menu carte december 2012
DESCRIPTION
Menu Carte December 2012TRANSCRIPT
Route de Plailly - 60520 La Chapelle en Serval, France Tel.: +33 (0)3 44 54 50 50 | Fax: +33 (0)3 44 54 50 21
[email protected] | www.tiara-hotels.com
Menu Carte
85 € par personne hors boisson
Entrée / Plat / Dessert
€85 per person excluding drink
Starter / Main course / Dessert
Route de Plailly - 60520 La Chapelle en Serval, France Tel.: +33 (0)3 44 54 50 50 | Fax: +33 (0)3 44 54 50 21
[email protected] | www.tiara-hotels.com
Entrées Starters
Foie gras de canard vendéen Doré au poêlon, chou-fleur au saté, jus de mélasse
Vendéen duck foie gras Golden-sautéed, sate-flavoured cauliflower, treacle jus
Truffe
Râpé de racines aux herbes fraîches, décoction d’une betterave au vinaigre de vin Truffle
Root vegetable ribbons with fresh herbs, beetroot and wine vinegar decoction
Huîtres de Prat-Ar-coum Juste tiédies dans leur jus, émulsion d’eau de mer citronnée
Prat-Ar-Coum oysters Slightly warmed with their juice, briny, lemon-balm emulsion
Poule faisane
Velouté d’antan lié aux châtaignes, liqueur des Pères Chartreux Pheasant
Chestnut-flavoured velouté of yesteryear, liqueur made by the Carthusian monks
Prix nets exprimés en euros, service compris—Net prices in Euros, service included Mets rendant hommage à Jean-Jacques Rousseau—Dishes honoring Jean-Jacques Rousseau
Route de Plailly - 60520 La Chapelle en Serval, France Tel.: +33 (0)3 44 54 50 50 | Fax: +33 (0)3 44 54 50 21
[email protected] | www.tiara-hotels.com
Plats Dishes
Bar de pêche
En croûte de pomme de terre, mousseline de fenouil au jus de coquillages Wild sea bass
Crusted potato, fennel mousseline with shellfish jus
Saint-Jacques normandes Dorées au poêlon, potiron caramélisé au jus d’agrumes, lait mousseux aux noisettes
Normand-style scallops Golden-sautéed, pumpkin caramelized with citrus-fruit juice, hazelnut-flavoured milk froth
Légumes du moment
Tartine d’aubergine poêlée, légumes cuits, crus, grillés, parfums d’Asie Seasonal vegetables
A bed of seared aubergine with oriental-spiced cooked, raw and grilled vegetables
Saint-Pierre Filet poêlé, cocotte de légumes d’hiver au bouillon de bergamote
John Dory fish Seared fillet, winter vegetable casserole, bergamot stock
Prix nets exprimés en euros, service compris—Net prices in Euros, service included Mets rendant hommage à Jean-Jacques Rousseau—Dishes honoring Jean-Jacques Rousseau
Plats suite Dishes continuing
Pigeon Royal du Pays de Loire
Route de Plailly - 60520 La Chapelle en Serval, France Tel.: +33 (0)3 44 54 50 50 | Fax: +33 (0)3 44 54 50 21
[email protected] | www.tiara-hotels.com
Pigeon Royal du Pays de Loire Rôti, légumes de Joël Thiebault cuisinés au bouillon, jus vanillé
Pays de Loire royal pigeon Roasted, Joël Thiebault stock-cooked vegetables, vanilla-flavoured jus
Ris de veau
Au sautoir, salsifis braisés aux épices douces, jus court café-citron Veal sweetbread
Golden-sautéed, sweet-spiced braised salsify, lemon-coffee jus court
Agneau de nos terroirs Selle rôtie au serpolet, carotte de pleine terre, blette fondante, râpé de tomme de brebis
Locally-produced lamb Saddle roasted with wild thyme, outdoor carrots, chard fondant, sheep Tomme cheese
Bœuf de nos régions
Mijoté au moût de raisin, raviole de céleri, pressé de foie gras façon Lucullus Regionally-produced beef
Stewed with grape must, celery raviole, Lucullus-style foie gras
Prix nets exprimés en euros, service compris—Net prices in Euros, service included Mets rendant hommage à Jean-Jacques Rousseau—Dishes honoring Jean-Jacques Rousseau
Route de Plailly - 60520 La Chapelle en Serval, France Tel.: +33 (0)3 44 54 50 50 | Fax: +33 (0)3 44 54 50 21
[email protected] | www.tiara-hotels.com
Fromages ou Desserts Cheeses or Desserts
Plateau de fromages affinés de nos régions Marmelade, fruits d’automne
Platter of regionally-produced matured cheeses Marmalade, autumn fruit
Chocolat Equatorial
Sphère chocolatée, crème légère croustillante aux noisettes caramélisées Equatorial chocolate
Chocolaty sphere, light, crispy-crunchy caramelized hazelnut cream
Lingot caramel beurre salé Praliné de feuilletine, crèmeux vanille, émulsion lactée
Salted-butter caramel ingot Praline feuilletine, vanilla cream, milky emulsion
Clémentines
Juste cuites dans leur jus, sablé cacaoté, crème glacée au poivre de Tasmanie Clementines
Slightly cooked in their juice, cocoa-flavoured sablé, Tasmanian-pepper-flavoured ice cream
Coing Juste poêlé au romarin, croustillant pain d’épices, sorbet citron
Quince Slightly seared with rosemary, crispy-crunchy pain d'épices, lemon sorbet
Prix nets exprimés en euros, service compris—Net prices in Euros, service included Mets rendant hommage à Jean-Jacques Rousseau—Dishes honoring Jean-Jacques Rousseau