manual euroseal 2001
TRANSCRIPT
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
1/124
TERMOSIGILLATRICE ELETTRONICA
ELECTRONIC THERMOSEALING MACHINE
ELEKTRONISCHES FOLIENSCHWEIGERTTHERMOSOUDEUSE ELECTRONIQUE
TERMOSELLADORA ELECTRNICA
APARELHO ELECTRNICO DE SELAGEM TRMICA
EUROSEAL 2001 PLUS
MANUALE DI ISTRUZIONE E MANUTENZIONE
INSTRUCTION MANUAL AND MAINTENANCEGEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNG HANDBUCH
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUO E MANUTENO
Italiano
English
Deutsch
Franais
Espaol
Por
tugus
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
2/124
EUROSEAL 2001 PLUS
Copyrigth 2001 Euronda S.p.A.Tutti i diritti riservati. vietata la riproduzione di qualsiasi parte di questo manuale,in qualsiasi forma, senza lesplicito permesso scritto della EURONDA S.p.A..Il contenuto di questo manuale pu essere modificato senza preavviso.
Pubblicato da:EURONDA S.p.A.Via dellArtigianato, 7
36030 - Montecchio Precalcino (VI)Tel. 0445-329811 Fax 0445-865246www.euronda.com - [email protected]
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
3/124
Egregio Dottore,
nostra intenzione, innanzitutto, ringraziarLa per la fiducia che ci ha accordatoacquistando la nostra termosigillatrice elettronica EUROSEAL 2001 PLUS.
La informiamo che la nostra Ditta rimane a sua completa disposizione per fornirenotizie e delucidazioni in merito a tutto quanto concerne questa attrezzatura.
Le ricordiamo altres che, per un corretto uso della macchina, strettamente neces-sario che questo manuale venga letto attentamente prima dellutilizzo della stessa.Infatti, le nostre apparecchiature rispondono alle norme generali vigenti relative allasicurezza e non presentano pericolo per loperatore, se utilizzate secondo le istru-zioni prescritte.
NellaugurarLe un proficuo lavoro, Le ricordiamo che vietata la riproduzione diquesto manuale e che le caratteristiche tecniche dellapparecchio potrebbero esseremodificate senza preavviso, a seguito della continua ricerca tecnologica.
EURONDA S.p.A.
Revisione Manuale nr. 0 del 30/10/2003
EUROSEAL 2001 PLUS
1
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
4/124
INDICE GENERALE
INTRODUZIONENOTE GENERALI ALLA CONSEGNA P. 3AVVERTENZE GENERALI P. 3SIGNIFICATO DEI SIMBOLI P. 4INDICAZIONI SULLA GARANZIA P. 4
PARTE 1INGOMBRI DELLA MACCHINA E DELLIMBALLO P. 5
PARTE 2INSTALLAZIONE P. 6ISTRUZIONE PER IL FISSAGGIO A PARETE P. 6SICUREZZA P. 7COLLEGAMENTO ELETTRICO P. 8
PARTE 3DESCRIZIONE TERMOSIGILLATRICE P. 9CARATTERISTICHE TECNICHE P. 9ROTOLI E BUSTE DI STERILIZZAZIONE P. 10
PARTE 4ISTRUZIONI PER LUSO P. 11
PARTE 5PULIZIA DELLA TERMOSIGILLATRICE P. 13MANUTENZIONE STRAORDINARIA E AVVERTENZE P. 13SOSTITUZIONE DELLA RESISTENZA P. 13SOSTITUZIONE DELLA GOMMA SILICONATA P. 14
SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA ELETTRONICA P. 14SOSTITUZIONE DELLA LAMA COLTELLO P. 14SOLUZIONE PROBLEMI P. 15
PARTE 6SCHEMA ELETTRICO P. 16ESPLOSO DELLA TERMOSIGILLATRICE P. 17LISTA DEI COMPONENTI P. 18ISTRUZIONI PER LA ROTTAMAZIONE P. 19
2
EUROSEAL 2001 PLUS
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
5/124
NOTE GENERALI ALLA CONSEGNAAl ricevimento della macchina controllare che limballo sia integro (conservarlo per eventualispedizioni).
Aprire limballo e controllare che:- la fornitura corrisponda alle specifiche tecniche;- non vi siano danni evidenti.
In caso di danni o parti mancanti, informare immediatamente e in modo dettagliato lo spedi-zioniere, il deposito dentale o lEuronda S.p.A.
Tutte le dimensioni indicate nel manuale non sono vincolanti.
I disegni e qualsiasi altro documento consegnati assieme alla macchina sono di propriet dellaEuronda S.p.A., che se ne riserva tutti i diritti e non possono essere messi a disposizione diterzi.
vietata la riproduzione anche parziale del testo o delle illustrazioni.
AVVERTENZE GENERALIIl presente manuale ha lo scopo di fornire istruzioni per:
- la corretta installazione;- il funzionamento sicuro ed efficiente dellapparecchio;
- la continua e regolare manutenzione.Lapparecchio deve essere usato in ottemperanza alle procedure contenute nel manuale e maiper scopi diversi da quelli in esso previsti.
L'operatore la persona che utilizza fisicamente l'apparecchio per lo scopo previsto.L'autorit responsabile la persona o gruppo responsabile per l'uso, la manutenzioneordinaria dell'apparecchio e per l'addestramento dell'operatore. L'autorit responsabile responsabile legalmente per quanto concerne gli adempimenti relativi allinstallazione, al fun-zionamento e allutilizzo dellapparecchio.
Il fabbricante non pu essere considerato responsabile di eventuali rotture, lesioni o del catti-vo funzionamento della macchina stessa qualora lapparecchio non sia fatto funzionare inmodo corretto oppure non venga effettuata un'adeguata manutenzione.
Destinazione duso: Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deveessere conservato presso lapparecchio per una facile e rapida consultazione. Lapparecchio adibito ad uso professionale e solo persone qualificate possono farne uso. Lo stesso dadestinarsi solo allimpiego per il quale stato concepito.
EUROSEAL 2001 PLUS: Apparecchio concepito per la termosigillatura ed il
taglio di rotoli di sterilizzazione in accoppiata carta/polipropilene.Non pu funzionare con rotoli di altro materiale.
EUROSEAL 2001 PLUS
3
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
6/124
SIGNIFICATO DEI SIMBOLISimboli di sicurezza presenti sull'apparecchiatura:
ATTENZIONE: SUPERFICIE CALDA
Sull'etichetta dell'apparecchio sono riportati dei simboli il cui significato viene di seguito illustrato.SIMBOLO DESCRIZIONE
SN"NUMERO DI SERIE"Il simbolo deve essere accompagnato dal numero di serie del fabbricante. Il numerodi serie deve essere adiacente al simbolo.
"DATA DI FABBRICAZIONE"Il simbolo deve essere accompagnato dall'anno. L'anno deve essereespresso con quattro cifre.
"ATTENZIONE, VEDERE LE ISTRUZIONI PER L'USO"
Nel presente manuale inoltre si incontrano dei simboli a fianco di una descrizione, di unanota, ecc. Queste illustrazioni hanno lo scopo di attirare l'attenzione del lettore su un parti-colare nota o spiegazione. Il significato viene di seguito illustrato.
SIMBOLO DESCRIZIONE
INFORMAZIONE PARTICOLARMENTE IMPORTANTE AI FINIDELLA SICUREZZA.Questo simbolo serve ad attirare l'attenzione del lettore su particolarinozioni fondamentali ai fini della sicurezza dell'operatore.
INDICAZIONI SULLA GARANZIAEuronda garantisce la qualit dei propri apparecchi, se utilizzati in accordo con le istruzioni fornite daquesto manuale, secondo le condizioni riportate sul CERTIFICATO DI GARANZIA.
ATTENZIONE: deve essere cura del CLIENTE UTILIZZATORE compilare il COUPON STACCABILE delcertificato di garanzia in ogni sua parte ed inviarlo a EURONDA S.p.A.
La garanzia ha inizio dalla data di consegna dellapparecchio al cliente, comprovata dalla restituzionedel tagliando di garanzia debitamente compilato e firmato. In caso di contestazione, sar ritenuta vali-da la data indicata sulla fattura di acquisto che riporta il numero di matricola dellapparecchio.
NOTA: si raccomanda di conservare limballo originale e utilizzarlo per ogni trasporto dellapparec-chio. Lutilizzo di un imballo diverso potrebbe causare danni al prodotto durante la spedizione.
4
EUROSEAL 2001 PLUS
Italiano
!
WARNING
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
7/124
PARTE 1DIMENSIONI DI INGOMBRO DELLA MACCHINA E DELLIMBALLO
Dimensioni della termosigillatrice elettronica Euroseal 2001 PLUS
Ingombro della macchina con limballo
EUROSEAL 2001 PLUS
5
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
8/124
PARTE 2INSTALLAZIONE
La termosigillatrice EUROSEAL2001 PLUS stata testata e collaudata in fabbrica.
Togliere limballo e installare lapparecchio rispettando le seguenti avvertenze:1. Posizionare la termosigillatrice su di una superficie piana e con uno spazio attorno che sia
ergonomicamente operativo.2. Non installare la macchina accanto a lavelli o simili onde evitare contatti con acqua e conseguenti
cortocircuiti dellimpianto elettrico.3. Evitare la vicinanza a fonti di calore.4. Installare la macchina in ambienti normalmente ventilati.5. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia piegato e che sia libero fino alla presa elettrica.6. Inserire la spina; la macchina pronta alluso.
Su richiesta, la macchina potr essere alimentata con tensione da 110V, 50/60 Hz.
ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO A PARETE
6
EUROSEAL 2001 PLUS
Italiano
Vite contesta
cilindricadiam.
mm. 9,5
Utilizzare untassello idoneo
in funzionedel tipo di parete(cemento, mattoni)
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
9/124
SICUREZZA
Prima di usare la vostra termosigillatrice elettronica EUROSEAL2001 PLUS leg-gete attentamente queste informazioni di sicurezza. La loro inosservanza pucausare incidenti o danni alla macchina.
NON INSERIRE LE DITA NELLA ZONA DI SALDATURA, QUANDO LA MAC-CHINA ACCESA.NON INSERIRE LE DITA SOTTO IL CARTER DI PROTEZIONE DELLA ZONA DISALDATURA, QUANDO SI ABBASSA LA LEVA DI PRESSIONE.NON INSERIRE MAI LE DITA NEL VANO DI SCORRIMENTO DEL COLTELLO.
MANTENERE LAMBIENTE VICINO ALLA TERMOSIGILLATRICE PULITO EASCIUTTO.
NON SMONTATE MAI LA TERMOSIGILLATRICE EUROSEAL 2001 PLUS.LE ALTE TENSIONI INTERNE SONO PERICOLOSE.Qualora non sia possibile scollegare lenergia elettrica intervenire sullinterruttore di rete,e qualora sia lontano o non visibile da chi effettua la manutenzione, apporre il cartelloLavori in corso sullinterruttore dopo averlo posizionato su OFF.
PULIRE LA MACCHINA CON UN PANNO UMIDO, DOPO ESSERSI ACCERTA-TI CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DELLA STESSA SIA DISINSERITO (Primadi riutilizzare la macchina, rimuovere eventuali presenze di umidit).NON UTILIZZARE SOLVENTI SULLETICHETTA.
ASSICURARSI CHE LIMPIANTO SIA PROVVISTO DI MESSA A TERRA INCONFORMIT ALLE NORME VIGENTI NEL PAESE DI INSTALLAZIONE.
NON RIMUOVERE LETICHETTA APPOSTA SULLA MACCHINA.
ASSICURARSI CHE LAPPARECCHIO SIA ALIMENTATO CON LA CORRETTATENSIONE.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE I RICAMBI ORIGINALI
Se la macchina non funziona correttamente riferitevi al manuale consultando il paragrafoSoluzioni dei problemi, per le possibili cause. Se avete bisogno di ulteriori informazioni o
per eventuali riparazioni, contattate il personale specializzato del vostro fornitore o diretta-mente lufficio tecnico della Euronda S.p.A.
EUROSEAL 2001 PLUS
7
Italiano
WARNING
WARNING
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
10/124
AVVERTENZA
- La macchina conforme ai requisiti di sicurezza elettrica previsti dagli Istituti Normativi ed munitadi una spina bipolare, che assicura la completa messa a terra dellapparecchio.
- La sola resistenza collegata a terra perch il restante apparecchio in doppio isolamento.- Fondamentale requisito di sicurezza accertarsi che limpianto elettrico abbia una effica-ce messa a terra e che la portata dellimpianto e delle prese di corrente siano adeguatealla potenza dellapparecchio indicata nellapposita etichetta. Far verificare limpianto dapersonale qualificato.
LA NON OSSERVANZA DI QUANTO SOPRA DESCRITTO FA DECADEREOGNI RESPONSABILIT DA PARTE DELLA EURONDA S.p.A.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Controllare che la tensione di alimentazione indicata sulla etichetta, posta sul fianco della mac-china corrisponda a quella disponibile nel luogo di installazione.
Lapparecchio deve essere collegato tramite il cavo di alimentazione ad un impianto fornito diadeguata messa a terra, conforme alle norme vigenti nel paese di installazione.
ATTENZIONE: Non provocare piegature sul cavo di alimentazione e non appoggiarvi sopraoggetti di qualsiasi natura.
8
EUROSEAL 2001 PLUS
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
11/124
PARTE 3DESCRIZIONE TERMOSIGILLATRICE
Euroseal 2001 PLUS la nuova, rivoluzionaria termosigillatrice elettronica di Euronda, a ciclo continuo etemperatura costante, la cui sigillatura di 12 mm. garantita con ogni tensione presente in linea (a richie-sta la macchina pu essere alimentata anche con 110 Volt). Euroseal 2001 PLUS una macchina dal desi-gn moderno, innovativo ed ergonomico, facile da utilizzare e da pulire, con profili arrotondati e completadi portarotoli, il cui ingombro contenuto nelle dimensioni di lunghezza minime della macchina. possi-bile inserire rotoli di sterilizzazione in carta/polipropilene da 100 o da 200 metri, con lutilizzo degli stes-si a scomparsa. La nuova tecnologia di costruzione adottata consente di minimizzare il consumo energeti-co della macchina, di ottenere tempi molto rapidi di saldatura congiunti con lassenza di tempi di raffred-damento tra sigillature consecutive e di aumentare notevolmente laffidabilit della termosigillatrice, elimi-nando interventi di manutenzione e/o riparazione sulla stessa. Euroseal 2001 PLUS viene completamen-te costruita nel rispetto della normativa CE e degli standards qualitativi da questa indicati.
CARATTERISTICHE TECNICHETensione di alimentazione 230 V 110 VNumero di fasi 1 1Frequenza di alimentazione 50 Hz 50/60HzPotenza 100 W 100WClasse di isolamento 1 1Fusibili N 2 5 x 20 T4 A N 2 5 x 20 F10 ACampo di condizioni ambientali - Uso internoper le quali l'apparecchio - Altitudine fino a 2000 m
stato progettato - Temperatura: +5 +40C- Umidit relativa max 85%-- Max variazione della tensione di rete: 10%- Categoria di installazione (categoria di sovratensione) II- Grado di inquinamento 1
Interruttore UnipolarePeso 7,4 Kg.Saldatura 12 mmTipo di saldatura A temperatura costante.Lunghezza zona saldatura 310 mm.
ResistenzaUnica, autogestita, utilizzabile con ogni tensione (a richiestaanche 110 V), non soggetta a cortocircuiti,facile da sostituire(nella rarissima ipotesi di rottura) e costruita a norme di sicurezza.
Portarotoli A sostegno, con utilizzo dei rotoli a scomparsaConsumo energetico Dal 30% al 50% in meno rispetto alle macchine a impulsiTempo di raffreddamento Inesistente, fra una sigillatura e laltra, a macchina avviataPosizionamento del sacchetto in fase di saldatura Indifferente (film sopra o sotto)Coltello Pratico, protetto, funzionale e non ingombranteLeva di saldatura Impugnatura ergonomica con movimento defaticanteDesign Ergonomico e arrotondato
Colore RAL 9002, verniciatura a polveri epossidicheManutenzione ordinaria Assente
EUROSEAL 2001 PLUS
9
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
12/124
ROTOLI E BUSTE DI STERILIZZAZIONEI rotoli e le buste di sterilizzazione EUROSTERIL sono prodotti in carta ad elevata gramma-tura e film di polipropilene. Indicati per la conservazione igienica degli strumenti imbustati econfezionati tramite la termosigillatrice.Dispongono di indicatore di avvenuto processo di sterilizzazione tramite viraggio dellabanda colorata, posta sul lato carta.Lutilizzo del rotolo consente di regolare il consumo dello stesso, in base alle dimensioni del-loggetto da conservare, riducendo al minimo eventuali sprechi.I rotoli EUROSTERIL sono disponibili con le seguenti dimensioni:- Rotoli da 100 metri nelle larghezze da 5,5 - 7,5 - 10 cm.- Rotoli da 200 metri nelle larghezze da 5,5 - 7,5 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 cm.- Rotoli a soffietto da 100 metri con larghezza 20 x 5 cm.Le buste EUROSTERIL sono disponibili con le seguenti dimensioni:
- 55x250 mm- 75x250 mm- 100x250 mmRotoli e buste sono prodotti nel rispetto di tutte le normative europee, relative a tali materiali.
10
EUROSEAL 2001 PLUS
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
13/124
PARTE 4
ISTRUZIONI PER LUSO
1. Assicurarsi che sia stato effettuato il collegamento elettrico della macchina.Premere linterruttore laterale POWER -A -, posto sul lato superiore della macchina.Il led luminoso - B - posizionato sul frontale della macchina, diventer di colore verdequando la resistenza avr raggiunto la temperatura di saldatura ottimale.
2. Inserire il rotolo di sterilizzazione sotto il fermarotolo -D-.Il sacchetto pu essere inserito indifferentemente con il film sopra o sotto.
EUROSEAL 2001 PLUS
11
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
14/124
3. Abbassare la leva di saldatura passando dalla posizione -G- alla posizione -H-.Alla fine della sigillatura il led luminoso - I - diventa rosso e interviene la suoneria.
4. Alzare la leva di saldatura passando dalla posizione -L- alla posizione -M-.Alzando la leva il led ritorna verde e si interrompe la suoneria. La macchina pronta per la
saldatura successiva senza dover attendere il tempo di raffreddamento.*Se lutilizzatore non alza la leva dopo la saldatura la resistenza si spegne automatica-mente, per non bruciare il sacchetto, lasciando in funzione la suoneria.Appena sar rialzata la leva, la resistenza si riaccender automaticamente.Si dovranno attendere alcuni secondi, per ripristinare la temperatura ottimale di sigillatura.
12
EUROSEAL 2001 PLUS
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
15/124
PARTE 5
PULIZIA DELLA TERMOSIGILLATRICE- Lavare lesterno della macchina con un panno appena umido, dopo essersi accertati che
il cavo di alimentazione della stessa sia disinserito dalla tensione di rete.Prima di cominciare a lavorare, verificare che la macchina sia asciutta.Fare attenzione alla lama del coltello durante la pulizia dellapparecchio.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA E AVVERTENZE- La macchina non ha bisogno di manutenzione ordinaria.- Per ogni intervento di Manutenzione Straordinaria, attenersi a quanto specificato nella
PARTE 2.- Tutta la manutenzione deve essere eseguita da personale competente.
SOSTITUZIONE DELLA RESISTENZA, DELLA GOMMA SILICONATAE DELLA SCHEDA ELETTRONICA
RESISTENZA:
Togliere i due tappi -A - delcarter protezione coltelloquindi svitare le due viti - I -;sollevare tutto il gruppo - G -con le molle a tazza - B -.Abbassare la leva - C -, comeindicato dalla freccia, quinditogliere la vite - U - del bloc-co isolante resistenza - S - e
sfilarlo, tirandolo a sinistra esollevandolo finch fuoriesceil connettore - E - dal suppor-to resistenza.Ora possibile scollegare ilfilo di messa a terra dallat-tacco faston - D - ed il con-nettore stesso - E -.Per rimontare seguire lordine inverso ponendo attenzione allinserimento dei fili nelle apposite sedi e a
riposizionare le molle a tazza - B - prima di rifissare con le viti il gruppo - G -.
EUROSEAL 2001 PLUS
13
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
16/124
GOMMA SILICONATA:Smontare il gruppo - G - come sopradescritto, quindi sfilare la gomma siliconata - N - e reinserire lanuova a pressione.
SCHEDA ELETTRONICA:Abbassare la leva, svitare limpugnatura del perno - C -, asportare il carter anteriore - R - togliendo leviti superiori - O - inserendo il cacciavite a stella nel foro -V - del carter superiore. Rimuovere anche idue piedini di appoggio - P - posizionati sotto la macchina. Togliere le viti di fermo della scheda - T -,quindi sfilarla dalla sua sede.
Una volta eseguite le opportune sostituzioni, rimontare la macchina seguendo lordi-ne inverso di quanto sopra descritto.
SOSTITUZIONE DELLALAMA COLTELLO
Togliere la vite - A -, indifferente-mente, da uno dei due fianchi - B -del carter superiore - C - che vasemplicemente sfilato con limpu-gnatura porta coltello - E -.Con attenzione, per non tagliarsi,sfilare dallasta guida coltello - D -limpugnatura - E - dalla quale,togliendo le due viti - F -, agevo-le sostituire la lama - G -.Eseguita la sostituzione, rimontarela macchina seguendo lordineinverso di quanto sopra descritto.
14
EUROSEAL 2001 PLUS
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
17/124
SOLUZIONE PROBLEMI
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
ATTENZIONE: PRIMA DI OGNI INTERVENTO TOGLIERE LA TENSIONEFAR ESEGUIRE GLI INTERVENTI DA TECNICI SPECIALIZZATI
PERICOLO: ALTE TENSIONI INTERNE
EUROSEAL 2001 PLUS
15
Italiano
Linterruttore luminosorimane spento
Il led della scheda non siaccende dopo alcuniminuti che la macchina stata accesa
La saldatura avviene, mail led rimane color verde
La resistenza scalda, mala saldatura non suffi-ciente
Manca tensione
Fusibili di protezione posi-zionati a fianco del cavodi alimentazione
Interruttore luminosoguasto
Scheda guasta
Led non funziona
La resistenza non scalda
Micro interruttoreguasto
Pressione di saldaturanon sufficiente
Gomma siliconatarovinata
Attendere e/o effettuare ilripristino
Verificare eventuali corto-circuiti o guasti, quindisostituirli con fusibili dipari valore
Sostituire il gruppo portafusibile interruttore
Sostituire la scheda
Sostituire il led
Sostituire la resistenza
Sostituire il microinterruttore
Verificare le viti difissaggio del supportogomma siliconata
Sostituire la gommasiliconata
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
18/124
PARTE 6SCHEMA ELETTRICO
16
EUROSEAL 2001 PLUS
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
19/124
ESPLOSO DELLA TERMOSIGILLATRICE
EUROSEAL 2001 PLUS
17
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
20/124
LISTA DEI COMPONENTIPer eventuali ordini di pezzi di ricambio, fare riferimento al codice posto sul fianco di ogni particolare
NUMERO QUANTIT DENOMINAZIONE ARTICOLO CODICE1 1 Carter prot.coltello lam.vernic. 930125
2 2 Tappo chiudiforo gomma nero mm10 9402143 1 Fianco sx carter super. RAL 9002 9311304 1 Impugnatura portacoltello nylon nero 9301285 1 Coltello ric.X1052A 3-12 SCU 9622016 1 Fianco dx carter super. RAL 9002 9311297 1 Asta guidacoltello inox 9301278 1 Piatto guidacoltello all.an. 9301369 4 Molla a tazza 12x5x0,6 96212110 1 Profilo gomma silicone 14x8 I.323 95321211 1 Rullo pressacarta 93014012 2 Supporto rullino 93014213 1 Interruttore 956085
14 1 Carter superore lamiera verniciato 93018515 1 Supporto portarotolo sx nylon RAL9002 93111316 1 Fianco sx nylon RAL9002 93100217 4 Piedino gomma nero diam.21 97213818 2 Mod. A 230V : Fusibile 5x20 T4A 956117
Mod. A 110V : Fusibile 5x20 F10A 95612819 1 Spina con portafusibile 94203920 1 Etichetta fusibile 38x18 94815321 1 Base lamiera verniciata 93011622 1 Mod. A 230V :Resistenza cart.12x335 100W 930201
Mod. A 110V :Resistenza cart.12x335 100W 93020323 1 Isolante resistenza tessuto vetro 42 931117
24 1 Tubo PVC nero 25-22x390 93011425 2 Boccola nylon d.15x6 93013126 2 Perno di guida. 20x83 93112027 2 Lamerino per eccentrico acc.50x30 93113928 1 Asta fianchi RAL9002 93014529 2 Boccola autol.mb.15 20 93601730 2 Molla diam.15x58 filo 1,2 96215331 1 Asta portacamme 93022332 2 Camma arnite 93212333 2 Boccola autol.fl. 10 15 93601534 1 Gruppo supporto resistenza 93014735 1 Microi.a leva matsushita AH71525 85100336 1 Supporto Micro nylon RAL9002 93014137 1 Etichetta stamp.33x63 D.T. CE 94810338 1 Supporto portaroloto dx nylon RAL9002 93111239 1 Fianco dx nylon RAL9002 93100140 1 Impugnatura I10825 TM601 99525541 1 Leva acciao 35x5 e perno avp diam. 8x69 93013842 1 Piatto guidamolle 93111843 1 Scheda elettronica Euroseal 2001 230V 856059
Scheda elettronica Euroseal 2001 110V 85606144 1 Etichetta PVC diam.17 simbolo calore 94810245 1 Carter anteriore lamiera verniciato 93018846 1 Cavo 3x0,75 spina Schuko pr.vde 2MT 850040
Cavo AWG 16 spina Americana pr.vde 2MT 85004247 1 Frontalino PVC 948227
18
EUROSEAL 2001 PLUS
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
21/124
ISTRUZIONI PER LA ROTTAMAZIONELa termosigillatrice EUROSEAL 2001 PLUS costruita con materiali ferrosi, componenti elet-tronici e materie plastiche.
Quando lapparecchio demolito non vi sono particolari istruzioni da eseguire.Non abbandonare lapparecchio in luoghi non custoditi, affidare la rottamazione ad impresedi smaltimento.Per la rottamazione fare sempre riferimento alle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
EUROSEAL 2001 PLUS
19
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
22/124
20
EUROSEAL 2001 PLUS
Italiano
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
23/124
Dear Doctor,
thank you for the faith that you have given us by acquiring our thermosealingmachine EUROSEAL 2001 PLUS.
We wish to inform you that our firm is at your complete disposition to furnish informa-tion and to answer any questions concerning the operation and use of this equipment.
We remind you that for the correct usage of this machine it is necessary to first readthis manual. The EUROSEAL 2001 PLUScorresponds to all of the relative safetyregulations and presents no danger to the operator when used according to theinstructions.
While wishing you success in your work, we remind you that the reproduction of thismanual is forbidden and that the technical characteristics could be changed withoutwarning due to our continued technical research.
EURONDA S.p.A.
Manual Revision no. 0 of 30/10/2003
EUROSEAL 2001 PLUS
1
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
24/124
GENERAL INDEX
INTRODUCTIONGENERAL NOTES ON DELIVERY P. 3GENERAL INSTRUCTIONS P. 3EXPLANATION OF SYMBOLS P. 4WARRANTY INFORMATION P. 4
PART 1DIMENSIONS OF THE MACHINE AND OF THE PACKAGE P. 5
PART 2INSTALLATION P. 6INSTRUCTION FOR WALL MOUNTING P. 6SAFETY P. 7ELECTRICAL CONNECTION P. 8
PART 3DESCRIPTION OF THE THERMOSEALING MACHINE P. 9CHARACTERISTICS OF THE THERMOSEALER P. 9STERILISATION ROLLS AND BAGS P. 10
PART 4INSTRUCTIONS FOR USE P. 11
PART 5CLEANING INSTRUCTIONS P. 13SPECIAL MAINTENANCE AND WARNINGS P. 13HOW TO REPLACE THE RESISTANCE SUPPORT P. 13HOW TO REPLACE THE SILICON RUBBER BAND P. 14HOW TO REPLACE THE ELECTRONIC CIRCUIT BOARD P. 14HOW TO REPLACE THE CUTTING EDGE P. 14PROBLEM SOLVING GUIDE P. 15
PART 6ELECTRICAL DIAGRAM P. 16DIAGRAM OF THE MACHINE COMPONENTS P. 17COMPONENT LIST P. 18SCRAPPING INSTRUCTIONS P. 19
2
EUROSEAL 2001 PLUS
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
25/124
GENERAL NOTES ON DELIVERYUpon receipt of the equipment, please control the condition of the package and keep it forpossible shipments.
Open the package and check that:- the equipment corresponds to the specific requirements;- there is no evident damage.
In case of damage or missing parts, inform immediately either the shipping agent, the dentaldepot or Euronda S.p.A.
All of the dimensions listed in this manual are not binding.
The sketches and any other consigned documents regarding this machine are property of
Euronda S.p.A., which reserves all rights. They can not be made available to any third par-ties.
It is also forbidden to reproduce in whole or in parts either the instruction text and the illus-trations.
GENERAL INSTRUCTIONSIncluded in this manual are instructions for:- correct installation;- the safe and efficient use of the apparatus;- routine maintenance.
The unit must be used in compliance with the procedures contained in the manual and neverfor reasons other than those specified therein.
The operator is the person who physically uses the apparatus for the purposes for which ithas been designed.The responsible authorityis the person or group responsible for its use, for the ordinarymaintenance of the apparatus and for the training of the operator.The responsible authority is to be held legally responsible for the performance of the unit as
far as it is a direct result of its installation, operation and use.The manufacturer cannot be held responsible for any breakage, damage or malfunctioning ofthe unit if the machine has not been used correctly or not adequately maintained.
Conditions of use: this manual is an integral part of the product and must be kept near theunit in order for it to be easily and quickly consulted. The unit is for professional use only andonly qualified persons may use it. The unit is to be used only for the purpose for which it wasdesigned.
EUROSEAL 2001 PLUS: is a machine for thermosealing and cutting of sterili-
sation rolls made of polypropylene paper.It does not work with other materials.
EUROSEAL 2001 PLUS
3
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
26/124
EXPLANATION OF SYMBOLSSafety symbols present on the apparatus:
WARNING: HIGH TEMPERATURE
Some symbols are displayed on the label of the unit. Their meaning is illustrated, as follows:SYMBOL DESCRIPTION
SNSERIAL NUMBERThe symbol must be accompanied by the manufacturers serial number.The serial number must be adjacent to the symbol.
PRODUCTION DATEThe symbol must by accompanied by the year.
The year must be composed of 4 digitsWARNING, READ THE INSTRUCTION MANUAL
In the manual there are, in addition, symbols adjacent to a description or a note, etc. Thesesymbols are intended to draw the attention of the reader to a particular note or explanation.Their meanings are explained below.
SYMBOL DESCRIPTION
IMPORTANT SAFETY INFORMATIONThis symbol is used to draw the attention of the reader to notesof particular importance for the safety of the user.
GUARANTEE INFORMATIONEuronda guarantees the quality of its equipment, if used in accordance with the instructions supplied inthis manual, and according to the conditions printed on the GUARANTEE CERTIFICATE.
WARNING: the CUSTOMER USER must fill in all parts of the DETACHABLE SLIP of the guarantee cer-tificate and send it to EURONDA S.p.A.
The guarantee is effective from the delivery date of the unit to the customer, which is confirmed by thereturn of the guarantee slip correctly filled in and signed. In the case of dispute, the date indicated onthe purchase invoice, which shows the serial number of the unit, will be considered valid.
NOTE: Please retain the original packaging and use it each time the unit needs to be transported. Theuse of different packaging could damage the product during transportation.
4
EUROSEAL 2001 PLUS
English
!
WARNING
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
27/124
PART 1DIMENSIONS OF THE MACHINE AND OF THE PACKAGE
Dimensions of the electronic thermosealing machine Euroseal 2001 PLUS
Overall dimension of the package
EUROSEAL 2001 PLUS
5
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
28/124
PART 2INSTALLATION
The thermosealing machine EUROSEAL 2001 PLUS has been tried and tested
in our factory.Remove the packing and install the apparatus using the following instructions:
1. Install the machine on a plain flat surface with a remaining space of a least 50-80 mm. on all sides.2. Do not install the machine close to a sink or similar to avoid contact with water and possible
electrical short circuits.3. Keep: far from heat sources4. Install the machine in a ventilated area.5. Ensure that the electrical cable is not folded up and freely reaches the electrical socket.
6. Insert the plug and the machine is ready for use.Upon request the machine is able to work also with 110V, 50/60 Hz.
INSTRUCTIONS FOR WALL MOUNTING
6
EUROSEAL 2001 PLUS
English
Screw witha cap ofmm.9,5
Use a wallhanger suitable tothe wall surface
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
29/124
SAFETY
Before using your electronic thermosealing machine EUROSEAL 2001 PLUS,please read carefully this safety information. Your lack of observance couldcause accidents or damage to the machine.
NEVER PLACE YOUR FINGERS NEAR THE SEALING AREA WHENTHE MACHINE IS OPERATINGNEVER PLACE YOUR HANDS UNDER THE SEALER WHEN YOUPRESS THE SEALING LEVERNEVER PLACE YOUR HANDS NEAR THE SHARP EDGE OF THE CUT-TING BLADE.
KEEP THE MACHINE IN A CLEAN AND DRY AREA.
NEVER DISMANTLE THE Euroseal 2001 PLUS. THE HIGHINTERNAL VOLTAGE IS DANGEROUSIf it is not possible to disconnect the electricity or if it is too far or not visible tothe person who is making the repairs, attach the sign Work in Process onthe switch after having turned it OFF.
CLEAN THE MACHINE WITH A DAMP CLOTH, AFTER ENSURINGTHAT THE CONNECTION CABLE HAS BEEN UNPLUGGED(before reusing the machine make sure that the machineis completely dry).
MAKE SURE THAT THE WIRING HAS A GROUND CABLE WHICHCONFORMS TO ALL OF THE SAFETY NORMS OF THE COUNTRY OFINSTALLATION.
NEVER REMOVE THE LABEL ON THE MACHINE
ENSURE THAT THE MACHINE IS CONNECTED TO THE CORRECTELECTRICAL VOLTAGE
USE EXCLUSIVELY THE ORIGINAL REFILLSIf the machine doesnt WORK properly refer to the selection in the manual Solution to Problemsfor the possible cause. If you need subsequent information or the machine have to be repaired
contact the specialised personnel of the supplier or the technical office of Euronda S.p.A.
EUROSEAL 2001 PLUS
7
English
WARNING
WARNING
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
30/124
WARNING
- The machine conforms to the safety regulations established by the Standards Institute andhas a two prong plug which ensures that the apparatus is shock resistant.
- The device has a double isolation. Only the resistance needs to be enclosed in a basewhich is sufficient for conducts electricity..
- The most fundamental safety requirements are: a sturdy base and an electrical voltagecapacity which is written on the tag. In case of doubt have it verified by qualified personnel.
BY NOT OBSERVING THE REQUIREMENTS LISTED EURONDA S.p.A.FORFEITS ALL RESPONSABILITY for its misuse.
ELECTRICAL CONNECTION
Check that the electrical current indicated on the tag on the rear of the machine, corre-sponds to the voltage of the place of installation.
The machine must be connected to an electrical system with adequate voltage which corre-sponds to all standards laws of the country of installation.
ATTENTION: Dont fold the electrical cable and dont lean objects on it.
8
EUROSEAL 2001 PLUS
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
31/124
PART 3DESCRIPTION
Euroseal 2001 PLUS is the newest electronic thermosealing machine from Euronda, with a continuous
cycle and constant temperature which has a guaranteed sealing size of 12 mm., and is available in both220V or 110 voltage. Euroseal 2001 PLUS is a machine with a modern, innovative and ergonomic desi-gn, easy to use and to clean, with rounded contours and fitted with a roll holder which has an overalldimension that measures the length of the machine. The sterilisation rolls of paper/polypropylene, availa-ble in 100 or 200 meters, are positioned inside the machine. The new applied technology minimises theenergy consumption by creating shorter sealing times and eliminating the need of cooling times betweenevery use. It also increases the reliability of the machine, excluding the periodical servicing and repairs.Euroseal 2001 PLUS is built in accordance with the quality standards set by the European Community.
CHARACTERISTIC OF THE THERMOSEALERSupply voltage 230 V 110 VNumber of phases 1 1Supply frequency 50 Hz 50/60 HzPower input 100 W 100 WIsolation class 1 1Fuses N 2 - 5 x 20 - T 4 A N 2 - 5 x 20 - F 10 ARange of environmental conditions - Indoor usein which the unit was designed - Altitude up to 2000 mto operate - Temperature: +5 +40C
- Max relative humidity 85%- Max variation in mains voltage: 10%- Installation category (overvoltage category) II- Pollution level 1
Switch Single-poleWeight of the machine 7,4 KgSealing band 12 mmType of sealing constant temperature.Sealing area width 310 mm
Power unit
unigue and autonomous, available for use with either220V or 110 voltage. Which is not subject to short cir-cuiting. It is easy to repair (in the rare case of breakage),and is built according to EC safety standards.
Roll hanger has a hidden supportEnergy consumption It is from 30% to 50% less than the standard impulse sealing macCooling time not needed, between one sealing and another
Positioning of the tape during the sealing During the sealing there is no difference betweenplacing the sealing tape with the film above or belowCutting edge practical, safe, functional and easy to useSealing lever ergonomic, handle with a light and delicate movementDesign ergonomic and roundedColour RAL 9002, powder paintedRoutine maintenance not necessary
EUROSEAL 2001 PLUS
9
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
32/124
STERILISATION ROLLS AND BAGSEUROSTERIL sterilisation rolls and bags are obtained from high grain paper and polypropy-lene film. They ensure the hygienic storage of instruments both in envelopes and packages orig-inated by a thermosealing machine.The correct completion of the sterilisation process is signalled by a special indicator, when thecolour of the strip on the side of the paper changes.The roll consumption can be regulated based on the actual dimensions of the objects whichare being sealed reducing, in this way, any waste.The EUROSTERIL rolls are available in the following sizes:- Rolls of 100 meters long, in the following width: 5.5 - 7.5 - 10 cm.- Rolls of 200 meters long, in the following width: 5.5 - 7.5 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 cm.- Folding rolls of 100 meters, width 20 x 5 cms.The EUROSTERIL bags are available in the following sizes:
- 55x250 mm- 75x250 mm- 100x250 mmRolls and bags are produced according to the European safety standards related to the mate-rials used in the process.
10
EUROSEAL 2001 PLUS
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
33/124
PART 4
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Connect the machine the electricity source using the electrical cord.Press the lateral switch POWER -A -, located on the top of the unit.The light - B -, found in the front of the machine will turn green when the optimal sealingtemperature has been reached.
2. Fit the sterilisation roll under the holder -D-.The roll can be inserted with the paper foil positioned either rightside up or upside down.
EUROSEAL 2001 PLUS
11
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
34/124
3. Lower the sealing lever. The lever will pass from position -G- to position -H-.When the sealing procedure is completed the light - I - will turn red and the signalbell will ring.
4. Raise the sealing lever passing from position -L- to position -M-.When the lever is raised the light will turn green again and the signal bell will stop ringing.The machine is ready for the next sealing without having the wait for a cooling period.
If the operator doesnt return the lever to its start position immediately after the sealingprocedure is completed, the power unit will stop itself automatically (so the tape does notburn). The bell however will continue to ring. As soon as the lever is returned to its startposition - G - the power unit will automatically switch on again. It will take several secondsto restore the optimal sealing temperature.
12
EUROSEAL 2001 PLUS
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
35/124
PART 5
CLEANING INSTRUCTIONS
- Clean the exterior of the machine with a damp cloth, after making certain that the machineis completely dry. Before starting to work make sure that the machine is completely dry.During the cleaning of the machine make attention to the cutting edge position.
SPECIAL MAINTENANCE AND WARNINGS- The machine does not require routine maintenance- For every special maintenance operation refer to the specifications section in PART 2.- All operation must be effected by a specialised technician.
HOW TO REPLACE THE POWER UNIT, SILICON RUBBER BANDAND OF THE ELECTRONIC CIRCUIT BOARD
RESISTANCE:
Remove the two plugs -A -
from the knife protectioncasing and then loosen thetwo screws - I -; raise thewhole unit - G - with theBelleville washers - B -.Lower the lever - C -, asshown by the arrow, thenremove the screw - U -from the resistance insulat-
ing block - S - and with-draw it by pulling ittowards the left and liftingit until the connector - E -comes out from the resis-tance support.It is now possible to dis-connect the ground wirefrom machine connection - D - as well as the connector - E -.
To re-assemble, proceed inversely paying particular attention when inserting the wires into theirseats. Re-fit the Belleville washers - B - before securing the unit - G - with the screws.
EUROSEAL 2001 PLUS
13
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
36/124
SILICON RUBBER BAND:Disassemble the unit - G - as described above and remove the silicone rubber - N -. Insertthe new rubber by pressing it in.
ELECTRONIC CIRCUIT BOARD:Lower the lever and unscrew the grip of pin - C -, remove the front carter - R- taking awaythe screws - O - acting with the screwdriver into the hole -V -. Remove also the two pins - P -under the machine.Take away the screws - T - and the circuit card.
Once replaced the defective parts, reassemble the machine following theinverted order.
REPLACINGOF THE CUTTING EDGE:Remove the screw -A -, fromone of the two sides - B - of thehigher carrier - C - that simplyslips off from the cuttinghandle
-E
-. Being careful not to cutyourself, slip off from the cuttingbar - D -, the handle - E - andremove the two screws - F - andyou can replace the blade - G -.Once the substitution is com-plete reassemble the machinein the reverse order.
14
EUROSEAL 2001 PLUS
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
37/124
PROBLEM SOLVING GUIDE
PROBLEM CAUSES SOLUTION
ATTENTION: BEFORE EVERY MAINTENANCE INTERVENTION TURN OFFTHE VOLTAGE ALLOW A SPECIALISED TECHNICIAN TOPERFORM THE CHECK
DANGER: HIGH INTERNAL VOLTAGE
EUROSEAL 2001 PLUS
15
English
The switch lightremains off.
The panel light doesntturn on after the machinehas been on for severalminutes
The sealing processoccours normally, but thelight remains green
The unit heats, but sealingprocess is not sufficient
No voltage
Protection fuses on theside of the cable
Switch light broken
Panel broken
The light doesnt function
The power unit is not heating
Micro Switchbroken
Sealing pressureis not sufficient
Silicon rubber ruined
No electrical current
Check for possible shortcircuit or brekage, if soreplace with fuses of thesame value
Replace the switch fusesset
Replace the electronic board
Replace the light
Replace the power unit
Replace themicro switch
Check the screws whichsupport the silicon rubberpiece
Replace the silicon rubber
piece.
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
38/124
PART 6ELECTRICAL DIAGRAM
16
EUROSEAL 2001 PLUS
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
39/124
COMPONENTS OF THE MACHINE
EUROSEAL 2001 PLUS
17
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
40/124
COMPONENTS LISTTo order spare parts, please refer to the specific code.
NUMBER QUANTITY DESCRIPTION CODE1 1 Painted sheet metal knife guard 930125
2 2 Black rubber plug mm10 9402143 1 LH side of upper guard. RAL 9002 9311304 1 Black nylon knife guide 9301285 1 Knife ric.X1052A 3-12 SCU 9622016 1 RH side of upper guard. RAL 9002 9311297 1 Stainless steel knife guide rod 9301278 1 Anodised aluminium knife guide plate 9301369 4 Belleville washer 12x5x0.6 96212110 1 Silicon rubber contour 14x8 I.323 95321211 1 Paper roller 93014012 2 Roller support 93014213 1 Switch 956085
14 1 Painted sheet metal upper guard 93018515 1 Nylon LH roll holder support RAL9002 93111316 1 Nylon LH side RAL9002 93100217 4 Black rubber foot diam. 21 97213818 2 Mod. A 230V: Fuse 5x20 T4A 956117
Mod. A 110V: Fuse 5x20 F10A 95612819 1 Socket with fuse holder 94203920 1 Fuse label 38x18 94815321 1 Painted sheet metal base 93011622 1 Mod. A 230V: Heater 12x335 100W 930201
Mod. A 110V: Heater 12x335 100W 93020323 1 Glass fibre heater insulation 42 931117
24 1 Black PVC tube 25-22x390 93011425 2 Nylon bush d.15x6 93013126 2 Guide pin. 20x83 93112027 2 Steel plate for cam 50x30 93113928 1 Rod for sides RAL9002 93014529 2 Self lubric. bush mb.15 20 93601730 2 Spring diam. 15x58 wire 1.2 96215331 1 Rod support for cams 93022332 2 Cam in arnite 93212333 2 Self lubric. bush fl. 10 15 93601534 1 Heater support assembly 93014735 1 Microswitch lever matsushita AH71525 85100336 1 Nylon microswitch support RAL9002 93014137 1 Print label 33x63 D.T. CE 94810338 1 Nylon RH roll holder support RAL9002 93111239 1 Nylon RH side RAL9002 93100140 1 Knob I10825 TM601 99525541 1 Steel lever 35x5 and pin in avp diam. 8x69 93013842 1 Spring guide disc 93111843 1 Euroseal electronic board 2001 230V 856059
Euroseal electronic board 2001 110V 85606144 1 PVC label diam.17 heat symbol 94810245 1 Painted sheet metal front guard 93018846 1 Cable 3x0.75 Schuko plug pr.vde 2MT 850040
Cable AWG 16 American plug pr.vde 2MT 85004247 1 PVC front panel 948227
18
EUROSEAL 2001 PLUS
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
41/124
SCRAPPING INSTRUCTIONSThe thermosealing machine EUROSEAL 2001 PLUS has been manufactured using iron materials,electronic components and plastic materials. No particular precautions are required to throw theunit away. Do not dump the unit in an unguarded place; consign it to a waste disposal agency forscrapping. Always refer to the specific laws in the country of use when scrapping equipment.
EUROSEAL 2001 PLUS
19
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
42/124
20
EUROSEAL 2001 PLUS
English
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
43/124
Sehr geehrter Herr ,
wir mchten Ihnen eingangs fr das Vertrauen danken, das Sie uns mit dem Kauf
des elektronischen Folienschweigerts EUROSEAL
2001 PLUSentgegenge-bracht haben.
Unsere Firma steht Ihnen jederzeit mit Informationen und Erklrungen zu dem vonIhnen erstandenen Gert zur Verfgung.
Weiterhin mchten wir darauf hinweisen, da es fr die richtige Benutzung desGerts erforderlich ist, dieses Handbuch zu lesen. Unsere Gerte sind gem dengeltenden Sicherheitsvorschriften ausgelegt und stellen keine Gefahr fr denBenutzer dar, wenn die Anleitungen fr den korrekten Gebrauch befolgt werden.
Wir wnschen Ihnen erfolgreiche Arbeit und erinnern daran, da dieVervielfltigung dieses Handbuchs verboten ist und die technischen Merkmale desGerts infolge neuer technologischer Errungenschaften jederzeit ohneAktualisierungspflicht gendert werden knnen.
EURONDA S.p.A.
Revision Handbuch Nr. 0 vom 30/10/2003
EUROSEAL 2001 PLUS
1
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
44/124
GENERAL INDEX
EINFHRUNGALLGEMAINE HINWEISE FUER DIE BERNAHME P. 3ALLGEMEINE HINWEISE P. 3BEDEUTUNG DER SYMBOLE P. 4GARANTIEBESTIMMUNGEN P. 4
TEIL 1ABMESSUNGEN DES GERTES UND DER VERPACKUNG P. 5
TEIL 2INSTALLATION P. 6ANWEISUNGEN FR DIE WAND BEFESTIGUNG P. 6SICHERHEIT P. 7STROMANSCHLUSS P. 8
TEIL 3BESCHREIBUNG DES GERTES P. 9TECHNISCHEN KENNZEICHEN P. 9STERILISATIONSROLLEN P. 10
TEIL 4GEBRAUCHSANWEISUNGEN DES GERTES P. 11
TEIL 5GERTEREINIGUNG P. 13AUERORDENTLICHE WARTUNG UND ANMERKUNGEN P. 13AUSWECHSELN DES SCHWEIWIDERSTANDES P. 13AUSWECHSELN DES SILIKONGUMMIS P. 14AUSWECHSELN DER ELEKTRONISCHEN KARTE P. 14AUSWECHSELN DES MESSERS P. 14PROBLEMLSUNGEN P. 15
TEIL 6SCHALTBILD P. 16EXPLOSIONZEICHNUNG P. 17LISTE DER BESTANDTEILE P. 18VERSCHROTTUNG DES GERTS P. 19
2
EUROSEAL 2001 PLUS
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
45/124
ALLGEMEINE HINWEISE FR DIE BERNAHMEberprfen Sie bei Erhalt des gertes, da die Verpackung unversehrt ist (fr eventuelleSendungen aufbewahren).
Verpackung ffnen und kontrollieren, da:
- die Lieferung den technischen Spezifikationen entspricht;- keine offensichtlichen Schden vorhanden sind.
Bei schadhafter oder mangelnder Ware unverzglich und ausfhrlich den Spediteur, das Lageroder Euronda S.p.A. informieren
Smtliche Maangaben des Handbuches sind unverbindlich.
Zeichnungen und andere Dokumente, die zusammen mit dem Gert bergeben wurden, sind
Eigentum der Firma Euronda S.p.A., die sich smtliche Rechte vorbehlt; besagte Unterlagendrfen Dritten nicht zur Verfgung gestellt werden.
Die Vervielfltigung, auch auszugsweise, des Textes oder der Abbildungen ist untersagt.
ALLGEMEINE HINWEISEDas vorliegende Handbuch enthlt Anleitungen:
- zur korrekten Installation;- fr eine sichere und effektive Funktionsweise des Gerts;
- fr die stndige und regelmige Wartung.
Das Gert mu unter Einhaltung aller im Handbuch enthaltenen Verfahren benutzt werden unddarf nie fr einen anderen, als den darin vorgesehenen Zweck eingesetzt werden.
Der Bediener ist die Person, die das Gert physisch fr den vorgesehenen Zweck benutzt.Die verantwortliche Einrichtung ist die Person oder Gruppe von Verantwortlichen fr dieBedienung, gewhnliche Wartung des Gertes und die Einweisung des Bedieners.Die verantwortliche Einrichtung ist gesetzlich in Bezug auf die Pflichten hinsichtlich derInstallation, der Betriebsweise und die Benutzung des Gertes haftbar.
Der Hersteller kann nicht fr eventuelle Schden, Verletzungen oder die schlechteFunktionsweise der Maschine verantwortlich gemacht werden, wenn das Gert nicht auf rich-tige Weise betrieben wurde oder keine ausreichende Wartung vorgenommen wird.
Zweckbestimmung: das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen Teil des Produktesdar und mu mit dem Gert fr ein einfaches und schnelles Nachschlagen aufbewahrt wer-den. Das Gert dient einem professionellen Zweck und nur Fachpersonal darf es benutzen.Das Gert ist nur fr den Einsatz vorzusehen, fr den es entwickelt wurde.EUROSEAL 2001 PLUS:
Gert entwickelt fuer das Versiegeln und Schneiden von Sterilisationsrollen aus Papier/Folie.Es funktioniert nicht mit Rollen aus anderen Materialen.
EUROSEAL 2001 PLUS
3
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
46/124
BEDEUTUNG DER SYMBOLEAuf dem Gert vorhandene Sicherheitssymbole
ACHTUNG OBERFLCHE HEISS
Auf dem Etikett des Gertes sind Symbole aufgefhrt, deren Bedeutung nachfolgend erlutert wird.SYMBOL BESCHREIBUNG
SNSERIENNUMMERDas Symbol mu durch die Seriennummer des Herstellers begleitet werden. DieSeriennummer mu sich neben dem Symbol befinden.
"HERSTELLUNGSDATUM"Das Symbol mu durch die Jahreszahl begleitet werden.Die Jahreszahl wird in vier Ziffern ausgedrckt.
"ACHTUNG, SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG"
Im vorliegenden Handbuch befinden sich auerdem Symbole mit einer nebenstehenden Beschreibung, einemHinweis, usw. Diese Erluterungen haben den Zweck, die Aufmerksamkeit des Lesers auf einen besonderenHinweis oder eine besondere Erklrung zu lenken. Die Bedeutung wird nachstehend erlutert.
SYMBOL BESCHREIBUNG
HINSICHTLICH DER SICHERHEIT BESONDERS WICHTIGEINFORMATION.Dieses Symbol dient dazu, die Aufmerksamkeit des Lesers auf hinsichtlich derSicherheit des Bedieners besondere grundlegende Anmerkungen zu lenken.
HINWEISE ZUR GARANTIEEuronda garantiert die Qualitt ihrer Gerte, wenn diese in bereinstimmung mit den in diesemHandbuch erteilten Anweisungen verwendet werden, gem der auf dem GARANTIESCHEIN angege-benen Bedingungen.
ACHTUNG: Der KUNDE/BENUTZER muss dafr Sorge tragen, den ABTRENNBAREN COUPON desGarantiescheins in allen seinen Teilen auszufllen und an EURONDA S.p.A. zurckzusenden.
Die Garantie beginnt mit Datum der Lieferung des Gerts an den Kunden und wird nachgewiesen durchdie Rcksendung des gebhrend ausgefllten und unterschriebenen Garantieabschnitts. Im Falle derBeanstandung wird das auf der Kaufrechnung, auf der die Kenn-Nummer des Gerts angegeben ist,angegebene Datum als gltig erachtet
HINWEIS: Es wird empfohlen, die Originalverpackung aufzubewahren und diese fr jeden Transport
des Gerts zu verwenden. Die Verwendung einer anderen Verpackung knnte whrend des VersandsSchden am Produkt verursachen.
4
EUROSEAL 2001 PLUS
Deutsch !
WARNING
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
47/124
TEIL 1ABMESSUNGEN DES GERTES UND DER VERPACKUNG
Abmessungen des elektronischen Folienschweigertes Euroseal 2001 PLUS
Abmessungen des verpackten Gertes
EUROSEAL 2001 PLUS
5
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
48/124
TEIL 2INSTALLATION
Das Folienschweigert EUROSEAL2001 PLUS wurde im Werk getestet und geprft.
Verpackung entfernen und das Gert unter Beachtung folgender Hinweise installieren:1. Das Folienschweigert auf eine flache Oberflche stellen; darauf achten, da
ausreichend Platz zum bequemen Arbeiten vorhanden ist.2. Das Gert nicht neben Splbecken u.. aufstellen, um Kontakt mit Wasser und eventuelle
Kurzschlsse zu vermeiden.3. Nicht in der Nhe von Wrmequellen aufstellen.4. Das Gert in normal belftete Rumen aufstellen.5. Sich vergewissern, da das Stromkabel nicht geknickt ist und bis zur Steckdose frei
verluft.
6. Stecker in die Steckdose stecken; das Gert ist nun betriebsbereit.
Das Gert kann auf Anfrage fr eine Netzspannung von 110 V, 50/60 Herz ausgelegt werden.
ANWEISUNGEN FR DIE WAND BEFESTIGUNG
6
EUROSEAL 2001 PLUS
Deutsch
Zylinderschraube
Durchm. 9,5
Einen Dbel benut-zen, der sich fr
die Art der Wand(Zement, Backstein)
eignet.
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
49/124
SICHERHEIT
Bevor Sie Ihr elektronisches Folienschweigert EUROSEAL2001 PLUS benut-zen, nehmen Sie von diesen Sicherheitshinweisen Kenntnis. DieNichtbeachtung knnte zu Unfllen und zur Beschdigung des Gerts fhren.
DEN SCHWEIBEREICH NICHT MIT DEN FINGERN BERHREN, WENN DIEMASCHINE IN BETRIEB IST. DIE FINGER NICHT UNTER DIE ABDECKHAUBE IMSCHWEIBEREICH EINFHREN, WENN DER ANDRUCKHEBEL HERABGELAS-SEN WIRD. DIE FINGER NIE IN DEN BEWEGUNGSBEREICH DER SCHNEID-KLINGE EINFHREN
HALTEN SIE DEN BEREICH UM DAS FOLIENSCHWEIGERT TROCKEN UNDSAUBER.
NEHMEN SIE DAS FOLIENSCHWEIGERT EUROSEAL 2001 PLUS NIEAUSEINANDER. HOCHSPANNUNGSGEFAHR !Sollte es nicht mglich sein, den Strom abzuschalten, so mu der Netzschalter ausge-schaltet werden. Befindet er sich von der Maschine entfernt bzw. ist er versteckt ange-bracht, so mu ein Schild mit der Beschriftung Wartungsarbeiten am Schalter ange-bracht werden, nachdem man ihn ausgeschaltet hat.
DAS GERT MIT EINEM FEUCHTEN LAPPEN REINIGEN, NACHDEM MANSICH VERGEWISSERT HAT, DA DAS NETZKABEL AUSGESTECKT IST. (Vor
Wiederinbetriebnahme des Gerts eventuelle Feuchtigkeitsrckstndeentfernen). KEINE LSEMITTEL AM GERTEETIKETT VERWENDEN.
SICH VERGEWISSERN, DA DAS GERT GEM DEN VORSCHRIFTEN DESLANDES, IN DEM DAS GERT VERWENDET WIRD, GEERDET IST.
DAS MASCHINENETIKETT NICHT ENTFERNEN.
SICH VERGEWISSERN, DA DIE NETZSPANNUNG DEN TECHNISCHENMERKMALEN DES GERTS ENTSPRICHT
AUSSCHLIELICH ORIGINAL-ERSATZTEILE VERWENDEN
Funktioniert die Maschine nicht vorschriftsgem, schlagen Sie im Handbuch unter demKapitel Strungsbehebung nach. Fr weitere Informationen oder fr eventuelleReparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an das Fachpersonal Ihres Lieferanten oder direkt
an die Technische Abteilung von Euronda S.p.A.
EUROSEAL 2001 PLUS
7
Deutsch
WARNING
WARNING
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
50/124
ANMERKUNG
- Das Gert entspricht den elektrischen Sicherheitsanforderungen der Norminstitute und istmit einem Zweipol-Stecker fr die anforderungsgerechte Erdung des Gertes versehen.
- Allein der Widerstand ist geerdet weil das Gert doppel isoliert ist.- Fr die Betriebssicherheit der Maschine ist es von grundlegender Bedeutung, da die
elektrische Anlage vorschriftsgem geerdet ist und da die Strombelastungswerte derAnlage und der Steckdosen der Stromleistung des Gerts entsprechen, die auf demMetallschild des Gerts angegeben ist. Stromanlage von Fachpersonal prfen lassen.
DIE FIRMA EURONDA S.p.A. BERNIMMT KEINE HAFTUNG BEINICHTBEACHTUNG DER OBEN ANGEGEBENEN VORSCHRIFTEN
STROMANSCHLU
Prfen, da die auf dem Etikett seitlich an der Maschine angegebene Versorgungsspannungdem Spannungswert des Installationsortes entspricht.
Das Gert mu mit dem Netzkabel an eine geerdete, den Landesvorschriften entsprechendeStromanlage angeschlossen werden.
ACHTUNG: Das Stromkabel nicht knicken noch irgendwelche Gegenstnde darauf stellen.
8
EUROSEAL 2001 PLUS
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
51/124
TEIL 3BESCHREIBUNG
Euroseal 2001 PLUS ist das neue, revolutionre Folienschweigert von Euronda, das im Dauerzyklus mit kon-stanter Temperatur betrieben werden kann; die Schweinaht von 12 mm wird bei jeder Netzspannung garan-tiert (auf Anfrage kann das Gert mit 110 V-Spannung versorgt werden).Euroseal 2001 PLUS ist ein Gert mit einem modernen Design, innovativ und ergonomisch konzipiert, leichtzu verwenden und zu reinigen, mit abgerundeten Kanten. Es wird mit einem Rollenhalter geliefert, dessenAbmessungen der Mindestlnge des Gerts entsprechen. Es knnen Papier-/Polypropylenrollen frVersiegelung des Verpackungsguts mit einer Lnge von 100 oder 200 m verwendet werden. Die Rollen ver-schwinden unsichtbar in dem Gert. Die neue, diesem Gert zugrunde liegende Konstruktionstechnologie erm-glicht die Verringerung des Stromverbrauchs, kurze Schweizeiten ohne Khlperioden zwischen denSchweiungen und bietet somit hchste Zuverlssigkeit des Folienschweigerts durch Beseitigung derWartungs- und/oder Reparatureingriffe an der Maschine. Euroseal 2001 PLUS entspricht vollstndig der CE-Normvorschrift und den dieser Norm zugrunde liegenden Qualittsmerkmalen.
TECHNISCHEN KENNZEICHENNetzspannung 230 V 110 VPhasenanzahl 1 1Frequenz 50 Hz 50/60 HzLeistung 100 W 100 WIsolierungklasse 1 1Sicherungen n.2 - 5 x 20 -T4 A n.2 - 5 x 20 -F10 ABereich der - Benutzung im InnenraumRaumbedingungen, fr - Hhe bis zu 2000 mdie das Gert entwickelt wurde - Temperatur: +5 +40C
- Rel. max. Feuchtigkeit 85%- Max. Vernderung der Netzspannung: 10%- Installationskategorie (berspannungskategorie) II- Verschmutzungsgrad 1
Stecker EinpoligGewicht 7,4 Kg.Schweinaht 12 mmSchweitechnik Mit konstanter temperaturSchweissbreite: 310 mm
Widerstand Einfach, selbstverstandig, kann mit jeder Spannungverwendet werden (auf Auffrage auch 110 Volt),nicht kurzschluanfaellig, leicht austauschbar
Rollenhalter Trgertyp: die Rollen werden unsichtbar versenktStromverbrauch 30%-50% weniger als mit stromimpulse arbeitende GeraeteKhlzeit Nicht erforerlichPositionierung des Folie beim schweien Gleichgueltig (Folie oben oder unten)Messer Pratisch, geschutzt, funktional, platzsparenfSchweissebel Ergonomischer Griff, ermungsfreie BewegungDesign Ergonomisch und abgerundet
Farbe RAL 9002, pulverbeschichetOrdentliche Wartung Nicht erforderlich
EUROSEAL 2001 PLUS
9
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
52/124
STERILISATIONSROLLEN UND -UMSCHLGEDie EUROSTERIL-Sterilisationsrollen und umschlge sind aus starkem Papier undPolypropylenfolie hergestellt. Sie eignen sich zur hygienischen Aufbewahrung der abgepack-ten und mit dem Folienschweigert versiegelten Produkte.Der erfolgte Sterilisationsproze wird durch Farbvernderung des papierseitigen Farbstreifensangezeigt.Die Rolle ermglicht die Einstellung der Verbrauchsmengen je nach der Gre des zu ver-packenden Gegenstands, um Verschwendungen so weit wie mglich einzuschrnken.Die EUROSTERIL-Rollen stehen in den folgenden Abmessungen zur Verfgung:- Rollen mit 100 Meter in den Breiten von 5,5 - 7,5 - 10 cm.- Rollen mit 200 Meter in den Breiten von 5,5 - 7,5 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 cm.- Rollen in Balgform mit 100 Meter mit Breite 20 x 5 cm.Die EUROSTERIL-Umschlge stehen in den folgenden Abmessungen zur Verfgung:
- 55x250 mm- 75x250 mm- 100x250 mmDie Rollen und Umschlge werden unter Einhaltung aller fr diese Materialien geltendeneuropischen Normvorschriften hergestellt.
10
EUROSEAL 2001 PLUS
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
53/124
TEIL 4
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Vor dem Einschalten vergewissere man sich, da das Gert am Netz angeschlossen ist.Den oben auf der Maschine angebrachten POWER-Schalter -A - drcken.Die LED - B - an der Vorderseite des Gerts leuchtet grn auf, wenn derSchweiwiderstand die erforderliche Schweitemperatur erreicht hat.
2. Sterilisierrolle unter der Rollenfeststellvorrichtung - D - anbringen.Die Sterilisationsfolie kann wahlweise oder unten eingefhrt werden.
EUROSEAL 2001 PLUS
11
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
54/124
3. Den Schweihebel von der Position -G- nach unten in die Position -H- stellen.Nach Ende des Schweivorgangs leuchtet die LED - I - rot auf und ein Meldeton ertnt.
4. Den Schweihebel von der Position -L- nach oben in die Position -M- stellen.Beim Anheben des Hebels wird die LED wieder grn und der Ton verstummt. Die Maschine ist
nun fr den nchsten Schweivorgang bereit, ohne auf das Abkhlen warten zu mssen.*Hebt der Bediener den Hebel nach dem Schweivorgang nicht an, schaltet der Schweiwiderstandsich automatisch aus, um den Beutel nicht zu verbrennen; der Meldeton bleibt an. Sobald der Hebelangehoben wird, schaltet sich der Schweiwiderstand automatisch wieder ein. Einige Sekundenwarten, bis die optimale Schweitemperatur erreicht ist.
12
EUROSEAL 2001 PLUS
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
55/124
TEIL 5REINIGUNG DES FOLIEN SCHWEISSGERTES
Das Gert aussen mit einem fenchten Lappen reinigen, nachdem der ansschlusskabel
ausgestectt worden ist.Vor dem Arbeitsbeginn darauf achten, da das Gerttrocknen ist. Bei der Reinigung auf die Messerklinge aufpassen.
AUERORDENTLICHE WARTUNG UND ANMERKUNGEN
- Die Maschine erfordert keine ordentliche Wartung.Jeglicher auerordentlicher Wartungseingriff darf nur unter Beachtung der unter TEIL 2angegebenen Hinweise durchgefhrt werden.
- Die Wartung darf nur von Fachkrften durchgefuhrt werden.
AUSWECHSELN DES SCHWEIWIDERSTANDS,DES SILIKONGUMMIS UND DER ELEKTRONISCHEN KARTE
SCHWEIWIDERSTANDDie beiden Stopfen - A - desMesserschutzgehuses entfer-nen, die beiden Schrauben - I- lsen und die gesamte
Einheit - G - mitsamt denTellerfedern - B - anheben.Den Hebel - C - inPfeilrichtung herunterdrcken,anschlieend Schraube - U -,die den Isolationsblock - S -des Widerstandes festhlt,lsen und den Block heraus-nehmen: Ziehen Sie ihn dabei
solange nach links, bis dieSteckverbindung - E - aus derWiderstandshalterung heraus-kommt. Nun knnen derErdungsdraht vom AMP-Anschlu - D - und die eigent-liche Steckverbindung - E -gelst werden.Der Wiedereinbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge, wobei darauf zu achten ist, da vor demgestschrauben der Gruppe - G - die Drhte in den richtigen Klemmen eingefhrt und die Tellerfedern - B -wieder angebracht werden.
EUROSEAL 2001 PLUS
13
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
56/124
SILIKONGUMMI:Die Gruppe - G - nach obiger Beschreibung ausbauen, anschlieend den Silikon-Kautschuk- N - entfernen und den neuen Gummi hineindrcken.
ELEKTRONISCHE KARTEDen Hebel absenken und den Griff des Zapfens - C - lsen. Den Schraubenzieher in dieBohrung -V- des oberen Kostens stecken und die oberen Schrauben herausziehen, um denVorderkarten abnehmen zu knnen.Auch die zwei unter der Maschine angebrachten Gummisttzfe msen entfernt werden.Die Feststellschrauben der Karte - T - entfernen und diese dann herausziehen.
AUSWECHSELN DESMESSERSSchraube -A- an einer der bei-den Seitenplatten - B - deroberen Abdeckung - C - lsen,die zusammen mit demMesserhandgriff - E - herausge-
nommen wird.Um Verletzungen zu vermei-den, den Handgriff E von derMesserblokrundleiste - D -abziehen. Vom Handgriff - E -die beiden Schrauben - F - loe-sen und die Messerklinge - G -auswechseln.Nach Auswechseln, Gert inumgekehrter Reihenfolge wie-der zusammenbauen.
14
EUROSEAL 2001 PLUS
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
57/124
PROBLEMLSUNG
PROBLEM URSACHE BESEITIGUNG
ACHTUNG: VOR JEDEM EINGRIFF SPANNUNG UNTERBRECHENEINGRIFFE VOM FACHPERSONAL AUSFHREN LASSEN
GEFAHR: HOCHSPANNUNGEN IM GERT
EUROSEAL 2001 PLUS
15
Deutsch
Leuchtschalter leuchtetnicht auf.
Die LED der Platine schal-tet sich nicht ein, nachdemdas Gert seit einigenMinuten eingeschaltet ist.
Das Gert schweit, aberdie LED bleibt grn
Der Widerstand heizt,aber die Schweiungwird nicht richtig ausge-fhrt
Keine Spannung
Sicherungen bei demNetzkabel.
Leuchtschalter defekt.
Platine defekt
LED funktioniert nicht
Der Widerstand heizt nicht
Mikroschalterdefekt
UnzureichenderSchweidruck
Silikongummiabgenutzt
Warten und/oder wieder-herstellen
Auf eventuelle Kurzschlsseoder Beschdigung prfen undmit gleichwertiger Sicherungaustauschen
Die Schalter-Sicherungshaltergruppeauswechseln.
Platine auswechseln
LED auswechseln
Widerstand auswechseln
Mikroschalterauswechseln
Die Befestigungsschraubendes Silikongummihaltersberprfen
Silikongummiauswechseln
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
58/124
TEIL 6SCHALTBILD
16
EUROSEAL 2001 PLUS
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
59/124
EXPLOSIONSZEICHNUNG DES FOLIENSCHWEIGERTS
EUROSEAL 2001 PLUS
17
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
60/124
LISTE DER BESTANDTEILEGeben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die Bestellnummer an, die neben jedem Einzelteil steht.
NUMMER MENGE ARTIKELBEZEICHNUNG CODE1 1 Messer-Schutzgehuse aus lackiertem Blech 930125
2 2 Verschlussstopfen aus schwarzem Gummi 10 mm 9402143 1 Linke Flanke oberes Schutzgehuse RAL 9002 9311304 1 Messerhaltegriff aus schwarzem Nylon 9301285 1 Messer X1052A 3-12 SCU 9622016 1 Rechte Flanke oberes Schutzgehuse RAL 9002 9311297 1 Edelstahl-Messerfhrungsstab 9301278 1 Messerfhrungsplatte 9301369 4 Tellerfeder 12x5x0,6 96212110 1 Gummi-Silikon-Profil 14x8 I.323 95321211 1 Papierniederhalterrolle 93014012 2 Rollenhalter 93014213 1 Schalter 956085
14 1 Oberes lackiertes Schutzgehuse 93018515 1 Linker Rollenhalter Nylon RAL9002 93111316 1 Linke Flanke Nylon RAL9002 93100217 4 Schwarzer Gummifu 21 97213818 2 Mod. A 230V : Sicherung 5x20 T4A 956117
Mod. A 110V : Sicherung 5x20 F10A 95612819 1 Stecker mit Sicherungskasten 94203920 1 Etikett fr Sicherung 38x18 94815321 1 Lackiertes Grundblech 93011622 1 Mod. A 230V: Widerstand 12x335 100W 930201
Mod. A 110V: Widerstand 12x335 100W 93020323 1 Isolierung Widerstand Glasgewebe 42 931117
24 1 Schwarzes PVC-Rohr 25-22x390 93011425 2 Nylonbuchse15x6 93013126 2 Fhrungszapfen 20x83 93112027 2 Exzenterblech 50x30 93113928 1 Flankenstab RAL9002 93014529 2 Selbstschm. Buchse mb15 20 93601730 2 Feder 15x58 Draht 1,2 96215331 1 Nockenstab 93022332 2 Nocken 93212333 2 Selbstschm. Buchse fl.10 15 93601534 1 Widerstandshalteeinheit 93014735 1 Hebel-Mikroschalter Matsushita AH71525 85100336 1 Mikrohalter Nylon RAL9002 93014137 1 Gedrucktes Etikett 33x63 D.T. CE 94810338 1 Rechter Rollenhalter Nylon RAL9002 93111239 1 Rechte Flanke Nylon RAL9002 93100140 1 Griff I10825 TM601 99525541 1 Stahlgriff 35x5 und Zapfen 8x69 93013842 1 Federfhrungsplatte 93111843 1 Elektronikkarte Euroseal 2001 230V 856059
Elektronikkarte Euroseal 2001 110V 85606144 1 PVC-Etikette 17 Symbol Wrme 94810245 1 Vorderes lackiertes Schutzgehuse 93018846 1 Kabel 3x0,75 Schuko-Stecker 2 m 850040
Kabel AWG 16 amerik. Stecker 2 m 85004247 1 PVC-Stirntafel 948227
18
EUROSEAL 2001 PLUS
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
61/124
ANWEISUNGEN FR DIE VERSCHROTTUNG
Die Folienschweigert EUROSEAL 2001 PLUS wird aus Metallen, elektronischen Bauteilenund Kunststoff hergestellt. Bei der Zerlegung des Gertes sind keine besonderenVorkehrungen zu treffen.Lassen sie das Gert nicht an einem unbewachten Ort zurck; beauftragen Sie spezielleEntsorgungsfirmen mit der Verschrottung. Hierbei sind stets die geltenden, landesspezifischenGesetzesregelungen zu beachten.
EUROSEAL 2001 PLUS
19
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
62/124
20
EUROSEAL 2001 PLUS
Deutsch
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
63/124
Monsieur,
nous tenons tout d'abord vous remercier de la confiance que vous avez bien voulu
nous accorder en achetant notre thermosuodeuse lectronique EUROSEAL
2001PLUS.
Nous vous informons que notre Socit reste votre complte disposition pour vousfournir les informations et les claircissements inhrents tout ce qui concerne cetappareil.
De faon pouvoir utiliser correctement cette machine, nous vous rappelons que,avant de s'en servir, il est absolument ncessaire de lire attentivement ce manuel. Eneffet, nos appareillages respectent les normes de scurit gnrales en vigueur et neconstituent aucun danger pour l'oprateur, s'ils sont utiliss selon les instructionsrecommandes.
En vous souhaitant bon travail, nous vous rappelons qu'il est interdit de reproduire cemanuel et que, suite la recherche technologique continue, les caractristiques del'appareil peuvent subir des modifications sans pravis.
EURONDA S.p.A.
Rvision du Manuel n. 0 du 30/10/2003
EUROSEAL 2001 PLUS
1
Franais
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
64/124
SOMMAIRE
INTRODUCTIONREMARQUES GENERALES POUR LA RECEPTION P. 3AVERTISSEMENTS GENERAUX P. 3DESCRIPTION DES SYMBOLES P. 4INDICATIONS SUR LA GARANTIE P. 4
PARTIE 1DIMENSIONS DE LA MACHINE ET DE L'EMBALLAGE P. 5
PARTIE 2INSTALLATION P. 6INSTRUCTIONS POUR LA FIXATION MURALE P. 6SCURIT P. 7RACCORDEMENT ELECTRIQUE P. 8
PARTIE 3DESCRIPTION P. 9PARTICULARITES DE LA THERMOSOUDEUSE P. 9ROULEAUX ET ENVELOPPES DE STERILISATION P. 10
PARTIE 4INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION P. 11
PARTIE 5NETTOYAGE DE LA THERMOSOUDEUSE P. 13ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ET AVERTISSEMENTS P. 13REMPLACEMENT DE LA RSISTANCE P. 13REMPLACEMENT DU JOINT EN CAOUTCHOUC AU SILICONE P. 14REMPLACEMENT DE LA CARTE LECTRONIQUE P. 14REMPLACEMENT DE LA LAME COUTEAU P. 14PROBLEMES-SOLUTIONS P. 15
PARTIE 6SCHEMA ELECTRIQUE P. 16SCHEMA ECLATE DE LA THERMOSOUDEUSE P. 17LISTE DES COMPOSANTS P. 18INSTRUCTION POUR LA MISE AU REBUT P. 19
2
EUROSEAL 2001 PLUS
Franais
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
65/124
REMARQUES GENERALES POUR LA RECEPTIONLors de la rception de la machine, s'assurer que l'emballage est complet (le conserver pourtoute expdition ultrieure).
Dballer et s'assurer que:- la fourniture correspond aux spcifications techniques;- il n'y a aucun dommage apparent.
Si la machine est endommage ou s'il manque des pices, informer immdiatement et defaon dtaille le transporteur et votre fournisseur.
Toutes les dimensions indiques dans le manuel ne sont pas catgoriques.
Les schmas et tous les autres documents fournis lors de la livraison de la machine appartien-nent la St Euronda S.p.A. qui en dtient tous les droits. Ils ne peuvent tre mis la dispo-sition d'aucune personne tierce.
La reproduction, mme partielle, du texte ou des illustrations est interdite.
AVERTISSEMENTS GENERAUXL'objectif de ce manuel est de fournir des instructions pour:
- la bonne installation;- le fonctionnement sr et efficace de l'appareil;- l'entretien rgulier et continu.
Lappareil doit tre utilis conformment aux procdures contenues dans le manuel et jamaispour des buts diffrents de ceux prvus.
L'oprateur est la personne qui utilise physiquement lappareil pour le but prvu.L'autorit responsable est la personne ou groupe responsable de lutilisation, de lentre-tien ordinaire de lappareil et de la formation de loprateur.Lautorit responsable rpond lgalement aussi pour ce qui concerne les oprations prvuespour linstallation, le fonctionnement et lutilisation de lappareil.
Le constructeur ne peut tre tenu responsable pour les ventuelles dfaillances, lsions ou pourle mauvais fonctionnement de la machine si lappareil na pas t utilis dune manire cor-recte ou si lentretien prvu na pas t effectu.
Destination demploi: ce Manuel constitue une partie intgrante du produit et doit treconserv prs de lappareil pour une consultation rapide et facile. Lappareil est destin unemploi professionnel et ne petu tre utilis que par des personnes qualifies. Lappareil ne doittre destin qu lemploi pour lequel il a t conu.
EUROSEAL 2001 PLUS: Appareil thermosouder et couper les rouleaux de
sterilization en papier-polypropylne.Ne convient pas pour les autres matriaux.
EUROSEAL 2001 PLUS
3
Franais
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
66/124
DESCRIPTION DES SYMBOLESSymboles de scurit prsents sur lappareillage:
ATTENTION: SURFACE CHAUDE
Les symboles indiqus sur ltiquette de lappareil sont les suivants.SYMBOLE DESCRIPTION
SN"NUMERO DE SERIE"Le symbole doit tre accompagn du numro de srie du constructeur. Le numro desrie doit se trouver proximit du symbole.
"DATE DE FABRICATION"Le symbole doit tre accompagn de lanne. Lanne doit tre exprimepar un numro quatre chiffres.
"ATTENTION, VOIR LE MODE DEMPLOI"
Ce manuel prvoit en outre des symboles situs ct dune description, dune remarque etc.Ces illustrations ont le but dattirer lattention du lecteur sur une remarque ou une explicationparticulire. Nous les dcrivons de suite.
SYMBOLE DESCRIPTION
INFORMATION PARTICULIEREMENT IMPORTANTE AUX FINS DE
LA SECURITE.Ce symbole sert attirer lattention du lecteur sur des principes fonda-mentaux aux fins de la scurit de loprateur.
INDICATIONS SUR LA GARANTIEEuronda garantit la qualit de ses appareils, sils sont utiliss conformment aux instructionsfournies par ce manuel, aux conditions indiques dans le CERTIFICAT DE GARANTIE.
ATTENTION: le CLIENT UTILISATEUR doit avoir soin de remplir entirement le COUPONDETACHABLE du certificat de garantie et lenvoyer EURONDA S.p.A.
La garantie entre en vigueur la date de livraison de lappareil au client, prouve par le ren-voi du coupon de garantie dment rempli et sign. En cas de contestation, cest la date figu-rant sur la facture dachat indiquant le numro de matricule de lappareil qui sera retenuecomme valide.
NOTE: nous recommandons de conserver lemballage original et de lutiliser pour tout trans-
port de lappareil. Lutilisation dun emballage diffrent pourrait causer des dommages au pro-duit durant lexpdition.
4
EUROSEAL 2001 PLUS
Franais
!
WARNING
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
67/124
PARTIE 1DIMENSIONS DE LA MACHINE ET DE L'EMBALLAGE
Dimensions del thermosoudeuse lectronique Euroseal 2001 PLUS
Dimensions de la machine emballe
EUROSEAL 2001 PLUS
5
Franais
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
68/124
PARTIE 2INSTALLATION
La thermosoudeuse EUROSEAL 2001 PLUS a t essaye et mise au point en usine.
Dballer l'appareil et l'installer en respectant les recommandations suivantes:1. Placer la thermosoudeuse sur une surface plane et entoure d'un espace prsentant debonnes conditions ergonomiques.
2. Ne pas installer la machine ct d'viers ou d'lments semblables, de faon viterle contact avec l'eau qui pourrait provoquer des courts-circuits du systme lectrique.
3. Ne pas l'installer proximit de sources de chaleur.4. Installer la machine dans des milieux normalement ars.5. S'assurer que le cble d'alimentation n'est pas pli et qu'il est dgag jusqu' la prise
lectrique.
6. Brancher la fiche; la machine est prte l'emploi.Sur demande, la machine peut tre alimente avec une tension de 110 V, 50/60 Hz.
INSTRUCTIONS POUR LA FIXATION MURALE
6
EUROSEAL 2001 PLUS
Franais
Vis avecune ttedu mm.
9,5.
Utilisr un tasseauapropri au type
du mur.
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
69/124
SCURIT
Avant d'utiliser la thermosoudeuse lectronique EUROSEAL 2001 PLUS, lireattentivement les informations propres la scurit. Si elles ne sont pas obser-ves, elles risquent de provoquer des incidents ou d'endommager la machine.
NE PAS GLISSER LES DOIGTS DANS LA ZONE DE SOUDAGE LORSQUE LAMACHINE EST ALLUMEE. NE PAS GLISSER LES DOIGTS SOUS LE CARTER DEPROTECTION DE LA ZONE DE SOUDAGE LORSQUE LE LEVIER DE PRESSIONS'ABAISSE. NE JAMAIS GLISSER LES DOIGTS DANS LA LOGE DE COULISSE-MENT DU COUTEAU.
VEILLER A CE QUE L'ESPACE SITU PROXIMIT DE LA THERMO-SOUDEUSE DEMEURE PROPRE ET SEC.
NE JAMAIS DEMONTER LA THERMOSOUDEUSE EUROSEAL 2001 PLUS.LES HAUTES TENSIONS INTERNES SONT DANGEREUSES.Sil n'est pas possible de dconnecter de l'nergie lectrique, utiliser l'interrup-teur de rseau. Si ce dernier est loign ou qu'il n'est pas visible par le prpo-s l'entretien, placer une pancarte Travaux en cours sur l'interrupteurpralablement mis sur la position OFF.
NETTOYER LA MACHINE AVEC UN LINGE HUMIDE, PUIS S'ASSU-RER QUE LE CABLE D'ALIMENTATION DE CETTE DERNIERE ESTDEBRANCHE (Avant de rutiliser la machine, enlever les ven-tuelles traces d'humidit). NE PAS UTILISER DE SOLVANTS.
S'ASSURER QUE LE SYSTEME EST EQUIPE D'UNE PRISE DE TERRECONFORME AUX NORMES EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTAL-LATION.
NE PAS RETIRER L'ETIQUETTE APPOSE SUR LA MACHINE.
S'ASSURER QUE L'ALIMENTATION DE CETTE DERNIERE EST CORRECTE.
N'UTILISER QUE DES PIECES DE RECHANGE D'ORIGINE.Si la machine ne fonctionne pas correctement, consulter le paragraphe "Solutions des pro-blmes" du manuel de faon reprer les causes possibles. S'il s'avre ncessaire d'avoir desinformations complmentaires ou de faire effectuer des rparations, contacter le personnel sp-
cialis du fournisseur ou le bureau technique d'Euronda S.p.A.
EUROSEAL 2001 PLUS
7
Franais
WARNING
WARNING
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
70/124
AVERTISSEMENT
- La machine est conforme aux conditions de scurit requises par les Instituts deNormalisation et est munie d'une biche bipolaire garantissant le raccordement completde l'appareil la terre.
- Seule la rsistance est connecte la terre, puisque le reste de l'appareil est doubleisolation.
- Pour la scurit, il est fondamental que le systme lectrique dispose d'une prise de terreefficace et que l'alimentation du systme et les prises de courant soient adaptes lapuissance de l'appareil indique sur l'tiquette. Faire contrler l'installation par dupersonnel spcialis.
LA NON-OBSERVATION DE CE QUI EST DECRITDEGAGE EURONDA S.p.A. DE TOUTE RESPONSABILITE.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
S'assurer que la tension d'alimentation indique sur l'tiquette situe sur le ct de la machi-ne, correspond celle qui est disponible sur le lieu d'installation.
L'appareil doit tre raccord avec un cble d'alimentation un systme muni d'une prise deterre approprie et conforme aux normes en vigueur dans le pays d'installation.
ATTENTION: Ne provoquer aucun pli sur le cble d'alimentation et n'y apposer aucunobjet de quelque nature que ce soit.
8
EUROSEAL 2001 PLUS
Franais
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
71/124
PARTIE 3DESCRIPTION
Euroseal 2001 PLUS est la nouvelle thermosoudeuse lectronique d'Euronda. Rvolutionnaire, elle est cycle continu, temprature constante, soudage de 12 mm et elle est garantie contre toute tension prsente sur la ligne (sur demande,la machine peut galement tre alimente 110 volts). Euroseal 2001 PLUS est une machine au design moderne, nou-veau et ergonomique. Facile utiliser et nettoyer, elle prsente des formes arrondies et est munie d'un porte-rouleauxdont les dimensions sont limites aux longueurs minimales de la machine. Il est possible d'insrer des rouleaux de stri-lisation escamotables en papier/polypropylne de 100 ou de 200 mtres. La nouvelle technologie de constructionadopte permet de rduire au minimum la consommation d'nergie de la machine, d'obtenir des temps de soudage trsrapides vitant les temps de refroidissement entre un soudage et l'autre et permettant d'augmenter nettement la fiabilitde la thermosoudeuse, en liminant les oprations d'entretien et/ou de rparation de cette dernire. Euroseal 2001PLUS est totalement construite conformment la norme CE et aux niveaux de qualit indiqus par cette dernire.
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
Tension dalimentation: 230 V 110 VNombre de phases: 1 1Frquence dalimentation: 50 Hz 50/60 HzPuissance: 100 W 100 WClasse disolement: 1 1Fusibles: N 2 - 5 x 20 - T4 A N 2 - 5 x 20 - F10 APlage de conditions - Utilisation interneambiantes pour lesquelles - Altitude jusqu 2000 mlappareil a t conu - Temprature: +5 +40C
- Humidit relative maxi 85%
- Variation maxi de la tension de secteur: 10%- Catgorie dinstallation (catgorie de surtension) II- Degr de pollution 1
Interrupteur: UnipolairePoids de la machine: 7,4 kg.Soudage: 12 mm.Type de soudage: temprature constante.Largeur zone de soudage: 310 mm.
Rsistance:
unique, autogre, utilisable en toute tension (sur demandegalement 110 V), non sujette aux courts-circuits, facile remplacer (en cas de trs improbable rupture) et construiteselon les normes de scurit.
Porte-rouleaux: support, avec utilisation de rouleaux escamotables.Consommation d'nergie: de 30% 50% de moins par rapport aux machines impulsions.Temps de refroidissement: inexistant entre un soudage et l'autre, la machine tant en marche.Positionnement du sachet en phase de soudage: indiffrent (film dessus ou dessous).Couteau: pratique, protg, fonctionnel, et non encombrant.Levier de soudage: poigne ergonomique mouvement sans effort.Design: ergonomique et arrondi.Couleur: RAL 9002, peinture poudres poxydiques.
Entretien ordinaire: inexistant.
EUROSEAL 2001 PLUS
9
Franais
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
72/124
ROULEAUX ET ENVELOPPES DE STERILISATIONLes rouleaux et les enveloppes de strilisation EUROSTERIL sont produits en papier hautgrammage et en film de polypropylne. Ils sont indiqus pour la conservation hyginique desinstruments envelopps et emballs avec la thermosoudeuse.Ils disposent dun indicateur dexcution du processus de strilisation, par virage de la bandecolore qui se trouve sur le ct papier.Lutilisation du rouleau permet de rgler la consommation de ce dernier, en fonction des dimen-sions de lobjet conserver, ce qui permet de rduire les gchis au strict minimum.Les rouleaux EUROSTERIL sont disponibles dans les dimensions suivantes:- Rouleaux de 100 mtres, largeurs de 5,5 - 7,5 - 10 cm.- Rouleaux de 200 mtres, largeurs de 5,5 - 7,5 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 cm.- Rouleaux soufflet de 100 mtres, largeur 20 x 5 cm.Les enveloppes EUROSTERIL sont disponibles dans les dimensions suivantes:
- 55x250 mm.- 75x250 mm.- 100x250 mm.Les rouleaux et les enveloppes sont produits conformment toutes les normes europennesconcernant ces matriaux.
10
EUROSEAL 2001 PLUS
Franais
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
73/124
PARTIE 4INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
1. S'assurer que le raccordement lectrique de la machine a t excut.Appuyer sur linterrupteur latral POWER -A - situ sur le ct suprieur de la machine.La led lumineuse - B - situe sur le devant de la machine devient verte lorsquela rsistance a atteint une temprature de soudage optimale.
2. Insrer le rouleau de strilisation sous le dispositif de blocage rouleau -D-.Le sachet peut tre insr avec le film en dessus ou en dessous.
EUROSEAL 2001 PLUS
11
Franais
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
74/124
3. Abaisser le levier de soudage en le dplaant de la position -G- la position -H-.A la fin du soudage, la led lumineuse - I - devient rouge et la sonnerie retentit.
4. Lever le levier de soudage en le dplaant de la position -L- la position -M-.Le levier tant lev, la led redevient verte et la sonnerie cesse. La machine est prte pour lesoudage suivant sans devoir attendre de refroidir.* Si l'utilisateur ne lve pas le levier aprs le soudage, la rsistance s'teint automatiquement,
pour ne pas brler le sachet, laissant la sonnerie fonctionner.Ds que le levier est relev, la rsistance se rallume automatiquement.Il est ncessaire d'attendre quelques secondes pour rtablir une temprature de soudage optimale.
12
EUROSEAL 2001 PLUS
Franais
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
75/124
PARTIE 5NETTOYAGE DE LA THERMOSOUDEUSE
- Essuyer la partie externe de la machine avec un chiffon lgrement humide,
aprs avoir vrifi que le cordon dalimentation de la machine est dbranch de la fiche(tension de secteur).Avant de commencer le travail, vrifier que la machine est sche.Faire attention la lame du couteau pendant le nettoyage de lappareil.
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ET AVERTISSEMENTS- La machine nexige aucun entretien ordinaire.- Pour toute intervention dEntretien Extraordinaire, suivre les instructions de la PARTIE 2.- Tout lentretien doit tre effectu par du personnel comptent.
REMPLACEMENT DE LA RSISTANCE, DU JOINT EN CAOUTCHOUCAU SILICONE ET DE LA CARTE LECTRONIQUE
RSISTANCEEnlever les deux bouchons -A
- du carter de protection ducouteau, puis desserrer lesdeux vis - I -; soulever tout legroupe - G - avec les ressorts godet - B -.Baisser le levier - C -, commeindiqu par la flche, puisenlever la vis - U - du bloc iso-lant rsistance - S - et le reti-rer, en le tirant gauche et enle soulevant jusqu la sortiedu connecteur - E - du supportrsistance.A ce point, il est possible dedbrancher le fil de mise laterre de la fixation - D - et leconnecteur - E -.Pour le remontage, effectuer ces oprations dans le sens inverse en faisant attention lintroduction des filsdans leurs siges et remettre leur place les ressorts godet - B - avant de refixer avec les vis le grou-pe - G -.
EUROSEAL 2001 PLUS
13
Franais
-
5/28/2018 Manual Euroseal 2001
76/124
CAOUTCHOUC SILICONE:
Dmonter le groupe - G - comme indiqu avant, puis enlever le joint en caoutchouc la sili-cone - N - et le rintroduire en poussant.
CARTE LECTRONIQUE:Abaisser le levier, dvisser la poigne de laxe - C -, enlever le carter avant - R- en desser-rant les vis suprieures - O - en introduisant le tournevis dans le trou -V- du carter suprieur.Enlever aussi les deux pieds dappui - P - situs au-dessous de la machine. Enlever les vis defixation de la carte - T -, puis la retirer de son logement.
Aprs avoir effectu les remplacements ncessaires, remonter la machine eneffectuant les oprations indiques ci-haut dans le sens inverse.
REMPLACEMENT DE LALAME COUTEAU
Enlever la vis -A -, partir del'une de ses deux cotes - B - ducarter suprieure - C - qui doit
simplement tre dgag avecle poigne du couteau - E -.En veillant ne pas se couper,dgager de hampe du couteau- E - le poigne