manuel - weldes

18
V1.0 18/05/22 MANUEL SOUDAGE RECTIFIER onduleur DIGITIG 200DC

Upload: others

Post on 16-Oct-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUEL - WELDES

V1.0 18/05/22

MANUEL

SOUDAGE RECTIFIER onduleur

DIGITIG 200DC

Page 2: MANUEL - WELDES

2

ATTENTION!

Avant la mise en service et l'installation, s'il vous plaît lire ces instructions

1. GÉNÉRAL

Mise en service et le fonctionnement du dispositif peut être réalisé qu'après une lecture attentive de ce manuel.

En raison du développement continu des équipements techniques, certaines de ses fonctions peuvent être modifiées et le fonctionnement peuvent différer

dans le détail de la description dans le manuel. Ce n'est pas une erreur de dispositif, mais le résultat du progrès continu et l'unité de travail de modification.

Les dommages causés par les résultats de la mauvaise manipulation d'une perte de garantie. Toute modification du redresseur sont interdits et

annuler la garantie.

2. SÉCURITÉ

Le personnel d'exploitation du dispositif doit avoir les qualifications nécessaires leur permettant d'effectuer des travaux de soudage:

• doit avoir les compétences dans le domaine du soudage électrique de soudage MMA et sous protection gazeuse,

• connaître les règles de sécurité pendant le fonctionnement de la puissance dont ils sont le matériel de soudage et de l'équipement auxiliaire

alimenté par l'électricité,

• connaître les règles de sécurité lors de la manipulation et de l'installation du cylindre de gaz comprimé (argon)

• connaître le contenu de ce manuel et utiliser l'appareil à sa destination.

AVERTISSEMENT

Le soudage peut mettre en danger la sécurité de l'opérateur et d'autres personnes à proximité. Par conséquent, lors du soudage des

précautions particulières doivent être prises. Avant le soudage, se référer aux règles de santé et de sécurité applicables en milieu de travail.

Au cours de MMA de soudage électrique et TIG présente les risques suivants:

• CHOC ÉLECTRIQUE

• ARC IMPACT NÉGATIF SUR LES YEUX ET LA PEAU DE L'HOMME

• PAIRE ET DE GAZ INTOXICATION

• BURNS

• RISQUES D'EXPLOSION ET D'INCENDIE

• BRUIT

Prévention de choc électrique:

• un dispositif connecté à un système électrique techniquement efficace pour la sécurité adéquate et l'efficacité du neutre (protection contre

l'incendie supplémentaire); Vérifier et bien se connecter au réseau et d'autres dispositifs dans le soudeur travail,

• conducteurs de courant hors de l'unité montée,

• ne pas toucher simultanément la partie non isolée du porte-électrode, l'électrode et la pièce à usiner dans le boîtier du dispositif,

• Ne pas utiliser les poignées et les fils de charge avec une isolation endommagée,

• sous risque particulier de choc électrique (travail dans des environnements très humides et réservoirs fermés) pour travailler avec l'aide soutenant

le travail du soudeur et vigilant sur la sécurité, utiliser des gants et des vêtements avec de bonnes propriétés d'isolation,

• si vous remarquez des irrégularités, s'il vous plaît contacter les personnes compétentes pour les supprimer,

• Il est interdit d'utiliser l'appareil avec les couvercles enlevés.

Prévenir les effets négatifs de l'arc électrique sur la peau humaine et les yeux:

• Utiliser des vêtements de protection (gants, blouse de laboratoire, chaussures, cuir)

• Utiliser des écrans de protection ou casques avec filtre correctement adapté,

• Utiliser des rideaux protecteurs de matériaux non combustibles, et la paroi de couleurs sélectionné correctement absorber les

rayonnements nocifs.

Page 3: MANUEL - WELDES

3

vapeurs de prévention de l'empoisonnement et les gaz dégagés au moment de la soudure des revêtements pour des électrodes de soudage et de l'évaporation des métaux:

• Utiliser une ventilation et d'échappement installé en échange d'air limité.

• Souffler de l'air frais lorsque l'on travaille dans un espace confiné (réservoirs)

• Utiliser des masques et des respirateurs.

La prévention des brûlures:

• Porter des vêtements de protection et des chaussures appropriés pour protéger contre les brûlures de radiation de l'arc et des

éclaboussures,

• Évitez la contamination des lubrifiants de vêtements et d'huiles qui peuvent conduire à l'inflammation.

prévention des explosions et le feu:

• Ne pas utiliser la machine et le soudage dans les zones à risque d'explosion ou d'incendie,

• poste de soudage doit être équipé d'un équipement de lutte contre l'incendie,

• poste de soudage doit être situé à une distance de sécurité des matériaux inflammables.

Prévenir les effets négatifs du bruit:

• Porter des bouchons d'oreille ou une autre protection contre le bruit,

• Avertir les gens du danger à proximité.

ATTENTION!

Ne pas utiliser la source d'alimentation pour dégeler des tuyaux.

Avant de commencer l'unité:

• Vérifier l'état des connexions électriques et mécaniques. Il est interdit d'utiliser des poignées et des fils de charge avec une isolation

endommagée. poignées d'une mauvaise isolation et les câbles danger courant de choc électrique,

• Assurer de bonnes conditions de fonctionnement, par exemple. Pour assurer la bonne température, l'humidité et la ventilation dans le lieu de

travail. Extérieur fermé pour protéger de la pluie,

• Placez le chargeur dans un endroit qui permet une manipulation facile. Personnes soudeur

doit: fonctionnement

• a le pouvoir de soudage à l'électrode de soudage électrique et TIG,

• connaître et respecter les règles d'hygiène et de sécurité applicables lors de l'exécution des travaux de soudage,

• utilisation, l'équipement de protection spécialisé: des gants, un tablier, des bottes en caoutchouc, bouclier ou casque de soudeur avec un filtre

convenablement choisi

• connaître le contenu de ce manuel soudeur et utilisé conformément à sa destination. Les travaux de réparation ne peut être

effectuée après le retrait de la fiche de la prise murale.

Lorsque le dispositif est connecté au réseau ne sont pas autorisés à toucher la main nue ou par des éléments de vêtements humides formant le

circuit de courant de soudage.

Il est interdit de retirer le boîtier externe lorsque le dispositif est mis sous tension au réseau. Toute modification du redresseur sur leur

sont interdites et peuvent constituer une détérioration des conditions de sécurité.

Tout l'entretien et les réparations ne peuvent être effectués par des personnes autorisées avec les conditions applicables à la sécurité des équipements

électriques. Ne pas utiliser le soudeur dans les zones à risque d'explosion ou d'incendie! poste de soudage doit être équipé d'un équipement de lutte

contre l'incendie. Après avoir travaillé le cordon d'alimentation de la machine doit être déconnecté du réseau.

Les risques ci-dessus et les règles générales de sécurité ne sont pas la sécurité exhaustive du soudeur, car il ne prend pas en compte les spécificités

du lieu de travail. Ils sont un complément important aux consignes de sécurité du banc et de la formation et des séances d'information données par le

personnel de surveillance.

Page 4: MANUEL - WELDES

4

3. DESCRIPTION GÉNÉRALE

DIGITIG 200DC est utilisé pour les électrodes enrobées de soudage manuel à courant continu d'acier de construction (méthode MMA) et d'aciers

de qualité et de métaux non ferreux tungstène gaz inerte (TIG). Le dispositif permet de soudage TIG à la fois l'arc d'ionisation est démarré (TIG HF et

d'allumage par soudage par friction (Lift TIG)

Pendant les fonctions de soudage MMA sont disponibles ARC FORCE et VRD HOT START. Pendant le soudage TIG et TIG Lift HF, il est

possible de commander la montée et la chute du courant, et le gaz de przedwypływu powypływu et paramètres d'impulsion. L'appareil dispose d'une

mémoire de 10 ensembles de réglages de paramètres pour chaque méthode de soudage et la mémoire des derniers réglages.

4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

4.1 soudeur

source de courant AC 230V ± 10% 50Hz

Consommation maximale MMA 6,5 kVA TIG 4,1 kVA

courant de soudage nominal / cycle de MMA: 180 A / 40% TIG 200 A / 40%

Tension nominale de condition hors charge 20V (VRD) / 59 V

Consommation de courant maximale MMA: 36,5 A 26,8 A TIG

sécurité réseau 25 Et

Poids (sans accessoires) 8,7 kg

dimensions 415 x 165 x 320 mm

degré de protection IP21

4.1.1 plage de réglage de paramètres

ARC FORCE 0 - 10

HOT START 0 - 10

Prégaz 0.1 - 1 s

Post-gaz 0 - 15 s

rampe de courant 0 - 15 s

courant tombante 0 - 25 s

courant initial 5-200 A

courant de soudage MMA: 20-180 A TIG 5-200 A

La base actuelle 5 - 95% du courant de soudage

cratère actuel 5-200 A

la fréquence du pouls 0,5 à 200 Hz

largeur d'impulsion 10 - 90%

4,2 TIG

type de poignée T-26

La capacité de charge maximale de courant 200 A

écoulement de gaz 10 à 20 l / min

allumage arc Contactless (HF)

longueur 4 m

Cycle de service

Cycle de service est basé sur une période de 10 minutes. 40% de cycle indique que après 4 minutes de fonctionnement du dispositif est nécessaire pour une

pause de 6 minutes. Cycle d'utilisation de 100% signifie que la machine peut fonctionner en continu sans interruption.

Attention! Essai à la chaleur a été réalisée à la température de l'air ambiant. Cycle d'utilisation à 40 ° C a été déterminée par simulation.

Page 5: MANUEL - WELDES

5

degré de protection

IP spécifie la mesure dans laquelle le dispositif est résistant à l'entrée d'impuretés solides et de l'eau. IP21 signifie que le dispositif est approprié

pour être utilisé dans des espaces confinés et ne convient pas pour une utilisation sous la pluie.

5. CONSTRUCTION ET FONCTIONNEMENT

La base de la construction des soudeurs de l'électronique de conversion de puissance sont fabriqués en technologie IGBT pour travailler dans la

gamme de fréquences supérieures à 200 kHz. Le principe consiste à une tension redressée simple phase à la tension d'alimentation, la conversion de

la tension continue résultante à une tension d'onde carrée de haute fréquence de transformation dans la gamme requise par le processus de soudage

et re-construction de la tension résultante sur la tension continue. Le dispositif de soudage est équipé d'un bloc d'alimentation du système de

compensation, ce qui leur permet de fonctionner avec des fluctuations de tension dans le réseau de 10%.

6. CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE

1. Dispositif à utiliser dans une seule phase, à trois fils, avec neutre à la terre.

2. Les unités onduleurs DIGITIG 200DC sont adaptés pour coopérer avec 230V 50Hz fusionnés 25 Une action retardée dans le temps.

Alimentation électrique devrait être stable, sans chute de tension.

3. Le dispositif est équipé d'un cordon d'alimentation et d'une fiche. Avant de connecter, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation (1)

est en position OFF (arrêt).

7. PRÉPARATION A L'UTILISATION

Pour de stockage ou de transport dans des températures de congélation avant le début des travaux pour amener le dispositif à une

température appropriée !!!

7.1 MMA

À souder les extrémités des fils à des bornes (3) et (6) situé sur le panneau avant de telle sorte que le porte-électrode était approprié pour le pôle de

l'électrode. La polarité du câblage dépend du type d'électrodes de soudage utilisées et est indiquée sur l'emballage de l'électrode. La pince de ligne

de retour doit être monté avec précaution sur le matériau soudé. Brancher l'appareil dans une prise de courant 230 V 50 Hz.

Page 6: MANUEL - WELDES

6

7.2 TIG

porte-borne de courant doit être connecté au pôle négatif (6), la poignée de commande de bouchon soigneusement vissé dans la douille (4) et les

connecteurs femelles de raccordement de gaz (5). conduit de gaz du régulateur, le plomb et l'attacher à la buse à gaz (2) sur la paroi arrière du

boîtier. Le pôle positif de la source (3) relié à la pièce de travail au moyen d'un fil avec une pince. Brancher l'appareil dans une prise de courant 230

V 50 Hz.

Page 7: MANUEL - WELDES

7

8. commutateurs Description fonctionnelle et DIAL

8,1 avant et le panneau arrière

1. Le premier interrupteur principal

2. Le second gaz de protection de connexion

3. Logement polarité positive

3. Jack 4. manipuler la TIG

4. 5. Prise de gaz protecteur

5. 6. Prise de polarité négative

6.

7.

8.2 Panneau de configuration

A - LED de contrôle

Lit LED indique la surchauffe ou de dysfonctionnement OC la machine de soudage. REM LED signaux de la télécommande. Pour activer ou

désactiver la télécommande, appuyez sur le bouton de commande (D) et la maintenir pendant 3 secondes.

Page 8: MANUEL - WELDES

8

B - Affichage des paramètres de soudage

L'écran affiche les paramètres lors de l'installation et pendant le soudage. L'illumination de la LED correspondante sur le côté de l'affichage indique

un paramètre de l'unité. Lors du démarrage de soudage, l'écran affiche « LL ». « Err » indique une surchauffe ou un mauvais fonctionnement.

C - Affichage jeu de paramètres mémoire

L'écran affiche le numéro du jeu de paramètres qui a été chargé ou sous l'ensemble en cours sera sauvegardé.

D - Paramètres de la mémoire

Le dispositif comporte une mémoire du dernier réglage, soit après la mise hors tension, puis revenir aux derniers paramètres de réglage. Il y a

aussi la possibilité de stocker 10 ensembles de paramètres. Pour enregistrer les paramètres actuels, appuyez sur le bouton et maintenez-la

enfoncée jusqu'à ce que la diode est « SAVE » (3 secondes). Après avoir allumé la LED « SAVE » sur la mémoire d'affichage (I) clignote nombre

défini dans lequel les paramètres sont enregistrés. En utilisant le cadran ce nombre peut être modifié. En appuyant sur la touche (F) enregistre les

paramètres sous le numéro sélectionné et la diode allant de « SAVE ».

Pour appeler un ensemble sauvegardé de réglages, appuyez brièvement sur le bouton. Après avoir allumé la LED « CHARGE » jeu de cadran rotatif

de réglages à rappeler. Appuyez brièvement sur le bouton nouveau chargera les réglages et éteindre la LED « CHARGE ». Après le chargement d'un

ensemble de paramètres sur l'écran (I) affiche le numéro de l'ensemble chargé de paramètres. Si un paramètre est modifié en cours de

fonctionnement, la mémoire d'affichage apparaît tableau de bord. Pour enregistrer les modifications, procédez comme les réglages standards sont

enregistrés.

Si, après l'entrée ou le chargement et le stockage de paramètres d'inflammation diode « LOAD » ou « Enregistrer » pendant environ 10 secondes sans

mouvement de la poignée ou le bouton est pressé à nouveau l'appareil revient aux paramètres de mode de commande normal.

Si l'appareil est éteint, la mémoire est chargée ensemble de paramètres après le redémarrage chargé automatiquement la dernière utilisation sera fixé,

et le numéro apparaîtra sur l'écran. Si la mémoire n'est pas chargé un ensemble de paramètres et l'appareil est éteint, en tournant la dernière sera

restaurée et les paramètres utilisés dans l'affichage (I) apparaît tableau de bord.

Si après le chargement du jeu de paramètres va modifier les paramètres et l'appareil est éteint, il sera rétabli lorsque vous activez les paramètres les

plus récemment utilisés, sans charger la dernière série, et l'affichage (I) apparaît tableau de bord.

Page 9: MANUEL - WELDES

9

E - Bouton

Bouton est utilisé pour modifier les paramètres de soudage et la possibilité d'activer et de désactiver la télécommande.

Une brève pression sur le bouton provoque la transition entre les paramètres réglables. Actuellement paramètre réglable est indiqué par l'allumage

des voyants correspondants et les paramètres d'affichage (B) représente la valeur de paramètre réelle. Tournez le bouton vers la gauche pour

diminuer, et se tournant vers la droite pour augmenter la valeur du paramètre. En appuyant sur le bouton stocke la valeur du paramètre et passer au

paramètre suivant.

En appuyant et en maintenant le bouton pendant 3 secondes active ou désactive la télécommande. La prise en compte de la possibilité de contrôle

à distance est confirmé par l'allumage de la LED REM.

F - mode de sélection de source principale (moteur à deux temps / czterotakt) / VRD

Bouton actif uniquement de soudage TIG. La sélection de mode est signalé par allumer les voyants correspondants.

En mode dwutaktu, en appuyant sur le bouton de la poignée tournera l'ioniseur et l'allumage à l'arc. La soudure est réalisée avec un doigt sur

l'interrupteur. Libérer l'interrupteur arrêtera le soudage. En mode czterotaktu, en appuyant sur le bouton de la poignée tournera le début de l'arc ioniseur

puis relâchez l'interrupteur et conduire à l'interrupteur de soudage lent. En appuyant sur l'interrupteur arrêtera le soudage.

Lorsque le courant de soudage de soudage à la mise en MMA 108A et le pressage F pendant environ 3 secondes pour activer ou désactiver VRD.

Activer ou désactiver la fonction VRD indiquée par l'éclairage ou l'extinction de la DEL VRD.

G - Marche / Arrêt impulsion de commutation

Bouton actif uniquement de soudage TIG. La sélection de mode est signalé par allumer les voyants correspondants.

- soudage à impulsions, - soudage sans impulsion.

Page 10: MANUEL - WELDES

10

H - Procédé de soudage à la touche de sélection

Le bouton est utilisé pour sélectionner le procédé de soudage. Le choix du procédé est signalée en allumant les voyants correspondants. MMA -

soudage avec électrode enrobée, TIG LIFT - soudage l'arc sous protection gazeuse-électrode en tungstène est démarré en frottant les électrodes, HF

TIG - soudage l'arc sous protection gazeuse-électrode en tungstène est démarré et le non-contact avec l'ioniseur.

8.3 Protection contre la surchauffe

La source d'alimentation est équipé d'un interrupteur de protection de surcharge thermique. Lorsque la température est trop élevée machines à

souder, sécurité coupe le courant de soudage, OC LED et l'écran affiche « Err ». Après la chute la température réinitialisera automatiquement le

disjoncteur.

9. PARAMETRES

9.1 MMA

Après avoir sélectionné le MMA, il est possible de régler le courant de soudage, la sélection de la fonction VRD et ajustement des HOT START et ARC

FORCE.

fonction VRD

fonction VRD réduit la tension en marche à vide. La tension correcte est rétablie juste avant l'allumage à l'arc. Cela permet de minimiser le risque

de choc électrique, mais dans certains cas, peut nuire à l'allumage de l'arc.

Pour activer ou désactiver le VRD doit être réglé au 108A courant de soudage et appuyez sur la touche E pendant environ 3 secondes. Activer ou

désactiver la fonction VRD indiquée par l'éclairage ou l'extinction de la DEL VRD.

Fonction HOT START

fonction HOT START est populairement appelé démarrage à chaud. Il fonctionne lorsque l'arc est frappé, ce qui provoque une augmentation

momentanée du courant de soudage à la valeur fixée par le soudeur. HOT START est conçu pour empêcher l'électrode de coller à la matière et

est d'une grande aide lors de l'allumage de l'arc. Dans le cas de petites pièces de soudage, il est recommandé de désactiver cette fonction, car

il peut provoquer des brûlures de la pièce de travail. Plage: 0 - 10 Valeur 10 correspond à 50A.

ARC FORCE

ARC FORCE permet à l'arc. Le raccourcissement de la longueur de l'arc est accompagnée d'une augmentation du courant de soudage, ce qui conduit à la

stabilisation de l'arc. La diminution de la valeur donnera un arc souple et une plus petite profondeur de pénétration, tout en augmentant la valeur des résultats

dans une pénétration plus profonde et la possibilité de soudage à l'arc court. À une valeur élevée de la fonction ARC FORCE définir vous peut être soudé

tout en maintenant la longueur d'arc minimale et une plage de fusion de l'électrode à haute vitesse: 0 - 10 La valeur de 10 correspond à 100A.

Page 11: MANUEL - WELDES

11

9.2 TIG

Pour sélectionner le choix de la méthode de soudage TIG Lift TIG ou HF. Commutateur à impulsion ou de désactiver l'impulsion. Définissez les

paramètres de soudage:

courant initial - courant apparaissant dans le circuit en appuyant sur le bouton de la poignée. Le courant initial plus élevé, Ignite plus facile de l'arc. courant initial - courant apparaissant dans le circuit en appuyant sur le bouton de la poignée. Le courant initial plus élevé, Ignite plus facile de l'arc. courant initial - courant apparaissant dans le circuit en appuyant sur le bouton de la poignée. Le courant initial plus élevé, Ignite plus facile de l'arc.

Cependant, lors du soudage de tôles minces valeur trop élevée du courant initial peut conduire à une feuille de gravure. Dans certains modes, le

courant de soudage ne pousse pas pour chauffer la pièce. Gamme: 5 - 200A

courant de soudage

Gamme: 5 - 200A

largeur d'impulsion - la durée d'impulsion, vous permet d'ajuster la profondeur de pénétration. L'augmentation de la largeur d'augmenter la profondeur largeur d'impulsion - la durée d'impulsion, vous permet d'ajuster la profondeur de pénétration. L'augmentation de la largeur d'augmenter la profondeur

de pénétration, la réduction réduit la quantité de chaleur entrant dans le matériau, ce qui réduit le risque d'épuisement des plaques plus minces et plus

petits composants.

Des valeurs plus faibles de la largeur d'impulsion doit être utilisé pour des courants plus élevés. Plus la largeur d'impulsion doit être appliquée à de

petits courants, une largeur de plus de 50% doit être utilisée pour des courants inférieurs à 100A.

Portée: 10 - 90%

La base actuelle - responsable du maintien de processus de soudage en cours, plus la valeur de l'impulsion de courant. Il aide à contrôler la La base actuelle - responsable du maintien de processus de soudage en cours, plus la valeur de l'impulsion de courant. Il aide à contrôler la

quantité d'entrée de chaleur à la matière.

commande de courant de base est uniquement possible lors du soudage avec une plage de pulsation: 5 - 95%

du courant de soudage

temps downslope - temps de chute de la valeur de courant de soudage fixé à zéro et la valeur courante du cratère. temps downslope - temps de chute de la valeur de courant de soudage fixé à zéro et la valeur courante du cratère. temps downslope - temps de chute de la valeur de courant de soudage fixé à zéro et la valeur courante du cratère.

Gamme: 0 - 25s

cratère actuel - électricité utilisée dans certains modes de soudage, lorsque l'arc est pas éteint immédiatement après la phase de descente du cratère actuel - électricité utilisée dans certains modes de soudage, lorsque l'arc est pas éteint immédiatement après la phase de descente du cratère actuel - électricité utilisée dans certains modes de soudage, lorsque l'arc est pas éteint immédiatement après la phase de descente du

courant de soudage. Il vous permet de remplir le cratère et la fin de la soudure. Gamme: 5 - 200A

gaz temps pré - le temps d'appuyer sur le bouton de la poignée jusqu'à ce que l'allumage de l'arc. Il devrait normalement pas dépasser 0,5 seconde, gaz temps pré - le temps d'appuyer sur le bouton de la poignée jusqu'à ce que l'allumage de l'arc. Il devrait normalement pas dépasser 0,5 seconde, gaz temps pré - le temps d'appuyer sur le bouton de la poignée jusqu'à ce que l'allumage de l'arc. Il devrait normalement pas dépasser 0,5 seconde,

pour fournir un gaz de protection à la buse de sortie du brûleur, afin de protéger le site de début de soudage et l'électrode de tungstène. Dans le cas

d'un temps de przedwypływu bouteille de gaz de tuyau d'alimentation plus devrait être plus. Plage: 0,1 - 1s

Page 12: MANUEL - WELDES

12

Temps de rampe - Soudage temps de montée de courant du courant initial pour le courant de soudage de consigne. Gamme: 0 - 15sTemps de rampe - Soudage temps de montée de courant du courant initial pour le courant de soudage de consigne. Gamme: 0 - 15sTemps de rampe - Soudage temps de montée de courant du courant initial pour le courant de soudage de consigne. Gamme: 0 - 15s

la fréquence du pouls - la fréquence avec laquelle la valeur d'une impulsion de courant entre le courant de soudage et le courant de base. la fréquence du pouls - la fréquence avec laquelle la valeur d'une impulsion de courant entre le courant de soudage et le courant de base.

Plage: 0,5 - 200Hz

gaz de temps - le temps d'extinction de l'arc pour fermer la vanne de gaz, afin de protéger le bain de fusion se solidifiant de l'air et pour refroidir gaz de temps - le temps d'extinction de l'arc pour fermer la vanne de gaz, afin de protéger le bain de fusion se solidifiant de l'air et pour refroidir gaz de temps - le temps d'extinction de l'arc pour fermer la vanne de gaz, afin de protéger le bain de fusion se solidifiant de l'air et pour refroidir

l'électrode de tungstène. powypływu de temps trop court peut entraîner une oxydation de la soudure. Lors du soudage en mode TIG, le temps AC

(courant alternatif) devrait être plus longue. Gamme: 0 - 15s

10. SOUDAGE

10,1 soudage avec électrode enrobée (MMA)

arc 10.1.1 Initiation

Initiation arc de soudage à l'électrode enrobée est de toucher l'électrode à la pièce à usiner, et à court isolement frotté. Pour l'initiation des électrodes

à arc, dans lequel la gaine lorsqu'elle est solidifiée, crée un laitier non conducteur d'être pré-nettoyer la pointe de l'électrode par l'impact de façon

répétée contre une surface dure jusqu'à ce que le métal en contact avec la pièce de travail.

10.1.2 Garder processus de soudage

procédé de soudage bouton de sélection pour sélectionner la méthode de MMA. Dans ce mode, il est possible de commander le courant de

soudage, activer ou désactiver le VRD et le réglage du HOT START et ARC FORCE. Soudage contrôle du courant est possible immédiatement

après la mise sous tension. En tournant le bouton change le courant de soudage.

10.2. protection gazeuse soudage (TIG).

10.2.1 initiation de l'arc et la conduite de soudage TIG

Soudage DIGITIG 200DC permet le soudage TIG au moyen d'un arc d'ionisation d'allumage sans contact (TIG HF) et d'allumage par friction, sans

l'utilisation de l'ioniseur (TIG Lift). Les deux méthodes d'initiation à l'arc peuvent être mises en œuvre en utilisant la même torche standard TIG.

10.2.2 soudage TIG à 2T :10.2.2 soudage TIG à 2T :

• 0 :0 : Appuyez et maintenez la poignée. Lance le flux de gaz protecteur;

• 0 ~ t1 : Pré-gaz; 0 ~ t1 : Pré-gaz; 0 ~ t1 : Pré-gaz; 0 ~ t1 : Pré-gaz; 0 ~ t1 : Pré-gaz;

• t1 ~ t2 : L'arc, le courant de soudage augmente de la valeur minimale à la valeur de consigne t1 ~ t2 : L'arc, le courant de soudage augmente de la valeur minimale à la valeur de consigne t1 ~ t2 : L'arc, le courant de soudage augmente de la valeur minimale à la valeur de consigne t1 ~ t2 : L'arc, le courant de soudage augmente de la valeur minimale à la valeur de consigne t1 ~ t2 : L'arc, le courant de soudage augmente de la valeur minimale à la valeur de consigne

courant de soudage. Si le pulsateur est activé, le courant est modulé.

Page 13: MANUEL - WELDES

13

• t2 ~ t3 : Au cours de la soudure de la poignée doit rester déprimée; t2 ~ t3 : Au cours de la soudure de la poignée doit rester déprimée; t2 ~ t3 : Au cours de la soudure de la poignée doit rester déprimée; t2 ~ t3 : Au cours de la soudure de la poignée doit rester déprimée; t2 ~ t3 : Au cours de la soudure de la poignée doit rester déprimée;

Remarque: Si vous activez le pulsateur, le soudage actuel clignote, si le pulsateur est éteint, le courant de soudage est

constante

t3 :t3 : Relâchez le support, le courant de soudage commence à tomber. Si vous activez le pulsateur, le courant descendant est

modulé;

• t3 ~ t4 : Le courant de soudage diminue à une valeur minimale, l'arc est éteint; t3 ~ t4 : Le courant de soudage diminue à une valeur minimale, l'arc est éteint; t3 ~ t4 : Le courant de soudage diminue à une valeur minimale, l'arc est éteint; t3 ~ t4 : Le courant de soudage diminue à une valeur minimale, l'arc est éteint; t3 ~ t4 : Le courant de soudage diminue à une valeur minimale, l'arc est éteint;

• t4 ~ t5 : Post-gaz. t4 ~ t5 : Post-gaz. t4 ~ t5 : Post-gaz. t4 ~ t5 : Post-gaz. t4 ~ t5 : Post-gaz.

• t5 :t5 : L'électrovanne ferme le flux de gaz, l'achèvement du soudage.

10.2.3 Mode TIG 4T :10.2.3 Mode TIG 4T :

• 0 :0 : Appuyez et maintenez la poignée. Lance le flux de gaz protecteur;

• 0 ~ t1 : avant gaz temps. Peut être réglé dans la plage de 0 ~ 1,0 s;0 ~ t1 : avant gaz temps. Peut être réglé dans la plage de 0 ~ 1,0 s;0 ~ t1 : avant gaz temps. Peut être réglé dans la plage de 0 ~ 1,0 s;0 ~ t1 : avant gaz temps. Peut être réglé dans la plage de 0 ~ 1,0 s;0 ~ t1 : avant gaz temps. Peut être réglé dans la plage de 0 ~ 1,0 s;

• t1 :t1 : allumage Arc, est déterminée au courant de démarrage;

• t2 :t2 : Relâchez la poignée commence à augmenter la valeur de consigne actuelle du courant de soudage. Si vous activez le pulsateur, le

courant est modulé;

• t2 ~ t3 : Temps de rampe; t2 ~ t3 : Temps de rampe; t2 ~ t3 : Temps de rampe; t2 ~ t3 : Temps de rampe; t2 ~ t3 : Temps de rampe;

• t3 ~ t4 : Le procédé de soudage; t3 ~ t4 : Le procédé de soudage; t3 ~ t4 : Le procédé de soudage; t3 ~ t4 : Le procédé de soudage; t3 ~ t4 : Le procédé de soudage;

Remarque: Si vous activez le pulsateur, le soudage actuel clignote, si le pulsateur est éteint, le courant de soudage est

constante;

• t4 :t4 : Appuyez sur la poignée. Le courant de soudage commence à tomber à la valeur actuelle du cratère. Si vous activez le pulsateur, le

courant descendant est modulé;

• t4 ~ t5 : temps de baisse actuelle; t4 ~ t5 : temps de baisse actuelle; t4 ~ t5 : temps de baisse actuelle; t4 ~ t5 : temps de baisse actuelle; t4 ~ t5 : temps de baisse actuelle;

• t5 ~ t6 : cratère actuel; t5 ~ t6 : cratère actuel; t5 ~ t6 : cratère actuel; t5 ~ t6 : cratère actuel; t5 ~ t6 : cratère actuel;

• t6 :t6 : Relâchez la poignée. Arc est éteint, les flux de gaz de protection;

• t7 :t7 : L'électrovanne ferme le flux de gaz, l'achèvement du soudage.

11. Avant d'appeler le service,

En cas de dysfonctionnement de l'appareil, avant d'envoyer la soudure pour le service, consultez la liste des échecs de base et essayer de les

enlever vous-même.

Les travaux de réparation ne peut être effectuée après le retrait de la fiche de la prise murale.

Attention! Le dispositif est scellé pas, et l'utilisateur peut retirer le couvercle du dispositif de soudage afin d'éliminer les pannes mineures.

symptômes remède

Le panneau de commande n'est pas

allumé, le ventilateur ne fonctionne

pas, pas de sortie

1. Assurez-vous que le commutateur est en position ON

2. Vérifiez la sécurité sur la connexion réseau et

3. Retirer le couvercle et vérifier la connexion de l'ensemble fiche électrique à l'intérieur du

dispositif

Page 14: MANUEL - WELDES

14

Le panneau de commande s'allume, le

ventilateur ne fonctionne pas, aucune

tension de sortie.

1. Vérifiez que le dispositif n'a pas été connecté à la tension plus élevée. Dans ce cas, se

connecter à 230 V et tourner à nouveau

2. La tension d'alimentation est instable et allume la protection contre les surtensions.

Éteignez appareil pendant 2-3 minutes, puis de nouveau

3. Court-circuiter en marche et arrêt peut avoir été activé la protection contre les

surtensions. Éteignez appareil pendant 2-3 minutes, puis de nouveau

4. Il y avait d'autres dommages nécessitant des réparations par un service autorisé

Le panneau de commande s'allume, le

ventilateur fonctionne, les problèmes avec l'arc

est démarré

1. Vérifier TIG remplacer les pièces d'usure, si elles sont utilisées

Le panneau de commande s'allume, le

ventilateur est en marche, aucun soudeur à l'arc

grèves

1. Contrôler les bornes correctes et la conductivité électrique du fil d'électrode et la

masse

2. Vérifiez la connexion de la torche TIG à l'appareil, faites attention si les broches ne sont

pas cassés ou de la confiture.

3. Dévissez la poignée de la torche TIG et vérifiez que l'interrupteur dans la poignée est OK

Le panneau de commande est allumé, le

ventilateur est en marche, la DEL est

allumée sur l'écran OC « Err »

1. L'appareil est surchauffé. Attendez quelques minutes. Après l'indicateur va à

poursuivre le soudage.

qualité non satisfaisante de l'électrode

MMA soudure adhère à la pièce à usiner

1. Vérifier la polarité du fil de soudage

2. Vérifiez que l'électrode est pas mouillé. Remplacer l'électrode.

3. Le soudeur est alimenté par le générateur ou par un long diamètre de la rallonge

est trop petit câble. Se connecter directement au réseau

qualité non satisfaisante de la

soudure TIG

1. Remplacer les consommables. Changer l'électrode de tungstène ou de la bouteille de

gaz de matériaux de qualité supérieure

2. Vérifiez que le gaz de protection qui coule à la bonne intensité

3. Vérifiez le tuyau de gaz, d'améliorer le tuyau de raccordement avec des connecteurs

rapides et de l'état

4. Vérifier le régulateur przybutlowy.

12. MANUEL D'UTILISATION

doit avoir lieu dans une atmosphère exempte de composants corrosifs et poussiéreux fonctionnement du dispositif DIGITIG 200DC. Ne placez pas

l'appareil dans des endroits poussiéreux, à proximité des moulins de travail, etc. La poussière et les conseils contrôle de la pollution des dépôts

métalliques, les fils et les connexions à l'intérieur de l'appareil peut provoquer un court-circuit électrique, et par conséquent endommager la machine de

soudage.

Évitez l'utilisation dans des environnements très humides, en particulier dans les situations d'occurrence de rosée sur les parties

métalliques.

S'il y a la rosée sur les pièces métalliques, par exemple. Après être entré dans l'équipement froid dans une pièce chaude, attendez que la rosée

disparaît. Il est recommandé en cas d'opération de soudage lieu en plein air sous un toit pour protéger contre les conditions météorologiques

défavorables.

dispositif 200DC DIGITIG doit être utilisé dans les conditions suivantes:

- variations de la valeur effective de la tension d'alimentation est inférieure ou égale à 10%

- température ambiante de -10 ° C à + 40 ° C

- Pression atmosphérique 860-1060 hPa

- l'humidité relative de l'atmosphère est pas plus de 80%

- hauteur au-dessus du niveau de la mer à 1000m

Page 15: MANUEL - WELDES

15

vous k avec des pièces consommables torche TIG T 26: vous k avec des pièces consommables torche TIG T 26: vous k avec des pièces consommables torche TIG T 26: vous k avec des pièces consommables torche TIG T 26:

lp nom

1 électrode de tungstène 1 électrode de tungstène

2 manchon de compression T-26 2 manchon de compression T-26

3 Le courant de connecteur en T 26 3 Le courant de connecteur en T 26

4 Buse à gaz T-26 4 Buse à gaz T-26

Pour une liste complète des consommables et des pièces de rechange est disponible sur le site Web et dans la société www.tecweld.pl

TECWELD. Il y a une possibilité d'achat direct de ces pièces.

13. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN

Dans le cadre de l'opération quotidienne du soudeur doit être maintenu propre, vérifier l'état de la connexion et l'état des fils et des câbles

électriques externes. Régulièrement remplacer les consommables.

nettoyer périodiquement l'intérieur de l'appareil par purge à l'air comprimé pour retirer la poussière et les copeaux à partir de plaques métalliques,

et les fils de commande et des connexions électriques. Pas moins d'une fois tous les six mois devrait être une révision générale du statut et des

connexions électriques, en particulier:

- état de protection contre les chocs

- l'isolation

- la sécurité de l'Etat

- le fonctionnement du système de refroidissement

Les dommages résultant de l'opération de soudage dans des conditions inappropriées et non des recommandations pour l'entretien ne sont

pas couverts par des réparations sous garantie.

14. STOCKAGE D'INSTRUCTIONS ET TRANSPORT

Le dispositif doit être conservé à -10 ° C à + 40 ° C et une humidité relative de 80% sans fumées corrosifs et de poussières. Transport des dispositifs

emballés doivent être des moyens de transport couverts. Pour le transport, l'appareil emballé doit être protégé contre le glissement et assurer la bonne

position.

15. COMPLETE CAHIER

1. Source DIGITIG 200DC 1 pc.

2. Titulaire pour le soudage TIG 1 pc.

3. Câble de terre avec une pince 1 pc.

4. Manuel 1 pc.

5. emballage 1 pc.

Page 16: MANUEL - WELDES

16

16. SCHEMA ELECTRIC

1

2

3

borne de sortie négative

borne de sortie positive

1

1

1 3

PH09-010

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 0 1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 0

1 2 3

1 2 3

1 2 3 41 2 3 4

interrupteur

300VDC

PZ01-077

PM01-050

TERRE

portport

PD01-035

L

VH-03

TERRE

L

ventilateur

soupape d'électromagnétisme

Prise de commutateur torche

CON8

CON7

AC230V

12 CON11

VH-02

TERRE

CON12

VH-03 (2)

Commutateur de température

4

3

1

12 CON9

VH-02

1234

CON6

H-04

1234

CON10

VH-04

1234

CON3VH-04

1 2 3 4 5 6 7 8 9

C

au sujet de

N

1

V

H

-

0

9

(

8

)

1 2 3 4 5 6 7 8 9

C

au sujet de

N

1

V

H

-

0

9

(

8

)

PK06-027

PCON1PCON2

PCON6

PCON3

1 2 3

CON1

1 2 3

CON2

VH-03

1 2

CON4VH-02

C

au sujet de

N

1

2

C

au sujet de

M

2

X

1

0

C

au sujet de

N

6

C

au sujet de

M

2

X

1

0

CON8

H-03

CON5VH-03 (2)

5

2

1

PCON1

1

PCON2

1234

CON7H-04

CON8

H-04

CON2H-04

Page 17: MANUEL - WELDES

17

17. GARANTIE

Garantie accordée pour une période de 12 mois pour les entités commerciales ou des consommateurs pendant 24 mois à compter de la

date de vente.

La garantie sera respectée par l'annonceur après la présentation de la preuve d'achat (facture ou reçu) et carte de garantie inscrite avec le

nom du produit, numéro de série, la date de vente et point de vente portant le cachet.

Dans le cas de la réparation de garantie devrait contacter TECWELD, qui organisera le dispositif de réception par courrier.

Les expéditions envoyées au détriment des TECWELD par d'autres compagnies maritimes ne seront pas acceptés!

Soudeur doit être fourni avec la torche de soudage. appareil sans plaintes de la torche ne seront pas considérées.

Le dispositif transmis à la plainte doit être emballé dans le carton d'origine, et protégé par styromousse garnitures originales. société

TECWELD n'est pas responsable des dommages causés par un soudeur pendant le transport.

Si vous souhaitez jeter ce produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Selon la directive DEEE (directive

2002/96 / CE) en vigueur dans l'Union européenne pour les équipements électriques et électroniques usagés

doivent être utilisées des méthodes d'utilisation.

En Pologne, conformément aux dispositions de la loi du 1er Juillet 2005. équipements électriques et

électroniques usagés est interdit de placer avec d'autres déchets d'équipements utilisés marqués barré

symbole de poubelle sur roues.

L'utilisateur qui souhaite se débarrasser de ce produit, il est tenu de restituer les déchets d'équipements électriques et électroniques à un point de

collecte de matériel usagé. Les points de collecte sont menées, entre autres, par les grossistes et les détaillants d'équipement et les unités

organisationnelles municipales engagées dans la collecte des déchets.

Ces obligations juridiques ont été introduites pour réduire la quantité de déchets générés par les déchets d'équipements électriques et électroniques

et d'assurer un niveau adéquat de collecte, la récupération et le recyclage des équipements utilisés. la mise en œuvre correcte de ces fonctions est

particulièrement important lorsque l'équipement des déchets contient des composants dangereux qui ont un impact particulièrement négatif sur

l'environnement et la santé humaine.

Peter Polak TECWELD

41-943 Piekary Slaskie Street. Emerald 21/3/6

Direction:

41-909 Bytom ul. 3 Cross Tél. +48 32 38-69-428, fax +48

32 38-69-434 e-mail: [email protected]

www.tecweld.pl

Page 18: MANUEL - WELDES

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 01 /

DIGITIGPACDC200DC / 2018

représentant autorisé du fabricant:

Peter Polak TECWELD

41-943 Piekary Slaskie Street.

Emerald 21/3/6

Direction:

41-909 Bytom ul. 3

Cross POLOGNE

Déclarer que ledit produit:

soudeur inverseur

Nom commercial: DIGITIG 200DC

Type: ACDC TIG 200DC

La marque du fabricant:

auquel se réfère cette déclaration est conforme aux directives suivantes de l'Union européenne et

dispositions nationales transposant la directive:

LVD Directive Basse Tension 2014/35 / UE

CEM Compatibilité électromagnétique Directive 2014/30 / UE

II Directive RoHS 2011/65 / UE

et est conforme aux normes suivantes:

BS EN 60974-1: 2013-04 Matériel de soudage - Partie 1: Soudage des sources d'énergie, BS EN 60974-1: 2013-04 Matériel de soudage - Partie 1: Soudage des sources d'énergie,

EN 60974-10: 2014-12 Matériel de soudage - Partie 10: Exigences EN 60974-10: 2014-12 Matériel de soudage - Partie 10: Exigences

la compatibilité électromagnétique (CEM)

BS EN 50581: 2013-03 évaluation de la documentation technique des produits électriques et électroniques BS EN 50581: 2013-03 évaluation de la documentation technique des produits électriques et électroniques

compte tenu de la limitation de l'utilisation de substances dangereuses.

Année apposer la marque CE sur l'appareil: 2017

Bytom, dn. 01/05/2018 Peter Polak

(Signature de la personne autorisée)