manual de usuario grÚa elÉctrica multilifter para ......

9
MR Health Group Industrias de México S. A. De C. V. Av. Vallarta No. 6245 Cd. Granja, Zapopan, Jalisco, Mexico CP 45010 Tels: (33) 3777-4000 Ventas: (33) 3777-4001 Fax: (33) 3777-4002 www.ortiz.biz e-mail: [email protected] MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA PACIENTES MOD. 24355 Las ilustraciones que aparecen en este manual son solo ejemplos de cómo utilizar las grúas, y pueden diferir en su actual modelo. IMPORTANTE: Las fotografías presentadas son ilustrativas acercandose al producto nal y en algunas ocasiones pueden existir variaciones de colores o materiales en función siempre de mejorar. INCLUYE 2 COLGANTES DE DIFERENTE TALLA

Upload: others

Post on 21-Mar-2020

6 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA ... WEB/manuales/region_camas-colchones-acc... · 10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje

MR

Health Group Industrias de México S. A. De C. V.Av. Vallarta No. 6245 Cd. Granja, Zapopan, Jalisco, Mexico CP 45010Tels: (33) 3777-4000 Ventas: (33) 3777-4001 Fax: (33) 3777-4002www.ortiz.biz e-mail: [email protected]

MANUAL DE USUARIO

GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA

PACIENTES MOD. 24355

Las ilustraciones que aparecen en este manual son solo ejemplos de cómo utilizar las grúas, y pueden diferir en su actual modelo.

IMPORTANTE:

Las fotografías presentadas son ilustrativas acercandose al producto nal y en algunas ocasiones pueden

existir variaciones de colores o materiales en función siempre de

mejorar.

INCLUYE 2 COLGANTESDE DIFERENTE TALLA

Page 2: MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA ... WEB/manuales/region_camas-colchones-acc... · 10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje

1. INTRODUCCIÓN:1.Una grúa eléctrica es un artículo de traslado y no debe ser usado para transportar pacientes, en trayectos largos o a otros pisos.2.Cuando use la grúa, mantenga al paciente centrado entre las patas de la base y los brazos de empuje.3.Extienda las patas de la base hacia la posición mas ancha antes de levantar.4.Sea extremadamente precavido y use correas resistentes para pacientes de mucho peso o pacientes incapacitados.

2. INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD:1. Antes de hacer uso de la grúa lea detenidamente las instrucciones de uso y carga .2. La grúa solo puede ser usada de acuerdo a las instrucciones.3. El usuario debe asegurarse antes de cada uso del buen estado de la grúa y sus accesorios.4. La carga máxima no debe ser excedida ya que de lo contrario no se puede garantizar una operación segura.5. Utilizar la grúa sobre terreno sin inclinaciones ni irregularidades.6. No exponer la grúa directamente a los rayos del sol y proteger contra altas temperaturas.7. No permitir que penetre humedad en el sistema eléctrico.

3. USO NORMAL DE LA GRÚA O MEDIANTE UN COLGANTE1. Para un práctico y fácil ascenso, tome la grúa, colgante, cómodo o silla de ruedas listos para su uso, si el paciente está acostado de espalda, girelo hacia el lado opuesto a usted.2. Coloque el colgante a la mitad debajo del paciente con la orilla inferior justo debajo de las rodillas, aplique el cinturón al paciente y centrelo en el colgante.3. Enrolle al paciente de lado a través del auxiliar y centrelo en el colgante.4. Con la base de la grúa por debajo de la cama, presione el botón que indica la flecha hacia abajo del control de movimiento de la grúa. Inserte los tirantes del colgante en los ganchos de la barra del eslabón giratorio. Asegurese de que la apertura final de los ganchos se encuentren lejos del paciente.6. Asegure los tirantes posteriores, levante al paciente con el control de la grúa.7. Levante al paciente alrededor de 30 cm. de altura, esto lo columpiara fácilmente al final de la cama manteniendolo de frente al auxiliar.8. Libere los tirantes posteriores, posicione al paciente por debajo del cómodo o silla de ruedas, 9. Use el control de la grúa para hacer descender gradualmente en la posición más baja del paciente. Durante el descenso, asista al paciente para colocarlo en la postura correcta.10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje el soporte superior para aflojar los tirantes del colgante. El paciente puede permanecer sentado en el colgante.11. Para usarse con cómodo ajuste antes la ropa moviendo la grúa para montar el cómodo. Mantenga los tirantes tensos y asegurese de que el paciente este en una posición cómoda.

4. MANTENIMIENTOES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE QUE LA GRÚA SEA INSPECCIONADA ANTES DE CADA USO Y LOS SIGUIENTES ACCESORIOS DEBERÁN SER CHECADOS:-Todas las tuercas y pernos deberán ser apretados.-La grúa debe moverse libremente-Cheque los frenos ubicados en la parte trasera de la grúa para un uso adecuado.-Asegurese que el mecanismo de la base de ajuste este trabajando correctamente.-Cheque dos veces y asegurese de que el soporte “U” ubicado al final del soporte superior y el gancho de la barra con eslabón giratorio estén asegurados firmemente.-Revise cuidadosamente que el pistón este trabajando en forma adecuada.-Antes de usarse por primera vez, coloque una gota de aceite en las siguientes áreas:Donde el mástil y el soporte superior se conecta con la barra con eslabón giratorio,, y los ejes en el sitio donde el pistón y el soporte superior se adhieren.Lubricar como se menciona arriba cada dos o tres meses.

INDICACIONES GENERALES

Page 3: MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA ... WEB/manuales/region_camas-colchones-acc... · 10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje

El cable de alimentaciónes de uso exclusivo

para cargade batería de la grúa

Se recomienda cargarcompletamente lasbaterías para una

extensa vida de las mismas.

!

!

Barra de eslabón fijo

Soporte superior

Brazos de empuje

Actuadoro Pistón

Soporte para piernas

Soporte para pies

Pedal de ajuste

Mastil

Control

Ruedas traseras con frenosde 5"

Ruedas delanterassin freno de 3"

Base de Tijera

Caja de Baterías

1. Tiempo de uso continúo: 2 horas2. En el caso de remplazo de las baterías se recomiendan dos opciones: a) 1 batería de 24 VCD, 2.9 Ah. b) 2 baterias (en serie) de 12 VCD, 2.9 Ah.3. Capacidad de peso de carga: 150 kgs.4. Cargar con 110 V - 60 Hz.

NOTA: La batería de respaldo se usará solamente cuando la grúa no este conectada a la corriente eléctrica. Se sugiere utilizar regulador de voltaje (No incluido).

CARACTERÍSTICAS TECNICAS

PARTES DE LA GRUA MULTILIFTER

ATENCIÓN

Este producto esta garantizado contra defectos de fabricación por un periodo de 1 año para la estructura de la grúa, 6 meses para los componentes eléctricos y 6 meses para la hamaca (colgante) a partir de la fecha de compra.

Se aplican restricciones. Para hacer valida su garantía debe presentar: El empaque, el producto, póliza de garantía vigente y comprobante de venta. Si usted adquirio el producto con cualquier otro distribuidor haga valida

su garantía con el mismo.

GARANTÍA DE PRODUCTO

Las fotografías presentadas son ilustrativas acercandose al producto nal y en algunas ocasiones pueden

existir variaciones de colores o materiales en función siempre de

mejorar.

Page 4: MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA ... WEB/manuales/region_camas-colchones-acc... · 10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje

ACTUADOR - MÁSTIL

SOPORTE SUPERIOR I Y II

43

Levantar el mástil y apretar los tornillos que lo fijarán a la base.

Utilizar llave de 3/4".

Posteriormente hacer coincidir el agujero del actuador o pistón con el del mástil eintroducir el perno y ajustar.

Quitar el seguro del soporte superior, hacer coincidir el agujero del soporte superior con el del mástil. Introducir

nuevamente el seguro.

Montar el soporte para piernas en los pernos del mástil que se encuentran

por debajo del actuador o pistón, asegurandose de que esté

correctamente fijado.

Empotrar la caja de baterías en laparte trasera del mástil, (encajar en las

pestañas) asegurese de que esté correctamente fijada.

Tomar el actuador o pistón, hacer coincidir el agujero de este con el agujero

del soporte superior y colocar el perno y ajustar.

PROCEDIMIENTO DE ARMADO

Las fotografías presentadas son ilustrativas acercandose al producto final y en algunas ocasiones pueden existir variaciones de colores o materiales en función siempre de mejorar.

NOTA: Las herramientas aquí mostradas en las ilustraciones no se incluyen en el producto.

SOPORTE P/PIERNAS - MÁSTIL

5

1 BASE GRÚA - MÁSTIL

CAJA D/BATERÍAS - MÁSTIL

6

2

SOPORTE SUPERIOR - ACTUADOR

Page 5: MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA ... WEB/manuales/region_camas-colchones-acc... · 10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje

PROCEDIMIENTO DE CONEXIONES

1Conectar el control deoperaciones a una de las2 últimas entradas de la caja de baterías.

Las fotografías presentadas son ilustrativas acercandose al producto nal y en algunas ocasiones pueden

existir variaciones de colores o materiales en función siempre de

mejorar.

Control de Operaciones

Cable Alimentador de Energía

3

3

Conectar el cable alimentador deenergía en la entrada de la partedel costado inferior izquierdo de la caja de baterías.

Actuador o Pistón

2Conectar el actuador opistón en la entradacorrespondiente en laparte inferior de la cajade baterías.

Page 6: MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA ... WEB/manuales/region_camas-colchones-acc... · 10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje

Para que la grúa eléctrica proporcione un adecuado funcionamiento es necesario contar con los conocimientos que a continuación se describen. Presione el botón que indica

la flecha hacia abajo parahacer descender el soporte superior.

Presione el botón que indicala flecha hacia arriba parahacer ascender el soporte superior.

Desplace los pedales de ajuste hacia abajo según sus necesidades.

Pulse el botón de EMERGENCIA (A). Después de apretarlo, el motor elevador Se detiene inmediatamente. No puede activarse más con la unidad de control.

Gire el botón de EMERGENCIA hacia la derecha (B). El botón de EMERGENCIAestá desbloqueado. La grúa está lista para usarse otra vez.

Presione el pedal izquierdo hacia abajo para abrir las patas de la base.

Presione el pedal derecho hacia abajo para cerrar las patas de la base.

CONTROL DE OPERACIONES

PEDAL DE AJUSTE DE LA BASE

BOTÓN DE EMERGENCIA - BLOQUEO DE FUNCIONES DE GRÚA

SISTEMA DE FRENADOEN LAS LLANTAS TRASERAS

Para bloquear el avance de las ruedas de la grúa, empuje hacia

abajo la cejilla metálica de la parte lateral de la rueda.

PROCEDIMIENTO DE USO

A

ENCENDIDO APAGADO

Las fotografías presentadas son ilustrativas acercandose al producto final y en algunas ocasiones pueden existir variaciones

de colores o materiales en función siempre de mejorar.

B

Page 7: MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA ... WEB/manuales/region_camas-colchones-acc... · 10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje

1 2

3

PROCEDIMIENTO PARA COLOCACIÓN DE COLGANTE

Colocar colgante en la silla, cama o lugar dondese colocará al paciente.

Sujetar el cinturón del colgante en el paciente de forma que se ajuste adecuadamente

a su cuerpo

El paciente debe colocar sus pies en el soporte

para pies manteniendólos unidos al soporte para

piernas.

4

5

6

Sujetar tanto las correas inferiores como las

superiores a los pernos de los brazos de empuje de

la grúa. Fotos 4 y 5.

Colocar mentonera en la parte central de los brazos

de ajuste.

Las fotografías presentadas son ilustrativas acercandose al producto nal y en algunas ocasiones pueden

existir variaciones de colores o materiales en función siempre de

mejorar.

Page 8: MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA ... WEB/manuales/region_camas-colchones-acc... · 10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje

1

4

2

5

3

6

PROCEDIMIENTO PARA TRASLADO DE PACIENTE PARADO

Una vez que ya estén sujetos todas las correas a la grúa.

Se deberá ir levantando la grúa lentamente al mismo tiempo que

el paciente se va poniendo de pie, sujetandose de los brazos de empuje

y apoyandose en el soporte para piernas. Fotos 2, 3, 4 y 5.

Una vez que el paciente este de pie y apoyado correctamente a

la grúa, trasladar cuidadosamente al paciente.

Las fotografías presentadas son ilustrativas acercandose al producto nal y en algunas ocasiones pueden

existir variaciones de colores o materiales en función siempre de

mejorar.

Page 9: MANUAL DE USUARIO GRÚA ELÉCTRICA MULTILIFTER PARA ... WEB/manuales/region_camas-colchones-acc... · 10. Para trasladar a una silla de ruedas cuando el paciente este sentado, empuje

Características:

*Rotación: 360°.*Capacidad: 150 kg.*Longitud: 123 cm.*Ancho: 69 cm.*Apertura de patas: 58 cm a 78 cm.*Altura mínima: 124 cm.*Peso: 100 kg (con batería).*Velocidad de elevación: 3.8 cm./sec lenta - 5.8 cm./sec. rápido.*Altura máxima (Colgante en uso): 70 cm.*Rango de elevación: (yugo) 49 cm / 180 cm.*Altura Máxima de grúa: 180 cm.*Estructura Metálica: PTR Rojo (Base), PTR Blanco (Mástil) PTR Cal. 13 (soporte superior).*Acabado del marco: Pintura electroestática (No contaminante y evita la oxidación).*Soporte para piernas: Espuma de Poliuretano.*Acabado: Cubierto en lona.*Las normas internacionales ISO10535 alzamiento o grúa El Mod. 24355 se suministra con un auge de soporte de almacenamiento.*Incluye colgante de arrastre para levantar o parar, el colgante de carga se vende por separado.

GRUA ELECTRICA PARA TRANSPORTAR Y LEVANTAR

PACIENTES MULTI-LIFTER Modelo: 24355Marca: Ortiz

123 cm. 69 cm.

19

7 c

m.

MR

Health Group Industrias de México S. A. De C. V.Av. Vallarta No. 6245 Cd. Granja, Zapopan, Jalisco, Mexico CP 45010Tels: (33) 3777-4000 Ventas: (33) 3777-4001 Fax: (33) 3777-4002www.ortiz.biz e-mail: [email protected]

MANUAL DE USUARIO

Las fotografías presentadas son ilustrativas acercandose al producto nal y en algunas ocasiones pueden

existir variaciones de colores o materiales en función siempre de

mejorar.