métrica, lengua y estilo en el cantar de mio cid
TRANSCRIPT
MÉTRICA, LENGUA Y ESTILO
La cantilación de la gesta
Métrica, lengua y estiloLa morfosintaxis en el Cantar
Contenido
LéxicoTécnicas narrativas, lengua y estiloFórmulas de la voz narradora
Recursos lingüísticos y literariosEl verbo
La cantilación de la gesta
Cantar de Mio Cid
¿Podemos demostrar el anisosilabismo del Cantar de Mio
Cid basándonos en su modo de ejecución?
Tres conceptos básicos:
• Texto isosilábico• Texto anisosilábico• Cantilación
Técnica musical a medio camino entre la
declamación y el canto.
¿Cómo conocemos la manera de ejecución de los cantares de gesta?
1. Por analogía con sus homónimos franceses.
2. Por llamarse “cantares”.
3. Versos prologales.
Jean de Grouchy• Tratado “De musica”, Francia, finales
del siglo XIII.
•Variable número de tiradas y versos.
•“cantus in omnibus versiculis”.
•Tachado de simplista.
Distingamos entre:
• Canto Narrativo, narración completamente integrada en el canto.
• Narración Cantada, recitativo para mantener el flujo narrativo.
No debemos olvidarLa cantilación:
•Directrices.•Al servicio del texto para ayudar al
texto a tomar su forma final.
Versatilidad de la cantilación:Con ligeros cambios, la misma melodía para diversos textos,
independientemente de su configuración verbal.
Modo de la Cantilación:
1.Puntuación: pausas lingüísticas en el flujo del
canto. Pausas lógicas.
Mi madre, muy enfurecida, venía deprisa hacia nosotros.
Modo de la Cantilación:
2. El acento.Canto Gregoriano.
Elevación melódica de la sílaba tónica central.
Modo de la Cantilación:
3. El jubilus.Mero ornamento musical barroquizante.
De los tres, el elemento constitutivo y obligatorio, pues
dota a la cantilación de su peculiar carácter.
Funciones de la cantilación:
1. Solemnizar la palabra hablada.2. Depurar el texto de elementos
innecesarios.3. Realzar el texto.
4. Dotar al texto de su espacio y tiempo.
Se acompañaba de...
•Dramatización en la vestimenta.•Entonación bien timbrada.
•Recursos en la voz (escenas dialogadas...).
El juglar no quiere acercar su gesta al público, sino al
revés.
Métrica, lengua y
estilo
• Obra casi única en su grupo• No se han conservado otras posibles
versiones• Poesía oral apoyada en la disposición
métrica. • Factores poéticos y retóricos:
– aquellos que se habían ido acumulando desde los orígenes de la épica vernácula medieval.
– elementos procedentes de la retórica.
DIVISIONES ESTRÓFICAS
• Unidad estrófica: serie o tirada de variable número de versos con la rima asonante.
• A veces: – Rimas consonantes– Rimas anómalas– Rimas aproximadas: -e paragógica alaudare (335)
Trinidade (2370)
• Diversos tiempos:– el presente histórico para exhibir sus
acciones: Alli piensan de aguiiar, / alli suletan las riendas (v.10)
Burgeses e burgesas / por las finiestras son puestos (v. 17)
Esconden-se de Myo Cid / ca nol osan decir nada (v. 30)
– Imperfecto histórico para << hacernos ver las cosas antiguas transportándonos a su propia época>>:
Martin Antolinez / non lo detaruaPor Rachel e Vidas / apriessa demandaua.Passo por Burgos, / al castillio entraua (vv. 96-98)
Yontólos, don Martino, / sin peso los tomauaLos otros CCC / en oro gelos pagaua (vv. 185-186)
En Casteion / todos se leuantauan;Abran las puertas, / de fuera salto dauan (vv. 458-459)
VERSO FLUCTUANTE O ANISOSILÁBICO
• Verso fluctuante o anisosilábico: sin medida fija. – Formado por una pareja de hemistiquios, separados por una fuerte
cesura.
• Disparidad métrica: versos de siete y ocho sílabas:
– 7+7 sílabas: Los moros yazen muertos, / de biuos poco veos (v. 618)
– 6+7 sílabas: Quando tal batalla / auemos arancado (v. 793)
– 7+8 sílabas: Quitar quiero Casteion: / oyd escuellas e Minyaya! (v.
529)
• Irregularidad del verso consecuencia de una composición oral.
• Esquema general de la versificación:
_______________________ │_____________________ │ _______________________ │_____________________ │ …
ACENTUACIÓN
• Falta de una medida fija • Verso épico: sílabas tónicas y átonas (dos
tónicas y las restantes átonas).Passada es la noche, / venida es la mañanaoida es la missa, / e luego cavalgavanSalieron de Medina, / e Salon passavan (vv.1540-1542)
FORMULISMO POÉTICO • Epitetos
– HÉROE:• Una palabra o por grupos de ellas: Cid,
Campeador, mio Cid, buen vassallo, buen varón,…;
• Unidades de hemistiquio: Campeador contado, lidiador contado,…;
• Verso completo: Mio Çid Roy Díaz, el que el buena cinxo espada.
– MINAYA: mío diestro braço, el bueno de Minaya– ALVAR FÁÑEZ: el burgalés complido– VALENCIA: la clara– CASTILLA: la gentil
• Verso descriptivo• Paisaje:
– marauilloso/a e grand– (vv. 427, 864, 2697).
• El Poema de Mio Cid, lo mismo que otras obras de la época medieval, se vale de estos procedimientos.
La morfosintaxi
s en el cantar
MORFOLOGÍAARTÍCULO
Artículo definido
•• ARTÍCULO
INDEFINIDO
• SUSTANTIVO
– GÉNERO:• Masculino y femenino latino se conservan
• M: campo, pan• F: vanidad, fe, mano
• Cambian de género algunos• M>F: sangre, carcel, fuente• F>M: val, figo• N>M/F: rostro, huebra
• Infinitivos sustantivados: masculino• el aver, el partir (excepción: la yantar)
• Nombres con doble género lo conservan• fin, canal
• Género ambiguo de algunos sustantivos en -or• amor
• FORMACIÓN NOMINAL
– SUFIJOS CON DERIVADOS ROMANCES– -eu: caño– -culu: pareja– -alis, -ale: cabdal, natural– -aneu: montaña– -ariu: cavallero– -í árabe: guadalmeci– -ura: locura– -tate: cibdad– -tione: vocaçion– -ellu: castiello– -antia: esperança
– SUFIJOS PATRONÍMICOS: Prevalece casi únicamente en la forma –ez átona
• ADJETIVO– Adjetivos latinos de tres terminaciones quedan
con dos:• glorioso, gloriosa
– Adjetivos latinos de dos terminaciones quedan con una:
– fuert, dulçe– Comparativo:– mas ondrada, maior, peor– Superlativo: – artículo + comparativo
• FORMACIÓN NOMINAL
– SUFIJOS CON DERIVADOS ROMANCES– -eu: caño– -culu: pareja– -alis, -ale: cabdal, natural– -aneu: montaña– -ariu: cavallero– -í árabe: guadalmeci– -ura: locura– -tate: cibdad– -tione: vocaçion– -ellu: castiello– -antia: esperança
– SUFIJOS PATRONÍMICOS: Prevalece casi únicamente en la forma –ez átona
• - PREFIJOS» ad-: arrivança» al- (artículo árabe): alcalde» bani- (plural árabe de ‘hijo’): Vanigomez» dis-: desonor» sub-: sospecha» super-: sobregonel»
» - NOMBRES COMPUESTOS» Nombres propios: grupos de nombre y apellido» Murviedro, Riodovirna» Nombres comunes» ricos omnes, fijas dalgo
• PRONOMBRE– PRONOMBRE PERSONAL: formas
tónicas
– PRONOMBRE PERSONAL– Formas átonas
– PRONOMBRE POSESIVO
• EL VERBO– 1ª CONJUGACIÓN (-are)
• contar, passar, posar– 2ª CONJUGACIÓN (-ēre y –ĕre confundidas)
• ver, ser, poder, meter, saber, comer– 3ª CONJUGACIÓN (-ire)
• oyr, abrir, exir• En todas las conjugaciones ocurre la
diptongación de e y o breves tónicas latinas
• FORMACIÓN VERBAL– DERIVACIÓN INMEDIATA
• De participios: iuntar• De adjetivos: sanar
– DERIVACIÓN POR SUFIJOS• -esc: connosce• -idiare: espolear• -iare: alçar• -icare: vengar• -ficare: glorifficar• -ntare: presentar
– DERIVACIÓN POR PREFIJOS– ad-: abenir– con-: consentir– de-: detener– in-: enclinar– re-: resucitar– trans-: traspasar
• ADVERBIO– ADVERBIOS LATINOS: ante, çerca, commo, mas, menos, non
– ADVERBIOS COMPUESTOS: açerca, afuera, adelant, demas, – despues, iamas, siquier, quiçab
– ADVERBIOS FORMADOS DE ADJETIVOS: bien, mal, aluen, tarde
– ADVERBIOS FORMADOS DE SUSTANTIVOS: mañana, luego, – agora; vera mientre, a fea guisa, fiera cosa les pesa
• PREPOSICIÓN– PREPOSICIONES LATINAS: a, ante, çerca, contra, con, de, en, – entre, par, por, sin, so, sobre, tras
– COMPUESTOS DE VARIAS PREPOSICIONES: desde, delante
ADVERBIOS Y PREPOSICIONES
• COJUNCIÓN:– E (del latín ĕt)
– RESTO DE CONJUNCIONES LATINAS: ni, nin, o, si, quando.– CONJUNCIONES ROMANCES: que, mas, ça, commo, pues, do,
antes.
• INTERJECCIÓN:
• ya/hay, ala, o, Dios, merçed, albricia, siquier .
CONJUNCIONES E INTERJECCIONES
• LIBERTAD SINTÁCTICA:
– ABUNDANTES FRASES BINARIAS O BINOMIOS:• Parte del sistema retórico• Parte del sistema métrico• Deshacen la abstracción
• INCLUSIVAS:• mujieres e varones (= toda la gente)
• SINÓNIMAS:• de voluntad e de grado
• CARÁCTER RETÓRICO:• con lumbres e con candelas
SINTAXIS
– ORDEN DE PALABRAS:• Marcadamente poético. • Necesidad métrica y deseo de elevar el tono del lenguaje
• FORMAS DE HIPÉRBATON SUAVE:– buenas donas e ricas
• INVERSIONES DE ELEMENTOS VERBALES:
• - teniendo salien armas
– LIBERTAD EN EL USO DE LOS TIEMPOS VERBALES
• USO ANORMAL DE LOS VERBOS
• TIEMPOS VERBALES EMPLEADOS: – PRESENTE HISTÓRICO: hace la narración más vívida
– PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE: objetividad
– IMPERFECTO: narración
– PRETÉRITO ANTERIOR
– PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
– PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO: inmediatez
– ORACIONES UNIDAS MEDIANTE YUXTAPOSICIÓN
– CONSTRUCCIONES SINTÁCTICAS CON INFLUENCIA DE
– OTRAS LENGUAS:• LATÍN:
– ABLATIVO ABSOLUTO:– estas palabras dichas– las arcas aduchas
• ÁRABE:– Introducción del complemento mediante preposición – llorar de los ojos– Genitivo partitivo– cogio del agua– Ablativo de procedencia– de las sus bocas todos decian– Colocación del verbo al principio de la oración–
– IMPORTANCIA DE LA ORACIÓN DIRECTA
Fórmulas de la voz
narradora
FORMULAS DE LA VOZ NARRADORA
“prueba irrebatible de que su composición fue realizada oralmente”
(Colin Smith)
¿Por qué se utilizan estas fórmulas?
- Imitación de los cantares cuya composición había sido efectuada oralmente.
- Para facilitar la transmisión del texto.
Fórmulas de la voz narradora
EPÍTETO ÉPICO
Tipos según su estructura y su contenido semántico:
• epíteto simple
• epíteto compuesto
• epíteto “celebrativo”
• epíteto pleno y epíteto rebosante
Tipos según la persona a la que van dirigidos:
• Epítetos que el Rey dirige al Cid.
• Nominación de los enemigos del Cid.
• Otros:
• epíteto astrológico
• epítetos a la esposa
• epítetos a los compañeros del héroe
APELACIÓN A LOS OYENTES
Fabló Martín Antolinez / odredes lo que a dicho (v. 70)Quando esto ovo fecho / odredes lo que fablava (v. 188)Aquí veriedes quexar se / ifantes de Carrión (v. 3207).
FORMULAS EXCLAMATIVAS
¡Dios, que alegre fue / el abbat don Sancho! ¡Dios, qué bien pagó a todos sus vassallos! OTRAS MANIFESTACIONES DE ORALISMO
• escasez de encabalgamientos• nexos yuxtapuestos
Técnicas narrativas, lengua y
estilo
Dramatismo de la acción narrativa
• expresiva espontaneidad de la sintaxis
• discurso directo-diálogo
Descripción• escasez descriptiva • acciones físicas -Visualizar el movimiento de un personaje
“engrameó la tiesta” 13 -Visualizar un estado de ánimo “sospiró
mío Çid” 6 -Mostrar la relación legal y social de
personajes “besar la mano” (relación de vasallaje).
Embrazan los escudos delante los corazones,
Bajan las astas envueltas con los pendones,
Inclinaban las caras sobre los arzones,
Picaban los caballos con los espolones,
Temblar quería la tierra por donde iban veloces. Vv. 3615-3620.
Tono:
VIGOROSO
Tratamiento de sentimientos suaves, profundidad del dolor, incertidumbre del
futuro, admiración de la naturaleza, repetición de versos para resaltar el
patetismo o exaltación.
La unidad
Juegos de contrastes o de semejanzas que
remiten de unos a otros pasajes de la obra
Simbolismo• visión simbólica del mundo que
tenían los hombres medievales.
buen presagio: corneja diestra (v.11) mal augurio: ovieron la siniestra (v. 12)• las “puertas” o las “perchas”- el
destierro• “barba”: símbolo de virilidad y
honra, de honor; y sirve para diferenciar al héroe, el Cid, del antihéroe, García Ordóñez
-¡Grado a Dios, que cielo e tierra manda!
Por esso es luenga, que a delicio fue criada.
¿Qué avedes vós, conde, por retraer la mi barba?
ca de cuando nasco a delicio fue criada
ca non me priso a ella fijo de mujer nada
nimbla messó fijo de moro nin de cristiana,
commo yo a vós, conde, en el castiello de Cabra,
cuando pris a Cabra e a vós por la barba.
(T. 140, v. 3281 ss.)
Arrancólos mio Cid el de la luenga barba,
Fata dentro en Xátiva duró el arrancada.
(t. 75, v. 1226 s)
Léxico
CONSIDERACIONES GENERALESEl uso del indefinido tanto, en lugar de mucho
Veriedes tantas lanças / premer e alçar, tanta adáraga / foradar e passar,
tanta loriga / falssar e desmanchar, tantos pendones blancos / salir vermeios en sangre,
tantos buenos cavallos / sin sos dueños andar…(Vv.726-731)
Uso del artÍculo con función deíctica De los sus oios / tan fuertemientre llorando (v. 1)
• Uso de parejas de sinónimos y de parejas inclusivas grandes y chicos (v. 591) por “todo el mundo”
el oro e la plata (v. 473) por “toda clase de dinero”.
• Uso de frases binarias:“los grandes e los chicos”591; “chicos e grandes”1990, esto es todos: jóvenes y viejos, los fuertes y los débiles.
Fórmulas sociales o de cortesía del protocolo:rrey e a señor (v. 2109)a ondra e a bendiçión (v.3400)
• Frases físicas:
Llorar de los oiosFablar de la boca
ARCAISMOS
• Función: facilitar las asonancias y exaltar el pasado.
• Mantiene en las rimas la -e final: male, laudare, señore
• Añadían la -e: sone “son”, vane “van”,dirade “dirá
• Conservación de o o uo
LATINISMOS
• la Biblia o la liturgia: virtos (vv. 657,1498,1625)
Reflejo lingüístico de esa influencia del derecho:
1.abundancia de frases binarias .2. “ablativo absoluto
TECNICISMOSVocabulario bélico
loriga “cota de malla”almófar “capucha de la loriga”fierro “punta de la lanza”belmez “túnica acolchada llevada bajo la loriga”huesa “bota alta”compaña “mesnada, ejército” az “fila de soldados” arrobda “patrulla”art “ardid o truco bélico”.
Elementos formularios en la descripción de batallas
LÉXICO RELIGIOSO Y JURÍDICOLéxico religioso
• Espíritu de cruzada en la época• Dios rige el mundo (teocentrismo)
D’ aquesta riqueza / que el Criador nos á dado (v. 811)
Aiudól’ el Criador, / el Señor que es en çielo ( v. 1094)
valer me á Dios / de día e de noch ( v. 2045)
• Creencia en la Providencia de DiosA Dios vos acomiendo, fijas, / e al Padre spiritual,agora nos partimos, / Dios sabe el aiuntar (vv. 372-73)
Dios que nos dio las almas / consejo nos dará (v. 382).
A ti lo gradesco, Dios / que çielo e tierra guías (v. 217)
A Dios lo gradesco / que del rrey he su graçia (v. 1936)
• Devoción y votos a Santa María“¡Vuestra vertud me vala / Gloriosa, en mi exida,e me ayude e(l) me acorra / de noch e de dia!Si vos assi lo fizieredes / e la ventura me fuere complidaMando a vuestro altar / buenas donas e ricas;esto e yo en debdo / que faga i cantar mill missas (vv. 221-25)
• Importancia de la misa de Sancta Trinidadeen San Pero a matines / tendra el buen abbat, la missa nos dira, / esta será de Sancta Trinidad;la missa dicha, / pensemos de cavalgar (vv. 318-20)
• Conocimiento de la liturgia de la época por parte del autor- Horas canónicas:
- Matines (a la media noche)- Laudes (a la tres) - Prima (primeras horas después de salir el sol)
Matines e prima /dixieron faza`l alba (v. 3060)
• Comparación del sueño del Cid con el de Jacob“Un sueñol priso dulce, / tan bien se adurmió;
el angel Gabriel / a él vino en sueño:“¡Cavalgad, Çid, / el buen Campeador!
Ca nunqua en tan buen punto / cavalgó varón;“mientra que visquiéredes bien se fará lo to” (vv. 405-09)
• Referencias bíblicas en la oración de doña Ximena
• Nacimiento de Cristo• Adoración de los Reyes Magos• Letanía a los Santos• Parte del Credo
Léxico jurídico• Introducción
• Ira regia: sanción real
• Consecuencia de la ira regia: • Destierro• Confiscación de bienes• A veces, pena capital
“Conbidar le ien de grado, mas ninguno non osava,
el rrey don Alfonso / tanto avié la grand saña;antes de la noche / en Burgos d’él entró su carta
con gran rrecabdo e fuertemientre sellada:que a Mio Çid Ruy Díza / que nadi nol’diessen
posada” (vv. 21-25)
• “Airado” como sinónimo de “desterrado”quando en Burgos me vedaron compra / e el rrey me á airado, (v. 90)Ya lo vedes / que el rrey le á airado. (v. 114)
• “Parias” como sinónimo de “tributos”“ El Campeador / por las parias fue entrado,grandes averes priso / e mucho sobeianos,rretovo d’ ellos / quanto que fue algo;por én vino a aquesto / por que fue acusado” (vv. 109-12)
• Plazo de nueve días para marcharse del lugar“Los seis días de plazo / passados los an,tres an por troçir, / sepades que non más.Mandó el rrey / a Mio Çid a aguardar,Que, si después del plazo / en su tiérral’ pudiés tomar,Por oro nin por plata / non podrié escapar” (vv. 306-10)
• El Cid consigue el perdón del Rey:• triunfo en la batalla de Alcocer
• toma de Valencia
• derrota del rey de Marruecos
• Convocatoria de “vistas” para otorgar el perdón
Dezid a Ruy Diaz, / el que en buen ora nasco,quel` iré a vistas / dó fuere aguisado,
dó el dixiere, / í sea el moión.Andarle quiero / a mio Cid en toda pro.
(vv. 1.910-1.913)
Recursos lingüísticos y
literarios
Figuras retóricas en el Cantar• Metonimia
en su conpaña / sessaenta pendones (v. 16)• Sinécdoque
¡Martín Antolínez, / sodes ardida lança! (v. 79)
Oios vellidos / catan a todas partes (v. 1612)• Símil
Así parten unos de otros / como la uña de la carne (v. 375)
• PleonasmoDe los sos oios / tan fuertemientre llorando (v. 1)
llora de los oios, / tan fuertemientre sospira (v. 277)Llorando de los oios / que non viestes atal (v. 370)
• AnáforaVeriedes tantas lanças / premer e alçar,
tanta adágara / foradar e passar,tanta lóriga / falsa(r) (e) desmanchar,
tantos pendones blancos / salir vermeios en sangre,tantos buenos cavallos / sin sos dueños andar
(vv. 726-730)• Anadiplosis
si non das consejo a Teca e Terrer perderásPerderás Calatayud, que non puede escapar vv. 632-633
• Hipérbatonantes seré convusco / que el sol quiera rrayar (v. 231)
un suéñol' priso dulçe, / tan bien se adurmió (verso 405)
• Lítoteen todos los sos / non fallariedes un mesquino (v. 849)
Tantos moros yazen muertos / que pocos vivos a dexados
(v. 785)
• Aforismosqui en un logar mora siempre, / lo so puede menguar (v. 948)Qui a buen señor sirve / siempre bive en delicio (v. 850)
El verbo
Uso de los tiempos verbalesANÁRQUICO: desorden, saltos del narrador de un punto de vista a otro:
La acción se acerca al plano de lo inmediatamente ocurrido (perfecto compuesto), lo cual hacía del texto algo más real ante la imaginación de los oyentes:
Martín Antolínez, el burgalés complido,A mio Cid e a los sos abástales de pan e de vino,
Non lo compra, ca él selo avié consigo; De todo conducho bien los ovo bastidos.
Pagós mio Cid, el Campeador complido,
E todo los otros que van a so servicio.Fabló Martín Antolínez, odredes lo que a dicho.
Al rey Fáriz tres Golpes le avié dado,
Los dos le fallan y el unol ha tomado…Bolvió la rienda por írsele del campo.
Por aquel Golpe rancado es el fonssado
Utiliza el imperfecto de indicativo, mezclado con el pretérito con idea de presente:
Mio Çid vos saludava, / e mandólo recabdar,
con çiento cavalleros / que privadol’ acorrades
( vv. 1482-3)
Verbos en tiempo futuro que se refieren al éxito que el Cid tendrá posteriormente y a la acción que ha tramado
Uso de subjuntivos que denotan condicionalidad en el futuro
enpeñárgelo he / por lo que fuere guisado (v.92)
• Uso abundante de perífrasis verbales, por ejemplo, querer+infinitivo, con el sentido de “ir a”, “estar a punto de”.“Media noche era por filo,/los gallos querían cantar”.
• El tiempo en que transcurre la acción se presenta como una secuencia continua en la que el narrador no se detiene en soliloquios, explicaciones o descripciones.
• Gran dinamismo
Los más usados son:
IMPERFECTOS y PRETÉRITOS
Veamos sus diferencias:
IMPERFECTO PRETERITO
Más usado en la primera parte
del poema porque es donde se narran las acciones militares
Predomina su uso en el resto del
poema
IMPERFECTO PRETERITO
Acentúa el movimiento narrativo: CURSO el imperfecto es como un presente en el pasado: Prísolo al conde, / pora su tierra lo llevaba,A sos creenderos / mandar lo guardava,De fuera de la tienda / un salto dava… (vv.1012-1014)
Señalan frases conclusivas de ese movimiento:
ACONTECIMIENTO Saldrién del monasterio / dó elle las dexó (v.1353)
Minaya Albar Fáñez / las manos le besó (v.1367)
En cuanto al desarrollo de la narración
Representan el progreso sensible y psicológico de la acción: expresan duración, proceso y el sentimiento del narrador.
Resaltan el desarrollo de la conclusión: celebran la conclusión
heroica del Cid en la corte de Toledo
Indica subjetividad:Aguijó mio Çid, / a la puerta se LLEGAVA,Saco el pie del estribera, / una ferídal DAVANon se abre la puerta, / ca bien era Çerrada.Una niña de nuef años / a ojo se PARAVA.
Indica objetividad
IMPERFECTO PRETERITO
• TIEMPOS VERBALES ENFÁTICOS: aquellos que aparecen al final del verso.
Pretérito enfático del final del poemaVeed qual ondra creçe / al que en buena ora naçió” (v. 3722)A todos alcança onda / por el que en buena ora naçió (v. 3725)
Este pretérito imprime el sello de la perfección heroica del Cid, ya que es el verbo que aparece en el epíteto celebrativo más famoso del héroe: “en que en buena ora naçió”, y que
nos quiere decir: en buena hora el destino produjo, obedeciendo la voluntad de Dios, un ser perfecto.
Este trabajo ha sido realizado por:• Inma Alcázar Villodre• Carmen Arroyo Serrano• Beatriz Berrocal Mondéjar• Mercedes Herrero Velasco• Lidia Hidalgo Martín• Virginia Rebollo Blázquez
¡Gracias por vuestra atención!