micro system mcm119 - support country selector system mcm119 user manual manuel d'utilisation...

24
MCM119 Micro System User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário

Upload: doanquynh

Post on 08-Mar-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

MCM119Micro System

User manualManuel d'utilisationManual del usuarioBenutzerhandücherGebruikershandleidingenManuale per l'utenteAnvändarhandböckernaBrugermanualKäyttöoppaitaManual do usuário

pg001-024_MCM119_22_Eng 2006.8.2, 14:371

Page 2: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

3140 115 xxxxx

2

Important notes for users in theU.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 3 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 3 Amp.

Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).

¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:– Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.– Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.– Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.

ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio MCM119 Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven, The Netherlands

CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

VAROITUSMuiden kuin tässä esitettyjentoimintojen säädön tai asetustenmuutto saattaa altistaa vaarallisellesäteilylle tai muille vaarallisilletoiminnoille.

pg001-024_MCM119_22_Eng 2006.8.2, 14:372

Page 3: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

3140 115 xxxxx

33

USB DIRECT

5

24

(

@

#

3*&

6

1

0

9

!

7

88

S YS T E M

pg001-024_MCM119_22_Eng 2006.8.2, 14:373

Page 4: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

3140 115 xxxxx

4

DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.

SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

SFLuokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.

pg001-024_MCM119_22_Eng 2006.8.2, 14:374

Page 5: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

3140 115 xxxxx

5

En

glis

hF

ran

çais

Port

ugu

êsE

spañ

ol

Deu

tsch

Ned

erla

nds

Ital

ian

oS

ven

ska

Dan

skS

uo

mi

Index

English ------------------------------------------------ 6

Français -------------------------------------------- 25

Español --------------------------------------------- 44

Deutsch --------------------------------------------- 63

Nederlands ---------------------------------------- 82

Italiano -------------------------------------------- 101

Svenska ------------------------------------------- 120

Dansk --------------------------------------------- 139

Suomi --------------------------------------------- 158

Português ---------------------------------------- 177

E ----------------------------------------- 196

pg001-024_MCM119_22_Eng 2006.8.2, 14:375

Page 6: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

25

Fra

nça

is

Sommaire

GénéralitésInformations relatives à l’environnement ..... 26Accessoires livrés avec l’équipement ............. 26Informations relatives à la sécurité ................ 26

PréparatifsConnexions arrière .................................. 27 – 28Connexions facultatives .................................... 28

Connecter un périphérique USB ou une cartemémoireConnecter un appareil non-USB

Avant d’utiliser la télécommande ................... 29Remplacement des batteries (en lithiumCR2025) de la télécommande ......................... 29

CommandesCommandes d’équipement et detélécommande ............................................. 30~31

Fonctions de basePour mettre le système en marche ................ 32Mettez le système sur le mode Veille ECOPower .................................................................... 32Veille Automatique Économie d’énergie ....... 32Réglage de volume et de tonalité ................... 32

Utilisation du lecteur de CD/MP3Chargement de CD ........................................... 33Commandes de lecture de base ..................... 33Lecture d’un CD MP3 ....................................... 34Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT................................................................................ 34Programmation des plages ............................... 34Effacement du programme ............................... 35

Réception RadioRéglage sur les émetteurs radio ..................... 36Programmation des émetteurs radio ............ 36

Programmation automatiqueProgrammation manuelle

Réglage des émetteurs préréglés ................... 36

Sources externesUtiliser un périphérique USB de stockage ... 37Utiliser un périphérique USB de stockage ................................................................................. 37~38

Horloge / TemporisateurAffichage de l’horloge ........................................ 39Réglage de l’horloge .......................................... 39Réglage du temporisateur ................................ 39Activation et désactivation de la temporisateur................................................................................ 40Activation et désactivation de SLEEP ............ 40

Spécifications ........................................... 41

Entretien ...................................................... 41

Depannage ........................................... 42~43

Se débarrasser de votre produit usagé

Votre produit est conçu et fabriqué avecdes matériaux et des composants dehaute qualité, qui peuvent être recycléset utilisés de nouveau.

Lorsque ce symbole d'unepoubelle à roue barrée estattaché à un produit, celasignifie que le produit estcouvert par la DirectiveEuropéenne 2002/96/EC

Veuillez vous informer dusystème local de séparation des déchetsélectriques et électroniques.

Veuillez agir selon les règles locales et nepas jeter vos produits usagés avec lesdéchets domestiques usuels. Jetercorrectement votre produit usagé aideraà prévenir les conséquences négativespotentielles contre l'environnement et lasanté humaine.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3725

Page 7: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

26

Fran

çais

Généralités

Ce produit est conforme aux prescriptionsde la Communauté Européenne relatives àla limitation des perturbationsradioélectriques.

Informations relatives àl’environnementTous les matériaux d’emballage superflus ont étésupprimés. Nous avons fait notre possible afinque l’emballage soit facilement séparable entrois types de matériaux : carton (boîte),polystyrène expansible (matériel tampon) etpolyéthylène (sachets, feuille de protection enmousse).

Votre appareil est composé de matériauxpouvant être recyclés et réutilisés s’il estdémonté par une firme spécialisée. Veuillezobserver les règlements locaux sur la manièrede vous débarrasser des anciens matériauxd’emballage, des piles usagées et de votre ancienappareil.

Accessoires livrés avecl’équipement– 2 haut-parleurs– télécommande (avec pile)– antenne MW– câble d’antenne FM– Câble DB– Câble USB

Informations relatives à lasécurité

Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tensiond’alimentation figurant que la plaquettesignalétique (ou la tension indiquée à côté dusélecteur de tension) correspond à celle dusecteur. Dans la négative, consultez votrerevendeur.

Placez l’appareil sur une surface plane, ferme etstable.

L’appareil doit être installé à un emplacementsuffisamment ventilé pour écarter tout risqued’échauffement interne. Laissez un espace d’aumoins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,et de 5 cm de chaque côté.

L'aération de l'appareil ne doit pas êtreempêchée en couvrant la bouche d'aérationavec des objets tels que journaux, nappe, rideaux,etc.

L’appareil, les piles ou les disques ne doiventjamais être exposés à une humidité excessive, àla pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,dont notamment des appareils de chauffage ouun ensoleillement direct.

Ne pas placer sur l'appareil des objetsenflammés telles que des bougies allumées.

Ne pas placer sur l'appareil des objets remplisd'eau tels que des vases.

Installez vos système près d'une prised'alimentation AC et où l'accès à la priseélectrique est aisé.

S’il est amené directement d’un environnementfroid à un local chaud, ou s’il est placé dans unepièce très humide, une condensation peut seproduire sur la lentille du lecteur à l’intérieur dusystème. Le cas échéant, le lecteur de CD nefonctionnera pas normalement. Laissez-le enmarche pendant une heure environ, sans disque,avant que la lecture puisse s’effectuernormalement.

Les éléments mécaniques de l’appareil sontéquipés de roulements autolubrifiés qui nedoivent être ni huilés ni graissés.

Lorsque l’appareil est en mode de veille,il continue à consommer de l’électricité.Pour le déconnecter totalement del’alimentation secteur, débrancher lafiche secteur de la prise murale.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3726

Page 8: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

27

Fra

nça

is

Préparatifs

Connexions arrièreLa plaquette signalétique est apposée àl’arrière de l’appareil.

A PowerAvant de connecter le câble d'alimentation CAdu haut-parleur gauche à la prise électriquemurale, assurez-vous que toutes les autresconnexions ont été effectuées.

AVERTISSEMENT!– Pour une performance optimale, utilisezuniquement le câble de puissance original.– Ne faites ni ne changez jamais lesconnexions avec la puissance mise en circuit.

Pour éviter une surchauffe du système, uncircuit de sécurité a été intégré. A cet effet,votre système peut commuterautomatiquement en mode de veille en casde conditions extrêmes. Si cela arrive,laissez refroidir le système avant de leréutiliser (non disponible pour toutes les versions).

B Connexions d’antenneConnectez l’antenne cadre MW et l’antennefilaire FM aux bornes correspondantes.Positionnez les antennes de manière à obtenirune réception optimale.

Antenne MW

Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,d’un magnétoscope ou de toute source derayonnement.

SPEAKER(4 ©)

RIGHT

DB15 CONNECTORTO MAIN

AC MAINS ~

Enceinte(droite)

Enceinte(gauche)

Antennecadre MW

Antennefilaire FM

Câble DB

Cordon secteur

Fixez le crochetdans l’orifice

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3727

Page 9: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

28

Fran

çais

Antenne FM

Pour améliorer la réception FM stéréo, connectezune antenne FM extérieure à la prise d’antenneFM AERIAL (FM ANTENNA).

C Connexion des enceintes

1 Connectez une extrémité du câble DB fourni à laborne “DB15 CONNECTOR TO MAIN” àl'arrière du haut-parleur gauche et l'autreextrémité à la borne “DB15 CONNECTOR TOSPEAKER” à l'arrière de l'unité principale enfaisant correspondre les fiches.

Fixez les deux vis sur chaque connecteur pourassurer une connexion solide.

2 Connectez les fils du haut-parleur droit auxbornes marquées “SPEAKER (4 Ω) RIGHT”, le filcoloré (marqué) "+" et le fil noir (marqué) au "-".

Pincez la section dénudée du fil d’enceintecomme illustré.

Remarques:– Pour obtenir une qualité sonore optimale, il estrecommandé d’utiliser les enceintes fournies.– Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une oul’autre paire de prises de haut-parleur+/-.– Ne connectez pas des hauts-parleurs dontl’impédance est inférieure à celle des enceintesfournies. Consultez à cet effet la sectionSPECIFICATIONS du présent manuel.

Connexions facultativesLes appareils et cordons ci-dessous ne sont pasfournis. Pour plus de détails, reportez-vous aumode d’emploi des appareils connectés.

Connecter un périphérique USB ouune carte mémoire

En connectant un périphérique USB de stockageà une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter lamusique stockée dans le périphérique à traversles puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi.

Insérez la fiche du périphérique USB dans laprise de l'appareil.

ORPour les appareils avec un câble USB :

1 Insérez une extrémité du câble USB dans laprise de l'appareil.

2 Insérez l'autre prise du câble USB à la borne desortie USB de l'appareil USB.

OR

Pour la carte mémoire :1 Insérez la carte mémoire dans le lecteur de

carte.

2 Branchez le lecteur de cartes sur la prise del'appareil à l'aide d'un câble USB.

Connecter un appareil non-USB

Utilisez un cordon Cinch pour connecter lesprises AUX IN (R/L) de sortie audioanalogique d’un appareil externe (téléviseur,magnétoscope, lecteur de disques laser, d’unlecteur de DVD ou d’un enregistreur de CD).

Remarque:– Si vous connectez un équipement avec unesortie mono (une sortie audio simple), connectez-leau terminal AUX IN gauche. Comme alternative,vous pouvez utiliser un câble cinch “simple àdouble” (le son restera mono).

Préparatifs

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3728

Page 10: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

29

Fra

nça

is

Avant d’utiliser latélécommande

1 Retirez la feuille de protection en plastique.

2 Sélectionnez la source que vous souhaitezcommander en appuyant sur une des touches desélection source de la télécommande (parexemple CD, TUNER).

3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (parexemple ÉÅ , à , á).

Remove the plastic protective sheet

Remplacement des batteries (enlithium CR2025) de latélécommande

1 Appuyez sur la fente du compartiment des piles.

2 Retirez le compartiment à batterie .

3 Placez une nouvelle batterie et insérezentièrement le compartiment batterie dans saposition d’origine.

1

2

3

CR2025

ATTENTION!Les piles renferment des substanceschimiques et doivent donc être éliminéesdans les règles.

Préparatifs

Retirez la feuille de protection en plastique

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3729

Page 11: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

30

Fran

çais

!™*¡

%8

50

£

7

8

^

$

7

&

)

@

1

9

Commandes (illustration - page 3)

Commandes d’équipement et detélécommande

1 STANDBY-ON/ ECO POWER (B)– met le système en mode de marche ou en

mode économique de veille/mode de veillenormal avec affichage de l'heure.

2 Affichage– sinformation sur le fonctionnement de l’appareil.

3 OPEN • CLOSEç– ouvre/ ferme la porte de CD.

4 IR– pointez la télécommande vers ce capteur.

5 VOLUME +/- (VOL +/-)– réglage de volume.– règle des heures ou des minutes.– sélectionne une source et le format 12 ou 24

heures pour la fonction du minuteur.

6 Platine à CD

7 TUNING à /ápourTUNER ..... réglage des émetteurs radio.pour CD/MP3-CD/USB................................. recherche arrière ou avant au

sein d’une plage/ CD (Maintenezenfoncée).

8 ¡ / ™pour CD/MP3 -CD/USB................................. saut au début d’une plage en

cours/ précédente/ suivante.pour TUNER .... réglage des émetteurs préréglés.

9 ÉÅ– pour arrêter ou interrompre la lecture.

0 9

– arrêt de lecture CD ou effacement duprogramme CD programme.

! SOURCE– sélection de mode pour USB/CD/ TUNER/

AUX.

@ PROGRAM (PROG)pour CD/MP3-CD/USB................................. programme les plages.pour TUNER .... programmation des émetteurs

radio manuellement.# MODE– pour sélectionner différents modes de

répétition ou le mode aléatoire de lecture pourun disque.

$ REPEAT– pour répéter une plage/disque.

% SHUFFLE– lecture de CD dans un ordre quelconque.

^ ALBUM/PRESET +/-pour MP3-CD/USB................................. saut au début d’une plage en

cours/ précédente/ suivante.

& DSC (Digital Sound Control)– valorisation des caractéristiques de tonalité:

ROCK/ JAZZ/ POP/ CLASSIC.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3730

Page 12: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

31

Fra

nça

is

Commandes

Remarques pour la télécommande:– Sélectionnez d’abord la source que vousdésirez commander en appuyant sur l’unedes touches de sélection de la source sur latélécommande (par exemple CD, TUNER).– Sélectionnez ensuite la fonction voulue(par exemple ÉÅ, í , ë).

* DBB (Dynamic Bass Boost)– valorisation des basses.

( USB DIRECT – prise permettant de connecter le lecteur à un

périphérique USB

) DISPLAY/CLOCK– réglage de l’horloge.– affiche l'heure du système et les informations

concernant le disque durant la lecture.¡ TIMER– activation/désactivation ou réglage de la

minuterie.

™ SLEEP– activation/ désactivation ou sélection le temps

de veilleuse.

£ MUTE– interrompt et reprend la reproduction du son.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3731

Page 13: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

32

Fran

çais

Fonctions de base

IMPORTANT!Avant d’utiliser le système pour lapremière fois, effectuez d’abordcomplètement les opérationspréliminaires.

Pour mettre le système enmarche

Appuyez sur STANDBY-ON/ECO POWER(ou B sur la télécommande). Le système se commute sur la dernièresource sélectionnée.

Appuyez sur USB, CD, TUNER ou AUX surla télécommande. Le système se commute sur la sourcesélectionnée.

Mettez le système sur le modeVeille ECO Power

Appuyez sur STANDBY-ON/ECO POWER(ou B sur la télécommande). Le rétro-éclairage de l'affichage de l'horlogeest faible en mode d'attente. "ECO PWR" sera affiché, puis l'écrand'affichage s'éteindra.

L'indicateur lumineux LED DU MODE DEVEILLE sera allumé.

Pour afficher l’heure de l’horlage en mode veille,tenez enfoncé STANDBY-ON/ECOPOWER (ou B sur la télécommande) pendantplus de 3 secondes. Le système entre la mode veille normale avecl’affichage d’horloge. Si l’horloge n’a pas été réglée, "--:--" s’affiche.

Le volume, les réglages de son interactif (modeveille / veille ECO Power), la source sélectionnéeen dernier et les préréglages du syntoniseur sontmémorisés.

Veille Automatique Économied’énergieGrâce à sa fonction d'économie d'énergie, lesystème bascule automatiquement en modeÉconomie d'énergie/ Veille lorsqu'un CD estterminé depuis 15 minutes et qu'aucunecommande n'a été activée.

Réglage de volume et de tonalité

1 Appuyez sur VOLUME +/- (VOL +/- sur latélécommande) pour baisser ou augmenter levolume. L’affichage indique le niveau de volume VOLet un chiffre MIN 1, 2,....,30, 31 MAX.

2 Appuyez à plusieurs reprises sur DSC poursélectionner les caractéristiques de tonalitésouhaitées: ROCK/ JAZZ/ POP/ CLASSIC.

3 Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service lavalorisation des basses: L’affichage indique: DBB.

4 Appuyez sur MUTE de la télécommande pourinterrompre immédiatement la reproduction duson. La lecture se poursuit sans son et l’affichageindique MUTE.

Pour réactiver la reproduction du son, on peut:– appuyez à nouveau sur MUTE;– arégler les commandes de volume;– changer de source.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3732

Page 14: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

33

Fra

nça

is

Commandes de lecture de base

Lecture d’un CD

Appuyez surÉÅ pour démarrer la lecture. L’affichage indique le numéro de plage et ladurée écoulée en cours de lecture.

Sélection d’une autre plage

Appuyez surí / ë jusqu’à ce que le numérode plage désiré apparaisse à l’affichage.

Si vous avez sélectionné un numéro de plagejuste après avoir chargé un CD ou opter pourune pause, il vous faut appuyer surÉÅ pourdémarrer la lecture.

En mode CD

Appuyez sur DISPLAY / CLOCK sur latélécommande pour afficher le numéro de laplage en cours et la durée de lecture restante.

En mode CD MP3

Appuyez sur DISPLAY / CLOCK de manièrecontinue pour indiquer l'album et les numérosde plages en cours suivis des informations ID3(si disponibles).

Recherche d’un passage au sein d’uneplage

1 Maintenez enfoncée TUNING à / á. La lecture se fait à vitesse rapide et à volumeréduit.

2 Relâchez TUNING à / á dès que vous aveztrouvé le passage souhaité. La lecture normale se poursuit.

Pour interrompre momentanément lalecture

Appuyez surÉÅ. Pour reprendre la lecture normale, répétezl’opération ci-dessus. Appuyez une nouvelle fois surÉÅ pourreprendre la lecture.

Pour arrêter la lecture de CD

Appuyez sur 9.

IMPORTANT!Ne touchez jamais à la lentille du lecteurde CD!

Chargement de CDCe lecteur de CD peut lire les disques audio ycompris les CD-enregistrables et les CD-RW(réinscriptibles).

CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD pourordinateur, ne sont par contre pas compatibles.

1 Appuyez sur SOURCE sur l'avant du panneaudu système pour sélectionner CD ou appuyezsur CD sur la télécommande.

2 Appuyez sur OPEN•CLOSEç pour ouvrir lecompartiment CD. OPEN (OUVRIR) est affiché lorsque lecouvercle du compartiment est ouvert.

3 Insérez un disque, la face imprimée sur le dessus.Appuyez de nouveau sur OPEN • CLOSEçpour fermer le compartiment. READING est affiché lorsque le lecteurparcourt le contenu du CD, Le nombre total depistes et le temps de lecture (ou l'album encours et les numéros des plages pour un disqueMP3) sont indiqués.

Utilisation du lecteur de CD/MP3

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3733

Page 15: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

34

Fran

çais

Utilisation du lecteur de CD/MP3

Remarque: La lecture de CD s’arrêtera égalementdans les cas suivants:– le clapet CD est ouvert.– le CD est arrivé à la fin.– vous avez sélectionné une autre source: USB,TUNER ou AUX.– vous mettez l’appareil en mode d’attente.– l'heure réglé de l'arrêt automatique est atteinte.

Lecture d’un CD MP3

1 Chargez un CD MP3. Le temps de lecture de la table des matièresdu CD peut être supérieur à 10 secondes si lenombre d’enregistrements compilés sur le CDest élevé. Les informations ID3 (si disponibles) défilent,suivies par le premier album et les numéros desplages.

2 Appuyez sur ALBUM/PRESET + / - de latélécommande pour sélectionner l’album devotre choix.

3 Appuyez sur í / ë pour sélectionner le titredésiré. Le numéro de l'album change enconséquence, lorsque vous atteignez la premièrepiste d'un album en appuyant sur í ou ladernière piste d'un album en appuyant sur ë.

4 Appuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture.

Format de CD MP3 acceptés :– ISO9660, Joliet, UDF 1,5– Nombre maximum de titres : 400

(en fonction de la longueur du nom dedossier)

– Nombre maximum d’albums : 40– Fréquences d’échantillonnage acceptées :

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz– Débits acceptés : 32~256 (kbps), débits

variables

Divers modes de lecture:SHUFFLE et REPEATVous pouvez sélectionner et changer les modesdivers de lecture avant ou pendant la lecture. Lesmodes de lecture pour ré péter, REPEATpeuvent aussi être combinés avec PROGRAM.

SHUFFLE .........plages du CD total sont lues enordre quelconque

REP ALL ...........pour répéter le CD total/programme

REPEAT ............ lit la plage en cours de façoncontinue

1 Pour sélectionner un mode de lecture, appuyezsur MODE sur le haut du système (ou surSHUFFLE ou REPEAT sur la télécommande)avant ou pendant la lecture jusqu’à ce quel’affichage indique la fonction désirée. (SHUFFLE,REPEAT, REPEAT ALL)

2 Appuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture enposition d’arrêt. La lecture repart immédiatement dès quevous avez sélectionné un mode SHUFFLE.

3 Pour repasser en mode de lecture normal,appuyez respectivement sur MODE sur le hautdu système ou SHUFFLE ou REPEATjusqu’à ce que les différents modes SHUFFLE /REPEAT ne soient plus affichés.

Vous pouvez également appuyer 9 pour annulerle mode de lecture en cours.

Programmation des plagesEn position d’arrêt, sélectionnez les plages deCD et mettez-les dans la mémoire duprogramme selon la séquence désirée. Vouspouvez mémoriser une plage plus d’une fois.Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à40 plages.

1 Appuyez sur PROGRAM (PROG sur latélécommande) pour commencer laprogrammation. ’affichage indique un numéro de plage etPROGRAM clignote.

2 Utilisez í / ë pour sélectionner le numéro dela plage désirée. MP3 CD, appuyez sur ALBUM/PRESET +/ - sur la télécommande pour sélectionner lenuméro de la plage désirée.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3734

Page 16: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

35

Fra

nça

is

3 Appuyez sur PROGRAM (PROG sur latélécommande) pour confirmer le numéro depiste à enregistrer. Le nombre des plages que vous venez destocker s'affiche brièvement.

4 Répétez les points 2 et 3 pour sélectionner etmémoriser toutes les plages souhaitées. FULLest affiché dès que vous tentez deprogrammer plus de 40 plages.

5 Pour démarrer la lecture programmée du disque,appuyez sur 9 suivi par ÉÅ ou appuyezsurÉÅ directement.

Effacement du programmeLe programme peut être effacé:

en appuyant 9 une fois en position d’arrêt;

en appuyant 9 deux fois pendant la lecture;

en ouvrant le clapet du compartiment CD; PROG disparaît, CLEAR défile puis disparaîtde l'écran d'affichage.

Utilisation du lecteur de CD/MP3

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3735

Page 17: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

36

Fran

çais

Réception Radio

Réglage sur les émetteurs radio

1 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE osurl'avant du panneau du système ou TUNER dela télécommande pour sélectionner TUNER. TUNER est affiché brièvement.

2 Appuyez une fois ou plus sur TUNER sur latélécommande pour sélectionner votre bandede fréquence (FM/MW).

3 Maintenez enfoncée à /á. Le syntoniseur se règle automatiquement surun émetteur à réception suffisante. Pendant larecherche automatique, l’affichage indique:SEARCH.

4 Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce quevous trouviez l’émetteur souhaité.

Pour sélectionner une émission dont le signal estfaible, appuyez sur à /á brièvement et àplusieurs reprises aussi souvent que nécessairejusqu’à obtenir une réception optimale.

Programmation des émetteursradio

Vous pouvez enregistrer un total de 40 stationsde radio dans la mémoire de chaque bande.

Programmation automatique

La programmation automatique démarre à unchiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé,les émetteurs programmés précédemmentseront automatiquement écrasés.

1 Appuyez sur í / ë pour sélectionner lenuméro préréglé à partir duquel laprogrammation doit démarrer.

Remarque:– Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné,l’équipement passe automatiquement surpréréglage (1) et tous les autres préréglages sontremplacés par d’autres.

2 Maintenez enfoncé PROGRAM (PROG sur latélécommande) émpendant plus de 2 secondespour commencer la programmation. AUTO est affiché et les émetteurs disponiblesprogrammés dans l’ordre de la puissance deréception de la bande: FM suivi de MW etensuite. Le dernier préréglage automatiquementmémorisé est alors lu.

Programmation manuelle

1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voirRéglage sur les émetteurs radio).

2 Appuyez sur PROGRAM (PROG sur latélécommande) pour commencer laprogrammation.

3 Appuyez sur í / ë pour accorder à cetémetteur un numéro de 1 à 40.

4 Appuyez à nouveau sur PROGRAM (PROGsur la télécommande) pour confirmer le réglage. Le numéro préréglé et la fréquence del’émetteur préréglé sont affichés.

5 Répétez les quatre opérations précédentes pourmémoriser d’autres émetteurs.

Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé enmémorisant une autre fréquence à sa place.

Réglage des émetteurs préréglés

Appuyez sur í / ë jusqu’à ce que le numéropréréglé de l’émetteur de votre choix soitaffiché.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3736

Page 18: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

37

Fra

nça

is

Sources externes

Utiliser un périphérique USB destockage

1 Connectez les prises de sortie audio de l’appareilexterne (téléviseur, magnétoscope, lecteur dedisques laser, lecteur de DVD ou enregistreur deCD) aux prises AUX IN (R/L) de votre chaîne.

2 Appuyez sur AUX pour sélectionner l’entréed’un l’appareil externe. "AUX" s’affiche.

Remarque:– Toutes les fonctions de contrôle du son (parexemple DSC, DBB) peuvent être sélectionnées.– Pour de plus amples détails, consultez le moded’emploi de l’appareil connecté.

Utiliser un périphérique USB destockage

En connectant un périphérique USB de stockageà une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter lamusique stockée dans le périphérique à traversles puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi

Mettre en lecture un périphérique USBde stockage

Périphériques USB de stockagecompatiblesAvec la chaîne Hi-Fi, vous pouvez utiliser :– Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)– Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)– cartes mémoire (nécessite un lecteur de carte

supplémentaire pour fonctionner avec cettechaîne Hi-Fi)

Remarque :– Pour certains lecteurs flash USB (oupériphériques de mémoire), le contenu stocké estenregistré en utilisant la technologie de protectiondu copyright. Ce contenu protégé ainsi ne pourraêtre lu sur aucun appareil (comme sur cette chaîneHi-Fi)

Formats acceptés :– Format USB ou fichier de mémoire FAT12,

FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 - 65,536bytes)

– Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320Kbps et taux de bits variable

– WMA version 9 ou précédente– Nombre maximal de niveaux imbriqués de

répertoire : 8 niveaux– Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum– Nombre de plages/titres : 400 maximum– ID3 tag v2.0 ou version supérieure– Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur

maximum : 128 bytes)

Le système ne lira ou n'acceptera pas cequi suit :– Les albums vides : un album vide est un album

ne contenant pas de fichiers MP3/WMA etne sera pas affiché sur l'écran.

– Les fichiers de format non accepté sontignorés. Ce qui signifie par exemple : Desfichiers en Word.doc ou des fichiers MP3avec l'extension .dfl sont ignorés et neseront pas lus.

– AAC, WAV, PCM fichiers audio– Les fichiers WMA protégés DRM.– Fichiers WMA en Lossless

Comment transférer les fichiers demusique du PC sur un périphérique destockage USB

En sélectionnant, en déplaçant et en déposant lesfichiers de musique, vous pouvez facilementtransférer vos musiques préférées de votre PCsur un périphérique de stockage USB.Pour le lecteur flash, vous pouvez égalementutiliser son logiciel de gestion musicale pourtransférer les musiques.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3737

Page 19: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

38

Fran

çais

Comment organiser vos fichiers MP3/WMAsur un périphérique de stockage USBCette chaîne Hi-Fi naviguera parmi les fichiersMP3/WMA dans l'ordre des dossiers/sous-dossiers/titres. Exemple:

Root

Title 001 Title 002 Title 003

Album 01

Title 001 Title 002

Title 003

Album 02

Title 001 Title 002 Title 003 Album 03

Title 001 Title 002 Title 003

Organisez vos fichiers MP3/WMA dans différentsdossiers ou sous-dossiers comme désiré.

Remarque : – “00” est affiché comme un album, si vousn'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dansaucun album sur le disque.– Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 setermine par .mp3 et WMA se terminent par .wma– Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisezWindows Media Player 10 (ou supérieur) pourcopier/convertir. Consultez www.microsoft.com pourtous les détails sur Windows Media Player et surWM DRM (Windows Media Digital RightsManagement).

1 Vérifiez que l'appareil USB a été connectécorrectement (Voir Préparatifs: Connexionsfacultatives).

2 Appuyez sur SOURCE sur le panneau avant dusystème pour sélectionner (ou sur USB de latélécommande).).– L'icône NO AUDIO apparaît si aucun fichieraudio n'est trouvé dans le périphérique USB

Sources externes

3 Mettez les fichiers audio du USB comme vous lefaîtes avec les albums/plages d'un CD (VoirUtilisation du lecteur de CD/MP3-CD).

Remarque :– Pour des raisons de compatibilité, lesinformations sur l'album/plage peuvent différer dece qui est affiché sur le logiciel de gestion demusique du lecteur flash– Les noms des fichiers ou textes ID3 serontaffichés comme --- s'ils ne sont pas en anglais

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3738

Page 20: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

39

Fra

nça

is

Horloge / Temporisateur

Important!– Pour mettre l'horloge en moded'économie d'énergie, maintenezenfoncée la touche STANDBY-ON/ECOPOWER B de l'appareil pendant aumoins 3 secondes de façon à passer enmode veille normal. Ensuite, suivez laprocédure ci-dessous.

Affichage de l’horlogeL’horloge (si elle doit être réglée) s’affiche enmode de veille.

Pour afficher l’horloge dans un mode desource quelconque (par exemple CD ouTUNER)

Appuyez sur DISPLAY/CLOCK. L’horloge s’affiche pendant quelques secondes. Si l’horloge n’a pas été réglée, "--:--"s’affiche.

Réglage de l’horlogeL’horloge peut être réglée sur le mode 12 ou 24heures, par exemple "AM 12:00" ou "00:00".

1 En mode veille, appuyez sur DISPLAY/CLOCK sur la télécommande sans relâcherpendant plus de 3 secondes. SET CLOCK défile sur l'affichage. "12 HR" ou "24 HR" apparaît, et "12" ou"24" clignote.

2 Appuyez à plusieurs reprises sur VOLUME +/-(VOL+/- sur la télécommande) poursélectionner le mode d’horloge. Les chiffres d’horloge pour les heuresclignotent.

2 Appuyez sur VOLUME +/- (VOL+/- sur latélécommande) pour régler les heures.

3 Appuyez à nouveau sur DISPLAY/CLOCK. Les chiffres d’horloge pour les minutesclignotent.

4 Appuyez sur VOLUME +/- (VOL+/- sur latélécommande) pour régler les minutes.

5 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pourconfirmer l’heure.

Remarque:– Faible Rétro- éclairage de l’affichage de l’horlogeen veille.– Les réglages de l’horloge sont effacés si l’ondébranche le cordon secteur ou en cas de pannede courant.– Pendant le réglage de l’horloge, si aucune touchen’est actionnée pendant 90 secondes, le systèmeabandonne automatiquement le mode de réglagede l’horloge.

Réglage du temporisateur L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage

à temps du USB, CD, de la platine ou dusyntoniseur. Il faudra régler l’heure de l’horlogeavant de pouvoir utiliser la minuterie.

Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 90secondes lors du réglage, on sortautomatiquement du mode de réglage deminuterie.

1 En mode veille, appuyez sur TIMER sur latélécommande sans relâcher pendant plus de 3secondes. L'affichage de séquence SET TIMER etSELECT SOURCE. L'affichage de séquence USB, CD, TUNERdéfile, et clignote.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3739

Page 21: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

40

Fran

çais

Horloge / Temporisateur

2 Appuyez sur VOLUME +/- (VOL+/- de latélécommande) ou directement sur le bouton dela source correspondante pour sélectionner lasource sonore.

3 Appuyez sur TIMER pour confirmer. Les chiffres d’horloge pour les heuresclignotent.

4 Appuyez sur VOLUME +/- (VOL+/- sur latélécommande) pour régler les heures.

5 Appuyez à nouveau sur TIMER. Les chiffres d’horloge pour les minutesclignotent.

6 Appuyez sur VOLUME +/- (VOL+/- sur latélécommande) pour régler les minutes.

7 Appuyez sur TIMER pour confirmer. La minuterie est dès lors réglée et activée.

Activation et désactivation de latemporisateur

Appuyez sur TIMER sur la télécommande pourdésactiver la minuterie ou activer de nouveau ledernier réglage. Si la minuterie est activée, ses informationsseront affichées quelques secondes, puis l’appareilretournera à la dernière source active ou resteraen mode veille. Si elle est désactivée, le message, “OFF”s’affiche.

Remarque:– L’appareil quittera le mode de réglage de laminuterie si vous n’appuyez sur aucun boutonpendant 90 secondes..

Activation et désactivation deSLEEP

La minuterie à rebours permet de mettrel’équipement automatiquement hors serviceaprès une période de temps préréglée.

Appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP de latélécommande. L’affichage indique: SLEEP et une des optionsdu temps à rebours dans l’ordre suivant: 90, 75,60, 45, 30, 15, 90...si vous avez sélectionné uncertain temps. Une fois SLEEP activé, SLEEPpasse en revue l’affichage des intervalles répétés.

Pour désactiver, appuyez sur SLEEP de latélécommande de manière répétée jusqu'à ceque SLEEP disparaisse, ou appuyez surSTANDBY-ON/ ECO POWER (ou B sur latélécommande).

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3740

Page 22: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

41

Fra

nça

isNettoyage du boîtier

Utilisez un chiffon doux légèrement humidifiéavec du détergent doux. N’utilisez pas desolution contenant de l’alcool, de l’ammoniaqueni des produits abrasifs.

Nettoyage des disques

Lorsqu’un disque devient sale,nettoyez-le à l’aide d’un chiffonen le frottant du centre vers lapériphérie.

N’utilisez pas de produitsdissolvants comme l’essence, les diluants, lesproduits de nettoyage disponibles dans lecommerce ou une bombe antistatique prévuepour les disques analogiques.

Nettoyage des lentilles CD

Après une utilisation prolongée, il se peut que dela poussière ou de la saleté se soit accumulée surla lentille du lecteur de CD. Pour garantir unebonne qualité de reproduction du son, nettoyezla lentille du lecteur avec le produit de Philipsspécial pour le nettoyage de lentille de lecteurou bien un produit disponible dans le commerce.Suivez les instructions fournies avec le produit.

Entretien

Spécifications

AMPLIFICATEURPuissance de sortie ............................. 2 x 20 W RMSRapport signal/bruit ....................................... ≥ 62 dBARéponse en fréquence .... 63 – 16000 Hz, ± 3 dBSensibilité d’entrée AUX ............... 0.5 V (max. 2 V)Impédance haut-parleurs ........................................ 4 Ω

Lecteur de CDGamme de fréquence ...................... 30 – 16000 HzRapport signal/bruit ............................................ 75 dBA

SYNTONISEURFréquence FM ..................................... 87.5 – 108 MHzFréquence MW .................................. 531 – 1602 kHzSensibilité à 75 Ω– mono, 26 dB rapport signal/bruit ............. 2,8 µV– stéréo, 46 dB rapport signal/bruit ......... 61,4 µVSélectivité ................................................................. ≥ 28 dBDistorsion harmonique totale ........................... ≤ 5%Réponse de fréquence 63 – 12500 Hz (± 3 dB)Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 50 dBA

Lecteur de USBUSB ................................................................... 12Mb/s, V1.1....... vous pouvez lire fichiers CDDA/MP3/WMANombre d'albums/dossiers ................ 99 maximumNombre de plages/titres ................... 400 maximum

HAUT-PARLEURSSystème réflex bassesDimensions (l x h x p) .... 125 x 250 x 270 (mm)

GÉNÉRALITÉSPuissance CA ............................. 220 – 240 V / 50 HzDimensions (l x h x p) ....... 222 x 92 x 218 (mm)Poids (avec/sans les haut-parleurs) .... 1.1 / 7.2 kgConsommation de puissance en attente ...<7 WEconomie d’énergie ................................................ <1 W

Les caractéristiques et l’apparence externesont susceptibles d’être modifiées sanspréavis.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3741

Page 23: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

42

Fran

çais

Depannage

ATTENTIONN’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun castenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.

En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparerl’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultezvotre revendeur ou votre centre de service après-vente.

Problème Solution

“NO DISC” s’affiche.

Mauvaise réception radio.

Tous les boutons sont sans effet.

Pas de son ou son de mauvaise qualité.

Inversion du son de droite et de gauche.

La télécommande ne fonctionne pascorrectement.

Le temporisateur ne fonctionne pas.

Le réglage de l’horloge et dutemporisateur est effacé.

Introduisez un disque. Vérifiez si le disque est tourné du bon côté. Attendez que la condensation ait disparu de la

lentille. Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.

Le signal est trop faible, réglez l’antenne ouconnectez une antenne extérieure pouraméliorer la réception.

Eloignez l’appareil du téléviseur ou dumagnétoscope

Débranchez puis rebranchez le cordon secteurpuis remettez la chaîne en marche.

Réglez le volume. Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement

branchés. Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des

hauts-parleurs est bien pincée.

Contrôlez les branchements et l’emplacementdes hauts-parleurs.

Sélectionnez la source (par exemple CD,TUNER) avant d’appuyer sur le bouton defonction (par exemple (ÉÅ,í, ë ).

Réduisez la distance par rapport à la chaîne. IInstallez de pile en respectant la polarité

indiquée (signes +/–). Remplacez la pile. Dirigez la télécommande vers le capteur de la

chaîne.

Réglez correctement l’horloge. Appuyez sur TIMER pour mettre le

temporisateur en marche.

Il s’est produit une panne de courant ou lecordon secteur a été débranché. Réglez denouveau l’horloge et le temporisateur.

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3742

Page 24: Micro System MCM119 - Support country selector System MCM119 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna

43

Fra

nça

is

Certains fichiers du périphérique USB nes'affichent pas.

“DEVICE NOT SUPPORTED” défile surl'afficheur.

Vérifiez si le nombre de dossiers ne dépassepas 99 ou si le nombre de titres ne dépasse pas400.

Retirez le périphérique de stockage de masseUSB ou sélectionnez une autre source.

Depannage

pg025-043_MCM119_22_Fre 2006.8.2, 14:3743