manual do utilizador q50 - proteco.net · fusível da fechadura/pirilampo absorção máx....
TRANSCRIPT
Q50
_02_
17
Q50Q50 Central eletrónica para portões
de batente
Central eletrónica de 1 e 2 motores - 24Vdc• Modo de funcionamento automático com detenção de obstáculos.• Modo de funcionamento passo a passo• Regulação nível amperímetrico• Regulação TEMPO de ABRANDAMENTO• Regulação VELOCIDADE MOTOR• Regulação VELOCIDADE ABRANDAMENTO• Fecho rápido• Função pedonal• Função de condomínio• Eletrofechadura• Golpe de força dianteira para abertura da eletrofechadura• Recetor integrado 433,92MHz (capacidade de memória 64 códigos)• Banda de segurança mecánica ou resistiva (8K2).• Auto-diagnóstico de possíveis avarias através da sinalização de LED’s• Batería max 7Ah.• Carregador integrado 100 mA.
24V dcManual do utilizador
CARACTÉRISTICAS TÉCNICASCódigo Dimensões da centralDimensões da caixaPeso da centralAlimentaçãoTolerância da alimentaçãoTransformador toroidalFusível de linhaFusível da bateríaFusível dos accessóriosFusível da fechadura/pirilampoAbsorção máx.Absorção no stand-bySaída para pirilampoSaída para accessóriosSaída para fechadura elétricaTemperatura de funcionamentoProteção
PQ50A, PQ50A1D168 x 92 x 42 mm220 x 290 x 90 mm193 g230Vac ~ 50-60 -Hz-10% +20%230/20Vac – 130VA20 A20 A0,65 A1,6 A10 A140 mA24Vdc, max 20 W24 Vdc , max 5 W12Vdc, max 15 W-20 +50 °CIP55
CE COMPLIANCE DECLARATION
Manufacturer: PROTECO S.r.l.Address: Via Neive, 77 – 12050 Castagnito (CN) – ITALIA
declares that
The product type: Q56 electronic controller for gate auto on (1 or 2 motors), 24V Q50Models: PQ50A, PQ50A1D, PQ50A2, PQ50A2D
Is built to be integrated into a machine or to be assembled with other machinery to crate a machine under provisions of 2006/42/EC Machinery Dire ve.
It complies with the esse requirements of EEC Dire ves:2014/35/EU Low Voltage Direc ve2004/108/EC Electromagne c Com Direc veRED 2014/35/EU Radio & Telecommunic s Terminal Equipments Direcve
The manufacturer declares that the start-up of the machinery is not permi d unless the machine, in which the product is incorporated or of which is becoming a component, has been ide ed and declared as conformed to 2006/42/EC Machinery Dire ve.
Note: These products have undergone test in a typical uniform on
Castagnito, January 19 th 2017
Marco GalloManaging Director
índice1. AVISOS DE SEGURANÇA .................................................................................................................................... pag. 012. ESQUEMA E LEGENDA DE CONETORES ............................................................................................................. pag. 023. LIGAÇÕES ............................................................................................................................................................ pag. 03 3.1 Ligações MOTORES ................................................................................................................................. pag. 05 3.2 Ligação ALIMENTAÇÃO da LINHA ........................................................................................................ pag. 06 3.3 Ligação pulsador de STOP ..................................................................................................................... pag. 06 3.4 Ligação contato de START PEDONAL .................................................................................................... pag. 06 3.5 Ligação pulsador de STOP ..................................................................................................................... pag. 07 3.6 Ligação FOTOCELULAS ........................................................................................................................... pag. 07 3.7 Ligação BANDA DE SEGURANÇA MECANICA ..................................................................................... pag. 08 3.8 Ligação PIRILAMPO ................................................................................................................................ pag. 10 3.9 Ligação FECHADURA ELÉTRICA ............................................................................................................. pag. 104. DEFAULT ............................................................................................................................................................. pag. 115. TECLAS DE PROGRAMAÇÃO ........................................................................................................................... pag. 11 5.1 Configurações 6. MODOS DE FUNCIONAMENTO ........................................................................................................................... pag. 127. PROGRAMAÇÃO DE COMANDOS ................................................................................................................ pag. 14 7.1 Apagar os CODIGOS RADIO 7.2 Memorizar um comando com função de START 7.3 Memorizzazione di un Trasmettitore con funzione di START PEDONALE8. PROGRAMAÇÃO DA CENTRAL ........................................................................................................................ pag. 15 8.1 Modo AUTOMATICO (com função de detenção de obstáculos) 8.1.1 Configuração para portão com 2 FOLHAS 8.1.2 Configuração para portão com 1 FOLHA 8.2 Modo SEQUENCIAL (com função de detenção de obstáculos) ............................................................ pag. 16 8.2.1 Configuração para portão com 2 FOLHAS (tecla WORK) 8.2.2 Configuração para portão com 2 FOLHAS (com COMANDO) ......................... pag. 17 8.2.3 Configuração para portão com 1 FOLHA (tecla WORK) .................................... pag. 18 8.2.4 Configuração para portão com 1 FOLHA (com COMANDO)
9. RESOLUÇÃO DE AVARÍAS .................................................................................................................................. pag. 19
10. INSTALAÇÃO DA CAIXA .................................................................................................................................... pag. 20
11. DISPOSIÇÃO ....................................................................................................................................................... pag. 20
1 Q50
1. AVISOS DE SEGURANÇAATENÇÃO: O conteúdo deste manual é muito importante para a segurança de pessoas e objetos. Uma instalação incorrecta ou uma utilização indevida podem causar graves prejuízos.
Ler cuidadosamente as instruções com particular atenção aquelas marcadas por .
Aguardar este manual num lugar seguro para consultas futuras.
Manter as crianças longe de dispositivos de segurança e de comando.A limpeza e manutenção têm que ser feita por adultos.
A utilização deste aparelho automático por parte de:• Crianças maiores de 8 anos• Pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais• Pessoas inexperientes é estreitamente limitada baixo supervisão ou demonstração de como utilizar o aparelho e ter conhecimento dos possíveis riscos.
Desligar sempre a alimentação antes de qualquer operação.
Ligar sempre à terra.
Só pessoal qualificado e experiente pode ligar, programar e pôr em funcionamento a central eletrónica, e cumprir com todas as reglas das normas EN 12445.
Utilizar exclusivamente o transformador suministrado junto a central.
Prever um dispositivo de desconexão conforme o esquema de ligações, parágrafo 3.Em caso de accionamento a distância, certificar que a area de operação da porta esteja livre.
Inspecionar regularmente a instalação, e verificar se há sinais de desgaste ou danos nos cabos. Caso for preciso reparar ou fazer manutenção, deixar de utilizar o aparelho até restablecé-lo em condições.
A central permite controlar portas de 1 ou 2 folhas.
Em caso de portas de 1 folha prestar atenção aos paragráfos evidenciados por:
- +
Q50 2
T3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
SW1 SW2
J1
F2 F1K2 K3 K4 K5
C7
D6
START STOPPED DL3
DL4
AMPBREAK
DL5
P1 P2 P3
COSTAFOTO APFOTO
WORK LEARN
RALL
VELOC.28 27
33 34
DL8
DL2
DL1
FR1FR2
JP2JP1
JP4JP3
DL6
- +
BREAK
P1 P2WORK
P3LEARN
- +
AMP
RALL
VELOC.
- +
2. ESQUEMA E LEGENDA DE CONETORES
J1 = receptor rádioF1 = fusível de linha 20AF2 = fusível da batería 20AFR1 = fusível de accessórios 0,65AFR2 = fusível pirilampo - fechadura 1,6AK2/3 = relè motor 1K4/5 = relè motor 2
JP1 = entradas COMANDOS e DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA JP2 = entradas MOTORES e ACCESSORIOS JP3 = entrada BATERIA JP4 = entrada ANTENA
AMP = regulador AMPEROMETRICORALL = regulador VELOCIDADE NO ABRANDAMENTOVELOC. = regulador VELOCIDADE DOS MOTORES
SW1 - SW2 = dip-switches FUNÇÕES
LED DL
DL1 = led PEDONALDL2 = led STARTDL3 = led STOPDL4 = led FOTOCELULA ABERTURA DL5 = led FOTOCELULA FECHODL6 = led BANDA DE SEGURANÇADL8 = led CONFIGURAÇÃO
TECLAS E TRIMMERDE CONFIGURAÇÃO
3 Q50
T3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
SW1 SW2
F2 F1K2 K3 K4 K5
C7
D6
START STOPPED DL3
DL4
AMPBREAK
DL5
P1 P2 P3
COSTAFOTO APFOTO
WORK LEARN
RALL
VELOC.28 27
33 34
DL8
DL2
DL1
FR1FR2JP2
JP1
JP4JP3
DL6
M1 M2- + - +
- +
+ -
- +
- +
- +
J1
TX RX12-24V ac /dc
12-24V ac /dc
C.N.C.
N.O.
ESQUEMA PARA MOTOR 24Vac 3. LIGAÇÕES
PIRI
LAMP
O24
V dc
MAX
20w
PEDONAL
STOP
START
COMU
N
FOTO
CEL
ULA
ABE
RTUR
A
BAN
DA
de
SEG
URA
NÇ
A
20Va
c
230Vac (RETE)
fusível 5A
Transformador 230V /20V ac 130VA24V dc
preto
preto
verm
elho
verm
elho
FECHADURA ELÉTRICA 12V max 15WLuz controlo
28 27
JP3
33 34
JP4
1 2 3 4 5 6 7 8
JP1
STAR
T
STOPPED
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
JP2
FLASH24V dc
- +LOCK- +
ALIM
.FO
TO
-+
- +
Q50 4
JP1 = conetor COMANDOS e DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
1 entrada PEDONAL (contato N.A.) 2 entrada START (contato N.A.) 3 COMUM 4 entrada STOP (contato N.F.) 5 entrada FOTOCELULA FECHO (contato N.F.) 6 entrada FOTOCELULA ABERTURA (contato N.F.) 7 COMUM 8 entrada BANDA de SEGURANÇA (contato N.F.)
JP2 = conetor MOTORES e ACCESSORIOS
9 NEGATIVO (-) 24V dc alimentação accessórios10 POSIVITO (+) 24V dc alimentação accessórios11 saída FECHADURA ELÉTRICA / LUZ CONTROLO12 saída FECHADURA ELÉTRICA / LUZ CONTROLO13 saída alimentação pirilampo 24V dc - max 20W14 saída alimentação pirilampo 24V dc - max 20W15 POSITIVO (+) 24V dc alimentação accessórios16 NEGATIVO (-) 24V dc alimentação accessórios17 saída alimentação MOTOR 1 - 24V DC18 saída alimentação MOTOR 1 - 24V DC19 saída alimentação MOTOR 2 - 24V DC20 saída alimentação MOTOR 2 - 24V DC21 entrada TRANSFORMADOR 24V ac22 entrada TRANSFORMADOR 24V ac
JP3 = conetor BATERIA
27 entrada BATERIA (+) positivo28 entrada BATERIA (-) negativo
JP4 = conetor ANTENA
33 Cabo antena (POLO QUENTE)34 Cabo antena (MASSA)
COMU
NE
COMU
NE
COST
AM
OTO
R 1
MO
TOR
2
24V
acOU
T Tra
sform
er
FOTO
AP
FOTO
5 Q50
17 18 19 20 17 18 19 20
17 18 19 20
17 18 19 20 17 18 19 20
17 18 19 20 17 18 19 20
17 18 19 2017 18 19 20
ACE
ADVANTAGE
SHARK
LEADER
WHEELER
Tipo de porta
Tipo de motorMotor IZ primeiro à abrir (M1) Motor DR primeiro à abrir (M1)
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
Mar
rom
Azul
3.1 Ligações MOTORES
M1 motor 1 → primeiro a abrir e segundo a fechar.M2 motor 2 → segundo a abrir e primeiro a fechar.
Ligar o motor M1 à 17 - 18 do conetor JP2.Ligar o motor M2 à 19 - 20 do conetor JP2.
Para portas de 1 folha ligar o motor à 17 - 18 do conetor JP2 e colocar o Switch 1 (SW1) DIP 1 = ON
Escolher o tipo de motor e seguir as ligações do esquema abaixo:
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 28 27
FR2JP2 JP3
M1 M2 - + - +
- +
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
Q50 6
3.2 Ligação ALIMENTAÇÃO da LINHA
Quando todas as ligações estiverem acabadas, alimentar a central. Ligar a linha 230V ao transformador (130VA, primario 230V – segundario 20V) e a saída do transformador à 21-22 na central.
3.2.1 Alimentação por PANEL SOLARA central pode ser alimentada por um panel solar. Ligar a batería 21 - 22 na central.
3.2.2 Ligação da BATERIA É possível ligar uma batería em caso de quebra de tensão. Colocar n° 2 12V 1,2Ah à 27 (+) / 28 (-).
Bateria12V dc 1,2A
fusível 5A
Transformador230V /20V ac 130VAper motori 24V dc
Bateria12V dc 1,2A
3.3 Ligação contato de START
Ligar o contato de START (contato N.A.) à n° 2-3 do conetor JP1.
Para ligar mais um contato de START ligar em PARALELO(contato N.A.).
3.4 Ligação contato de START PEDONAL
Ligar o contato de START PEDONAL (N.A.) à n° 1-3 do conetor JP1.
Para ligar mais contatos de START PEDONAL ligar emPARALELO (contato N.A.).
3.3.1 Ligação de um RELOJO/TIMER Ligar o RELOJO (TIMER) (contato N.A.) à n° 2-3 conetor JP1.
ATENÇÃO!:É PRECISO HABILITAR O MODO CONDOMINIO SW2 DIP n° 1=ON
RELOJO
3.3.2 Ligação do SELETOR DE CHAVELigar o SELETOR de CHAVE (contato N.A.) à n° 2-3 do conetor JP1.
STA
RTPE
DO
NA
L
7 Q50
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
RF40RX
C.N.C.
N.O.
TX1 2 3
Jumper
JP1 JP2
5 6 7 8 9 10 11 12
RF40RX
C.N.C.
N.O.
TX1 2 3
Jumper
JP1 JP2
5 6 7 8 9 10 11 12
PULSADOR DE STOP
3.5 Ligação pulsador de STOP
Ligar o pulsador de STOP (contacto N.C.)à n° 3-4 do conetor JP1.Para ligar mais contactos de stop ligar em série (contacto N.F.).
O pulsador de STOP é fundamental para a segurança de pessoas e objetos.
Nota: Para desabilitar temporáriamente o contacto de Stop, só na fase da instalação, ligar o borne n° 3 com o borne n°4 .
3 - 4
3.6 Ligação FOTOCELULAS
3.6.1 Fotocélula no FECHOAlimentar a fotocélula pelos bornes n° 9-10 do conetor JP2.Ligar o contato (N.F.) da fotocélula aos bornes n° 5-7do conetor JP1.Para ligar mais fotocélulas ligar em SERIE (N.F).
• Um obstáculo que obscurecer a fotocélula no fecho provoca a PARAGEM da porta e INVERTE após 1,5 segundos.
• Um obstáculo que obscurecer a fotocélula na apertura não provoca efeito nenhum.
Para a segurança de pessoas e objetos é fundamental instalar mais um jogo de fotocélulas no FECHO.
Nota: Para desabilitar temporáriamente a fotocélula no FECHO, só na fase da instalação, ligar o borne n°5 com o borne n°7.
3.6.2 Fotocélula na ABERTURAAlimentar a fotocélula pelos bornes n° 9-10 do conetor JP2.Ligar o contato (N.F.) da fotocélula aos bornes n° 6-7do conetor JP1.Para ligar mais fotocélulas ligar em SERIE (N.F).
• Um obstáculo que obscurecer a fotocélula na apertura provoca a PARAGEM TEMPORARIA da porta .
• Logo que o obstáculo livrar a fotocélula a porta RETOMA o seu caminho.
• Um obstáculo que obscurecer a fotocélula no fecho provoca a PARAGEM e volta abrir só quando livrar a fotocélula.
Para a segurança de pessoas e objetos é fundamental instalar mais um jogo de fotocélulas na ABERTURA.
Nota: Para desabilitar temporáriamente a fotocélula na ABERTURA, só na fase da instalação, ligar o borne n°6 com o borne n°7.
5 - 7
6 - 7
Q50 8
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
N.C.
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
RF40RX
C.N.C.
N.O.
TX1 2 3
Jumper
JP1 JP2
5 6 7 8 9 10 11 12
N.C.
RF40RX
C.N.C.
N.O.
TX1 2 3
Jumper
JP1 JP2
5 6 7 8 9 10 11 12
N.C.
3.7 Ligação BANDA DE SEGURANÇA MECANICA
3.7.1 Ligações no FECHO e na ABERTURALigar o contato da BANDA aos bornes n° 7 - 8do conetor JP1.
• A intervenção na fase do FECHO para a porta, inverte de 10 cm e detem-se. Para continuar a manobra é preciso carregar no comando.
A porta ABRE.
• Na fase da APERTURA a porta para, inverte de 10 cm e detem-se. Para continuar a manobra é preciso carregar no comando.
A porta FECHA.
Nota: Para desabilitar temporáriamente a BANDA, só na fase da instalação, ligar o borne n°7 com o borne n°8.
3.7.2 BANDA + FOTOCELULA no FECHO Ligar a BANDA em série ao contato N.F. da fotocélula.• A intervenção na fase do FECHO para a porta
e inverte.• Na fase da APERTURA não provoca efeito
nenhum.
3.7.2 BANDA + FOTOCELULA na ABERTURALigar a BANDA em série ao contato N.F. da fotocélula.• A intervenção na fase da APERTURA provoca a
PARAGEM TEMPORARIA da porta.• Logo que o obstáculo tirar-se do caminho a porta
RETOMA abrir.• A intervenção na fase do FECHO provoca a PARAGEM
e volta abrir só quando o obstáculo deixar o caminho livre.
7 - 8
9 Q50
JP1
1 2 3 4 5 6 7 8
8K2
RF40RX
C.N.C.
N.O.
TX1 2 3
Jumper
JP1 JP2
5 6 7 8 9 10 11 12
8K2
RF40RX
C.N.C.
N.O.
TX1 2 3
Jumper
JP1 JP2
5 6 7 8 9 10 11 12
8K2
3.7.3 BANDA resistiva 8K2 na APERTURA
ATENÇÃO:Para habilitar a BANDA RESISTIVA 8K2:- Colocar o dip-switch SW2 n° 3 = ON.
Ligar a BANDA aos bornes n° 7 - 8 do conetor JP1.
• Na fase do FECHO a porta para, inverte de 10 cm e detem-se.
Para continuar a manobra é preciso carregar no comando. A porta ABRE.
• Na fase da APERTURA a porta para, inverte de 10 cm e detem-se. Para continuar a manobra é preciso carregar no comando.
A porta FECHA.
3.7.4 BANDA resistiva 8K2 + FOTOCELULA no FECHO
ATENÇÃO:Para habilitar a BANDA RESISTIVA 8K2:- Colocar o dip-switch SW2 n° 3 = ON.
Ligar a BANDA 8K2 em série ao contato N.F. da fotocélula.• A intervenção na fase do FECHO para a porta
e inverte.• Na fase da APERTURA não provoca efeito
nenhum.
BANDA resistiva 8K2 + FOTOCELULA na APERTURA
ATENÇÃO:Para habilitar a BANDA RESISTIVA 8K2:- Colocar o dip-switch SW2 n° 3 = ON.
Ligar a BANDA 8K2 em série ao contato N.F. da fotocélula. • A intervenção na fase da APERTURA provoca a
PARAGEM TEMPORARIA da porta.• Logo que o obstáculo tirar-se do caminho a porta
RETOMA abrir.• A intervenção na fase do FECHO provoca a
PARAGEM e volta abrir só quando o obstáculo deixar o caminho livre.
Q50 10
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
JP2
FLASH24V dc
T3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
START STOPPED DL3
DL4
DL5
COSTAFOTO APFOTO
RALL
VELOC.28 27
33 34
DL2
DL1
FR1FR2JP2
JP1
JP4JP3
DL6
- +
3.8 Ligação PIRILAMPOLigar o pirilampo (max 20W) aos bornes n° 13 - 14 do conetor P2.
• Pisca DEVAGAR → ABERTURA• Pisca RAPIDO → FECHO• Luz PERMANENTE → PAUSA
3.9 Ligação FECHADURA ELÉTRICALigar a fechadura aos bornes n° 11 - 12 do conetor JP2.
ATENÇÃO:Para habilitar a BANDA RESISTIVA 8K2:- Colocar o dip-switch SW2 n° 2 = OFF.
FECHADURA ELÉTRICA12V max 15W
AMP
RALL
VELOC.
BREAK
P1 P2 P3WORK LEARN
BREAK
P1 P2 P3WORK LEARN
BREAK
P1 P2 P3WORK LEARN
11 Q50
4. DEFAULTA central leva valores de fábrica, conforme à programação SEQUENCIAL, dos tempos de trabalho e do desfasamento para uma abertura standard de 90° e fecho automático.
5. TECLAS DE PROGRAMAÇÃO
5.1 Configurações5.1.1 FECHO AUTOMATICO (portão fechado)
O tempo do FECHO AUTOMATICO vem de fábrica com 3 segundos.
Para ajustar o tempo:- Carregar e desligar LEARN; o DL8 pisca.- Carregar e desligar BREAK; o led DL8 pisca rápidamente e empeza contar o tempo- Carregar e desligar BREAK; o tempo para de contar. (máx 120 seg.)
5.1.2 DESATIVAR O FECHO AUTOMATICO (portão fechado)
Para desativar o tempo:- Carregar e desligar LEARN; o DL8 pisca.- Carregar e desligar BREAK duas vezes.- O tempo está desativado
5.1.3 ATIVAR A BANDA RESISTIVA 8K2
Para ativar:- Desligar a alimentação e colocar o dip-switch SW2 n° 3 = ON.
BREAKUtilizar BREAK para:- Ativar, ajustar e desativar o TEMPO do FECHO AUTOMATICO (parágrafo FECHO AUTOMATICO 5.1.1 / 5.1.2)
WORKUtilizar WORK para:- Função de START- Programação SEQUENCIAL
LEARNUtilizar LEARN para:- Programar a central (parágrafo 8.1. PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA - 8.2. PROGRAMAÇÃO SEQUENCIAL).- Ativar e ajustar o fecho automático (parágrafo FECHO AUTOMATICO 5.1.1).
REGULAÇÃO da FORÇA ajustada ao máximo (+) Utilizar o trimmer AMP para ajustar.Maior é a força, maior será o esforço para deter o portão
REGULAÇÃO da VELOCIDADE DO ABRANDAMENTO ajustada à meioUtilizar o trimmer RALL. para ajustar a velocidade do abrandamento.Atenção: quando o trimmer estiver ao máximo desativa o abrandamento. REGULAÇÃO da VELOCIDADE DE MOTORES ajustada ao máximo (+) Utilizar o trimmer VELOC. para ajustar a velocidade de motores
Q50 12
1 2 3 4
ON ECE ON
1 2 3 4
ON ECE
OFF
1 2 3 4
ON ECE ON
1 2 3 4
ON ECE
OFF
1 2 3 4
ON ECE ON
1 2 3 4
ON ECE
OFF
1 2 3 4
ON ECE ON
1 2 3 4
ON ECE
OFF
1 2 3 4
ON ECE
1 2 3 4
ON ECESW1 SW2
6. MODOS DE FUNCIONAMENTOEscolher e ativar o modo de funcionamento através dos switch SW1 - SW2. A central é fornecida pelo fabricante com o seguinte menu ativado.
LEGENDA:
ATENÇÃO: Desligar sempre a alimentação antes de alterar o estado dos Switch.. SWITCH SW1
dip n° 1
dip n° 2
dip n° 3
dip n° 4
OFF = Modo 2 FOLHAS
ON = Modo 1 FOLHA (motor M1)
OFF = Modo FECHO RAPIDO DESATIVADO
ON = Modo FECHO RAPIDO ATIVADO O portão FECHA 5 segundos depois de passar as fotocélulas
OFF = GOLPE DE ARIETE DESATIVADO
ON = GOLPE DE ARIETE ATIVADO N.B.: só para portões com FECHADURA ELÉTRICA
OFF = GOLPE DE ABERTURA ATIVADO Os motores empurram ao máximo durante 2 segundos e siguem depois conforme a força ajustada. (trimmer AMP)
ON = GOLPE DE ABERTURA DESATIVATO
dip BRANCO posicionado ABAIXO = OFF dip BRANCO posicionado ACIMA = ON
13 Q50
1 2 3 4
ON ECE
1 2 3 4
ON ECE
1 2 3 4
ON ECE
1 2 3 4
ON ECE
1 2 3 4
ON ECE
1 2 3 4
ON ECE
1 2 3 4
ON ECE
1 2 3 4
ON ECE
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SWITCH SW2
dip n° 1
dip n° 2
dip n° 3
dip n° 4
OFF = Modo condomínio DESATIVADO
ON = Modo condomínio ATIVADO
OFF = Fechadura elétrica ATIVADA (bornes 11- 12)
ON = Spia portão ABERTO (bornes 11- 12) OFF
OFF = BANDA DE SEGURANÇA mecánica ATIVADA (contato N.F.)
ON = BANDA 8K2 (resistiva) ATIVADA
OFF = Modo CORTE de FORÇA Motores DESATIVADO
ON = Modo CORTE de FORÇA ATIVADO Uma vez terminada a APERTURA e o FECHO os motores DEIXAM DE EMPURRAR.
Este modo dá prioridad ao comando de ABERTURA e não aceita outros comandos.
Q50 14
7. PROGRAMAÇÃO DE COMANDOS A central NÃO ACEITA memorizar nenhum comando se houver DISPOSITIVOS de SEGURANÇA DESATIVADOS.
Certifcar que as entradas dos bornes n°4 STOP (DL3), n° 5 Fotocélula FECHO (DL4),n° 6 Fotocélula ABERTURA (DL5), n° 8 BANDA DE SEGURANÇA (DL6) estejam ATIVADAS.
Led APAGADO = DESATIVADA Led ACENDIDO = ATIVADA
Se faltar até só um dispositivo de segurança, DESLIGAR temporáriamente conforme o parágrafo 3.5 / 3.6.
A central aceita comandos com código fixo ou rolling code. Antes de programar escolher o tipo de comando, porque a central uma vez carregado o código só aceita esse,
sem possibilidade de voltar atrás ou de reset.
Antes de programar os novos comandos, borrar todos os existentes.
7.1 Apagar os CODIGOS RADIO
- Carregar em simultanêo LEARN e BREAK e aguardá-los até pelo menos 10 segundos (o led DL8 pisca rápidamente).- O led DL8 permanece ACENDIDO FIXO, todos os códigos ESTÃO APAGADOS.
7.2 Memorizar um comando com função de START
- Carregar e desligar LEARN; o led DL8 pisca.- Carregar dentro de 5 segundos a tecla do comando que se deseja memorizar. O código memorizado ESTÃ.- A central possui uma capacidade máxima de 64 códigos distintos com função de START.
7.3 Memorizzazione di un Trasmettitore con funzione di START PEDONALE
- Carregar duas vezes LEARN; o led DL8 pisca rápidamente.- Carregar a tecla que se deseja memorizar. O código memorizado ESTÃ.- A central possui uma capacidade máxima de 64 códigos distintos com função de START PEDONAL.
15 Q50
8. PROGRAMAÇÃO DA CENTRAL A central vem do fabricante programada conforme o MODO SEQUENCIAL.O desfasamento tem de fábrica 3 segundos (na abertura e no fecho) e o abrandamento começa 4 segundos antes de chegar aos batentes mecánicos
8.1 Modo AUTOMATICO (com função de detenção de obstáculos)
8.1.1 Configuração para portão com 2 FOLHAS
ATENÇÃO: Antes de começar programar certificar que a força dos motores seja adequada ao peso das folhas, tanto de portas grandes como de portas leves, e se for preciso ajustar o trimmer AMP de maneira que as folhas não se detenham baixo uma pequena pressão
• A PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA precisa obrigatoriamente de batentes mecánicos no chão na abertura e no fecho.
- Começar com portão FECHADO. - Pressionar LEARN e manter pressionado até os motores andarem ( aprox. 10 seg.)- Os motores fecham brevemente para abrir por completo logo dépois.- O motor 1 abre - M1, e 3 segundos a seguir o motor 2 - M2 (com desfamento).- Os motores detêm-se nos batentes na ABERTURA, desta maneira a central ajusta a força e o abrandamento
(iguais na abertura e no fecho).- O portão fecha automáticamente, faz o abrandamento e detem-se quando parar aos batentes mecánicos.- A programação está acabada e a central pode operar normalmente.
ATENÇÃO: Se na fase de programação AUTOMATICA as folhas deterem-se antes de parar aos batentes mecánicos, ajustar o trimmer AMP para a direita (+) e repetir a PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA
DETENÇÃO DE OBSTÁCULOS- Se o portão encontrar um obstáculo na abertura inverte 5 cm e fecha automáticamente após 30 segundos
ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se. - Se o portão encontrar um obstáculo no fecho inverte completamente e fecha automáticamente após
30 segundos ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se; se o obstáculo permanecer ou se o nível amperímetrico
estiver demasiado débil, o sistema faz 3 tentativas para fechar com intervalos de 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático, e final permanece aberto.
8.1.2 Configuração para portão com 1 FOLHA
ATENÇÃO:Certificar que o motor ligue a saída M1 na central (conetor JP2 / bornes 17-18)
- O Dip n°1 switch SW1 = ON.- Começar com portão FECHADO.- Carregar LEARN e manter pressionado até o motor andar ( aprox. 10 seg.)- O motor fecha brevemente para abrir por completo logo dépois.- O motor detem-se no batente na ABERTURA, desta maneira a central ajusta a força e o abrandamento
(iguais na abertura e no fecho).- O portão fecha automáticamente, faz o abrandamento e detem-se quando parar ao batente mecánico.- A programação está acabada e a central pode operar normalmente.
ATENÇÃO: Se na fase de programação AUTOMATICA a folha deter-se antes de parar aos batentes mecánicos, ajustar otrimmer AMP para a direita (+) e repetir a PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA.
Q50 16
8.2 Modo SEQUENCIAL (com função de detenção de obstáculos)
8.2.1 Configuração para portão com 2 FOLHAS (tecla WORK)
ATENÇÃO: Antes de começar programar certificar que a força dos motores seja adequada ao peso das folhas, tantode portas grandes como de portas leves, e se for preciso ajustar o trimmer AMP de maneira que as folhas não se detenham baixo uma pequena pressão.
• A PROGRAMAÇÃO SEQUENCIAL precisa obrigatoriamente de batentes mecánicos no chão na abertura e no fecho.
- Começar com portão FECHADO.- Carregar e desligar LEARN ; o led DL8 pisca.- Carregar e desligar WORK. O motor 1 - M1 ABRE.- Quando o motor M1 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento, carregar e desligar WORK;
o motor abranda.- Quando o motor M1 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor
detem-se automáticamente.- Carregar WORK; o tempo de desfasamento começa a contar. O led DL8 pisca rápidamente.- Carregar WORK quando atingir o tempo de desfasamento desejado.- O motor 2 - M2 ABRE e o led pisca normalmente.- Quando o motor 2 - M2 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar WORK;
o motor abranda.- Quando o motor M2 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e
o motor detem-se automáticamente.- Carregar e desligar WORK. O motor 2 fecha.- Quando o motor 2 - M2 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar WORK;
o motor abranda.- Quando o motor M2 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-
se automáticamente.- Carregar WORK; o tempo de desfasamento começa a contar. - O led DL8 pisca rápidamente.- Carregar WORK quando atingir o tempo de desfasamento desejado.- O motor 1 – M1 FECHA e o led pisca normalmente.- Quando o motor 1 – M1 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar WORK;
o motor abranda.- Quando o motor M1 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e
o motor detem-se automáticamente.- A programação está acabada e a central pode operar normalmente
SE FOR PRECISO ALTERAR A VELOCIDADE E/OU ABRANDAMENTO VOLTAR A REPETIR A PROGRAMAÇÁO.
Certificar o bom funcionamento da instalação.Se uns dos tempos ajustados não prestarem, voltar a repetir a programação.
DETENÇÃO DE OBSTÁCULOS- Se o portão encontrar um obstáculo na abertura inverte 5 cm e fecha automáticamente após 30 segundos
ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se. - Se o portão encontrar um obstáculo no fecho inverte completamente e fecha automáticamente após
30 segundos ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se; se o obstáculo permanecer ou se o nível amperímetrico
estiver demasiado débil, o sistema faz 3 tentativas para fechar com intervalos de 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático, e al final permanece aberto.
17 Q50
8.2.2 Configuração para portão com 2 FOLHAS (com COMANDO)
ATENÇÃO: Antes de começar programar certificar que a força dos motores seja adequada ao peso das folhas, tanto de portas grandes como de portas leves, e se for preciso ajustar o trimmer AMP de maneira que as folhas não se detenham baixo uma pequena pressão.
• A PROGRAMAÇÃO SEQUENCIAL precisa obrigatoriamente de batentes mecánicos no chão na abertura e no fecho.
- Memorizar o Comando para utilizar na programação (parágrafo. 7)- Começar com portão FECHADO.- Carregar e desligar em simultanêo LEARN e WORK ; o led DL8 pisca.- Carregar e desligar a tecla do comando. O motor 1 - M1 ABRE.- Quando o motor 1 – M1 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar
no COMANDO; o motor abranda.- Quando o motor M1 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o
motor detem-se automáticamente.- Carregar no COMANDO; o tempo de desfasamento na abertura começa contar. O led DL8 pisca rápidamente.- Carregar no COMANDO quando atingir o tempo de desfasamento desejado. O motor 2 - M2 ABRE e o led pisca normalmente.- Quando o motor 2 – M2 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar
no COMANDO; o motor abranda.- Quando o motor M2 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o
motor detem-se automáticamente.- Carregar e desligar o comando. O motor 2 fecha.- Quando o motor 2 – M2 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar
no COMANDO; o motor abranda.- Quando o motor M2 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o
motor detem-se automáticamente.- Carregar no COMANDO; o tempo de desfasamento na abertura começa contar. O led DL8 pisca rápidamente.- Carregar no COMANDO quando atingir o tempo de desfasamento desejado. O motor 1 – M1 FECHA e o led pisca normalmente.- Quando o motor 1 – M1 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar
no COMANDO; o motor abranda.- Quando o motor M1 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o
motor detem-se automáticamente.- A programação está acabada e a central pode operar normalmente.
SE FOR PRECISO ALTERAR A VELOCIDADE E/OU ABRANDAMENTO VOLTAR A REPETIR A PROGRAMAÇÁO.
Certificar o bom funcionamento da instalação.Se uns dos tempos ajustados não prestarem, voltar a repetir a programação.
DETENÇÃO DE OBSTÁCULOS- Se o portão encontrar um obstáculo na abertura inverte 5 cm e fecha automáticamente após 30 segundos
ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se. - Se o portão encontrar um obstáculo no fecho inverte completamente e fecha automáticamente após
30 segundos ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se; se o obstáculo permanecer ou se o nível amperímetrico
estiver demasiado débil, o sistema faz 3 tentativas para fechar com intervalos de 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático, e al final permanece aberto.
Q50 18
8.2.3 Configuração para portão com 1 FOLHA (tecla WORK)
ATENÇÃO:Certificar que o motor ligue a saída M1 na central (conetor JP2 / bornes 17-18)
- O Dip n°1 switch SW1 = ON.- Começar com portão FECHADO- Carregar e desligar LEARN; o led DL8 pisca.- Carregar e desligar WORK. O motor ABRE.- Quando o motor atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar WORK; o motor abranda.- Quando o motor parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e
o motor detem-se automáticamente.- Carregar e desligar WORK. O motor fecha.- Quando o motor atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar WORK;
o motor abranda.- Quando o motor parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se
automáticamente.- A programação está acabada e a central pode operar normalmente
ATENÇÃO:Se na fase de programação AUTOMATICA a folha deter-se antes de parar aos batentes mecánicos, ajustar otrimmer AMP para a direita (+) e repetir a PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA. Certificar o bom funcionamento da instalação.Se uns dos tempos ajustados não prestarem, voltar a repetir a programação.
8.2.4 Configuração para portão com 1 FOLHA (com COMANDO)ATENÇÃO:Certificar que o motor ligue a saída M1 na central (conetor JP2 / bornes 17-18)
- Memorizar o Comando para utilizar na programação (parágrafo. 7)- O Dip n°1 switch SW1 = ON.- Começar com portão FECHADO.- Carregar e desligar em simultanêo LEARN e WORK ; o led DL8 pisca.- Carregar e desligar a tecla do comando. O motor ABRE.- Quando o motor atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar no COMANDO; o motor abranda.- Quando o motor parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se
automáticamente.- Carregar e desligar no comando. O motor fecha.- Quando o motor atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar no COMANDO; o motor abranda.- Quando o motor parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se
automáticamente.- A programação está acabada e a central pode operar normalmente
SE FOR PRECISO ALTERAR A VELOCIDADE E/OU ABRANDAMENTO VOLTAR A REPETIR A PROGRAMAÇÁO. Certificar o bom funcionamento da instalação.Se uns dos tempos ajustados não prestarem, voltar a repetir a programação.
Led Erro
DL1 Sempre Aceso
DL2 Sempre Aceso
DL3 Apagado
DL4 Apagado
DL5 Apagado
DL6 Apagado
DL8 Apagado
9. RESOLUÇÃO DE AVARÍAS
Causa provável
• O contato do START PEDONAL permanece ativado.
• O contato do START permanece ativado.
• Pulsador de STOP desligado.
• Ligação incorrecta.
• Fotocélulas no FECHO desalinhadas.
• Obstáculo que obscurece a fotocélula.
• Conexão eléctrica errada.
•Fotocélula desalimentada.
• Fotocéula desligada. Entrada desativada.
• Fotocélula na APERTURA desalinhada.
• Obstáculo que obscurece a fotocélula.
• Conexão eléctrica errada.
• Fotocélula desalimentada.
• Fotocéula desligada. Entrada desativada.
• Contato BANDA de seguridad desligada.
• Ligação incorrecta.
• Falta de alimentação.
Solução Certificar o correto funcionamento dos ACCESSORIOS ligados ao START PEDONAL (N.A.).
Certificar o correto funcionamento dos ACCESSORIOS ligados ao START (N.A.).
Certificar a ligação do pulsador de stop ou desligar a entrada (parágrafo 3.5)
Certificar as ligações conforme o esquema (parágrafo 3.5)
Certificar o posicionamento do recetor e do emissor.
Tirar o obstáculo e certificar que as lentes sejam limpas.
Certificar as ligações conforme o esquema.
Certificar que o recetor e emissor tenham alimentação.
Desligar a entrada (parágrafo 3.6)
Certificar o posicionamento do recetor e do emissor.
Tirar o obstáculo e certificar que as lentes sejam limpas.
Certificar as ligações conforme o esquema.
Certificar que o recetor e emissor tenham alimentação.
Desligar a entrada (parágrafo 3.6)
Certificar a ligação da BANDA ou desligar a entrada (parágrafo 3.7)
Certificar as ligações.
Certificar que a central tenha alimentação. (parágrafo 3.2)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
190,526
3
Fig. 5
20 Q50
8. PROGRAMAÇÃO DA CENTRAL A central vem do fabricante programada conforme o MODO SEQUENCIAL.O desfasamento tem de fábrica 3 segundos (na abertura e no fecho) e o abrandamento começa 4 segundos antes de chegar aos batentes mecánicos
8.1 Modo AUTOMATICO (com função de detenção de obstáculos)
8.1.1 Configuração para portão com 2 FOLHAS
ATENÇÃO: Antes de começar programar certificar que a força dos motores seja adequada ao peso das folhas, tanto de portas grandes como de portas leves, e se for preciso ajustar o trimmer AMP de maneira que as folhas não se detenham baixo uma pequena pressão
• A PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA precisa obrigatoriamente de batentes mecánicos no chão na abertura e no fecho.
- Começar com portão FECHADO. - Pressionar LEARN e manter pressionado até os motores andarem ( aprox. 10 seg.)- Os motores fecham brevemente para abrir por completo logo dépois.- O motor 1 abre - M1, e 3 segundos a seguir o motor 2 - M2 (com desfamento).- Os motores detêm-se nos batentes na ABERTURA, desta maneira a central ajusta a força e o abrandamento
(iguais na abertura e no fecho).- O portão fecha automáticamente, faz o abrandamento e detem-se quando parar aos batentes mecánicos.- A programação está acabada e a central pode operar normalmente.
ATENÇÃO: Se na fase de programação AUTOMATICA as folhas deterem-se antes de parar aos batentes mecánicos, ajustar o trimmer AMP para a direita (+) e repetir a PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA
DETENÇÃO DE OBSTÁCULOS- Se o portão encontrar um obstáculo na abertura inverte 5 cm e fecha automáticamente após 30 segundos
ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se. - Se o portão encontrar um obstáculo no fecho inverte completamente e fecha automáticamente após
30 segundos ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se; se o obstáculo permanecer ou se o nível amperímetrico
estiver demasiado débil, o sistema faz 3 tentativas para fechar com intervalos de 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático, e final permanece aberto.
8.1.2 Configuração para portão com 1 FOLHA
ATENÇÃO:Certificar que o motor ligue a saída M1 na central (conetor JP2 / bornes 17-18)
- O Dip n°1 switch SW1 = ON.- Começar com portão FECHADO.- Carregar LEARN e manter pressionado até o motor andar ( aprox. 10 seg.)- O motor fecha brevemente para abrir por completo logo dépois.- O motor detem-se no batente na ABERTURA, desta maneira a central ajusta a força e o abrandamento
(iguais na abertura e no fecho).- O portão fecha automáticamente, faz o abrandamento e detem-se quando parar ao batente mecánico.- A programação está acabada e a central pode operar normalmente.
ATENÇÃO: Se na fase de programação AUTOMATICA a folha deter-se antes de parar aos batentes mecánicos, ajustar otrimmer AMP para a direita (+) e repetir a PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA.
1) Escolha o local para a caixa e marque os pontos de fixação na parede. Preste atenção às respectivas distâncias entre os orifícios (fig. 1).2) Faça os furos e fixe a caixa com as passagens para cabos viradas para baixo.3) Coloque/verifique a borracha vedante na extremidade da caixa começando pelo centro (fig. 2). Não estique o vedante, apenas coloque na caixa e corte o excedente se for o caso.4) Corte as boquilhas como pretendido de acordo com o tamanho dos cabos/fios (fig. 3) para que a boquilhas
mantenha-se firme ao cabo/fio. Não corte as boquilhas que não for utilizar.5) Coloque todas as boquilhas na caixa e passe os cabos/fios (fig. 4).6) Uma vez terminadas as ligações e instalação, feche a caixa e aperte os parafusos da tampa (fig. 5).
10. Instalação da CAIXA
11. DISPOSIÇÃO NÃO polua o ambiente !!
Alguns componentes eletrónicos podem conter substâncias poluentes.Garantir que os materiais são passados para os centros de recolha autorizados, de acordo com as leis e osregulamentos, para a eliminação segura deste tipo de equipamentos.
Proteco S.r.l. Via Neive, 77 - 12050 CASTAGNITO (CN) ITALY Tel. +39 0173 210111 - Fax +39 0173 210199 - [email protected] - www.proteco.net