxidos de Plata con reservas y recursos de 9.6 millones de tonela-das, y de Piritas de pla-ta que tiene reservas y recursos por aproxima-

damente 128.7 millo-nes de toneladas.

Igualmente, la ex-pansión de la planta de Chungar, aumentando su capacidad de 4.200 a 5.200 tpd; y los proyectos Alpamarca y Río Pallanga que cuentan con reservas estimadas en 7.9 millo-nes y 1.1 millones de ton, respectivamente.

También tiene tres proyectos hidroeléctri-cos, dos en Chancay (Li-ma) con una potencia conjunta de 60 mega-vatios (MW), y el de Be-lo Horizonte (Huánu-co) con una potencia estimada de 180 MW.

Volcan planea invertir US$1.000 millones

a 2015

Yamana Gold dijo que espera un alza de 13% en su producción en 2012, principalmente debido a un incremento de la actividad en su mina más nueva en México. La faena Mercedes en el Esta-do de Sonora, produjo alrededor de 8.400 onzas equivalentes de oro desde que comenzó a produ-cir a mediados de noviembre, dijo la compañía.

Yamana, propietaria de minas y proyectos en Chile, Argentina, Brasil y México, espera una pro-ducción de 1,2 millones a 1,3 millones de onzas equivalentes de oro en 2012.

La producción de Yamana en 2011 fue de 1,1 millones de onzas equivalentes de oro, un alza de 5%, elevada por una fuerte producción en su pro-yecto clave, la mina El Peñón en Chile. El Peñón produjo 476.000 onzas equivalentes de oro, con un alza de 11%.

Para 2013, en tanto, la minera estima que su producción mundial subirá un 43%, comparada con los niveles del 2011, a alrededor de 1,5 millo-nes a 1,7 millones de onzas equivalentes de oro.

Yamana Gold prevé importante

aumento de su producción en 2012 y 2013

Yamana Gold said it expects production to rise 13% in 2012, mainly due to the ramp-up of pro-duction at its newest mine in Mex-ico. The Mercedes mine in Sonora State, Mexico, has produced about 8,400 gold equivalent ounces since it started producing in mid-November, Yamana said in a statement.

Yamana, which owns mines and projects spread across Chile, Argentina, Bra-zil and Mexico, expects pro-duction in 2012 of 1.2 million to 1.3 million gold equivalent ounces.

Yamana's 2011 produc-tion was 1.1 million gold equiv-alent ounces, up 5%, boosted by strong production at its fl ag-

ship El Peñon mine in Chile. El Peñon produced 476,000 equivalent gold ounces, up 11%.

The miner expects 2013 pro-duction to increase 43%, compared with 2011 levels, to about 1.5 million to 1.7 million gold equivalent ounces.

Yamana sees sharp increase in production during 2012 and 2013

a 2015

Volcan plans to invest US$1 billion through 2015

Volcan Compañía Minera announced that it will invest around US$1 billion over the next fi ve years to increase production of silver and copper and implement a num-ber of energy projects. According to the An-dina agency, the company recently obtained investment grade ratings from three leading risk classifi ers: Standard & Poor’s, Fitch Rat-ings and Moody’s Investors Service.

In a note sent to Peru’s securities regu-lator SMV, the company also announced the possible emission of international bonds to qualifi ed institutional investors in the United States and elsewhere.

The mining projects include Oxidos de

Plata with 9.6 million tons of reserves and resources and Piritas de Plata with approxi-mately 128.7 million tons of reserves and re-sources.

The capacity of the Chungar plant will be expanded from 4,200 tons a day to 5,200 tons a day; the Alpamarca and Rio Pallana projects with reserves estimated at 7.9 million tons and 1.1 million tons re-spectively.

The company also has three hydroelec-tric projects, two in Chancay (Lima) with a total installed capacity of 60 Megawatts and one in Belo Horizonte (Huanuco) with an estimated installed capacity of 180MW.

Con el foco en la región pero ofreciendo soluciones para la minería desde di-versos lugares del mundo, como Estados Unidos, Canadá, Europa, Asia o Australia, Expomin 2012 prepara su estreno para abril.

La presente versión de esta cita minera tendrá lugar entre los días 9 y 13 de abril en el recinto Espacio Riesco, en Santiago de Chile. Según los organizadores la feria tendrá un crecimiento de entre un 7% y un 10% en sus áreas de exposición. En cuanto a los negocios que se espera se generen en Expomin 2012, Carlos Parada, gerente general del encuentro minero, estima que estos ascenderán a los US$1.600 millones o US$1.700 millones a partir de los contactos que se hagan en la feria.

“Tenemos presencia de tecnología innovadora de todos los continentes y eso es lo que le da valor a esta reunión y es la oferta que le hacemos a la industria mi-nera chilena y latinoamericana”, dice el ejecutivo.

LATINOMINERÍA y MINERÍA CHILENA son revistas ofi ciales del evento. Más in-formación en www.expomin.cl.

Expomin 2012, con el foco en Latinoamérica

Expomin 2012, focused on Latin America

Expomin 2012 is preparing to take place on April, mixing a focus on the region with solu-tions for the mining industry in other parts of the world, including the United States, Canada, Eu-rope, Asia or Australia.

This year’s version of the mining event which will take place on April 9th-13th in the Es-pacio Riesco exhibition space in Santiago, Chile. According to its organizers, the fair’s exhibition areas will grow by 7%-10% this year. says Car-los Parada, general manager of the international

mining fair, forecasts that contacts made during Expomin 2012 will generate business worth be-tween US$1.6 billion and US$1.7 billion.

“The summit will bring together innovative technologies from every continent. This is what gives value to the meeting and this is what we can offer the Chilean and Latin American mining industry,” Parada says.

LATINOMINERIA and MINERIA CHILENA are offi cial magazines.

More information: www.expomin.cl

Foto

graf

ía/P

hoto

: Jua

n Ca

rlos R

ecab

al –

LATI

NOM

INER

ÍA

Page 20: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

ThyssenKrupp Ingeniería Chile Excellence in Technology

Para más información:Tel: (56+2) 244 22 99 · [email protected]

Chancadores

·Giratorios·Cónicos(Secundarios y Terciarios)·De Mandíbula

Molinos (Polysius)

·Molinos SAG, AG·Molinos de Bolas·Molinos de Rodillos de Alta Presión HPGR - POLYCOM

Manejo de Materiales

·Overland Conveyors·Regenerative Conveyors·Curved Conveyors·In Plant Conveyors

Equipos Mineros

·Plantas de Chancado Móviles y Semi - Móviles·Rotopalas·Spreaders ·Tripper Cars

Alimentadores

·Belt Feeders·Apron Feeders·Plate Feeders·Vibrating Feeders·Wobbler Feeders

Puertos

·Ship Loading ·Ship Unloading ·Stock Yard Equipments

Servicio Post-Venta

·Repuestos·Ingeniería de Planta·Mantenimiento·Montaje·Asesoría Técnica

Page 21: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

latino noticias / latin news

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 19

Guatemala estimates additional US$100 million through hike in mine royalties

El Estado guatemalteco proyecta percibir Q800 millones (US$100,8 millones) anuales en regalías voluntarias luego de haber acor-dado con el sector minero un incremento de cuatro puntos porcentuales a la tasa aplica-da a la industria extractiva del oro.Según el ministro de Energía y Minas, Érick Archila, los Q800 millones se calcula-ron con base en la producción del proyec-to Marlin –propiedad de Montana Explo-radora, subsidiaria de Golpcorp–, que es la única mina que opera en el país y que en la actualidad paga en regalías al Estado una tasa de 1% sobre sus ingresos brutos. Con

el acuerdo, la tasa será de 5% para este ti-po de minerales.Archila indicó que hay otras dos minas que empezarían a funcionar, pero los ingresos por regalías voluntarias se refl ejarían hasta el 2015. Según el convenio, para las industrias de níquel la tasa llegaría a 3% y la plata 4%.Los porcentajes, añadió el ministro, se aplicarán sobre el monto de ventas brutas; además, dentro del convenio se estableció un parámetro de inactivación de las rega-lías voluntarias si el precio de estos mine-rales baja del mínimo fi jado, según esta-dísticas proyectadas.

Guatemala proyecta US$100 millones

adicionales por regalías

The Guatemalan state expects to re-ceive an additional 800 million Guatema-lan Quetzal (US$100.8 million) annually in voluntary royalty payments after agreeing with the mining industry a four point in-crease to the rate imposed on gold pro-duction.

According to Erick Archila, Minister of Energy and Mines, the 800 million Guate-malan Quetzal fi gure was calculated based on the Marlin project –owned by Montana Exploradora, a subsidiary of Goldcorp–, which is the country’s only operating mine and which currently pays royalties to the

state at a rate of 1% on in gross income. Under the agreement, the rate will be raised to 5% for this type of mineral.

Archila indicated that two more mines will begin operating but they will only be re-fl ected in voluntary royalty payments from 2015. According to the agreement, nick-el production will be taxed at 3% and sil-ver at 4%.

The minister added that the rates will apply to gross sales; in addition, the deal establishes that the royalty will be frozen if the mineral price falls below an agreed minimum, based on statistical forecasts.

Li3 Energy anuncia intereses en explotación

de litio en Pastos GrandesLi3 Energy, compañía

de exploración y desarro-llo de la minería del litio, anunció su intención de adquirir los derechos sobre los activos de litio de “New World Resource Corp.”, compañía canadiense de exploración minera, espe-cífi camente en el proyecto de litio en el salar de “Pas-tos Grandes” en el altipla-no boliviano.

Actualmente,“New World” tiene en fase de de-sarrollo el proyecto de li-tio “Pastos Grandes”, en la provincia Sud Lipez, en la región de Potosí, Bolivia. En el salar de Pastos Gran-des, se ubica una reserva importante de lagos alcali-nos, salinos y salares. Según el Servicio Geológico de Es-tados Unidos (2011), Boli-via y Chile poseen las más

grandes reservas de litio con 9 y 7.5 millones de to-neladas respectivamente.

Luis Sáenz, CEO de Li3 Energy, destacó que “es-tamos muy conformes con la fi rma de esta carta, pa-ra adquirir el proyecto de litio Pastos Grandes. Es-te proyecto es parte de la estrategia global, y de ser

exitoso en el cierre, el de-sarrollo y la comerciali-zación, combinado con nuestro proyecto emble-ma Maricunga (en Chile), nos podría acercar un pa-so más a nuestro objeti-vo de convertirnos en un importante productor de bajo costo de minerales industriales”.

Li3 Energy, an exploration and development company in the lithi-um sector, announced its intention to acquire the rights to the lithi-um assets of New World Resource Corp, a Canadian mineral explora-tion company, specifi cally for the lithium project located in the Pas-tos Grandes salt-fl at in the Boliv-ian Altiplano.

The Pastos Grandes lithium project, in the Province of Sud Li-pez in the Bolivian Region of Potosi, is currently at a development stage. It is located in the Pastos Grandes salt-fl at in an important area of al-kaline and saline lakes and salars.

According to a USGS 2011 re-

port, Bolivia and Chile are known to host the world's largest undevel-oped lithium brine resource; in ex-cess of 9 million tons and 7.5 mil-lion tons respectively.

“We are very pleased to have signed this letter of intent with re-spect to the Pastos Grandes lith-ium project. This project is part of Li3’s overall strategy and if suc-cessful, upon closing, development and commercialization, when com-bined with our fl agship Maricunga Project (in Chile), could bring us one step closer to our goal of becoming a leading low cost industrial miner-als producer,” said Luis Saenz, CEO of Li3 Energy.

Drummond prevé incrementar 32% su

producción de carbón colombiano

Drummond, el segundo ma-yor exportador de carbón en Co-lombia, espera que su produc-ción aumente en un 32% a 29 millones de toneladas este año, gracias a la expansión en su mi-na El Descanso. El país andino es el cuarto mayor exportador mundial de carbón y todos los grandes productores están am-pliando sus minas, ferrocarriles y puertos, para sacar provecho de la creciente demanda por el ma-terial, especialmente desde paí-ses asiáticos.

Augusto Jiménez, presiden-te de Drummond Colombia, se-ñaló que el aumento de la pro-ducción este año será impulsado

por una mayor extracción en la mina El Descanso, mientras que la producción del año pasado fue de 22 millones de toneladas, una cantidad inferior a la previs-ta. "Perdimos dos millones de to-neladas el año pasado por el in-vierno", dijo.

Jiménez agregó que espera una producción de cerca de 9 mi-llones de toneladas desde El Des-canso y de unos 20 a 21 millones de toneladas desde la mina La Loma este año, agregando que la compañía ha vendido casi to-do su carbón para 2012.

Drummond espera elevar a 25 millones de toneladas la pro-ducción de El Descanso al 2013.

Drummond, Colom-bia’s second largest coal exporter, expects to increase production by 32% to 29 million tons this year, thanks to an expansion of its El Des-canso mine.

The Andean country is the world’s fourth largest coal producer and all the major producers are ex-panding their mines, rail-roads, and ports in order to take advantage of the

growing demand for coal, especially from Asia.

Augusto Jimenez, chairman of Drum-mond Colombia, indi-cated that this year’s increase in production will be driven by higher output at El Descano. Last year the compa-ny produced a lower-than-expected 22 mil-lion tons.

“We lost two million tons last year due to

the winter,” the execu-tive told.

Jimenez added that the company expects to produce around nine million tons at El Des-canso and 20-21 million tons from the La Loma mine this year, adding that the company has sold almost all its coal for 2012.

Drummond expects to lift production to 25 million tons by 2013.

Li3 Energy announces interest to produce lithium at Pastos Grandes

producción de carbón

Drummond forecasts 32% increase Colombian coal production

de litio en Pastos Grandes

adicionales por regalías

Page 22: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

LÍDER GLOBAL EN TECNOLOGÍA DE COMUNICACIÓN, MONITOREO Y SEGURIDAD:

Nueva oficina en Chile de Mine Site Technologies actúa como plataforma directa de servicios para la minería latinoamericanaEl grupo internacional de origen australiano busca cercanía con sus clientes en la región para que obtengan el máximo beneficio en seguridad, eficiencia y productividad a través de soluciones que se aplican en más de 500 operaciones mineras en el mundo.

A partir de 23 años de trayectoria y reconocimiento internacional, Mine Site Technologies ha logrado el lide-razgo en el diseño, fabricación y aplicación en minería de sistemas de comunicación, seguimiento y prevención de riesgos integradas destinadas a operaciones subterrá-neas, a cielo abierto e industrias.

Uno de los hitos de este liderazgo fue el desarrollo de la primera aplicación PED (Personal Emergency Device, según su sigla original en inglés). Este sistema de Ultra Baja Frecuencia permite transmitir una señal autónoma y sin interrupción a través de las formaciones rocosas de una mina subterránea, sin la necesidad de instalar cables y antenas en distintas zonas de la operación.

Actualmente, Mine Site Technologies ofrece aplicaciones para el ámbito minero especializadas en comunicacio-nes operacionales y de emergencia, redes inalámbricas, sistemas centralizados de detonaciones a distancia y seguimiento y monitoreo en tiempo real de vehículos, equipos mecánicos y personal.

La compañía ha consolidado su crecimiento extendiendo sus actividades a los importantes mercados de China, Sudáfrica, Estados Unidos, Canadá y la Unión Europea.

TRABAJO EN AMÉRICA LATINAMine Site Technologies ha reforzado su trabajo con empresas mineras que cuentan con operaciones en Mé-xico, Brasil, Perú, Colombia, Uruguay, Argentina y Chile teniendo en cuenta el creciente dinamismo del sector en la región.

Esta decisión estratégica también se fundamenta en la necesidad de tener mayor proximidad con sus clientes, los cuales necesitan utilizar el máximo potencial de las aplicaciones de Mine Site Technologies.

Debido a lo anterior, la empresa estableció en 2011 una oficina directa en Santiago de Chile que cumple la función

de ser una plataforma de trabajo, coordi-nación y comunicación en la región.

Ramiro Mesina, Business Development Manager América Latina de Mine Site Te-chnologies, explicó que la comunicación constante y en terreno con los clientes forma parte de la oferta de valor distintiva de la firma.

“Asumimos el desarrollo integral de nuestras soluciones tecnológicas, por lo cual las relaciones de largo plazo y la permanente retroalimentación con las empresas que eligen nuestros productos es indispensable”, enfatizó el ejecutivo que se trasladó desde Australia a Chile para liderar este proyecto.

Como muestra de esta preocupación, la compañía estará presente en Expomin 2012 (Santiago de Chile, 9 al 13 de abril), donde mostrará su oferta especializada como integrante de la representación de Australia en este importante evento de carácter internacional.

Ventajas CompetitivasAlgunAs dE lAs vEntAjAs compEtitivAs dE lA ofErtA dE vAlor dE minE sitE tEchnologiEs son:

• Desarrollo integral desde la etapa de diseño hasta el funcionamiento en operaciones.

• Servicio enfocado al negocio y las necesidades del cliente.

• Uso de estándares tecnológicos abiertos, reconocidos y utilizados a nivel global.

• Flexibilidad y eficiencia para responder a las necesidades actuales y futuras del cliente.

• Operación multifuncional que permite la integración entre distintas aplicaciones sin generar congestión.

• Sistemas escalables con alta adaptación al crecimiento y evolución de los proyectos mineros.

• Uso de tecnología y protocolos de última generación, lo cual garantiza la continuidad de operación.

• Calidad y eficiencia respaldada por la experiencia de las principales empresas mineras a nivel global.

Contacto y más información:Ramiro MesinaBusiness Development Manager LATAMMine Site TechnologiesTeléfono: (+56 9) 77723819E-Mail: [email protected] / [email protected]

www.minesite.com.au

PUBLIRREPORTAJE

MINE SITE PUBLI.indd 1 16-02-12 16:05

Page 23: Minería en Chile vive nueva fase de expansión
Page 24: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

entrevista / interview

22 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

n escenario positivo para la ac-tividad minera en la región vis-lumbra Alberto Salas, presidente de la Sociedad Interamericana de Minería (SIM) y de Olami. La primera razón para esta muestra de confianza del dirigente –que también encabeza la Sociedad Nacional de Minería de Chile

(Sonami)– es el cambio de eje que se ha producido en el mercado mundial de los metales: de los países desarrollados a los emergentes.

“Hoy día los emergentes son los que más demandan metales. El consumo está en Chi-na, el sudeste asiático (…) y la producción también ha ido trasladándose hacia los paí-ses emergentes. Por lo tanto, creo que hay aquí una oportunidad grande”, afirma.

Asimismo, destaca que según las cifras del informe de Tendencias de Exploración 2011 que elabora el Metals Economics Group (MEG), Latinoamérica concentra-ba el 27% del gasto en exploración el año 2010, lo que sumado a los datos co-rrespondientes a Canadá (19%) y EE.UU. (8%), arroja que “más del 50% de la ex-ploración se está realizando en nuestro continente. Esa es la primera fase para poder asegurar que la minería va a seguir desarrollándose a futuro”, subraya.

Otro aspecto relevante para sustentar su visión optimista del rubro es que “se ha ido tomando cada vez más concien-cia de la importancia que tiene la minería para el progreso de los países de América Latina”. Y cita como ejemplo las palabras del presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, quien nombró a la minería una de las locomotoras de la economía de su país. “Unos más, otros menos, el punto es que los líderes de opinión efectivamente están viendo que la minería es una pa-lanca de desarrollo social y económico importante”, explica.

Este hecho se ve refrendado con las abultadas cifras de inversiones en proyec-tos mineros, que según datos recopilados de las cámaras mineras y gobiernos de

U

Favorables perspectivas para la minería en la región

los distintos países, suman un total para América Latina de US$260.000 millones en los próximos años.

“Ahora bien, la velocidad, la seguridad con la que esto se desarrolle (en cada uno de los países considerados) tiene distintas ponderaciones –acota–, pero tener una cartera de esa magnitud es im-presionante”.

Alberto Salas añade que esta bonanza responde a que América Latina tiene un rol preponderante en la producción mundial de plata, cobre, molibdeno, zinc, bauxita, estaño, oro y hierro. “La verdad es que estamos en una posición expectante y sig-nificativa”, sentencia.

DESAFÍOSEn cuanto a los desafíos que enfrenta la

industria minera en la región, Salas precisa que por los intercambios de información que hay entre las distintas cámaras mi-neras, éstos son bastante comunes. “El primer desafío, que en general está dado pero no por eso hay que olvidarlo, es te-ner una estabilidad política, económica y social, que permita desarrollar grandes inversiones con horizontes de largo plazo (…) Diría que es un tema que en América Latina está mayormente dado; y donde no es así, no hay minería”, afirma.

A ello se suma la condición necesaria de disponer de yacimientos, señalando respecto a este punto que la naturaleza ha sido pródiga con la región.

En el plano más coyuntural, otras preocupaciones comunes son la energía, el agua y el capital humano; insumos cla-ves para la actividad minera. Salas sostie-ne que cada país enfrenta escenarios par-ticulares, por ejemplo, en el caso del agua; para Chile es un tema más de escasez del producto, toda vez que la actividad minera se concentra en el norte del territorio, don-de se encuentra el desierto más árido del mundo; para otras naciones como Colom-bia o Brasil, en cambio, los desafíos están vinculados al desarrollo de infraestructura y de asignaciones del recurso hídrico.

ALBERTO SALAS, PRESIDENT OF SIM AND OLAMI

A favorable outlook for mining in the region

lberto Salas, president of the Inter-American Mining Asso-

ciation (SIM) and Olami, sees a positive future for mining in

the region. The chief reason for the of-ficial’s confidence is the seismic shift in global metals markets; from developing countries to emerging economies.

“Today it is the emerging economies which are demanding more metal. The demand is in China, Southeast Asia (…) and production has also been moving to emerging economies. As such, I believe that there is a huge op-portunity here,” he says.

He also points to figures from the Exploration Trends 2011 report pub-lished by Metals Economics Group (MEG) which showed that Latin Ameri-ca attracted 27% of exploration spend-ing in 2010, which when combined with Canada (19%) and the United States (8%), means that “more than 50% of exploration is being carried out in our continent. This is the first step to ensuring that the mining industry can continue to develop in the future,” he says.

A

The mining executive highlights Latin America’s US$260 billion portfolio of projects for the coming years.

El dirigente minero destaca la cartera de proyectos por US$260.000 millones para los próximos años, que registra América Latina.

entrevista / interview

ALBERTO SALAS, PRESIDENTE DE LA SIM Y DE OLAMI

Page 25: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

entrevista / interview

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 23

Another reason for his optimism is that “awareness about the importance of mining for the development of the countries of Latin America is growing.” He notes that Colombian President Juan Manuel Santos recently named mining one of the motors of his country’s econ-omy. “Some more than others, the point is that opinion makers are beginning to see that mining is a lever for significant economic and social development,” he explains.

This fact is supported by the huge investments being made in mining. Fig-ures compiled by industry associations and governments in different countries, suggest a total of US$260 billion will be invested in Latin America over the com-ing years.

“Now, while the speed with which the projects are developed in different coun-tries may vary, to have a portfolio of this size is impressive.”

Alberto Salas adds that this bonan-za reflects Latin America’s major role in global production of silver, copper, molybdenum, zinc, bauxite, tin, gold and iron ore. “The truth is that we are in an important and promising posi-tion,” he said.

CHALLENGESThe challenges facing the mining in-

dustry are common throughout the re-gion, according to information shared between mining associations. “The first challenge, which in general is a given but it should not be forgotten, is to en-sure political, economic and social stabil-ity which allows major long-term invest-ments to be developed (…) I would say that this is an issue which Latin America has largely overcome; where it has not, mining does not exist,” Salas explains.

The other necessary condition is to have deposits available, but in this re-spect nature has been generous with the region, he says.

A widespread concern is the avail-ability of energy, water and human re-sources, key inputs for the mining in-dustry. Salas notes that each country faces particular situations. Chile, for ex-ample, faces major water shortages, an issue complicated by the concentration of mining in the north of the country, home to the world’s driest desert; for other countries, like Colombia or Brazil, the main challenges are linked to the development of infrastructure and the assignment of water rights.

For energy too, the amount of re-sources for generation varies from coun-try to country, but the priority should be investment to ensure that electricity is available for new mine projects. “Every-one knows this is a crucial issue; without energy, there is no mining,” says Salas.

Page 26: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

2012 será un año lleno de desafíos y expectativas de crecimiento y desarrollo para las distintas áreas que competen a la Minería y Energía, es por esto que el Grupo Editorial EDITEC pone nuevamente a su disposición nuestras Conferencias y Exposiciones, como plataformas únicas de aprendizaje para los colaboradores de su empresa.

CONFERENCIAS & EXPOSICIONES 2012

X Foro Eléctrico del SING 2012 Hotel Enjoy, Antofagasta

www.forosing.cl

Hotel Sheraton, SantiagoV Seminario Cierre de Faenas Mineras 2012

www.cifamin.cl

Hotel Sheraton, SantiagoIV Seminario Cierre Relaves en Pasta 2012

www.relpas.cl

8 Y 9 DE OCTUBRE 6 DE NOVIEMBRE

www.explorationforum.com www.iambiental.clwww.mch.cl/insumoscriticos

“Los Insumos Críticos frente al Desarrollo de Proyectos Mineros en Chile”

Seminario

V Conferencia de Exploración 2012 Hotel Sheraton, Santiago

II Seminario Institucionalidad Ambiental 2012 Hotel Sheraton, SantiagoEspacio Riesco, Santiago

11 DE ABRIL 16 DE ABRIL 3 DE MAYO

26 DE NOVIEMBRE

XI ElecGas 2012

www.elecgas.cl

VII Seminario Mediana Minería 2012 Hotel Sheraton, Santiago

www.medmin.cl

Hotel Casino Antay, Copiapó1er simposio Atacama MIN 2012

www.atacamamin.cl

CONFERENCIA + OPXE12 Y 13 DE JUNIO DE 2012

CASAPIEDRA, SANTIAGO DE CHILE

24 DE MAYO 12 Y 13 DE JUNIO 7 DE AGOSTO

CasaPiedra, Santiago

LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE

1ER S IMPOSIO DE MINERÍA

AUSPICIOSContacte a su ejecutiva comercial o en el e-mail [email protected]

INSCRIPCIONES

Contacte a Macarena Garcia al fono: 757 4242 o en el e-mail [email protected]

FOLLETO EVENTOS (2).indd 1 16-02-12 15:46

Page 27: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

entrevista / interview

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 25

As for human resources, the presi-dent of SIM notes that “it is people that make the difference and it is not just a mining issue but a global one.” To demonstrate the importance of the is-sue to the sector, he notes that in Chile the expansion of the mining industry will require, according to estimates from SONAMI, an additional 80,000 workers. “This will be felt,” he says.

“We have to encourage more young people to study mining courses be-cause they are required at all levels. In addition, as I have said many times, the mining industry requires all kinds of professions,” he adds.

COMMUNITIES AND ROYALTIESOther issues on the mining agenda

in the region are community relations and the pressure from different gov-ernments to lift the tax burden on the sector.

Salas prefers not to discuss par-ticular situations; every country knows “where they have problems.” These issues are being tackled by the corre-sponding mining associations. Howev-er, he says that mining companies have to work with the local communities and demonstrate the positive contribution that mining can make. “The main thing is to have a shared vision when de-veloping mining; it has to be beneficial for all.” It must be accepted that if a project has objectively negative conse-quences then it cannot be developed; but he highlights that judgments must be justified and “not a priori”.

Pressure for higher royalties is a global issue, Salas notes. “There has been a lot of moves by politicians to grab mining revenues (…) When some-one is doing well, everyone asks “why don’t they pay more”; and we have seen that since 2010 many countries have begun to revise their tax struc-tures and there has been political de-bate on how much more the mining industry can pay to the state.”

Alberto Salas believes that this issue must be resolved through “frank and honest” dialog and that a “fair balance” must be sought because taxes are not neutral.

Looking to the agenda of SIM and Olami for this year, Salas mentions that meetings are planned during the PDAC convention and Expomin fair, especially for SIM, which will tackle key issues for the mining industry and share experi-ences. In addition, this will be his last year as president of SIM so new elec-tions will have to be held.

Lo mismo ocurre en el caso de la ener-gía, donde los distintos países cuentan con más o menos abundancia de recursos para la generación, pero donde lo primor-dial es hacer las inversiones para entregar energía a los nuevos proyectos mineros. “Todo el mundo entiende que éste es un tema vital; sin energía no hay minería”, enfatiza.

En cuanto al capital humano, el pre-sidente de la SIM remarca que “son las personas las que hacen la diferencia, y es un tema no sólo de la minería, es global”. Para graficar la relevancia que tiene para el sector, menciona la situación que se prevé para Chile, donde el crecimiento esperado para la industria se traducirá –según es-timaciones de Sonami–en una demanda adicional de 80.000 personas “y eso se va a notar”, dice.

“Hay que incentivar que más jóvenes estudien carreras de minería, porque se necesitan a todo nivel. Y además, como lo he dicho tantas veces (la actividad minera) requiere profesionales de todas las discipli-nas”, añade.

COMUNIDADES Y REGALÍASOtros temas que han dominado la

agenda minera en la región son las relacio-nes con las comunidades y la presión por parte de distintos gobiernos por incremen-tar la carga impositiva al rubro.

Respecto al primer punto Salas pre-fiere no ahondar en situaciones particula-res, pues considera que cada país “sabe dónde le aprieta el zapato”, y esos temas son abordados por las correspondientes cámaras mineras. No obstante, sostiene que hay que trabajar con las comunidades y mostrar el aporte positivo que puede ge-nerar la minería. “Lo principal es que cuan-do se desarrolla la actividad minera tiene que tener una visión de conjunto; tiene que ser beneficioso para todos”. Eso pasa por

aceptar, también, que si un proyecto tiene consecuencias objetivamente negativas, no se puede hacer; pero subraya que es un juicio que se tiene que sustentar con fundamentos, “no a priori”.

En el caso de las presiones por mayo-res regalías, precisa que es un fenómeno mundial: “ha habido mucho movimiento por capturar renta de la minería por parte de los políticos (…) Cuando a alguien le va bien, y muy bien, todo el mundo dice ‘por qué no podría entregar más’; y he-mos visto desde 2010 que muchos países empezaron a revisar su tributación y hay una discusión política de cuánto más debe aportar la minería al fisco”.

Alberto Salas estima que éste es un tema que se resuelve conversando “franca y honestamente” y que se debe buscar “un justo equilibrio”, porque advierte que los impuestos no son neutros.

Con respecto a la agenda para este año de la SIM y de Olami, Salas menciona que tienen previstas reuniones, especial-mente de la primera entidad, en el marco de la convención PDAC y de la próxima Expomin, encuentros en los cuales abor-darán los temas relevantes para el sector e intercambiarán experiencias. Además, este año finaliza su periodo a cargo de la presidencia de la Sociedad Interamericana de Minería, por lo que se deben realizar nuevas elecciones.

“Se ha ido tomando cada vez más conciencia de la importancia que tiene la minería para el

progreso de los países de América Latina”, dice Alberto Salas.

“Awareness about the importance of mining for the development of the countries of Latin

America is growing,” says Alberto Salas.

Foto

graf

ía/P

hoto

: Jua

n Ca

rlos R

ecab

al –

LATI

NOM

INER

ÍA

Page 28: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

26 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

entrevista / interview

medida que los proyectos de inversión industrial y minera se expanden por Latinoamérica, se necesitan cada vez más profesionales capacitados que puedan proporcionar servicios de ingeniería de alta calidad. Y a la luz de la cartera de pro-

yectos mineros que se avizora en la región para la presente década, esto constituye una oportunidad y un gran desafío.

A

PRIMER PASO: POSICIONARSE Y GENERAR ALIANZAS EN CANADÁ

Ingeniería chilena busca consolidar su internacionalización

Es por este motivo que la Asociación de Empresas Consultoras de Ingeniería de Chile, AIC, con el apoyo de la entidad estatal ProChile, impulsa una campaña para promocionar la ingeniería chilena en el mercado canadiense y global. El objetivo es potenciar el acercamiento y el networ-king con los actores de ese país, y por esa vía consolidar un sello de calidad interna-cional para la ingeniería chilena, especial-mente en el ámbito de la minería.

FIRST STEP: CREATE ALLIANCES IN CANADA

Chilean engineering going global

s investment grows in min-ing and industrial projects

throughout Latin America, more and more trained profes-

sionals are required to provide high-quality engineering services. Given the number of mine projects planned for the region over the next decade, this rep-resents both an opportunity and a major challenge.

With this in mind, the Association of Chilean Engineering Consultancies (AIC, from its initials in Spanish), with the support of Chile’s export promotion board Pro-

A

The Association of Chilean Engineering Consultancies is working to promote Chilean engineering in Canada and boost its image in the mining industry.

La Asociación de Empresas Consultoras de Ingeniería de Chile, AIC, trabaja en promover la marca ’Ingeniería Chilena’ en el país del norte, y así potenciar el prestigio ganado en el ámbito minero.

Page 29: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

entrevista / interview

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 27

La cartera de proyectos mineros en América Latina representa una gran oportunidad para

las � rmas de ingeniería.

Latin America’s portfolio of mine projects represents a major opportunity for engineering

fi rms.

Así lo explica el presidente de la AIC, Andrés Poch, quien señala que la industria de servicios de ingeniería en Chile ya es de clase mundial, como lo demuestra el he-cho que en Santiago se están desarrollan-do los estudios para muchas de las princi-pales inversiones de cobre del mundo. Ac-tualmente, el sector está conformado por unos 16.000 a 17.000 profesionales, de los cuales unos 11.000 están dedicados a iniciativas mineras, tanto en Chile, como en la región. “En Santiago está el hub de proyectos mineros (cupríferos) de Latino-américa, y estamos exportando ingeniería para el resto del mundo”, enfatiza.

Poch precisa que fomentar este posi-cionamiento internacional de la marca “In-geniería Chilena” también tiene un segun-do paso y objetivo, que es poder “capturar talentos”; atraer profesionales de otros países, como Colombia, Argentina, Espa-ña o Rumania, para que se establezcan y trabajen en Chile, pues “para el pipeline de proyectos que hay que administrar, consideramos que más o menos tenemos que ser el doble de la industria que somos hoy en día”.

Al respecto, el ejecutivo explica que dado el número y magnitud de las inver-siones mineras que se pretenden llevar a cabo en el continente en la presente dé-cada, el sector debería crecer a tasas de 30%-35% anuales en cantidad de profe-

sionales, pero la capacidad que tiene el ru-bro en Chile es de alrededor del 12%; “eso implica que tenemos que buscar alianzas con compañías importantes, como las que hay en Canadá”, asevera.

A ello se agrega que los proyectos mi-neros son cada vez más complejos e invo-lucran demandas anexas, como plantas de desalinización de agua de mar y estacio-nes de bombeo, instalaciones portuarias y de ferrocarriles, infraestructura energética, obras viales, campamentos, etc.

“Es indiscutible que nuestra industria tiene que crecer mucho”, afirma.

APOSTANDO POR CANADÁ¿Por qué se eligió Canadá como des-

tino para potenciar la marca ‘Ingeniería Chilena’ y fomentar alianzas?

“Primero –subraya Poch– porque To-ronto es el mercado financiero para desa-rrollo de proyectos mineros más grande del mundo; es el lugar donde están los inversionistas que hay en Chile (y en el res-to de la región). Y es donde hay una capa-cidad instalada de ingeniería impresionante (…) Entonces, estar en Canadá, conectán-donos con la industria de ingeniería de ese país, con los inversionistas canadienses, con una economía muy madura en lo que es minería, hace que nosotros podamos aumentar nuestras capacidades de poder responder ante la demanda de proyectos”, argumenta.

Chile, has launched a campaign to pro-mote Chilean engineering in Canada and around the world. The aim is to improve contacts and networking with Canadian companies and to consolidate Chilean engineering’s international reputation for quality, especially in the mining industry.

According to AIC President Andres Poch, Chilean engineering is already world-class. Engineers in Santiago are working on many of the biggest cop-per projects in development in the world today. The sector employs around 16-17,000 professionals, of which 11,000 are working on mining projects, located both in Chile and the region. “Santiago is the global hub for copper mining projects in Latin America and we are exporting engi-neering to the rest of the world,” he says.

Poch notes that strengthening the global position of the Chilean engineer-ing brand also has a second objective of attracting talent. Professionals from other countries, including Colombia, Argentina, Spain or Romania could come to work in Chile, he says. “With the pipeline of proj-ects that we have to develop, we believe that the industry needs to more or less double in size.”

The engineer explains that based on the number and size of mining projects planned in South America for this decade, the number of professionals working in the sector needs to grow by around 30%-35% annually, while in Chile the sector is around 12%. “This means we have to seek allianc-es with major companies, such as those that exist in Canada,” he says.

He adds that the mining projects are increasingly complex and often involve additional installations, such as desalina-tion plants, pumping stations, port and rail facilities, energy infrastructure, roads and mine camps, etc.

“It is beyond dispute that our industry has to grow significantly,” he states.

WAGERING ON CANADAWhy was Canada chosen as the target

to strengthen the “Chilean engineering” brand abroad and to develop alliances?

“Firstly, because Toronto is the world’s biggest financial market for the develop-ment of mine projects; it’s where inves-tors in Chile (and the rest of the region) are located. And it already has impressive engineering capacity (…). So being in Canada connects us with the country’s engineering sector, with Canadian inves-tors, with a mature mining economy. It means that we can increase our capacity to respond to the demand from projects,” he argues.

Several major Canadian engineering consultancies and services companies are already present in Chile and Latin America, including SNC Lavalin, Hatch and Golder. But Andres Poch notes that there is a stratum of companies with 2,000-3,000 professionals operating in Canada and the United States with no

Andrés Poch, presidente de la AIC, destaca que la ingeniería que se hace en Chile para la

industria minera, es de clase mundial.

AIC President Andres Poch highlights that Chile provides world-class engineering to the mining

industry.

Foto

graf

ía/P

hoto

: Jua

n Ca

rlos R

ecab

al –

LATI

NOM

INER

ÍA

Page 30: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

solución coMPRoBADA en

Sellado Mecánico PaRa PUlPa Y

PaSTaS MineRaSChile:Av. Germán Yungue, 4071 Fonos: (02) 779 9188 / (02) 778 7970Estacion Central - Santiago - RM

Perú:Alcanflores 1145, of 802Fonos: (051) 9999 01667 www.globalfluid.cl

GLOBAL FLUID OK.indd 1 15-02-12 13:39

Page 31: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

entrevista / interview

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 29

links to the sector in the Southern Hemi-sphere. “There we could see alliances and collaborations especially today, when Cana-da has some resources available, due to the current state of the economy in North Amer-ica,” he says. The official adds that there are around 20,000 professionals working in engineering consulting in the Canadian province of Ontario alone.

In order to promote the Chilean engi-neering brand, Poch explains that the as-sociation carried out three tours through Canada during 2011, meeting with pro-fessional associations and local compa-nies in Ontario and British Colombia in or-der to inform them about the quality of en-gineering in Chile and develop contracts.

The association also published two books to promote the capacities of the AIC’s member companies as well as the most important projects they have worked on in recent years. “So if a Canadian com-pany is interested in developing a link, it can take this information (which is also available online) and look at this com-pany’s profile,” he adds.

The 2012 PDAC mining convention is a major opportunity to promote Chilean engineering and the association has been working hard to prepare for the event.

Andres Poch says that so far the re-sponse has been “fantastic”. “Each time we go to a meeting there is more inter-est (from the Canadians) to join us and find out what we are doing,” heads. He is optimistic that these efforts to position the brand of Chilean engineering will lead to new opportunities to do business and form alliances.

“In Canada, they see that important things are happening here in Latin Ameri-ca,” Poch notes.

AIC The Association of Chilean Engineering Consul-tancies was created in 1968. Today it has 81 members – ranging from major multinationals to small businesses – representing more than 80% of the consulting work provided in Chile. It inclu-des 8,000 qualifi ed professionals and technical staff who provide more than 22.5 million man hours annually of consultant engineering.

Chile Engineering The Sector Branding project developed by AIC and ProChile seeks to incorporate and position Chilean engineering services before major Ca-nadian investors and companies as part of their business portfolio in the Chilean mining industry and the Latin American market.

For more information:www.aic.clwww.chileeng.comwww.prochile.cl

Como parte del esfuerzo de difusión, se publicaron dos libros que muestran las capacidades de las fi rmas socias de AIC.

As part of its promotion efforts, AIC has published two books which highlight the capacities of its member companies.

Actualmente ya hay importantes em-presas canadienses de consultoría y ser-vicios de ingeniería presentes en Chile y Latinoamérica, como SNC Lavalin, Hatch o Golder; sin embargo, Andrés Poch sostie-ne que existe un segmento de compañías entre los 2.000 a 3.000 profesionales, que operan en Canadá y Estados Unidos, y que no tiene ninguna vinculación con la industria del Hemisferio Sur. “Ahí puede haber alianzas o colaboraciones, sobre todo hoy en día, que Canadá tiene alguna disponibilidad de recursos, producto de la situación económica que se vive en Améri-

AIC La Asociación de Empresas Consultoras de Ingeniería de Chile fue creada en 1968. Actualmente reúne a 81 empresas del rubro -desde grandes transnacionales a pequeñas fi rmas-, representando a más del 80% de la consultoría que se emplea en el país andino. Cuenta con 8.000 profesionales y técnicos califi cados, desa-rrollando más de 22,5 millones HH anuales de inge-niería de consulta.

Chile Engineering El proyecto de Marcas Sectoriales de la AIC y ProChile pretende como objetivo general, incorporar y posicionar a los servicios de ingeniería de consulta chilenos ante los grandes inversionistas y empresas canadienses, como parte del portafolio de negocios en el sector mi-nero de Chile y en el mercado latinoamericano.

Más información:www.aic.clwww.chileeng.comwww.prochile.cl

ca del Norte”, comenta. El dirigente añade que sólo la provincia canadiense de Onta-rio cuenta con unos 20.000 profesionales dedicados a la ingeniería de consulta.

Con respecto a los esfuerzos que se están llevando a cabo para posicionar la marca sectorial ‘Chilean Engineering’, Poch sostiene que en 2011 realizaron tres giras al país del norte, en las que sostuvieron reuniones con asociaciones del rubro de Ontario y British Columbia, y compañías locales, como parte de los procesos de difundir la ingeniería de clase mundial que se hace en Chile y de generación de redes.

Además, publicaron dos libros que muestran las capacidades de cada uno de los socios que integran la AIC, así como los proyectos más emblemáticos realiza-dos en los últimos años. De esta forma, “si una compañía canadiense tiene interés en establecer un vínculo, puede tomar esta información (que también se encuentra disponible en Internet) y ver qué empresa tiene su perfil”, añade.

Sin embargo, la cita minera PDAC 2012 constituye una de las vitrinas principales que se pretende aprovechar y para lo cual se ha hecho un arduo trabajo de preparación.

Consultado sobre la respuesta obteni-da hasta ahora, Andrés Poch la califica de “fantástica”. Y agrega que “cada vez que vamos a una reunión hay más interés (por parte de los pares canadienses) de juntar-se con nosotros, de saber qué es lo que estamos haciendo”. Por ello, se muestra optimista en que este esfuerzo de posicio-namiento de marca se traducirá en nuevas oportunidades de negocio y alianzas. Más aún –enfatiza- porque en Canadá “ven que aquí en Latinoamérica están pasando cosas importantes”.

Page 32: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

30 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

reportaje / news report

obre Panamá pretende constituirse en la mayor in-versión privada realizada en la historia de ese país cen-troamericano. Con un mon-to superior a los US$5.000 millones, el proyecto minero apunta al desarrollo de una faena cuprífera que una vez

en régimen producirá 255.000 ton de cobre en concentrado por año, además de mo-libdeno, oro y plata. La iniciativa ya cuenta con la aprobación de su Estudio de Impac-to Ambiental y Social, y se espera iniciar este año los trabajos de construcción.

Minera Panamá S.A. (MPSA) –impulsor del emprendimiento– es una empresa paname-ña subsidiaria de la canadiense Inmet Mining Corporation. Al cierre de esta edición, en tanto, se negociaba la venta de una participación minoritaria (20%) a Korea Panamá Mining Cor-poration (KPMC), alianza entre las empresas surcoreanas LS-Nikko Copper Inc y Korean Resources Corp, por unos US$155 millones.

C

P R O Y E C T O P O R M Á S D E U S $ 5 . 0 0 0 M I L L O N E S

Mina de Cobre Panamáiniciaría construcción este año

En cuanto a la historia de este yacimiento, el contrato Ley 9 de Concesión Minera data desde el año 1997, y otorga derechos de ex-ploración y explotación sobre una superficie de 13.000 hectáreas en el distrito de Donoso, pro-vincia de Colón, República de Panamá.

Sin embargo, Mercedes Morris, Directora de Relaciones Externas de Minera Panamá, explica a LATINOMINERÍA que el yacimiento polimetálico (cobre, oro, molibdeno y pla-ta) ha sido estudiado desde 1968, cuando fue descubierto por la Dirección Nacional de Recursos Minerales (DNRM) del Ministerio de Comercio e Industrias del país centroame-ricano, en el marco del Proyecto Minero de Azuero, que se realizó con el apoyo técnico y financiero del Programa de las Naciones Uni-das para el Desarrollo (PNUD). Posteriormente diferentes empresas mineras internacionales realizaron exploraciones adicionales, entre otras: Panama Mineral Resources Develop-ment Co. Ltd. (1979), Kilborn Engineering Pacific (1994-95), HA Simons, hoy en día AMEC Ltd. (1996).

PROJECT WORTH MORE THANUS$5 BILLION

Construction of the Cobre Panama mine to begin this year

obre Panama aims to be the largest private investment

ever made in the history of this Central American coun-

try. With a total investment of more than US$5 billion, the mine project will develop a copper operation which at capacity will produce 255,000 tons of copper in con-centrate a year, plus molybdenum, gold and silver. The Environmental and Social Impact Study for the project has already been approved and construction work is expected to begin this year.

Minera Panama S.A. (MPSA) – the company behind the project – is a Pana-manian subsidiary company of Canada’s Inmet Mining Corporation. As this mag-azine went to press, the company was negotiating the sale of a minority stake (20%) to Korea Panama Mining Corpo-ration (KPMC), an alliance between the South Korean firms LS-Nikko Copper Inc. and Korean Resources Corp, for around US$155 million.

The history of the deposit dates back to the Law 9 Mining Concession for the deposit which, in 1997, granted explora-tion and production rights over an area covering 13,000 hectares in the district of Donoso, in the province of Colon in the Republic of Panama.

However, Mercedes Morris, Minera Panama’s director of external relations, explained to LATINOMINERIA that the poly-metallic deposit (copper, gold, mo-lybdenum and silver) has been studied since 1968 when it was discovered by the National Office of Mineral Resources (DNRM, from its initials in Spanish), part of the country’s Ministry of Trade and In-dustry within the framework of the Azu-ero Mining Project which was carried out with financial and technical support from the United Nations Development Program. Several international mining companies car-ried out further exploration, among them:

C

The project led by Canada’s Inmet Mining aims to produce 255,000 tons a year of copper as well as molybdenum, gold and silver.

La iniciativa impulsada por la minera canadiense Inmet Mining pretende producir 255.000 ton anuales de cobre, además de molibdeno, oro y plata.

Page 33: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 31

P R O Y E C T O P O R M Á S D E U S $ 5 . 0 0 0 M I L L O N E S

Mina de Cobre Panamáiniciaría construcción este año

Panama Mineral Resources Development Co. Ltd. (1979), Kilborn Engineering Pacific (1994-95), and HA Simons (today AMEC Ltd.) (1996).

The feasibility study was presented to the DNRM of the Ministry of Trade and Industry in 1998. “Since then, the docu-ment has been analyzed several times with the aim of reflecting the progress made in exploration and the variations in the inter-national copper price.”

On August 16th, MPSA notified the DNRM of its decision to build the project. At the same time, it presented a “New Development Plan” which represented an update of the initial program.

DEVELOPMENT- What stage is the project cu-

rrently at and what is the timetable to bring it into production?

The Cobre Panama mine project is cur-rently at the planning stage, having com-pleted the design, cost estimates, concep-tual engineering, logistics and the approval of the Category III Environmental and So-cial Impact Study.

Construction is expected to begin dur-ing the first half of the year and is estimat-ed to take four years.

- Does the investment budget re-main US$5 billion?

The total investment is forecast to ex-ceed US$5 billion, representing the largest private investment ever made in the history of Panama. This figure covers the costs of developing the mine as well as sums relat-ed to its design, construction and start-up.

What is the size and grade of the deposit?

Reserves have been estimated at 20 billion pounds of copper (9.07 million tons) with an ore grade of 0.48%.

Could you describe the mining plan for exploiting the deposit?

The Cobre Panama mine project includes three deposits which will be exploited in se-quence through the development of three open pits. First rocks containing copper ore are ex-tracted. These rocks are then transported to the crushing and floatation plants.

The ground ore is processed in floatation in 300 meter square cell tanks to produce a rougher concentrate and tailings.

The copper concentrate is carried by un-derground ore pipeline from the floatation plant to the port installations on the Caribbean Sea from where it will be exported by ship to smelt-ers overseas.

Extracted rock which does not contain cop-per ore will be stored in dumps near the open pits which will be covered with vegetation.

How much copper and byproducts will the mine produce?

The deposit is expected to produce 255,000 tons of copper a year, which will

El estudio de factibilidad fue presentado a la DNRM del Ministerio de Comercio e Industrias el año 1998. “Desde esta fecha –acota Mercedes Morris–, el documento ha sido actualizado en varias ocasiones con el objetivo de reflejar los avances en las exploraciones realizadas y las variaciones de los precios del cobre en el mercado in-ternacional”.

El 16 de agosto de 2005, MPSA notificó a la DNRM su decisión de llevar adelante la construcción del proyecto. Al mismo tiempo, presentó el denominado ‘Nuevo Plan de De-sarrollo’, el cual plasmaba una actualización del programa inicial.

DESARROLLO- ¿En qué etapa se encuentra actual-

mente el proyecto y cuál es el cronogra-ma con el que están trabajando para su puesta en marcha?

El proyecto Mina de Cobre Panamá se encuentra en la fase de planificación, habien-

Vista de la zona del campamento, en el distri-to de Donoso.

View of mine camp, District of Donoso.

do culminado el diseño, estimación de cos-tos, ingeniería conceptual, logística de ejecu-ción y la aprobación del Estudio de Impacto Ambiental y Social (EsIAS), Categoría III.

Se espera dar inicio a la fase de construc-ción durante el primer semestre de este año, la que se estima durará cuatro años.

- ¿Se mantiene el presupuesto de in-versión de US$5.000 millones?

La inversión total prevista es de más de US$5.000 millones, siendo así la mayor in-versión privada realizada en la historia de Panamá. Esta cantidad cubre los costos de ejecución de la futura faena, además de los montos asociados con el diseño, construc-ción y puesta en marcha.

-¿A cuánto ascienden las reservas del yacimiento y qué leyes presenta?

Se han estimado 20.000 millones de li-bras de cobre (9,07 millones de ton) y con una medición de ley de 0,48%.

Page 34: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

32 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

-¿Cuál es el plan minero que contem-pla la explotación del depósito?

El proyecto Mina de Cobre Panamá con-templa tres yacimientos, los cuales serán explotados sucesivamente mediante la con-formación de tres tajos a cielo abierto. El proceso se inicia con la extracción de las rocas con mineral de cobre. Estas rocas son transportadas a las plantas de trituración y de flotación.

El mineral molido se procesa a través de la flotación en tanque de celdas de 300 m2 para producir un concentrado más áspero (rougher) y relaves.

El concentrado del mineral de cobre es conducido por medio de una tubería de lo-dos subterránea, desde la planta de flotación hasta las instalaciones del puerto en el Mar Caribe, desde donde se exportará por barco a varias fundiciones extranjeras.

Las rocas extraídas sin mineral de cobre se almacenarán en depósitos cercanos a los tajos, para su recuperación por medio de revegetación.

- ¿Cuál será la producción anual de cobre y los otros subproductos?

Se espera que este yacimiento produzca 255.000 ton de cobre por año, lo que ubicará a Panamá entre los diez principales países productores de este mineral. Asimismo, se prevé la extracción de 89.600 onzas de oro, 3.800 ton de molibdeno y 1,5 millones de onzas de plata.

- ¿Qué otras instalaciones están con-templadas?

El proyecto contempla las siguientes obras de infraestructuras: un puerto de alto calado en el Mar Caribe; una planta de gene-ración de energía eléctrica de 300 MW; una línea de transmisión eléctrica desde la planta hasta la mina, llegando a la SE Llano Sánchez del sistema eléctrico panameño; una carre-tera interna desde el puerto hasta la mina; y ductos subterráneos paralelos a la carretera para el transporte del concentrado, retorno de agua y combustible.

En términos globales existirán dos áreas con instalaciones industriales: una corres-pondiente al sitio de la mina y la segunda al puerto. Adicionalmente, en ambos sitios se contará con instalaciones auxiliares, como campamento para el alojamiento de los tra-bajadores, oficinas de administración e insta-laciones para proporcionar mantenimiento a los equipos utilizados.

- ¿Cómo se abastecerán de agua?El suministro hídrico se obtendrá de las

aguas pluviales de la región en donde caen 4.500 mm/año.

RELEVANCIA - ¿Cuál es la relevancia de este pro-

yecto para el desarrollo de la industria minera en Panamá?LA EDITORIAL TÉCNICA

Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE

Suscríbase a revistaLatinominería

en 3 simples pasos

L A R E V I S T A D E L A I N D U S T R I A M I N E R A E N A M E R I C A L A T I N A

Desde ahora eres parte de

Ingrese a nuestro sitio webwww.latinomineria.com

Llene el formulario de suscripciones haciendo click en el banner relacionado

Le llegará un e-mail de notificación indicando que ya está suscrito por un año a nuestra revista.

1

[email protected] tiene consultas escríbanos a

La revista se distribuye* en forma gratuita sólo para:• Profesionales y ejecutivos de compañías mineras que trabajan directamente

en labores de exploración, extracción, molienda, fundición y refinería de minerales metálicos y no metálicos.

• Docentes de educación superior de las carreras de geología, minas y metalúrgica.

• Ejecutivos de organismos oficiales relacionados con la minería. *La revista será enviada sólo a la dirección de la empresa donde trabaje el suscriptor.

2

3

Campaña2012.indd 1 13-02-12 10:51

Page 35: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 33

Una vez en operación, este proyecto convertirá a Panamá en uno de los princi-pales exportadores de cobre en el mundo. Aunado a ello, sentará las bases de un mo-delo de minería responsable, que cumple con las más altas normas nacionales e inter-nacionales para contribuir con el desarrollo sostenible de las comunidades aledañas al proyecto.

Es un reto que afronta MPSA, demostrar que la minería del siglo XXI es responsable ambiental y socialmente.

- ¿Cuál será el aporte de esta inver-sión para Panamá en términos econó-micos?

El aporte del proyecto para Panamá as-ciende a más de US$7.000 millones en el pago de regalías e impuestos durante la fase de construcción y por los 30 años de operación. Se estima un aporte en salarios por US$1.500 millones (en moneda de hoy); 10.000 empleos directos, indirectos e induci-dos durante la construcción, y 6.000 durante la vida de la mina; pagos a la seguridad so-cial por US$800 millones en similar periodo; y una inversión adicional de US$1.000 millo-nes durante los primeros diez años.

El 53% de la riqueza que genere el pro-yecto permanecerá en Panamá, distribuidos en: impuesto sobre la renta, dividendos, im-puestos municipales, salarios y compras locales.

Es importante señalar que Minera Pa-namá a la fecha ya ha invertido US$700 millones en la fase de planificación, siendo la mayoría en estudios y programas de acom-pañamiento social.

Diálogo con las comunidades “Minera Panamá se ha caracterizado por mantener un diálogo transparente, abierto, permanente y de respeto con los moradores de las comunidades del área de influencia del proyecto y con las autoridades locales”, subraya Mercedes Morris. El diálogo con las comunidades se inició en 2007 para proporcionar información sobre los planes del proyecto y para escuchar y entender los problemas de los habitantes vecinos y sus preocupaciones por la futura faena.

Asimismo, la ejecutiva añade que durante la elaboración del EsIAS se llevaron a cabo consultas públicas. “Fueron más de 250 talleres de participación ciudadana con las comunidades para identificar temas clave. Dicho proceso culminó con la realización del Foro Público en noviembre de 2010, con la participación de más de 1.500 miembros de las comunidades de interés”.

Los moradores de las comunidades también han sido parte fundamental para la elaboración de un Plan Integral de Desarrollo Comunitario, el cual contiene la visión y misión para los próximos 25 años. “En dicho documento se identifican las cinco áreas programáticas de inversión (salud, educación, desarrollo económico y social, fortalecimiento institucional/organización comunitaria y ambiente), las cuales aportan al cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio de la Organización de Naciones Unidas (ONU)”, explica.

make Panama one of the world’s ten leading producers of the metal. It is also expected to produce annually 89,600 ounces of gold, 3,800 tons of molybde-num and 1.5 million ounces of silver.

What other installations are planned?The project includes the following in-

frastructure: a deep-water port in the Caribbean Sea; a 300MW thermoelec-tric plant; a transmission line from the plant to the mine, connected to the Llano Sanchez substation on the Panamanian grid; an internal highway from the port to the mine; underground pipelines running parallel to the highway for transporting concentrate, water and fuel.

There are two industrial areas: one at the mine site and another at the port. In addition, both sites contain auxiliary installations, such as the camp for work-ers, administrative offices and mainte-nance workshops for the mine equip-ment.

How will the project obtain water?The project will use rainwater from

the region which receives 4,500 mm of precipitation annually.

IMPORTANCEHow important is this project to

the development of mining in Pa-nama?

Once operational, this project will convert Panama into one of the world’s leading exporters of copper. In addition, it will lay the foundations for a responsible form of mining which complies with the highest national and international stan-dards and contributes to the sustainable development of the communities which live around the project.

The challenge facing MPSA is to show that mining in the twenty-first cen-tury can be both environmentally and socially responsible.

What contribution will the project make to the Panamanian economy?

The project will contribute more than US$7 billion to the Panamanian econ-omy in the form of royalties and taxes during the construction phase and dur-ing the mine’s 30 year mine life. It will pay US$1.5 billion in wages (at today’s currency), create 10,000 direct, indirect and induced jobs during the construc-tion phase and 6,000 during the op-eration of the mine; make social security payments worth US$800 million over the same period; and make additional in-vestments worth US$1 billion during the first ten years of the mine.

53% of the wealth generated by the project will remain in Panama, in the form of taxes on profits, dividends, municipal taxes, salaries and local pur-chases.

El proyecto Mina de Cobre Panamá se encuen-tra actualmente en la fase de planificación.

The Panama Cobre Mine Project is currently at the planning stage.

Page 36: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

revestimientos ePÓXiCos AntiDesGAste

información técnica:www.loctite.cl

[email protected]. 02. 381 7817 • 02. 381 78126

APLICACIONES:

Placas de desgaste, alimentación y descarga de molinos, tuberías y codos, chutes y tolvas, hidrociclones, volutas de bombas, tambor de aglomerado, ventiladores y más.

BENEFICIOS:

• Gran resistencia (cerámica)

• Excelente durabilidad (epóxico).

• Renueva superficies mayor durabilidad.

• Disminuye la fricción.

• Aumenta la vida útil de su equipo.

• Protege contra corrosión, erosión, abrasión y ataque químico

Nordbak®

HENKEL.indd 1 15-02-12 16:22

Page 37: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 35

Minera Panamá ha incrementado 590 hectáreas al programa de reforestación, con proyectos en colaboración con las comunidades nativas, de colonos y de empresarios privados.

Minera Panama has increased the reforestation program by 590 hectares through collaborative projects with indigenous and settler communi-ties and private businessmen.

Dialog with the communities “Minera Panama has maintained a transpa-rent, open, and permanent dialog of respect with the inhabitants of the communities in the project’s area of infl uence and the local authorities,” emphasized Mercedes Morris. The dialog with the communities began in 2007 in order to provide local people with information about the project’s plans and to hear and understand their problems and their concerns about the mine project.The executive added that public consulta-tions were carried out during the drawing up of the Environmental and Social Impact Stu-dy. “There were more than 250 public parti-cipation workshops with the communities to identify key issues. This process culminated with a Public Forum in November 2010 in which more than 1,500 members of the communities participated.”Inhabitants of the local communities have also played a key role in the creation of an Integrated Community Development Plan which contains a vision and mission for the next twenty-fi ve years. “The document identifi es fi ve program areas for investment (health, education, economic and social development, the improvement of institu-tions and community organizations and the environment), which will contribute to the fulfi llment of the United Nations Millennium Development Goals,” she explains.

It should be noted that Minera Panana has so far invested US$700 million in the planning stage, mostly on studies and social programs.

Cobre Panama’s exports could ac-count for around 60% of the country’s total exports, substantially increasing the volume of traffic moving through the Panama Canal.

What are you doing to ensure that the professional, technicians and operators you require are available?

Hiring local workers during the con-struction and production phases is a priority for Minera Panama. In order to ensure people are available, the compa-ny has launched a number of programs to train personnel in different areas of interest.

The main challenge is the fact that Panama does not have a mining indus-try and the project requires specialized technicians and professionals. MPSA has signed agreements with state institutions

Se espera que las exportaciones de Co-bre Panamá puedan representar alrededor del 60% de los envíos totales del país, incre-mentando sustancialmente el tránsito por el Canal de Panamá.

- ¿Cómo están trabajando para dis-poner de profesionales, técnicos y ope-radores idóneos?

Para Minera Panamá es prioritaria la con-tratación de mano de obra local para la cons-trucción y operación del proyecto. Con miras a conseguir la mayor cantidad de colaborado-res, la empresa ha puesto en marcha diversos programas orientados a capacitar personal en distintas áreas de interés.

El principal desafío es el hecho de que no teniendo Panamá una industria minera, el proyecto requerirá de mano de obra es-pecializada técnica y profesional. En este sentido, MPSA ha realizado convenios con organismos estatales y universidades nacio-nales y extranjeras para formar el recurso humano requerido para la operación de la futura mina.

MEDIO AMBIENTE- ¿Qué resguardos están tomando

para mitigar el impacto en el medio am-biente, tanto de la zona del yacimiento como de las áreas vecinas?

El EsIAS elaborado por un grupo interdis-ciplinario de profesionales nacionales y ex-tranjeros contiene, además del diagnóstico de la situación actual, antes del proyecto, los impactos ambientales y sociales negativos y positivos que se originarán durante las fases de construcción y operación del proyecto minero.

En el Programa de Manejo Ambiental (PMA) contenido en el EsIAS se detalla y describe el marco del manejo y acciones de prevención, mitigación y compensación que se realizarán durante las fases de cons-trucción, operación, cierre y pos- cierre de la mina. Además se describe el monitoreo a realizar para verificar las predicciones del EsIAS y las estrategias y metas de mitiga-ción; incluye y define oportunidades para mejorar la protección ambiental y desarrollo comunitario; define y establece el manejo de las áreas de conservación ambiental; imple-menta la recuperación ecológica mediante la reforestación a áreas fuera del proyecto y programas ambientales, proporcionando ca-pacitación, empleo, e identificando acciones para mejorar beneficios socio económicos y ambientales a largo plazo. Este programa será anualmente actualizado durante las fa-ses de ejecución del proyecto minero, con el propósito de mejorar de forma continua el desempeño ambiental, social y de salud y seguridad laboral. Para tal efecto, el PMA contiene diez planes de acción: Ambiental (fase construcción), Educación Ambiental, Biodiversidad, Rescate y reubicación de flora y fauna, Desarrollo Social, Marco para la reubicación, Participación ciudadana, Con-tingencia, Salud y Seguridad Laboral, Aban-dono y recuperación ambiental (cierre y pos-cierre de mina).

Page 38: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Certificada en las normas : ISO 9001 ··· ISO 14001 ··· OHSAS 18001

En sus 27 años de trayectoria, Constructora Gardilcic ha liderado importantes proyectos en el ámbito de la construcción, minería y energía, contribuyendo así al desarrollo del país. Hoy se presenta como una compañía sólida, confiable y dinámica, que se adelanta a los requerimientos del mercado gracias a su vasta experiencia, un valioso equipo de trabajo y el fuerte compromiso con sus clientes.

GARDILCIC.indd 1 07-02-12 9:22

Page 39: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 37

minimizando los impactos de la minería, incre-mentando la inversión y contribuyendo a la con-servación de la Biodiversidad y desarrollo soste-nible de las comunidades para que sea la región la que finalmente se beneficie con el proyecto.

Adicionalmente, el proyecto incor-porará procesos de auditorías inde-pendientes respecto al cumplimiento, efectividad y eficiencia de las medidas de mitigación de impactos y planes de compensación, y monitoreo de terceras partes.

Mina Cobre Panamá

Ubicación / Location Distrito de Donoso, Provincia de Colón, República de Panamá.

Accionista / Shareholder INMET Mining

Metal primario / Primary metal Cobre / Copper

Metales secundarios / Byproducts Oro y molibdeno / Gold and molybdenum

Ciclo de vida potencial / Mine life 30 años / 30 years

Grado aproximado / Approximate grade 0,48% Cu

Producción por año / Annual production Aprox. 255.000 tma Cu

Flota de equipos / mine fleet

El equipo principal requerido para las tasas de extracción máxima –prevista durante los años 11 a 20 de la vida de la faena– son:The main equipment required for the forecast levels of maximum extraction during years 11 to 20 of the operation are:

7 perforadoras para voladuras / 7 drill rigs for blasting.

311 mm de diámetro, brocas de 60 t de carga / 311 mm diameter, 60 ton loading bits.

4 palas eléctricas / 4 electric shovels. 55 m3

2 cargadores frontales / 2 front loaders. 38 m3

36 camiones fuera de camino / 36 off-road trucks.

360 ton de capacidad / 369 ton capacity

2 Tractores / 2 Tractors. 635 Kw (D11)

8 Tractores / 8 Tractors. 435 Kw (D10)

4 Tractores de llantas / 4 Tire Tractors. 370 Kw (834H)

2 motoniveladoras / 2 graders. 400 Kw (24M)

3 motoniveladoras / 3 graders. 220 Kw (16M)

3 camiones de agua /3 water trucks. 80.000 litros (96 ton) / 80,000 liters (96 ton)

and universities in Panama and abroad to train the staff required during the op-eration phase of the mine.

ENVIRONMENTWhat safeguards are you taking

to mitigate the environmental im-pact both in the mine area as well as the surrounding areas?

The Environmental and Social Impact Study drawn up by an interdisciplinary group of Panamanian and foreign pro-fessionals, describes the positive and negative environmental and social im-pacts which will be generated during the construction and operation of the mine project, as well as providing an analysis of the existing situation.

The Environment Management Plan contained in the Environmental and So-cial Impact Study details and describes the framework of preventative, mitigation and compensation measures that will be carried out during the construction, op-eration, closure and post-closure of the mine. It also describes the monitoring that will be carried out in order to check the predictions made in the Study and verify mitigation strategies and targets; includes and defines opportunities to improve environmental protection and community development; defines and establishes the management of environ-ment conservation areas; implements the ecological recuperation through re-forestation of areas outside the project and environmental programs which by providing training and jobs and iden-tifying actions to be taken will result in long-term social, economic and envi-ronmental benefits. This program will be updated annually during the execu-tion of the mine project with the aim of continuously improving its environmental and safety performance. The Environ-ment Management Plan includes ten action plans: Environment (construction phase), Environmental Education, Biodi-versity, Rescue and Relocation of Flora and Fauna, Social Development, Relo-cation Framework, Public Participation, Contingencies, Occupational Health and Safety, Closure and Environmental Recu-peration (mine closure and post-closure).

The general aim is: to avoid the net loss of Biodiversity in the project area, minimizing the impacts of mining, in-creasing investment and contributing to the conservation of Biodiversity and the sustainable development of the com-munities so that it is the region which ultimately benefits from the project.

In addition the Project will incorpo-rate independent auditing processes to ensure the fulfillment, effectiveness and efficiency of the impact mitigation mea-sures, compensation plans and third party monitoring.

El objetivo general es: lograr evitar la pérdida neta de la Biodiversidad en el área del proyecto, minimizando los impactos de la minería, incre-mentando la inversión y contribuyendo a la con-servación de la Biodiversidad y desarrollo soste-nible de las comunidades para que sea la región la que finalmente se beneficie con el proyecto.

Adicionalmente, el proyecto incor-porará procesos de auditorías inde-pendientes respecto al cumplimiento, efectividad y eficiencia de las medidas de mitigación de impactos y planes de compensación, y monitoreo de terce-ras partes.

Page 40: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Equipos de PerforacionBroca, Rotatorio Aire/Lodo, Núcleo,

Circulación Inversa, Sísmica,Aplicaciones a Pedido

Mano y Heli-Portatil, MontadosSobre Patín, Orugas o Camión

EQUIPOS AUXILIARESCOMPONENTES

y HERRAMIENTAS

Servicios Adicionales que Ofrecemos:Ingeniería y Diseño, Reparación y

Suministro Hidráulica y NeumáticaMaquinado y Fabricación a Pedido

[email protected]

3340826-7366

Contacto: Dante Dominquez

2012 Full Page Spanish.pdf 1 15-02-12 12:36

Page 41: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 39

l proyecto cuprífero Toromo-cho es la primera inversión en Latinoamérica de Chinalco (Aluminum Corporation of Chi-na), una de las empresas mi-neras más grandes de China y la tercera mayor productora de aluminio del mundo. Con una inversión de US$2.200

millones, la futura faena se encuentra ac-tualmente en etapa de construcción, es-tando prevista su puesta en marcha ope-racional para fines de 2013.

E

PROYECTO CUPRÍFERO EN PERÚ

Toromocho,el ingreso de Chinalco en Latinoamérica

El yacimiento está ubicado en el distrito de Morococha, departamento de Junín, a 142 km de Lima y a una altitud de entre 4.500 y 5.000 m.s.n.m. Esta zona ha te-nido actividad minera desde el tiempo de los incas, y en las últimas décadas ha sido activamente explorada por Cerro de Pasco Corporation, luego por Centromin y recien-temente por Minera Perú Copper S.A. La llegada de Chinalco se produjo en 2007, cuando adquiere esta última compañía, ex-plica David Thomas, vicepresidente ejecuti-vo de la minera en Perú.

COPPER PROJECT IN PERU

Toromocho, Chinalco’s debut in Latin America

he Toromocho copper project is the first investment in Latin

America by Chinalco (Aluminum Corporation of China), one of Chi-

na’s largest mining companies and the world’s third largest producer of aluminum. Requiring investment totaling US$2.2 billion, the mine is currently in construction and is due to enter production by the end of 2013.

The deposit is located in the District of Morococha in the Department of Junin, 142

T

Currently in construction, the mine will enter production at the end of 2013.

Actualmente en construcción, la futura faena iniciará su puesta en marcha a fines de 2013.

El yacimiento está ubicado en el distrito de Morococha, departamento de Junín, a 142 km de Lima y a una altitud de entre 4.500 y 5.000 m.s.n.m.

The deposit is located in the District of Morococha in the Department of Junin, 142 kilometers from Lima and 4,500-5,000 meters above sea level.

Page 42: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

40 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

En mayo de 2008 Chinalco firmó un contrato de transferencia con el gobierno peruano, lo que le permitió comenzar en septiembre de ese mismo ejercicio la inge-niería de detalle de Toromocho. El Estudio de Impacto Ambiental, en tanto, fue pre-sentado en noviembre de 2009 y aprobado un año más tarde. De esta forma, en mayo de 2011 se da inicio a los trabajos de la futura mina.

CARACTERÍSTICASEl proyecto prevé 32 años de operacio-

nes de minado, durante los cuales también se realizará la producción de concentrado y almacenamiento de mineral de baja ley. Posteriormente, por un período adicional de cuatro años, las operaciones estarán dirigi-

das al aprovechamiento del mineral almace-nado de baja ley.

Las reservas son de más de 1.500 millo-nes de ton de mineral, con una ley prome-dio aproximado de 0,5% de cobre, 0,02% de molibdeno y 6,9 gr de plata por ton. El proyecto comprende la extracción de mi-neral mediante un tajo abierto; los trabajos de desbroce –donde se deberán mover 50 millones de ton de material– están previstos para principios del próximo año.

La flota inicial de la mina consistirá en equipos convencionales para una opera-ción de este tamaño, e incluye: camiones CAT 797, palas Bucyrus 495 (hoy Caterpillar 7495), cargadores frontales LeTourneau, perforadoras Atlas Copco y tractores sobre oruga CAT modelo D10.

El mineral extraído será transportado por una correa de 6 km de longitud, desde el área de chancado primario a la planta concentradora. Esta última instalación va a tratar 117.000 tpd de mineral, produciendo 840.000 ton por año de concentrado conte-niendo 220.000 ton de cobre y 7.000 ton de molibdeno (en Mo03).

Tanto el concentrado de cobre como el óxido de molibdeno serán transportados por ferrocarril hacia el puerto de Callao para su exportación.

Unos de los aspectos interesantes y di-ferentes del proyecto Toromocho –añade Thomas– será la producción de relaves es-pesados con 70% de sólidos, reduciendo así el consumo de agua. Los relaves serán trasportados con bombas de desplazamien-to positivo. El depósito de relaves está dise-ñado para contener 950 millones de ton de relaves espesados y cubrirá un área aproxi-mada de 790 ha (incluyendo la presa).

En cuanto a la demanda eléctrica, Toro-mocho va a requerir una carga de 165 MW.

David Thomas explica también que las pruebas metalúrgicas mostraron que el mi-

kilometers from Lima and 4,500-5,000 meters above sea level. The area has been mined since the time of the Incas and in the twentieth century was actively explored by Cerro de Pasco Corporation, then by Centromin and, mostly recently, by Minera Peru Copper SA. Chinalco’s association with the project began in 2007 when it acquired Minera Peru, ex-plains David Thomas, the Chinese firm’s head of operations in Peru.

In May 2008, Chinalco signed a trans-fer contract with the Peruvian government which allowed it to begin detailed engi-neering for Toromocho in September that year. The Environment Impact Study was submitted in November 2009 and ap-proved a year later, allowing construction to begin in May 2011.

Reasentamiento de Morococha Una de los desafíos más relevantes que involucra la construcción de Toromocho es el reasentamiento de la ciudad de Morococha, toda vez que el recurso de cobre a explotar, así como los depósitos de desmonte y la chancadora primaria, se encontrarán emplazados directamente sobre la actual área del pueblo o en sus alrededores inmediatos. De hecho, según el plan que se maneja para el desa-rrollo de la mina, ya en el año 10 de operación el tajo ingresaría en la actual zona urbana y ya para el año 15 gran parte de la ciudad estaría dentro de sus márgenes.Por este motivo -y previo proceso de consulta a las co-munidades afectadas-, la minera inició la construcción de un nuevo asentamiento para todos los habitantes de Morococha, a 8 km de donde se sitúa hoy en día la capital distrital. Chinalco espera iniciar el traslado a mediados de este año.

The project’s mineral reserves total more than 1.5 billion tons, with an average grade of approximately 0.5% copper, 0.02% molybdenum and 6.9 grams per tons of silver.

Las reservas son de más

de 1.500 millones de ton

de mineral, con una ley

promedio aproximado

de 0,5% de cobre, 0,02%

de molibdeno y 6,9 gr de

plata por ton.

SGS South America ad 3.3x4.8 300-12.indd 1 2/7/12 1:03 PM

Page 43: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 41

CHARACTERISTICSOver its proposed 32 year mine life, the

project will produce concentrates and store low grade ore which will then be processed for an additional four years.

The project’s mineral reserves total more than 1.5 billion tons, with an aver-age grade of approximately 0.5% copper, 0.02% molybdenum and 6.9 grams per tons of silver. The project will produce ore through open pit mining. Pre-stripping of 50 million tons of waste material is due to take place early next year.

The initial mine fleet will consist of the normal equipment used in an operation of this size, including: CAT 797 trucks, Bucyrus 495 electric shovels (currently Cat-erpillar 7495), LeTourneau front loaders, Atlas Copco drills and D10 model caterpil-lar tractors.

Ore will be transported via a six kilo-meter long conveyor belt from the prima-ry crusher to the concentrator plant. The concentrator will have capacity to treat 117,000 tons per day of ore and produce 840,000 tons a year of concentrates, con-taining 220,000 tons of copper and 7,000 tons of molybdenum (as MoO3).

Both the copper concentrates and mo-lybdenum oxides will be transported by rail to the Port of Callao for export.

Thomas adds that one of the most no-table aspects of Toromocho will be the use of thickened tailings, containing 70% solids,

neral demandará un consumo de cal más alto en comparación con otras concentra-doras: un promedio de 230.000 ton anua-les o 630 tpd. “Hemos determinado que no hay suficiente cal en la zona para cubrir nuestras necesidades”, agrega el ejecutivo, por este motivo, buscaron un socio que construyera una nueva planta de cal en la zona, para proveer a la concentradora.

La operación también cuenta con un circuito de molibdeno no convencional. Ello, por cuanto el material extraído tam-bién contiene talco, mica y otros minera-les que son difíciles de separar mediante un proceso de flotación tradicional. “Esto significa que no podemos producir un con-centrado de sulfuro de molibdeno de ca-lidad comercial”, señala David Thomas. Después de muchas pruebas metalúrgicas seleccionaron un proceso de oxidación a presión, que resulta en la producción de óxido molibdeno (Mo03).

Debido a la dificultad de obtener agua de libre disposición para el proyecto, la minera optó por aprovechar un pasivo am-biental de la zona, como era el Túnel Kings-mill, el cual fue construido el siglo pasado para drenar el agua de las labores mineras subterráneas de Morococha, descargando agua no tratada al río Yauli.

Chinalco construyó una planta de tra-tamiento para las aguas ácidas del Túnel Kingsmill, iniciativa que demandó una in-versión de US$44 millones. El proceso para tratar las aguas –con contenidos de meta-les como hierro, magnesio, plomo, arséni-co, aluminio y cadmio–, se realiza a través del sistema de lodos de alta densidad, en cuya tecnología se emplea la cal para sepa-rar los metales pesados.

De esta forma, Túnel Kingsmill será la fuente de agua más importante para la fu-tura faena, especialmente para la operación de la concentradora.

Debido a la dificultad de obtener agua de libre disposición, la minera optó por aprovechar un

pasivo ambiental de la zona, como era el Túnel Kingsmill.

Due to the difficulties of securing water, the mining company decided to use the Kingsmill

Tunnel.

Relocating Morococha One of the biggest challenges involved in the construction of Toromocho is the relocation of the town of Morococha which lies atop the copper deposit as well as the sites chosen for the waste dumps and primary crusher.The plan for the development of the mine envisa-ges that the open pit would breach the current ur-ban zone by the tenth year of operation and would cover a large part of the town by the fifteenth year.After consulting with the affected community, the mining company began construction of a new town for all the inhabitants of Morococha eight kilometers from the current site. Chinalco expects to begin moving people to the new town by the middle of this year.

thus helping to reduce water consumption at the mine. The tailings will be transported by positive displacement pumps to a tail-ings deposit designed to contain 950 million tons of thickened tailings and which will eventually cover an area of approximately 790 hectares (including the dam).

Thomas adds that metallurgical testing has shown that the ore will require more quicklime than is used in other concentra-tors: an average of 230,000 tons a year or 630 tons a day. “We have determined that there is not sufficient lime in the area to cover our needs,” the executive explains. So the company has sought a partner to build a new lime plant in the zone to supply the concentrator.

As the ore also contains talc, mica and other minerals which are difficult to separate through traditional floatation techniques, the operation will employ a non-conventional molybdenum circuit. “This means that we cannot produce molybdenum sulfides con-centrate of commercial quality,” states Thom-as. After extensive metallurgical testing, they selected a high pressure oxidation process to produce molybdenum oxides (MoO3).

Due to the difficulties of securing water for the project, the mining company de-cided to use the Kingsmill Tunnel, which was built in the last century to drain under-ground mine workings at Morococha but which now represents an environmental liability by discharging untreated mine wa-ter into the Yauli River.

Chinalco has built a plant at a cost of US$44 million to treat acid water from the Kingsmill Tunnel, which contains metals in-cluding iron, magnesium, lead, arsenic, alu-minum and cadmium. The plant uses high density sludge technology to separate the heavy metals using quicklime.

The Kingsmill Tunnel will thus be the prin-ciple source of water for the mine, especially in the operation of the concentrator.

Page 44: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

42 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

reportaje / news report

rincipal productor de hierro del mundo, la multinacional de ori-gen brasileño Vale se ha puesto la meta de situarse también en-tre los cinco mayores producto-res de cobre en la presente dé-cada. De hecho, la compañía ha establecido que desea alcanzar el millón de ton de este mineral

al 2016, una cifra más que ambiciosa con-siderando que en 2010 totalizó 207.000 ton del metal rojo.

En la materialización de este objetivo una de las iniciativas más relevantes es el pro-yecto Salobo, cuya puesta en marcha de su primera fase estaba originalmente prevista para la segunda mitad de 2011, pero fue pospuesta para el primer semestre de este año debido a problemas de construcción. “Es un pequeño retraso”, justificó en su mo-mento el presidente ejecutivo de la minera, Murilo Ferreira.

Para el primer semestre de este año está prevista la puesta en marcha de la mina Salobo, en el estado brasileño de Pará. Su capacidad nominal es de 100.000 ton anuales de cobre en concentrado.

P

Vale, tras la meta del millón de ton de cobre

Ubicado en el Bosque Nacional Tapirapé-Aquiri, en el norteño estado amazónico de Pará, Salobo es el depósito de cobre más grande descubierto hasta ahora en Brasil. Las cifras de la minera apuntan a que la nueva faena produzca del orden de 100.000 ton anuales de cobre en concentrado, como capacidad nominal, y con algo de oro como subproducto.

La inversión de capital (capex) com-prometida en este proyecto asciende a US$2.337 millones.

La capacidad inicial de procesamiento de Salobo será de 12 millones de toneladas de mineral. En la segunda fase del proyecto (Salobo II, también en construcción) se pro-cesarán 24 millones de toneladas de mineral, lo que aumentará al doble la producción de cobre contenido en concentrado (otras 100.000 ton).

El yacimiento de Salobo será explotado mediante un rajo abierto y el mineral ex-

BY THE END OF THIS DECADE

Vale aims to produce one million tons of copper

razil’s Vale, already the world’s largest producer of iron ore,

plans to become one of the world’s five largest producers of

copper by the end of this decade. The company in fact aims to achieve annual copper production of one million tons by 2016, a very ambitious figure considering that the company produced just 207,000 tons in 2010.

The Salobo project is one of the most important projects in the company’s plans to achieve this goal. Its start-up was origi-nally due to occur during the second half of 2011 but has been postponed to the first half of this year due to problems in construction. “It is a small delay,” said CEO Murilo Ferreira at the time.

Located in the Tapirapé-Aquiri National Forest in the northern Amazonian State of Pará, Salobo is the largest copper deposit ever discovered in Brazil. The mining firm expects the new mine to produce around 100,000 tons of copper in concentrate at its nominal capacity, plus some gold as a by-product.

The company has committed capital expenditure totalling US$2.337 billion to the project.

Salobo will have an initial processing capacity of 12 million tons. During the second phase (Salobo II, which also in construction), it will process 24 million tons of ore, doubling production of cop-per contained in concentrates (adding 100,000 tons).

The Salobo deposit will be developed using open pit mining techniques and the ore will be transported from the mine to a processing plant using a 2 kilometer-long conveyor belt.

The processing plant will have an initial capacity to process 12 million tons of ore

B

Salobo mine, located in the Brazilian state of Para, is expected to enter production during the first half of the year. Its nominal capacity is 100,000 tons a year of copper in concentrate.

EN LA PRESENTE DÉCADA

Page 45: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 43

reportaje / news report

traído, transportado desde la mina hasta la planta de procesamiento mediante una co-rrea de aproximadamente 2 km de longitud.

La planta de procesamiento tendrá ca-pacidad inicial para procesar 12 millones de ton anuales de mineral, produciendo unas 270.000 toneladas de concentrado. Los residuos generados en el proceso de con-centración serán depositados en un dique de colas.

A finales de 2011 ya había un 96% de progreso físico en la construcción de la futu-ra mina. Según la información proporcionada por la compañía, estaban concluyendo los trabajos del montaje mecánico del chancado primario y del sistema que recolecta, abas-tece y almacena agua. La licencia de ope-ración de la planta, en tanto, estaba prevista para el primer semestre de este año.

SALOBO IIEn el caso de Salobo II –expansión que

se lleva adelante en forma paralela y que comprende un aumento en la capacidad de la mina y un incremento en la altura de la presa de relaves–, a fines de 2011 los tra-bajos registraban un avance físico de 46%. Según la compañía, estaban en marcha las obras civiles en el circuito de flotación y se había iniciado la construcción del molino de bolas. La emisión de la licencia de operación de la planta, en tanto, era prevista para la primera mitad de 2013.

Salobo II comprende una inversión adicio-nal de US$1.427 millones (capex), de los cua-les US$581 millones se materializarían este año. La puesta en marcha del proyecto está prevista para el segundo semestre de 2013.

Actualmente el principal activo cuprífero en operación de Vale es Sossego, la mayor

Vale aspira a producir un millón de ton de cobre en la presente década. En la foto, su faena de cobre Sossego, en Carajás, Brasil.

Vale seeks to produce a million tons of copper a year during this decade. The photo shows its Sossego copper mine in Carajas, Brazil.

faena de cobre en Brasil, situada en la pro-vincia de Carajás, estado de Pará. En Ca-nadá la minera también obtiene cobre, pero como parte de sus operaciones de níquel (la minera es el segundo productor mundial), principalmente en las faenas de Sudbury, en Ontario, y Voisey’s Bay, en la provincia de Newfoundland y Labrador.

El año 2010, en tanto, Vale inauguró en Chile la mina de cobre Tres Valles, en lo que fue definido como un primer paso en la exploración de nuevos yacimientos de co-bre en la región andina. La planta tiene una capacidad de producción anual de 18.500 ton de cátodos, siendo la primera operación cuprífera de la compañía que basa su proce-so en hidrometalurgia.

En cuanto a nuevos proyectos de metal rojo, además de Salobo, la lista la conforman Cristalino, también en el estado brasileño de Pará, y sujeto a la aprobación del directorio de la minera; y Konkola North, en la región conocida como Copperbelt en Zambia, ini-ciativa que es un joint venture en partes iguales con la minera sudafricana African Rainbow Minerals (ARM).

SALOBO IIThe Salobo II expansion is being carried

out in parallel and will increase the mine ca-pacity and lift the height of the tailings dam. By the end of 2011, construction work was 46% complete. According to the company, work has begun on the floatation circuit and construction of the ball mill has started. The company expects to receive the operation license for the plant during the first half of 2013.

Salobo II will require an additional invest-ment of US$1.427 billion (Capex) of which US$581 million will be invested this year. The project is expected to begin production during the second half of 2013.

Today Vale’s main operating copper asset is Sossego, Brazil’s largest copper mine, which is located in the Province of Carajas in the State of Para. The company also produces copper in Canada as part of its nickel operations (Vale is the world’s second largest producer of nickel) through operations located in Sudbury, Ontario, and Voisey’s Bay, in the Province of Newfound-land and Labrador.

In 2010, Vale inaugurated the Tres Valles copper mine in Chile which it sees as the first step to the exploration of copper de-posits in the Andean region. The plant has capacity to produce 18,500 tons a year of cathode and is the company’s first hydro-metallurgical copper operation.

In addition to Salobo, Vale’s other copper projects include Cristalino, also in the Brazil-ian state of Para, which is subject to approval by the board of directors; and Konkola North, located in the Zambian Copperbelt, which is a 50/50 joint venture with South Africa’s African Rainbow Minerals (ARM).

Salobo Desarrollo de mina, planta e infraestructura anexa. Ubicado en Marabá, Pará, Brasil. Capacidad nomi-nal estimada de 100.000 ton anuales de cobre en concentrado.- Puesta en marcha: 1er semestre 2012 - Capex previsto: En 2012: US$296 millones Total: US$2.337 millones

Salobo II Expansión de Salobo: elevación altura de la presa de relaves y aumento de capacidad de la mina. Ubicada en Marabá, Pará, Brasil.Capacidad nominal estimada adicional de 100.000 ton anuales de cobre en concentrados.- Puesta en marcha: 2º semestre 2013 - Capex previsto: En 2012: US$581 millonesTotal: US$1.427 millones

Salobo Development of mine, plant, and related infrastructure, located in Marabá, Pará, Brazil. Estimated nominal capacity of 100,000 tons a year of copper in concentrate

- Estimated start-up: First half of 2012- Expected capex: In 2012: US$296 million Total: US$2.337 billion

Salobo II Salobo expansion, raising of the tailing dam height and increase in mine capacity, located in Marabá, Pará, Brazil Additional estimated nomi-nal capacity of 100,000 tons a year of copper in concentrate. - Estimated start-up: Second half of 2013- Expected capex In 2012: US$581 million Total: US$1.427 billion

a year, producing around 270,000 tons a year of concentrates. Tailings generated dur-ing the concentration process will be depos-ited in a tailings dam.

By the end of 2011, physical construc-tion of the future mine was 96% complete. According to information provided by the company, mechanical assembly of the pri-mary crusher and the system for collecting, supplying and storing water were nearing completion. The operation license for the plant is expected to be granted during the first half of this year.

Page 46: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

33 Años de experiencia en la industria minera

Varios pasos más adelante lleva Coprim en materia de manejo de gases y cambios de procesos en fundiciones, a partir de proyectos donde la compañía ha entregado soluciones a empresas internacionales que han debido ajustarse a normas ambientales de emisiones y residuos más estrictas.

Gracias a su know how y experiencia en dis-tintos casos, Coprim ha ido ganando una posición respetada en esta materia, que ha impulsado que el 75% de su negocio provenga del exterior.

De hecho, acaba de adjudicarse un im-portante proyecto en Serbia para proveer una solución tecnológica de manejo de gases para la fundición estatal RTB Bor. Ello, en el marco de un EPC que está ejecutando SNC Lavalin, firma que contrató a Coprim tras una licitación en que la propuesta de la chilena superó a empresas de Europa, Canadá y China. Ambas compañías habían además trabajado previamente en la fase de ingeniería básica del proyecto.

“Nuestra responsabilidad no termina en la entrega de los equipos, sino que debemos su-pervisar la construcción y montaje, y estar en la puesta en marcha”, cuenta Claudio Dodds H., gerente general de Coprim.

Paralelamente están trabajando con la fran-cesa Brochot en la ingeniería básica y de detalles de una nueva refinería en medio oriente.

TrayectoriaCon más de 30 años de vida, Coprim dio su

primer gran salto hacia el exterior cuando empezó a trabajar con la belga Union Miniere, a mediados de los años 90. Los europeos buscaban una empresa con experiencia en refinerías y juntos hicieron estudios para Ventanas y Chuquicamatra. La alianza fue la puerta de entrada al exterior: Unión Meniere compró una fundición y refinería en Bulgaria (Pirdop), contratando a Coprim para que hiciera un plan de desarrollo.

Tel. (56 2) 571 0000 • Fax (56-2) 571 0035 • Eliodoro Yáñez 1212. Providencia. Santiago. [email protected] www.coprim.cl

ISO 9001:2008

PUBLIRREPORTAJE

GANA CONTRATOS EN DIFERENTES MERCADOS

Un exitoso recorrido ha tenido Coprim entregando soluciones para fundiciones y refinerías de diferentes países, aportando su know how. Hoy el 75% de su negocio proviene del exterior.

Coprim se consolida como empresa de categoría mundial

Luego vinieron dos proyectos con la alemana Demag, con la cual trabajaron en los hornos eléctricos de Paipote y Chuquicamata. “Nos buscaron a raíz de nuestra experiencia con otra empresa extranjera”, observa Dodds.

Otro paso importante lo dieron con Fluor, en la modernización de la fundición de Ilo (Perú), en que Coprim fue un soporte importante en el desarrollo de la ingeniería básica. “Aquí se nos presentó la primera oportunidad de vender equipos y empezamos a fabricar las campanas captadoras de gases, un tema que habíamos estudiado mucho”, puntualiza el gerente general.

Luego, en la fundición de La Oroya (Perú) se les presentó una oportunidad similar. Junto con la ingeniería completa de la nueva fundición, suministraron campanas y enfriadores radiativos.

“Estamos entregando no sólo equipos, sino que soluciones integrales con tecnología. Nos contratan por nuestro know how”, recalca el gerente, haciendo notar que vender tecnología afuera no es fácil, pues debe asegurarse buena calidad con productos garantizados.

Y no sólo eso, hay que lograr entenderse con diferentes culturas y mentalidades, una barrera que han sabido superar.

Incluso están empezando a trabajar con maestranzas de Turquía para fabricar los equi-pos del proyecto en Serbia. Esto, por varias ventajas: los turcos están acostumbrados a los estándares europeos; son productores de acero; hay una favorable relación calidad/cos-tos; existe un acuerdo de libre comercio Chile/Turquía que simplifica los trámites comerciales y además Turquía posee franquicias de puerto libre desarrolladas.

Desafío Todos los últimos grandes proyectos en que

ha participado Coprim han tenido relación con restricciones ambientales, un desafío que según Claudio Dodds, Chile deberá enfrentar pronto. “Las nuevas exigencias obligarán a renovar las instalaciones actuales y, en otros casos, instalar nuevos sistemas de manejo y tratamiento de gases”, sostiene.

RECONOCIDA PRESENCIA DE NUESTROS SERVICIOS Y TECNOLOGÍA EN FUNDICIONES Y REFINERIAS A NIVEL INTERNACIONAL

Claudio Dodds Hermosilla. Nicolás Vicuña. Claudio Dodds Figueroa.

CHILE

PERÚ

MEXICO

BELGICABULGARIA

TURQUÍA

AUSTRALIA

SERBIA

CANADA

FRANCIA

PUBLI COPRIM.indd 1 15-02-12 17:39

Page 47: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 45

reportaje / news report

egún las proyecciones, todo in-dica que en los próximos años la Argentina pasará a ser un país con mayor producción cuprífera que de metal dorado. Desde la Secretaría de Minería de la Na-ción prevén la puesta en mar-cha de, al menos, entre 10 y 15 nuevos proyectos de cobre, con

miras al 2025. De concretarse estas iniciativas, el país podría subir diez escalones en el ranking mundial de productores del metal rojo.

En la actualidad hay unas 20 empresas explorando por cobre en Argentina y según los registros de la Secretaría de Minería de la Nación, el número de proyectos con mineralización de este metal supera los 100; San Juan concentra la mayoría.

S

E S C E N A R I O D E P R O Y E C T O S E N A R G E N T I N A

Producción de cobre superará a la del oro

Actualmente la única mina que produce cobre en Argentina es Bajo de la Alumbrera, que está ubicada al noroeste de la provincia de Catamarca, al este de la cordillera de los Andes y a una altura de 2.600 m.s.n.m. Los derechos de exploración y explotación per-tenecen a Yacimientos Mineros de Agua de Dionisio (YMAD), una sociedad integrada por representantes del Gobierno de Catamar-ca, la Universidad Nacional de Tucumán y el gobierno nacional. Para la explotación de la mina YMAD ha constituido una unión tran-

REVIEW OF COPPER PROJECTS IN ARGENTINA

Copper production to overtake gold

orecasts suggest Argentina will produce more copper

than gold in the coming years. The National Mining Secretariat

forecasts that between ten and fifteen new mine projects will enter pro-duction through 2025. If developed, the country could climb ten places on the ranking of the world’s largest copper producers.

Today the only mine which produces copper in Argentina is Bajo de la Alum-brera. It is located in the Province of Catamarca, to the east of the Andes Mountain Range at 2,600 meters above sea level. The exploration and produc-tion rights belong to Yacimientos Mine-ros de Agua de Dionisio (YMAD), a com-pany composed of representatives of the Government of Catamarca, the Na-tional University of Tucuman and Argen-

F

There are today around twenty companies exploring for copper in Argentina and, according to the records of the National Mining Secretariat, there are more than one hundred copper projects in the country. The majority are located in the Province of San Juan.

Altar está ubicado a una altura de 3.100 a 3.300 m.s.n.m., y a sólo 8 km de la frontera con Chile.

Altar is located at 3,100-3,300 meters above sea level and just eight kilometers from the border with Chile.

Page 48: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

46 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

tina’s National Government. To develop the mine, YMAD has formed a temporary alliance with Minera Alumbrera Limited (MAA) which is operated by Xstrata Cop-per with a 50% share, while the Canadian companies Goldcorp Inc. and Yamana Gold own 37.5% and 12.5% respectively.

Bajo de la Alumbrera is one of the world’s largest metallic deposits which to be exploited through open pit mining. Around US$1.2 billion were invested prior to the start of production in 1997. The Secretariat of Mining in Catamarca indi-cates that the project is now in the final third of its working life and is set to close in 2016.

sitoria de empresas con Minera Alumbrera Limited (MAA), la cual está gerenciada por Xstrata Copper, que tiene el 50% del paquete accionario, en tanto que las compañías cana-dienses Goldcorp Inc y Yamana Gold cuentan con el 37,5% y el 12,5% respectivamente.

Bajo de la Alumbrera es uno de los prin-cipales yacimientos metalíferos del mundo que se explota a cielo abierto, en el cual se invirtieron US$1.200 millones para su puesta en marcha en 1997. Desde la Secretaría de Minería de Catamarca indican que el pro-yecto entró en el tercio final de su vida útil, estimándose su cierre para el año 2016.

Ricardo Martínez, geólogo y descubridor en San Juan de la mina de oro Veladero, se-ñala que “Alumbrera ha tenido altos y bajos en la producción (…) Desde hace unos años produce 300.000 ton de cobre equivalente (unas 140.300 ton de cobre fino, 360.000 oz de oro en el concentrado, más las 45.000 oz del producido gravimétrico y 1.600 ton de molibdeno) y es lo que terminará producien-do. Es un valor alto, pero El Pachón, proyec-to en San Juan, producirá 400.000 ton”.

En Argentina están convencidos de que la minería del cobre permite un mayor de-sarrollo porque, por ejemplo, en cuanto a condiciones de empleo y de proveedores (por la escala) quintuplica los requerimientos de un proyecto aurífero. “Argentina entra, por suerte, en una tendencia de desarrollar grandes yacimientos de cobre, y no es de hoy. En el ’64 se descubre Alumbrera que entró en marcha 33 años después. Y El Pachón se descubrió en 1968 y está pre-visto arrancar en 2016”, sostiene Julio Ríos Gómez, presidente del Grupo de Empresas Mineras Exploradoras de la República Ar-gentina (Gemera).

ATRACTIVO PANORAMAEn el país hay 20 empresas explorando

cobre, según el registro de Gemera. Desta-can los proyectos El Pachón de Xstrata Cop-per; Los Azules de Minera Andes; Taca Taca de Lumina Copper Corp.; Altar de Stillwater; e incluso Campana Mahuida, propiedad de la Corporación Minera del Neuquén, Cor-mine, a cargo de Emprendimientos Mineros Sociedad Anónima. “En el país tenemos ya-cimientos pequeños o medianos en cuanto a volumen, pero de alta ley. En general los yacimientos que se encuentran en Cordillera son de grandes volúmenes. Si lográramos desarrollar esos proyectos más avanzados,

The National Mining Secretariat has a list of more than 100 mining projects in the country with identified copper mineralization. The Province of San Juan is home to 35, Salta to 30 and Catamarca to 14.

Argentina podría estar entre los cinco o seis países más importantes productores de co-bre del mundo, sólo con la provincia de San Juan”, detalla Ríos Gómez.

El geólogo explica que la Argentina tiene un cinturón, o una faja de depósitos de pór-fidos cupríferos, que viene del lado chileno y es la de El Teniente-Los Bronces, y entra a mitad de la provincia de San Juan justo don-de la empresa Malbec explora Del Carmen. “Yo creo que va a ser uno de los sectores más explorados y de mayor potencialidad que tiene San Juan y Argentina. Y esta faja continúa hacia Mendoza inclusive tocando la parte norte. Del lado argentino también tenemos a Vanesa I y Vanesa II, cercanos a El Pachón, y hacia el sur está la zona de Yunque que es propiedad de Minera Aguilar. Entre Los Azules y Altar Río Cenicero, está Rincones de Araya que es de la empresa Aminsa y viene haciendo trabajos lentamen-te. Está el proyecto Coipita, que hasta hace dos años lo trabajó Vale, al norte de Los Azules y que una empresa de origen cana-diense perforará a fines de año. Hay fajas que han sido las grandes productoras del lado chileno, y muchas de ellas pasan del lado argentino. Pero no significa que vamos a tener las mismas condiciones porque, a veces, la geología varía”, indica Julio Ríos Gómez.

Menciona que Lumina Copper podría anunciar este año el inicio de la prefactibili-dad del proyecto Taca Taca, en la provincia de Salta. Al noroeste del Salar de Arizaro y al oeste del proyecto de oro de Mansfield Mi-nerals Inc., también hay proyectos de cobre explorándose. Bajando por ese territorio está Agua Rica y otros cupríferos más, como Ce-rro Atajo. La provincia de La Rioja, en Cuyo, también cuenta con proyectos de cobre inte-resantes como Cerro Verde, donde perfora Anglo American; Caballos, de Inversiones Mineras Australes S.A. (Imausa); y Don Bos-co, de Golden Arrow. También posee co-bre el Cerro Famatina, donde agrupaciones ambientalistas se oponen a la exploración y explotación. “Lo principal que tiene La Rioja es el pórfido de cobre-molibdeno que posee El Famatina”, puntualiza Ríos Gómez.

En la provincia de Mendoza está el pro-yecto San Jorge, en Uspallata, perteneciente a Coro Mining, pero es un yacimiento pe-queño, equivalente a la tercera parte de lo que puede ser Taca Taca y Los Azules.

Hacia el sur del país, en Neuquén, está el

La Secretaría de Minería de la Nación posee una lista

de proyectos mineros con mineralización de cobre

identificados en el país. La nómina supera los cien y

la provincia cuyana de San Juan concentra la mayoría,

con 35 iniciativas; le siguen Salta con 30 y Catamarca

con 14.

Ricardo Martinez, geologist and dis-cover of the Veladero gold deposit in San Juan, notes that “the mine has highs and lows of production (…) A few years ago it produced the equivalent of 300,000 tons of copper (around 140,300 tons of fine copper and 360,000 ounces of gold in the concentrate, plus 45,000 ounces pro-duced gravimetrically plus 1,600 tons of molybdenum) and this is what it will end up producing. It is a big number but El Pa-chon, a project in San Juan, will produce 400,000 tons.”

In Argentina, they are convinced that copper mining will permit greater devel-opment because the number of work-ers and amount of supplies required and suppliers are five times greater than the requirements of a gold project due to the bigger scale. “Fortunately Argentina is joining a trend of developing large copper deposits. This did not start now. Alum-brera was discovered in 1964 and began production thirty three years later. And El Pachon was discovered in 1968 and is expected to start up in 2016,” says Julio Rios Gomez, president of mine explora-tion group Gemera.

ATTRACTIVE OUTLOOKToday there are twenty companies ex-

ploring for copper in Argentina, accord-ing to Gemera. Notable projects include Xstrata Copper’s El Pachon, Minera An-des’ Los Azules, Lumina Copper Corp’s Taca Taca; Stillwater’s Altar and Campana Mahuida which is owned by Corporación

Page 49: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 47

Minera del Neuquén (Cormine) and oper-ated by Emprendimientos Mineros Socie-dad Anónima.

“We have deposits in this country which are small and medium-sized in terms of volume but have high grades. In general the deposits located in the moun-tainous areas are large. If we manage to develop these more advanced projects, Argentina could be amongst the five or six leading producers of copper in the world, all from the Province of San Juan,” explains Rios Gomez.

The geologist explains that Argen-tina has a belt of copper porphyry de-posits which continues on the Chilean side, where it supports the El Teniente and Los Bronces deposits, and enters halfway through the Province of San Juan where the company Malbec is exploring the Del Carmen deposit.

“I believe that it is going to be one of the most explored sectors with greatest potential in all of San Juan and Argentina. And this belt continues to Mendoza touch-ing the northern part of the province. On the Argentinean side, we also have Van-essa I and Vanessa II, close to El Pachon, and towards the south there is the Yunque area which is owned by Minera Aguilera. Between Los Azules and Altar Rio Ce-nicero, there is Rincones de Araya which belongs to Aminsa who are advancing slowly. There is the Coipita project, to the north of Los Azules, which Vale worked on two years ago and which a Canadian company will begin drilling at the end of the year. There are belts which have major producers on the Chilean side and many of them continue on the Argentinean side. But we are not going to have the same conditions because, sometimes, the geol-ogy varies,” notes Julio Rios Gomez.

Rios Gomez mentions that Lumina Copper could announce the start of the prefeasibility study for Taca Taca project, located in Salta Province, later this year. To the northeast of the Salar de Arizaro and west of Mansfield Minerals’ gold project, more copper projects are being explored. To the south lie Agua Rica and other cop-per projects, such as Cerro Atajo. The Province of La Rioja, in Cuyo, is home to interesting copper projects, such as Cerro Verde, where Anglo American is drilling; Caballos, which belongs to Inver-siones Mineras Australes SA (Imausa); and Golden Arrow’s Don Bosco. Cerro Famatina, which is opposed by environ-mental groups, also contains copper. “El Famatina copper-molybdenum porphyry deposit is the most interesting project in La Rioja,” notes Rios Gomez.

The Province of Mendoza is home to Coro Mining’s San Jorge project in Us-pallata but it is a small deposit, roughly a third the size of Taca Taca and Los Azules.

proyecto Campana Mahuida, que fue frena-do por la comunidad mapuche.

AGUA RICAEl proyecto Agua Rica se ubica en An-

dalgalá, departamento de la provincia de Catamarca y en primera instancia tiene una vida útil de 25 años. Xstrata Copper, Gol-dcorp Inc. y Yamana Gold Inc. alcanzaron un acuerdo definitivo para proporcionar a Minera Alumbrera una opción para adquirir el 100% de la participación de Yamana en este emprendimiento. Con el acuerdo, también se harán cargo de la operación de la futura fae-na, actualmente en etapa de factibilidad. La participación de Yamana en el proyecto Agua Rica está valorada en US$ 110 millones.

Los trabajos de explotación podrían co-menzar cuando la mina Bajo de la Alumbrera llegue al final de su vida útil. En todo caso, no pueden partir hasta que no se levante una inhibición judicial. Durante el período de opción, Minera Alumbrera gestionará el pro-yecto y financiará un Estudio de Factibilidad y los costos del desarrollo. Se espera que la construcción de Agua Rica comience en 2013. La mina tendrá una producción esti-mada de 250.000 ó 300.000 ton de cobre, con algo de oro y molibdeno.

PROVINCIA CUPRÍFERAEn la provincia de San Juan ya se promo-

ciona a viva voz el potencial minero de cobre que hay en la cordillera de los Andes. Po-tencial que data de hace décadas pero que últimamente está cobrando protagonismo. El Pachón, Los Azules y Altar están en Ca-lingasta, departamento al oeste del territorio, que posee una zona minera que ya suena como la hermana –en relevancia– del Valle del Cura, zona destacada por su mineraliza-ción en oro y que alberga a la mina Veladero y al gigante binacional Pascua-Lama. Y no es para menos el interés que generan estos tres yacimientos cupríferos, pues requerirán inversiones cercanas a los US$3.000 millo-nes cada uno.

La Secretaría de Minería de la Nación posee una lista de proyectos mineros con mineralización de cobre identificados en el país. La nómina supera los cien y la provin-cia cuyana de San Juan concentra la mayo-ría, con 35 iniciativas; le siguen Salta con 30 y Catamarca con 14.

“En San Juan hay una provincia geoló-gica, que es la del sector suroeste, básica-mente desde el Paso de Agua Negra hasta el límite con Mendoza, que es la región con mayor potencial de descubrimientos de co-bre que hay en Argentina todavía explorada inicialmente. Los Azules tiene casi 1.500 mi-llones de toneladas con 0,5% de cobre, Altar anda cerca de los 1.000 millones de ton y los últimos números de El Pachón fueron 2.740 millones de ton con 0,48% de cobre; esos yacimientos son de escala mundial, comparables a Veladero y Pascua-Lama en

Stillwater perfora en Altar Río Cenicero, el objetivo para la actual temporada es alcanzar 25.000 metros.

Stillwater drilling at Altar Rio Cenicero. The aim is to drill 25,000 meters during this season.

Page 50: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Del 24 al 26 de Septiembre de 2012Convention Center de la VegasLas Vegas, Nevada EE.UU.

MINERÍA.

NO TE PIERDAS

Es la exhibición de innovación más importante de la industria, y la más grande antes vista, con más de 65000 m2 de nuevos productos y servicios. Únete a los más de 38000 profesionales de la minería en el centro del mundo minero para ver, aprender de los expertos y experimentar esta oportunidad única en este evento que ocurre sólo cada 4 años.

Visita MINExpo.com para información más actualizada.

Auspiciado por la Asociación Nacional de Minería

DEL 24 AL 26 DE SEPTIEMBRE DE 2012

EL EVENTOPRINCIPALDELA

REGISTRO Y ALOJAMIENTOYA DISPONIBLES!

Del 24 al 26 de Septiembre de 2012Convention Center de la Vegas

MINERÍAEs la exhibición de innovación más importante de la industria, y la más grande antes vista,

de nuevos productos y servicios. Únete a los más de 38000

de nuevos productos y servicios. Únete a los más de 38000

de nuevos productos

profesionales de la minería en el centro del mundo minero para ver, aprender de los expertos y experimentar esta oportunidad única en este evento que ocurre sólo cada

DEL 24 AL 26 DE SEPTIEMBRE DE 2012

PRINCIPALDELAMINERÍADELAMINERÍA

para información más actualizada.

Auspiciado por la Asociación Nacional de Minería

Del 24 al 26 de Septiembre de 2012Convention Center de la Vegas

MINERÍA.Es la exhibición de innovación más importante de la industria, y la más grande antes vista,

de nuevos productos y servicios. Únete a los más de 38000

de nuevos productos y servicios. Únete a los más de 38000

de nuevos productos

profesionales de la minería en el centro del mundo minero para ver, aprender de los expertos y experimentar esta oportunidad única en este evento que ocurre sólo cada

para información más actualizada.

Auspiciado por la Asociación

DEL 24 AL 26 DE SEPTIEMBRE DE 2012

MINExpo12_MineriaChilena_ES.indd 1 12/29/11 5:13 PM

Page 51: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 49

Planta de molibdeno de la mina de cobre Bajo de la Alumbrera, en Catamarca.

The molybdenum plant at the Bajo de la Alum-brera copper mine in Catamarca.

valor monetario de producción”, enfatiza Ri-cardo Martínez, vicepresidente de la Cámara Minera de San Juan (CMSJ).

¿Cuánto cobre producirían estas tres mi-nas de cobre? Martínez sostiene que es difícil decirlo, porque tanto Los Azules como Altar no tienen lista la prefactibilidad, pero estima que no sería menos de 150.000 ó 200.000 ton de cobre al año cada una. Mientras que El Pachón estará en las 400.000 ton de cobre anual, lo cual sumaría unas 800.000 toneladas que saldrán de la cordillera sanjuanina. “Tendríamos del lado argentino una producción similar a la que tiene Chile en ese sector”, dice Martínez.

El geólogo coincide con el vaticinio de que Argentina podría producir más cobre que oro en el futuro. “Hoy por hoy hay más expectativas de proyectos de cobre que están en prefactibilidad y factibilidad que grandes proyectos de oro. Los yacimientos de oro que han salido recientemente en la Argentina están, en su gran mayoría, en el Macizo del Deseado, son prospectos de alta ley pero de menor reserva. Pueden ser económicamente muy interesantes, pero volumétricamente no cifran lo que puede dar El Pachón o cualquiera de los otros dos pro-yectos (Los Azules y Altar)”, agrega.

Por ello, los expertos estiman que con seguridad la provincia de San Juan llegará a producir más cobre que oro. Un dato no menor, en todo caso, es que si la provincia vecina de Mendoza desarrollara su mine-ría podría superar a San Juan, porque tie-ne más de diez pórfidos ya evidenciados y cuenta con más datos de exploración.

To the south, in Neuquen, is the Cam-pana Mahuida project which was blocked by the Mapuche community.

AGUA RICAThe Agua Rica project is located in the

department of Andalgala in the Province of Catamarca. It has a mine life of 25 years. Xstrata Copper, Goldcorp Inc. and Yamana Gold Inc. reached a definitive agreement to give Minera Alumbrera an option to buy Yamana Gold’s 100% stake in the project. Under the agreement, they will also oper-ate the future mine which is currently at the feasibility stage. Yamana Gold’s stake in the Agua Rica project is valued at US$110 million.

Production could begin when the Bajo de la Alumbrera mine reaches the end of its useful life. It cannot begin until a judicial ban is lifted. During the option period, Minera Alumbrera will manage and finance a feasibility study and the development costs. It is expected that construction of Agua Rica will begin in 2013. The mine will produce an estimated 250,000-300,000 tons of copper plus some gold and molybdenum.

COPPER PROVINCEThe mineral potential of the Andes

Mountains is proclaimed most loudly in the Province of San Juan. This potential has been known of for decades but is only recently being realized. El Pachon, Los

Azules, and Altar lie in the western depart-ment of Calingasta, which contains a min-eral zone which is similar – in importance – to Valle del Cura, an area famous for its gold mineralization and which is home to the Veladero mine and giant cross-border Pascua-Lama project. Developing the three copper deposits is expected to cost close to US$3 billion each.

The National Mining Secretariat has a list of more than 100 mining projects in the country with identified copper mineral-ization. The Province of San Juan is home to 35, Salta to 30 and Catamarca to 14.

“In San Juan, there is a geological province, which is the southwestern sec-tor, basically from Paso de Agua Negra to the border with Mendoza which is the region with greatest potential for copper strikes in Argentina which has been ex-plored. Los Azules has almost 1.5 billion tons at 0.5% copper, Altar has around 1 billion tons and the latest numbers for El Pachon were 2.74 billion tons with 0.48% copper; these deposits are world-class, comparable with Veladero and Pascua-Lama in terms of the monetary value of their production,” highlights Ri-cardo Martinez, vice-president of the San Juan Chamber of Mining.

How much copper will these three copper mines produce? Martinez be-lieves that it is difficult to say because neither Los Azules and Altar have com-pleted prefeasibility studies but he estimates that it will not be less than 150,000-200,000 tons of copper a year each. Meanwhile, El Pachon will pro-duce around 400,000 tons of copper a year, which would give a total of around 800,000 tons annually from San Juan’s mountainous region. “We would have on the Argentinean side similar production to Chile in this sector,” says Martinez.

The geologist concurs that Argentina could produce more copper than gold in the future. “Today there is more ex-pectations about copper projects which are at the prefeasibility or feasibility stage than big gold projects. The gold deposits which have been discovered recently in Argentina, largely in Macizo del Deseado, are high grade targets but with smaller reserves. They could be economically very interesting but by volume they cannot compare with El Pachon or either of the other two proj-ects (Los Azules and Altar),” he adds.

The experts are convinced that the Province of San Juan will come to pro-duce more copper than gold. This is important if the neighboring province of Mendoza develops its mining potential as it could overtake San Juan as it has discovered more than ten porphyry de-posits and has received more explora-tion dollars.

Page 52: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

50 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

reportaje / news report

n lo que constituye un impor-tante paso que robustece su posición como editorial técnica y de negocios, con más de 30 años de trayectoria en Chile y con creciente presencia en América del Sur, el Grupo Edi-torial EDITEC se convirtió en el

dueño de TechnoPress S.A., tras comprar las acciones que estaban en manos de Fundación Chile, entidad orientada a pro-mover la innovación. De esta forma, las re-

E

Grupo EDITECse expande a otros sectores

vistas técnicas AQUA y LIGNUM, así como sus correspondientes portales de Internet, las ferias AquaSur y PescaSur, además de otros produc-tos, pasaron a ser parte integral de la firma.

“Como grupo pasaremos de tres a cin-co publicaciones, lo que representa un importante crecimiento”, destaca Ricardo Cortés, presidente de la compañía.

Con la adquisición, el Grupo suma la cobertura directa en Chile de los sectores forestal, pesca y acuicultura, a los servicios periodísticos especializados en las indus-

LEADER IN MINING AND ENERGY SPECIALIZED PUBLICATIONS

EDITEC Group expands to other sectors

n an important step to strengthen its position as a technical and busi-

ness publishing company with more than 30 years background in Chile

and a growing presence in South America, Grupo Editorial EDITEC became the owner of TechnoPress S.A. after purchasing the shares owned by Fundación Chile, an en-tity focused on promoting innovation. This way, technical magazines AQUA and LIG-NUM and their corresponding Web pages, as well as AquaSur and PescaSur exhibi-tions, and other products, became integral part of the company.

“As a group, we will go from three to five publications, which represents an im-portant growth”, highlighted Ricardo Cor-tés, President of the company.

I

The Chilean publishing company acquired Fundación Chile share in TechnoPress. This added the fishing, aquaculture, and forestry sectors to its coverage.

La empresa editorial chilena adquirió la parte accionaria que Fundación Chile tenía en la compañía TechnoPress. Con ello, sumó bajo su cobertura a los rubros de pesca, acuicultura y forestal.

LÍDER EN PUBLICACIONES ESPECIALIZADAS DE MINERÍA Y ENERGÍA

Foto

graf

ía/P

hoto

: Jua

n Ca

rlos R

ecab

al –

LATI

NOM

INER

ÍA

Page 53: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 51

Andrés Pesce, gerente de negocios y empresas de Fundación Chile; Ricardo Cortés, presidente del Grupo Editorial EDITEC; Marcos Kulka, gerente general de Fundación Chile; y Roly Solis, gerente general del Grupo EDITEC.

Andrés Pesce, Fundación Chile Business and Corpo-rations Manager; Ricardo Cortés, President of Grupo Editorial EDITEC; Marcos Kulka, Fundación Chile Ge-neral Manager; and Roly Solis, Grupo EDITEC General Manager.

trias de minería y energía, que incluyen las revistas LATINOMINERÍA, MINERÍA CHI-LENA, y ELECTRICIDAD, sus respectivos sitios web y envíos de noticias, además de los Compendios Minero y Energético de Chile, los catastros de proyectos, de ope-raciones y equipamiento y la realización de conferencias técnicas especializadas.

MÁS OPORTUNIDADES“La incorporación de TechnoPress abre

también nuevas oportunidades a EDITEC en campos tales como la sustentabilidad de las actividades industriales y de pene-tración a otros países de la región, sostiene Ricardo Cortés, acotando que las vincula-ciones nacionales e internacionales de las dos empresas se verán fortalecidas como resultado de esta integración.

Junto con ello, hace ver que el mode-lo de negocios de ambas partes es muy similar, “lo que se traduce en que existen sinergias que son fáciles de implementar”. Asimismo, observa que desde el punto de vista comercial también hay ventajas “pues tenemos muchos clientes en común”.

Y respecto de conferencias especiali-zadas, donde EDITEC tiene experiencia en la organización y producción de eventos en Chile, pero de cobertura internacional, como la Conferencia de Exploración (con Cesco), ElecGas, Mediana Minería (con So-nami), Foro SING, Seminario Cifamin, entre otros, la compañía evaluará la realización de este tipo de actividades en los sectores que se están incorporando.

SUSTENTAREUn ámbito que EDITEC busca potenciar

es el de la sustentabilidad y para ello deci-dió lanzar un nuevo portal especializado en estas materias: www.sustentare.cl. Un sitio

que difunde información de los rubros de minería, energía, pesca, acuicultura, fores-tal, vitivinícola, construcción, infraestructu-ra, organismos y empresas relacionadas con sustentabilidad.

Dirigido a profesionales que trabajan en estas industrias, así como a representantes de comunidades, fundaciones, ONG’s, los tópicos protagonistas de esta página son la responsabilidad social empresarial y la pro-ducción sustentable. Aquí podrá encontrar-se información actualizada para la toma de decisiones, a partir del desarrollo de temas sobre producción limpia, eficiencia energé-tica, manejo de recursos naturales, relación con las comunidades, problemas medio am-bientales, nuevas regulaciones, estrategias empresariales, entre otros.

NUEVAS OFICINAS CORPORATIVASUno de los cambios que en el corto plazo

traerá la compra de TechnoPress es el tras-lado completo del Grupo Editorial EDITEC a nuevas oficinas en el barrio de Providencia, en la capital de Chile. A partir de mediados de año el “nuevo EDITEC” estará instalado en un moderno edificio que albergará todos los productos y servicios de la compañía, reuniendo en un mismo espacio a sus ejecu-tivos, profesionales, técnicos y administrati-vos, en un área cercana a centros producti-vos y de negocios.

With this purchase, the Group has added direct coverage of the forestry, fishing, and aquaculture to specialized journalist services in the mining and energy industries, which include the magazines LATINOMINERÍA, MINERÍA CHILENA, and ELECTRICIDAD, their corresponding Web sites and news services, in addition to Chile Mining and Energy Com-pendium, project, operation and equipment registers, and the holding of specialized tech-nical conferences.

MORE OPPORTUNITIES“TechnoPress incorporation also opens new

opportunities for EDITEC in fields such as industrial activity sustainability and penetration in other coun-tries in the region”, affirms Ricardo Cortés, and adds that the company domestic and international relations will be strengthened with this integration.

Also, Cortés indicates that both par-ties business model is very similar, “which translates into synergies easy to imple-ment” and, from the business standpoint, there are also advantages “as we have many common clients”.

With regard to specialized conferences, where EDITEC has experience in the orga-nization and production of events in Chile with an international coverage such as the Exploration Forum (with Cesco), ElecGas, Medium-size Mining (with Sonami), SING Forum, Cifamin Seminar, among other, the company will assess the holding of these type of activities in the sectors being incor-porated.

SUSTENTARESustainability is one of the areas ED-

ITEC is trying to promote; for this a new Web site specialized in these matters has been launched: www.sustentare.cl. This site spreads information on mining, energy, fishing, aquaculture, forestry, wine sector, construction, infrastructure, agencies and companies related to sustainability.

Subjects in this page are corporate so-cial responsibility and sustainable produc-tion and are addressed to professionals working in these industries, to community representatives, foundations, and NGOs. In this page, updated information for deci-sion making may be found, based on the development of subjects such as clean pro-duction, energy efficiency, natural resources management, relations with the communi-ties, environmental issues, new regulations, corporate strategies, among other.

NEW CORPORATE OFFICESOne of the short-term changes Tech-

noPress purchase will bring is the Grupo Editorial EDITEC moving to new offices in the Providencia District in Chile capital city. As of the mid-year “new EDITEC” will settle in a modern building for all the com-pany products and services, gathering its executives, professionals, technicians, and administrative staff in a same space, close to production and business centers.

Un ámbito que EDITEC busca potenciar es el de la susten-tabilidad y para ello decidió lanzar un nuevo portal espe-cializado en estas materias: www.sustentare.cl.

Sustainability is one of the areas EDITEC is trying to promote, for this a new Web site has been launched: www.sustentare.cl.

Page 54: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Avda. Presidente Riesco 5335Piso 2, Las Condes • Santiago • Chile

Teléfono: (56-2) 431 28 00Código Postal: 7561127www.snclavalin.com

SU SOCIO GLOBALEN PROYECTOS EPCMen Minería, Metalurgia y EnergíaENGINEERING, PROCUREMENTAND CONSTRUCTION MANAGEMENT

Page 55: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 53

reportaje / news report

n avanzada etapa para ini-ciar su construcción se en-cuentra el proyecto de oro y plata Cerro Moro, de Estelar Resources Limited, subsidia-ria de Extorre Gold Mines Li-mited. Localizado a 70 km al suroeste de Puerto Deseado, en el noroeste de la provincia

de Santa Cruz, Argentina, el prospecto debe su nombre a la estancia homónima en la que se ubica el campamento de ex-ploración y en donde trabaja la mayoría del personal, técnicos y geólogos. Abarca una superficie de 17.676,14 hectáreas dividi-das en 18 propiedades mineras.

El proyecto aurífero está en pleno proceso de planificación para entrar este año en la etapa de construcción.

E

D E E X T O R R E G O L D M I N E S

Cerro Moro avanza a buen ritmo

El primer Estudio de Impacto Ambien-tal se encuentra en revisión. La explota-ción de los primeros cuatro sectores ex-presados en ese estudio (Escondida, Es-peranza, Gabriela y Deborah) consideraba una opción combinada entre minería a cielo abierto y subterránea, hasta aproxi-madamente 70 m de profundidad, con una alimentación de mineral (a partir del tercer año) de 750 tpd y una producción total de 467.515 oz de oro y 24.038.456 oz de plata a lo largo de la vida útil pro-yectada de la mina.

La última actualización del Informe de Recursos indica que, desde diciembre de 2011, Cerro Moro cuenta con 1,35

EXTORRE GOLD MINES

Cerro Moro advancing apace

he Cerro Moro gold project, owned by Estelar Resources

Limited, a subsidiary of Extorre Gold Mines Limited, is advancing

rapidly towards construction. Located seventy kilometers southwest of Puerto Deseado in northeastern Santa Cruz prov-ince, the deposit is named after the ranch which plays host to the exploration camp which houses the majority of personnel, technicians and geologists employed on the project. The project covers 17,676.14 hectares spread over eighteen mining properties.

The first Environmental Impact Study is being revised. This study considered the development of the first four sec-tors (Escondida, Esperanza, Gabriel and Deborah) using a combination of open pit and underground mining techniques. Sinking to depths of up to 70 meters, the mine would produce (from the third year onwards) 750 tons a day of ore and produce a total 467,515 ounces of gold and 24,038,456 ounces of silver over the length of its mine life.

T

Construction of the gold project is due to begin later this year.

Cerro Moro está localizado 70 km al suroeste de Puerto Deseado, en el noroeste de la provin-cia de Santa Cruz.

Cerro Moro is located seventy kilometers southwest of Puerto Deseado in northeastern Santa Cruz province

Page 56: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

WWW.LMPOWERTRAINPARTS.COM

L&M TRUCK PARTS LIMITED201 Snidercroft Road, Concord, Ontario, Canada L4K 2J9 Teléfono: 905-669-2292 Fax: 905-669-6319Numéro gratis en Norte América: 1-800-387-3765 Email: [email protected]

1-800-387-3765

EL TIEMPO INACTIVO ES CAROY cuando usted no tiene los repuestos que necesita,usted pierde mucho tiempo y dinero, es por eso que enL&M Repuestos para Transmisiones y Ejes somos el impulso para servirlo mejor con transmisiones de altacalidad y repuestos para ejes planetarios donde y

cuando usted los necesita.

Pida una copia de nuestro folleto ilustrativo

Todos los nombres, números y símbolos de los fabricantes son utilizados solamentecomo referencia. No supone que el repuesto sea un producto del fabricante citado,ni tiene por finalidad indicar que L&M Repuestos para Transmisiones y Ejes sea un proveedor autorizado de ninguno de los fabricantes citados en este folleto.

Axletech • Clark • Dana • EatonRockwell • Spicer • Tractech

REPUESTOS PARA TRANSMISIONES Y EJESPARA CAMIONES MINEROS, CARGADORAS Y PALAS CARGADORAS CON NEUMÁTICOSTRANSMISIÓN • CONVERTIDOR DEL TORQUE • DIFERENCIAL • EJE PLANETARIO

ATLAS COPCO DUX EIMCO GHH MTI TAMROCK TORO VOLVO WAGNER

EXPOMIN LATINOMINERIA FP AD 1.12:Layout 1 1/9/12 1:55 PM Page 1

Page 57: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 55

La última actualización del Informe de Recursos indica que Cerro Moro cuenta con 1,35 millones de oz de oro equivalente en la categoría indicados y 1,05 millones de oz de oro equivalente en la de inferidos.

The latest update of the Resource Estimate indicates that Cerro Moro contains 1.35 million ounces of gold equivalent in indicated resources and 1.05 million ounces of gold equivalent in inferred resources.

The latest update of the Resource Es-timate, published in December 2011, in-dicates that Cerro Moro contains 1.35 million ounces of gold equivalent in indi-cated resources (in 2.42 million tons with a grade of 7.4 grams per ton of gold and 48 grams per ton of silver); and 1.05 mil-lion ounces of gold equivalent in inferred resources (4.74 million tons containing 3.5 grams a ton of gold and 172 grams per ton of silver). The estimate includes the Escondida, Loma Escondida, Zoe, Mar-tina, Carla, Gabriela, Esperanza-Nini and Deborah veins.

The company is currently working on a new Preliminary Economic Assessment (PEA III), which could be published during the first half of the year; an update of the Environmental Impact Study for the explo-ration stage, which will appear in the third quarter of 2012; as well as the Feasibility Study which will soon be presented to the Secretary of Mining in order to obtain the Fiscal Stability agreement. As well as the studies mentioned above, Estelar Resources Limited – Cerro Moro Project has begun planning for the construction stage in order to begin production during 2014. To de-velop this final stage, the team is working to define a tentative schedule of activities:

• Start of advanced engineering: third quarter of 2012

• Start of underground mine develop-ment: June 2012

• Plant construction: third quarter of 2012

• Infrastructure construction: third quarter of 2012

• Construction of exploration ramp, pre-stripping: second quarter of 2012

• Production: first/second quarter of 2014

The useful life of the mine is estimated at nine years. The team is working perma-nently to update the information, although they still cannot release any fresh results.

According to Eric Roth, CEO of Estelar Resources, the technical study completed in August 2011 contemplates the con-struction of a mine at Cerro Moro that will

millones de oz de oro equivalente en la categoría indicados (que representan 2,42 millones de ton con una ley de 7,4 grs de oro y 498 grs de plata por ton); y 1,05 mi-llones de oz de oro equivalente en la ca-tegoría inferidos (4,74 millones de ton con ley de 3,5 grs de oro y 172 de plata por ton). Para llegar a este número se consi-deraron las siguientes vetas: Escondida, Loma Escondida, Zoe, Martina, Carla, Gabriela, Esperanza-Nini y Deborah.

Actualmente la compañía está ela-borando un nuevo Preliminary Econo-mic Assessment –PEA III– que podría ser presentado durante el primer se-mestre de este año; una actualización del Estudio de Impacto Ambiental para la etapa de explotación, que se prevé dar a conocer durante el segundo tri-mestre de 2012; y también está traba-jando en el Estudio de Factibilidad que se presentará próximamente ante la Secretaria de Minería de la Nación, con el fin de obtener la Estabilidad Fiscal. Además de los informes mencionados, Estelar Resources Limited – Proyec-to Cerro Moro se encuentra en pleno proceso de planificación de la cons-trucción para la puesta en marcha del proyecto en 2014. Para desarrollar este último paso se está trabajando en la definición del siguiente cronograma tentativo de actividades:

Estelar Resources has voluntarily signed with the Government of Santa Cruz an Act of Commitment to participate in the creation of a future public trust to fund regional infrastructure and productive development.

• Comienzo de la ingeniería avanzada: tercer trimestre de 2012

• Comienzo del desarrollo de la mina subterránea: junio de 2012

• Construcción de planta: tercer tri-mestre de 2012

• Construcción infraestructura: tercer trimestre de 2012

• Construcción de rampa de explora-ción, destape – prestripping: segun-do trimestre de 2012

• Producción: primer/segundo trimes-tre de 2014

La vida útil de la mina es de nueve años, pero el equipo está trabajando en la actualización de esa información en forma permanente, aunque advierten que toda-vía no se pueden anunciar resultados.

Según Eric Roth, CEO de Estelar Re-sources, el estudio técnico terminado en agosto de 2011 contemplaba la cons-trucción de una mina en Cerro Moro con un ritmo de extracción de 1.000 tpd de mineral, una inversión inicial de US$208 millones y una producción promedio de 200.000 oz/año de oro para los primeros tres ejercicios, que luego disminuía rápi-damente. Sin embargo, en noviembre de 2011 se pudo anunciar una actualización en el recurso de mineral que ha permitido prever un aumento importante en el ritmo de producción.

Estelar Resources ha suscrito voluntariamente con

el Gobierno de Santa Cruz un Acta Compromiso de

participar en la creación de un futuro fideicomiso

público para el desarrollo productivo y de

infraestructura regional.

Page 58: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Client: PDAC 2012Desc.: FP 4C

Live: 190 mm x 246 mm Trim: 210 mm x 275 mm

Bleed: 216 mm x 281 mmPub: LATINOMINERIA

International Convention,

Trade Show & Investors Exchange

pdac.cawww.pdac.ca

March 4–7, 2012 Toronto, Canada

Metro Toronto Convention Centre,South Building

Diamond Sponsor

P r o s p e c t o r s & D e v e l o p e r s A s s o c i a t i o n o f C a n a d a

PDAC2012W h e r e t h e w o r l d ’ s m i n e r a l i n d u s t r y m e e t s

PDAC_LATINOMINERIA.indd 1 11-11-15 9:18 AM

Page 59: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 57

produce 1,000 ton per day of ore, with an initial investment of US$208 million and an average production of 200,000 ounces a year of gold during the first three years after which output will decline rapidly. However, in November 2011, an update in the mineral resource was an-nounced which allow an important in-crease in the rate of production.

The operations team led by Estelar Resources COO Trevor Murloney is today modifying the mine plans which could lead to an increase in the initial invest-ment cost. This increase is directly re-lated to the scale of the project as well as the upward pressure on prices caused by the global mining boom and Argen-tina’s inflation rate.

EXPLORATIONExtorre exploration manager Matt Wil-

liams believes that the results obtained from infill drilling in the latest update re-port provide greater confidence in the Zoe vein in order to begin measurement of the size of the deposit. This vein rep-resents 24% of indicated total resources and 37% of inferred resources at Cerro Moro and is the current focus for analysis for two of the four drilling areas on the property. Meanwhile, Fernando Chacon, head of exploration at Cerro Moro, has stated that the most recent holes have detected new areas of interest, with new veins and high levels of mineralization, which will be studied in greater detail dur-ing 2012. It is estimated that if the four drilling rigs currently employed continue at the current rate, the company could drill around 35,000 meters or a little more in just one year.

Estelar Resources Ltd began oper-ating in Argentina in 2003 and is now focused on the development of the Cerro Moro gold-silver project. It also partici-pates in other prospects in the Macizo del Deseado, such as Falcon, Verde, Azul and Puntudo, as well as Lonco Trapi-al and Pilar, located in the Province of Chubut. It also owns the Don Sixto gold-silver project in the province of Mendoza.

TRUSTApart from its legally-established fis-

cal obligations, Estelar Resources has voluntarily signed with the Government

Actualmente los equipos de operación, liderados por Trevor Murloney, CCO de Estelar Resources, se encuentran ajustan-do los planos de minado que supondrán un aumento en el costo de la inversión inicial. Este incremento se encuentra di-rectamente relacionado con la escala que tomará el proyecto, pero también con la presión ejercida sobre los precios debido a la combinación entre el boom de la mi-nería al nivel mundial y la tasa de inflación en Argentina.

EXPLORACIÓNMatt Williams, gerente de exploración

de Extorre, sostuvo que los resultados obtenidos en el último informe de actuali-zación indican que a partir de la perfora-ción de tipo infill se obtendrá una mayor confianza en la veta Zoe, para iniciar así la medición de extensión de los depósi-tos. Esta veta representa el 24% de los recursos totales indicados y el 37% de

The company is currently working on a new Preliminary Economic Assessment (PEA III), which could be published during the first half of the year.

El proyecto abarca una superficie de 17.676,14 hectáreas divididas en 18 propiedades mineras.

The project covers 17,676.14 hectares spread over eighteen mining properties.

los inferidos para Cerro Moro, siendo el foco actual de análisis de dos de las cua-tro áreas de perforación de la propiedad. Por su parte, Fernando Chacón, líder de exploración de Cerro Moro, ha manifes-tado que las últimas perforaciones han detectado nuevas zonas de interés, en cuanto a la existencia de vetas y un alto grado de mineralización, que serán es-tudiadas en mayor detalle durante 2012. Además, estima que si se mantiene el ritmo de cuatro máquinas de perforación –que actualmente se están utilizando–, la compañía podría promediar en unos 35.000 metros o un poco más de perfo-raciones para el año.

Estelar Resources Ltd. comenzó sus actividades en Argentina en el año 2003, y hoy concentra sus objetivos en el de-sarrollo del proyecto de oro-plata Cerro Moro. También participa en otros pros-pectos mineros del Macizo del Deseado, tales como Falcon, Verde, Azul y Pun-

Page 60: Minería en Chile vive nueva fase de expansión
Page 61: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

reportaje / news report

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 59

Estelar Resources Limited – Proyecto Cerro Moro se encuentra en pleno proceso de plani-

ficación de la construcción para la puesta en marcha del proyecto en 2014.

Estelar Resources Limited – Cerro Moro Project has begun planning for the construction stage in

order to begin production during 2014.

tudo, además de Lonco Trapial y Pilar, ubicados en la provincia de Chubut. En la provincia de Mendoza es dueña del pro-yecto de oro-plata Don Sixto.

FIDEICOMISO Estelar Resources, independientemen-

te de las obligaciones fiscales establecidas por Ley, ha suscrito voluntariamente con el gobierno de Santa Cruz un Acta Com-

promiso de participar en la creación de un futuro fideicomiso público para el desarro-llo productivo y de infraestructura regional. Este Fideicomiso deberá ser tratado por la Legislatura a partir de un proyecto pre-sentado por el Gobierno en diciembre de 2011. Adicionalmente, la minera ha suscri-to con el estado Municipal de Puerto De-seado las Bases del Acuerdo Social volun-tario que prevé también el mecanismo del fideicomiso, que entrará en vigencia con la puesta en producción y con fines estrictos de sustentabilidad local, a ser ejecutados en programas de educación y desarrollo productivo local.

Asimismo, la compañía lleva adelante un Plan de Relaciones Comunitarias desde el año 2008. La principal característica de estos programas radica en que han sido construidos desde la perspectiva de la propia comunidad y su área de influencia.

En cuanto al tema de proveedores, hoy en día alrededor de 130 empresas y comer-cios locales prestan su oferta a las deman-das de Cerro Moro. Este año la compañía plantea profundizar el Programa de Desa-rrollo de Proveedores Locales; desde la ge-rencia de Abastecimiento se está trabajando en bloque con el resto de las compañías mi-neras instaladas en la provincia a fin de pro-mover el ‘compre santacruceño’, en función del modelo de desarrollo industrial que per-fila esta provincia de la Patagonia Argentina.

En materia de recursos humanos, el compromiso es priorizar la contratación de mano de obra de la localidad de Puer-to Deseado, como así también sugerir esta modalidad a los proveedores locales. De esta forma, además del Programa de Pasantías Directas, que supone un cupo anual de jóvenes con primera experiencia laboral, la compañía desarrolla un “Curso Técnico Auxiliar de Minería”, que tiene una duración de un año y medio, un currículo aprobado por el Consejo Provincial de Educación y un plantel de docentes forma-do por profesionales de Estelar Resources y consultores externos.

Exeter y Extorre En marzo de 2010 los accionistas de Exeter Resource aprobaron una propuesta para se-parar en dos compañías independientes los activos de la minera en Sudamérica. Como resultado de esta decisión, se transfirieron a Extorre los proyectos Cerro Morro y Don Sixto, así como todas las propiedades de exploración en Argentina. Exeter, en tanto, conservó todos los activos relacionados con el descubrimiento de oro y cobre Caspiche, localizado en el distri-to de Maricunga, Región de Atacama, en Chile.La creación de Extorre fue adoptada para incre-mentar el valor para sus accionistas, de Cerro Moro y las otras propiedades de exploración en Argentina.De esta forma, la actividad principal de Exeter actualmente es el proyecto Caspiche, en Chile, donde la compañía posee directamente, o tiene el derecho a adquirir a través de contratos de opción, intereses en áreas de exploración.

of Santa Cruz an Act of Commitment to participate in the creation of a future pub-lic trust to fund regional infrastructure and productive development. This trust must be approved by the Legislature through a bill which will be presented by the gov-ernment in December 2011. The mining firm has also signed with the Municipality of Puerto Deseado the principles of a vol-untary Social Agreement which also fore-sees the creation of a trust to be imple-mented when production begins which will fund local educational and productive programs.

In addition, the company has since 2008 implemented a Community Rela-tions Plan. This program has been de-signed to take into account the concerns of communities located in the area of influence.

Today around 130 companies and local businesses provide goods and ser-vices to Cerro Moro. This year the com-pany plans to extend its Development Program for Local Suppliers. The supply department is working in conjunction with other mining companies operating in the province to promoting local purchases based on the model of industrial develop-ment which characterizes this province of Argentinean Patagonia.

In term of personnel, the company is committed is to prioritizing new hires and suppliers from Puerto Deseado. In addition to the Direct Internship Program, which gives young people their first expe-rience of work, the company is develop-ing an eighteen month long Mining Aux-iliary Technical Course with a curriculum approved by the Provincial Education Council and a team of teachers trained by professionals at Estelar Resources and external consultants.

Actualmente la compañía

está elaborando un nuevo

Preliminary Economic

Assessment –PEA III– que

podría ser presentado

durante el primer

semestre de este año.

Spin-out On March 2010, Exeter Resource shareholders approved a proposal to undertake a spin-out transaction pursuant to which the assets of Exeter would be separated into two highly fo-cused companies. As a result, Exeter transfe-rred to Extorre the Cerro Morro and Don Sixto projects and all other exploration properties in Argentina. Exeter retained all assets relating to the Caspiche gold-copper discovery in the Maricunga District in Chile.The spin-out of Extorre was designed to unlock the value of Cerro Moro and the other explora-tion properties in Argentina for its shareholders.Exeter's current primary activity is therefore the exploration of the Caspiche copper gold porphyry project in Chile, where the Com-pany owns outright, or has the right to acquire through option agreements, interests in explo-ration properties.

Page 62: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

energía / energy

60 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

royectos de inversión por más de US$103.000 millo-nes concentra el sector de generación energética en los países andinos. Así lo con-templa el estudio efectuado por la Corporación de Desa-rrollo Tecnológico de Bienes

de Capital, CBC, organismo chileno de carácter técnico, privado y sin fines de lucro, enfocado directamente al apoyo del desarrollo tecnológico e industrial.

El informe Plataforma Latinoamerica-na de Proyectos CBC, de enero 2012 –que considera cifras de Ecuador, Co-lombia, Perú y Argentina, a los que se agrega los antecedentes disponibles de Chile-, contempla el levantamiento de proyectos de inversión (Capex) cuyos montos totales superan los US$5 millo-nes, y que se encuentran en diferentes

P

Proyectos hidroeléctricos lideran inversiones en países andinos

etapas de desarrollo, con y sin cronogra-mas definidos.

De acuerdo con los datos recopila-dos, se aprecia que la mayor cantidad de proyectos, tanto en número como en recursos involucrados, corresponde a centrales hidroeléctricas, sumando una inversión total estimada de US$73.300 millones. Perú y Ecuador aparecen como los países con mayor cantidad de inicia-tivas en carpeta, con montos totales por sobre los US$20.000 millones cada uno.

Más atrás se ubican los diferentes tipos de centrales térmicas, destacando los proyectos a base de combustión de carbón, que se concentran principal-mente en Chile: nueve iniciativas con cronograma definido en el quinquenio 2011-2015, e inversiones que suman casi US$10.000 millones.

En materia de Energías Renovables No Convencionales se aprecia especial-mente un boom de proyectos eólicos en los países andinos, y con mayor fuerza en Argentina (14), Chile (12) y Ecuador (10). La inversión total prevista totaliza poco más de US$11.600 millones. Asi-mismo, se aprecian interesantes pro-yectos de generación geotérmica en Colombia y Ecuador.

La disponibilidad energética es fun-damental para el desarrollo de nuevos proyectos industriales e insumo clave para la minería, rubro que vive un mo-mento de gran dinamismo en varios de estos países.

CBC LATIN AMERICAN PROJECTS PLATFORM REPORT

Hydroelectric projects top investment portfolio in Andean countries

ore than US$103 bil-lion are being lined up

for investment in electri-cal projects in the Andean

group of countries, according to CBC, a private not-for-profit Chilean organi-zation, which supports technical and industrial development.

CBC’s Latin American Projects Platform report, published in January 2012, provides figures for Ecuador, Co-lombia, Peru and Argentina, plus Chile, and includes all investment projects with a capital investment of more than US$5 million, at different stages of de-velopment, with and without a defined timescale.

According to the data gathered, hydroelectric projects dominate the in-vestment portfolio, both in terms of the number of projects and the amount to be invested. Total investment in hydroelectric projects is estimated at US$73.3 billion. These projects are concentrated in Peru and Ecuador which could each receive investments worth more than US$20 billion.

The second most important sec-tor is thermoelectric projects, especial-ly coal-fired power plants, which are largely located in Chile: nine projects are due to be developed between 2011 and 2015, with investment total-ling US$10 billion.

There has been a boom in non-conventional renewable energy in the Andean region, especially for wind

M

The study covers all investment projects with Capex of more than US$5 million at different stages of development.

El estudio considera el levantamiento de proyectos de inversión (Capex) cuyos montos totales superan los US$5 millones, y que se encuentran en diferentes etapas de desarrollo.

INFORME PLATAFORMA LAT INOAMERICANA DE PROYECTOS CBC

farms in Argentina (with 14 projects), Chile (12) and Ecuador (10). Total in-vestment in these projects exceeds US$11.6 billion. There are also interest-ing geothermal energy projects under-way in Colombia and Ecuador.

The availability of energy is critical to the development of new industrial projects and mining, a sector which is undergoing a major expansion in several of these countries.

Page 63: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

energía / energy

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 61e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 61

Page 64: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

ForuminternacionaldeCobre3

er

Haz negocios con la primerafuerza económica del Perú

Do business with the maineconomic sector of Peru

PARTICIPA DE LA FERIA MINERA MÁS GRANDE DE LIMAParticipate in the largest mining trade show in Lima

ForuminternacionaldePlata3

er

12-14 SetiembreCentro de Exposiciones Jockeywww.expominaperu.com

VENTAS: Kallman Worldwide / Av. Vitacura 2909 of. 304 Vitacura, Santiago - ChileF: +562-234-03-24 / [email protected]

Mineras invitadas / Mining companies invited:Promueve / Promoted by:

www.expominaperu.com

OrganizaOrganized by:

Medios O�ciales en ChileOfficial Media in Chile:

Patrocina Gold Sponsors:

AuspiciaSponsor:

El evento minero más importante del 2012The most important event in 2012

Page 65: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 63

n sólido crecimiento prevé para este año Atlas Copco en su unidad de equipos de per-foración de roca subterráneos, especia lmente impulsada por negocios de aftermaket. “Nuestros clientes quieren productividad confiable y pro-

veedores que puedan apoyar adecua-damente sus productos”, señala David Shellhammer, presidente de esta área de negocios. Por ello, agrega que en Under-ground Rock Excavation están trabajando

El ejecutivo sostiene que la estrategia e inversión en cobertura de mercado y desarrollo de productos del área que encabeza, están fuertemente influenciadas por los requerimientos de sus clientes en América Latina.

U

DAVID SHELLHAMMER, PRESIDENT UNDERGROUND ROCK EXCAVATION

Latinoamérica es extremadamenteimportante para Atlas Copco”

por fortalecer su organización de repues-tos y servicios.

En entrevista con LATINOMINERÍA, el ejecutivo también destaca la relevancia que tiene el mercado minero latinoameri-cano.

- ¿Cómo ve las perspectivas en el mediano plazo para los proveedores de equipos para minería subterránea?

No esperamos en 2012 el mismo ritmo frenético que vivimos en 2010 y 2011, pero aún estimamos un buen y estable

DAVID SHELLHAMMER, PRESIDENT UNDERGROUND ROCK EXCAVATION

Latin America is extremely important for Atlas Copco”

tlas Copco expects a strong growth in its underground rock excavation equipment unit this year, driven largely by the after-

market business. “Our clients want reliable productivity and suppliers that properly support their products,” states David Shell-hammer, president of the business unit, adding that Underground Rock Excavation is working to strengthen its parts and ser-vices organization.

In an interview with LATINOMINERIA, the executive also highlights the impor-tance of the Latin American mining market.

- How do you see the outlook for underground mining equipment provi-ders in the medium term?

We don’t expect the same hectic pace in 2012 as was experienced in 2010 and 2011, but we still expect to see a good, steady level of business. Besides mining remaining fairly positive, we see a return of construction tunneling in some parts of Europe and China.

- What are the company’s expecta-tions for growth this year in this busi-ness unit?

We expect growth to have single-digit growth for capital equipment sales, which is normal after the booming investments in 2010 and 2011. For Parts & Services, which support our products, we expect double-digit growth.

- What percentage of the Atlas Copco group does the underground mining division currently represent?

It is not possible to give an accurate figure, as more than just the underground division sell their products to underground mining (for example; RDT Division, GDE Di-

A

The executive argues that the strategy and investment in market coverage and product development of the area that he leads are heavily influenced by the needs of clients in Latin America.

empresa / companies

Page 66: Minería en Chile vive nueva fase de expansión
Page 67: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

empresa / companies

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 65

nivel de negocios. Junto con el hecho que la actividad minera se mantiene bastante positiva, vemos un retorno de trabajos de tunelería en algunas partes de Europa y China.

- ¿Cuáles son las estimaciones de crecimiento de la compañía este año para esta unidad de negocios?

Esperamos tener un crecimiento de un solo dígito en las ventas de nuestros equipos principales, lo cual es normal después del auge de inversiones en 2010 y 2011. Para Piezas y Servicios, que apo-yan nuestros productos, esperamos un dinamismo de dos dígitos.

-¿Cuánto representa actualmente minería subterránea para el grupo Atlas Copco?

No es posible dar un número preciso, considerando que junto con la división de excavación subterránea otras unidades también venden productos para minería bajo tierra (por ejemplo: RDT Division, GDE Division, CTO Division, así como la división de compresores). Una estimación aproximada se sitúa entre un cuarto y un tercio de la facturación total del Grupo.

- ¿Qué estrategias está implemen-tando Atlas Copco para consolidar su presencia en ese mercado?

Estamos ampliando nuestra oferta de productos para los clientes mineros y nos focalizamos en fortalecer la organización de repuestos y servicios, para así maxi-mizar el tiempo operativo del equipo y la productividad del cliente.

- ¿Cómo ve el proceso de fusiones y adquisiciones en la industria de pro-veedores?

No es ninguna sorpresa, ya que es un mercado muy atractivo con relativamente pocos actores principales hoy en día.

AMÉRICA LATINA -¿Cuán importante es el mercado

minero de América Latina para Atlas Copco y la división que usted presi-de?

Latinoamérica es extremadamente im-portante y prioritaria para Atlas Copco. Hoy en día todos quieren hablar de China, y si bien ese mercado es muy relevante, las materias primas requeridas para ali-mentar su desarrollo de una población de clase media vendrán de los grandes centros mineros, como los que existen en América Latina. Atlas Copco participa en ambos mercados mineros: de superficie y subterránea, lo cual hace a la región muy atractiva en esta perspectiva. Además, el escenario económico en la región –en el mediano y largo plazo– es igualmente positivo para minería y tunelería.

David Shellhammer, presidente Under-ground Rock Excavation.

David Shellhammer, president Under-ground Rock Excavation.

En conclusión, nuestra estrategia e in-versión en cobertura de mercado y desarro-llo de productos están fuertemente influen-ciadas por el marcado de Latinoamérica.

-¿Quiénes son los clientes más im-portantes en la región?

Todas las principales compañías mineras y contratistas del sector.

-¿Cuáles son las principales tenden-cias en el desarrollo de equipos subte-rráneos?

Primero, una mayor conciencia en mate-ria de seguridad está impulsando cada vez más la demanda por proyectos de automa-tización.

Segundo, hoy en día las principales compañía mineras desean trabajar en alian-za con los proveedores para el desarrollo de equipos mecánicos, para la excavación de roca de alta dureza en minería subte-rránea.

-¿Qué desarrollo y/o innovaciones está trabajando Atlas Copco en estas líneas de productos?

Siempre estamos trabajando en nuevas innovaciones para mantener nuestra posi-ción de liderazgo global. Nuestro foco en este materia está orientado por las deman-das y tendencias del mercado, como segu-ridad, sustentabilidad en materia medioam-biental, mayor profundidad de los yacimien-tos, menores leyes de minerales, y mayor eficiencia en el costo de los procesos.

vision, CTO Division and even compressor divisions sell to mining). A rough estimate is somewhere between a quarter and a third of the Group's total turnover.

- What strategies is Atlas Copco im-plementing to consolidate its presence in this market?

We are broadening of our product of-fering to underground mining customers and focusing on a strengthened parts and service organization to maximize machine up-time and customer productivity.

- How do you see the mergers and acquisitions in the suppliers industry?

No surprise, as it is a very attractive mar-ket with relatively few major players today.

LATIN AMERICA- How important is the Latin Ame-

rican mining market for Atlas Copco Underground Rock Excavation?

Latin America is extremely important and a focus area for Atlas Copco. Today, every-one wants to talk about China, and although China is extremely important, the raw mate-rials required to fuel their development of a middle-class population will come from big mining markets such those that exist in Latin America. Atlas Copco partakes in both the underground and surface mining market, which makes Latin America very attractive in this perspective.

In addition to this, the mid-to-long term Latin American economy is very positive, both mining and for tunneling. All in all, our strategy and investment in market coverage and product development are heavily influ-enced by the Latin American market.

- Who are your most important clients in the region?

All major mining houses and mining con-tractors.

- What are the most important de-veloping trends in underground mining equipment?

Trend 1 - increased safety awareness is driving the request for more and more auto-mation projects.

Trend 2 – major mining houses want to work with suppliers today on joint proj-ects to develop mechanical rock excavation products for underground hard rock mining.

- What developments and/or innova-tions is Atlas Copco working on in this product lines?

We are always working on new inno-vations to maintain our global leadership position. Our product development focus is driven by market demands and trends, such as safety, environmental sustainability, deeper ore-bodies, lower-grades and cost-efficient processes.

Page 68: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Bilingual EditionInglés / Español

La mejor panorámica de la región para su negocio

LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE

Información relevante sobre proyectos y tendencias de las industrias minera y energética

Distribución en: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y Perú

6.300 ejemplares promedio por edición

Presente en los principales eventosdel sector

Inscríbase en el Newsletter

Suscríbase a la Revista

Inscríbase en el Newsletter

Ingrese a www.latinomineria.com

Casa Matriz:Santiago de Chile

Av. Del Cóndor 844, Of.207C.P.: 858 0704, Huechuraba

Tel.: +56 2 757 4200e-mail: [email protected]

Inscríbase en el Newsletter

AVISO LATINOMINERIA.indd 1 16-02-12 15:56

Page 69: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 67

on una trayectoria de casi 50 años en el diseño y fabrica-ción a medida de equipos de apoyo y complementos para maquinaria pesada, la empre-sa canadiense CWS Industries tiene favorables expectativas respecto de Sudamérica, don-de sus principales mercados

son Perú y Chile, seguidos por Colombia. La compañía prevé alcanzar en 2012 ventas del orden de US$2 millones en la región y que éstas aumenten en alrededor de US$1 millón anual durante los dos ejercicios siguientes.

“Esperamos un avance importante en nues-tra participación de mercado, especialmente en Perú y Chile (…). En la medida que se in-corporen Colombia y Ecuador al desarrollo de los proyectos existentes, entonces podremos incrementar las cifras en el mediano plazo”, se-

La compañía prevé alcanzar en 2012 ventas del orden de US$2 millones en la zona y que éstas aumenten en alrededor de US$1 millón anual durante los dos ejercicios siguientes.

C

Canadiense CWS Industries quiere crecer en la región

ñala Edwin Pentz, South America Sales CWS, quien destaca que uno de los factores diferen-ciadores con que cuentan es la capacidad y experiencia para fabricar a medida.

De hecho, su experticia está en el desarrollo de soluciones simples específicas para las ne-cesidades de cada cliente, a partir de entender qué aplicaciones son las requeridas y para qué condiciones operativas.

Según Pentz, los productos de CWS Indus-tries más demandados en Latinoamérica para minería son los manipuladores de neumáticos, enrolladores de cables, así como baldes de uso extremo y alta capacidad.

El ejecutivo cuenta que han participado exi-tosamente en proyectos mineros, principalmen-te en Perú, los cuales han requerido productos tales como manipuladores de neumáticos y enrolladores. En el caso de Chile, los proyectos han demandado fundamentalmente manipula-

SUPPORT EQUIPMENT AND ATTACHMENTS FOR HEAVY MACHINERY

Canada’s CWS Industries wants to grow in the region

ith almost fifty years of ex-perience in the design and

manufacture of made-to-measure support equipment

and accessories for heavy ma-chinery, Canada’s CWS Industries is opti-mistic about South America, where its main markets are Peru and Chile, followed by Colombia. The company expects to achieve sales of US$2 million in the region during 2012 and to grow by around US$1 million a year during the following two years.

“We expect to achieve a significant in-crease in our market share, especially in Peru and Chile (…) As new projects are de-veloped in Colombia and Ecuador, then we will be able to increase the figures in the me-dium term,” says Edwin Pentz, CWS’s head of South America Sales, who emphasizes the company differentiates itself through its capacity and experience in manufacturing to order.

In fact, its expertise lies in developing simple specific solutions for the needs of each client, by understanding the applica-tions and operating conditions for which it is required.

In Latin America, CWS Industries’ most popular products for the mining industry in-clude tire handlers, cable reels and extreme-use or high-capacity buckets.

W

The company expects to achieve sales of US$2 million in the region during 2012 and to grow by around US$1 million a year during the following two years.

Instalaciones de CWS en Surrey, Canadá.

CWS installations in Surrey, Canada.

EQUIPOS DE APOYO Y COMPLEMENTOS PARA MAQUINARIA PESADA

empresa / companies

Estructura e instalacionesLos productos de CWS están presentes en la región hace una década. Los negocios son manejados desde Canadá y a través del representante de la compañía, que tiene base en la capital chilena, Santiago, para efectos de venta. En Chile el servicio técnico está a cargo de un representante de servicio, Overhaul Ltda., basado en Antofagasta. En Perú y Colombia este servicio es entregado por el agente de la marca que vende cada equipo.CWS tiene dos fábricas donde elabora sus productos, una en Edmonton, Alberta, y la otra en Surrey, British Columbia, ambas en Canadá.Entre los clientes de la compañía fi guran: Cat, Komatsu, Hitachi, SMS, y algunos de sus usuarios son: Vale, Barrick, BHP Billiton, Teck, Xstrata, Codelco, entre otros.

Page 70: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

68 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

empresa / companies

The executive says the company has suc-cessfully participated in mining projects, largely in Peru, where it has provided equipment such as tire handlers and cable reels. In Chile, proj-ects have largely required tire handlers and high-capacity or extreme-use buckets.

CHARACTERISTICSCable handling systems help to improve

safety and productivity, reducing downtimes and damage to the cable, CWS explains. In addition, this type of equipment lowers the risk of work-place accidents, as it reduces the number of operators working around heavy machinery and cuts the number of back, hand and foot injuries.

CWS also offers robustly-designed buck-ets for excavators, loaders and shovels. They lock gently avoiding the risk of having to use excessive force.

Tire handlers, meanwhile, allow tires to be changed safely, quickly and in any part of the mine. Thanks to the wireless control incorpo-rated into its design, operators do not have to enter the danger zone, the company notes.

A group of engineers works permanently on the design of equipment, improving their general performance and tailoring them to the needs of each client. “There is an inter-nal policy of continuous improvement of our products. The idea is to be always improving productivity, reliability and safety in how they are applied,” states Pentz.

dores de neumáticos y baldes de alta capaci-dad o para uso extremo.

CARACTERÍSTICASLos sistemas de manipulación de cables

ayudan a incrementar la seguridad y produc-tividad, reduciendo los tiempos de inactividad operativa y los daños al cable, explican en CWS. Junto con ello, estos equipos disminu-yen los riesgos de accidentes laborales, dado que baja la cantidad de operadores trabajando cerca de maquinaria pesada. Asimismo, se producen menos lesiones a la espalda, manos y pies.

Otro producto son los baldes CWS para excavadoras, cargadores y palas, de cons-trucción robusta. Enganchan de manera sua-

Structure and installations CWS has been present in the region for a decade. The business is managed from Canada and, for sales, through a company representative based in the Chilean capital Santiago. In Chile, technical services are pro-vided by a service representative, Overhaul Ltda., based in Antofagasta. In Peru and Colombia, this service is provided by the brand agent who sells each piece of equipment.CWS operates plants in Edmonton, Alberta and Surrey, British Colombia, both in Canada, where it manu-factures its products.The company’s clients include: Cat, Komatsu, Hitachi, SMS and its users include: Vale, Barrick, BHP Billiton, Teck, Xstrata, Codelco, among others.

ve, eliminando el riesgo de tener que empujar o martillar fuertemente.

Los manipuladores de neumáticos, en tan-to, permiten cambiar estos componentes de una forma segura, rápida y en cualquier lugar de la mina. Asimismo, gracias al control ina-lámbrico incorporado, se eliminan los opera-dores de la zona de peligro, destacan en la empresa.

Un grupo de ingenieros está permanente-mente trabajando en los diseños de los equipos, mejorando su performance general y adecuán-dolos al uso de cada cliente. “Existe una política interna de mejoramiento continuo a nuestros productos. La idea siempre es mejorar la pro-ductividad, la confiabilidad y la seguridad en la aplicación”, indica Pentz.

Page 71: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 69

n los últimos 30 años los molinos han crecido en ta-maño, con el fin de satisfa-cer la creciente demanda en capacidad unitaria por parte de la industria minera. Sin embargo, esta tendencia al gigantismo en el tamaño también ha significado un

incremento en el consumo energético y, por ende, en los costos operaciona-

Esta tecnología es la combinación de tres áreas de conocimiento y desarrollo: chancado, correas transportadoras y manejo de materiales.

E

M O L I E N D A Y T R A N S P O R T E E N E L R A J O

IPCC: un nuevo paradigma

les. En este contexto, nuevas tecnolo-gías como son las soluciones IPCC (In Pit Crushing Conveying - molienda y trans-porte en el rajo), ofrecen una alternativa eficiente y que puede permitir ahorros en la minería a cielo abierto.

Esta tecnología es la combinación de tres áreas de conocimiento y desarrollo tecnológico: chancado, correas transpor-tadoras y manejo de materiales, en línea con la tendencia de avanzar en procesos

IN PIT CRUSHING AND CONVEYING

IPCC: a new paradigm

uring the last thirty years, mills have grown in size

with the aim of satisfying the growing demand for ca-

pacity in the mining industry. However, this trend has also meant an increase in energy consumption and, as a con-sequence, operating costs. In this context, new technologies such as IPCC (In Pit Crushing Conveying) offer an efficient alternative which introduce savings in open pit mining operations.

The technology combines three fields of technological development and knowledge: crushing, conveyor belts and materials handling in line with the trend towards developing continuous mining processes. These different technologies can be installed within the pit using immobile, semi-mobile and mobile equipment in ac-cordance with the characteristics of the mine and the user’s requirements in order to achieve optimum levels of productivity.

One of the main advantages of this equipment is that it reduces the costs and impacts associated with using trucks to transport ore from the pit to the crushing or grinding process. Benefits include lower fuel consump-tion by the fleet of mine trucks, which also require fewer drivers and fewer expensive components, such as giant truck tires.

Victor Dossetto, Sanvik’s manager of Crushing and Classification for Latin America, indicated in a presentation giv-en at the MineCrush seminar, that ac-cording to studies undertaken by mining companies, an immobile IPCC could re-duce the number of trucks required by up to 20% while a mobile IPCC could reduce the size of the fleet by up to 80%. “Its impact on production will de-

D

The technology combines three fields of knowledge and development: crushing, conveyor belts and materials handling.

Esta opción tecnológica requiere un enfoque del plan minero diferente al tradicional, con palas y camiones.

This technological option requires a different kind of focus in the mine plan to traditional mining methods, using trucks and shovels.

tendencias / trends

Manejo de materiales materials handling

Chancadocrushing

Correas transportadoras conveyor belts

IPCC

Page 72: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE

InformacIón oportuna para IndustrIas sustentables

Grupo edItorIal edItec presenta

nueVo portal

Un lugar donde la responsabilidad social y

la producción sustentable son protagonistas

del desarrollo del país.

www.sustentare.cl

Un lugar donde la responsabilidad social y

la producción sustentable son protagonistas

Un lugar donde la responsabilidad social y

la producción sustentable son protagonistas

contenIdos

Inscríbase en www.sustentare.cl y comenzará a recibir nuestro newsletter en su correo.

serVIcIo newsletter

•cobertura periodística de los sectores: Minería, Energía, Forestal, Acuícola-Pesquero, entre otros.

•tendencias de los nuevos proyectos.•Incorporacióndetecnologíaslimpiasyeficientes.•columnas de opinión.•Reportes de sustentabilidad.•Las más recientes presentaciones al Sistema de Evaluación de Impacto

Ambiental.

@sustentare_cl /sustentare.clsi tiene consultas

escríbanos a [email protected] Visite www.sustentare.cl

InformacIón oportuna para IndustrIas sustentables

Sustentare .indd 1 07-02-12 17:12

Page 73: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

tendencias / trends

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 71

pend on its level of operation,” he said.The executive also highlighted that

for each truck eliminated from the pro-duction process, the number of workers can be reduced by 6.5.

CHALLENGESGiven the benefits promised by IPCC

technology, many major equipment suppliers have developed a range of solutions in this field and are working to fulfill major orders due for delivery during 2012, according to papers given at the In-Pit Crushing and Conveying Conference organized by IM Events last year in the city of Belo Horizonte, Brazil.

Immobile and semi-mobile crushing and conveying solutions are amongst the most popular. However, industry experts believe that mobile IPCC equip-ment will gain ground, supported by advances in equipment design, better computerized planning and program-ming of the phases of mine production; IPCC-based mine design; and a more clear understanding of the circumstanc-es where this technology can represent the ideal solution.

Experts, like Sandvik’s Doug Turn-bull, highlight that while IPCC technol-ogy is a not new concept, it is often not correctly understood. He adds that while there are more than 200 IPCC installations operating in the world, the majority are used for waste elimination and material placement. In addition, he emphasizes that, in order to be used properly in production processes, this technological option requires a different kind of focus in the mine plan to tradi-tional mining methods, using trucks and shovels.

Bob McCarthy, of Snowden, notes that key considerations for the proper implementation of IPCC technology in-clude the correct determination of the characteristics of the ore; a proper match between the loading equipment and the IPCC solution; the operating hours of the production system; plan-ning to relocate the crusher, phase ad-justments and material mixing. He notes that medium to long term planning is essential. “The detail cannot be left for the short term,” he says.

Experts agree that the IPCC system represents a new paradigm, but warn that the move to this option represents a major change for mine planners. It is therefore important to understand the advantages and challenges implied by this technology.

de minería continua. En este sentido, las variantes tecnológicas ofrecidas pueden ser instalaciones dentro del rajo de sis-temas de equipos fijos, semi-móviles y móviles, de acuerdo con las caracterís-ticas de la mina y los requerimientos del usuario, tendientes a lograr una óptima productividad.

Una de las principales ventajas de estos equipos es que permiten reducir los costos e impactos asociados al uso de camiones para el transporte del mineral desde el rajo al proceso de chancado o trituración. Este hecho se traduce en ahorros relacionados con el consumo de combustible por parte de las flotas de camiones mineros, vehí-culos que también demandan una mayor fuerza de trabajo, así como onerosos com-ponentes asociados, como los neumáticos gigantes.

Víctor Dossetto, gerente de Chan-cado y Clasificación para Latinoamérica de Sandvik, señaló en una presentación hecha en el seminario MineCrush, que según estudios realizados por las com-pañías del sector, un IPCC fijo permite reducir hasta un 20% la cantidad de ca-miones, mientras que el IPCC móvil pue-de generar una disminución de hasta un 80%. “Su impacto productivo dependerá de su operatividad”, sostuvo.

El ejecutivo destacó, también, que por cada camión que se elimina en las labo-res de producción, es posible disminuir la dotación de trabajadores en 6,5 personas.

DESAFÍOSPrueba del atractivo que ofrece la tec-

nología IPCC es el hecho que actualmente existen diversas soluciones desarrolladas por los mayores fabricantes de equipa-miento original en este campo, e impor-tantes pedidos están siendo construidos para su entrega en 2012, como se dijo en la Conferencia In-Pit Crushing and Conve-ying, realizada el año pasado por IM Events en la ciudad de Belo Horizonte, Brasil.

Las soluciones fijas y semi-móviles de chancado y transporte tienen un papel dominante. No obstante, en opinión de los expertos del sector, los equipos IPCC mó-viles irán tomando fuerza, apoyados por: avances en el diseño de las máquinas; una mejor planificación y programación informatizada de las fases de producción minera; diseño de la mina en torno del IPCC; y un más claro entendimiento de las circunstancias en las cuales esta tecnolo-gía representa la solución idónea.

Expertos como Doug Turnbull, de San-dvik, precisan que a pesar de que la tec-nología IPCC no constituye un concepto nuevo, a menudo no se entiende correc-tamente. Asimismo, añade que si bien hay más de 200 instalaciones IPCC ope-rando en todo el mundo, la mayoría está más orientada a funciones de eliminación de residuos y sistemas de colocación de material. Además, enfatiza que para su adecuado aprovechamiento en el proceso productivo, esta opción tecnológica re-quiere un enfoque del plan minero diferen-te al tradicional, con palas y camiones.

Bob McCarthy, del grupo Snowden, su-braya que algunas consideraciones clave para la adecuada implementación de esta alternativa son: la correcta determinación de las características del mineral; un ade-cuado match entre el equipo de carguío y la solución IPCC; las horas operativas del conjunto del sistema; planificar la relocali-zación del chancador, el ajuste de fases y la mezcla de material. Por ello, afirma que es crítica una planificación de mediano a largo plazo, “los detalles no pueden ser dejados para corto plazo”, enfatiza.

Los expertos precisan que el sistema IPCC es un nuevo paradigma, pero ad-vierten que el tránsito hacia esta opción implica un cambio significativo para los encargados de la planificación minera. De ahí la importancia de informarse adecua-damente sobre las ventajas y desafíos de esta opción.

Una de las principales ventajas es que permite reducir los costos e impactos asociados al uso de camiones.

One of the main advantages is that it reduces the costs and impacts associated with using trucks.

Page 74: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

72 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

l Convenio 169 de la Or-ganización Internacional del Trabajo, OIT, es un instru-mento jurídico internacio-nal, adoptado en 1989, que trata específicamente los derechos de los pueblos indígenas y tribales. Según

específica la OIT, el espíritu de la consul-ta y la participación constituye la piedra angular sobre la cual se basan todas sus disposiciones: “El Convenio exige que los pueblos indígenas y tribales sean consul-

La normativa exige que los pueblos indígenas y tribales sean consultados en relación con los temas que los afectan.

E

D E L A O I T

Convenio 169, la vozde las comunidades indígenas

tados en relación con los temas que los afectan. También exige que estos puedan participar de manera informada, previa y libre en los procesos de desarrollo y de formulación de políticas que los impactan”.

Esta iniciativa busca fomentar el diá-logo y la inclusión de todos los actores sociales, pero también ha generado in-quietudes y controversia respecto a sus alcances y el uso que se le busque dar, especialmente en lo que se refiere al im-pacto en proyectos de inversión.

Hasta la fecha, de acuerdo con la in-

FROM THE ILO

Convention 169, the voice of the indigenous communities

he International Labor Organi-zation’s Convention 169 is an

international legal instrument ad-opted in 1989 which specifically

deals with the rights of indigenous and tribal peoples. According to the ILO, the spirit of

The regulations require indigenous and tribal peoples to be consulted on issues which affect them.

T

Page 75: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 73

consultation and participation is the key-stone on which all its articles are based: “The Convention requires that indigenous and tribal peoples be consulted about is-sues which affect them. It also requires that these peoples are free to participate in an informed and timely manner in the devel-opment and formulation of policies which affect them.”

The initiative seeks to encourage dialog and the inclusion of all social participants, but has also given rise to doubts and con-troversy about its scope and the use to which it could be put, especially in relation to its impact on investment projects.

According to information provided by the ILO, the agreement has so far been rati-fied by twenty countries including several in South America.

“Colombia was one of the first countries in our region to sign up to this instrument of international law,” says Eduardo Chaparro, director of the ANDI’s Chamber of Mining Associations. “The Supreme Court and in particularly the Constitutional Court have developed the concepts of prior consulta-tion and respect for communities of indig-enous and African descent,” he explains. He mentions as an example the Murindo case – named after a mining concession – and another linked to the oil industry, in-volving the Samore Block and the Wva community “where the courts ordered pro-tective and precautionary measures for the communities, developing a broad range of jurisprudence and doctrine linked to the Convention.”

The document was ratified in Chile in early 2008 following eighteen years of dis-cussion in the National Congress. The law-yer Sebastian Donoso, government’s for-mer coordinator of indigenous affairs, states that “there is the temptation to believe that the Convention is a completely new instru-ment in Chilean legislation but the truth is that the country has a long history in legis-lating on indigenous issues.” He points to the Indigenous Law, promulgated in 1993. “We have legislation which is almost twenty years old which is based fundamentally on Convention 169; later another law was promulgated in 2008 on indigenous coastal areas,” he adds.

formación entregada por la OIT a nivel corporativo, el Convenio ha sido ratificado por 20 países, entre ellos varios sudame-ricanos.

“Colombia fue de los primeros países en suscribir ese instrumento de derecho internacional en nuestra región”, afirma el director de la Cámara de Asomineros de la Andi, Eduardo Chaparro. “La Corte Su-prema de Justicia y en particular la Corte Constitucional han desarrollado a fondo los conceptos de consulta previa y res-peto a las comunidades indígenas y afro descendientes”, sostiene. Menciona como ejemplos los caso como el de Murindó –referido a una concesión minera- y uno vinculado a la industria petrolera, sobre el Bloque Samore y la Comunidad Wva, “en donde las instancias judiciales ordenaron medidas cautelares y protectoras de las comunidades, en desarrollo de un amplio conjunto de jurisprudencia y doctrina vin-culadas al Convenio”, añade.

En el caso de Chile, el documento fue ratificado a principios de 2008, tras un prolongado período de 18 años de trami-tación en el Congreso Nacional. El aboga-do Sebastián Donoso, quien fue coordi-nador de asuntos indígenas del actual go-bierno, señala que “existe la tentación de creer que el Convenio es un instrumento absolutamente nuevo y novedoso en la le-gislación chilena, y la verdad es que el país tiene un largo camino en materia de legis-lación respecto de los pueblos indígenas”. Precisa que en 1993 se dictó la Ley Indígi-na, “es decir, tenemos una normativa que ya está próxima a cumplir 20 años, que se basó fundamentalmente en el Convenio 169; posteriormente se dictó otra ley el

año 2008, que es la de espacios costeros marinos de los pueblos originarios”, añade.

CONSULTA PREVIAPero el país dónde el tema está en la

coyuntura, es Perú. En agosto de 2011 el Congreso Peruano aprobó la Ley de Con-sulta Previa, que se basa en el Convenio 169 y que otorga a los pueblos indígenas el derecho a pronunciarse sobre las medidas legislativas o administrativas que los afecten directamente, entre ellas las inversiones en extracción de recursos naturales. Hasta el cierre de la esta edición continuaba el tra-bajo del panel encargado de la reglamenta-ción de la norma, encabezado por el vice-ministro de Interculturalidad, Iván Lanegra.

Al respecto, Miguel Santillana, investi-gador principal del Instituto del Perú de la Universidad San Martín de Porres, aclara de partida que pese a no estar reglamen-tado, el Convenio 169 se encontraba vi-gente desde 1994, cuando fue ratificado por el gobierno de Alberto Fujimori. Pero sus mayores cuestionamientos están en la aplicabilidad de esta norma y su posible impacto en proyectos de desarrollo.

Por ejemplo, critica que en Perú se haya agregado al concepto de pueblos indígenas el de ‘comunidades campesi-nas’, el cual considera “una creación de la republica del Perú” durante el siglo XX, que responde más una "visión romántica" de la sociedad, que a una realidad social.

Pero incluso en el concepto más de fondo, Santillana plantea que es complejo definir quién puede ser considerado indí-

Miguel Santillana, investigador principal del Instituto del Perú de la Universidad San Martín de Porres.

Miguel Santillana, head researcher at the Institute of Peru at the San Martin de Porres University.

“Colombia fue de los

primeros países en

suscribir ese instrumento

de derecho internacional

en nuestra región”, afi rma

el director de la Cámara

de Asomineros de la Andi,

Eduardo Chaparro.

“Colombia was one of the fi rst countries in our region to sign up to this instrument of international law,” says Eduardo Chaparro, director of the ANDI’s Chamber of Mining Associations.

Page 76: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

74 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

gena, “si somos una mezcla (…) el Perú es un sincretismo cultural desde la colonia”. El investigador plantea que esta categoría se podría aplicar a los indígenas de la sel-va peruana, que han evitado el contacto con el resto de la población, y que según el censo de 2007 suman unas 330.000 personas. A los pueblos que habitan esa zona el Estado les reconoció en 1975 la propiedad comunal sobre 11 millones de ha de selva. Santillana estima que este caso se podría generar conflictos especial-mente con los permisos para actividades de exploración petrolera, que son los que más están trabajando en esa área del país.

A sus cuestionamientos sobre quiénes puedes ser considerados indígenas, y más nebuloso aún, ‘comunidades campesinas’ reconocidas por el Estado, Santillana suma otras interrogantes:

¿Qué temas de carácter administrativo y legislativo se van a consultar? ¿Cuál es el límete? Considerando que las comunidades indígenas se pueden sentir afectadas por diversas iniciativas.

¿Cómo manifiestan estos pueblos su voluntad? ¿Se van a respetar sus formas tradicionales? Porque por ejemplo algunos pueblos se guían por la decisión de los Con-sejos de Ancianos, donde votan solamente varones, lo cual se contrapone con políticas que promueven la igualdad de género.

Pero además, advierte que hay actores que están promoviendo que lo resuelto por la consulta sea vinculante, es decir, que obligue al Estado, lo que va más allá de lo establecido en el Convenio 169.

El abogado Sebastián Donoso fue coordina-dor de asuntos indígenas del actual gobierno

chileno.

The Chilean lawyer Sebastian Donoso was government’s coordinator of indigenous affairs.

Esta iniciativa busca fomentar el diálogo y la inclusión de todos los actores sociales.

The initiative seeks to encourage dialog and the inclusion of all social participants.

Este aspecto también es percibido en otros países de la región.

ALCANCESEduardo Chaparro, de Asomineros,

dice que “hoy se impulsan análisis que

PRIOR CONSULTATIONBut it is in Peru where the issue is really

making waves. In August 2011, the Peruvian Congress approved the Law on Prior Consul-tation, based on Convention 169 and which grants indigenous peoples the right to pro-nounce on legislative and administrative mea-sures which affect them directly, including in-vestments in mining and oil. As this issue went to print, a panel, led by the Deputy Minister for Multiculturalism, Ivan Lanegra, was continuing to work on the regulations of the law.

Miguel Santillana, head researcher at the Institute of Peru at the San Martin de Porres University, notes that although the law has not been regulated, Convention 169 has been in force since 1994 when it was ratified by the Fujimori administration. But doubts have been raised about it should be applied and its im-pact on development projects.

For example, he criticizes the fact that in Peru the concept of indigenous peoples has been expanded to include “peasant communi-ties”, which he believes is “a creation of the Republic of Peru” during the twentieth cen-tury and reflects a "romantic vision" of society rather than social reality.

But Santillana also has difficulties with the central concept as it is difficult to define who can be considered indigenous, “if we are a mixture (…) Peru has been a cultural syncre-tism since Colonial times.” The researcher suggests that this category could only apply to indigenous people living in the Peruvian jungle who have avoided contact with the rest of the population and who, according to the 2007 census, total around 330,000 individu-als. In 1975, the state granted communal ownership to these peoples over 11 million hectares of jungle. Santillana estimates that this case could spark conflicts, especially over permits for oil drilling, the most common activ-ity in this part of the country.

In addition to his doubts about who can be considered indigenous or, even more opaque-ly, part of a “peasant community” recognized by the State, Santillana raises other questions:

What administrative and legislative mea-sures can they question? What is the limit given that indigenous communities could be affected by a wide range of measures?

How do these peoples express their will? Are their traditional customs going to be re-spected? Why, for example, are some peo-ples guided by the decisions taken by the Council of Elders, where only males can vote, going against policies which promote gender equality.

He also warns that there are individuals which are promoting the idea that the results of the consultation be binding which would oblige the State to go beyond the require-ments of Convention 169.

This issue has also been raised in other countries in the region.

SCOPEEduardo Chaparro of Asomineros says

that “today analysis is being carried out which seeks to take into account the aspirations of

Foto

graf

ía/P

hoto

: Jua

n Ca

rlos R

ecab

al –

LATI

NOM

INER

ÍA

Page 77: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 75

pretenden soportar la aspiración de secto-res radicalizados anti sistémicos, de llevar más allá de su ámbito natural de aplicación este instrumento de respeto a los derechos comunitarios, implica una extralimitación de los alcances del mismo. Prueba de ella es la forzada interpretación sobre si son o no vinculantes los resultados de la consulta y si se debe extender a las comunidades que no son indígenas o afro descendientes (en el caso de Colombia)”.

Sebastián Donoso, en tanto, es claro: “la consulta no es (solicitar a los pueblos indígenas) su consentimiento, no es dere-cho a veto (…) lo que sí hay, es una obli-gación de establecer un procedimiento de de participación que lo que auténticamente promueva es tratar de llegar a acuerdos”, independiente que se alcancen o no.

Asimismo, enfatiza que el Convenio 169 es un tratado internacional cuyas obliga-ciones recaen sobre el Estado firmante, no sobre los privados; toda vez que los temas a consultar son las medidas administrativas o legislativas que pudieran afectar directa-mente a los pueblos indígenas.

En el caso de ciertos proyectos que han sido cuestionados por comunidades indíge-nas, Donoso explica que la Corte Suprema de Chile, en lo sustancial, lo que hecho es reconocer el procedimiento de participación ciudadana establecido en el Sistema de Evaluación Ambiental (SEIA); en esa ins-tancia todos los ciudadanos, incluidos los pueblos indígenas, pueden hacer valer sus opiniones. Donoso agrega que estos temas serán abordados y perfeccionados en el nuevo reglamento del SEIA en preparación.

ROL PRIVADOEduardo Chaparro, sostiene que mu-

chos de los que utilizan el Convenio 169 como argumento antiproyectos, no lo han leído o estudiado; pero en la vereda con-traria, “también hay quienes con el mismo radicalismo se oponen a su ejecución y, a sabiendas de su vigencia, se empeñan en desconocerlo, con lo cual causan severo daño a la reputación de los proyectos”.

Ante este escenario, el dirigente res-cata el papel “determinante” del gobierno colombiano, que ha entendido la urgencia y la importancia de este tema, y ha agili-zado los procedimientos: “hemos insistido en la creación de mecanismo que faciliten de manera abierta, pública y diáfana la fi-nanciación de la consulta, para superar el problema de la falta de recursos públicos que se destinan a la celebración de estos procesos”.

Asimismo, en el caso de Perú, Miguel Santillana estima que una vía que tienen las empresas mineras para acercar posicio-nes y fomentar un clima de mayor enten-dimiento y búsqueda de acuerdos con las comunidades, es asumir un rol de articula-

Sebastian Donoso is clear: “the consulta-tion does not seek the consent of the indig-enous peoples, it is not a right to veto (…) it is an obligation to establish a procedure for participation which authentically promotes attempts to reach agreement,” independently of whether agreement is reached or not.

He emphasizes that Convention 169 is an international treaty whose obligations fall on the State, not on private companies: the issues to be consulted are administrative or legislative measures which could directly af-fect indigenous peoples.

Where projects have been questioned by indigenous communities, Donoso explains that Chile Supreme Court has, by and large, recognized the public participation processes established by the Environmental Assess-ment System which allows all citizens, in-cluding indigenous peoples, to express their opinions.

Donoso adds that these issues will be tackled and improved in the new regulations of the SEIA currently in development.

PRIVATE ROLEEduardo Chaparro believes that many

who see Convention 169 as a blow against development have not read or studied it; but “there are also those radi-cals who oppose its implementation or seek to ignore it, causing severe damage to the reputation of projects.”

The official notes the “key” role played by the Colombian government, which has understood the urgency and importance of this issue and has facilitated proce-dures: “We have insisted in the creation of a mechanism which facilitates the open and public funding of the prior consulta-tion to overcome the problem of the lack of public resources dedicated to support-ing these processes.

In the case of Peru, Miguel Santilla-na believes that mining companies must take on the role of facilitators of develop-ment in the areas where they operate, in order to end differences, encourage greater understanding and seek agree-ments with the communities. “I don’t mean that they must carry out the in-vestment, but they must coordinate their activities, together with those of their sup-pliers and other entities in the zone, while thinking of development.” He believes that Peru’s regional authorities lack the managerial capacity to handle the huge resources being generated.

“We have to help each other, the local and national authorities and the private companies,” he states. This is especially true given the long-term nature of the re-sources industry.

Similarly, Eduardo Chaparro notes that one of the best mechanisms for avoiding confrontation and building trust is to tell the truth from the beginning, with abun-dant and constant information, “provided in a clear manner without technical or scientific jargon.”

Eduardo Chaparro, director de la Cámara de Asomineros de la Andi, Colombia.

Eduardo Chaparro, director of the ANDI’s Chamber of Mining Associations, Colombia.

ladores del desarrollo en las zonas donde operan: “No quiere decir que hagan toda la inversión, sino que articulen su accionar con el de sus proveedores y otros agentes de la zona, para pensar en el desarrollo”. Esto, por cuanto estima que lo que falta en Perú es capacidad gerencial a nivel de las autoridades regionales para administrar la gran cantidad de recursos que se están generando.

“Tenemos que ayudarnos, autoridades lo-cales, nacional, y empresas”, afirma, más aun considerando que las industrias extractivas son de largo plazo.

En la misma línea, Eduardo Chaparro su-braya que uno de los mejores mecanismos para evitar la confrontación y generar con-fianzas, es la práctica de hablar con la verdad desde el primer momento, con información nutrida y constante, “entregada de manera clara y sin alardes técnicos-científicos”.

radicalized anti-systemic sectors, to take this instrument of community rights beyond its natural field of implementation, which implies going beyond its defined scope. One sign of this is the forced interpretation over whether the results of the consultations are binding or not and should be extended to communities which are not indigenous or (in the case of Colombia) of African descent.”

Page 78: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

76 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

mercado latino / latin marketplace

Ausenco crece en Sudamérica

Ausenco grows in South America

Hasta un tercio de sus negocios llegará a representar Sudamérica para Ausenco, empresa de inge-niería que acaba de inaugurar nuevas oficinas en Chile. Hoy al-rededor del 27% de sus ingresos totales proviene de esta región, porcentaje que estiman subirá a 33% en 2012.

“Nuestra región de mayor cre-cimiento es América del Sur. Ve-mos oportunidades aquí y que-remos ser parte de ellas”, afirma Zimi Meka, CEO de Ausenco Li-mited. En la región están presen-tes cuatro de sus cinco líneas de negocios: Minerals & Metals, En-vironment & Sustainability, Pro-cess Infrastructure y Program Management.

Minerals & Metals es, ade-más, manejada globalmente desde Chile, bajo la conducción de Dave Lawson, quien es tam-bién director regional para Au-senco en Sudamérica. “Que el

presidente de Minerals & Me-tals para toda la compañía esté aquí, demuestra la importancia que le damos a la región”, ase-vera Meka.

La única línea de negocio que no han explotado en la región es Energía, pero esperan hacerlo en un par de años. “Hay muchas oportunidades para proyectos de energía”, sostiene el CEO.

South America will represent up to one-third of Ausenco busi-nesses, the engineering company that recently opened new offices in Chile. Currently, approxi-mately 27% of its total income comes from this region, a percentage es-timated to increase to 33% in 2012.

“Our largest growth region is South Ameri-ca. We see opportunities

here and want to be part of them”, affirmed Zimi Meka, Ausenco Limited CEO. Four of its five bu-sinesses are present in the region: Minerals & Metals, Environment & Sustainability, Process Infrastructure, and Pro-gram Management.

In addition, Mine-rals & Metals is globa-lly managed from Chi-le by Dave Lawson, who is also Ausenco Regional

Director in South Ameri-ca. “The fact that Mine-rals & Metals President is here shows the im-portance we grant to this region”, stated Meka.

The only business line the company has not exploited in the re-gion is energy, but they expect to do it in a cou-ple of years. “There are many opportunities for energy projects”, said the CEO.

Atlas Copco llegó a un acuerdo con Vätterledens Invest AB para adquirir el negocio subterráneo de GIA Industri AB, con lo cual amplia-rá su oferta para minería y túneles, incluyendo productos como camio-nes mineros eléctricos, vehículos utilitarios y sistemas de ventilación.

GIA Industri AB fue fundada en 1884. En 1994 fue comprada por Vätterledens Invest AB. Su casa matriz e instalaciones de produc-ción están localizadas en Gränges-berg, Suecia. En la compañía traba-jan 113 empleados y sus ingresos anuales alcanzan a alrededor de 250 millones de coronas suecas. Su actual propietaria mantendrá las operaciones de GIA que no están relacionadas con minería.

Las partes acordaron no reve-lar el precio de la transacción y

se espera que la compra esté ce-rrada durante el primer trimestre de 2012.

“La adquisición de GIA es un buen paso estratégico para Atlas Copco. Estamos entrando a nue-vos mercados y seremos capaces de atender a nuestros clientes con un más amplio portafolio de pro-ductos”, afirmó Bob Fassl, Business Area president para Atlas Copco Mining & Rock Excavation Techni-que, segmento al que pertenece-rá ahora la línea de productos GIA como parte de la división Under-ground Rock Excavation.

La oferta de GIA también inclu-ye sistemas de transporte para mi-nería subterránea, camiones de carga y servicio, cargadores, así como sistemas de ventilación, en-tre otros.

Atlas Copco acordó compra de negocio subterráneo de GIA Industri AB

Atlas Copco purchases underground mining business from GIA Industri AB

Atlas Copco reached and agreement with Vätterledens Invest AB for the purcha-se of GIA Industri AB underground mining business in order to widen its offer for mi-ning and tunnels and to include products such as electrical mining trucks, utility ve-hicles, and ventilation systems.

GIA Industri AB was founded in 1884. In 1994, it was purchased by Vätterle-dens Invest AB. Its head office and production facilities are located in Grängesberg, Sweden. The company has 113 employees and its annual income is around 250 mi-llion Swedish crowns. Its current owner will keep GIA operations not related to mining.

The parties agreed not to disclose the transaction amount, and they expect to clo-se the purchase during 2012 first quarter.

“Purchasing GIA is a good strategic step for Atlas Copco. We are entering new markets and will be able to offer our clients a wider product portfolio”, affirmed Bob Fassl, Business Area President for Atlas Copco Mining & Rock Excavation Technique, a segment to which the GIA product line will belong as part of the Underground Rock Excavation division.

GIA offer also includes transport systems for underground mining, load and servi-ce trucks, loaders, as well as ventilation systems, among other.

RME aumenta producción de máquinas para revestir molinos

RME increased production of mill lining machines

In order to meet the mill lining sys-tem demand, RME significantly in-creased its mill lining machine produc-tion rate, completing one machine every seven business days.

Currently, RME has more than 220 machines of this type operating around the world. As orders continue to increase, the company decided to in-crease its production rate again in 2012.

Furthermore, the company estab-lished a new warehouse in Chile for the storage and supply of most frequently required spare parts and in order to pro-vide services outside the site. Located near the Santiago Airport, the center of air transportation in Latin America, the new warehouse will be added to RME offices in Antofagasta and the Chilean capital city.

Para satisfacer la demanda de sistemas de revestimiento de mo-linos, RME aumentó significativa-mente su tasa de producción de máquinas para revestir molinos, completando una cada siete días hábiles.

RME tiene aho-ra más de 220 de este tipo de má-quinas, puestas en marcha y operan-do en todo el mun-do. Como su tasa de entrada de pe-didos continúa, la empresa decidió aumentar el ritmo de producción nue-vamente en 2012.

Además, la compañía estable-ció un nuevo depósito en Chile para el almacenamiento y el su-ministro de piezas de repuesto requeridas con más frecuencia y para llevar a cabo algunos traba-jos de servicio fuera del sitio. Ubi-

cado cerca del aeropuerto de Santiago –el centro de trans-porte aéreo en América Latina– , el nuevo alma-cén se sumará a las oficinas de RME existentes en Antofagasta y la capital chi-lena.

Page 79: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 77

mercado latino / latin marketplace

agenda

El tractor Cat D9T presenta ahora nuevas características que incluyen mayor seguridad y como-didad para el operador, un funcio-namiento refinado y mayor pro-ductividad. Equipado con motor Cat C18 con tecnología Acert™, su potencia alcanza a 410 caballos de fuerza (306 kW) y su peso de ope-ración bordea los 50.000 kg.

Una palanca de control electró-nica le permite al operador con-trolar todas las funciones de la máquina con una sola mano.

El nuevo Monitor de Inclinación Dinámica provee lecturas del án-gulo de inclinación del tractor y

lado a lado de la pendiente. Adi-cionalmente, un sistema de pre-sencia del operador bloquea el tren de potencia y el sistema hi-dráulico para evitar el movimien-to involuntario de la máquina cuando el conductor está entran-do o saliendo de la cabina.

Por otra parte, el sistema EAS (Enhanced Auto Shift o Cambio Automático Mejorado) le permi-te al operador seleccionar velo-cidades hacia adelante y marcha atrás en forma similar a una trans-misión automática, lo que eleva la producción, la eficiencia de com-bustible y facilita la operación.

Cat D9T llega con nuevas características que facilitan la operación

Cat D9T arrives with new features that facilitate operation

Cat D9T tractor comes with new fea-tures that include higher safety and comfort of the operator, a refined ope-ration, and higher productivity. The tractor is equipped with a Cat C18 en-gine and Acert™ technology, its horse power is 410 (306 kW), and its opera-tion weight is around 50,000 Kg.

An electronic control lever allows the operator controlling all the machine functions with a single hand.

The new dynamic inclination moni-tor provides readings of the tractor in-

clination angle side by side with the slope. In addition, an operator presen-ce system blocks the power train and the hydraulic system in order to prevent the machine from accidentally moving when the operator is entering or leaving the cabin.

On the other side, the EAS (Enhanced Auto Shift) system allows the operator selecting advance and reverse speeds as with an automatic transmission; this increases production and fuel efficiency and facilitates the operation.

14 – 1610° SimpoSio internacional del oro y 2° Foro de la platalugar: The Westin Lima Hotel & Convention Center, Lima, Perúorganiza: SNMPE Perúinformaciones: www.simposium-internacional-oro.snmpe.org.pe

24atacamamin 2012lugar: Hotel Casino Antay, Copiapó, Chileorganiza: EDITEC y Corproainformaciones: www.atacamamin.cl

29 – junio 2m&t eXpo 2012lugar: Centro Imigrantes, Sao Paulo, Brasilorganiza: Sobratemainformaciones: www.mtexpo.com.br

marzo4 – 7 pdac 2012lugar: Metro Toronto Convention Centre, Canadá. organiza: Prospectors & Developers Association of Canadainformaciones: www.pdac.ca/pdac/conv/

28 – 30V eXpominaS 2012lugar: Centro de Exposiciones Plaza Deportiva, Quito, Ecuadororganiza: Becdachinformaciones: [email protected]

abril9 - 13eXpomin 2012lugar: Espacio Riesco, Santiago, Chileorganiza: Fisainformaciones: www.expomin.cl

165º Foro internacional de eXploraciÓnlugar: Hotel Sheraton, Santiago, Chileorganiza: Cesco y EDITECinformaciones: www.explorationforum.com

17 – 18Xi conFerencia crUlugar: Hotel Hyatt, Santiago, Chileorganiza: CRUinformaciones: www.crugroup.com/events/copper/

mayo3ii Seminario inStitUcionalidad amBientallugar: Hotel Sheraton, Santiago, Chileorganiza: EDITECinformaciones: www.iambiental.cl

Tras designar al ex ge-rente general de Minería y Metales, Santo Rizzuto, en el cargo de presidente ejecutivo, Sinclair Knight Merz (SKM) nombró a un nuevo gerente ge-neral para que lidere los negocios mineros de la compañía a nivel global. Dicha responsabilidad quedó a cargo de Phil Lory, ex gerente del Área Asia Pacífico de SKM.

El nombramiento se produce en momentos en que la empresa está centrada en ejecutar proyectos para clientes

en Australia, Sudaméri-ca y África, extendién-dose al mismo tiempo a nuevas regiones. “De aquí en adelante espe-ramos una actividad más intensa y creemos que la experiencia de Phil en los negocios de SKM y en los sectores de mine-ría, energía e industria pesada, nos permitirá aprovechar la gran can-tidad de oportunidades futuras de hacer crecer nuestro negocio”, dijo Rizzuto.

La trayectoria de Lory incluye un profundo en-

tendimiento operacio-nal de los negocios de SKM en Asia, Australia y Nueva Zelanda. An-teriormente fue geren-te general de la Unidad de Negocios de la In-dustria Pesada de SKM, que combinaba minería, energía e industria, has-ta el año 2003.

Durante su ejercicio como gerente del Área Asia Pacífico –los últi-mos cinco años– esta región tuvo un impor-tante desempeño, esta-bleciéndose allí una pla-taforma sólida.

SKM nombra nuevo líder para sus negocios mineros

SKM appoints a new leader for its mining businesses

After appointing the former Mining and Metal General Manager, Santo Rizzuto, as Executive Pre-sident, Sinclair Knight Merz (SKM) appointed a new general manager, Phil Lery, former SKM Asia Pacific Area Manager, to lead the company global mining businesses.

The appointment occurred at a moment when the company is focused on executing projects for clients in Australia, South America, and Africa, and on expanding to new regions. “From now on, we expect a more intense activity and believe that Phil experience in SKM businesses and the mining, energy, and heavy industry sectors will allow us to take advantage of the large number of future op-portunities to make our business grow”, said Rizzuto.

Lory background includes a deep operational understanding of SKM businesses in Asia, Austra-lia, and New Zealand. Until 2003, Lory was General Manager of SKM Heavy Industry Business Unit, which combined mining, energy, and industry.

In his position as Asia Pacific General Manager during the last five years, this region had an im-portant performance and a solid platform was established.

Page 80: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Más que un directorio, una completa guía de la minería chilena.

Más que un directorio, una completa guía directorio, una completa guía directorio, una

de la minería completa guía de la minería completa guía

chilena.

En el Compendio de la Minería Chilena usted encontrará toda la información que necesita saber sobre la industria minera en Chile.

Venta de Ejemplares:

$ 75.000 + IVA • Un profundo análisis de la industria minera.• El balance de la Industria de los últimos 10

años.• Desde la pequeña hasta la gran Minería.• Chile y todas sus operaciones.• Un completo directorio de proveedores de

la Industria.

LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LÍDER DE CHILE ESTUDIOS & COMPENDIOS

Macarena GarcíaE-mail: [email protected]éfono: (56-2) 757 4242

Para mayor información visite www.mch.cl/compendio

COMPENDIO MCH 2011.indd 1 13-02-12 16:02

Page 81: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2 l Lat inom i n e r í a l 79

mercado latino / latin marketplace

Capacitan con simuladores Immersive Technologies

Large mining companies use Immersive Technologies simulators

Ocho de las diez mineras más grandes del mundo realizan capaci-tación con simuladores de Immersi-ve Technologies. El sistema lo usan como herramienta para optimizar la contratación de nuevos operadores y capacitar a su fuerza de trabajo. Así lo informó la propia compañía, ba-sándose en el ranking de Forbes.com, que en la lista de las diez mineras más grandes incluye a: Vale, Rio Tin-to, BHP Billiton, Xstrata, Anglo Ame-rican, China Shenhua, Freeport Cop-per, Barrick Gold, Norilsk y Newmont.

“Estas mineras actualmente han implementado en sus programas de capacitación alrededor del 40% de los 270 simuladores de equipos avan-zados de Immersive Technologies en el mundo y las 614 cabinas intercam-biables, también conocidas como kits

de conversión”, sostuvo la empresa.Recientemente Immersive Techno-

logies lanzó un nuevo simulador del cargador Caterpillar D11T, que des-taca por la sensación de realismo y la percepción de profundidad, muy si-milar a la máquina real.

Eight of the ten largest mining companies in the world use Immersive Technologies si-mulators for training. The system is used as a tool to optimize hiring of new operators and to train their work force. This was reported by the company itself, based on the Forbes.com ranking, which includes Vale, Rio Tinto, BHP Billiton, Xstrata, Anglo American, China Shenhua, Freeport Copper, Barrick Gold, No-rilsk, and Newmont among the ten largest mi-ning companies.

“These mining companies have implemen-ted approximately 40% of the 270 Immersi-ve Technologies advanced equipment simula-tors in the world and the 614 interchangeable cabins, also known as conversion kits, in their training programs”, informed the company.

Recently, Immersive Technologies laun-ched a new simulator for the Caterpillar D11T loader, which outstands due to its real feeling and depth perception, very similar to the real machine.

A través de la fi rma de un conve-nio exclusivo, TTM se convirtió en el nuevo socio estratégico y represen-tante ofi cial para Chile, Bolivia, Perú y Colombia, de la compañía alema-na Johannes Hübner GmbH Giessen.

Con 77 años de presencia mun-dial, Hübner es especialista en la fa-bricación de codifi cadores ópticos y magnéticos para el sector minero. És-tos ofrecen robustez constructiva, se-guridad y calidad, con diversas apli-caciones en sistemas de transporte de minerales, así como también para el proceso completo, tanto en faenas subterráneas como a cielo abierto.

“Elegimos a TTM por ser una em-presa de excelencia y gran dinamis-

mo en el sector minero y en otros campos de la industria pesada del Cono Sur de América”, expresó Die-ter Wulkow, gerente general de Hübner.

Por otra parte, recientemente las ofi cinas corporativas de TTM en Santiago recibieron la visita de Ma-rio Copa, gerente de Mantenimiento Planta de Minera San Cristóbal, ubi-cada en el departamento de Potosí, Bolivia. El objetivo fue evaluar el ac-tual contrato por servicios de man-tenimiento suscrito hasta junio de 2013, para los sistemas de transporte de minerales y protección de revesti-mientos en equipos sometidos a des-gaste por abrasión.

Hübner elige a TTM como socio estratégico

Hübner chooses TTM as strategic partner

Through the signing of an exclusivity agreement, TTM became the new strategic partner and offi cial representative in Chile, Bolivia, Peru, and Colombia of the German company Johannes Hübner GmbH Giessen.

With 77 years of world presence, Hübner specializes in the manufacturing of optical and magnetic coders for the mining sector. These products offer robust construction, safety, and quality and have different applications in mineral transportation systems, as well as in the full process in underground and open pit sites.

“We chose TTM because it is a company of excellence and great dynamism in the mining sector and in other heavy industry sectors in America South Cone”, stated Dieter Wulkow, Hübner General Manager.

On the other hand, Mario Copa, Minera San Cristóbal Plant Maintenance Manager in Potosí, Bolivia, visited TTM corporate offi ces in Santiago. The purpose of the visit was assessing the current maintenance service contract effective until June, 2013, for mi-neral transportation systems and lining protection on equipment submitted to abra-sion wear.

14 – 1610tH international Gold SympoSiUm & 2nd SilVer ForUmVenue: The Westin Lima Hotel & Convention Center, Lima, Perúorganizer: SNMPE Perúinformation: www.simposium-internacional-oro.snmpe.org.pe

24atacamamin 2012Venue: Hotel Casino Antay, Copiapó, Chileorganizer: EDITEC and Corproainformation: www.atacamamin.cl

29 – june 2m&t eXpo 2012Venue: Centro Imigrantes, Sao Paulo, Brasilorganizer: Sobratemainformation: www.mtexpo.com.br

march 4 – 7 pdac 2012Venue: Metro Toronto Convention Centre, Canada. organizer: Prospectors & Developers Association of Canadainformation: www.pdac.ca/pdac/conv/

28 – 30V eXpominaS 2012Venue: Centro de Exposiciones Plaza Deportiva, Quito, Ecuadororganizer: Becdachinformation: [email protected]

april9 - 13eXpomin 2012Venue: Espacio Riesco, Santiago, Chileorganizer: Fisainformation: www.expomin.cl

165tH international eXploration ForUm Venue: Hotel Sheraton, Santiago, Chileorganizer: Cesco - EDITECinformation: www.explorationforum.com

17 – 1811tH World copper conFerenceVenue: Hotel Hyatt, Santiago, Chileorganizer: CRUinformation: www.crugroup.com/events/copper/

may3ii Seminario inStitUcionalidad amBientalVenue: Hotel Sheraton, Santiago, Chileorganizer: EDITECinformation: www.iambiental.cl

calendar

Page 82: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

80 l Lat inom i n e r í a l e n e ro - m a r z o / j a n u a r y - m a r c h 2 0 1 2

mercado latino / latin marketplace

Nueva generación SmartTag™ de Metso

New Metso SmartTag™ Generation

Metso Process Technology and Innovation (PTI) Group successfully incorporated a mini IDRF (Radio Frequency Iden-tifier) to its SmartTag™ system developed to increase mineral tracking accuracy through the plant.

Changes to the installation system are minor, its creators affirm, and increase the system reliability in whole. In sever-al occasions, IDRF mini labels have proved to be, in average, more resistant that those of a normal size.

The PTI team foresees that the mini labels incorporation to the SmartTag™ system will allow other applications to expand the system. These new applications may include a wider use in the iron industry, where size is the material critical condition.

PTI is currently working on proving the reliability of the new IDRF size, the even smaller micro label, able to pass through 10mm meshes.

With the reduction of label size and the development of SmartTag™ into a real distributed system, this may be extended further than the mine in order to cover the entire mineral supply chain. Detection points may now be locat-ed at the plant, port, and even in the client locations such as an oven.

El grupo Process Technology and Innovation (PTI) de Metso incorporó exitosamente un mini IDRF (Identificador de Radio Fre-cuencia) dentro de su sistema SmartTag™, desarrollado para aumentar la precisión del rastreo del mineral a través de la planta.

Los cambios al sistema de ins-talación son menores – aseguran sus creadores– e incrementan la confiabilidad del sistema en su conjunto. En varios ejemplos las mini etiquetas de IDRF han pro-bado ser, en promedio, más re-sistentes que las de tamaño nor-mal.

El equipo de PTI prevé que la incorporación de las mini etique-tas al sistema SmartTag™ permi-tirá otras aplicaciones para que

el sistema se expanda. Estas nue-vas aplicaciones podrían incluir un uso más amplio en la indus-tria del hierro, donde el tamaño es la cualidad crítica del material.

PTI ahora trabaja en demos-trar la fiabilidad del nuevo tama-ño de IDRF, la aún más pequeña etiqueta micro, que puede pasar a través de mallas de 10mm.

Con la disminución del tama-ño de las etiquetas y el desarrollo del SmartTag™ en un verdadero sistema distribuido, éste puede extenderse más allá de la mina para cubrir toda la cadena de su-ministro de minerales. Los pun-tos de detección pueden ahora ser localizados en la planta, el puerto, e incluso en las locacio-nes del cliente, como un horno.

Indice de avisadores / summary of advertising

Ruhrpumpen lanza bomba centrífuga de accionamiento magnético

Ruhrpumpen launches a magnetic operation centrifugal pump

Ruhrpumpen announced the launching of the SCE-M pump with a magnetic operation system and bal-anced axial drive, special for the pet-rochemical industry, which promises a performance 100% leak-free.

The new product is an “over-hung”, single-phase, radial detach-able, end suction, upper discharge, high-performance, and magnetic op-eration pump in accordance with API 685. The pump is mounted on the line center with a simple suction driv-er, and does not require mechanical or other seals thanks to the magnetic-motive technology.

The SCE-M line offers high qual-ity standards based on its hydrau-lic design. The pump does not need maintenance and meets TA-Luft (the German Technical Institution for Air Quality Control) requirements. Also, the pump meets the high technical and economic requirements of refin-eries and the petrochemical industry, which results in a long useful life.

The SCE-M line has more than 130 hydraulic combinations and the advantage to have different drivers available for each pump size, which improves performance and optimiz-es efficiency.

Ruhrpumpen anunció el lanzamiento de la bom-ba SCE-M, con sistema de accionamiento magnético y empuje axial equilibrado, especial para la industria petroquímica que promete un rendimiento 100% libre de fugas.

La nueva bomba es una “overhung” de una sola etapa, radialmente separa-ble, succión al final y des-carga en la parte superior, de alto rendimiento y con accionamiento magnético,

todo de acuerdo con API 685. Está montada sobre el centro de la línea y con im-pulsor de succión sencilla. No requiere sellos mecáni-cos ni de otro tipo, gracias a la tecnología magneto-motriz.

La línea SCE-M ofre-ce altos estándares de ca-lidad, basados en su dise-ño hidráulico. La bomba no necesita mantenimien-to y cumple con los requi-sitos de la TA-Luft (Institu-ción Técnica Alemana para

el Control de la Calidad del Aire). Asimismo, se ajusta a las altas exigencias técnicas y económicas de las refine-rías y de la industria petro-química, lo que proporcio-na una larga vida útil.

La gama SCE-M cuenta con más de 130 combina-ciones hidráulicas y posee la ventaja de tener disponi-bles tres diferentes impul-sores para cada tamaño de bomba, con lo cual se me-jora el rendimiento y se op-timiza la eficiencia.

aelwww.aelminingservices.com T4

alquimia conceptoswww.alquim.cl 10

conferencias & exposiciones editec 2012www.latinomineria.cl/agenda 24

caterpillar inc.www.mining.cat.com T3

christensen chile S.a.www.diamantinachristensen.com 64

compendio de minerÍa cHilenawww.mch.cl/compendio 78

constructora Gardilcic ltda.www.gardilcic.cl 36

coprimwww.coprim.cl 44

expomina perú 2012www.expominaperu.com 62

expominera del pacífico 2012www.expomineradelpacifico.com 16

Global Fluid S.a.www.globalfluid.cl 28

loctitewww.loctite.cl 34

Komatsu S.a.www.komatsu.cl T2-1

l & m powertrain partswww.lmpowertrainparts.com 54

latinominerÍawww.latinomineria.com 66

mas errázuriz S.a.www.maserrazuriz.cl 28

metsowww.metso.com 8

mine Site technologieswww.minesite.com.au 20-21

mineXpo 2012www.minexpo.com 48

multi power productswww.multipowerproducts.com 38

pdac 2012 international conventionwww.pdac.ca 56

rmewww.rmeGlobal.com 52

runge latin américawww.runge.cl 68

Sandvik chile S.a.www.mc.sandvik.com 2-3

SGS minerals Serviceswww.sgs.com/careers 40

Snc-lavalin chilewww.snclavalin.com 52

100 Simposium internacional del orowww.simposium-internacional-oro.snmpe.org.pe 58

Suscripciones revista latinominerÍawww.latinomineria.cl/suscripcion/ 32

Sustentarewww.sustentare.cl 70

thyssenKrupp ingeniería chile ltda.www.tkic.cl 18

Page 83: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

© 2012 Caterpillar Todos los derechos reservados CAT, CATERPILLAR, sus respectivos logotipos, el color “Caterpillar Yellow” y la imagen comercial de "Power Edge", así como la identidad corporativa y de producto utilizadas en el presente, son marcas registradas de Caterpillar y no pueden utilizarse sin autorización. Cat y Caterpillar son marcas comerciales registradas de Caterpillar Inc., 100 N.E. Adams, Peoria IL 61629.

DONDEQUIERA QUE HAYA MINERÍA. m i n i n g . c at. c o m

DONDEQUIERA QUE HAYA PERFORACIONES, EXCAVACIONES, CARGAS, ACARREO, NIVELACIONES Y EXPLANACIONES.AHÍ ESTAREMOS.

Caterpillar ofrece la línea más amplia de equipos para minería subterránea y de superficie de la industria, con la infraestructura y la red de respaldo necesarias para satisfacer las necesidades de todas las regiones mineras del mundo.

Latinomineria_High_Impact.indd 4 2/2/12 8:35 AM

Page 84: Minería en Chile vive nueva fase de expansión

Sw

itch

TTL

T900

76 C

orp

Riqueza Desenterrada

Fe

Sw

itch

TTL

B10

1097

Cor

p

Habitamos en un planeta especial. Uno que sustenta la vida. Un planeta que es abundante en riquezas ocultas. AEL Mining Services se dedica a crear tecnología de explosivos que nos permite desenterrar riqueza. Proporcionamos soluciones de energía cuidadosamente controlada que nuestras minas necesitan para extraer la recompensa de nuestro planeta. El mundo evoluciona, y nosotros también. Nuestra herencia de 100 años en la industria minera no habría sido posible sin la continua innovación nacida de una investigación y desarrollo de clase mundial. Tome como ejemplo nuestro Monitor Blast Eye: Esta innovadora tecnología prueba las temperaturas de los pozos activos antes de realizar la tronadura, para que nuestros clientes puedan determinar si es seguro tronar; ahorrando tiempo y dinero, y resguardando vidas en la industria del carbón.

Tel: +56 979 666 187 email: [email protected] web: www.aelminingservices.comDistributed by: ENAEX (Chile), EXSA (Peru), ENAEX (Argentina), Britanite (Brazil).

B101097 Spanish_LatinoMineria 275mmx210mm FA.pdf 1 2/9/12 12:19 PM