literatura galego-portuguesa medieval

80
Ramón Cruces Colado

Upload: roman-landin

Post on 23-Jun-2015

25.787 views

Category:

Education


9 download

DESCRIPTION

Presentación sobre literatura medieval galego-portuguesa. Descrición de xéneros, motivos temáticos e recurso formais. Lírica e Prosa. Autoría: Ramón Cruces Colado (profesor de Lingua Galega e Literatura).

TRANSCRIPT

Page 1: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Ramón Cruces Colado

Page 2: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Durante os séculos XIII, XIV e XV, ao remate da idade media, o sistema feudal, no que a

nobreza e a Igrexa tiñan a riqueza e o poder, seguía vixente na Galiza e Portugal.

Page 3: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

O POBO DEBÍA PAGARLLE Á NOBREZA UN FORO POR CULTIVAR AS SÚAS TERRAS.

ESTE IMPOSTO, DO QUE TAMÉN SE BENEFICIABA A IGREXA, PERMITÍA A ESTA

ARISTOCRACIA VIVIR NA OPULENCIA.

Page 4: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

COMO A GUERRA CONTRA OS MOUROS XA ESTABA MOI AO

SUR, A PAZ DEIXABA Á NOBREZA MOITO TEMPO PARA

O LECER.

Page 5: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

NO S. XI, A TRAVÉS DOS PEREGRINOS DO CAMIÑO DE SANTIAGO, CHEGOU DENDE

PROVENZA, NO ACTUAL SUR DE FRANCIA, A MODA DE POETIZAR SOBRE O AMOR CORTÉS.

Page 6: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

OS DOUS PERÍODOS EN

QUE SE DIVIDE A

LITERATURA MEDIEVAL

GALEGO-PORTUGUESA,

COMÚN AOS DOUS PAÍSES

POR POSUÍREN DAQUELA A

MESMA LINGUA, …

Page 7: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

…NOMÉANSE IDADE DE

OURO (S. XIII E PRIMEIRA

METADE DO S. XIV) E DE

DECADENCIA (SEGUNDA

METADE DO S. XIV E MAIS

TODO O S. XV).

Page 8: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

SUPOÑEMOS QUE XA

DENDE O SÉCULO XII SE

FACÍAN REUNIÓNS

POÉTICAS NOS PAZOS E

CASTELOS GALEGOS,

PORÉN AS CANTIGAS EN

GALEGO-PORTUGUÉS MÁIS

ANTIGAS DATAN DO S. XIII.

Page 9: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

OS TROBADORES ERAN OS NOBRES QUE COMPOÑÍAN A LETRA E MÚSICA

DESTAS CANCIÓNS.

Page 10: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

OS XOGRARES

PROCEDÍAN DO

POBO BAIXO E

INTERPRETABAN

AS CANTIGAS,

CHEGANDO

INCLUSO ALGÚN

DELES A

COMPOÑER.

Page 11: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

OS MÚSICOS DENOMINÁBANSE

MENESTREIS, A QUEN PODÍAN

ACOMPAÑAR BAILANDO …

Page 12: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

… AS SOLDADEIRAS,

MULLERES QUE ÍAN COS

SOLDADOS ÁS

NUMEROSAS GUERRAS

QUE HOUBO NESTA

ÉPOCA. MOI FAMOSA

FOI MARÍA A BALTEIRA,

SATIRIZADA NAS

CANTIGAS.

Page 13: Literatura Galego-Portuguesa Medieval
Page 14: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

AS CANTIGAS ATÓPANSE EN PERGAMIÑOS RECOMPILADOS EN

CÓDICES, UNHA ESPECIE DE LIBROS, COMO O DA VATICANAVATICANA, A

BIBLIOTECA NACIONAL DE LISBOA OU AS CANTIGAS DE SANTA MARÍA

QUE SE GARDAN NO ESCORIAL.

Page 15: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Pergameu do códice da Biblioteca Nacional de Lisboa

Page 16: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

AS CANTIGAS PODEN

DIVIDIRSE EN TRES

XÉNEROS MAIORES:

CANTIGA DE AMOR, DE

AMIGO E DE ESCARNIO E

MALDICIR.

Page 17: Literatura Galego-Portuguesa Medieval
Page 18: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

O XÉNERO POÉTICO DA

CANTIGA DE AMOR

CONSISTÍA EN QUE

UNHA VOZ POÉTICA

MASCULINA EXPRESABA

A SEU AMOR A UNHA

DAMA IDEALIZADA DA

NOBREZA.

Page 19: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

COA PALABRA “SENHOR” O HOME FACÍA

REFERENCIA A UNHA DONA QUE REUNÍA

CARACTERÍSTICAS ABSTRACTAS DO IDEAL

DE BELEZA FEMININO.

Daquela o morfema -or era o empregado para os dous

xéneros: a senhor, a pastor…

Page 20: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

FALAR BEN, SER

FERMOSA, BEN

TALLADA OU A

QUE DEUS FIXO

MELLOR SON

OS ÚNICOS

ELOXIOS QUE

FAI O POETA.

Page 21: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

ESTE NON PODÍA

CITAR NINGUNHA

PARTE FÍSICA

CONCRETA DELA

PORQUE ROMPERÍA O

CÓDIGO DA MESURA,

QUE IMPEDÍA

DESVELAR A

IDENTIDADE DA

DAMA GABADA NO

POEMA.

Page 22: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

POLA COITA (PENA

DE AMOR) QUE

SUFRÍA POLA DAMA,

A VOZ POÉTICA

PODÍA CHEGAR A

MORRER DE AMOR, O

QUE NUNCA SE DEU

NA CANTIGA DE

AMOR PROVENZAL.

Page 23: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

… moir*’ eu porque non vexo aquí

a dona que por meu mal vi.

(Afonso X)

*morro

Page 24: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

OS RECURSOS PROPIOS DESTE

TIPO DE CANTIGA SON O DOBRE E

O MORDOBRE. O PRIMEIRO É A

REPETICIÓN DUNHA PALABRA NA

MESMA COBRA OU ESTROFA.

Page 25: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Pois sempre há en vós mesura

e todo ben e cordura,

que Deus fez en vós feitura

qual non fez en muller nada (Don Dinís)

DOBRE

Page 26: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

O MORDOBRE REPITE

UNICAMENTE O LEXEMA,

CREANDO UN XOGO DE

CONCEPTOS DO AMOR CORTÉS

AÍNDA MAIOR CÓ DOBRE.

Page 27: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Pois me tal coita faz sofrer

qual sempr’ eu por ela sofrí,

des aquel día que a vi,

e non se quer de min doer

… (Afonso X)

MORDOBRE

Page 28: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

As cantigas de amor acostumaban ser de

mestría, sen estribillo ou refrán, de aí

que o poeta debese amosar o seu bo

facer poético ao non poder repetir versos

enteiros.

Page 29: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

A RIMA MACHO (AGUDA) DESTAS COMPOSICIÓNS SEGUÍA MÁIS FIELMENTE O MODELO PROVENZAL, FRONTE Á RIMA

GRAVE, MÁIS PROPIA DAS DE AMIGO.

Quer’ eu en maneira de proençal

fazer agora un cantar d' amor

… (Don Dinís)

Page 30: Literatura Galego-Portuguesa Medieval
Page 31: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

AS CANTIGAS DE AMIGO TEÑEN ORIXE AUTÓCTONA

POIS PROVEÑEN DA LITERATURA ORAL GALEGA DE

CREACIÓN FEMININA.

Page 32: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

NELAS A VOZ POÉTICA É UNHA DONCELA

DO POBO BAIXO QUE EXPRESA A SÚA

COITA DE AMOR POLO SEU AMIGO OU

AMANTE, SEMPRE AUSENTE, EN

SITUACIÓNS COMO A GUERRA, …

Page 33: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

… NO SERVIZO AO REI OU DE CAMIÑO PARA SE CITAR COA

DONCELA.

Page 34: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

A VOZ POÉTICA

FEMININA PODE

DIRIXIRSE Á NAI,

QUE SE CONVERTE

NA CONFIDENTE

DOS AMORES DA

SÚA FILLA CO

AMIGO, ANTE A

QUE TOMA

DIVERSAS

ACTITUDES:

Page 35: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

… PROHIBICIÓN, AVISO, PERMISIVIDADE, DESCONFIANZA E MESMO CIUMES.

Page 36: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

A SITUACIÓN

DESENVÓLVESE

SEMPRE NUN MARCO

NATURAL E PRECISO:

O MAR , A FRAGA ,

UNHA FONTE… , A

DIFERENZA DA

ABSTRACCIÓN DAS

CANTIGAS DE AMOR.

Page 37: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

ASÍ, HAI CANTIGAS DE AMIGO BAILADAS, NAS QUE A MULLER EXPRESA A LEDICIA DO AMOR

CONVIDANDO AO BAILE.

Page 38: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

AS DE ROMARÍA SON AQUELAS NAS

QUE O ENCONTRO

AMOROSO SE PRODUCE NUN SANTUARIO, LUGAR DE

REUNIÓN DOS AMANTES.

Page 39: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

NAS MARIÑAS OU

BARCAROLAS A

VOZ POÉTICA DA

MULLER TOMA O

MAR OU AS SÚAS

ONDAS COMO

CONFIDENTES

DOS SEUS

AMORES CO

AMIGO.

Page 40: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

AS SETE CANTIGAS DE MARTÍN CODAX QUE APARECEN NO

PERGAMEU VINDEL SON CLARAS MOSTRAS DESTE SUBXÉNERO.

Page 41: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

OS RECURSOS FORMAIS DA CANTIGA DE AMIGO TEÑEN ORIXE POPULAR,

POLO QUE A REPETICIÓN DE VERSOS CONSTITÚE A SÚA FORMA BÁSICA.

Page 42: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

O PARALELISMO SEMÁNTICO

ENTRE VERSOS SITUADOS

NO MESMO LUGAR DE

DIFERENTES COBRAS,

REPETINDO O SIGNIFICADO,

É UN RECURSO MOI USADO

NA CANTIGA DE AMIGO.

Page 43: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

ESTE PODÍA CHEGAR A SER TAMÉN

SINTÁCTICO, MUDÁNDOSE SÓ A

ÚLTIMA PALABRA DUN VERSO A OUTRO

DO PAR.

Page 44: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Ai eu, coitada, como vivo en gran cuidado

por meu amigo, que hei alongado!

Muito me tarda

o meu amigo na Guarda!

Ai eu, coitada, como vivo en gran desejo

por meu amigo, que tarda e non vejo!

Muito me tarda

o meu amigo na Guarda!(Don Sancho I)

Page 45: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Ai eu, coitada, como vivo en gran cuidado

por meu amigo, que hei alongado!

Muito me tarda

o meu amigo na Guarda!

Ai eu, coitada, como vivo en gran desejo

por meu amigo, que tarda e non vejo!

Muito me tarda

o meu amigo na Guarda!(Don Sancho I)

Page 46: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

O LEIXAPRÉN FACÍASE DEIXANDO E

TOMANDO PARES DE VERSOS. OS

SEGUNDOS VERSOS PARALELÍSTICOS DO

PRIMEIRO PAR DE COBRAS APARECÍAN

COMO PRIMEIROS DO PAR SEGUINTE.

Page 47: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Ondas do mar de Vigo, Se vistes meu amigo,e, ai Deus, se verrá

cedo!Ondas do mar

levado, Se vistes meu amado,e, ai Deus, se verrá

cedo!

o por que eu sospiroe, ai Deus, se verrá

cedo!

por que hei gran cuidadoe, ai Deus, se verrá cedo!(Martim

Codax)

Page 48: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

ADEMAIS, O REFRÁN, A REPETICIÓN DUN OU

VARIOS VERSOS AO FINAL DE CADA COBRA, APARECÍA

CORRENTEMENTE NESTE XÉNERO BASEADO NA

LITERATURA ORAL.

e, ai Deus, se verrá* cedo!

*virá

Page 49: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

PORÉN, A MESTURA DE

XÉNEROS ERA USUAL:

MOITAS CANTIGAS DE

AMOR POSÚEN

PARALELISMO E REFRÁN, E

INCLUSO LEIXAPRÉN,

PROPIOS DA CANTIGA DE

AMIGO.

Page 50: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

A dona que eu am’ e tenho por senhor

amostráde-mi-a Deus, se vos en prazer for,

se non, dáde-mi a morte.

A dona que tenho por lume destes olhos meus

e por que choran sempr’, amostráde-mi-a, Deus,

se non, dáde-mi a morte.

… (Bernal de Bonaval)

Nesta cantiga de amor aparecen o paralelismo e o refrán

Page 51: Literatura Galego-Portuguesa Medieval
Page 52: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

A CANTIGA MÁIS ANTIGA

CONSERVADA É PRECISAMENTE

DE ESCARNIO, O QUE NOS

AMOSA A PRÁCTICA CORTESÁ DE

MODA DAQUELA.

Page 53: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

O XÉNERO DE ESCARNIO E

MALDICIR PROCEDE DO

SIRVENTÉS MORAL

PROVENZAL, E NA GALIZA

PRESENTA VARIOS TEMAS:

Page 54: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

A COVARDÍA

DALGÚNS

NOBRES NA

BATALLA, A

POBREZA NA

QUE OUTROS

NOBRES

CAÍAN, ...

Page 55: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

… OS VICIOS

DO CLERO OU

A DUBIDOSA

MORAL DAS

SOLDADEIRAS.

Page 56: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

TAMÉN OS XOGRARES ERAN OBXECTO

DE BURLA NESTAS CANTIGAS,

RIDICULIZÁNDOSE A SÚA HABELENCIA

POÉTICA.

Page 57: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Foi un día Lopo jograr

á cas dun infançón

cantar;

e mandou-lh’ ele por

don dar

tres couces na

garganta;

e fui-lh’ escass’, a meu

cuidar,

segundo com’ el canta.

… (Martím Soares)

Page 58: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

NA CANTIGA DE ESCARNIO UTILÍZASE A RETRANCA E O DOBRE SENTIDO OU IRONÍA.

ESTE VERSO FAI ALUSIÓN A UN

CABALEIRO COVARDE QUE FUXIU A PORTUGAL

NUNHA BATALLA:Don Foão, que eu sei que há

preço de ligeiro, …

(Afonso Meendes de Briteiros)

Page 59: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

MAIS A DE MALDICIR USA PALABRAS DIRECTAS, SEN EUFEMISMOS.

Abadessa, oi dizer

que erades mui sabedor

de todo ben; e, por amor

de Deus, queréde-vos doer

de min, que hogano casei,

que ben vos juro que non sei

máis que un asno de foder. (Afonso Eanes do Cotón)

Page 60: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

ESTAS CANTIGAS

ADOITABAN SER DE

MESTRÍA POLA

NECESIDADE DE USO

DE LÉXICO VARIADO,

DANDO MOITA MÁIS

INFORMACIÓN DE

COBRA A COBRA.

Page 61: Literatura Galego-Portuguesa Medieval
Page 62: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

OS XÉNEROS MENORES SON AQUELES MENOS CULTIVADOS. UN DELES, A TENZÓN, CONSISTÍA

EN POEMAS DIALOGADOS ENTRE DOUS TROBADORES OU XOGRARES.

Page 63: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

A PASTORELA

TIÑA COMO

PROTAGONIST

A UNHA

“PASTOR” A

QUEN LOABA

UNHA VOZ

MASCULINA.

Page 64: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

OUTRO

SUBXÉNERO

POÉTICO ERA O

PRANTO, É DICIR,

UNHA ELEXÍA

POR ALGUÉN

MORTO.

Page 65: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

TAMÉN HAI CANTIGAS EN QUE A VOZ POÉTICA SE QUEIXA DA CHEGADA DO DÍA,

MOMENTO DA SEPARACIÓN DOS AMANTES: COÑÉCENSE COMO ALBAS OU ALBORADAS.

Page 66: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Algúns dos máis de cen trobadores coñecidos foron Afonso X o Sabio, o seu neto e rei portugués Don Dinís, Airas Nunes, Paio Gomes Chariño...; entre os xograres destacan Fernando Esquío, Codax,

Pero Meogo, Mendiño... , todos do s. XIII.

AFONSO X

Page 67: Literatura Galego-Portuguesa Medieval
Page 68: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Á parte desta literatura profana, existía outra relixiosa en galego-portugués: as

Cantigas de Santa María, mandadas elaborar por Afonso X o Sabio.

Page 69: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

O PROPIO REI COMPUXO ALGUNHA,

MAIS A MAIORÍA DELAS SON DE

TROBADORES QUE POR ENCARGA DO

MONARCA RECOMPILARON DIVERSOS

MILAGRES MARIANOS.

Afonso X

Page 70: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

ESTAS CANTIGAS, DENOMINADAS NARRATIVAS POR CONTAREN INTERVENCIÓNS DA VIRXE NO MUNDO, LEVABAN NOTACIÓN

MUSICAL E VIÑETAS DECORATIVAS EN MINIATURA.

Page 71: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Exemplo

dunha

cantiga de

Santa María.

O milagre

cóntase na

parte

superior de

cada viñeta.

Page 72: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Ante o poder

demostrado pola

intercesión da

Virxe na defensa

do castelo ante os

sarracenos

(viñeta 4), o xefe

destes decide

converterse á

relixión cristiá

(viñeta 6).

Page 73: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

CADA DEZ CANTIGAS

NARRATIVAS HAI UNHA

LÍRICA, QUE, IMITANDO

O ESTILO DO AMOR

CORTÉS, EXPRESA O

AMOR DIVINO POLA

VIRXE, INTERCESORA

ENTRE DEUS E O SER

HUMANO.

Page 74: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

A NARRATIVA MEDIEVAL FAI A SÚA APARICIÓN

TARDE, SOBRE OS

SÉCULOS XIV E XV.

Page 75: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

o Xosé de Arimatea ou o Libro de

Tristán, onde se refire a historia de amor entre este e

mais Isolda.

As lendas do rei Arturo son tratadas en libros

traducidos do latín ou do castelán, como a

Demanda do Santo Graal,

Page 76: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

TAMÉN A GUERRA DE TROIA APARECE

REFLECTIDA NA CRÓNICA TROIANA OU NA HISTORIA

TROIANA.

Page 77: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

Os miragres de Santiago narran

os milagres realizados polo

Apóstolo na peregrinaxe a

través do Camiño de

Compostela.

Page 78: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

DURANTE ESTES SÉCULOS O PODER CASTELÁN FOISE INSTALANDO NA GALIZA (A NOBREZA GALEGA FORA

SUBSTITUÍDA POLA CASTELÁ) …

Page 79: Literatura Galego-Portuguesa Medieval

… POLO QUE A FINAIS DO

PERÍODO MEDIEVAL A

LITERATURA GALEGA ESCRITA

CAE EN DESUSO CASE TOTAL

POR CARECER DE

COMPOSITORES E

PROMOTORES, O QUE SE

MANTERÁ AO LONGO DOS TRES

SÉCULOS SEGUINTES: OS

“SÉCULOS ESCUROS”.

Page 80: Literatura Galego-Portuguesa Medieval