loma linda vol. 44

108
LIFESTYLE MAGAZINE TIEMPO Y MOVIMIENTO COORDENADAS HOTEL & IGLOO CULTURA MODA BY HOTBOOK VOL. 44 2014 EDICIÓN ESPECIAL DICIEMBRE 2015 ISSN 2007-4794

Upload: -loma-linda-magazine

Post on 06-Apr-2016

239 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Loma Linda Vol. 44

L I F E S T Y L E M A G A Z I N E

TIEMPO Y MOVIMIENTO

COORDENADASHOTEL & IGLOO

CULTURA

MODA

BY

HOTBOOK

VO

L. 4

4 2

014

VO

L. 4

4 2

014

EDICIÓN ESPECIAL DICIEMBRE 2015

ISS

N 2

00

7-4

794

Page 2: Loma Linda Vol. 44

RM 037 LADIES AUTOMATICATZ CERAMIC

Av. Presidente Masaryk 438, Col Polanco. Tel . +(5255)5281 4122

Loma Linda_RM037_WhiteCeramic_Spread.indd 1 9/15/2014 1:06:35 PM

Page 3: Loma Linda Vol. 44

RM 037 LADIES AUTOMATICATZ CERAMIC

Av. Presidente Masaryk 438, Col Polanco. Tel . +(5255)5281 4122

Loma Linda_RM037_WhiteCeramic_Spread.indd 1 9/15/2014 1:06:35 PM

Page 4: Loma Linda Vol. 44
Page 5: Loma Linda Vol. 44
Page 6: Loma Linda Vol. 44
Page 7: Loma Linda Vol. 44
Page 8: Loma Linda Vol. 44

E n t r e e l C i e l o y e l M a r. . .

[email protected] e nca n to a ca p ulco.mx +52 (744) 446.71.01

S í g ue n o s e n: Fa ceb o ok / In s ta g ra m @E nca n toA ca p ulco

Page 9: Loma Linda Vol. 44

E n t r e e l C i e l o y e l M a r. . .

[email protected] e n ca n to a ca p ulco.mx +52 (744) 446.71.01

S í g u e n o s e n: Fa ce b o ok / In s ta g ra m @E n ca n toA ca p ulco

Page 10: Loma Linda Vol. 44

VOL 44

CONTENIDO+TIEMPO YMOVIMIENTOTIEMPORM 50-01 16 MAîtRes Du teMps 18MOvIMIEnTObMw i8 22MeRceDes g63 AMg 6x6 26

+COORDENADASKAKsLAuttANeN ARctIc ResORt 30sALtA 36

+GOURMET

+NEGOCIOS

LA gRAppA ItALIANA 42pAt’e pALO 44cAsA MADeRO 48LANgOstA A LA MANteQuILLA De AJO 50

+INTERESANTEeDgAR sMOLeNsKY 76 pARMIgIANI 78

LA pubLIcIDAD eN tIeMpOs De FAcebOOK 72eMpReNDeDORes sObRe RueDAs 74

+MODAwINteR Is cOMINg 82INDIspeNsAbLe 88pOMeLLAtO 92excLusIVIDAD ItALIANA A LA MeDIDA 94

AVISO LEGAL+ LOMA LINDA, Año 4, vol. 44 diciembre-enero 2014-2015, es una publicación bimestral editada por Comercializadora Loma Linda, SA de CV, Lago Zurich N° 245, piso 2, local R5, colonia Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P.: 11520, México, Distrito Federal, teléfono 55208140, Editora Responsable: Nicolle Lekare De Aboim Almeida Reserva de Derechos al Uso Exclusivo 04-2010-051310013200-102, ISSN: 2007-4794, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor, Certificado de Licitud de Título y Contenido N°.15199, otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Preprensa Digital, SA de CV, Calle Postes 254, colonia José María Pino Suárez, delegación Álvaro Obregón, México DF. CP: 01140, Tel. 5611 2497 Distribuidor: Comercializadora Loma Linda, SA de CV, Lago Zurich N° 245, piso 2, local R5, colonia Granada, delegación Miguel Hidalgo, CP: 11520, México Distrito Federal. Este número se terminó de imprimir el 15 de diciembre de 2014. Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de la publicación. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización de Comercializadora Loma Linda, SA de CV.

+CULTURAArTELA ÓpeRA VALIeNte 54ARt bAseL 58ArquITEcTurAZeLLeR & MOYe 64

+SOCIALES90 AÑOs LOMA LINDA 98cOMIeNDO eN cAVALLINO 102bAZAR ÚNete DONA eN VIDA 103

FOTO DE PORTADACelebration House Northern Lights (Santa’s Home)cortesía de Hotel & Igloo Village Kakslauttanen

Page 11: Loma Linda Vol. 44
Page 12: Loma Linda Vol. 44
Page 13: Loma Linda Vol. 44
Page 14: Loma Linda Vol. 44

EQUIPO EDITORIAL

CONSEJO EDITORIALHilda Romy O’FarrillSantiago RodríguezAndrés Carral

DIRECCIÓN EDITORIALNicolle [email protected]

ASISTENTE EDITORIALAlfonso Gó[email protected]

DISEÑO EDITORIAL Y DIRECCIÓN DE ARTETamara García Besné[email protected]

ASISTENTE DEDISEÑO EDITORIALMaría del Mar [email protected]

BECARIA DE DISEÑOAna Paula Cá[email protected]

ANÚNCIATEPaseo de la Reforma, 1105, Lomas de Chapultepec. CP. [email protected]

SÍGUENOSEN FACEBOOKRestaurante Loma Linda

EN TWITTER@RestLomaLinda

INSTAGRAM@restaurante_loma_linda

www.lomalinda.com.mx

Distribución gratuita dentro de los restaurantes Loma Linda. Los artículos y anuncios firmados son responsabilidad de sus autores y no reflejan necesariamente el punto de vista de + Loma Linda Magazine o del restaurante Loma Linda.

CORRECCIÓN DE ESTILOTania Gaviñ[email protected]

DIRECCIÓN COMERCIALMónica [email protected]

VENTASConstanza Pé[email protected]

ADMINISTRACIÓNMarcela ArredondoVerónica ZepedaVanessa LeyvaJorge Rodríguez

RELACIONES PÚBLICASFernanda Guzmá[email protected]

IMPRENTAPreprensa Digital, SA de CV Calle Postes 254, colonia José María Pino Suárez, delegación Álvaro Obregón, México DF. CP: 01140.Tel. 5611 2497

Page 15: Loma Linda Vol. 44

133300201A1692EVITE EL EXCESO

Page 16: Loma Linda Vol. 44
Page 17: Loma Linda Vol. 44

15

+TIEMPO YMOVIMIENTO

TIEMPORM 50-01 16

MAîtRes Du teMps 18MOvIMIEnTO

bMw i8 22MeRceDes g63 AMg 6x6 26

Page 18: Loma Linda Vol. 44

TIEMPO Y MOVIMIENTO

16

RM 50-01

Page 19: Loma Linda Vol. 44

17

Han pasado más de 365 días desde que se efectuó la poderosa fusión entre el Lotus F1 Team y el relojero francés Richard Mille, y dentro de sus grandes logros en este periodo se encuentra esta obra maestra: el nuevo RM 50-01.

Esta pieza de alta relojería está dedicada al equipo Lotus F1, en especial a uno de sus integrantes: el piloto franco-suizo Romain Grosjean, quien antes de volver a la Fórmula 1 conquistó el título GP2 Asia Series, al igual que el GP2 Series, lo que lo convirtió en el único piloto en conseguir estos dos reconocimientos en el mismo año. Con su regreso a esta disciplina, Grosjean se enfrenta a nuevos retos con el trabajo impecable de Mille alrededor de su muñeca sujetando el volante.

Como es costumbre, Richard Mille construyó este cronógrafo basándose en una arquitectura siempre coherente en todos sus sentidos, al tener una composición elaborada que se admira a simple vista y que genera que sus componentes funcionen a la perfección, sin interponerse en ningún momento entre ellos.

Al ser un tributo al mundo automotriz, el RM 50-01 cuenta con una característica única, conformada por un indicador de función que muestra el modo seleccionado, al igual que sucede en un coche de alto rendimiento. Las modalidades son W (winding, cuerda), N (neutro) o H (handsetting, puesta en hora). A la par, se encuentra un sensor que mide la fuerza G que experimenta el piloto al desacelerar, para el que fue necesario utilizar más de 500 elementos hasta lograr que este mecanismo funcionara a la perfección. Este, sin duda, es un elemento que demuestra la calidad y la contemporaneidad con las que trabaja Richard Mille.

En cuanto a especificaciones técnicas y de diseño de este cronógrafo tourbillon, un dato digno de mencionar son los 35 rubíes incrustados que esta pieza contiene. Para acompañar la estética, el RM 50-01 cuenta con platina de titanio grado 5 esqueletada. El reloj está compuesto un 90% de titanio, 6% de aluminio y el 4% restante de vanadio. Esta combinación se utiliza en gran medida en las industrias aeronáutica y espacial.

Este modelo es la representación física de la exclusividad, ya que solo hay treinta unidades disponibles al público, dentro de una maqueta a escala 1:5 del automóvil oficial del equipo Lotus F1 2014.

Page 20: Loma Linda Vol. 44

TIEMPO Y MOVIMIENTO

18

MAÎTRES DU TEMPS

La conservación del tiempo ha sido un tema muy complicado a través de la historia y lo continúa siendo, lo que causa un gran conflicto para el ser humano. Los minutos pasan, los días se nos resbalan de las manos y los años continúan sumándose sin que podamos hacer algo para detener o prolongar este suceso. Es algo que se ha aprendido a aceptar de diferentes maneras. En algunas culturas occidentales, por ejemplo, el tiempo significa dinero; mientras que en otras, significa lujo y privilegio.

chAPTEr TwO classIquE

El país suizo se caracteriza por crear maquinarias que le permiten a sus usuarios manejar sus respectivas fracciones de tiempo, y una empresa joven, con menos de diez años en el negocio, ha logrado cautivar a verdaderos conocedores con su nueva pieza: Chapter Two Classique.

Este artefacto cronológico le hace alusión a los años que se vivieron antes de que se cumpliera el segundo milenio. Su diseño estético es un homenaje al art déco y a la arquitectura de este movimiento, con una esfera de índices de oro que marcan el paso del tiempo y se convierte, por consecuencia, en un reloj clásico.

Maîtres du Temps, formada en 2005 en Suiza y consciente del paso del tiempo, le da vida a la pieza de alta relojería con el calendario mecánico más legible del mundo. Este reloj porta dicho título al haber creado tres lectores dentro de sí mismo para poder dar la fecha exacta como ningún otro en la industria. En la parte superior se encuentra una casilla que marca el

mes con su nombre completo, en la parte central, debajo del marcador de las doce, se lee el día en número y en la parte inferior se observa un recuadro dedicado específicamente para el día de la semana: de domingo a lunes.

Sus rodillos se fabrican en anticorodal, una suma de manganeso, aluminio y magnesio que lo hace resistente a la oxidación y a la corrosión, para de esta manera proteger el mecanismo que constituye esta pieza suiza.

Las agujas responsables de marcar la hora son de oro de 18 quilates con un acabado de diamantes facetados. Las dimensiones del Chapter Two Classique son de 45 x 32 x 9 mm, y dentro de ese espacio se incrustaron 32 rubíes, contando 338 componentes totales, lo que resulta ser una cifra asombrosa en tan poca área de trabajo.

La pieza encargada de sostener al Chapter Two Classique es una pulsera de cocodrilo auténtica que fue cosida a mano y el sujeto se concluye con una hebilla desplegable en oro de 18 quilates.

Page 21: Loma Linda Vol. 44

19

Page 22: Loma Linda Vol. 44

Paseo de las Palmas #250, Int. 10Col. Lomas de ChapultepecDel. Miguel Hidalgo, C.P. 11000México, D.F.

[email protected]

Tel: +52 (55) 5202 1828Tel: +52 (55) 5914 4386

Page 23: Loma Linda Vol. 44

Paseo de las Palmas #250, Int. 10Col. Lomas de ChapultepecDel. Miguel Hidalgo, C.P. 11000México, D.F.

[email protected]

Tel: +52 (55) 5202 1828Tel: +52 (55) 5914 4386

Page 24: Loma Linda Vol. 44

TIEMPO Y MOVIMIENTO

22

BMW i8

Tuvieron que pasar cinco años para que BMW pudiera transformar el sueño de aquel maravilloso concepto que muchos de nosotros conocimos en la última cinta de Misión imposible estelarizada por Tom Cruise y llevarlo a las líneas de producción como el primer deportivo híbrido recargable del mundo con más de 300 caballos de potencia.

dE la fAnTAsíA A la rEAlIdAd

El automóvil por sí solo destaca considerablemente por su estrafalaria silueta, que es sin duda un imán de miradas al pasar; sin embargo, por encima del apartado estético, lo que realmente es digno de resaltar es la innovadora propuesta mecánica que impulsa a este deportivo alemán y que apenas es la punta del iceberg en cuanto a movilidad urbana se refiere.

Con este fin en mente, la armadora alemana BMW ha trabajado en los últimos años en una nueva gama de productos denominada “i”, dentro de la que encontramos hasta el momento al i3 y al i8. Este nuevo departamento está encargado de desarrollar el futuro de la movilidad personal con un carácter mucho más polifacético, agregando una

imagen inspiradora que reinterprete los valores clave de la marca.

El PrIMEr ObjETIvOPodríamos describir la silueta del i8 como una oda a la aerodinámica que presume un coeficiente de tan solo 0.26 Cx. Esto ayuda claramente a reducir el ruido producido por el flujo del aire y a llamar la atención de cualquier persona que lo vea pasar por la calle.

Cada detalle que podemos apreciar a todo lo largo y ancho de la carrocería fabricada en fibra de carbono y polímeros especiales tiene un objetivo claro, que es distribuir el flujo de aire de la manera más eficiente posible. A pesar de la modernidad de sus líneas, el i8 cuenta con algunos de los elementos clave que marcan a cualquier

TEXTOSergio Mariscal

www.carglobe.mx

Page 25: Loma Linda Vol. 44

23

Ficha técnicaMotor de coMbuStión: 3 cilindros en líneacilindrada: 1.5 litros turboPotencia: 231 HPPar: 320 nmtranSMiSión: automática de 6 velocidadesMotor eléctrico: corriente alternaPotencia: 131 HPPar: 250 nmtranSMiSión: 2 Y 6 velocidadesPotencia total: 362 HPtracción: totalaceleración 0-100 kM/h: 4.4 segundosVelocidad MáxiMa: 250 km/HconSuMo Medio: 47.6 km/l

BMW como lo podemos ver en el par de “riñones” al frente y las ópticas dobles que, dependiendo del nivel de equipamiento, pueden ser de iluminación láser.

Todo el espectáculo visual que nos ofrece este deportivo se refuerza con unas puertas de apertura de tipo tijera que, aunque se ven realmente llamativas, son algo estorbosas al momento de entrar al auto.

Y ya que hablamos del interior, la cabina del BMW i8 es confortable y lujosa; digna de lo que podríamos esperar de cualquier BMW del futuro. La habitabilidad al interior es asombrosa en las plazas delanteras (contrario a lo que muchos deportivos ofrecen), lo que nos permite encontrar la posición de manejo perfecta para tener una mejor visión hacia el exterior, aunque la misma forma de la carrocería nos impide tener una clara idea de lo que sucede cuando maniobramos en reversa. Afortunadamente esto se soluciona por medio del uso de los retrovisores y la cámara de visión trasera integrada.

En cuanto a la ergonomía del auto, se agradece que BMW haya mantenido prácticamente intacta la distribución de los

elementos, un detalle que lógicamente nos facilita la familiarización con el vehículo, a pesar de mostrar un aspecto mucho más futurista con pantallas digitales y botonerías por doquier.

dEsdE dEnTrOLa oleada tecnológica con la que cuenta el nuevo BMW i8 comienza desde sus entrañas. Como mencionamos antes, se trata de un vehículo fabricado principalmente con fibra de carbono y aluminio. Toda el alma de este deportivo de altos vuelos está fabricada en una especie de chasis de vigas con travesaños de aluminio en donde se monta el habitáculo, que a su vez está compuesto por fibra de carbono.

Esta solución no nada más ayuda a que el conjunto sea mucho más liviano (algo vital para un modelo eléctrico como este), sino que además le confiere la rigidez torsional ideal para poder ofrecer el desempeño característico al que BMW nos tiene acostumbrados con cada uno de sus modelos.

Pero los ingenieros alemanes no solo buscaron reducir peso con la fabricación del chasis y del monocasco, sino que

Page 26: Loma Linda Vol. 44

TIEMPO Y MOVIMIENTO

24

han buscado ir mas allá aligerando el modelo con el uso de elementos como los conductos del sistema de climatización fabricados en espuma de plástico, los cristales tratados con el famoso procedimiento de endurecimiento químico de Gorilla Glass (como en los celulares), utilizando tornillos de aleación de aluminio y hasta incluyendo un nuevo cableado de aluminio en lugar del común de cobre que se utiliza en todos los demás coches. Todo esto da como resultado que el BMW i8 pese tan solo ¡1,560 kilogramos!

Mecánicamente, el modelo cuenta con una interesante combinación igual de peculiar que su estética. Se trata de un motor a gasolina de 3 cilindros con 1.5 litros de alimentación (el mismo que utiliza el nuevo Mini) capaz de entregar 231 caballos de potencia, asociado a su vez a una caja de velocidades automática de 6 relaciones que se encarga de impulsar las ruedas traseras; mientras que la asociación del motor eléctrico de 131 hp con la caja de 2 relaciones se encarga de darle vida al eje delantero. Si sumamos la potencia de ambos motores tenemos como resultado una entrega de poder de 362 caballos.

Cuando se enciende el auto, este se coloca por defecto en modo “Confort”, modalidad que ofrece el mejor equilibrio entre dinámica y consumo. Esta se apoya principalmente en el uso del motor eléctrico, que ofrece excelentes niveles de aceleración y una autonomía de hasta 120 km. Claro está que cuando necesitamos de algo más de potencia, es ahí cuando el bloque de combustión interna entra en acción y nos ofrece la potencia solicitada. Esta es la modalidad ideal para rodar en ciudad o carretera a ritmos tranquilos sin utilizar casi nada de gasolina.

Si pasamos al modo “Eco Pro” la entrada del motor de gasolina queda ligeramente limitada, lo que deja la tarea de mover el coche solo al motor eléctrico. Esta variante puede ser algo desesperante para quien gusta de un manejo más dinámico, ya que evidencia una pérdida de potencia muy marcada. La batería tiene tres formas de recargarse, una es por medio de luz eléctrica, otra por medio del frenado regenerativo y por último mediante la utilización de la máquina que hace de alternador y motor de arranque movida por el motor eléctrico.

Finalmente, con el modo “Sport” el auto lógicamente nos entrega un desempeño mucho más dinámico, acorde con lo que refleja su imagen de deportivo. Además de las modificaciones mecánicas que esta modalidad implica, dentro de sus principales diferencias con respecto a las otras maneras de conducción podemos citar la coloración del tablero de instrumentos, que pasa de azul a rojo, y la presencia de un tono mucho más ronco por parte del motor. Claro está que este sonido tiene algo de truco, porque la realidad es que lo que uno escucha es una “banda sonora” interna que hace que nuestro subconsciente piense inmediatamente que ha despertado a la bestia.

Con una aceleración de 0 a 100 km/h de tan solo 4.4 segundos y una velocidad punta de 250 km/h, el BMW i8 es claramente un lobo vestido de oveja. Y es que detrás de toda la tecnología enfocada en reducir su impacto ambiental, se esconde una verdadera máquina deportiva capaz de hacer vibrar a cualquiera. Ojo, no es un modelo de la gama “M”… más bien se trata, como lo dijimos al principio, de un modelo que busca reinterpretar los valores clave de la marca de cara hacia el futuro.

Page 27: Loma Linda Vol. 44

EVITE EL EXCESO 133300201A1146 www.alcoholinformate.org.mx

Page 28: Loma Linda Vol. 44

TIEMPO Y MOVIMIENTO

26

MERCEDES g63 AMg 6x6

Mercedes-Benz, reconocida firma automotriz que durante décadas se caracterizó por ofrecer una misma línea de productos, tiene ya algunos años siendo toda una revelación al interpretar las tendencias y necesidades del mercado de manera inesperada, con ejemplos tan claros como la Clase A, la Clase B o incluso la Clase R.

El cOlOsO TOdO TErrEnO

Tras quince años perfeccionando el arte de sorprender al mundo con propuestas que rompen paradigmas y sorprenden a propios y extraños, en esta ocasión los alemanes lo vuelven a hacer presentando el Mercedes-Benz G63 AMG 6x6, el miembro más extremo y grande de la veterana Clase G.

Se trata de una versión que conserva todos aquellos detalles de lujo y diseño que han hecho famosa a esta SUV alemana desde hace tres décadas, agregándole a esta nueva versión tres ejes motrices que le confieren un punto de apoyo extra para poder hacer frente a cualquier tipo de adversidad, tanto dentro como fuera del camino.

OrígEnEs bélIcOsEstéticamente es muy similar a la de la Clase G de producción, y guarda ese encanto particular que nos fascina, sobre todo en un mundo en el que los híbridos, los superdeportivos y los coupés de cuatro puertas han acaparado la atención del mercado internacional.

El nuevo Mercedes-Benz G63 AMG 6x6 es un desarrollo proveniente del todo terreno militar G320 CDI que la alemana fabricó ex profeso para que el ejército australiano lo utilizara en sus misiones especiales en 2011; solo que en este caso, este colosal modelo ha sido equipado con todo el lujo y confort a los que se pueda llegar a tener acceso dentro de la oferta alemana.

Su aspecto exterior no deja de recordarnos la herencia familiar que

tiene con la Clase G, y agrega varios elementos estéticos únicos que solo podrás encontrar en esta versión extrema, como los detalles en aluminio, las defensas de diseño especial, salpicaderas de fibra de carbono, neumáticos de 37 pulgadas, parabrisas térmico, espejos retrovisores eléctricos con calefacción, etcétera.

Al interior, la opulenta cabina ofrece espacio suficiente para albergar a cuatro pasajeros cómodamente sentados rodeados de todo tipo de comodidades enfocadas en satisfacer las exigencias más grandes de cualquier cliente. Entre los aspectos más destacables en torno al equipamiento podemos citar la pantalla central a color, el sistema de infoentretenimiento, el sistema de navegación GPS, el climatizador automático, el sistema de sonido premium con entrada auxiliar, los ajustes eléctricos para los cuatro asientos que están tapizados en piel con costuras en contraste, las molduras de fibra de carbono, los controles de audio y crucero en el volante, los asientos con calefacción y ventilación y hasta una consola central con interfaz propia para los ocupantes de las plazas traseras. Es tal el nivel de lujo y sofisticación, que incluso la batea está cubierta por madera de bambú pulida.

TITán dE AcErOA diferencia de la versión militar, el Mercedes G63 AMG 6x6 está propulsado por un monstruoso bloque V8 de 5.5 litros

Page 29: Loma Linda Vol. 44

27

Ficha técnicaMotor: v8 twin turbocilindrada: 5.5 litrosPotencia: 536 HPPar: 560 lb-PietranSMiSión: automática de doble embraguetracción: totalaceleración 0 a 100 kM/h: 6.0 segundosVelocidad MáxiMa: 230 km/HconSuMo Medio: 5.7 km/l

TEXTOSergio Mariscal

www.carglobe.mx

Page 30: Loma Linda Vol. 44

TIEMPO Y MOVIMIENTO

28

twin turbo de origen AMG que genera 536 caballos de potencia y un par motor de 560 lb-pie apenas suficiente para mover los 3,850 kilogramos de peso de esta mole por medio de una transmisión automática 7G-tronic de siete relaciones que transmite la potencia hacia cada una de las seis ruedas.

A pesar de sus desmesuradas medidas de 5.85 metros de largo y 2.30 metros de alto, este titán de acero es capaz de acelerar de 0 a 100 km/h en solo 6 segundos, aunque su velocidad está limitada a 230 km/h por cuestiones de seguridad.

Por si fuera poco, y como parte de las cartas de presentación con las que cuenta este coloso motorizado, también encontramos cinco diferenciales bloqueables que se encargan de repartir el torque entre cada uno de los tres ejes a una relación de 30:40:30; y aunque el esquema de suspensión es de brazos tirados, cada uno se mueve de manera independiente, lo que le otorga una increíble soltura para asumir ángulos extremadamente demandantes y para ganar tracción en sitios casi imposibles, como vados, dunas, rocas, ríos y demás obstáculos que se encuentren en el camino.

Otro sistema sumamente interesante con el que cuenta ajusta la presión de los neumáticos desde el interior por medio de una consola que integra los conmutadores utilizando medidores que permiten monitorear la presión de cada rueda dependiendo de las necesidades. Este sistema está compuesto por un par de depósitos de aire comprimido situados debajo de las salpicaderas traseras.

Producida en la planta de Magna Steyr ubicada en la localidad de Graz, Austria, la todopoderosa Mercedes G63 AMG 6x6 está dirigida principalmente a satisfacer las demandas de los consumidores de países como los Emiratos Árabes Unidos, uno de los principales mercados de la Clase G de producción masiva ya que por su poder adquisitivo es capaz de pagar los casi 525,000 dólares que cuesta cada unidad.

Page 31: Loma Linda Vol. 44

29

+COORDENADAS

KAKsLAuttANeN ARctIc ResORt 30

sALtA 36

Page 32: Loma Linda Vol. 44

COORDENADAS

30

Page 33: Loma Linda Vol. 44

31

KAKSLAUTTANEN ARCTIC RESORTunA cálIdA AvEnTurA Al ExTrEMO nOrTE

Tan solo a 250 kilómetros del Círculo Polar Ártico, uno de los extremos más septentrionales de la Tierra, en la ciudad de Laponia, Finlandia, se encuentra uno de los resorts más acogedores, auténticos e impresionantes del mundo. Un lugar lleno de sorpresas que, sin duda, te dejará saborear las riquezas que la naturaleza nos ofrece.

Laponia está poblada por la cultura sami, primeros en habitar Finlandia, que a pesar de vivir en un clima frío de tundra, son cálidos y amigables. Han preservado muchas de sus costumbres en su día a día y están dispuestos a compartirlas con quienes se interesen por sus tierras.

Por la majestuosidad natural de su ubicación, el hotel ofrece la oportunidad de hospedarte en iglús de vidrio, donde se pueden apreciar por la noche las hermosas e imponentes auroras boreales.

TEXTOregina ruiz

Page 34: Loma Linda Vol. 44

COORDENADAS

32

Page 35: Loma Linda Vol. 44

33

La otra opción es hospedarse en cabañas, donde podrás relajarte y mantenerte a una temperatura cálida en un ambiente acogedor y podrás disfrutar de la vista sentado frente a la chimenea o en el sauna dentro de tu propia habitación. Además del privado, el hotel posee el baño sauna más grande del mundo.

Una de sus épocas más especiales, también por su ubicación, es la navideña. Durante Navidad, Santa Claus abre las puertas de su alucinante casa para aquel que guste hospedarse y visitarla. Además se realizan exposiciones y eventos especiales. La majestuosa casa tiene capacidad para que 250 personas escuchen música tradicional, degusten una cena maravillosa, observen las colecciones y compartan momentos inolvidables. Muy ad hoc con la temporada, la pequeña población de este lugar es superada por el número de renos. Si deseas una experiencia única, existe la posibilidad de acercarte a estos tiernos animales e incluso dar un paseo con ellos en el safari de renos.

También quedarás encantado con el mágico paseo horse riding, una impactante expedición a caballo. Igualmente podrás llevar la diversión a otro nivel con las inigualables y variadas pistas de esquiar. Para todo aquel amante de los perros existe la opción de dar un paseo en trineo con huskys y vivir una intrépida travesía por los emocionantes caminos repletos de nieve.

El resort ofrece distintos sitios para comer, depende de lo que estés buscando. Si la intención es probar la comida lapona, podrás encontrar gran variedad de platillos en el menú del restaurante del edificio principal, al igual que si buscas comida asiática; sin embargo, a la hora de la cena, disfrutar que el chef te prepare un exquisito platillo del pescado que tú mismo pecaste a medio día en el lago semicongelado de Inarinjärvi es una actividad que no debes dejar de realizar. Y para un toque de originalidad podrás reservar en el bar de hielo.

Page 36: Loma Linda Vol. 44

COORDENADAS

34

Para los que nunca han practicado deportes extremos de nieve, o para los que quieren probar uno nuevo, existe el servicio de escuela de nieve, en donde podrán aprender y perfeccionar sus técnicas. Para los apasionados por los motores, la velocidad y la diversión, a su alcance estarán motos de nieve, en las que podrán circular por los diferentes tipos de relieve, además de gozar de las impresionantes vistas que Finlandia ofrece.

Si todavía buscas más entretenimiento, el Icebreaker Sampo es una excelente elección, el hotel te transportará a las afueras de la cuidad de Kemi. El crucero te llevará a conocer la bahía congelada de Bothnia. Crearás recuerdos inolvidables al observar el rompimiento de las aguas heladas, el contrastante color del cielo y, si tienes suerte, observarás alguna especie de la región.

No dejes de vivir esta cálida experiencia en este espectacular hotel, entre nieve, comida deliciosa y actividades espectaculares, tu viaje navideño a Finlandia será inolvidable y el inicio perfecto para cualquier año nuevo.

Page 37: Loma Linda Vol. 44
Page 38: Loma Linda Vol. 44

COORDENADAS

36SALTADe unas décadas para acá, Argentina se ha vuelto un importante atractivo turístico de América del Sur. Los porteños, con su acento venido de raíces italianas y su “carisma y sencillez”, han llenado de turistas aquellos coloridos callejones de Caminito, el tango de sus teatros y su moderno e industrial Puerto Madero. Pero más allá de la bulla de la ciudad y la civilización, mirando calladas y distantes, se encuentran las montañas de los Andes, que han visto civilizaciones ir y venir desde los primeros pobladores indígenas.

vInOs y MIsTIcIsMO En las AlTurAs dE ArgEnTInA

La región de Salta se encuentra en el noroeste de Argentina, en las faldas de los Andes. Salta es la ciudad capital de esta región, de donde se toma el Tren a las Nubes, un espectacular recorrido de 300 km por los desiertos rojos de Cafayate y valles que recuerdan al Viejo Oeste, hasta llegar a los 4,200 metros sobre el nivel del mar. En varios trayectos se pasa por encima de las nubes y en ocasiones se pasa por en medio de ellas, por eso el nombre de este tren. El tren hace paradas en varios de los pueblos de la región, incluyendo pueblos de la conocida ruta del vino. Estas tierras extremas, que se conocen como “Las Impenetrables”, han logrado ser el origen de algunos de los mejores vinos de Argentina.

La vid es una planta a la que le gusta sufrir, y en estos áridos paisajes ha

encontrado su mejor expresión. Es por eso que Salta captó la atención de grandes personalidades, como Donald Hess, fundador de bodega Colomé y Amalaya, quien ha desarrollado estos dos proyectos de vinos de alta calidad en un ambiente de constante relación con el arte, la biodinámica, la conservación y el desarrollo de las comunidades autóctonas y el turismo. Donald ha sido un fanático del vino y del arte moderno desde hace décadas. Reconocido como uno de los coleccionistas más importantes del mundo, cuenta que su perspectiva cambió el día que un artista israelí se rehusó a venderle una obra de arte puesto que las empresas de Hess contaminaban el planeta. Las convicciones de este personaje le hicieron recapacitar en las propias y desde entonces volcó sus

TEXTOana Millet

Page 39: Loma Linda Vol. 44

37

energías en volverse un ejemplo para la industria turística y vinícola en Salta.

Hoy en día, Salta tiene espectaculares fincas en viñedos para alojarse entre las nubes, ya sea para disfrutar de los spas o salir de aventura. Hess Family Estates, de origen suizo, cuenta ya con ocho bodegas en el mundo, en Estados Unidos, Argentina, Sudáfrica y Australia. Todas ellas producen vinos orgánicos y biodinámicos. Con orgánicos se refieren a que no se agregan químicos ni pesticidas que degraden la calidad de la tierra y del agua. Y biodinámicos puesto que se siguen los ciclos naturales de la tierra, sin forzar la maduración o sobreexplotar a la misma.

Las bodegas tienen museos de arte moderno de acceso libre dentro de la misma propiedad, y estancias de lujo donde invitan a amantes de sus vinos a ver más allá de la botella y descubrir las tierras que los hacen posibles; el silencio mágico, el cielo estrellado y un sol radiante e intenso llenan de energía y sentido místico la experiencia. En Bodega Colomé se encuentra el Museo James Turrel, uno de los artistas contemporáneos más aclamados que ha dedicado su trabajo a la relación entre la luz y el espacio. Las piezas de arte representan cinco décadas de carrera del artista como en un túnel del tiempo, y son exhibidas en nueve salas de luz especialmente adecuadas. Entre los trabajos exhibidos se encuentra también el skyspace más grande del mundo que está emplazado en un patio interior con vista al cielo. Alcanza su intensidad máxima durante la salida del sol o al atardecer. Durante la visita se vive una experiencia sensorial emocionante.

Muchos otros fundadores de bodegas aledañas —tales como bodegas Las Nubes y Sophenia, galardonadas con altos puntajes de Robert Parker y medallas internacionales— han enfocado sus esfuerzos en trabajar estas tierras y elaborar vinos de alta calidad, vinos conocidos como Vinos de Altura. Las temperaturas extremas del desierto son ideales. Logran una excelente maduración de la fruta gracias a las altas temperaturas diurnas de hasta 40 °C y la fuerte exposición solar que hay en las montañas; a pesar de esto, la frescura del vino se mantiene gracias a las bajas temperaturas de la noche, que son de hasta 2 °C. Por otro lado, con 350 días de sol al año, estos climas áridos cosechan racimos concentrados en sabores que capturan la esencia de las vides que llevan décadas de morar entre nubes.

Page 40: Loma Linda Vol. 44

COORDENADAS

38

Bodega Colomé lleva el estandarte del viñedo más alto del mundo, ubicada en la localidad de Molinos a 3,800 m. Basta echar una mirada a las montañas y laderas desde la bodega para apreciar por qué lo que era un proyecto vinícola se convirtió también en La Estancia: un restaurante, un centro para descubrir la finca y un museo-mirador para quienes realicen el viaje hasta la bodega y quieran quedarse un par de días para disfrutar de las montañas y lo relajante de los paseos al aire libre.

Esas tierras de altura fueron pobladas por los incas, civilización guerrera, con un imperio altamente desarrollado, un arte textil y una arquitectura que han marcado el bagaje cultural de América. Como parte del legado inca en Salta, se conservan aún las Rutas Incas que utilizaba este pueblo para conectar con Chile y Perú, el centro de lo que era su imperio, a través de los Andes, y están protegidas por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad.

Salta es una de las regiones de Argentina con innumerables trayectos por hacer, ya sea a caballo, en moto o a pie para los más tranquilos; rutas que incluyen visitas a lagos en medio de valles inexplorados, verdes viñedos resguardados por fortalezas de hielo y, para terminar el día, una copa de vino acompañada de quesos artesanales rodeados de atardeceres espectaculares.

Para más información:www.bodegacolome.comwww.sophenia.com.ar

Page 41: Loma Linda Vol. 44

39

Page 42: Loma Linda Vol. 44

El primer equipo mexicano de sonido de alto desempeño pensado

para satisfacer las necesidades de audiófilos con la mejor tecnología.

370 WATTS 2 CH ST +SW 40-140 HZ HI FI

Showroom | Campeche 322 Colonia Condesa CP 06140 | México DF | (52 55) 52 86 72 39 | [email protected]

@mobestudio mobinteriores

Page 43: Loma Linda Vol. 44

41

+GOURMET+GOURMET

LA gRAppA ItALIANA 42pAt’e pALO 44

cAsA MADeRO 48LANgOstA A LA MANteQuILLA

De AJO 50

Page 44: Loma Linda Vol. 44

42

GOURMET

LA gRAPPA ITALIANA

La grappa es la bebida italiana por excelencia. A partir del 12 de septiembre de 1977 se reguló su producción y se le concedió la Denominación de Origen, para la que se debe cumplir con requisitos, como son materia prima obtenida de uvas producidas, fermentadas y destiladas en Italia y una graduación alcohólica mínima de 37.5%.

Marco Vallentini, enogastrónomo italiano que vive en México desde hace varios años, fue nombrado embajador de la grappa en nuestro país. Incluso antes de ser nombrado, ya era el mayor promotor de esta bebida, pero ahora es un promotor reconocido por el Instituto Nacional de la Grappa y disfruta al dar a conocer esta emblemática y deliciosa bebida.

Para los italianos, naces y creces tomando una grappa al final del día. Algunos, un poco más acostumbrados, incluso comienzan el día con un chorrito de grappa en su café matutino. Los niños comen pan remojado con un poco de grappa y espolvoreado con azúcar, no es de sorprender que en la adultez sea de lo más cotidiano.

El proceso de la grappa es muy parecido al de los vinos. Se hace también de uva, con la diferencia de que lo que se usa de la fruta es la cáscara o piel y no el mosto. Se deja fermentar y posteriormente se destila en un alambique. Cuando sale del alambique, la bebida tiene una graduación de 86º aproximadamente, pero posteriormente se rebaja con agua oxigenada. Y es entonces cuando el maestro grappaiolo decide si su grappa se va a barrica o directamente a botella, de eso dependerá el sabor y la fuerza o suavidad de la bebida.

Como los vinos, a pesar de ser una bebida con un mismo procedimiento, los sabores pueden variar en gran medida y cada etiqueta se dirige hacia ciertos gustos de sus consumidores. Hay grappa para todos los gustos y, por supuesto, para todas las carteras también.

La Cleopatra Poli, hecha con uva moscato, por ejemplo, tiene doce años en barricas y es una bebida dirigida un poco más al publico femenino. La forma de su botella, que fácilmente podría ser un perfume, y la suavidad de su sabor hacen que sea la preferida de las italianas.

En el caso de la Sassicaia Poli, una de las mejores grappas, hecha de cabernet franc y cabernet sauvignon, el añejamiento en barrica de roble francés es de cuatro años, para después descansar seis meses más en una barrica utilizada para el vino que se produce con la misma uva. Con un sabor un poco más seco, Sarpa di Poli, hecha con uva cabernet y merlot cuenta con veinticuatro meses de añejamiento en barricas y el sabor es un poco más fuerte al tocar la boca.

Según Marco, la grappa es un excelente digestivo y debe ser lo último que se beba, lo que cierre la comida, el penúltimo detalle. “Ya que el último es siempre la cuenta”, nos dice entre risas.

Page 45: Loma Linda Vol. 44

43

[email protected]

De venta en:

Page 46: Loma Linda Vol. 44

44

GOURMET

Page 47: Loma Linda Vol. 44

45

PAT’E PALO

La experiencia comienza desde la llegada, en medio de la ciudad colonial de Santo Domingo, en República Dominicana, el restaurante parece recibirte con los brazos abiertos, con mesas al aire libre rodeadas del cálido clima caribeño e iluminadas tenuemente con velas que incitan al romanticismo y la intimidad. Con la espléndida vista del Alcázar de Colón disfruta de estas increíbles creaciones culinarias.

El servicio en Santo Domingo es siempre amable, pero este lugar se lleva las palmas, no solo por la sonrisa, la magnífica recepción y el trato espléndido; también por cada platillo y su creatividad y sabor extraordinarios, tanto que la gente poco puede contenerse con halagos y comentarios al mencionar que visitarás el restaurante.

El chef, Saverio Stassi, salió a explicarnos cada platillo de la degustación, y nos dio detalles de la historia detrás de cada uno y de los pasos para su elaboración. Stassi comenzó su carrera en Venezuela, de donde es originario; amante de la gastronomía creció como chef, estudió y trabajó en Francia, Italia y Venezuela, para finalmente ser el chef ejecutivo de Pat’e Palo.

La noche inició con, probablemente, el mejor ceviche que he probado en mi vida: carite marinado, un pescado blanco de magnífico sabor que encima tenía una bola de helado de batata inyectada con ron dominicano. El sabor fue espléndido, a pesar de lo exótica que suena la combinación. Percibes, después de la primera cucharada, que la gastronomía es —efectivamente— un arte. Nadie que no tenga una mente explosivamente creativa y un excelente conocimiento de los ingredientes y cada nota de los mismos sería capaz de una creación tal.

Después de la extraordinaria entrada llegó a la mesa un trozo de atún fileteado y sellado, acompañado de una pequeña ensalada y sal del Himalaya, fresco y delicioso; seguido de un medallón de res con queso gorgonzola y un toque de

foie gras acompañado de una croqueta de papa rellena de queso manchego. Es una espléndida combinación que te deja satisfecho, pero con ganas de más.

La cena cerró con broche de oro cuando llegó a la mesa un postre totalmente diferente a lo que había visto antes. Con una presentación extraña, dejaba todo a la imaginación, ya que la campana de vidrio inundada de humo de puro dominicano no permitía ver que había dentro. Stassi nos explicó que creó este platillo para inaugurar la llegada de una nueva cafetalera a Santo Domingo. Buscaron que todos los elementos fueran dominicanos, orgullosos de su patrimonio, lograron una combinación inigualable. Una bola de helado de chocolate enfriado con nitrógeno líquido, inyectado con ron dominicano, crema batida con olor a tabaco y bañado con café dominicano, que derrite lentamente los ingredientes e integra los sabores para lograr que trabajen en el paladar al unísono.

La carta es completa y con deliciosas opciones para todos los gustos, pero si vas con un grupo y tienes tus platillos favoritos también puedes pedir un menú general, escogido y maridado a la perfección. Los platos se visten de frescos y coloridos ingredientes, con originales recetas que llenan nuestros sentidos de olores exquisitos y sabores exóticos.

Si visitas Santo Domingo, déjate sorprender por las creaciones culinarias que ofrece este lugar de románticas luces y deliciosos sabores.

Dir. calle la atarazana 25, santo domingo, república dominicanatel. +1 809 687 8089www.patepalo.com

Page 48: Loma Linda Vol. 44
Page 49: Loma Linda Vol. 44
Page 50: Loma Linda Vol. 44

48

GOURMET

CASA MADERO la vInícOla Más AnTIguA dE AMérIcA

Al pie de la Sierra Madre Oriental, en la región sur central del estado de Coahuila, se encuentra el fértil valle de Parras, región que alberga los viñedos y la bodega de Casa Madero.

Fundada por Don Lorenzo García en 1597, se creó debido a que obtuvo una merced autorizada por el rey Felipe II de España con el claro propósito de plantar viñas para producir vino y brandy específicamente, lo que dio nacimiento a la Hacienda de San Lorenzo. En 1893, después de haber pasado por numerosos propietarios, Don Evaristo Madero, abuelo del presidente Francisco I. Madero, adquirió la Hacienda de San Lorenzo. Se dio a la tarea de modernizar las instalaciones y compró Alambiques Charentaises. A partir de ese año se le dio el nombre que lleva hasta el día de hoy: Casa Madero.

En 2010 obtuvo la Certificación ISO 9001:2008 en la fabricación de vinos y bebidas destiladas, lo que la convirtió en la primera vitivinícola en México en lograr la certificación total en sus procesos, tanto en viñedos como en bodega.

Page 51: Loma Linda Vol. 44

49

Posteriormente, en agradecimiento a la tierra y motivados por un profundo respeto al medio ambiente y por la búsqueda de la preservación del mismo, Casa Madero inició un proyecto de transformación dirigido hacia la agricultura orgánica. Gracias a este proyecto recibió su primera certificación bajo Normas USDA otorgada por la firma alemana BCS Öko-Garantie en 2012.

eN 2014, se cONVIRtIÓ eN eL pRIMeR VINO MexIcANO eN RecIbIR eL DIstINtIVO NAcIONAL ORgáNIcO JuNtO cON su seguNDA ceRtIFIcAcIÓN, AhORA bAJO LA NORMA LOOAA, eMItIDA pOR sAgARpA.

Actualmente, Casa Madero se mantiene como una empresa familiar a cargo de la quinta generación de la familia Madero, quienes trabajan constantemente para estar a la vanguardia en técnicas de viñedo y procesos de vinificación, con el objetivo de elaborar vinos mexicanos de gran calidad.

Casa Madero es hoy en día la bodega mexicana con el mayor número de reconocimientos internacionales en el mercado, ofrece siempre tradición y sabor impecables, característicos de la vinícola más antigua de América.

Page 52: Loma Linda Vol. 44

50

GOURMET

LANgOSTA

IngrEdIEnTEsPara la langosta: 1 langosta cruda mediana de unos 800 g,

o en su defecto, una cola de langosta de aproximadamente 400 g 90 g de mantequilla a temperatura ambiente 10 g de sal 2 dientes de ajo 2 cucharadas de aceite de oliva 20 g de hojas de perejil picado finamente 60 ml de vino blanco 40 g de panko (pan rallado japonés)

Para la guarnición: 2 papas medianas (aproximadamente 400 g) 30 g de romero fresco 1 taza de crema para batir sin endulzar 200 g de mantequilla 1 pizca de nuez moscada Sal al gusto Pimienta blanca al gusto

PrEPArAcIÓn1. La langosta se corta por la mitad a lo largo. Se enjuaga la parte de la cabeza y se remueven por completo las vísceras. En la parte de la cola se remueve el intestino, que es una tripa delgada que corre a lo largo, de color transparente o blanco.Si se usa solamente la cola de langosta, se hace la misma operación.2. Se aparta y se deja reposar.3. Aparte, se pica el ajo muy finamente y se mezcla con la mantequilla suave, el perejil, la sal, el panko y el vino blanco.

A la MAnTEquIlla dE AjO cOn Puré dE PAPAs Al rOMErO

4. Se unta esta mezcla en la carne de la langosta y se deja reposar por un momento.5. Se precalienta el horno por 30 minutos a 180 °C. Se coloca la langosta en una charola para hornear y se hornea por 30 minutos o hasta que se cueza que, dependiendo del tamaño, puede variar en tiempo.6. Al mismo tiempo se ponen las papas a cocer en agua, cortadas en cubos grandes y previamente peladas. Se les da un primer hervor, se escurren y después se cambia el agua por agua limpia y caliente, se añade el romero y se deja cocer. Cambiar el agua se hace con la intención de remover el exceso de almidón de las papas y lograr una textura más cremosa.7. Una vez cocidas las papas, se escurren, se elimina el romero y se colocan en una olla. Se añade toda la mantequilla, se machacan con un tenedor o con la ayuda de un machacador, procurando que quede un puré grueso. Se añade la crema poco a poco, hasta lograr una textura cremosa; es posible que no se utilice toda.8. Se sazona con la sal, la pimienta y la nuez moscada.

PArA El MOnTAjESe coloca en el centro de un plato grande una cucharada del puré de papas. Sobre ello se colocan ambas mitades de la langosta apenas salida del horno, procurando formar una especie de torre. Se decora con perejil fresco picado y una ramita de romero.

Page 53: Loma Linda Vol. 44

51

FOTOalejandro catalá

www.alejandrocatala.com.mx

Page 54: Loma Linda Vol. 44
Page 55: Loma Linda Vol. 44

53

+CULTURA

ArTELA ÓpeRA VALIeNte 54

ARt bAseL 58ArquITEcTurA

ZeLLeR & MOYe 64

Page 56: Loma Linda Vol. 44

CULTURA

54

LA ÓPERA VALIENTE

El Teatro Bicentenario es el útero que gesta un nuevo movimiento operístico, uno que es flexible y creativo, pero con los pies bien puestos en la tierra. Una combinación entre minuciosidad y romanticismo que lleva sutilmente a que los espectáculos que allí se presentan sean de un nivel altísimo, o mejor dicho, valientes.

lEÓn y su TEATrO bIcEnTEnArIO

TEXTO luis alberto González arenas

Page 57: Loma Linda Vol. 44

55

LA ÓPERA VALIENTE Esfuerzo, vigor y decisión, incluso un poco de arrogancia bien intencionada, es lo que sudan las paredes del teatro; y digo sudan, porque no se puede definir mejor a la pasión que encierran las producciones que aloja.

La ópera en México se puede asociar con lo que pasa en el futbol mexicano: hay mucha infraestructura, pero poca organización que acaba siendo representada en la baja calidad que se le otorga al público, aunado a una oferta de programación escueta.

Sin embargo, Alonso Escalante y su equipo han encontrado todos los matices para una paleta de color intensa y con muchas posibilidades. Un equipo técnico y operativo que simula singulares acordes que establecen una inmediata relación con el entorno. Cada ópera tiene la premisa minuciosa de seguir un proceso y de formar, por así decirlo, un ecosistema, una química que termina por germinar positivamente en el escenario.

“Debes saber desde hacer un contrato, hasta tener la sensibilidad para que el telón suba o baje con el ritmo que engrane con el final del acto. Todo se relaciona, no puedes disociarlo. Puedes salir bien en las auditorías, pero no en el trabajo artístico, por ello debemos lograr este equilibrio”, dice Escalante.

La producción que marcaría un antes y un después en la gestión del director del Teatro Bicentenario, y del propio recinto, fue Rigoletto, un espectáculo que cabe recordarse: protagonizado por el magnífico barítono rumano, George Petean, y la joven soprano mexicana, reconocida en el mundo, María Alejandres, todo ello aderezado por el relevante tenor mexicano, Arturo Chacón-Cruz, y la dirección musical y escénica de Marzio Conti y Enrique Singer, respectivamente; el diseñador de vestuario fue el mexicano Carlo Demichelis. Sin duda, un suculento banquete operístico que le valió la atención de Bellas Artes (de donde Escalante fue director de la ópera), a través del famoso tenor y actual rector, Ramón Vargas, para acentuar una relación que antes de ese momento podría bien haber sido catalogada como exánime.

“Rigoletto demostró que se puede lograr un trabajo bueno en un teatro joven y que tiene la particularidad de estar en otro estado; eso genera una esperanza hacia la descentralización de espectáculos de alta calidad producidos en nuestro país”, afirma.

Entre otras cosas, el Teatro Bicentenario continúa con un proyecto para trabajar con jóvenes y producir una cantera que beneficie a la propia escena operística nacional, que está trastocada en ese sector.

“Los chicos que estudiaron teatro o música y que no tenían las posibilidades de enseñar su trabajo, ahora pueden estar en un coro y recibir un trabajo musical que los motive para, incluso, hacer un trabajo solístico”, menciona Escalante, y agrega que eso genera expectativas para los jóvenes.

La Cenerentola (La Cenicienta) de Rossini fue un buen ejemplo de este esfuerzo, que si bien no gozó de la misma recepción que Rigoletto, fue una interesante manera de integrar a un público joven, que apreció una versión de la obra muy diferente a la de Walt Disney, más integral, como la hizo Rossini: sombría e iluminada, con la particularidad de agregar objetos de tamaños descomunales y una escenografía fantástica, sin abandonar la fina ironía que el autor italiano tenía en sus óperas, en los textos y en la música misma.

La ópera es extenuante, tanto como la propia pasión con la que se vive y se critica. Alonso recuerda un momento que se le quedó marcado, porque simbolizó una experiencia que resume plenamente la profesionalidad y la disciplina que se requieren para navegar por este arte. “En una ocasión íbamos a presentar una ópera y una de las protagonistas, que era Violeta Dávalos, a unos pocos días del estreno, tuvo que ir de manera súbita al hospital para operarse de emergencia”. Había suspenso y preocupación personal por Violeta. Allí se presentaba la fragilidad humana que nos lleva a ver desde otra perspectiva la realidad compartida. La ópera ya se había anunciado, ya había un compromiso con el Teatro de la Ciudad, estaba toda la Compañía Nacional de Ópera, los demás solistas, recursos financieros invertidos y todo dependía de algo tan humano como la salud de una persona.

“Violeta es una artista de las más completas que conozco y con un sentido de responsabilidad enorme; a los tres días de su operación estaba ensayando con vendas, fajas y dolor. En su momento, muchos consideraban que era una mala idea cancelar; sin embargo, se trataba de la vida de alguien. Había controversia, pero de pronto, ese alguien respondió hazañosamente”, afirma, mientras me cuenta cómo el público nunca se dio percibió de que Violeta estaba en aquella

Page 58: Loma Linda Vol. 44

CULTURA

56

condición, pues la soprano buscó siempre mantener la mayor discreción posible.

Precisamente Violeta Dávalos fue quien protagonizó otra de las producciones que reunieron las palmas de la crítica en el Teatro Bicentenario, acompañada de los españoles Andeka Gorrotxategi (tenor) y Rubén Amoretti (barítono), con la dirección escénica de Enrique Singer y musical del italiano Marco Boemi. Tosca, de Giacomo Puccini, es un gran melodrama trágico, con un trasfondo histórico y político. Allí, Violeta protagoniza a Floria Tosca, una mujer a quien mueven los celos y la lealtad.

“Es una mujer muy expresiva, muy posesiva, que necesita mucha atención y que, a la vez, le gusta dar. Eso la hace una mujer muy celosa, que se siente traicionada si no estás junto a ella. Una mujer que puede matar por ti”, nos cuenta Dávalos.

La protagonista afirma que lo que la identificó más con el personaje fue ese lado apasionado de la Tosca, claro, sin los extremos de matar, pero sí como una mujer temperamental y valiente. Fue esta última virtud que la hizo protagonizar Aida de Giuseppe Verdi a los 19 años. El maestro Giuseppe Raffa le dio en ese momento esa oportunidad, porque vio la singular capacidad y el temple de aquella joven cantante. Ese carácter lo ha llevado a la cabalidad en su vida, como madre y como profesional.

“Todo lo que tienes que transmitir al público depende de ti, por eso

preparar las canciones, ir al gimnasio diario, estar en forma y verte bien, debe ser un compromiso. La ópera es complicada. Un actor puede actuar ronco, un cantante, no. La verdad de las cosas es que desde niña la música ha sido mi refugio, y lo sigue siendo”, dice Violeta.

Para Violeta, lo importante en la ópera es que todo lleve a un buen resultado, que sea creíble y tanto lo vocal como lo histriónico deben ir de la mano. Esto se ha logrado en León, donde se nota un trabajo de equipo que está en un mismo canal, y se atreven a hacer las suertes que se presentan arriba del escenario.

“Lo que me choca es cuando los actores, sobre todo los hombres, no son valientes. Yo soy capaz de treparme a una pirámide y quedarme allí, cantar diez minutos sobre un cuadrito y después tirarme al vacío, si la obra así lo indica”, dice Dávalos.

Sobre esto le pregunté si considera a Alonso Escalante como una persona valiente. Ella no tardó en responderme que sin duda lo es y la prueba está en cómo ha hecho crecer la agenda del Teatro Bicentenario en estos cuatro años, circunstancia que ha puesto a la ciudad de León como uno de los dos lugares más exclusivos para producir ópera en México.

“Alonso sigue haciendo el espectáculo más complicado y más caro: la ópera; y de aquí se están llevando ideas. ¡Eso es fantástico! Es un ejemplo a seguir de alguien que cree en un objetivo y que está

concentrado en dar un nivel muy alto a los espectadores, que deben de estar muy orgullosos del teatro, del director y del equipo que tienen aquí”, agrega Violeta.

La ópera en León es entonces una oportunidad real para ver de manera óptima una descentralización funcional. Allí, en ese teatro nuevo, se está revalorando el ambiente operístico, pero esta vez, de forma más incluyente, quitándole ese carácter sacro que, para muchos, la encasilla en algo aburrido y de burgueses.

Por ello se está haciendo un buen esfuerzo en las redes sociales, en las que se suelen publicar las diez cosas que el público en general debe saber antes de presenciar una ópera. “Son datos que se van conformando a partir de lo accidental para definir lo fundamental. Subimos a las redes pláticas con los directores de escena, con los diseñadores, les preguntamos en qué se inspiraron para el vestuario…”, dice Escalante.

Óperas como La Traviata y Orfeo relatan también cómo este teatro ha sido estructurado de una manera minuciosa: desde el director del mismo, hasta la propia arquitectura y la tecnología de la que destaca una cámara acústica, única en el mundo.

Aquí pues, se levantan los cantantes hechos atletas sobre un escenario, esos que sobre todas las cosas, encierran también la virtud de este gran destino operístico mundial: el coraje de ser valiente.

Page 59: Loma Linda Vol. 44
Page 60: Loma Linda Vol. 44

CULTURA

58

ART BASELEl arte contemporáneo emerge en todos los rincones del mundo. Nuevas técnicas, nuevos artistas, nuevas visiones, nuevos temas y conceptos están en un constante flujo de innovación; la diversidad dentro del arte está siempre en crecimiento. Para esto se ha creado Art Basel, la plataforma más importante de difusión de arte contemporáneo.

TEXTOcamila de la Parra

Page 61: Loma Linda Vol. 44

59

Galería leandro navarroart basel | hong kong 2013 | Galería leandro navarro

Mch Messe Schweiz (basel) aG

Page 62: Loma Linda Vol. 44

CULTURA

60

Esta feria de arte fue creada en 1970 en Basilea, Suiza, por los galeristas Ernst Beyeler, Trudy Bruckner y Balz Hilt con la visión de instaurar una plataforma para artistas y galeristas de todo el mundo. El éxito fue instantáneo: llegaron 90 galerías y 30 editoriales de 10 países diferentes. Conforme pasó el tiempo, las ferias crecieron exponencialmente, tanto, que en 2002 se creó una segunda sede en Miami. Se eligió esta ciudad de los Estados Unidos por su identidad multicultural y por los eclécticos movimientos artísticos que están surgiendo entre sus calles. Además,

para realmente abarcar todas las nuevas tendencias sin limitarse únicamente a las de Occidente, en 2013 se inauguró la tercera sede del festival: Hong Kong. A pesar de que las tres ferias están creadas bajo el concepto original de Art Basel, cada sede se define a partir de la ciudad donde se lleva a cabo. Se invita a galerías endémicas que muestran arte particular de la zona o arraigado a las costumbres y tendencias de la región. En esta inmensa plataforma se muestra el arte contemporáneo en todas sus formas: pintura, escultura, instalaciones, videos, multimedia, fotografía y performance.

Simon lee Gallery

Page 63: Loma Linda Vol. 44

61Los pasillos son interminables, repletos de arte de todo tipo, que te llevan en un viaje estético a través de los diferentes conceptos de belleza en el mundo actual. Para evitar que la experiencia de Art Basel sea abrumadora entre tantas obras y artistas diferentes, cada festival está estructurado en sectores dedicados específicamente a una rama, un artista o un estilo. Cada año se juntan casi 200,000 visitantes en las diferentes sedes para apreciar el arte de las 500 galerías de arte más vanguardistas e influyentes.

La fuerza principal de Art Basel, además de su internacionalidad, es su curaduría. El proceso de selección se realiza cada año, y las solicitudes exceden por mucho el número de plazas disponibles. Únicamente se seleccionan aquellas que se adhieren a los estándares de excelencia más altos y tienen propuestas artísticas novedosas. Las galerías pueden solicitar su participación en cualquiera de las tres ferias, aunque se recomienda que se familiaricen con las minucias particulares de cada una para solicitar directamente a aquella que sea más armónica con su sello personal. El Comité de Selección, que es un panel compuesto de galeristas

alix Pearlsteinthe Shining, 2014

Faivovich & GoldbergNúmero 3, 2014archival pigment print on cotton rag paper104 x 104 cm

Page 64: Loma Linda Vol. 44

CULTURA

62

internacionales reconocidos, examina todas las solicitudes a fondo. El proceso inicia nueve meses antes de la feria y dura toda una semana de trabajo intenso. Es gracias a este riguroso proceso que las ferias de Art Basel no solo muestran obras de todas las tendencias y vanguardias de arte que están circulando por el mundo, sino que la calidad y el buen gusto están presentes en cada una de ellas.

Las ferias de este tipo se han convertido en elementos clave para la difusión cultural y el intercambio de ideas. En este espacio se crean relaciones dinámicas entre galerías, artistas, coleccionistas privados e instituciones públicas. Es decir, una feria de arte exitosa no es aquella que vende más obras de sus expositores, sino la que inspira a nuevos

coleccionistas y curadores a seguirle el paso a artistas emergentes. Además de fomentar esto, Art Basel se ha dedicado a romper con las barreras geoculturales con la intención de crear nuevos puentes artísticos entre las diferentes regiones del mundo.

Como parte de esta experiencia enriquecedora se ha implementado una serie de conferencias y charlas que promueven el diálogo y el aprendizaje. Mediante estas pláticas, las figuras icónicas del mundo del arte dan a conocer su perspectiva sobre la producción, colección y exhibición de arte contemporáneo. También está el programa Salón, que consiste en pequeñas presentaciones de artistas, pequeñas charlas informativas o incluso performances. Este programa es más relajado y gratificante para todo tipo

de público.Cualquiera de las tres ferias de arte de Art Basel son experiencias únicas y extremadamente placenteras para todo apasionado del arte y de la innovación. En pocas ocasiones los asistentes se pueden sumergir tan profundamente en un universo estético tan puro y excéntrico, conocer a los artistas emergentes de todas las esquinas del mundo, apreciar el talento de los ya conocidos o descubrir las vanguardias artísticas del siglo XXI. También es una excelente oportunidad para ser partícipe del intercambio artístico entre las innumerables regiones.

Los próximos festivales se celebrarán del 4 al 7 de diciembre en Miami; del 15 al 17 de marzo de 2015, en Hong Kong y del 18 al 21 de junio de 2015, en Basilea.

Jeppe heinart basel en Miami beach 2013 | Public opening night | 303 Gallery, Johann koenig, Galleri nicolai Wallner | Jeppe hein | appearing rooms, 2004Mch Messe Schweiz (basel) aG

Magician SpaceWu haorolling Gate no.2, installation, 2014

lisson Galleryart basel en hong kong 2014Mch Messe Schweiz (basel) aG

Page 65: Loma Linda Vol. 44
Page 66: Loma Linda Vol. 44

CULTURA

64

ZE

LL

ER

& M

Oy

E

Page 67: Loma Linda Vol. 44

65La teoría de la lateralidad plantea la tendencia del ser humano a utilizar y cultivar algún área de su cuerpo más que su opuesta, especialmente con el cerebro. Hoy en día conocemos el lado izquierdo como el numérico y analítico, mientras que el derecho es el creativo y el soñador. Siempre ha existido la naturaleza involuntaria de utilizar un lado del cerebro con mayor intensidad que el otro, lo hemos visto a través de la historia y lo vemos hoy mismo. El problema se encuentra en ser totalmente creativo o completamente numérico, ya que siempre habrá un hueco en la disciplina que se practique menos.

Crear un equilibrio perfecto entre los dos hemisferios cerebrales es muy complicado, pero existe una dupla germano-mexicana que ha logrado complementarse, creando un gran cerebro e impresionantes resultados en diferentes ámbitos.

Page 68: Loma Linda Vol. 44

CULTURA

66

Ingrid Moye y Christoph Zeller componen este dúo creativo que se dedica a trabajar en una fusión intensa de arquitectura, diseño, arte y la última tecnología en conjunto, lo que crea un bloque experimental y multidisciplinario que se expande por el planeta. Zeller, con formación académica en Alemania, recientemente fue líder de proyecto del pabellón de la Serpentine Gallery y de la extensión del Tate Modern en Londres. Asimismo, Moye, quien obtuvo su título de arquitecta en México, ejecutó los Tate Tanks en Londres y diseñó el Museo Barranca, Torre Neruda en Guadalajara.

A través de los años, el esfuerzo colectivo de Zeller & Moye ha tenido resultados sorprendentes, ya que han sido responsables de proyectos en distintas partes del mundo con todo tipo de propósitos, desde una instalación artística en Tokio, tiendas de moda en Europa y México, una guardería del IMSS, oficinas corporativas en Guadalajara, residenciales en Londres y París y desarrollos que están en proceso de llevarse a cabo en este momento.

Page 69: Loma Linda Vol. 44

67

Uno de los proyectos actuales de Zeller & Moye más sorprendente y extenso es el Memorial de Anfal, pensado como un tributo a las víctimas del conflicto en el Kurdistán, Irak, con una extensión de 10,000 m2 a través de Rizgary y un propósito social de gran importancia y emotividad. En el perímetro de un espacio circular se encontrarán fotografías de afectados y sobrevivientes del genocidio. Las áreas verdes serán un gran aditamento a la obra, al igual que el uso de la madera, que se lleva muy bien con los tonos neutros de la zona.

De la misma manera en que Ingrid y Christoph dominan los espacio abiertos, se ajustan a muros y techos para crear un ambiente especial dentro de los límites. Por ejemplo, se encuentra el proyecto de interiorismo Flagship Store para la casa de alta costura Odeeh, en Bikinihaus, Berlín, Alemania. Esta tienda de ropa y accesorios parecería ser una galería de arte, al ser espaciosa, con techos altos y colores sobrios que se complementan perfectamente con los artículos de la tienda en sí. La variedad de escenarios que tiene este lugar es abrumadora, ya que cuenta con pasillos, mostradores, probadores y demás.

El estilo de este despacho es sin duda puro, al cuidar hasta los más mínimos detalles y respetar el espacio en donde se les presente una oportunidad, ya sea en un parque, un desierto, una jungla urbana o una zona corporativa.

ZEllEr & MOyEPuebla 303, int. 3, colonia roma norte

t. 55 5514 0287 / 55 3655 4667www.zellermoye.com

Page 70: Loma Linda Vol. 44
Page 71: Loma Linda Vol. 44

69

+NEGOCIOS

LA pubLIcIDAD eN tIeMpOs De FAcebOOK 72

eMpReNDeDORessObRe RueDAs 74

Page 72: Loma Linda Vol. 44

NEGOCIOS

70

Page 73: Loma Linda Vol. 44
Page 74: Loma Linda Vol. 44

NEGOCIOS

72

LA PUBLICIDAD ENTIEMPOS DE FACEBOOK

TEXTO Pico de Gallo (soluciones digitales)

Page 75: Loma Linda Vol. 44

73

Se dice que el futuro es hoy. Lo que antes se presentaba en las películas de ciencia ficción como tecnología avanzada, hoy está al alcance de nuestras manos. Los hábitos de consumo se han trasformado y ahora salir en la tele o tener un gran espectacular en Periférico no es suficiente y, en muchas ocasiones, tampoco necesario.

Existe el rumor de que algunos agentes de publicidad husmeaban en la basura de la gente para entrañar en las formas de consumo de su target. Ahora, Google y Facebook les han ahorrado la ensuciada de manos a los mercadólogos y publicistas. Actualmente los consumidores llevan a cabo una serie de actividades en internet que permite a las empresas y marcas entender los comportamientos, actividades, gustos y necesidades de sus compradores. Puede ser que esto suene como un “plan macabro” de las compañías para vender a toda costa, pero como lo ha dicho Naief Yehya en varios de sus textos, la era de la tecnocultura en la que vivimos puede desfavorecernos o beneficiarnos. Ahora el cliente tiene una gran cantidad de información para consultar y posee una voz más presente que también beneficia a quien brinda el servicio o producto, que aprende así las necesidades, gustos e intereses de sus consumidores.

Hoy, con un par de clics se puede completar la lista del súper, comprar un viaje a Hong Kong, o tener una videollamada con un familiar en el extranjero; pero también se puede lograr una identificación con las marcas, ser parte de la conversación, mantener vivo un producto. Cada movimiento es información y cada acción humana se traduce en unos y ceros, código binario transcrito en oro puro.

Nuestro “yo virtual” tiene una vida que es de interés para cualquier empresa, establecimiento o marca. Es por eso que es imprescindible hacer uso de la publicidad en los espacios virtuales (llámese Facebook, YouTube, Twitter, Google, Amazon o cualquier otro espacio dentro de internet) en los que la gran mayoría de los humanos interactuamos,

consumimos y nos expresamos. En donde, al fin y al cabo, llevamos una parte de nuestra vida.

Alguna vez, un perspicaz empresario se acercó a nosotros como agencia digital y nos dijo: “A las grandes empresas, a sus directivos y a muchos adultos, nos ha costado entender el alcance e importancia de tener presencia en medios digitales; es evidente que para tener éxito en los negocios hoy, no solo es estar presentes en redes y buscadores, sino también es aprender a interactuar de manera cercana con los clientes y modificar la comunicación”.

Es justo ahora cuando podemos hacer uso de estas nuevas tecnologías, escuchar de manera concreta a los clientes, acercar la marca a quien realmente la consume y crear una relación directa entre marcas y empresas con sus clientes.

La nueva publicidad está aquí para brindar sus beneficios a todo aquel que esté interesado en tomarlos y hacer de ellos algo grande. La nueva publicidad no solo se basa en vender, sino en generar comunidades que interactúen con la marca de manera directa.

Eso hace Pico de Gallo, al final, es restar pasos. Hoy no hay necesidad de un proceso, se ha vuelto todo inmediato. La publicidad, la venta, el consumidor, su opinión… hoy todo queda escrito y publicado y likeado. La comunicación no solo llega, se comparte, lo que le da valor a la opinión de cada cliente que genera credibilidad y posibilidad para cada marca.

vivimos en el futuro, Pasamos de un Plano físico a uno virtual, cambió Ya la manera de comunicarnos.

[email protected] [email protected] [email protected]

Page 76: Loma Linda Vol. 44

NEGOCIOS

74

EMPRENDEDORES SOBRE RUEDASRecientemente se anunciaron las cifras de Uber y todos los que hemos seguido su desarrollo quedamos totalmente sorprendidos. Claro que se esperaban números importantes, pero nada como lo que se presentó. Para darles una pequeña introducción, hay rumores de otra ronda de capitalización a una valuación de más de 40,000 millones de dólares. Para ponerlo en perspectiva: el valor de Uber es mayor que el de Twitter, Delta Airlines y de Kraft Foods. ¡Y recuerden que la empresa solo lleva cuatro años en operación! La empresa tiene ingresos brutos de 10,000 millones de dóalres, de los cuales el 20% le entra directamente a la empresa. Ahora, lo más interesante de todo es que el 50% de los ingresos de la empresa vienen de las cinco ciudades más maduras (Nueva York, San Francisco, Londres…) y ya opera en 140 ciudades. No quiero ni imaginar el crecimiento en ventas que tendrá en los próximos cinco años.

http://www.businessinsider.com/uber-revenue-rides-drivers-and-fares-2014-11?op=1

Todos hemos escuchado la controversia que ha generado Uber alrededor del mundo, incluyendo en México, noticias de coches bandalizados, choferes agredidos y de taxistas manifestándose. No sé si han utilizado el servicio, pero yo no vuelvo a usar un taxi. El servicio es notablemente mejor y los precios más atractivos (UberX). Por otro lado, creo que el tema del medio ambiente es de los más importantes y uno de los que más impacto podría recibir por parte de Uber o empresas similares. Algunas cifras:

• Uber señala que puede retirar de Londres 1 millón de coches.

• Lyft (competidor de Uber) expone que incrementando la ocupación por coche de 1.1 a 1.3 terminaría con el tráfico en Los Ángeles.

• Autolib (otro competidor) expresa que cada vez que se introduce al parque vehicular de París uno de sus autos, es posible remover 7.5.

Imaginemos el gran impacto que esto tendría en el medio ambiente y en el tráfico de nuestra ciudad. Por mí, que vengan nuevos emprendimientos como Uber, Lyft, Autolib o Yaxi a facilitarnos la vida con excelente servicio, a eliminar la contaminación y el caos vial.

TEXTOk.S.

Page 77: Loma Linda Vol. 44

75

+INTERESANTE

eDgAR sMOLeNsKY 76 pARMIgIANI 78

Page 78: Loma Linda Vol. 44

76

INTERESANTE

EDgAR SMOLENSKy

Dedicarse a la moda no estaba dentro de sus planes iniciales. De hecho, de niño siempre fue —y hasta la fecha lo sigue siendo— fanático de los coches, tenía colecciones y su pasión eran los

vehículos motores. Edgar Smolensky siempre se consideró a sí mismo una persona creativa y hoy en día ha logrado plasmar esa

creatividad colaborando con grandes empresas como Saks, Sears, Sanborns y marcando el mundo de la moda junto a E! Entertainment

y Sony Television, además de haber trabajado durante este largo camino, con celebridades y reconocidos nombres del mundo textil.

Page 79: Loma Linda Vol. 44

77

¿Cómo te convertiste en crítico de moda?Trabajé en la moda dedicándome a detail in retail consulting durante más de una década para empresas departamentales y marcas de lujo por varios años hasta que por fin me animé a tomar un trabajo fijo por obra de la casualidad, pues confieso que jamás lo tuve planeado. El contrato hablaba de que colaboraría solo por un año en Sears y regresaría a hacer consulting pero como bien pienso, lo mejor es no hacer planes. De allí se desprendió que el destino me llevara a colaborar también para Saks y Sanborns pues en mi vida jamás imaginé trabajar para una empresa fija ya que mi aventura como consultor era muy exitosa y me daba tiempo de hacer mil cosas personales a la vez. Estudié Marketing y siempre me encontré dando consejos de cómo vestirse a amigas, conocidos, celebridades y demás; entonces, para mí era un hobby que disfrutaba mucho, pero siempre fue en una especie de outsourcing, donde podía trabajar con muchísimos clientes y estaba abierto a cualquier cosa. Mis conocidos me decían que sacara mi propia línea, pero siempre me gustó más ser un fashion consultant. Después entré a Saks, al área de mercadotecnia, y poco a poco me fui involucrando más con las marcas, los artículos y el giro de la moda. No me considero crítico, ya que no me gusta hacer una crítica destructiva; de hecho, por eso rechacé trabajar en Fashion Police, me parece muy fácil criticar algo, lo que es más valioso es poder ofrecer una solución a cualquier cosa negativa. Una vez que entré a Saks, me enamoré y me quedé donde estoy hoy en día.

Platícanos un poco sobre tu trabajo con Saks México.Mi trabajo con Saks ha sido algo increíble desde el principio. Empecé en el área de marketing hace ocho años, con la intención de estar ahí alrededor de un año; sin embargo, me quedé, entonces puedo decir que estoy fascinado con el concepto que tenemos y de poderlo enseñar al público, de quien hemos tenido muy buena respuesta. Hemos logrado cosas muy importantes, como

tener la exclusividad de Louboutin para hombres en Saks México, cuando solo se encuentra en otras tres tiendas alrededor del mundo. También tenemos una gran selección de artículos Elie Saab que no existe en Estados Unidos, lo que nos ha atraído mucha clientela extranjera. Uno no se imaginaría que cosas como estas están sucediendo en nuestro país.

¿Qué opinas sobre la industria de la moda actual en México?Esta industria ha cobrado muchísima vida en los últimos años y creo que está en un muy buen momento. Hay personas y diseñadores que se están atreviendo a hacer bien las cosas y ha habido muy buenos resultados. Creo que, además de esta gente, proyectos como Mercedes Benz Fashion Week han hecho un gran trabajo y cada vez se nota más la fuerza que tenemos en el país. Se empieza a comercializar la moda, como siento que debería ser. Como decía anteriormente, tenemos colecciones y productos que no se encuentran en muchos lugares y son sumamente exclusivos, por lo que eso es una buena señal.

¿Qué crees que necesita esta industria ahora mismo?Creo que se necesita un poco más de impulso y ganas de hacer las cosas de manera diferente. No hay marcas mexicanas que se encuentren en todos lados, que sean una marca global, por así decirlo; y para lograr esto y más, creo que una institución donde se formen nuevos talentos de pies a cabeza es algo que le urge a México. Necesitamos un Parsons aquí, un lugar que eduque a jóvenes en aspectos de moda generales, pero que también les enseñe administración de moda, comercialización y un poco más el giro comercial en el que la moda se ha adentrado desde hace muchos años. Esta comercialización debe reconocerse hoy en día, ya que es algo real que está sucediendo y sí, la moda es un negocio que debe manejarse adecuadamente.

¿En qué han consistido tus diferentes actividades en la televisión?He estado trabajando con E! mucho tiempo en un programa donde siempre

he tenido mucha libertad creativa y puedo moldear los guiones, los diálogos y el giro del mismo programa que se llama Cuídate de la Cámara. Estoy muy orgulloso de poder decir que este show ha sido superexitoso desde su primera temporada, por lo que, después de unas negociaciones, pudimos continuar haciéndolo con Sony, donde estamos trabajando en una quinta edición.

¿Qué crees que sea necesario para triunfar en esta industria?No existe una fórmula secreta para triunfar en la moda, entonces no me puedo inventar una. Lo que sí puedo decir es que quien quiera dedicarse a la moda le debe apasionar por completo. De la misma manera tiene que ser trabajador y paciente, ya que en este ámbito profesional es necesario aguantar ciertas cosas que te hacen crecer. Uno piensa que la moda es puro glamour pero no es así, aquí, en ocasiones, se trabajan jornadas de doce horas y se atienden muchas juntas y la carga de trabajo es grande, por lo que un error puede costar caro y un éxito puede ser enorme.

¿Cómo definirías si una persona tiene estilo o no?Creo que una persona tiene estilo cuando, independientemente de lo que la rodee, se mantiene fiel a su personalidad. Creo que lo más importante es esa fidelidad que se le debe tener a uno mismo, sin cambiar nada aunque doscientas personas traten de cambiarlo.

¿En qué estás trabajando hoy en día?Ahorita tenemos muchos proyectos con Saks y los clientes que tenemos ahí, lo que me emociona mucho. También estamos trabajando mucho en Sears y el giro de 360 grados que le hemos dado para crear resultados increíbles.

¿Cuáles son tus metas a futuro?No tengo metas a futuro. Mi meta personal, desde hace mucho y en este momento, es ser feliz. Es algo que me enseñaron mis papás y lo he tenido muy presente en mi vida. Lo que haga y a lo que me dedique no es importante si no soy feliz, entonces cuido mucho ese aspecto personal.

creo que lo más imPortante es esa fidelidad que se le debe tener a uno mismo, sin cambiar nada aunque doscientas Personas traten de cambiarlo.

Page 80: Loma Linda Vol. 44

78

INTERESANTE

Cuando la crisis del cuarzo amenazó el mercado relojero en los años setenta y ochenta, la familia Santoz, que era portadora de una gran colección de artefactos del tiempo, se fijó en el talento de Michel Parmigiani y juntos se aferraron a los mecanismos tradicionales, que serían los más utilizados treinta años después. Desde ese entonces, la marca ha expandido sus raíces a través de cinco continentes, y gran parte de ese éxito se debe a su administración responsable y la cultivación de la marca. Marcia Mazzocchi se encarga de dar a conocer las piezas del maestro relojero Michel Parmigiani, y al tener un gran interés por el trabajo manual, Mazzocchi contagia a los coleccionistas aficionados la pasión por el tiempo que nació en un pequeño pueblo suizo llamado Fleurier.

PARMIgIANI ArTEsAnOs dEl TIEMPO

Page 81: Loma Linda Vol. 44

79

¿Cómo surgió tu carrera en la industria relojera?Para contestar eso tengo que retroceder unos cuantos años. Siempre fui apasionada de los relojes y supe que mi carrera había comenzado al trabajar para Tag Heuer, que en el momento únicamente era Heuer. Ahí era la encargada de administrar el sector en Estados Unidos, pasó el tiempo y ahora me encuentro como Directora General de Parmigiani para las Américas.

¿Por qué le dedicas tu vida al tiempo?Me encantan los relojes. Me gusta trabajar con alta relojería y me apasionan los mecanismos y los movimientos de esas piezas. También considero que el tiempo es un lujo, por lo que me gusta y lo disfruto aún más.

¿Cómo dirías que tu marca es diferente a las demás?Primero que nada, somos una marca independiente. Nosotros tenemos la manufactura de todas nuestras piezas, excepto de las correas, que son Hermès. Nos dividimos en tres segmentos: nuestra colección regular, la Haute Horlogerie y la sección de Pieza Única, que el mismo Michel Parmigiani realiza. Esta última pieza puede venderse en millones de dólares.

¿Quién es tu cliente ideal?Tenemos dos clientes ideales. El primero sería el coleccionista, quien sabe de relojes finos y reconoce nuestra marca.

El segundo sería cualquier persona que esté buscando algo diferente y se sienta identificado con nuestra historia. Si conoce nuestros orígenes y sabe que hay una persona detrás de todo, Michel Parmigiani, entonces le gustará nuestro producto. Somos muy abiertos e incitamos a la gente a visitar nuestro centro de manufactura, en donde se enamoran de nuestro trabajo. Somos jóvenes, contemporáneos y ofrecemos relojes para aquellas personas que saben de esta industria.

¿Cuáles son las metas de Parmigiani por el momento?Principalmente seguir construyendo la

marca a nivel mundial y abrir puntos de venta estratégicos. En México hemos tenido buena respuesta y por el momento nos encontramos en Berger y Liverpool.

Describe el tiempo en tres palabras.Odio decirlo, pero nunca hay suficiente tiempo. Entonces diría “nunca es suficiente”.

¿Qué tipo de personas conforman la marca?El equipo está completamente entregado a cada responsabilidad que tiene. Somos tan dedicados que intentamos día tras día algo que parece tan absurdo como hacer que un tornillo quepa en un lugar específico. Creemos que somos una marca más personal e íntima; de la misma manera, no manufacturamos cantidades industriales y eso nos da una gran esencia. La pasión por las piezas de alta relojería nos ha dado reconocimiento mundial y eso es gracias al esfuerzo individual de cada persona en Parmigiani.

¿Qué es lo que más te gusta del tiempo?Los buenos momentos.

¿Y lo que menos te gusta?Siempre estar a prisa y no tener suficiente. Es algo absurdo, porque en realidad deberíamos tomarnos el tiempo, deberíamos hacerlo pero no lo hacemos.

Page 82: Loma Linda Vol. 44

80

INTERESANTE

Page 83: Loma Linda Vol. 44

81

+MODA

wINteR Is cOMINg 82INDIspeNsAbLe 88

pOMeLLAtO 92excLusIVIDAD ItALIANA A LA

MeDIDA 94

Page 84: Loma Linda Vol. 44

PhOTOgraFÍa owen behanwww.owenbehan.comMOdElOsMarian and Fede @ ParagonsTylingroxana PhillipsMakEuPJolie cosmo

Page 85: Loma Linda Vol. 44

WINTER IS COMINg

EllaVestido y pantalón de Cihuah

Botas de H&MJoyería vintage

ÉlCamisa de Paola Hernández

Pantalón de ZaraBotas de Dr. Martens

Page 86: Loma Linda Vol. 44

84

FASHION

Page 87: Loma Linda Vol. 44

85

EllaTop y shorts de CihuahBotas de H&MJoyería de Marc Jacobs

ÉlPoncho de Paola HernándezCamisa de Paola HernándezPantalones de ZaraJoyería vintage

Page 88: Loma Linda Vol. 44

86

FASHION

EllaVestido de Kris GoyriPoncho de Paola HernándezBotas de H&MJoyería vintage

Page 89: Loma Linda Vol. 44
Page 90: Loma Linda Vol. 44

88

FASHION

+INDISPENSABLE

1

2

3

4

5

6

7

8

1011

9

12

18

19

27

2813

14

15

16

17

Page 91: Loma Linda Vol. 44

89

1 Set maceteros de peltre redondos2 Plato trinche Sensi Cinza color gris y blanco 3 Camino de mesa estampado vintage4 Portarretratos Berio metal brillante 5 Plantas: mini mayaca, mini pasto mexicano, lavanda.6 Juego de tres botellas de vidrio numeradas7 Tenedor y cuchara para servir Mirage8 Cirio Apple Peel 9 Cirio Charcoal 10 Florero Kamal 11 Servilleta vintage de lino blanca12 Capelo Rosy13 Maceta de barro circular planning14 Candelero tea light transparente15 Botella de vino tinto Cavallino 16 Juego de tres botaneros blancos con base Channy17 Portrarretratos Sodano18 Portavela dorado Mombo grande19 Juego de cubiertos Nono20 Base de cristal Rosmayana21 Set de vasos para cóctel RN-1722 Libros decorativos de madera y tela23 Base para salsera Extreme White rectangular24 Platón Sensi Cinza 25 Jarra Terre26 Esfera mediana decorativa de chaquira morada27 Servilleteros Ric28 Bola de hojas de té

tIeNDAsMóbicaPolancoLamartine 680, Col. Chapultepec MoralesC.P. 11550

Prado NortePrado Norte 350Col. Lomas de ChapultepecC.P 11570www.mobica.com.mx

FOTOalejandro catalá

www.alejandrocatala.com.mx

COOrdinaCiÓn dE inTEriOrisMOandrea cevallos hasbun

20

21

22

23

24

25

26

Page 92: Loma Linda Vol. 44
Page 93: Loma Linda Vol. 44
Page 94: Loma Linda Vol. 44

92

FASHION

POMELLATO

Si se trata de hablar de lujo, moda y arte, la marca italiana de joyas Pomellato ha logrado ser pionera desde sus inicios, revolucionando con sus diseños de joyas y campañas inspiradoras de comunicación.

jOyAs dE culTO

TEXTO ana María huerta

En tiempos en que las joyas eran un lujo y se utilizaban solo para ocasiones especiales, Pomellato abrió camino a que fueran más accesibles y se percibieran como un accesorio para ser utilizado en cualquier momento del día y para toda ocasión. Pomellato ha sido un éxito en Italia desde 1970, sobre todo entre las mujeres que entendían este nuevo concepto y cuyos gustos modernos se inclinaban a la elegancia minimalista. Se convirtió así en la quinta empresa de joyería en Europa y una de las marcas más importantes a nivel internacional.

A finales de los años 80, Pomellato fue la primera casa joyera en introducir piedras semipreciosas de colores a su línea. Innovando en la industria con colores nunca antes vistos en joyas, comenzó a explorar con materiales que aún no se utilizaban. Sus creaciones son sinónimo de artesanía y atención a los detalles. Cada una de sus joyas es hecha a mano por expertos orfebres que eligen las piedras según

Page 95: Loma Linda Vol. 44

93

el color y el corte. Así nació el encanto de Pomellato, que en sus colecciones brinda siempre una mezcla de piedras, formas, fabricación y gamas de colores hipnotizantes; joyas impecables y únicas, que utilizan más de dos millones de piedras cada año.

Sus diseños logran a la perfección una mezcla poco común de sencillez, calidad y lujo, lo que permite que la marca trascienda de generación en generación, siempre moderna a través del tiempo.

La fascinación por la marca no solo es por el estilo inconfundible de sus creaciones, sino porque logró posicionarse en el mercado con campañas de comunicación que combinan lo mejor del mundo del arte, la moda y la fotografía. Sus singulares estrategias de comunicación han conseguido que cada una de sus piezas sea icónica. Hoy en día, usar una es más que traer una joya; es una historia de generaciones, épocas, estilos, formas de ver y pensar.

Para lograr esto en sus campañas Pomellato ha trabajado con fotógrafos de renombre, tales como Helmut Newton, Gian Paolo Barbieri, Michel Comte, Paolo Roversi, Javier Vallhonrat y Sølve Sundsbø. Junto a modelos y celebridades importantes, la marca italiana promueve el individualismo al escoger para sus anuncios a musas con mucho carácter y personalidad. A partir de su estrategia, la marca despierta en cada una de sus campañas el deseo de independencia y poder, con famosos como Sophia Loren, Patty Pravo, Catherine Deneuve, Hanna Schygulla y hasta personajes masculinos como Boy George y Oribe.

En su última campaña, la actriz Tilda Swinton fue fotografiada por Jean-Baptiste Mondino en París, donde el fotógrafo iluminó a la actriz resaltando sus facciones con un juego de filtros de colores que hacía énfasis tanto en las líneas de su rostro como en las joyas de Pomellato. El resultado es un estilo lleno de dinamismo y modernidad.

Pomellato cultiva en cada campaña una imagen original, que es siempre fiel a las características que promueve cada una de sus colecciones.

La marca, además, es responsable de fundar el proyecto Shots para la construcción de un hospital en Kabul, que consiste en una galería de fotos de personalidades del mundo del cine y la moda; proyecto socialmente responsable que ha acaparado la atención del mundo del espectáculo, lo que a su vez promueve a la marca.

Su punto fuerte es la renovación y la búsqueda constante por trascender, pero al mismo tiempo, la coherencia con la tradición y los valores de la marca. Innovadora y pionera, Pomellato es la expresión de sorprendente creatividad que siempre anticipa, ha creado como marca una imagen que es punto de referencia para las industrias de la moda y el arte. Más allá de sus joyas, Pomellato es un statement.

Page 96: Loma Linda Vol. 44

94

FASHION

ExCLUSIVIDAD ITALIANA A LA MEDIDADesde 1984, Mauro de Poi empezó a ser parte de proyectos de prendas hechas a la medida o por pedido, con la finalidad de siempre lograr los mejores resultados y ofrecer un espectacular servicio de exclusividad. Hoy en día, es el sastre de Pal Zileri y viaja por el mundo para satisfacer las necesidades de mayor lujo de los clientes que saben lo que quieren para vestir impecablemente. De Poi se encarga de llevar a cabo todo el proceso, desde medidas hasta la supervisión del traje cosido completamente a mano, con total atención a los detalles que son, según lo que nos dice, toda la diferencia para un traje de extraordinaria calidad.

¿Cómo podemos identificar un traje de buena calidad?Las características más importantes son la construcción y la tela utilizada. No es fácil entender la diferencia. Un traje de calidad puede hacer que un hombre se sienta poderoso, que sienta que puede contra el mundo. La seguridad se basa en sentirte bien contigo mismo, en tu propia piel; pero una “segunda piel” que se ajuste perfectamente a ti, hecha a la medida, muchas veces puede cumplir con ese trabajo también.

Un buen traje debe permitir el paso de aire, debe mantener una temperatura equilibrada en el cuerpo y no debe atrapar el calor.Los mejores trajes son en los que se han cuidado los mínimos detalles. Por ejemplo, en un traje de pinstripe, puedes examinar la distancia entre las líneas o el trazado de las mismas, y debe ser impecable. El precio no es sinónimo de calidad, puedes pagar una fortuna y haber comprado un traje mal hecho. Los detalles siempre hacen la diferencia.

Page 97: Loma Linda Vol. 44

95ExCLUSIVIDAD ITALIANA A LA MEDIDA

¿Cuál es la diferencia, para quien lo usa, entre un traje hecho a la medida y uno comprado, aunque los dos sean de excelente calidad?Un traje hecho a la medida asegura que será un fit perfecto para las medidas individuales del cliente, que en todos son diferentes; desde la posición en la que está de pie, medidas naturales del cuerpo, entre otros detalles que son totalmente individuales. Además el servicio que ofrece Pal Zileri, particularmente, es una experiencia de sofisticación única. Se ofrecen telas exclusivas para este servicio, acabados y detalles personalizados para satisfacer cualquier capricho. Es un servicio recomendado para los clientes que exigen lo mejor.

¿Cuál es la parte artesanal del traje?Al comprar un traje hecho a medida, todo el traje es cosido a mano.

¿Qué material prefieres utilizar en tus trajes?En nuestra colección ofrecemos únicamente telas excelentes y personalmente prefiero las más sedosas, como la Super 180 microns, que va perfectamente con la alta calidad de los productos que ofrecemos.

¿Cuál es el beneficio que se les ofrece a los clientes con este servicio?El principal beneficio para los clientes es la opción de escoger un traje exclusivo que cumpla con cada uno de sus deseos y requisitos. Cada detalle es agregado impecablemente para lograr que la adquisición del traje sea una experiencia única.

¿Cuál es el mejor traje que has hecho y por qué lo consideras así?He tenido oportunidad de hacer muchos trajes a medida alrededor del mundo y en este momento recuerdo particularmente uno que hice para un jeque, en el que utilicé una tela de nuestra colección Scabal, que por dentro tiene polvo de diamante y eso lo hace un traje realmente único.

¿Cuál es el estereotipo de cliente Pal Zileri?Normalmente es un hombre en posición de poder, que aprecia los productos de vestimenta hechos en Italia.

¿Cómo crees que tu trabajo impacta la industria de la moda?Poco a poco crece la demanda por ropa hecha a la medida por tratarse de un servicio más exclusivo.

Page 98: Loma Linda Vol. 44

96

FASHION

Page 99: Loma Linda Vol. 44

9797

SOCIALES90 AÑOs LOMA LINDA 98

cOMIeNDO eN cAVALLINO 102bAZAR ÚNete DONA eN VIDA 103

Page 100: Loma Linda Vol. 44

SOCIALES

98

90 AÑOS LOMA LINDA

Restaurante Loma Linda® Celebra 90 años con una gran fiesta de aniversario junto a Johnnie Walker® Blue Label al puro estilo de los años veinte.

El jueves 13 de noviembre, en punto de las 21:00 horas, el restaurante Loma Linda celebró sus 90 años con una fiesta donde socios, amigos e invitados especiales pasaron una noche inolvidable dentro del icónico restaurante decorado al estilo de los veinte.

En esta ocasión, Johnnie Walker® Blue Label celebró la gran historia de éxito del reconocido restaurante ofreciendo un elegante y exclusivo coctel. Su embajador, Matthieu Guerpillon, deleitó a cada uno de los invitados con un brindis en compañía de Jacqueline Bracamontes y socios del restaurante. Personalidades invitadas de la sociedad mexicana como: Santiago Creel, Guillermo Steta, Paulina Díaz Ordaz, Claudia Reta, Jaqueline Bracamontes y Martín Fuentes, Alberto Ebrard, se dieron cita para celebrar este noventa aniversario.

Además de festejar, se recordó el inicio de una gran historia que se remonta al 24 de agosto de 1924, cuando abrió sus puertas el Té Danzante; el lugar adquirió mucha fama y su éxito perduró por años hasta su venta en marzo de 1944 al señor José del Moral Gadsden. En uno de sus múltiples viajes a América del Sur, Don José conoció en Argentina a un gaucho que lo introdujo a las técnicas culinarias de la deliciosa comida de ese país, ilustrándolo en los distintos cortes de carne y empanadas. Con gran visión, Don José introdujo la cocina argentina a México y fundó el primer restaurante de cortes al carbón de la ciudad: Loma Linda.

La historia de Loma Linda tiene una riqueza cautivadora que se refleja en la calidad de sus ingredientes y sus platillos que, acompañados de alguno de los mejores vinos, son siempre una acertada elección.

98

Page 101: Loma Linda Vol. 44

99

Matthieu Guerpillon y Jacqueline Bracamontes

Jorge López y Shahpary Pulido

Luis Pailles, Lorena Urquidi, Jaime Von Bertrab, Cecilia Perezgorvas,

Gabriela Martínez, Andrea Bonilla, Andrea González y Hermes López

99

Page 102: Loma Linda Vol. 44

SOCIALES

100

Jesús Elías, Pablo Montes, Dulce Cortés y Paola Moiron

Marcos Ortíz, Armando Ruíz, Jeovani Praccini y Jimena González

Paola Camacho, Pamela Malvido

Agustín y Alexandrya Goicoechea

Daniela Von Wobeser y Alberto Agraz

Isabel Martínez, Santiago Rodríguez, Paola y Nicolle Lekare,

Tamara García Besné, Marcela Arredondo, Constanza Pérez,

Eugenio Segura y Jeanette Rangel

100

Page 103: Loma Linda Vol. 44
Page 104: Loma Linda Vol. 44

SOCIALES

COMIENDO EN CAVALLINO

socialeS

102

Patricia Müller, Ana Tirado, Patricia Alonso, Patricia Tirado

Marcos Ortíz y Alejandra Cerrilla Eduardo Toledo

Cheli Fajardo, Yised Fajardo, Pilar AbascalLucas Echavarría, Juan Felipe Londoño

Page 105: Loma Linda Vol. 44

103

BAZAR úNETE DONA EN VIDAy hOTBOOK

Joaquín López Dóriga y Pedro Torres

Daniela Sánchez Navarro

Romy O’Farrill e Ivonne Salomón

María José López Dóriga, Paulina Rius, Roberta

Ávila, Fernanda Soni y Alejandra Figueroa

Karla Zepeda

Page 106: Loma Linda Vol. 44
Page 107: Loma Linda Vol. 44

RM 037 LADIES AUTOMATICATZ CERAMIC

Av. Presidente Masaryk 438, Col Polanco. Tel . +(5255)5281 4122

Loma Linda_RM037_WhiteCeramic_Spread.indd 1 9/15/2014 1:06:35 PM

Page 108: Loma Linda Vol. 44

L I F E S T Y L E M A G A Z I N E

TIEMPO Y MOVIMIENTO

COORDENADASHOTEL & IGLOO

CULTURA

MODA

BY

HOTBOOK

VO

L. 4

4 2

014

VO

L. 4

4 2

014

EDICIÓN ESPECIAL DICIEMBRE 2015

ISS

N 2

00

7-4

794