leyendas y tradiciones de loreto

432
L L e e y y e e n n d d a a s s y y T T r r a a d d i i c c i i o o n n e e s s d d e e L L o o r r e e t t o o por el Dr. Jenaro E. Herrera IQUITOS-PERÚ-RÍO AMAZONAS Reedición a cargo de la Corte Superior de Justicia de Loreto 2006

Upload: charles

Post on 07-Aug-2015

4.360 views

Category:

Documents


39 download

TRANSCRIPT

Page 1: Leyendas y Tradiciones de Loreto

LLeeyyeennddaass yy TTrraaddiicciioonneess ddee LLoorreettoo

por el Dr. Jenaro E. Herrera

IQUITOS-PERÚ-RÍO AMAZONAS

Reedición a cargo de la Corte Superior de Justicia de Loreto 2006

Page 2: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 2 -

Page 3: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 3 -

Corte Superior de Justicia de Loreto

LLeeyyeennddaass yy TTrraaddiicciioonneess ddee LLoorreettoo

por el Dr. Jenaro E. Herrera

IQUITOS-PERÚ-RÍO AMAZONAS

2006

Page 4: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 4 -

C Diario “La Región” IQT., 24 de junio de 2006. . Diseño y Diagramación: Gabriela Ramírez Reátegui. Tipeado: Gilda Eloisa Hidalgo Chávez Responsable Libro Electrónico: Charles Calle Vela Hecho el Depósito Legal en: La Biblioteca Nacional del Perú N° 2006-5388 Se autoriza su reproducción total o parcial citándose la fuente.

AGRADECIMIENTO

Expresamos nuestro agradecimiento al reverendo Padre Joaquín García Sánchez (OSA), por facilitarnos la obra que hoy reproducimos, así como al señor Presidente de la Corte Superior de Justicia de Loreto, doctor Aristo Wilbert Mercado Arbieto, por las facilidades prestadas para la presente reedición.

Page 5: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 5 -

Page 6: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 6 -

Pág. 1. Presentación…………………………………. 09

2. Carátula del libro publicado en 1918………... 13

3. Fotografía y firma del autor Jenaro E. Herrera 15

4. Prólogo………………………………………. 19

5. Bibliografía sobre Tradiciones – Obras

que se han consultado………………………... 31

6. La Leyenda de las Amazonas y en la Historia.. 35

7. Cundur-Huasi o Huaman-Huasi……………... 51

8. La Fuente Cuyana…………………………… 63

9. Por qué de las Plagas de Iquitos……………... 73

10. El Lago de Rimachuma y el Apóstol San

Bartolomé…………………………………… 85

11. Orígen de los barracos de Moyabamba……... 93

12. Dominio de los Incas en la Región Oriental

del Perú…………………………………….. 101

Page 7: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 7 -

13. Yara…………………………………………. 113

14. La Leyenda del Dorado……………………... 125

15. ¿Estuvo, ó no, el Apóstol Santo Tomás en el

Departamento de Amazonas?......................... 139

16. Historia de dos Pretensiones Célebres……… 149

17. Por qué en Manas se conoce á las ratas con el

nombre de bayanos…………………………. 165

18. Un Sub Prefecto enemigo del foro quitense... 175

19. Un Milagro de Santa Bárbara……………… 181

20. Un Litigio Famoso Respecto de Maynas… 185

21. Un Pozo sin Fondo…………………………. 193

22. Energía Amaya, energía Amaya…………… 201

23. La Leyenda de la Chicha………………… 207

24. El Inerré ó el Dios de los Indios Maynas…... 213

25. La Leyenda del Tabaco…………………….. 223

Page 8: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 8 -

26. La Leyenda de la Coca……………………... 233

27. Historia de la Fundación de Saposoa………. 241

28. Mejaca Morro……………………………… 251

29. Historia de dos Testamentos Famosos……... 259

30. Filicida y traidor……………………………. 273

31. De cómo un buen pastor de almas pude ser

también un excelente agricultor de farináceas 283

32. Quién Siembra, puede cosechar……………. 289

33. Tarapoto……………………………………. 297

34. La Virgen de Nuestra señora de la Natividad

de Tabalosos……………………………….. 307

35. El Espirtísmo en el Oriente del Perú……….. 317

36. Himno á ala Palmera……………………….. 325

37. El Conde de Parinari……………………….. 331

38. Un voto que se cumple……………………. 345

Page 9: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 9 -

39. La Soga arrastra……………………………. 353

40. Por que se dio el nombre de San Martín á la

Provincia de Tarapoto……………………… 359

41. La Luna de Miel en el Amazonas………… 379

42. El señor del Perdón de Moyabamba……….. 387

43. Historia de los nombres de algunos puertos

fluviales de Loreto en la Hoya amazónica del

Peru………………………………………... 393

44. Cabo Pantoja, puerto en el Río Napo……… 401

45. Puerto Canseco, antes Masarau, Río Ucayali. 409

46. Puerto Orellana, antes Paca, Río Ucayali…... 413

47. Requena, boca del Tapiche, Río Ucayali…… 415

48. Puerto Leticia……………………………….. 417

Page 10: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 10 -

La gran acogida dispensada a la ‘Selección’ de “Leyendas y

Tradiciones de Loreto”, publicada en Octubre de 2004 por

editora “La Región”, con motivo del 98° Aniversario de

creación de la Corte Superior de Justicia de Loreto, nos ha

impulsado ha realizar un nuevo esfuerzo editorial para realizar

la primera reedición de la obra completa de nuestro destacado

autor tradicionista don Jenaro E. Herrera. Esta obra se reedita

en su forma original (libro impreso), como también en forma

de libro electrónico, que estará disponible en la dirección

electrónica que se hará público oportunamente. De este modo

la obra podrá conocerse gratuitamente más allá de nuestras

fronteras.

A nuestro parecer, la obra que tienen entre manos: “Leyendas

y Tradiciones de Loreto” es una obra pionera en la difusión de

la cultura y la idiosincrasia del actual hombre de la amazonía

peruana, cuya personalidad colectiva fue gestándose en una

relación no exenta de graves conflictos entre las poblaciones

nativas originarias y las sucesivas oleadas de poblaciones

que bien podemos llamar “mestizas” provenientes

principalmente de las zonas que hoy constituyen los

Departamentos de San Martín, Amazonas y Cajamarca. Este

proceso a su vez ha ido creando un nuevo mestizaje,

Page 11: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 11 -

producto del intercambio cultural y étnico del mestizo peruano

“occidental” y las poblaciones nativas que durante milenios

poblaron este extenso territorio.

Como todo fenómeno social y cultural, se trata de un proceso

conflictivo que a lo largo de los siglos va moldeando una

nueva personalidad social. Este proceso de la que existen

registros (escritos) escasos y dispersos, fueron recogidos en

parte por nuestro autor de ese “registro” colectivo que la

sociedad guarda en sus costumbres, tradiciones y leyendas.

Sin duda, han sido largos años de esforzada labor de

permanencia y recorrido por ciudades y pueblos de la

amazonía peruana -con vocación de incisivo investigador

tradicionista- que posibilitaron la obra que hoy tienen entre

sus manos.

Para conocimiento de los nuevos lectores de esta obra,

diremos que Jenaro E. Herrera nació en Moyabamba en 1861,

entonces capital de Loreto, y murió en Lima en 1941. Fue

abogado, egresado de la Universidad de San Marcos de Lima.

Luchó en la guerra del Pacífico. Se desempeñó durante varios

años como juez en distintas ciudades del país, especialmente

de la amazonía, culminando su carrera en la magistratura

como Juez de Iquitos y Vocal de la Corte Superior de Loreto.

Fue diputado en 1894. Escribió diversas obras sobre temas

amazónicos, muchas de las cuales aún permanecen inéditas.

Page 12: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 12 -

Para el suscrito es verdaderamente honroso volver a escribir

estas líneas de presentación de la obra, advirtiendo al lector

que la publicación que se realiza guarda fidelidad con la

edición realizada en vida del autor, en 1918, por la imprenta

“El Oriente” de esta ciudad. Se respetó enteramente el estilo

de redacción, la ortografía, inclusive los errores -que a todas

luces son de imprenta. Podemos decir que se trata de una

reimpresión cuasi facsimilar. Un ejemplar de la edición original

se guarda en la Biblioteca Amazónica de Iquitos.

Iquitos, 24 de Junio de 2006.

Aristóteles Alvarez López. Vocal de la Corte Superior de Justicia de Loreto

Page 13: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 13 -

Page 14: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 14 -

* Carátula del Libro publicado en 1918 y que obra en la

Biblioteca Amazónica de Iquitos.

Page 15: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 15 -

Page 16: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 16 -

Page 17: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 17 -

Page 18: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 18 -

* Prólogo con la firma del autor.

Page 19: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 19 -

Page 20: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 20 -

-“Pueblo sin historia, ha dicho sentenciosamente

Bouckle, [1] es pueblo sin moral”- y penetrados justamente de esta gran verdad, y no encontrando escrita la del Departamento de Loreto, cuando ingresamos a él, en 20 de Agosto de 1891, fecha en que tomamos posesión, en la ciudad de Moyobamba, del cargo de Juez Titular de ese Distrito con el que desde Lima veníamos investidos, no nos dimos, desde entonces punto de reposo, en estudiar y conocer los polvorientos manuscritos, picados pergaminos, amarillentos legajos y códices casi en estado de completa descomposición, por la triple y combinada acción destructora del tiempo, el comegen (termes fatale) (2) y la constante humedad del suelo y del medio ambiente que los circundan de los destrozados y nada guardados archivos de la ciudad fundada, por el Mariscal Alonso de Alvarado

(1).- Henry Thomas Buckle.- Historia de la civilización en Inglaterra.-

París 1865, 5 tomos en 4º. (2).- Además de este nocivo insecto que destruye los papeles tenemos

aquí el de las cucarachas y la polilla que la hay de dos clases.

Page 21: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 21 -

y Miranda en 25 de Julio de 1536, ( 3) y libertada por el coronel don Juan del Valdivieso, en 19 de Agosto de 1821; de la de Santa Cruz de los motilones y fuénte de los Lamas; de las de Rioja, Tarapoto, Jeveros é Iquitos; lo mismo que hemos procesado platicar; haciendo uso de cartas, cuando habida distancia de por medio, con muchos ancianos y testigos aún presenciales de la época de la patria vieja, que todavía los hay y aún hemos tenido la buena suerte de encontrar a nuestro paso en los referidos núcleos populosos, respecto de algunos sucesos ya algo remotos de los tiempos que han sido, a fin de recoger de ellos aquel tesoro verva verbis que se llama la tradición oral, o de viva voz, que si no siempre, es a las veces mas imparcial, más eficáz, mas completa y mas concluyente que la que emana de fuéntes manuscritas o impresas mismas.

Y en las bibliotecas públicas de Lima (llámense

estas nacional, de San Cárlos o de la Sociedad Geográfica) y de Rio de Janeiro (la nacional y el Gabinete portugués de lectura), Pará, Manaos, Santiago de Chile, Buenos Aires y Barbados, hemos tomado las notas mas curiosas e interesantes acerca de esta vastísima, rica, y aún poco conocida región oriental.

Gracias a esos elementos, lo mismo que, a los que nos han proporcionado todas las obras que se

(3).- Según Cieza de León en su autorizada Crónica del Perú. Véase, también, la obra del padre jesuita Claudio Clemente “Tablas cronológicas”.- Valencia 1689, 1 tomo de 275 páginas en 16.

Page 22: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 22 -

han venido publicando durante los últimos cincos lustros, tanto en nuestro país, como en las Américas y Europa, combinados a una perseverancia incansable para investigación y a una organización buena y robusta, para el trabajo continúo, es que tenemos un acervo tradicional–histórico-geográfico,-estadístico,-botánico y lexicográfico; y un arsenal completo de datos de esas índoles, que nos han permitido escribir las siguientes obras:

I. Leyendas y tradiciones de Loreto; II. Efemérides Loretanas durante el espacio de

tiempo de cinco siglos; III. Páginas históricas sobre Maynas y muchísimas

actas importantes de su vida civil, política, económica y judicial, al través del tiempo;

IV. Monografía geográfica-financiera-industrial e histórica a cerca del Departamento de Loreto;

V. Monografía id. id. id. id. a cerca del Departamento de San Martín;

VI. Curiosidades del Amazonas; VII. Plantas útiles del Departamento de Loreto; VIII. Diccionario geográfico de los Departamentos

de Loreto y San Martín; IX. Historia de los nombres de las calles de las

ciudades de Lima e Iquitos; X. Biografías de loretanos ilustres al través del

tiempo; XI. Toribio Rodríguez de Mendoza.-Su bibliografía

e importantísimo rol que este desempeñó en la reforma del plan de estudios del Convictorio de San Cárlos y en la independencia del Perú;

XII. Diccionario de Loretanismos [estudios

Page 23: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 23 -

lexicográficos]; XIII. El patriotismo de la mujer peruana en la

primera etapa de nuestra emancipación política; XIV. Bibliografía loretana; y XV. Cartografía loretana.

Según observa juiciosamente César Cantú, el Hércules de los historiadores modernos, la historia en su principio no se escribe sino que se hace, recogiéndola de la forma verbal en cuyas mantillas se halla envuelta casi siempre y despojando la verdad de los hechos de la marcada tendencia a lo maravilloso y extraordinario que generalmente tiene. De aqui que, todo pueblo tenga sus tradiciones especiales como tienen sus peculiares costumbres; y de aqui, también, que toda región cuente con un repertorio, más o menos vasto, de leyendas lugareñas como tiene asi mismo sus modismos sui generis.

La tradición es, pués, a la historia lo que el

idioma a la gramática; es decir, la primera etapa para escribirla, la forma más sencilla que ella tiene de exteriorizarse; el block aún no pulido y relativamente tosco que se acumula para erigir después la estatua histórica.

Y sucede con ella, cabalmente, lo que dice el

poeta:

“Oh tradición, tu recoges sobre tus ligeras alas lo que la historia no dice

Page 24: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 24 -

ni el sabio adusto relata!

¡toca al narrador agreste despojarte de tus galas para entretejer con ellas sus mas vístosas guirnaldas!” Y asi como los romances son el idilio-real de

las miserias de esta vida terrena; las leyendas vienen a ser la poesía de la historia; ellas son el dulce lazo que vincula el presente, tenido quizá con un realismo bastante crudo, con el pasado, siempre mejor que aquel y de suyo romántico: ellas realzan más el relieve de las cosas y conducen a los espíritus a la conquista de la verdad, porque en todo mito existe siempre, desvanecidas que sean las ficciones del ensueño o de lo maravilloso, algo que es verdadero, que subsiste y perdura al travéz de las edades; por que en toda tradición, descartado que sea el colorido poético de que se halla por lo común revestida, existen, de ordinario, muchos hechos que son netamente históricos.

Los pueblos que olvidan sus tradiciones pierden

la conciencia de sus destinos; y los que las recuerdan, viven siempre glorificados en sí mismos. De aquí, que comencemos la publicación de la serie de obras que llevamos ya enumeradas, por la presente que vá a contener precisamente las leyendas y tradiciones de Loreto; tanto porque en la prioridad de los sucesos históricos, la tradición es el primer paso que se dá para pasar a la historia; cuanto por que es ya tiempo de que Loreto tenga la propia

Page 25: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 25 -

conciencia de su futuro venturoso, conociendo su historia primitiva.

El nombre mismo que lleva este gigantezco rio-

mar que besa sigiloso y humildemente nuestras plantas, que es el rio de las Amazonas, lo mismo que el de la inmensa comarca regada por él, tildada de “El Dorado”, -“Reyno de la nueva Andalucía”, (a) “Gran Paititi” [casa del sol], “Rúpac-Rúpac” [pais caliente boscoso]. “Ambaya”, -“Imperio de Enin”-“Reyno de los Omaguas” y pais de los Chupachos o Ischcaicingas (indígenas de dos narices) (1) ellos solos, por si mismos, son ya asunto de hermosísimas y significativas leyendas; y su conquista, descubrimiento y población, al través del tiempo, verificada por audaces y perseverantes capitanes aventureros españoles de los siglos XV y XVI, no fuéron hechos menos legendarios; lo mismo que lo que fué la explotación gomera, iniciada con toda intensidad, allá por el año de 1882; recorriendo las selvas en todas direcciones, tanto en las vegas de los rios como en los centros y corazón de los bosques mismos, en demanda del precioso oro negro vegetal, llamado caucho, por los Omaguas y el sabio La Condamine; y sin parar mientes nunca para ello, ni en las tempestades y grandes turbonadas, ni en los rayos que se suceden a veces sin interrupción alguna durante largas horas; ni en el tronchamiento de árboles seculares, que al caer naturalmente descuajan

(a) .- Asi le llamó el Rey de España en la capitulación que a justó con el capitán Francisco de Orellana, el descubridor del río de las Amazonas, en 17 de febrero de 1544.

(1) .- Asi le llamó el capitán Alonso de Mercadillo en 1539.

Page 26: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 26 -

a una serie de ellos, produciendo un ruido muchas veces análogo al que origina el disparo de un cañón; ni el derrumbe de las orillas, fenómenos que es aquí frecuente, por razón de las grandes humedades y ser el terreno de alubión; ni en las fieras felinas cuadrúpedas, que las hay de varias clases y tamaños, ni en las emboscadas de los salvajes, que en ocasiones y tratándose de ciertas tribus como la de los caschivos, aguarunas y borax, son verdaderas fieras humanas bípedas; ni en la gran variedad de insectos y plagas de toda especie que aquí existen, ni gran diversidad de víboras y boas, algunas muy grandes, llamadas yacumamas, verdaderas madres del agua, de que se hallan pobladas las selvas, tahuampas, lagos y lagunas; ni en las agudas enfermedades que aqui reinan, ni en las escasécez y hambres y falta de víveres y de remedios de que a veces se sufre en el interior de ellas,-que el cauchero es superior a todos esos achaques y eventualidades, y a la naturaleza misma y al lato escenario en que se desenvuelve; por que él es el mejor pionniere de la civilización y de la geografía modernas, para el que no hay vallas posibles o imaginables, ni comarcas que pueden ser ignotas, ni regiones que sean desconocidas en parte o completamente; por que él es el verdadero superhombre de que nos habla Niesche, por su audacia sin parangón, por su arrojo temerario, por su organismo de hierro y por su agudo ingenio para dominar a los salvajes y a la fieras.

De aquí, pues, que Loreto sea la comarca más

clasica de las leyendas y tradiciones de la Amazonía, anchísimo filón que se halla aún en estado virginal,

Page 27: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 27 -

el que nos prometemos explotar, Dios mediante y el justo anhelo que tenemos para escribir la historia de ésta importante región amazónica.

Sus bosques son de suyo un vasto escenario

enteramente misterioso; y no faltan en esas inmensidades vírgenes de selvas y florestas; de archipiélogos y canales; de lagos y rios, de vida orgánica y vegetación exhuberante y tropical, tanto en el grado mismo, como sobre los árboles, con la vegetación parasitaria, seres de suyo fantásticos, sea en la tierra, o sea en el agua y aún en los aires mismos, como son las yaras, Chuaras o yacu-runas, los hombres o mujeres peces, las verdaderas sirenas del Amazonas; los chulla-chaquis (pies desiguales) que se dice viven en el fondo de los bosques, bajo grandes renacales teniendo por cama una hamaca hecha de piel de lagarto que se halla sustentada por sogas hechas con víboras y culebras trenzadas; los yayay-mamam, que son los niños tiernos sustraidos por los espíritus malignos; los caiporas que son las almas de los peones que mueren sin bautismo y que se manifiestan por medio de fuégos fátuos; los supay o juruparis, que es el mismo Satán en persona; los supay-huahuan (hijos del diablo) que se manifiestan en la forma de Satanillos adolescentes; y otras alegorías ideales; como son los que tuvieron los primitivos pueblos de la Hélade, que nos dejaron los sátiros y las sirenas; las driadas y hamadriadas; las ninfas y sílfides, los dioses Pan y Priapo y aún el mismo Anfitrite.

También existe aquí, una cohorte de brujos y

Page 28: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 28 -

brujas, que viven tanto en las ciudades como en las selvas, que tienen no solo su propia clientela sino sus respectivos mediums, llamados llachay, figurando entre ellos las tunchis, las aves favoritas de los difuntos; los yana-pillupintu (mariposas negras y toscas) cuya presencia avisa la muerte próxima de algún pariente; los urcu-tutos (buhos) cuyo canto en el alar de una casa denuncia el subsiguiente fallecimiento de alguno de sus moradores; los ayac-pullitu [pollitos del muerto] cuyo piar llena de pavor a todos los que lo escuchan; las puma-garza, [garzas atigradas], cuyo graznido duro e ingrato amedrenta a los que llegan a oírlo; que son las agentes de información más solícitos de todos aquellos que tienen por oficio vislumbrar el porvenir, practicar hechos de suyo extraordinarios y desatar las mas insondables arcanos de la vida, por medio de malos espíritus y peores artes.

Los brujos o duendes mayneños, tienen,

también, sus filtros o bebidas especiales, tanto para hacer querer a las personas llamados, aquí pusanga y piri-piri, como para aborrecerlas o transformarlas en idiotas y degenerados, a voluntad; y asi mismo, sus conciliábulos o aquelarres, donde se congregan, en determinados día de la semana, para ejercitar sus maldades; y los centros mas reputados de brujería, en esta región oriental son los de Jeveros y San José de Sisa, en los departamentos de Loreto y San Martín, respectivamente.

Nos reputaríamos, pues, muy honrados y

quedaríamos ampliamente satisfechos al propio

Page 29: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 29 -

tiempo, si acaso este pobre libro, fruto de veinticinco años de perseverante labor, sirviese a la par que, de recreamiento de nuestros benévolos lectores, de aprendizage de la historia de Loreto durante el espacio de tiempo de cinco siglos, la que hasta aquí nadie la ha escrito y cuya primera piedra de este tardío pero necesario edificio nos es grato poner hoy con él; de la historia de este terruño idolatrado al que estamos vinculados, desde luego, con el duplo hecho de nuestro nacimiento, tal vez fortuito y eventual, verificado en la ciudad de Moyobamba, allá por el año de 1861, ligado íntimamente con el hecho de nuestra residencia, tanto en esa capital como en este puerto, durante ese lapso de tiempo; hecho que es ya de suyo más voluntario y racional que el primero.

Ahora, lectores nuestros, os suplicamos que

tengais dosis de paciencia necesaria para leer estas páginas que, esperamos os interesarán, por más de un motivo, aunque solo fuése por el de la novedad; y cuya lectura confiamos que os será bastante agradable, por lo mismo que se trata de asuntos enteramente locales y de historia y que es de suyo regional, que son nuestros, enteramente nuestros.

Iquitos, a 18 de Agosto de 1917.

JENARO E. HERRERA.

Page 30: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 30 -

“A que mi patria me entienda se limita mi ambición; otro prez y oro pretenda; mi atmósfera es la leyenda, mi campo la tradición”.

José Zorrilla. *

* * “Un pueblo que rompe violentamente con

el espíritu de tradición es un árbol sin raíces que el vendaval arrastra al primer impulso” O. Greard.

* * *

“El pasado no muere nunca. El vive en nosotros mismos y constituye la guía más segura de la conducta de los individuos y de las Naciones. El alma de los vivos es hecha, sobre todo, del pensamiento de los muertos”. Gustavo Le Bon.

Page 31: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 31 -

Page 32: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 32 -

Bibliografía sobre tradiciones.-Obras que se

han consultado ________

Juan de Dios Peza.- Leyendas históricas tradicionales y

fantásticas delas calles de Méjico, en verso.- París 1890. Adolfo P. Carranza.- Leyendas nacionales.- Buenos Aires. Pedro Pablo Figueroa.- Tradiciones y leyendas.- Santiago de

Chile. Francisco Ibañez.- Cuentos de mi Tierra.- Arequipa. Clorinda Matto de Turner.- Tradiciones, leyendas,

bibliografías cuzqueñas.- Cuzco.-3 tomos. Ricardo Palma.- Las seis series de Tradiciones peruanas. id. id.- Mis últimas tradiciones peruanas.- Barcelona 1906.- 1

tomo de 604 páginas en 4°. F. Tosta García.- Episodios venezolanos.- Caracas 1897. Manuel de la Cruz.- Episodios de la revolución cubana.-

Santiago de Cuba 1917, 2ª. Edición. Dr. Juan Barboza Rodríguez.- Leyendas y superticiones

amazonenses.- Manaos, 1881. Amalia Puga.- Ensayos literarios, en cuya obra se insertan

algunas leyendas.- Lima, 1893.- 1 tomo de 244 páginas en 16. Br. Francisco Vásquez.- Pedro de Usúa.- Relación de todo lo

que sucedió en la jornada de Omagua y el Dorado.- Madrid, 1881.- 1 tomo de 132 páginas en 16.

Ciro Bayó.- Los caballeros del orado.- Madrid.- 1915.- 1 tomo de 241 páginas en 16.

id. id.- Los Maroñenos.- La Jornada del Marañón.- Madrid, 1915.

Ingeniero Jorge M. von Hassel.- Hechos y sueños, episodios de la vida del explorador.- Lima, 1905.

id. id.- El Oriente peruano.- Apuntes de viaje, Lima 1905-1 folleto de 119 páginas en 32.

El Marquez de Fuénsanta del Valle.- Relación de la jornada de Pedro de Orsúa a Omagua y al Dorado, Madrid.

Luis Cerda.- El Dorado, Bogotá 1883. Aurora Araos Ocampo.- El Oriente del Perú y tradiciones

Page 33: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 33 -

peruanas, Cuzco 1900. Dr. Paul Ehrenreich.- Los Mitos y las leyendas de los pueblos

primitivos de la América del Sur en sus relaciones con las de la América del Norte y las del viejo mundo, Berlín 1905.

Dr. Rodolfo R. Schuller.- Inerré o Stanmoater, de los indios Maynas.- Esbozo etnológico-lingüístico, Río de Janeiro 1912, 1 tomo de 132 páginas en 4º.

Francisco Pereira.- Dutra.- Investigaciones sobre el origen de la raza tupí, su lenguaje, tradiciones, mitos y curiosas costumbres, Río de Janeiro.

Dr. Juan Barboza Rodríguez.- Poranduba Amazonense. Toribio de Ortiguera.- Jornada del río Marañón con todo lo

acaecido en ella y otras cosas notables dignas de ser sabidas, acaecidas en las Indias occidentales del Perú.- MS.

Francisco Bernardino de Souza (canónígo).- Recuerdos y curiosidades del valle del Amazonas.- Belem del Pará 1973.

Ciro Bayo.- El Peregrino en Indias (en el corazón de la América Del Sur), Madrid 1911, 1 tomo en 8º. Con 440 páginas.

J. P. Teollot.- La Guayana y el Reyno de las Amazonas, con 1 mapa de folio-Franfort 1669, en latín.

Dr. M.A. Cateriano.- Tradiciones de Arequípa o recuerdos de antaño, 1881.

Luis Capella Toledo,- Leyendas históricas, 3 tomos, Bogotá, 1884, 85.

Dr. Pascual Obligado.- Tradiciones Argentinas, Buenos Aires, 1 tomo con 392 páginas en 8º.

General Vicente Riva –Palacion.- Tradiciones mejicanas, en verso. Méjico.

Arístides Rojas.- Leyendas históricas, Colombia. F. Tosta García.- Leyendas patrióticas, Caracas, 1898. Id. id.- Leyendas de la conquista, Homenaje a Colón Caracas,

1893, 1 tomo en 4º. Holandesa. Constancio Franco V.- Leyendas Históricas de Colombia, 2

volúmenes, Bogotá 1907. Herminia Gómez Jaime de Avadia.- Leyendas y notas

históricas, Bogotá 1907. José Joaquín de Mora.- Leyendas españolas. Gustavo Adolfo Becquer.- Leyendas en prosa que se insertan

en el tomo 1 de sus obras completas. José Zorrillla.- Tradiciones españolas. Juan García.- (Amos de Escalante), Ave Maris Stella.-

Leyenda montañesa del siglo XVII, Madrid 1877. Vicente Arana.- Los últimos iberos (Leyendas de Euskaria)

Page 34: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 34 -

José M. Guizueta.- Tradiciones vaseo-cantabras, tolosa 1865. Juan M. Espora (argentino).- Episodios nacionales, Buenos

Aires, 1897, un tomo de 247 páginas en 4º. Nicolás A. Gonzáles (Huancavilca).- Nuestros Héroes,

Episodios de la guerra del Pacífico, 1883, 1879, Lima 1903. Víctor Balaguer-(Catalán).- Historias y tradiciones, Madrid

1896, 1 tomo de 297 páginas en 16. Narciso Aréstegui [Cuzqueño].- El ángel salvador [Leyenda

histórica], Lima 1872. Alejandro Herculano.- Leyendas y narraciones portuguesa,

Lisboa 1851. Miguel Luis Amunátegui.- Cuadros antiguos [especie de

tradiciones primitivas chilenas], Santiago de Chile 1896. Dr. Juan Barboza Rodríguez.- Leyendas y superticiones de

los selvicolas de la Amazonía, Manaos 1881. Ignacio Moura y Estefanio Silva.- “Vultos e descobrimientos

do Brasil e da Amazonía”, Pará 1900. Joaquín V. Gonzáles.- La tradición nacional, Buenos Aires,

1883, 1 tomo en 8º.

Page 35: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 35 -

Page 36: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 36 -

He aquí el resúmen de tan misteriosa cuan poética

tradición. En una región que no se puede precisar

geográficamente (1) rodeada de rios en el parage en que estos dejan precisamente de ser navegables; sombreada por árboles gigantescos que nunca fuéron atingidos por los arcabuces de navegantes aventureros venidos de allende o de aquende los mares, habitaba una nación de mujeres bellas, robustas y aguerridas al propio tiempo, de estatura elevada, cuerpo donairoso y apariencia de suyo varonil; cabellos gruesos, negros y largos; ojos grandes, llenos de fuégo y expresión; color moreno, bronceado; de labios lascivos y abultados; por dientes dos hileras de iguales perlas; de frase corta y decisiva que manejaban

(1) .- El 22 de junio de 1541, el capitán español Francisco de Orellana,

pasando el rio Nhamundá afluente izquierdo del rio mar en que nos encontramos, se hallo con una nación de mujeres guerreras que, con flechas en la mano y aljaba en las espaldas, altivas por su valor y seductoras por su belleza primitiva, procuraban interceptar al paso al audáz aventurero, desde que él era el primer europeo que lo descendía, al amor de su corriente; y á quien este por tan justificado motivo y la lucha que mantuvo con ellas, llamó a esa gran artería fluvial río de las Amazonas.

Page 37: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 37 -

con la mayor destreza asi el arco como el tacape y tanto el remo como la tangana. Llamábanse las susodichas las Icamiabas y ellas eran una especie de Aquiles femeninos, en quienes se hermanaba en feliz e íntimo consorcio, la fuérza y la belleza al mismo tiempo.

Bien sea por efecto del terror supersticioso que les

tenían las otras tribus, o bien por la misma valentía en el combate de aquellas guerreras, o bien sea por la propia influencia del sexo femenino, que siempre la tiene indisputable sobre el masculino en cualesquier momento y estado de cultura, todas estas circunstancias reunidas hacían que las demás tribus se dejasen facilmente vencer en las frecuentes campañas y correrías que ellas le presentaban; obligando así á todos los pueblos vecinos á respetar, no solo su propia independencia, si que también su manera de vivir, tan anormal y misteriosa á la vez.

De este modo se aparecían las Icamiabas en diversos

parages del continente amazónico, -espléndido rezago del Eden primitivo, -trabando luchas, sea con los otros indígenas de las otras tribus, ó sea contra los mismos conquistadores europeos, como dicen aconteció con el capitán Francisco de Orellana y su expedición, que las bautizó, simplemente con el nombre de las amazonas; y confirmó con el calificativo de ellas al mas importante y caudaloso río del mundo, que no solo del continente Sud-Americano.

Depuestas las flechas y desarmado el arco,

tornábanse entonces las icamiabas en místicas pitonisas ó en pudibundas vestales de Roma, adorando con todo fervor á la luna, que vivía como ellas tristes, solitaria y sin marido en los desiertos rutilantes del espacio, siempre errantes y nómades como ella; caprichosas y volubles

Page 38: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 38 -

cual ella también; mudando de faces pero no de esencia; cambiando de accidentes mas no de sustancia; poéticas de ordinario y románticas siempre, en su perenne, suave y argentino esplendor.

Peregrinas las icamiabas en los inmensos desiertos

del Amazonas, de la misma manera que la luna alrededor de la tierra, su obligado satélite, hacían ellas su propia patria del lugar en donde mejor pudiesen adorar á su diosa, que les determinaba la norma de vida que debieran llevar y que tenía sobre ellas tan decisiva influencia, no solo en su carácter sino hasta en el régimen mismo de su propia existencia.

Y si en el Occidente y á orillas del Pacífico existía el

imperio del sol naciente de Manco-Capac, de régimen hasta cierto punto patriarcal; en el Oriente y á las vegas del Amazonas había el belicoso y singular reinado de la luna de las icamiabas, verdadera ginecocracia de hijas de Eva, exclusivamente; como en la región de los yungas existían los señoríos en que gobernaban las famosas Capullanas.

El mejor templo que ellas tenían para sus

expiaciones y prácticas religiosas era el hermoso lago nombrados Jaci-uaruá (espejo de la luna), de aguas límpidas y tranquilas, de donde cabalmente extraían las muiruquitans, piedras pequeñas verdes, para ofrecer á sus amantes en la época propicia anual del himeneo.

Era ese el tiempo prescrito por el rito religioso de

ellas para recibir á los hombres de las otras tribus circunvecinas, á los que enviaban invitaciones especiales y anticipadas; aparte de que, la fiesta misma tenía ya mucho de novedoso y verdaderamente llamativo en toda

Page 39: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 39 -

esa dilatada región: era pues una especie de noviazgo de las Sabinas, que solamente se repetía una sola vez durante el año, justamente en la época de la primavera, en la que la naturaleza se adorna con todas sus gálas, para perpetuar de este modo la raza á la vez que para procurar la conservación de la especie.

¡Y cuánta pasión refrenada por aquel estado de

obligatoria continencia y de noviazgo anual en medio de una naturaleza de suyo tropical y lujuriosa, con un sol ardiente y una temperatura de 28°, mínimun, reagravado aún con la belleza natural al desnudo, que tenían lógicamente que traducirse en escenas de locuras eróticas sin procedente, de fiestas sensuales sin ejemplo, en la misma proporción é intensidad de la abstinencia, que se prologaban por el espacio de tiempo de solo ocho días!

¡Y cuántas declaraciones de amor frenético, cuántas

lágrimas de desesperación, cuántas gratas esperanzas de himeneo, que casi se desvanecían al día siguiente, excitadas cabalmente por aquellos forzados grillos de voluntario cautiverio y por el imperativo categórico de la sola prohibición de continuarlo por más tiempo gozando!

Finalizando el plazo de la fiesta de la concupicencia

indígena, que debió ser más intensa que las famosas Bacanales griegas y las Priapeyas romanas, los hombres eran obligados á regresar para sus patrias lares, bajo pena que la propia amante les perforase el corazón, de extremo á extremo, como á un enemigo de su independencia y un diabólico trasgresor de su estado hasta cierto punto celibatario.

Las Amazonas que quedaban en estado de gravidéz

tenían el tiempo necesario de tener y dar á luz á sus hijos para la próxima feria anual; y si estos eran mujeres las

Page 40: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 40 -

tenían casi adheridas al único pecho que les quedaba, con verdadero amor maternal, mirándolas y criándolas como á futuras compañeras en las lides por venir, aleccionándolas en sus costumbres y en las fatigas de la guerra, á la que, de ordinario, vivían casi totalmente consagradas, quemándoles el pecho derecho para que de este modo quedasen más diestras en el juego y manejo del arco; y si eran hombres mirábanlos entonces con remarcada aversión, como un futuro enemigo de su raza, y los mataban según unos; y amamantábalos, según otros, solamente el tiempo que fuése absolutamente necesario para entregarlos á sus padres en la primera oportunidad en que reuniesen con ellos.

* * *

Fuéron 56 los españoles que, en unión del Capitán Francisco de Orellana, descubrieron y navegaron, descendiéndolo, el río de las Amazonas, cuyos nombres los ha conservado la historia (2) como nos han quedado

(2) .- Pedro de Acaray, Benito de Aguilar, Juan de Alcántara, Rodrigo

de Arévalo, Diego Bermudez, Alonso de Cabrera, Antonio de Carranza, Cristobal de Aguilar, Juan Bueno, Gonzalo Carrillo, Rodrigo de Zevallos, Pedro Dominguez Miradero, Juan de Helena, Gonzalo Díaz, Juan de Aguilar, Gabriel de Contreras; Juan de Arnalite, Andrés Durán, Cristóbal Henriquez, Jinez Fernandez, Juan de Empudia, Alonso Esteban, Albar Gonzáles; Sebastián de Fuénterrabia, Alonso García, Hernan Gutierrez de Celis, Alejo Gonzáles, Juan de Illanes, Antonio Hernández (portugues) Hernan Gonzáles, Juan Gutierrez Bayon, Alonso Marquez Blas de Medina, Diego Megía Loreuzo Muñoz, Juan de Mangas, Alonso Gutierrez, Diego de Matamoros, Baltazar Osorio, Cristobal Palacios, Alonso Martin de Noguel, Diego Moreno, Pedro de Porres, Mateo de Rebolledo, Sebastian Rodriguez, Cristóbal de Segovia, Francisco de Tapia, Juan de Vargas, García Rodríguez, Alonso de Robles, García de Soria, Alonso Ortiz, Alonso de Tapia, fray Gonzalo de Vera (dominicano), fray Gaspar de Carvajal, de la misma órden y Francisco de Isazaga. Escribano de la expedición.

Page 41: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 41 -

los apelativos de los trece famosos conquistadores que acompañaron al Capitán Francisco Pizarro á verificar la conquista del Perú, y á quienes por eso se les hizo después caballeros nobles.

En 17 de febrero de 1544 el principe D. Felipe Rey

de España, léjos de castigarlo por su infidencia á Gonzalo Pizarro, reconoce los servicios del capitan F. De Orellana, el descubridor del rio de las Amazonas, al que, para recompensárselos, le da el titulo de “Adelantado”, y celebra con él, una capitulación para que regrese a la conquista de aquellas virginales regiones, que las bautiza con el nombre de “Nueva Andalucia”-; y en 11 de Setiembre del mismo año casó Orellana con Doña Ana de Ayala, quien lo acompaño en su segunda exploración y aun le sobrevivió, siempre varonil y superior á su viudedad, emprendiendo despues viage del Amazonas á Guayaquil, cuya ciudad fundara su malogrado esposo, allá por el año de 1537, á fin de reclamar los bienes que este alli dejara.

Existen en pró de las narraciones de Orellana y del

padre Carvajal, respecto de la existencia de las amazonas, un argumento que no tiene réplica posible; y es el de que dicho capitán comandaba un navio, y de que él no fué el

Fray Gaspar de Carvajal escribio una relación de su interesante y novedoso viage, que se publicó por vez primera en la “Historia nátural y general de las Indias” de Gonzalo Fernandez de Oviedo; y él, con el religioso de la propia órden, fray Gonzalo de Vera, fuéron los primeros sacerdotes católicos, que descendieron por las tranquilas y silentes aguas del famosísimo rio de las Amazonas.

Después, el historiágrafo chileno José Toribio Medina, en 1894, la reeditó en Sevilla con el epígrafe: - “Fray Gaspar de Carvajal, de la O. de P.-“Descubrimiento del río de las Amazonas” con una introducción histórica y valiosos apéndices y notas y otros documentos referentes á Francisco de Orellana y sus compañeros, uno tomo de CCXXXIX páginas de introducción y 278 de texto en 16.

Page 42: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 42 -

unicó en combatir contra esas mugeres belicosas al pasar la boca del río Nhamundá, sino toda la guarnición del buque de su comando, compuesta de 57 españoles y 1 portugues; y no tan solo de rudos marineros é ignorantes soldados, cuya opinión pudiese facilmente ganarse, sino también de oficiales de la nave y dos frailes de la órden de santo Domingo, que es de presumir tuviesen cierta buena educación y relativa cultura. I esto supuesto y en el caso de no ser cierta su afirmación, no cabe duda que siendo muchos, como lo fuéron los expedicionarios, serían pues todos ellos otros tantos protestos contra esa fábula, inventada por él, en su exclusivo provecho.

Mientras tanto, no consta que uno solo de ellos se

presentase ante la corte de Madrid desenmascarando el embuste; y la narración de Orellana recorrió el mundo y ganó lugar en la historia sin que ninguno de sus 58 compañeros la contradijese. Con ellos regresó a la metrópoli, donde refirió sin duda el magno suceso en el que todos debieron tomar común participación y estos que sin duda allí debieron ser y fuéron interrogados, una y muchas veces, respecto de acontecimiento tan singular, no desmintieron el hecho afirmado por el Adelantado con el aplomo que solo dá la verdad del suceso.

¿Acaso es factible que todos ellos se hubieren

comprometido en tal sentido, dado el caracter levantisco y hasta cierto punto disolvente de los españoles? ¿Habria tal vez acuerdo de prévio y mútuo entre ellos, para no traiciónar á su jefe en sus afirmaciones?

Semejante hipótesis parece que fuéra, aun mucho

mas difícil de verificarse y transformarse en realidad que el admitir la posibilidad de la existencia de esas mugeres guerreras que constituyeron allí una república aparte y

Page 43: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 43 -

vivian en la mas completa y absoluta independencia de los hombres.

Después de Orellana y Carvajal, nos hablan de las

Amazonas del río Marañón, nemine discrepante, los padres jesuitas Cristóbal de Acuña en su “Nuevo descubrimiento del gran rio de las Amazonas” (Madrid, 1641) y Manuel Rodríguez en su obra “El Marañón y Amazonas” (Madrid, 1664); el abate Juan de Velazco en su “Historia del Reyno de Quito” (Quito, 1789); y el padre José Chantre y Herrera en su Historia de las misiones de la compañía de Jesús en el Marañón español (Madrid, 1901). El padre Velazco, respecto de la existencia de las amazonas reproduce lo que le dijo el padre quiteño de la misma órden, José de Bahamonde, que vivió cerca de medio siglo en las regiones de Maynas, y con los indios Iquitos, fué el fundador de las poblaciones del Corazón de Jesús y Enmerecamú, habiendo muerto en Ravena, Italia, el 11 de mayo del 1786.

“El año de 1757, dice, hallándome en el pueblo de

San Ignacio de los Pevas (el que aun existe) fuéron llegando algunos soldados desertores, y entre estos, un indio de 60 años, quien sabiendo que yo éra sacerdote, quiso que le oyese en confesión. Preguntéle si era bautizado, y me contestó que si, y que lo había sido por el padre Juan Bautista Julián, el año de 1724. Desde entonces, había viajado mucho por todas las tribus, llegando finalmente, á una población del rio Teffé, donde tuvo conocimiento de la exístencia de las amazonas, cuyo pais visitó, y en donde residió por más de 30 años. Poseia varias piedras verdes, que vendia con mucha estimación y algún oro”

Page 44: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 44 -

Desde el descubrimiento de la América por Cristóbal Colón, vemos que existia tal leyenda; y este oyendo sin duda la narración de los mismos pueblos descubiertos afirmaba haber en el nuevo continente una nación compuesta solo de mugeres guerreras; Gualterio Raleigh llevó esa noticia para la Inglaterra; y Hernando de Herrera la confirmó, manifestando que había oído la misma leyenda de boca de los indios del Plata y Paraguay.

Ya Herodoto, el padre de la historia Helénica, nos

habló el primero, á lo que sepamos, del mito que forma el asunto de esta tradición, que eran mugeres oriundas del Cáucaso, que vivían á orillas del río Termodón, que desemboca sus aguas en el Ponto Euxino.

Y en los tiempos modernos, Alejandro de Humboldt,

el sabio autor del Cósmos, (1845-1851) admite la posibilidad de aquella existencia en su obra, -“Viage á las regiones equinociales del nuevo continente”- (1805-1832).

La Condamine, míembro conspícuo del Instituto de

Francia y de la Academia de ciencias de Paris, en la interesante relación que nos ha dejado de su viage por el Amazonas, la confirma, vulgarizando así esa leyenda, la que pasó á los ojos de la ciencia contemporánea, como una realidad enteramante positiva y un fenómeno sicológico muy digno de estudiarse.

Hé aqui lo que sobre este tópico, leemos en el diario

de la expedición de ese ilustre académico: “En el decurso de nuestro viage, cuestionamos por

todas partes con los indígenas de las diversas naciones

Page 45: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 45 -

por las que ibamos pasando; y á todas ellas les interrogámos, con grande interés, si tenian alguna noticia respecto de aquellas mugeres belicosas que Orellana pretendió haber encontrado á su paso y combatido al mismo tiempo, cuando verificó el primero el descubrimiento del referido rio; y si era cierto de que ellas viviesen completamente fuéra del trato de los hombres, no recibiéndolos sino una sola vez por año durante el espacio de solo una semana.

Y todos nos dijeron haberlo asi oido, en sus

respectivas nacionalidades, añadiendo muchas particularidades que serian muy largas de consignar aqui, tendentes á confirmar la tradición común de que hubo en este continente una república de mugeres que vivian solas, sin compañeros masculinos y cuya sede se hallaba en el interior de las tierras del lado del N. surcando el rio Negro.

Un indio de San Joaquín de Omaguas nos dijo que

para felicidad nuestra, todavía podíamos encontrar en Coary un viejo, cuyo padre aun tuvo la suerte de ver á las amazonas. Supimos en Coary que el indio que nos había sido indicado, habia ya fallecido; más hablamos con su hijo, hombre de 70 años y que era jefe de un grupo de indígenas de la misma tribu. Este, nos aseguró que su padre las habia visto al pasar por la desembocadura del Cuchiara ó Cuchivara (rio Purús) venidas del Cayamé, que desagua en el Amazonas por su margen derecha, entre Teffé y Coary, que habia hablado con cuatro de ellas; y que una llevaba un hijo de pechos; y que dejando el Cuchiara, atravezaron el gran rio Guyena y tomaron el rumbo del rio Negro”.

Page 46: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 46 -

Abajo de Coary, nos refirieron los indios la misma cosa, variando solo en el relato algunas circunstancias; no obstante de que, en cuanto al punto principal todos estaban de perfecto acuerdo.

Un indio de Mortigura, misión contigua ó la del Pará

(continua el mismo autor) ofrecióse para mostrarme un rio, por el que, á su entender, se podia surcar hasta cerca del pais, en donde podian encontrarse en la actualidad, aun las famosas amazonas. Era este rio el Irijo; y decia el mismo indio que, cuando tal rio dejaba de ser navegable por efecto de sus cascadas, era menester todavia para ingresar al país de las Amazonas, caminar muchos dias mas por el fondo de las selvas, de la banda del Oeste y atravezar aun un país “muy accidentado y sinuoso”.

Un soldado veterano, de aquellos que habian estado en servicio de la guarnición de Cayena, aseguró al mismo La Condamine que haciendo parte de una destacamento designado para conocer el interior de aquel pais en 1726, estubo en una región habitada por los Amicuanes, nación de gente de orejas muy grandes, que ocupaba las cabeceras del río Oyapock, junto á las nacientes de otro rio que desagua en el Amazonas; y que alli vió como adorno del cuello, en las mugeres unas gargantillas de piedras verdes, llamadas muiraquitans é interrogándoles, de donde las habian sacado, les replicaron que las habían traído del país de las mugeres que no tenían maridos, pais que, segun el calculo de ellos, estaba aun de 7 á 8 leguas de distancia para el occidente. (Carlos María de La Condamine –“Relación de un viage por el interior de la Ameríca meridional, descendiendo el rio de las Amazonas”-Paris 1743).

Page 47: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 47 -

Lo que mas que todo nos parece del todo verosimil, agrega el miembro del Instituto de Francia, ya citado, es que, las Amazonas hayan con el tiempo ido perdiendo poco á poco las antiguas costumbres de sus mayores, tal vez por haber sido subyugadas por otras naciones mas belicosas que ellas; que ya algun tanto desesperadas con su propia soledad, olvidaron las hijas la profunda aversión que tuvieron un tiempo sus madres para con los hombres y fuéron poco á poco cultivando relaciones amistosas con ellos; tendiendo por la aproximación de los sexos y por borrar del todo las diferencias que entre ellos primitivamente hubieron.

Asi, concluye el sabio, aún cuando hoy no

tropezemos ya con palpitantes vestigios de esa república femenil, no seria esto bastante para afirmar ex-catedra que ellas no haya existido jamas”

La monografía que, á este respecto leyó en la Real

academia de ciencias de Paris, el ilustre explorador francés La Condamine, es concluyente sobre el particular y á nuestro juicio no tiene réplica posible, alguna por la observación per visu y sobre el terreno que hizo su autor del asunto, asistido de verdadero interés científico, y por el minucioso análisis empleado y agotamiento si se quiere del tema mismo.

Lo cierto es que dicho estudio originó una

controversia entre los académicos; opinando unos que la tal leyenda no era sino una repetícion de lo que ya se había sido fantásticamente narrada en la Historia Antigua, con las amazonas de Lybia y de la Seitía, naciones ambas que tuvieron las mismas costumbres y las propias tradiciones de las amazonas del Marañón. Y de este parecer fué el notable y malogrado poeta

Page 48: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 48 -

brasileño A. Gonzalves Diaz en una importante memoria, que á este respecto leyó, en 1859, en el Instituto Histórico y Geográfico de Río de Janeiro; y sosteniendo otros, y con ellos la mayoria, que la aparición de las amazonas o icamiabas en la América del sur, era una confirmación no solo de la existencia anterior de sus antepasadas en los continentes africano y europeo del orbe antiguo, sino también una prueba indiscutible y palpitante del exodo de los pueblos de europa y asia, á la América, por istmos y continentes que han existido y han desaparecido, por efecto de un gran cataclismo cósmico. De allí la posibilidad de la existencia de la Atlántida, de la que las islas Páscuas tal vez fuéron parte integrante.

Lo que si esta fuéra de toda discusión y duda es que

la leyenda de las amazonas ha sido narrada con las mismas circunstancias é idénticos pormenores por las tribus indígenas que habitaban el Nuevo mundo, desde la América del Norte hasta las grandes cuencas del Orinoco, Plata y Amazonas; y esta misma uniformidad es una prueba decisiva respecto de la existencia de ese pueblo extraordinario.

Para los que no admiten su existencia, por el

desapego que cabalmente tenian las amazonas para con el sexo fuérte, les rogamos echen una ojeada sobre los diseminados conventos femeniles de la Europa y América; y verán en ellos como centenares de mugeres que huyen precisamente de vivir en el siglo y en la convivencia con los hombres, moran alli felices practicando obras piadosas y murmurando oraciones por amor á una religión que sin duda alguna es mas santa y mas civilizadora que la que prefesaban las icamiabas.

Page 49: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 49 -

Y á los que repugnan aceptar la posibilidad de su existencia, por la virilidad misma de sus costumbres, les suplicamos que observen lo que pasó en el Reyno de Dahomey, en Africa, donde el soberano bárbaro, tenia hasta hace poco, una guardia de honor compuesta precisamente de seis mil amazonas, las que desaparecíeron, cuando este pais fué conquistado por los Franceses.

Lo mismo vemos que, tanto en Bolivia como el en

Paraguay, durante el año de 1860, hubieron mugeres guerreras, cuando el peligro común y las exigencias de la lucha, las hicieron necesarias.

Y en casi todas las guerra modernas, vemos que las

mugeres han ofrecido casi voluntariamente su concurso, siempre que se trate de defender la Patria ó de repeler la invasión extrangera. Asi sucedió en el siglo VIII, en Bohemia que tuvo una falagne organizada de mugeres guerreras: asi pasó en la guerra Anglo-trasvaliana, en el Africa del Sur, en donde existieron batallones integros de mugeres; en la guerra pan-americana no obstante de su corta duración y en la guerra mundial presente hemos visto con bastante frecuencia, á mugeres varoniles y patriotas, vestir el uniforme del soldado y llevarlo en el vivac de campaña ó en los combates de mar y tierra, con toda la bizarria, abnegación y heroismo del militar mas esforzado; y que en Rusia se formaron varios regimientos de mugeres que sostuvieron sangrientos y desiguales combates con los Alemanes logrando vencerlos en lid porfiada y heroica, después de haber muerto un número considerable de ellas; hechos todos que, á fuér de repetirse comprueban el heroísmo de la muger cuando ella abraza una noble causa y que reclaman se acepte como verdad irrefutable la leyenda de las Amazonas, no

Page 50: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 50 -

como una fábula posible, sino como un acontecimiento histórico perfectamente comprobado.

Y aun ahora mismo, quien visite el interior del Pará,

del estado de Amazonas y del Departamento fluvial de Loreto, puede ver y admirár alli, á una falange no pequeña de mugeres animosas y valientes que saben remar perfectamente y gobernar y dirigir caulesquier embarcación menor; pezcar muchas veces durante la noche, si hay luna llena, sin miedo alguno y con bastante pericia; cazar, sea con escopeta, ó sea con rifle ó con arco, teniendo siempre una puntería admirable; cultivar la tierra, sembrarla y cosecharla, sin el auxilio de los hombres, penetrar solas en los centros de los bosques más recónditos, en demanda de la goma elástica, zarzaparrilla ó copahiba; cortar los arboles y hacer leña con el mismo vigor que los hombres.

En una palabra, al espectar á diario esos cuadros

vivos de animosidad y valentía, diriase que allí han inversión de los sexos, transformándose las mugeres con muchísima frecuencia en hombre bizarros y audaces, si la existencia de los caucheros no viniera á redimir á estos del baldón que queremos ponerles, justamente en alabanza del sexo contrapuesto.

Y caso no serán ellas, hijas legitimas y descendientes

línea directa, de la valerosa nación de las Amazonas de Orellana, que durante siglos proyecto en la primitiva vida del continente sud americano la peregrina silueta de las icamiabas, temidas á la vez que por su indisputable belicosidad por su hermosura singular?

De manera que, al engendro cómico-poético del

maestro Tirso de Molina, titulado “Las Amazonas en

Page 51: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 51 -

indias”, corresponde, en medio de todo, una entidad real, que es digna de estudio y de veneración, que son las mugeres loretanas, verdaderas icamiabas ó amazonas de esta región que atesoran cabalmente todas sus virtudes sin tener ninguno de sus defectos ni abrigar ya por los hombres la aversión que tuvieron sus congéneres en antaño.

Los que anhele profundizar aún más este tópico

pueden leer, con provecho, las obras de Pedro Petit, -“Disertación sobre las Amazonas y si las hubo en el orbe-1685, un tomo en 4° en latín; la de J.J. de Santa-Anna-Nery-“El pais de las Amazonas” – París, 1885; del doctor Jorge Friederici-“Las Amazonas en las Américas, Leipzig 1910; la obra de Ignacio Moura y Stefanió Silva” Vultos é descobrimentos do Brazil é da Amazonia, Belem del Pará, 1900; la de Stricker, “Las Amazonas en la leyenda y en la historia”-Berlín, 1868; la de J.P. Teollot- “La Guayana y el Reyno de las Amazonas, con 1 mapa en folio, Franfort 1669, en latin, y la de Eugenio Beauvois –La Leyenda de las Amazonas entre los indígenas de la Améríca pre-colombiana-Lovaina, 1904, 1 Folleto en 8° de 40 páginas.

ϕ

Page 52: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 52 -

CUNDUR-HUASI O HUAMAN-HUASI ________

De los cuatro grandes lagos longitudinales que

primitivamente existían en el centro del Perú, de que nos habla el erudito ingeniero Federico Villareal, fué uno de ellos, y quizás si el más grande, el lago del Huallága, encerrado entre las cadenas central y oriental de los Andes, habiendo roto á la última por las filtraciones de las aguas, la fuérza de las corrientes y la ley de los niveles, formando alli al Norte de la confluencia del rio Mayo, el famoso pongo llamado de Aguirre.

Pues, señor allá por el año de 1560 la gran puerta de

piedra de ese pongo, no estaba abierta de para en par, dando libre y franco acceso, como lo está ahora, si bien después tiene todavia sus malos pasos y ofrece aun sus peligros para la navegación en embarcaciones á remo; e imposibilitando en lo absoluto la navegación á vapor, y-si dudases lector de mi aserción-allá va la siguiente tradición.

Refiérese que, en la cúspide del cerro llamado

ponguillo del Huallága o huaman-huasi, palabras quechuas estas últimas que significan en español la casa del águila, existia en ese entonces, una terrible y voraz ave de rapiña, de esa magnitud y categoría, que en la

Page 53: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 53 -

cumbre tenia su nido y sus polluelos; y que sea impelida por el hambre, o por el celo en la defensa de sus hijos, á los que creia amenazados, descendía en raudo vuelo, cada vez que intentaba pasar alguien por esa garganta o destiladero y hacia buena presa del temerario que tal propósito abrigara, lo ascendia á la cúspide con tal rapidéz, como si fuese ascensor electrico, estimulada quizá por voráz apetito y alli devoraba al intruso, en compañía de los aguiluchos; tarea que, á fuer de repetirse con frecuencia y de la impunidad de que venia gozando tan terrible águila hacia el paso totalmente ingranqueable; el que, á lo que parece, tenia entonces, como las famosas columnas de Hércules tuvieron un tiempo, de una manera invisible pero no menos real, la famosa inscripción: “Nec plus ultra”.

Pues bien, desde el pueblo de Santa Cruz de

Capocobar (hoy Saposoa) [1] tuvo noticia el Maestre de campo Lope de Aguirre de esta tradición, cuyo rumor se iba acentuando más y más, á medida que se iban acercando también al fatídico parage; y quien para evitar tener tal suerte y salvarse de una muerte segura á si mismo, á su hija doña Isabel de Aguirre y á la señora que la cuidaba, llamada Torralva, natural de Molina de Aragón, lo mismo que á toda su comitiva, se valió de la siguiente estratagema.

Mandó preparar una balsa grande, cuyo perímetro

rodeó de costales llenos de arena, en doble hilera;

[1]--Fue fundada en 1558 por el Capitán español, Pedro Ramiro con indios Motilones, llamado así, por que sólo ellos en todo el Perú, á lo que sepamos, tenían la costumbre de trasquilarse la cabeza dejándose cerca de la frente un pequeño bucle de cabello, á orillas del rio Sapo, en el punto en que tributa sus aguas en el Huallaga.

Page 54: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 54 -

colocando en la central á su hija y la referida señora, sugetas á los costales hallándose la parte céntrica de la balsa ligeramente recubierta con techumbre de palmera (pamacari) y él, en unión de seis de sus más valientes y leales soldados, se colocaron después de la primera fila de costales, espada desnuda en mano, enteramente listos para el ataque y defensa.

Preparadas asi las cosas, pasó el Maese de Campo

Lope de Aguirre el pongo, descendiendo el Aguila de su casa casi instantáneamente, dada su costumbre, para atacar al atrevido aventurero que la importunaba; y ora con grandes gritos e imprecaciones terribles; ora bregando contra el enfurecido animal, ora blandiendo sus espadas á diestra y siniestra, o ya haciendo uso de sus arcabuces, o ya sacando las afiladas dagas de sus cinturas, se avanzaron sobre el rey de los aires y sus polluelos fuera de si, enteramente bravíos, como si fuésen verdaderas fieras, desde que se trataba de la defensa de sus propias vidas y las de sus hijos, quitandóles la vida á puñaladas y cortándoles las cabezas y garras que conservaron como trofeos de victoria; libertando de este modo, á ese mal paso de tan terribles custodios, pues ántes todo el que pretendia salvarlo muerte cierta y segura recibia.

Y desde entonces á ese sitio le llamaron los

españoles salto de Aguirre”; y los aborígenes de las cercanias “huaman-huasi” o “cundur-huasi”, para perpetuar sin duda con ellas el recuerdo del Aguila que lo supervigilaba; levantado siempre la mirada, sea por preocupación o por hábito, al hacer el tránsito de él, como si tan terribles alados habitantes alli todavia estuvieran.

Page 55: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 55 -

Pungu, en idioma quechua significa puerta por donde salen las aguas como por las entrañas de la tierra; y en verdad que por la del ponguillo del Huallága, que es menor que la del pongo de Manseriche,-salen las de este rio, espumosas y en grandes correntadas, entrechados por los cerros de los últimos contra fuertes de la cadena oriental de los Andes; rota alli o perforada por la corriente del agua(1)

Con la denominación de pongo o salto de Aguirre se

bautiza hoy á una serie de malos pasos que existen en el rio Huallága entre los parages de Achinamisa y Chazuta, cerca de Shapaja que hacen alli imposible la navegación á vapor, por la prolongación de escollos y rocas salientes en el cauce y vueltas forzadas que engendran naturalmente grandes raudales terribles rápidos y correntades fortísimas: en canoas y balsas se atraviesan fácilmente esos malos pasos, sobretodo, en la época de la creciente de ese rio en que todas las rocas y escollos se hallan totalmente cubiertos precisamente con las aguas.

Alli termina la parte abrupta y sinuosa de la montaña

y comienza desde alli, mirando de Norte á Sur en dirección á Omaguas é Iquitos, las grandes llanuras y espesas selvas del departamento fluvial de Loreto [1] (1) A las 6º 52’ latitud Sur y 78º, 20 longitud, O. de Grenwich según el Dr. A. Raimondi. [1] En él tenemos, además del que nos ocupa, los cinco pongos siguientes: el de Cando, en el río Coca, que tiene 1,10 metros de altura sobre el nivel del mar y 41’15 de altura sobre el nivel del lecho en que corre; los de Cahuapanas y Cainarachi; en los ríos de estos nombres; el de Manseriche en el Alto Marañón y el de Chazuta en el Huallaga. No incluimos aquí el pongo de Curuá, en el rio Patate, ni el de “Agoyán” en el Pastaza, atendiéndonos a la Real Cédula de 15 de Julio de 1802; ni el titulado pongo de la Marcena, al Norte de Iquitos, ni el de Chorrera en el Igara-paraná, por que ambos no reunen las condiciones que deben tener para merecer esos dictados. Los

Page 56: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 56 -

Y esta tradición no tan solo ha llegado á nuestra

noticia, después de 447 años del suceso á que ella justamente se refiere, por el relato verbal de los vecinos comarcanos de ese salto, sino que también la consignan algunos escritores; figurando entre ellos el R.P. fray, Manuel Sobre viela en la relación que nos ha dejado de sus importantes viajes en las selvas orientales (1790) que se publicó en el Mercurio peruano; el obispo Fray Hipolito Sanchez Rangel y Fayas de Quiroz en la “Descripción de la diócesis de Maynas e historia de su gibierno espiritual”, que publicó el Dr. Cárlos Larrabure y Correa en el tomo VIII de su obra “Documentos oficiales de Loreto”,

Alli, el aludido diocesano, en la nota signada con el

N°17 dice asi: “En dicho salto de Aguirre tienen por tradición aquellos indios cercanos, que un tal llamado Aguirre, español, mató una terrible ave que saliendo de las cavernas de los cerros inmediatos, levantaba á los pasageros, con las uñas, (con las garras debió decir) y los estrellaba contra las rocas”; y el ex-cónsul brasileño Joan Wilkens do Mattos en su Diccionario topográfico del Departamento de Loreto” (Pará, 1874) se expresa asi:

“Lope de Aguirre más feliz que su Jefe el General

Pedro de Ursúa, ha dejado á la posteridad su nombre en el pongo del rio Huallága, en donde estuvo en serio peligro su vida; y según se dice que á fin de perpetuar su renacimiento fué que grabó en algunas piedras de ese parage letras y palabras que hasta hoy son legibles.

pongos de Mainiqui y Cirialo del Alto Urubamba, se encuentran en el Departamento del Cuzco y no en el de Loreto.

Page 57: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 57 -

Una de esas palabras es la de “Aguirre, que es cabalmente la de su apellido; y las letras son V.R. que significan virrey”; manifestando asi con este hecho los siniestros planes que ya desde ese entonces tenia de asesinar á su jefe el General Ursúa; y de levantarse, como vulgarmente se dice, con el santo y la limosna recojida, proclamándose Gobernador del Dorado y Rey de los marañones, como se proclamó mas tarde.

*

* * Para concluir esta leyenda vamos á dar algunos datos

á cerca de Lope de Aguirre, llamado por autonomasia y con toda justicia “el Tirano” y el Traidor, á causa de sus hechos desleales y crueles, pavorosos crímenes y multiples traiciones que consumó mientras su existencia, hasta que después de unos cincuenta años de una malévola vida, al fin pagó su tributo á la naturaleza, en Venezuela, el 27 de Octubre de 1.561.

Habiendo sído en Oñate, España, su cuna, domador

de potros y caballos durante su pubertad bien se advierte que en la plenitud de su vida, una águila y sus hijuelos, no podian detenerle el paso, cualesquiera que sean las leyendas y refocidad que tuviera aquel Rey de los aires y sus vástagos.

Hombre inquieto y de suyo sedicioso, avezado á los

peligros y á ver correr sin pena alguna la sangre de sus semejantes, amigo del desórden y de lo desconocido, partidario del motín y de la deslealtad, bien se comprende que el huamán-huasi no podia, no debia ser, una valla insuperable que pudiera detenerlo en su camino, si la

Page 58: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 58 -

audacia era el alma de su carácter y la muerte, dándola ó buscándola, la única norma de su vida.

Y salvada, pues, como lo fué felizmente esa

cortapisa, pequeña en verdad para su inmensa osadía, el 28 de setiembre de 1,560, sus compañeros de aventuras, los mal avenidos y pérfidos marañones decian de él, en todo el resto de su delatado, sangriento y ocurrido viaje.

_ “Dio muerte en desfiladero – al Aguila que

mataba: que nada escapa al acero-del Traidor, si le empuñaba.”

Ya se ve, si estaba de por medio el amor paternal

que, á las veces, sino siempre, se alberga puro é intenso, aun en los mónstruos de mayor iniquidad, excepción hecha de Nerón, que hirio el vientre de su propia madre Agripina.

Doña Isabel, añadia, á la hermosura del rostro, que

según los cronistas fué peregrina, la de la juventud, que no hay cara desgraciada cuando se tiene 15 abriles, ni palmito que se desabrido á esa edad; sin embargo de que, su progenitor, á atenernos á lo que nos dice el historiador Oviedo-. “á la vista tenia una persona muy despreciable, por ser mal encarado, muy pequeño de cuerpo, flaco de carnes, grande hablador, bullicioso y charlatán.”-

La joven Isabel éra digna camarera de la hermosa

viudad doña Inés de Atienza, hija del conquistador Don Blas de Atienza y amante del General don Pedro de Ursúa, Jefe de la expedición, por la que habia concebido una pasión tan intensa, que, ni los temores del dilatado y desconocido viage, ni los recelos que inspiran siempre el recorrer sendas virgenes y aun no exploradas, ni la vida

Page 59: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 59 -

militar y de aventura á la que desde luego iba á dedicarse, pudieron retraerlo de llevarla en su compañía: funesto error que, añadido al de no haber seleccionado su personal al organizar su expedición, purgó después con su misma vida y fué causa de tantos é inauditos crímenes como los que se perpetraron, pués doña Inés, en la partida, fué la manzana de la discordia en medio de aquella soldadezca levantizca y poco escrupulosa con la que iba, y asi ella tuvo mas pretendientes que Penélope cuando Ulises fué al sitio de Ilión; y mas ganosos de poseerla y admirarla que la misma Venus Citerea.

Yr en unión de Tenorios – la Inés quizá mas hermosa

– era empresa portentosa, - de amores, crímenes y odios. Mas, dejemos tras de telón corrido á la fruta

prohibida, no obstante de que el Traidor llevaba en la expedición como concubina á doña Maria de Sotomayor, y sigamos al goloso que ambicionaba el gustarla.

Lope de Aguirre era del todo contrario á los frailes y

ortodojos, diciendo de contínuo que:-“un buen soldado nunca debia confesarse y debia, por el contrario, jugar su alma á los dados con el mismo diablo”-; como también refractario á la dignidad real, repitiendo con harta frecuencia, que:-“el Rey de España, con el testamento de Adan, deberia probar que le habia dejado por heredero de las Indias occidentales” –á propósito de las regalías y beneficios que aquel anhelaba tener, desconociendo quizá los de sus propios vasallos que desfiaban los peligros de todo linage y exponian su misma vida.

Con estos y otros dichos queria sin duda el Traidor

imitar al Capitán Francisco de Carvajal, sin conseguirlo del todo, el festivo mílite ocurrente en medio de las

Page 60: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 60 -

situaciones mas difiles de su vida; y aún que nuestro personage, ecxedió á este en crímenes y en crueldades, síempre estuvo dominado por la ira, el cinismo y la traición, como aquel por la lealtad, la consecuencia y la gracia picante de buen tono, faltándole al nuestro la frialtad burlesca, la estoica ironía, la calculada indiferencia que, de ordinario, acompañaban siempre al Demonio de los Andes en las situaciones mas solemnes y dificiles de su vida.

Lope de Aguirre, después de asesinar por si mismo, á

sus jefes el malogrado General Pedro de Ursúa, en el pueblo de Machi paro (hoy completamente extinto) que se hallaba ubicado en la desembocadura del rio Putumayo, el 1° de enero de 1561; á don Fernando de Guzmán, que fué quien le sucedió; y á su Teniente general don Juan de Vargas; habiendo sido de los tres Maestre de campo, se proclamó él en capitán y Rey de aquella gavilla de malvados de ancha conciencia y ninguna moral, á quienes calificó de marañones, haciendo alusión al rio Amazonas, teatro de sus tristes hazañas que él dio á conocer con el nombre de Marañón, por ser cabalmente este, uno de sus principales generadores; y cuyas aguas mas de una vez y en mas de una sección se tiñeron con sangre humana, quedando turbias y achocolatadas desde entonces; derivándose ese nombre, según decia él misno- “de los múltiples enredos, intrigas y marañas en que se hallaba metido”.-

Los españoles de entonces confundian

frecuentemente el rio Marañón y el Amazonas, considerándolos como sinónimos y como si ambos fuesen una misma entidad hidrográfica: ahora, nosotros calificamos como Amazonas al rio que resulta de la unión del Marañón con el Ucayali, lo cual se verifica

Page 61: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 61 -

cerca del puerto de Nauta; y los brasileños le dan este epíteto al rios Solimoens, desde que tributa sus aguas en él el rio Negro ó Guainía, lo que se realiza frente al puerto de Manaos, llamado ántes la ciudad de la barra del río Negro; llevando aquel, calificativo en la sección comprendida entre Tabatinga y el rio Negro. (1)

Y como digno remate de esa cadena interminable de

crímenes del Traidor, que la virtud como el vicio tienen su fatal pendiente y hay siempre serie de actos análogos una vez que se ha dado el primer paso en la senda de lo bueno ó de lo malo, bastenos el decir que Aguirre mandó á los sargentos Antón Llamoso y Francisco de Carrión que matasen á doña Inés de Atienza, á quien victimaron á estocadas y cuchilladas cuando esta se refugió en medio de la selva; y que, él mismo asesinó con su propia mano, en sus postrimerías, á su misma hija Isabel, á quien amaba en extremo –“por que no queria que sobreviviéndole la infamasen después sus connacio nales tildándola como la hija de un traidor”.-

Y al poner punto á esta que se vá haciendo ya larga

trdición, creemos curioso y oportuno el reproducir al pié el éco que registran los historiadores Rafael M. Baralt y

(1) Al río Amazonas los Tupinambas lo llamaban Paranáassú, palabra compuesta tupí, de paraná, río y assú, grande, que significa río grande, por que efectivamente esa arteria frluvial es el mayor en el caudal entre todas las que existen en el orbe; y de aquí sin duda proviene el nombre que le dió el Capitán portugués Caldeira á la ciudad de Belén, ubicada en su desembocadura, de Gran Pará, conservando sincopado el primitivo Pará, conservando sincopado el primitivo Pará; y sustiyendo por razones de eufonia el nombre assú, indígena, con el aumentativo portugués Graó.- Amazonas se deriva de dos voce griegas; a, prefijo de negación que significa sin; mazos ó mazoc, un seno; de manera que el vocablo compuesto griego Amazonas, significa en español sin un seno.

Page 62: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 62 -

Ramón Diaz, en su precioso "Resúmen de la Historia de Venezuela”, respecto del tristemente célebre personage que nos ocupa; celebridad á lo Eróstrato, eco que contiene si bien se mira el epítome de todas sus hazañas.

Dicho éco dice así:

“Con este de sus crímenes al tope

llegó Lope; insaciable de sangre cual un tigre

vivió Aguirre; por eludir de su hija el deshonor

filicída fué y traidor: vivió como nació siendo un insano, el maestre Lope de Aguirre el tirano”.

ϕ

Page 63: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 63 -

Page 64: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 64 -

La fuente Cuyana

(A Tomás Rojas, en prueba de amistad).

Todas las poblaciones de la región selvícola de la Amazonía, tiene sus fuentes más ó menos refrescantes y maravillosas y con aguas de virtudes extraordinarias.

Así, tratándose del Pará, gran puerto del estado de

Belem y capital del mismo, que cual el coloso de Rodas tiene un pié en el Atlántico y otro en el Tocantins, afluente del Rio–Mar que besa nuestras plantas; la famosa ciudad fundada por el capitán Francisco Caldeira de Castello Branco, el 3 de diciembre de 1615, es decir, un año ántes que el General Diego Vaca de Vega fundara la ciudad de San Francisco de Borja, en el Alto Marañón (8 de diciembre de 1616), existe una especie de eco que dice así:

“Quien se vá al Pará,

queda allá; Quien bebe assahy (1)

queda allí; Y si acaso tomare tacará (1)

(1) Es el nombre de una palmera que en Loreto la denominamos chonta. (1) Así se llama a una bebida refrigerante hecha con la tapioca.

Page 65: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 65 -

No regresa más para allá” (2) Tratándose de Manáos, ciudad llamada

antiguamente de la barra del río Negro, que es la capital del florecimiento estado brasileño de Amazonas, y que, con el andar de las tiempos será, á no dudarlo, la futura Chicago de Sud América, hay el siguiente pareado:

“Las aguas das cachoeiras

faz mocas cazamenteiras”- que en español, podemos traducirlo así: “El agua de las cascadas hace á las niñas desposadas”. Iquitos, la ciudad fundada por el padre Jesuita José

de Bahamonde, en 1740, que es el tercer gran puerto del Amazonas, después de los dos anteriores y la capital del departamento fluvial de Loreto, tiene, también, su fuente predilecta entre las varias que le suministran agua potable; y al respecto recordamos un cantar que dice:

“El agua fresca de la Noria

dá al que debe residencia, presagiándole la gloria, y sin darnos con la ausencia”. Yurimaguas, el puerto fundado á orillas de Huallága

por el padre Jesuita José Jimenez, allá por el año de 1711, que es el término de la navegación fluvial de esa hoya y de los últimos contrafuertes de la cadena oriental de los Andes y el principio de la región de las grandes llanuras, (2) Quem vae ao Pará – Parou; Quem bebe assahy – fico ahí; Se tomar tacacá – nao volta la”

Page 66: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 66 -

tiene también su fuente, que se llama de Valencia y su cantar que reza así:

“El agua de Yurimaguas

por lo ferrea y delgadita es superior entre aguas sin que otra le compita”. Moyobamba, “la ciudad de Santiago de los ocho

valles” (3)como se le calificó primitivamente, fundada por el Mariscal Alonso de Alvarado y Miranda dos años después de la de Chachapoyas, allá por el año de 1540, nacida de la fusión de los aborígenes Mayorunas con los españoles, tiene también su fuente predilecta, recordando á este respecto la cópla que dice:

-“Quien bebe de Caparina agua pura y transparente á Moyobamba se inclina con adhesión muy vehemente”. Más, ninguna de estas y otras fuentes, que omitimos

enumerarlas todas, por no cansar demasiado la atención de nuestra benévolas lectoras, puede comparase con la fuente Cuyana, de la ciudad de San Juan de la Frontera de los Chachapoyas, fundada así mismo por el Mariscal Alvarado, el 24 de Junio de 1538, es decir, tres años después, de la de los Reyes (Hoy Lima) y San Miguel de Piura.

El agua de la fuente Bimini ó de la juventud eterna

(perpetua juventa) que con tanto afán buscó el capitán (3) Ellos fueron; los de Toé, Iranari, Yantaló, Jepelacio, Soritor, Uguihua, Huastilla y Jacinto.

Page 67: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 67 -

español Juan Ponce de León, en la conquista de la península de la Florida, allá por el año de 1515, bien que inutilmente, pués no la halló á pesar de la diligencia y empeñó que se tomó por descubrirla, y que, según el decir de los indios, bañándose en ella ó bebiendo de sus aguas transformaba á las personas de viejos en mozos, que en 1912, y de una manera casual, parece que la ha encontrado, el Dr. Meyer Stretlitz [germano] en Nueva Jersey, EE. UU. de Norte América, entendémos que, el mariscal Alonso de Alvarado, la halló, en la referida ciudad de Chachapoyas, allá por el año de 1541.

La tradición y la filología se dán, á lo que parece,

misteriosa cita, para explicarnos el nombre de la prodigiosa fuente en referencia; ella se llamaba antiguamente “Cuyana”, y ahora se le conoce con el nombre de Yana-yacu, por la limpidéz y tenuidad de sus aguas que, miradas en conjunto parece que fueran negras; como que provienen de filtración y recorren subterráneamente una gran distancia.

La primera, nos dice que, la fuente de los amores se

hallaba en la cumbre de un cerro escarpado, como la fomosa fuente Hipocrene, en la Hélade, primitíva cuyo acceso era tan difícil que había menester de subir á gatas, y aún así, todavía se corría el riesgo de caer y despeñarse.- La fuente tenía dos chorros ó surtidores. El agua de uno inspiraba amor por la persona que le daba á beber; y la del otro comunicaba aborrecimiento, según nos lo refiere donosamente nuestro maestro y amigo Ricardo Palma, en su tradición Los Malditos de la segunda serie.- (Lima, 1883, pag. 21)(a). (a) El padre Franciscano Fray Pedro Simón en sus “Noticias de las conquistas de tierra firme- “Bogotá – 1892 nos refiere que, cerca de la Villa de Tolú, en el Nuevo Reyno de Granada, nacen dos maravillosas fuentes, la una á las

Page 68: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 68 -

El célebre padre Jesuita Antonio Pardo [nacido en

1560 y muerto en 1618 á los 58 años de edad] que hizo frecuentes misiones por las Provincias de Saña, Trujillo y Chachapoyas, hasta el día de su fallecimiento, que se verificó cuando por tercera vez, las hacia en la villa de Saña, el 22 de Junio de 1618, escribió una Relación de las misiones que hizo en la diócesis del obispado de Trujillo en 1610, en la que afirma que en uno de los pueblos de la Provincia de Chachapoyas (el de Conila) existía una fuente, que los indios llamaban Cuyana, que en español significa fuente de los amores y que se creía no solo por los indios, sino que también, por muchos españoles que bastaba el lavar con sus aguas la cara ó alguna cosa de propiedad de la persona de quien se deseaba hacerse querer, ó regar con ella la casa para conseguirlo. Estaba esta fuente en la cumbre de un cerro empinado, cuya subida era muy dificultosa “pues era un cerro, dice, bien alto al que se subía trepando con pies y manos con peligro de caer y despeñarse”.

El padre Pardo quiso visitar aquella fuente y

acompañado del cura del lugar y del hermano del encomendero, no sin gran trabajo, logró llegar á ella, “Al fin llegamos á lo alto, dice, el misionero y advertimos que la peña estaba abierta por medio y en aquella hendidura estaba un agujero por donde cabía bien un brazo del hombre, y entrándole por allí se dá luego con la tasa ó alberca de agua que se va destilando por dentro de la peña sin salir afuera; y el agua de la una parte fingían que era para aficionar y la otra para aborrecer”.

raices de un árbol, cuyas hojas cayendo en el agua se convierten en piedras, siendo ella de suyo dulce, clara y saludable para los que la beien; y la otra arroja el agua muy azul y á 20 pasos que corre queda tan blanca como las comunes y también es saludable”. (1ª, noticia cap. X, pág. 372).

Page 69: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 69 -

Y fué tal la fama de esta fuente, que no tan solo los

indígenas pagaran tributo á esa tradición y emprendieron pública romería hacia ese paraje, para beber el agua del primer chorro, especialmente; que, tendencia del humano corazón es más la de amar que la de aborrecer, pués al paso que el amor es una ley natural de vida, una regla general de nuestra existencia, el odio es una excepción de ella; sino que, también los españoles, bien sea sugestionados por la fé de los primeros, ó bien sea convencidos practicamente de su eficácia, lo cierto es que todos llegaron á acatar esta general creencia; por cuyo motivo, cuando nuestro glorioso arzobispo, santo Toribio de Mogrovejo, verificó su santa visita á esa provincia, en 1594, con la discreción y prudencia propia de su carácter, se limitó á bendecirla solamente; dejando gráfico testimonio de su tránsito por allí, en una piedra rectángular en la que por eso y hasta ahora se ven grabados en ella una mitra y un báculo.

Pero, los Jesuitas, más intolerantes, que el santo

metropolitano expresado, en 1610, pretendieron destruír la fuente, para extirpar la raíz y por su medio, la idolatría de que era objeto, como si las cosas naturales pudieran, alguna vez, destruirse totalmente. Así, nos lo refiere, al menos, el malogrado historiógrafo Enrique Torres Saldamando, en sus interesantes “Apuntes para la historia de los antiguos jesuitas del Perú”.- Lima, 1886.

Los vocablos quechuas Cjuyay, cuyay, significan

amar; y cuyana cuy, amarse mutuamente, quererse de un modo recíproco, según el “Vocabulario políglota incaico, compuesto por los misioneros Franciscanos del Perú”, Lima, 1905, pag. 42; y en atención á esto, es que, precisamente afirmábamos que la linguística venía

Page 70: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 70 -

también en apoyo de la tradición y de la historia, sobre este asunto.

En la Provincia de Castilla, del Departamento de

Arequipa, existe una aldea llamada Cuyuna, cuyo nombre según Primitívo Sanmartí, en su obra.- “Los pueblos del Perú” – Lima, 1905, pag. 166 significa en quechua “amor con compasión”.

Más las costumbres, muchas veces, sinó siempre se

sobreponen á los mandatos positivos de las autoridades y de las leyes, y los actos de la idolatría á los usos de la verdadera religión.

Y tan cacareada debió ser la fama de las virtudes

positivas y negativas de esas maravillosas aguas que, hoy mismo, no obstante el lato tiempo trascurrido, se dice en Chachapoyas, cuando se reemplaza súbitamente el frio desdén con el amor ardiente, en el humano pecho, y el odio invencible con la pasión más ascendrada –“si habrás bebido un traguito de la fuente Cuyana”-; modismo lugareño que, evoca justamente la tradición que glosamos.

Y solo así, también, se explica que, militares que han

recorrido solos y ufanos á guisa de conquistadores toda la República –“brindando besos, convidando amores” -, al llegar á Chachapoyas hayan dejado la vida de Tenorio para ser fieles observantes de la de San José: tal ha sucedido, entre otros casos, con el oficial de marina José María Andoaga, que vino á Chachapoyas como ayudante del Prefecto el Coronel Mariano Cavada en 1864, y á poco de residir en esa capital, se caso con la señorita Manuela Rodríguez, estableciéndose definitivamente en ella; tal aconteció, también, con el Sargento Mayor Juan

Page 71: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 71 -

Manuel Tirado, distinguido explorador que fué de esta región, quien se casó con Felipa Tuesta; con Felipe C. Alcorta, que contrajo nupcias en agosto de 1897, con mercedes Reyna Farge y con el Coronel Cárlos Augusto Pásara que contrajo nupcias con la señorita Eva María Pizarro, siendo ambos amigos nuestros; así sucedió, también con el médico limeño Dr. Domingo G. Amado, que llegó á Chachapoyas en 1867 y fué uno de las víctimas de la fuente Cuyana casándose allí con Da. Tomasa Prado y muriendo en dicha capital; y con el naturalista inglés Andrés Matheus que arribó á dicha capital en 1842 y constituyó allí lícito hogar, casándose con doña Tomasa Mollinedo, pagando á nuestra madre común la tierra su tributo en 1852.

En toda la República no conocemos, pués, mujeres

que sean más igualmente hermosas y cuyadoras [entiéndase amorosas] que las chachas, yungainas y arequipeñas; huélganos el consignarlo por escrito y el repetirlo aquí, en honor exclusivamente suyo, de un modo especialísimo; y á tal punto es verdad esto, que, en la época incaica, y siendo muy pobre la provincia de los Huanca-Chupachos, que así se llamaba entonces á lo que es hoy la actual Provincia de Chachapoyas, se dice que pagaba el tributo al Inca en doncellas hermosas en número de quince, de las que unas iban á servir como sacerdotizas del templo del Sol; y otras de ñustas o mujeres del Inca. Los huancas fueron hombres rubios, altos y blancos; y las mujeres debieron tener las mismas cualidades y ser muy bien conformadas y hermosas, por el antecedente que acabamos de citar, que lo consigna Blas Valera, en su Historia del Perú primitivo, oriundo de Chachapoyas, Garcilaso de la Vega inca en su obra “Los comentarios reales” y el General Manuel de Mendiburu

Page 72: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 72 -

en el tomo 1 de su Diccionario histórico-biográfico del Perú-Lima 1874, página 183.

Para concluir esta conseja, sólo nos resta trasladar al

papel los cantares populares que allí hemos oido respecto de la fuente que nos ocupa; y que nosotros trasncribimos, sin aditamento alguno, dando así á la poesía popular el realce que debe tener y tiene en la localidad donde florece.

¡Bendita fuente Cuyana que á tus aguas danle imán! ¡Bien haya Chachapoyana que ama piadosa al galán! ¡Quien bebe tu linfa fresca de Dios, por arte ó de Lusbel, sufre mal de amor ardiente por una bella mujer! ¡Si verte quieres casado sed aplaca en este chorro que así, serás muy mimado como si fueras rey moro!

Iquitos, á 26 de Noviembre de 1914.

ϕ

Page 73: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 73 -

Page 74: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 74 -

EL PORQUE DE LAS PLAGAS DE IQUITOS

(A Cárlos A. Romero, en prueba de amistad y buen recuerdo).

__________

Los lazos del parentesco espiritual, siempre llevan consigo, para los que lo contraen, el orígen de ciertos deberes y el peso de determinadas obligaciones.

Pués, exactamente, lo mismo pasa con la advocación

de los pueblos y los vínculos del patronato. Los santos patrones ó patronas, tienen de ordinario,

para con el núcleo étnico que de nuevo se constituye y enorguellece de llevar su nombre, si quiera no sea por gratitud, por aquella tendencia que hay de seguir la fuerza de la costumbre, la de proteger ampliamente á sus vecinos, librándolos, en cuanto fuese posible, de pestes, inundaciones, epidemias, incendios, terremotos, guerras y demás calamidades públicas que pueden afligirlo ó asolarlo; y así, pues, no es raro que tan luego como á los habitantes del cielo, les comunica de la tierra la onda hertziana un hecho de este jaez; el santo y la santa, allá arriba no se den punto de reposo y traten de alcanzar, con el que Todo lo puede, la mayor suma de beneficios para el centro social que aquí abajo, ha tenido la idea plausible de su recordación, perpetuando su nombre, en el instante solemne de su bautizmo, y recordando después sus hechos, al celebrar su fiesta, por los ménos, una vez anualmente.

Page 75: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 75 -

Pués, señor, refiere la tradicción que, San Juan

Nepomuceno y Jesús de Nazareth, de un lado; y Santa Bárbara, de otro, tan luego como los padres jesuitas José de Bahamonde y Martín Iriarte, allá por los años de 1740 á 1743, con las tribus de los indígenas Iquitos puca-umas y Maracanos, hubieron fundado las tres reducciones ó pueblos de San Juan de Nepomuceno, Santa Bárbara y del Corazón de Jesús y conocido en el cielo ese hecho por inalambrama trasmitido de la tierra, por los fundadores; abrumados por la remenbranza y a fin de que digan que, en vano se les ha puesto esas advocaciones, y de hacer sencible á esos noveles pueblos la acción práctica de sus beneficios á la par que demostrarles, también, su valimento, solicitaron un interviú, con el buen Dios que todo lo dirije y gobierna, valiéndose para ello de San Pedro, quien á fuér de ser el portero de la mansión celestial, es siempre el introductor obligado de los que gozan el inestimable bien de la beatificación, y que, una vez en la presencia del Altísimo y después de las preguntas y respuestas de buena educación que son de ordenanza en casos tales, -que la urbanidad ni aún en el cielo deja de faltar, siendo en la tierra absolutamente requerible-preguntóles á ambos lo que allí querían.

-“Señor, exclamó San Juan Nepomuceno, teniendo como

asesor á Jesús de Galilea, allá en un rincón del Amazonas, en un terruño conocido con el nombre de Maynas, acaba de fundarse un pueblo con mi humilde nombre, y á fin de hacerle buena sombra y del todo propicia mi advocación-quisiera que el clima para él, fuese siempre igual, de manera que en el transcurso del año, no haya ni excesivo calor que los sofoque, ni demasiado frío que los atiera y entumeza.

Page 76: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 76 -

-Otorgado, replicó el señor, que se hallaba bien dispuesto a conceder mercedes y con la mejor voluntad de ello.

-No habrá en Iquitos rigores en las estaciones, las

que serán dos solamente para este lugar: la seca y la lluviosa; y esto, de un modo soportable y moderado. Sus pobladores no habrán menester de mayores trajes, siendoles bastantes y suficientes los de Adán y Eva, ni de mayores abrigos, ni de perendengues.- Los Adultos vivirán como viven sus tiernos retoños, casi desnudos, enteramente descalzos y sin mayores enfermedades.

- ¿No hay, acaso, otro pedido? -“Señor, balbuceó San Juan; quisiera que le otorgues

á mi pueblo los frutos más útiles, nutritivos y sabrosos que darse pueda en la tierra”.

-Concedido, Juan!- Iquitos tendrá, para lo posterior, y

desde hoy, en abundancia, el plátano, la yuca, la piña, la papaya, el fréjol y el maní; plantas útiles é industriales todas que, en esa zona, no habrán menester de mayor cultivo; y les brindarán sus frutos y granos sin mayor trabajo, casi expontáneamente.- Con ellos, estoy convencido, no habrá hambruna, en lo futuro, ni se experimentará necesidad nunca.

Y si acaso, la tierra por algún evento, déjase de ser

productiva, agregó, tendrá, además y entonces, en el agua de sus abundantes ríos, lagos y lagunas, una inmensa variedad de peces y tortugas, y singularmente el paiche y la vaca-marina, que les proporcionarán sus alimenticias carnes, en abundancia; y en la atmósfera una gran variedad de aves que les proveerán de nutrición, con especialidad, las conocidas con los nombres de panguanas, pucacungas y piuríes. Aquellos frutos, esos

Page 77: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 77 -

peces y estas aves nor pertmitirán, jamás, que les sobrevenga la hambruna; siendo unos y otros las verdaderas providencias de las selvas, de las aguas y de los aires; el maná nutritivo y delicado que tuvo mi pueblo cuando atravezó un día el desierto en su lata peregrinación de Egipto á Mesotamia.

-¿Habeis, por ventura, finiquitado ya con vuestros

pedidos? -Tengo uno más, señor.- Anhelo que sea mi pueblo,

uno de los más ricos del Perú. - En otra ocasión, ya á la bienaventurada Rosa, le he

otorgado este beneficio, cuando me habló en nombre del Tahuantinsuyo, su patria, no hace mucho tiempo. De manera que, siendo el departamento fluvial de Loreto, una sección importante de él, dicho don ya se te está concedido, implícitamente.

-Pero señor, replicóle San Juan, yo quisiera para él,

una especialidad vegetal suya, enminentemente suya, entro los muchos dones con los que, puedes bien favorecerlo, dadas tu proverbial omnipotencia y tu nunca desmentida bondad.

-Pués bien! Tendrá los preciosos árboles de la hevea

brasiliensis (jebe fino) y castilloa elástica (caucho) los que con el andar de los tiempos y los progresos de la industria y la navegación á vapor, le llevarán una corriente contínua de oro, que le darán, no obstante su apartamiento, una significación mundial, y á cuyo impulso progresará, como por ensalmo, en comercio, población e industrias, así como en categoría y rangos

Page 78: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 78 -

político, económico y administrativo de simple pueblucho que hoy tiene.

Plenamente satisfecha San Juan Nepomuceno con

estas franquicias, y temiendo ya hacerse pesado y fatigar en extremo la atención del Altísimo, hizo una profunda reverencia y dejó de turno á Santa Bárbara, que principió así:

-Quisiera que todos las mujeres de mi pueblo fuesen el modelos más acabado de resignación, sencilléz y laboriosidad al mismo tiempo.

-Como se pide, replicóle el señor; y desde entonces

difícilmente habrá en parte alguna, del Cósmos poblado, mujeres más sufridas, ingénuas y trabajadoras que las iquitenses.

-¿Y que más se te ofrece? agregó el Altísimo. -Pídote, señor, que otorgues hermosura y virtud a las

mujeres de Iquitos; y á los hombres, probidad y patriotismo.

La petición, como se vé, fué compleja y multiple;

ella bien podría decirse que era carta con posdata y el señor empezó á amoscarse, algún tanto, arrugando el entrecejo y diciendo ¡Hum! ¡Hum!

Más como tres bienes había otorgado yá, á San Juan

Nepomuceno para su pueblo, y esto siendo hombre, natural era que, consultando la ley de igualdad, que, á lo que parece, rige también en el Cielo, y siendo ella mujer, lo otorgará á Santa Bárbara, para el suyo, el mismo número, á fin de que no hubiera resentimientos entre ellos ni murmuraciones por lo bajo, que nunca faltan si

Page 79: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 79 -

ha tela suficiente para ello; y por eso, sin duda fué que le replicó.

-“Está concedido! Bárbara, está concedido!” A la peticionaria le faltó tino para conocer que, con

tanto pedir se iba ya haciendo algo pesadita, y de que ella había venido, después de todo, á formular los suyos, con posterioridad á los de San Juan Nepomuceno; quien como es fácil comprenderlo, le había quitado yá, al Dios Omnipotente buena dosis de tiempo á la vez que de paciencia.

Y al fin mujer, que todas son siempre exigentes y

pedigueñas, ó sin duda por recordar la fuérza del adagio que dice:

-“¡Quien pide al cielo y pide poco ese si que es un

gran loco!”-sin fijarse en el gesto de aburrimiento que hizo el señor para retirarse, ni en las reiteradas señalaes que le hacía San Pedro para que tomase justamante las de Villadiego, la necia Santa (permítasenos aquí este duro epíteto, en gaje del lobanillo que nos echó encima con su imprudencia) se le interpuso exclamando.

-“Señor, señor! -Y á mi qué; replicóle! No estás aún contenta con los

dones hechos y quieres todavía más?- -Si señor, murmuró. Prívale á mi pueblo de las

plagas con que castigastes un tiempo, por injusto, inícuo y desobediente, al pueblo Egipciaco.

Page 80: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 80 -

- Aquí, el buen Dios, ya bastante sulfurado le volteó la espalda-sin duda por aquello de que-“á palabras necias, oídos sordos”-repitiendo entre dientes:

“¡Bárbara, barbarita, no seas tan exigente: Punto pónle á nuestra cita siendo un poco prudente”. Dijo así el buen señor y……terminó la entrevista. Plagas, aquí, hay por mayor siendo bien larga su lista. Las hay propias de las personas, como son la de los

sancudos (que aquì existen más de 20 especies diferentes, siendo los más terribles los conocidos con los nombres específicos de culex anofles y el stegomia calopus, que son los generadores y propagadores de las terribles dolencias del paludismo y fiebre amarilla, en su caso; moscos, mosquitos, moscones, tábanos, avispas, abejas, abejones, manta blanca, quijenes; hormigas (entre las que hay 40 especies distintas); siendo entre ellas las más terribles la conocidas con los nombres de curo-huinsis, isulas, tangaranas y puca-curos; en el césped y yerba menuda existen en profusión los, isangúis, animalitos microscópicos que se internan en la epidermis, originando una gran comesón que incita á rascarse y con ello se forman fatalmente llagas; garrapatas, piojos, niguas, llamadas aquí piques, subllacuros, caneros; una gran variedad de arañas, desde las más pequeñitas hasta las grandes negras llamadas tarántulas, cuya picadura es fatal; una inmensa variedad de víboras de todas clases, colores y tamaños, alacranes, ciento-pies, una gran variedad de murciélagos; desde el pequeñito del tamaño

Page 81: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 81 -

de un ratón hasta el grande del formato de una paloma, llamados aquí vampiros, que beben casi sin sentirlo a la sangre del hombre ó de los animales, gracias al soplete que hacen con sus alas, á la potencia perforante de su trompa y á la gran fuerza de succión de sus pulmones; una gran variedad de cucarachas y de coleópteros, y otra no pequeña de sapos y baracios desde el picu-picu, que es muy ligero y salta de rama en rama como un grillo hasta el pesado bom-sapo que por lo grande asémejase á la tortuga, y una, no pequeña cantidad de arácnidos ó parásitos que producen las repugnantes y contagiosas enfermedades de la sarna y caracha, que la hay blanca, negra y roja, tan comunes en esta región como todas las enfermedades dermatológicas ó de la piel, por la acción de la transpiración contínua y multiples agentes externos que aquí actuan sobre la epidermis.

Hay plagas propias de los animales domésticos útiles

al hombre, tales como las garrapatas, murciélagos, tábanos, sub-llacurus.

Las hay, también, para los jardínes, chácaras ó

plantaciones útiles tales como las ratas, ratones, punchanas, ronsocos y curu-huinsis que destruyen los yucales; los loros, periquitos y huacamayos que extinguen las plantaciones de maíz cuando se hallan en estado de dar choclos y las de arroz cuando se halla ya maduro el grano; y una inmensa variedad de chicharras, grillos, mariposas, maros, caballitos del diablo, ronsapas y orugas de toda clase que destruyen las plantaciones á poco de sembrarse y de hallarse en el período de la germinacioón.

En Loreto hay tal plétora de vida, por el calor la

humedad y la acción del sol y del limo que fecundizan las

Page 82: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 82 -

playas y vegas de los ríos y lagos, que, en medio de la rica flora que ella contiene, existen también plagas terribles que la destruyen mortificando de una manera porfiada y contínua al hombre que habita sus selvas; y si bien las subsistencia es fácil por la exhuberancia del medio, la vida es penosa y difícil, por el cúmulo de plagas que en ellas reinan.

Iquitos, es una de las ciudades del Perú en que más

dinero cuesta la vida, por la escaséz misma de brazos, la gran demanda que hay de ellos para las industrias estractivas y por que aquí se importa del extrangero todo lo que se consume; y no hay, bien mirada, agricultura, ni pequeña, ni grande.

Si Gijón es la plaza mas cara

que, en España, existe a mi ver, la de Iquitos le llega a exceder. Y en atención precisamente á esas plagas, y á las

mortificaciones de toda especie que ellas naturalmente llevan consigo, y á las carestía de vida es que, los decretos supremos de 7 de enero de 1861, que creó el Apostadero naval de Iquitos, (1) .implantó el beneficio de sueldo y medio sobre el pré legal que les correspondía á los empleados del departamento marítimo, y de 3 de mayo de 1863, que otorgó á los funcionarios civiles ó militares de él, el del abono del doble tiempo en su foja de servicios por los que se presentaran en orillas y aguas del río Amazonas; decretos que jamás fueron privilegios,

. Nota N°1.- En 1799 se estableció el Apostadero naval del Callao; siendo su primer Comandante General el Brigadier de la Real Armada Don Tomás de Ugarte y Liaño.

Page 83: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 83 -

sino justas compensaciones de los sacrificios que llevaba aquí las estadía de los referidos; habiendo regido este último durante treintiseis años, hasta que el gobierno de Piérola, por resolución suprema de seis de marzo de 1899, lo derogó; privando así á los empleados nuevos que se nombrasen para esta región, á partir de esa fecha, de un beneficio que tenía base racional y que era el compensativo de esas plagas, y cuando el óleo del tiempo lo tenía casi consagrado, y cuando ogaño, ellas existen en tanta profusión como en antaño. Debe, pues, establecerse la mencionada medida administrativa, cuya abolición, por lo expuesto, no ha sido justificada; y hoy más que nunca, en que, por la reducción de los haberes de los empleados en lo general ella vendría á atenuar, de algún modo, el malestar que en las filas de ellos ya se advierte.. (2)

He aquí, pués, bien explicado á la doble luz de la

historia y de la tradición, el quid de las plagas que pesan hoy sobre el departamento fluvial de Loreto, y en especial, sobre su capital, la ciudad de Iquitos.

Santa Bárbara, sin duda teniendo en cuenta la

pequeñez de esos insectos y sabandijas, dejó para lo último lo que debió ser pedido primero, que de haber alterado siquiera el órden de sus peticiones, ó principiado ella que formular las suyas, antes que, lo hiciese San Juan Nepomuceno, á no dudarlo que, en la hora presente, estuvieramos viviendo aquí enteramente tranquilos, felices y satisfechos, privados de las aludidas plagas, que

. Nota Nº2 – Esta tradición se escribió durante el curso de 1914, año en el que, por efecto de la guerra y crísis económica mundial que ella naturalmente originó, hubo una rebaja en los sueldos de los empleados públicos del 7 y 15% en sus presupuestos respectivos.

Page 84: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 84 -

tanto escozor, mucha fatiga y gran mortificación, origina su reynado á los estantes y habitantes de la ciudad de Iquitos; la que sin ellas y hecho su saneamiento en la forma que se tiene ya proyectado y estudiado, sería sin hipérbole alguna, una de las ciudades más habitables de la República y el verdadero Paraíso del Oriente del Perú.

Las únicas plagas que aquí faltan para completar el

cuadro de las que aflijieron un tiempo al Ejipto, y que mortifican actualmente á nuestra hermosa Lima, son las de las terribles y saltadoras pulgas, propagadoras de la no menos terrible peste negra ó bubónica, plaga de la que no pudo eximirla ni la mismísima sierva de Dios Rosa de Santa María; y las nauseabundas chinches, cuyas picaduras son tan lesivas como ingrato su olor cuando se las toca ó matan en justo pago de su osadía de atreverse á hacer en nuestro cuerpo nortificantes ronchas.

La posteridad siempre ha sido ingrata para con sus

vedaderos benefectores; y así, como América y el Perú, no llevan actualmente los nombres de Colón y Pizarro, que fueron respectivamente, sus descubridores, así ahora, los patrones de uno y otro sexo, de Iquitos son otros santos de los que llevamos aquí puntualizados. Ellos son: San Juan Bautista y Nuestra Señora de las Mercedes, que se celebran el 24 de Junio y el 24 de Setiembre, de cada año, respectivamente.

El olvido en que aquí se ha tenido á la Historia; el

punible abandono de sus archivos públicos que han sido destrozados, mutilados y cercenados á voluntad del que lo ha querido, en más de una ocasión; los frecuentes cambios de capital política y seda apostólica que ha experimentado en el tras curso de los siglos; la acción destructora de la humedad y el calor combinados con insectos como el comején, cucarachas y polillas y la falta

Page 85: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 85 -

de amor por los estudios de esta índole y los tradicionales han sido, sin duda, el orígen de esta ingratitud, que es tiempo ya de repararla, y á cuyo fin propende, desde luego, esta coseja, dando siempre á cada uno, llámase santo, particular ó autoridad, su verdadero merecido, si no tiene, ignorámos la resolución legislativa, decreto supremo, ó disposición eclasiástica que así lo haya ordenado, sin embargo de que mucho nos hemos preocupado del asunto é inquirido su fuente, sin haberla podido descubrir hasta ahora.

El ingeniero brasileño Alberto Rangel, en 1908 publicó el

Génova una obra titulada El Infierno Verde” prologada por la brillante pluma del malogrado escritor de la misma nacionalidad y profesión que el autor citado, Euclydes da Cunha; y después, con la famosa campaña de difamación que se hizo en Europa contra el Perú, con motivo de los exagerados crímenes del Putumayo, por peñolas asalariadas o interesadas especialmente en fomentarla, en los diarios londimenses “El Trude” y el “The Dayly News” que registraron varios artículos con los sugestivos nombres de “Infierno dentro de un Paraíso” en los que, dichos escritores han exagerado, por que así les convenía, ó las plagas de la Amazonía, ó los abusos que aquí se perpetran en la industria extractica de la goma elástica, que es la mas significativa y única si se quiere; pero descartando naturalmente esas hipérbolas y tales exageraciones, la verdad es que, no es tan fiero el león como lo pintan y que, no embargante la existencia de esas plagases aún posible vivir plácida y comodamente en estas calumniadas, próvidas y asendereadas regiones.

Y si lector dijeres ser comento como me la contaron, te la cuento.

Iquitos, á 8 de Diciembre de 1914.

ϕ

Page 86: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 86 -

El lago de Rimachuma y el apóstol San Bartolomé.

__________

Existe en la extensa Provincia de Mainas el lago de Rimachum (1) nombre aplicado con toda propiedad y no el de cocha, laguna, desde que tíene 40 leguas de circuito y se halla ubicado á los 7° 4’ 05” de latitud sur y 79°, 05 Longitud 0. de G., á cuatro días de surcada del rio pastaza, llamado también Corino, ó de la piedra pómez. Dicho lago es, además, notable por las muchas islas que contiene, que su gran profundidad, por la abundancia de pezca que atesora, y sobre todo, por sus tradiciones históricas.

El escritor ecuatoriano Francisco Campos escribió,

en Quito y en prosa, una tradición titulada “San Bartolomé apóstol”, en la que trata de patentizar que, el famoso pongo de Manseriche, que en época remotísima no existía, y en vez de él, habia un gran lago represado por la cadena oriental de los Andes que le servia de dique ó gran compuerta, fue obra y gracia, no de la fuerza de

(1) El padre jesuita Pablo Maroni, oriundo de Pádua, Italia, misionero que fué de los Yameos, en sus “Noticias auténticas del famoso río Marañón y misión apostólica de la Compañía de Jesús de la Provincia de Quito” – Madrid 1889, edición del doctor Márcos Jiménez de Espada, dice que Rima – chuma, en lengua Maina significa, lago grande”.-

Page 87: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 87 -

las aguas ó impetuosidad de las corrientes que se desbordaron y precipitaron por alli, ó de infiltraciones de ellas, que al fin y al cabo, la rompieron, formando esa gran puerta de piedra, que hasta ahora existe inconmobible y monolítica, sino del exclusivo sic volo del apóstol San Bartolomé.

Y por esto tal vez habrá sido que el Adelantado Juan de

Salinas Loyola, puso al rio Santiago que descubrió primero, el nombre de San Bartolomé cuando los indígenas ribereños le llamában cabalmente Parosa, ó quizá por haberlo descubierto el día 24 de Agosto de 1558, en que precisamente reza la iglesia cristiana á dicho santo, ó sea por que ese nombre deriva de dos voces hebreas que lígadas significan en español “el hijo de aquel que detiene, ó suspende las aguas”; y por eso, también será que el padre jesuita Henry Francia, con indios chunchos y en 1734, fundó por esas inmediaciones el pueblo de San Bartolomé de Neocoya.

En la “Relación descriptiva de la villa de Ambato”,

que se halla situada á unas diez leguas al sur de la llanura del Callo, hecha en el año de 1.605, se lee: -“que, á media legua de la referida población está una piedra muy grande y en ellas estampadas ocho pisadas de pié humano. Venéranlas mucho los indios diciendo que son del apóstol San Bartolomé, de cuya predicación lo saben bien por su antiguas tradiciones. Por esto, se llama el pueblo “San Bartolomé de Ambato” y el dia 24 de Agosto, que es el del apóstol, se festeja en él dicha fiesta con la mayor solemnidad; cuya pasage se halla confirmado, á su vez, con este otro de don Antonio Rodríguez de León Pinelo de su interesante obra manuscrita titulada “El Paraíso en el nuevo-mundo” que la terminó de escribir el 1.656.

“A media legua de Ambato, dice, están unas piedras muy

grandes y estampadas en su superficie ocho huellas. Después

Page 88: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 88 -

que los españoles entraron, como algunos fueron de opinión que predicó en las Indías San Bartolomé Apóstol, dudaron si serian suyas estas señales, y de la duda nació el respecto con que son hasta hoy veneradas; y al pueblo en que están se puso por esta causa el nombre del Santo”.

San Bartolomé, fué, pués, para los indígenas Mainas

lo que San Francisco Solano para los Paraguayos y lo que Santo Tomás Apóstol para los indios Conilas de los Chachapoyas.

Y en el pongo de Manseriche, en el que, á lo que parece,

ingresó magestuoso á sus estados San Bartolomé, aparecian ya señales y memorias suyas, más concretas y ostensibles aún. Asi un bellísimo naranjo, que aseguraban los indios haberlo sembrado el santo apóstol en la cima de una tajo inaccesible y cuyos dorados frutos que servian mas bien de tentación que de refrigerío y golosina á todos los que por alli pasaban, pues que jamas podian cojerse sino cuando caian á la parte del río; y mas arriba del estrecho ó pongo, á las riberas, se hallaban varias piedras blancas de color de alabastro: unas cuadradas, que llaman las petacas; y otras cóncabas, que llaman los platos de San Bartolomé; y el lago Rimachuma que fué el verdadero centro de su señorio, es donde revivió con toda fuerza su tradición, hacia el año de 1.742, según es de verse del memorial manuscrito titulado: -“Loyolae Amazonici” ó “Loyoculus Amazonica”, del padre jesuita Cárlos Brentano, en latin, Provincial que fué de ellos en Mainas y antiguo misionero del rio Marañón Español (2.) parte 1ª, libro 1°, que se halla en la Academia de la Historia en Madrid, y que dice asi:-

(2.) El padre jesuita Cárlos Brentano organizó una carta geográfica de la Provincia de Quito, con su anexa en esa entonces la de Maynas, en 1,751, que fue su tiempo muy renombrada, y escribió, también, una “Historia de las Misiones del Marañón español”.

Page 89: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 89 -

“Conserbase todavia entre los Maynas tradiciones que recibieron de sus antepasados, quienes contaban que, el lago Rima-chuma (dependiente y situado al Oeste del rio Pastaza, tributario del Marañón) habia sido en lo antiguo un lago pequeño y que habia llegado á la enorme extensión que en el día tiene (cuarenta leguas de circunferencia), á causa de la crecida de las aguas desbordadas en otro tiempo del riachuelo Apischi. Admítase esto como verdad, ó como fábula, según mas agradare, lo cierto y fuéra de toda duda es, que, los que en el estío, cuando se seca el lago, visitan el Rimachuma ven, aún hoy día, unos postes derechos dentados en su cabo con los cuales acostumbran los indios Marañones sostener los techos de sus moradas y asi mismo, ollas, platos y otras semejantes vasijas de barro, trabajados y pintados por los antiguos Maynas, las cuales ningun mortal se atreve siquiera á tocar, temeroso de la maldición del infierno; que son las señales, según los Maynas refieren, de haber existido alli, en otro tiempo, una gran ciudad.

Y refieren, además que, cuando los moradores de

aquella extinguida ciudad hubiéranse dispuesto cierto día par salir á pezcar, se presentó, también, entre ellos, en una barquilla, un niño con el cuerpo todo desollado (tienen por antiquísima tradición de los suyos haber sido en este San Bartolomé apóstol), y no solo cogió muchos peces y singular grandeza, sino que, también, los peces pequeños, transformándolos en grandes; en tanto que ellos, ápesar del empeño con que habian trabajado, no lograron coger uno solo. Entonces, por que llevaron á mal la buena fortuna del niño, que veian serles contraria, á ellos en tal manera se enojaron contra él, que habiéndole cojido arrojado en el cieno, le pisotearon cruelmente; mas, uno de los pescadores Maynas, movido,

Page 90: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 90 -

sin duda á compasión del niño, le sacó del cieno y le entregó á su muger, para que los gobernara y criara con amor de madre, como si fuese unos de sus propios hijos; que, en el mismo instante anunció el niño á aquellos desgraciados Maynas que la ciudad seria destruida por el fuego y por el agua, y aconsejó á sus guardadores que si no querian mas ser envueltos en el desastre de sus convecinos, procurasen con tiempo ponerse en salvo; y que, como el Mayna titubeara algunos momentos en resolverse y acercándose de improviso el torrente quisiera huir, pero tarde por estar ya casi envuelto por las olas; y entonces por consejo del niño, logró subir juntamente con su muger é hijos, un árbol de huito ó jahua (genipa americana) que estaba muy cerca de alli; mas que la muger, por cuanto con natural liviandad y con menosprecio del entredicho del niño dirigió sus miradas á la ciudad incendiada, que ya comenzaba á anegarse, tambien, fué convertida en el nido del insecto llamado comejen, (termes fatale) que esta perpetuamente fijo, en la rama en que ella precisamente se sentó; y asi mismo, sus tres hijuelos varones fueron transformados, en la misma hora, en junguingues y punchanas (pequeños animales roedores muy conocidos por los indios Marañones) que el marido se libró sin daño alguno y el niño desapareció; asunto que, como se vé, tiene alguna analogía con las sagradas historias del patriarca Noé y de Lot, su muger.” (3.)

Para concluir esta leyendo réstamos solo traer á

cuento lo que dice, al respecto, el ambateño Juan León Mera, en su preciosa novela “Cumandá”, que dice así: (3.) Tamandaré es el nombre del Noé indígena del Amazonas.- Refiere la tradición que, en el momento del diluvio escapó en la corola palmera y que después volvió á repoblar la tierra.

Page 91: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 91 -

“El Rimachuma, pocas leguas antes de la confluencia

del Pastaza con el Amazonas, es el mas extenso y magnífico de esos espejos de la naturaleza tendidos en el desierto inmenso de sus virginales selvas”, apreciación que la hacemos nuestra, en gaje de la hermosa imagen que contiene, rectificando solo que, el Pastaza no es tributario del Amazonas sino del rio Marañón, en obsequio de la verdad y exactitud geográficas.

Según los autorizados testimonios de los padres

jesuitas José de Acosta y Juan de Velazco, del erudito Benito J. Feijoo y de los distinguidos americanistas Doctores Márcos Jimenez de la Espada en sus “Relaciones geográficas de indias” y Federico Gonzales Suarez en su “Historia del Ecuador” (tomo VI, Quito, 1901) el conquistador Juan de Salinas de Loyola que, en 10 de Noviembre de 1.556, capituló con el Virrey del Perú, 2° Marqués da Cañete, el descubrimiento y conquista de la Provincia de los Pacamoros ó Bracamoros (hoy de Jaen), fué, también, el primer europeo que descubrió ó atravesó el famoso pongo de Manseriche del rio Alto Marañón; y navegó el rio Huallága llamado, asimismo, Huarixa ó de Huánuco ó de los Motilones; surcó el rio Ucayali, llamado, también Apu-Paru, ó del Cuzco, hasta los 13° de latitud Sur, al que bautizó con el nombre de rio de San Miguel, á causa de haberlo descubierto el día 29 de Setiembre de 1560, en que la iglesia reza, precisamente, á dicho glorioso patriarca; y al rio Santiago, tributario del Alto Marañón, lo nombró de San Bartolomé, como ya lo hemos dicho, por haberlo descubierto el 24 de de Agosto de 1.557, en que conmemora la cristiandad al referido apóstol, después de haber fundado las cuatro ciudades, de Valladolid, Santiago de las Montañas, Loyola ó

Page 92: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 92 -

Cumbinamá y la de Santa María de Nieve, todas en el Alto Marañón.

Descubrió, también en 1.557, los rios Morona y

Pastaza, á los que el bautizó con los nombres de Cuenca y de Quito, á causa de tener los expresados rios sus vertientes muy cercas de las referidas ciudades; por cuyo motivo, los Reyes de España, Don Cárlos y Doña Juana, teniendo en cuenta esos merecimientos de Salinas durante veinte años consecutivos en las Indias occidentales, le dieron el título de Adelantado, y le señalaron escudo de armas para su persona, por cédula de 20 de noviembre de 1.537, expedida en la ciudad de Valladolid, de España la que puede leerse en las páginas 22 y 23 del libro titulado “Nobiliario de Conquistadores de Indias”, Madrid 1.892; y el Rey don Felipe, le otorgo, además, escudo de armas pura la ciudad de Valladolid, de Cumbinamá fundada por Salinas de Loyola, en 8 de Julio de 1.557, por cédula de 1° de Agosto de 1.572.

“La tradición relativa á ciertos hombres buenos,

blancos y barbados, dice el Presbitero Federico Gonzales Suarez, en su “Historia General del Eduador”, Quito, 1890, tomo I, página 264, que aparecieron de repente en medio de las tribus indígenas, es otra circunstancia muy digna de exámen, tratándose de la historia de las naciones que poblaron antiguamente estas Provincias.

Y esto es todo lo que yo sé respecto al apóstol Bartolomé.

24 de Mayo de 1917.

ϕ

Page 93: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 93 -

Page 94: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 94 -

Orígen de los barrancos de Moyobamba _________

Desde luego, dicho está que los terrenos del

departamento de Loreto y los de San Martín, en la sección llanura, pertenecen en su formación geológica, á la serie sedimentaria del Trias, son terrenos de alubión, mezclado con arcilla roja, greda y algunos silicatos; y tanto la ciudad de Moyobamba, capital del segundo de los citados, cuanto la de Iquitos, capital del primero, se hallan igualmente expuestas á que la acción de las corrientes de agua, que son allí inevitables con las frecuentes lluvias de esta región, especialmente en la estación del invierno, formen grandes barrancos en el circuito urbano de las referidas poblaciones.

Oigamos lo que, al respecto, nos dice el escritor

portugués Manuel R. Pinto Rubens, en su obra inédita “Corografía del Departamento de Loreto”, que la concluyó de escribir el 1874, en el pueblo de Loreto, que tenemos en nuestro poder:

“La ciudad de Moyobamba, dice, que es la capital de

la provincia de su nombre, se halla situada en una vasta planicie, en el centro de un extenso valle circuito por cerros (que son las ramificaciones de los Andes orientales), teniendo de altura isométrica sobre el nivel del Océano Pacífico 860 metros, según Herndón; y sobre el del rio Mayo, que la circunscribe por el extremo norte,

Page 95: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 95 -

97 metros, á los 6°, 2’ 10” de latitud sur y longitud 76° 46’ 40” al oeste de Greenwich”.

“El suelo en que está situada esta ciudad se halla

formado de arcilla, greda y arena, cuyo terreno de suyo deleznable, deslizase frecuente é insensiblemente, con los aguaceros y corrientes de agua, hacia la parte baja, formando barrancos en contorno de la población y en su mismo centro, algunos de los cuales, tienen mas de 44 metro de altitud”.

“Estos barrancos se profundizan aun mas con las

lluvias y corrientes, añadido al descuido de sus vecinos y Municipalidades que no hacen defensa alguna para precisamente evitarlos; y con la continuación de ellos, quedará una gran parte de esta ciudad divida en pequeños oteros ó colinas, como ya lo está ahora [pags. 92 á 93].

El Perú no atesora, en su vasto suelo, valle como tu valle ¡oh Mayo dedo! Ni el Amazonas ostenta en su superficie grietas como las grietas de tu planicie; ni los Andes exhiben, en grandes flancos, zanjas, como las zanjas de tu barrancos. Pero ¿cuál fué el orígen de los barrancos de la ciudad

fundada por el Mariscal Alonso de Alvarado Miranda y Montoya, allá por el año de 1536, según Pedro Cieza de León, y de 1540, según otros?

He aquí, lo que sobre este asunto, nos refirió el

moyobambino Don Juan José Pinedo, alias Buchico [a] [a] En las poblaciones interiores y pequeñas, el uso del apodo, es general y corriente; de manera que siempre va anexo, de un modo inevitable, al nombre bautismal del individuo, el apodo que le ha dado el vecindario; y en

Page 96: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 96 -

hijo y vecino que fué de la referida capital, en la que nació en 1737 y murió el año de 1867, á los 130 años de edad.

Díjonos que, durante el año de 1804 la planicie sobre

la que se elevaba la ciudad de Moyobamba era enteramente llana é igual, concordando asi su aspecto topográfico con el nombre que le dieron los Mayorunas y quechuas de Muyu-pampa, palabras ambas incaicas que significan llanura circular ó pampa redonda; no existiendo, por consiguiente, dentro de ellas cuesta ni bajada alguna; y fuéra de ella, en sus perfiles ó contornos, más que las de Rumi-yacu, (agua de piedras) y Tahuischco en el Mayo, para descender ó subir á los rios de esos nombres; y que durante ese año, hubo un fuerte terremoto que echó á tierra las dos torres de la iglesia matríz, así como el altar mayo de ella; con cuyo motivo, el Señor Don Pedro María Vásquez Caicedo, uno de los cabezones ó ricos del lugar, alcalde ordinario que fué de Moyobamba en 1796, mandó traer, á sus expensas, desde la ciudad de Trujillo algunos albañiles macuitos (negros) para reedificarlas; quienes construyeron de yeso el altar mayor y levantaron las dos torres, fabricando adobes pequeños, con tierra bien cernida; mesclada con paja y huano; y colocándolos, como se hace en todas partes; sistema de construcción desconocido hasta ese entonces en dicha ciudad, en que los edificios particulares y públicos se hacían de grandes paredones, exclusivamente.

Uno de los ascendientes de Vásquez Caicedo, había

sido nada menos que el presbitero Pedro Pablo Vásquez ocasiones, si no siempre, son más conocidos aún por este último nombre que por el de pila mismo.

Page 97: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 97 -

de Caicedo, cura que fué de la ciudad de Moyobamba, cuando este glorioso arzobispo hizo la santa visita de su arquidiócesis, y estuvo con ese motivo en la ciudad de Moyobamba; hecho que nos demuestra el espíritu ortodojo y pío que caracterizaba á esa ilustre y larga familia.

Fueron miembros conspícuos de ella, al travéz del

tiempo, los siguientes: -El capitán Pedro Vásquez de Caicedo, vecino que

fué encomendero de la ciudad de Moyobamba en 1665. -Don Nicolás Vásquez de Caicedo, Alcalde de la

ciudad de Lamas en 1796. -Don Casimiro Vásquez de Caicedo, alcalde de la

Villa de Tarapoto en 1808. -Don Pedro Pablo Vásquez Caicedo, gobernador

general de las Misiones de Maynas en 1843; y Sub Prefecto de la provincia del mismo nombre en 1845.

-Don J. Toribio Vásquez Caicedo, Sub Prefecto de Maynas en 1842, Gobernador del Distrito de Moyobamba en 1845 y Juez de 1ª. Instancia accidental de la misma provincia en 1863.

-Don Manuel Estéban Vásques Caicedo, gobernador del Distrito de Uchiza, del cordón del Huallága, en 1845.

-Don José María Vásquez Caicedo, Gobernador, de la frontera de Loreto, en 1845.

-Don José de la Cruz Vásquez Caicedo, Inspector de Barranca e 1849.

-Doña Juana Vásquez de Caicedo que en 1790 casó con Don Manuel Pinedo Zumaeta, siendo tronco de respetable familia muncha y abuelo de Don Manuel Pinedo Montalván.

-Y don José Manuel Vásquez de Caicedo, que fué Alcalde de Moyobamba en 1877.

Page 98: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 98 -

Fué entonces que se abrieron grandes grietas en el

área urbana de esa ciudad, las que con el trascurso del tiempo y corriente de las aguas que por allí ha pasado y completa desidia de los Municipios y vecindario, que se han cruzado de brazos y dejado hacer, han dado naturalmente por resultado la formación de los grandes barrancos que ahora tiene; y la desaparición del volcán que había en la cabecera de Azungue, que hoy se le conoce con el nombre de Timbuc (agua que hierbe) por que así pasa en realidad, donde existe una fuente de agua terman sulturosa, y á sus inmediaciones hay varias vertientes de agua salobre. Y desde entonces data, también, la quebrada que hoy se denomina de Indañe, que antes no existía.

Nos hizo saber, asi mismo, que el primer templo de

la ciudad de Moyobamba fué asaltado é incendiado, en la noche del viernes santo del año de 1671, por los indios salvajes Cahuapanas, que de sorpresa invedieron la ciudad y asesinaron á cuantos encontraron en el templo y procesión del Santo sepucro en aquella aciaga noche, atrocidades que fuéron horrendas, retirándose después al interior de las selvas de la Provincia de Alto Amazonas, por el lago del pueblo de Sucllaquiro.

Hasta aquí el exclusivo imperio de la neta tradición;

y consultando, ahora, la historia, vemos que, en 4 de enero de 1803, el volcán Cotopaxi, del Ecuador, hizo en esa fecha su 9ª erupción, según nos lo afirma el geográfo Manuel Villavicencio; la que fué precedida de un fenómeno, sorprendente, que fué el de la fundición súbita y casi instantánea de la gran masa de nieve que precisamente recubría á esa montaña; que al río Pastaza los naturales le llaman Corino ó, rio de la piedra pómez,

Page 99: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 99 -

por que sin duda hasta allí corrió y se enfrió la lava de los volcanes activos ecuatorianos en las varias erupciones que han tenido; y que á las 3 de la mañana del día 16 de junio del 1805, hubo un terremoto famoso que destruyó completamente la villa de Honda, que fué una de las más prósperas del río Magdalena, y destruyó, también, parte de la ciudad de Popayán (Colombia) cuyos efectos debieron hacerse extensivos, asi mismo, á la provincia de Maynas.

Los misioneros jesuitas, á su vez, nos refieren que en

el año de 1698 los volcanes Cotopaxi y Carguaraicu, hicieron erupción y fuéron tales los destrozos y víctimas que ocasionaron en la Provincia de Maynas, que espantados los misioneros viendolas bajar por el río Marañón y sus afluentes Morona y Pastaza, creyeron á prepararse para ello, escribiendo pavorosas relaciones de los espectaban.

La area de La ciudad tiene 7.449 Km. Cuadrdos,

siendo dividida esta superficie en cinco barrios urbanos denominados Lliuchu-cucha (lago del venado), Zaragoza, Belem, Calvario y Paccha-huaico, é interceptada por siete grandes barrancos nombrados: Tumino, Shango, Huasta, Tipinillu, Belem, Mercado y Caparina.

En 1874, fecha en que se publicó el “Diccionario

topográfico del Departamento de Loreto” de Dn. Juan Wilkens de Mattos, contenía la ciudad según el testimonio de este autor 36 calles, una espaciosa plaza de armas, 1684 casas, de las cuales 494 se hallaban recubiertas de teja y teniendo las otras techumbre de yarina, con una población total de 12 mil habitantes.

Page 100: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 100 -

Cada uno de los siete barrancos anteriormente nombrados, tiene, á su vez, sus ramificaciones, á las que el vecindario no les ha bautizado con nombre especial.

El barranco nombrado Tipinillo, origina las dos

mejores fuentes de agua potable de la ciudad, conocidas con los nombres de Veranillo y Capirina; siendo la principal fuente la denominada Fachín, por estar ubicada cerca de la casa que habita la familia de este apellido.

Existe, además, otra fuente conocida con el nombre de Padre-Paccha (que significa chorro del padre), situado al oriente del barrio de Calvario, descubierta por el Presbítero José María Arbildo, que fué el primer cura que en la capilla del Perdón recibió las sagradas órdenes.- Don José María, tuvo otro hermano nombrado Remigio, que fué cura de Balzapuerto en 1845.

Lo transcrito hasta aquí, de papagayo no caligiques lector, espero cierto, el caso ha sido en la ciudad de Mayo nada importa que el testigo se haya muerto. Y......laus Deo, colorín, colorado, que, la conseja, ha terminado.

ϕ

Page 101: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 101 -

Page 102: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 102 -

Dominio de los Incas en la región

oriental del Perú __________

Los Aborígenes nombrados Huanca-Chupachos,

Ischcaicingas, Chachapuyas, Cascayungas, Muyupampas, Mayorunas, Tabalosos y Motilones de los Lamas y de los Saposoas, soportaron al travéz del tiempo, dos conquistas succesivas que fueron; primero la de los Incas; y después, la de los españoles; siendo ambas realizadas, no de una manera pacífica, sino á sangre y fuego, de un modo desastrozo y terrible. Por hoy pasamos á ocuparnos sólo de la primera.

Las provincias de los Chachapuyas, Muyupampas y

Lamas, fueron conquistadas por el inca Tupac-Yupanqui, duodécimo emperador del Tahuantisuyo, durante el año de 1421, según Pinto Rubens (1)y según el escrupuloso é imparcial cronista D. Antonio de Herrera, en sus famosas “Décadas”, en el verano de 1447.

Dicho inca, á la cabeza de 20 mil hombres (2) avanzó

sobre los belicosos Chachapuyas, quienes se aprestron (1) “Corografía del Departamento de Loreto” – obra inédita y manuscrita que tenémos en nuestro poder, escrita en el pueblo de Loreto, en 1874. (2) Otros hace ascender su ejército al número de 43.000 hombres.

Page 103: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 103 -

para la defensa, desoyendo las propuestas de paz que le hizo aquel; y les ofrecieron más resistencia que en parte alguna; pero el ejército imperial, veterano y aguerrido aunque sufría sus pérdidas; no desmayba nunca ni en corage, ni en inflexibilidad de propósitos, ni en el vehemente deseo de conservarse siempre á la altura de sus gloriosas tradiciones y de ensanchar sus dominios.

“Fué muy trabajosa de ganar la gran Provincia de los

Chachapuyas, dice Garcilaso de la Vega en sus “Comentarios reales” y costó mucha gente al Inca, asi por la aspereza y dificultades de la tierra mismas, como por ser la gente muy animosa y valiente”; y de su belicosidad y preparación para la guerra, son argumentos sin réplica la fortaleza de Cuelap y de otras que se hallan diseminadas en un grande circuito de la planice que se extiende al otro lado del rio Utcubamba y las vastas osamentas que en ciertos parages se hallan.

Durante el mes de mayo se libró la primera gran

batalla que no pudo haber sido, ni más profiada, ni más sangrienta.

Los habitantes de los pueblos de Cuntur-marca

(Condomarca) Cajamarquilla, Pampa-marca y Raymi-pampa (campo de la fiesta), se le sometiéron casi sin hacer mayor resistencia; y así fueron sometiéndoseles los demás, hasta llegar á los últimos que fueron los de Sura (hoy Suta) y Llahuantu (Levanto).

También se entregaron pacíficamente las Provincias

de Cascayunga, Huancapampa, Ayahuacas (hoy Ayabacas), y Calluas (Tumbes).

Page 104: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 104 -

Los indígenas Chachapuyas se vanagloriaban, y no sin razón, de haber hecho huir á los aguerridos soldados imperiales, vencedores en cien jornadas, cuando se realizaron los primeros encuentros con ellos; y verificada su conquista, como era de costumbre, Tupac Yupanqui, mandó en mitimaes, á la ciudad del Cuzco, algunas de las pricipales familias de los Chachapuyas, á quienes les dieron alli, tierras y casas para que habitaran en la gran metrópoli del Tahuantisuyo, en medio de las mayores comodidades y atensiones, de que antes no disfrutaran ciertamente en sus nativos lugares.

Se dice que el collado nombrado Carmencca, del

Cuzco, fue el barrio en dicha ciudad, en el que se instalaron los Chachapuyas mitimaes.

Por el mes de julio del mismo año 1.447, envió el

inca, desde Llahuantu, una buena parte de su ejército para reducir a los aborígenes Muyupampas (Moyobamba), comarca por donde años atrás se habia ido hacia los Antis el famoso capitán Ancohuallu, cuando desamparó sus propios estados, por no reconocer relación de superioridad á los Incas.-

Y tocante al libérrimo é ilustre capitán chanca Anco-

huallo, oigamos lo que, al respecto, nos dice sobre él, el cronista Pedro Cieza de León, en su obra “Del señorío de los Incas Yupanquis y de sus grandes hechos”, Madrid, 1.880.

“Cuentan los indios Chancas, dice, que como los

indios que salieron de su Provincia de Andahuaylas con el capitán Anco-allo hubiesen hecho grandes hechos en estas guerras, envidiosos de ellos y con rencor que tenían contra el capitán Anco-allo de mas atrás, cuando el

Page 105: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 105 -

Cuzco fué cercado, determinaron de matarlos; y con ese intento, los mandaron llamar, y como fuesen muchos juntos, con su capitán, entendieron la intención que tenian; y puestos en armas se defendieron de los del Cuzco, y aunque murieron algunos, pudieron los otros, con el favor y esfuerzo de Anco-allo, de salir de alli; en cual se quejaba á sus dioses de la maldad de los Orejones é ingratitud de ellos; afirmando que, por no verlos mas ni seguirlos, se iria con los suyos en voluntario destierro; y echando delante las mugeres, caminó y atravezó las Provincias de los Chachapoyas y Huánucos, y pasando por la m ontña de los Andes, cominó por aquellas sierras hasta que llegaron, según también dice, á una laguna muy grande, que yo creo debe ser la que cuentan del Dorado, á donde hicieron sus pueblos.” (cap. 59, pag. 187.)

Y ella quizá fué la nombrada Rimachuma, ubicada á

cuatro dias de surcada del rio Pastaza, lago que tiene 40 leguas de circuito y es navegable en toda época del año.

Los Muyupampas y los de Cascayunga, habiendo

tenido noticia que toda la extensa Provincia de los Chachapoyas quedaba ya bajo del dominio del Inca, se sugetaron también, con facilidad y protestaron de abrazar su idolatria, lo mismo que sus leyes y costumbres; viendo enseguida que, en premio de su docilidad se les abrieron acequias, en todas direcciones, se le enseñó cultivas sus fertiles campos y se les inició en todos los demás saludables procedimientos de la vida social.-

Tupac Yupanqui, conquistó después á los Tabalosos

y Motilones de Lamas, dirigiéndose en seguida hacia Huánuco, cuyos habitantes, aunque muy numerosos se hallaban por aquel entonces enteramente desnudos é inciviles; emprendiendo después formal campaña contra

Page 106: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 106 -

los Schiris (Ecuador) y conquistando alli á los Cañaris y Humi-pampas, con las batallas de Lobamba y Macha; extendiendo asi sus dominios por el extremo norte hasta Pasto, que fué el remate de la ímportante región que se llamó Cuntisuyu incaico; más no conquistó á los indígenas Jíbaros, Yahuarzongos, Omaguas y Cocamas, que quedaron siempre irreductibles, gracias á la reconditéz de los parages mismos en que moraban esos señoríos, á su propia belicosidad, á sus incomensurables lejanías y al carácter indómito de sus habitantes; y por eso, á los mencionados aborígenes se les llamaba Poro-aucas, que quiere decir, indios de guerra no subyugados.-

Después de esas conquistas, mandó Tupac-Yupanqui

á su hijo Huaina-Capac que consumase en hacer la de todo el reyno de Quito, que él no habia hecho otra cosa que principiar; habiendo salido este último inca de Muyupampa (llanura circular, meseta plana en altura) con la expedición necesaria para llevar á cabo esta conquista internacional, el año de 1.449; haciendo ya parte de su ejército, en la calidad de auxiliares, los belicosos Chachapuyas y Mayorunas, que fueron los aborígenes de las actuales provincias, de Chachapoyas y Moyobamba, respectivamente.

De los Mayorunas, hubieron unos, que fueron pocos,

que se sometieron tranquilamente á la dominación incaica; y otros, que fueron los mas, que prefirieron la libertad á la subyugación; abandonando, desde luego, de una manera entusiasta y resuelta, las plácidas vegas del rio Mayo, donde habian vivido y sus comodidades, bienestar, costumbres y tradiciones, huyendo á la región fluvial, á los rios Yavarí y Alto Tapichi, en donde hasta

Page 107: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 107 -

ahora alli moran, salvages y libres, es cierto, mas no dependientes ni tampoco humillados.

Hay un caño, que tributa sus aguas en el Amazonas

que hasta ahora lleva el nombre de “Mayorunas-caño”, el que á las generaciones que vienen les recuerda aun hoy el voluntario éxodo de ese pueblo amante de su independencia y férvido partidario de su autonomía, no embargante la pérdida de todas las ventajas de la vida civil, por el que hicieron su tránsito, ahorrando notablemente camino en su lata peregrinación hácia el rio yavarí.-

Y como pruebas irrecusables y ostensibles de la

conquista incaica y de su dominación en Maynas, la que duró, según lo que tenemos expuesto, un período de 85 años, ó sea, desde el año 1.447 en que fué sojuzgada esa Provincia por Tupac-Yupanqui, hasta 1.532, en que se operó la conquista por los españoles, á órdenes de Francisco Pizarro y Diego de Almagro, las agrupamos en los seis hechos indubitables siguientes:

1ª - La Nomenclatura de las ciudades, pueblos, rios,

quebradas, montes, lagos y lagunas, en tan inmensa región, y los nombres de muchísimas plantas y animales, que casi toda es incaica: existe, también, en ella nomenclatura mayneña, caribe y tupí, pero en menor escala y proporción;

2ª - La gran extensión del idioma quechua en toda la

Provincia, hasta el extremo de ser él, el general, común y dominante, desde el río Putumayo hasta Pucatambo; y desde el Chuquimayo ó Chinchipe (hoy Jaen) hasta Leticia, que es la frontera con el Brazil en el rio Amazonas.

Page 108: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 108 -

Ya sabemos por la historia especial del Perú que

durante el reynado de Huaina-Capac, que fué la época del mayor apogeo de Tahuantisuyu, el idioma quechua se hizo general no tan solo en todo el imperio, si que también en la América del Sur; y por las obras del padre jesuita Guillermo Tree y del abate Lorenzo Herbas y Panduro (1) nos ínformamos, también, de que dicho idioma es la lengua mas dominante en toda la región oriental del Perú; que él es el idioma común y general que se encontraba igualmente hablado tanto en Chachapoyas como en Quito y así en el Tucumán cuanto en el mismo Chile, al tiempo de la destrucción del imperio del Tahuantisuyo, por efecto de la conquista española.

Tanto es asi, que, el padre jesuita Guillermo D’Etre

que llegó á la Provincia de Maynas en 1.706, se encontró que en ese entonces el idioma general de las misiones alta y baja del rio Marañón era el quechua, llamado aquí, inca.

3ª - La existencia de los chucos ó comprensiones de

la cabeza de los quechuas, hechas exprofeso con tablillas amarradas en la extremidad superior del cuerpo de los niños desde su primera infancia, con cuyo procedimiento se las deformaba artificialmente haciéndoselas chatas é irregulares, tan análoga á la costumbre que tenian los Omaguas ó Cambebas (a) de achatarse ó depremírse los

(1) Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas en la Provincia de Maynas – Madrid 1,800. (a) Cambebas, en idioma guaraní ó geral significa cabeza chata.

Page 109: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 109 -

cráneos desde la primera infancia; costumbre que se halla, también, entre los Paltos y los Cañaris, lo mismo que entre los Mayas y los Aimaraes;-

4ª - La forma prolongadísima de las orejas de los

Incas, por lo que, algunos cronistas, les han dado por antonomásia el titulo de orejones, tan idénticas á las que ostentan la tribu del mismo nombre del alto rio Napo, quienes se prolongan con palitos ese apéndice de la cara, al igual de los bustos de Buda en todos los templos de la India que ostentan siempre grandes orejas, tan enormes como las de los elefantes mismos; y á la costumbre que tenian los indígenas Amicuanes, que vivian en las cabeceras del rio Oyapock, de que nos habla La Condamine, en su viage por el interior de la América meridional, descendiendo el rio de las Amazonas;

5° - El testimonio unánime de todos los cronistas é

historiadores primitivos de indias, con especialidad de Blas Valera y el Inca Garcilaso de la Vega, de Pedro Cieza de León y Antonio de Herrera, de Fernández de Oviedo y Juán de Betanzos; Martín de Morua y Juan de Matienzo, que concuerda en un todo con el de la tradición unánime y general; y

6° - La existencia de varias familias, procedentes de

Incas en las ciudades de Chachapoyas y Moyobamba, hasta principios de los siglos 18 y 19 que comprobaron debidamente su entroncamiento y su ilustre ascendencia, con informaciones de testigos de calidad, idóneos y sin tacha, á fin de gozar de ciertos privilegios concedidos por el Reyno de España á los que realmente fuéran genuinos descendientes de los primitívos soberanos del Perú; como son los de poder usar capa y bastón en las ceremonias privadas y públicas, piezas de indumentaria que eras casi

Page 110: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 110 -

exclusivas de los españoles conquistadores; el de estar exentos de toda clase de impuestos y servicios públicos; el de hallarse exonerados de las multas y yanaconazgos &: De estas familias ilustres fueron, por ejemplo los Guayamil en Huayllabamba; los Pantoja y Santillán de Chachapoyas; los Chumbe (b) y Valles en la Calzada, los Hidalgo y Mori – en Rioja; los Tipa y Mosombite; los Arévalo – Villacís (a) y Rengifo; y los Rojas y Tuesta en Moyobamba.-

En la revista semanal “Variedades” de Lima, del 24

de febrero de 1.912, bajo el sugestivo titulo – “Un descendiente de los incas” – da aun hoy mismo del nombre y el retrato de don Francisco Orihuela Sahuaraura, que se dice ser IX nieto de Huaina-Capac, quien vive aun en la capital de la República y el que es nieto del citado emperador Huaina-Capac, señor que fué de casa de cadena, doctor en Teologia, Examinador sinodal, dignidad de Tesorero del coro del Cuzco, visitador general de ese obispado y condecorado con la medalla del Libertador Bolibar. Dicho ilustre sugeto públicó en Paris, en 1.850 una obra sobre historia del Perú titulada – “Recuerdos de la monarquia peruana”, ilustrada con retratos.-

(b) - Los Chumbes fueron calzadinos A esta familia perteneció el

presbitero Amadeo Chumbe, cura que fue de Saposoa en 1893; y á la segunda familia pertenecieron don Facundo Valles, oriundo de la Calzada y el presbiterio Clemente Valles, cura que fue de Bagua, de Chazuta y también de la ciudad de Jeveros durante el año de 1866.

(a) - Don David Arévalo – Villacís, que fue tres veces Prefecto de Loreto y desempeñó otros elevados cargos públicos en la ciudad de Moyabamba, en la que naciera, tenía á orgullo en ser descendiente de uno de los últimos incas del Perú.

Page 111: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 111 -

Y en confirmación de todo lo que llevamos expuesto hemos visto, con mucha satisfacción, que, el distinguido universitario y amigo nuestro, don Víctor Andrés Belaunde para recibirse de Br. y Dr. en la Facultad de Letras de la Universidad mayor de San Márcos, ha presentado dos sugestivas tesis tituladas “Los mitos Amazónicos y el imperio incaico” y “Las expediciones de los Incas á la hoya amazónica” en 27 de Junio y 31 de Julio de 1911, respectivamente; habiéndose publicado ambas importantes disertaciones en La Revista Universitaria de ese año, por acuerdo de la referida Facultad.-

De manera que, hoy es un hecho históricamente

combrobado, indiscutido é indiscutible, el del dominio que tuvieron los incas sobre toda la región oriental del Perú, á excepción de las tribus aborígenes que ya hemos mencionado.

Hubieron dos caciques que se sustrajeron al dominio

de Huayna-Capac, llamados Anco-huallo y Asto-Huaraca; el 1°, con su gente fué á poblar lo que es hoy la ciudad de Lamas; por cuyo motivo y en recuerdo de este hecho cuando se fundó dicha ciudad se dio su nombre á una de sus principales calles, el que hasta hoy se conserva; y el 2° que pobló las cabeceras del rio Mayo, en la parage denominado Huasta, en la 1ª visita del obispo Rangel se trasladó á sus pobladores á la ribera derecha del rio Mayo, conocido por esa circunstancia con el nombre de Huastilla.

Y el que quiera profundirzar aun mas este tema

pueder leer, con fruto, las siguientes obras:

Page 112: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 112 -

Guillermo H. Prescott.- Historia de la conquista del Perú, con observaciones sobre la civilización de los Incas – Madrid, 1898, 1 tomo de 252 páginas en 4°.

Clemente R. Marckam – “las posiciones geográficas

de las tribus que formaban el Imperio de los Incas, con un apéndice sobre el nombre aimará, versión del inglés al español de don Manuel V. Ballivián – La Paz 1.902.

ϕ

Page 113: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 113 -

Page 114: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 114 -

YARA _______

Tiene el Amazonas su bella mitología, como la tuvo

el terrible Ganges en la India y el risueño Eurotas en la hermosa Hélade; y asi como el Rhin, cantado por los poetas alemanes Matserath, Uhland y Becker, tuvo sus hadas ú ondinas, así las tuvo también este gigantezco rio-mar, cantado por Fabriciano Hernánez, Cárlos G. Amézaga y Antonio del C. Sotelo, conocidas con el nombre de Yaras, á las que el padre jesuita José Chantre y Herrera, (1)llama chuaras; y los Mayneños, yacu-runas, hombres del agua.

Entre todas las tribus aborígenes de la Amazonía es

uniforme de leyenda de las yaras ó Uyaras, palabras guaraní, que significan las madres de las aguas, las señoras de los rios, una especie de sirenas hermosas, mitad mujer, mitad pescado, que son las hadas protectoras de las dulces y borrosas aguas de esta región.

Pero las yaras no son solo el engendro de la musa

poética de los salvajes, musa desordenada y fantástica á causa del perpétuo contacto con los misterios grandiosos de la naturaleza, en eterna lucha con las sombras y los ruidos incomprensible de las selvas; con el murmullo y la

(1) Historia de las Misiones del Marañón español.- Madrid, 1901.

Page 115: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 115 -

refacción inexplicable para ellos de los rios y los bosques en medios de una inmensidad de vida vegetativa y animal que, asi como tiene su encanto y seducción, tiene, también, sus nebulosos misterios y un romanticísmo sin igual.

De aquí, que su imaginación poética haya creado en

las selvas unos seres extraordinarios masculinos llamados chulla-chaqui (que significa pié desigual), que tiene la mitad del cuerpo del hombre y la otra mitad del venado, y recorren en todas direcciones los interiores de los bosques, dejando apenas en el piso el rastro misterioso de su tránsito; y las yaras, las madres de los rios, lo mismo que los pueblos heléninicos crearon á Neptuno, Amfitrite, al dios Pan, las Sirenas, Ninfas, Driadas y Amadriadas.

Y esto es, ó bien una necesidad para su espíritu

inculto, de dar una forma plástica á ciertas ideas abstractas que no pueden, de otra suerte, comprenderlas, ó bien es una simple cuestión de poesía y romanticísmo, de que son suceptibles, de un modo igual, todos los pueblos de la tierra.

*

* * Pero,.....basta de intriotos y vamos á la leyenda

misma. Era una noche limpida en el horizonte de Iquitos,

que es hoy el núcleo social más importante del oriente peruano y la ciudad interior más atrayente de la vasta Amazonía.

Page 116: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 116 -

Y un dia, un apuesta cocama, hijo del curaca de los Omaguas, se dirigió en una igara (canoa) al pequeño promontorio que baña la punta de la isla.

Era el tal un mozo gentil y bien conformado, el más

hermoso de todos los jóvenes de su tribu. Entre los de su estirpe ninguno había aparecido más

valiente y audáz que el héreo que nos ocupa. Ninguno con más destreza que él manejaba la

pucuna temible, cuya certera flecha cortaba en medio de los aires el vuelo de las garzas rosadas ó del hauncavi vaticinador, ó arpón certero en la pesca del paiche sabroso ó del manatus americanus.

Ninguno con más celeridad y bizarría que él

entezaba el arco, o blandía la macana formidable, sembrando el espanto y la muerte á su alrededór en las lides frecuentes en que estaban empeñados.

En los juegos de pelotas de jebe con que se

celebraban las grandes fiestas de los Omaguas, siempre las palmas de la victoria cupo al mozo cocama, por ante quien los ancianos venerables se inclinaban respetuosos en prueba de simpatía y competencia.

El era, pués, el orgullo de la tribu y el digno sucesor

del viejo cacique Ancachuja, que tántas veces hiciera morder el polvo á los aguerridos jeveros ó á los belicosos iquitos, los de las cabezas coloradas, por que usaban una especie de casquete teñido de rojo con el achiote utilísimo.

Page 117: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 117 -

Y un dia, el apuesto mozo cocama se encaminó en una igara [canoa] al pequeño cabo con que terminaba la isla de Iquitos, por su estremo meridional.

Era una tarde lindísima, y el sol que descendía yá por

tras del vasto horizonte que circunscribe á una virgen selva, reflejábase brillante en las aguas de la linda bahia sobre la que se destaca la población bordeada por el Itaya, el Nanay, el Amazonas y el lago Moronacocha, que es una especie de Mesopotamia de los rios y lago ya mencionados.

El cielo estaba sereno, límpido y azulado y en el

horizonte formaban las nubes una orla de grana y oro que circunscribía el más hermoso paisaje de la creación.

Un trecho de selva en el Amazonas significa la

última palabra en el capitulo de la bella naturaleza.

Por riberas de esmeralda y aguas turbias cual coral tiene cosas mi terruño de belleza sin igual, que parece cuento de hadas, ó paraiso terrenal.

Y la igara en que iba el mozo cocama cortaba ligera

las turbias aguas del silente rio, como un ibis gallardo, corta las de un tranquilo y límpido lago. Y triste, como el canto del buho nocturno o de la panguana abandonada, así era la expresión del semblante del mozo cocama, poseído, á no dudarlo, de intenso é inestable pesar.

Regresando del paseo bien tarde, habia atado la igara

al tronco de recta, rojiza y descascarada quinilla y toda la

Page 118: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 118 -

noche pasó sentado en la puerta de rústica cabaña, taciturno y pensativo, profiendo de cuando en cuando palabras entrecortadas en su sentido é incoherentes para expresar el vivísimo sentimiento que lo dominaba.

Y la anciana cocama, que amaba con esa abnegación

propia de las hijas de las selvas, lloraba silenciosa, lágrimas de verdadero dolor, al ver la tristeza profunda que sombreaba el semblante de su idolatrado y joven hijo.

-Oye madre-dícele el mozo; oyeme, vuelve á

repetirle, por que solo á ti me atrevo a narrar las tristezas que punzan mi alma, como que fuiste un tiempo la autor de mi vida y debes ser hoy la consoladora y confidente obligada de mi atribulado espíritu.

-Era esta una joven tan hermosa, como todavía no he

hallado hasta aquí una igual entre todas las hijas de los cultos Omaguas.

La tarde era fresca y bella; y la igara viajaba ligera

en dirección al cabezo de la isla. De súbdito percibí como un canto lejano, como una

voz harmoniosa que se confundía con el susurrar de la brisa por entre las hojas de las simétricas y elegantes palmeras y caprichosos helechos que bordean las vegas.

Y la igara cortaba ligera como una travieza y gentil

guanana las aguas turbias del rio y á medida que avanzaba llegaban más distintos á mis oídos los ecos de aquella melodiosa voz que cantaba.

Page 119: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 119 -

Y después ví madre adorada, cuán bella era esa muger, que protegía á las aguas y salía radiante del seno de ellas, como un dia salió Venus, la hermosa, del mar de Citeréa.

Estaba sentada en la margen del rio. Tenía los

cabellos dorados como si fuesen de oro, presos por flores de mururé, como del Chopo y de la Vainilla y cantaba canciones tristes y atrayentes como nunca en la selva las había oído cantar hasta entonces iguales.

Y después tornó sus ojos verdes para mi, sonrió un

momento conmigo, abriome los brazos como si ellos me quisieran abrazar y desapareció cantando entre las aguas del igarapé, más próximo que justamente se habrian en la orilla opuesta para recibirla.

Madre, no puedes figurarte cuán bellas y seductoras

eran las formas de la joven que allí ví. ¡Cuán melodiosos y atrayentes eran los acentos de aquella voz que cantaba justamente endechas de amor y vida!

De los ojos de la vieja Cocama cayeron entonces por

su tostaba y rugosa faz dos lágrimas silenciosas que dejaron surcos en su semblante por lo ardientes é intimas que fueron.

-Hijo amado-murmuró la anciana,- no regreses más

al ingarapé del Itaya, te lo ruego. La mujer que allí has visto es la Yara, hijo mío; su mirada es fuego y su sonrisa la muerte; y te suplico no le oigas la voz para que no cedas al encanto y á la seducción que ella siempre despliega á fin de ganarse adeptos y admiradores para sus sombríos y maléficos dominios.

Page 120: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 120 -

Y el joven cocama sentado en el umbral de su cabaña dejó caer para el suelo su frente pensativa, lanzando un suspiro hondo, bien hondo ...........

Al dia siguiente, al ponerse el sol, la igara cortaba de

nuevo, ligera las aguas negruzcas del Itaya. Y en ella iba el joven cocama que dominado por un

amor vehemente é inexplicable, olvidaba hasta los sanos y recientes consejos de su previsora y buena madre.

Lo que le aconteció después, nadie lo sabe, por que

también nadie le volvió á ver más en la extensa, comarca de los Omaguas.

Decían, sin embargo algunos pescadores y mitayeros

de ella, que al pasar por el igarapé del Itaya en horas avanzadas de la noche, veían á lo lejos dibujarse la silueta de una hermosa mujer que cantaba al lado de la de otra de un joven mancebo que la acompañaba.

Y cuando alguno, más audáz, se aproximaba al

parage en referencia, se habrian entonces las aguas del rio y en ellas se sumergían las dos siluetas misteriosas, dejando únicamente en su superficie la soledad y el desconsuelo á su alrededor; el misterio y las sombras en su contorno.

¡Es que se habían dado romántica cita, el Amor y la

Muerte en las negruzcas aguas del Itaya, realizándose asi la poética ficción del más clásico vate contenporáneo del dolor, de Giacomo Leopardi, en su conceptuosa y bella oda “Amore é morte”.......

que, el amor y la muerte, á un tiempo hermanos engendró la suerte.

Page 121: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 121 -

Y tan poética es la leyenda que precede, que razón, y

sobradísima, tuvo el compositor brasileño Cárlos Gómez, el autor del “Guarany” para componer una de sus mejores operas, con el sugestivo nombre del Yara, que lleva precisamente el idilio de amor que tenemos narrado.

Taine decía:- “El arte debe reasumir la vida”-; y

nosotros parodiando esa frase, exclamamos: El amor es el Paraiso en la tierra; y él, para que los seres humanos sean felices, en cuando es posible serlo aquí, debe condensar, también, toda la existencia terrenal.

*

* * Oigamos, ahora, lo que nos dice el célebre padre

jesuita José Chantre y Herrera, en su obra “Misiones del Marañón español”, ya citada, respecto de las yaras, que él llama chuaras.

“No dio menos en que entender al misionero otro

caso singular y curioso que sucedió á dos indios que salieron á pescar. No bién habían cogido unas chara pillas cuando se vinieron espantados al pueblo, temiendo de los diablos de agua que llaman chuaras. Uno tiró a su casa sin saber lo que le pasaba y el otro se quedó azorado en la iglesia donde estaba el misionero, que viéndole tan sobresaltado le llevó á pronunciar palabra, más al fin dijo”:-Padre: salimos á pescar un compañero mío y yo; y estando cerca del rio dos chuaras, como dos indios desnudos, y nos pidieron de comer, diciendo:-“Vosotros traéis lanzas; nosotros no las tenemos; no nos matéis y seamos amigos”.- Asombrados nosotros, les dimos lo que teníamos. Comieron y se volvieron á su mergir en el agua. Viendo esto, tomamos espantados

Page 122: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 122 -

nuestra canoita y venimos aquí á toda boga á decirte esto. Nosotros jamás las habíamos visto, pero nuestros viejos dicen que ellos han visto varias veces estos chuaras ó diablos de agua”.

-¿No te acortaste, dijo el padre, de hacer la señal de

la cruz? -No me acordé, respondió el indio, con la turbación y

aturdimiento, hasta lo último; y entonces la hice con disimulo y se marcharon.

Después de la relación, llamó el padre al compañero

y le examinó a parte, el cual contestó lo mismo que el compañero, protestando que jamás volvería á aquel parage porque no le cogieran los chuaras.

Despachados los indios, pusose el padre á pensar

muy despacio sobre la historia y sus circunstancias. No le pareció que aquellos indios tenian motivos para mentir sin provecho alguno: ambos estaban conforme y parece que hablaban con toda sinceridad, descubriéndose todavía en ellos los defectos de la turbación primera. Sabía muy bien que los indios rayanos de Portugal contaban varias historias de chuaras ó diablos aparecidos en el agua, y le parecia cosa dura el pensar que ninguna de ellas tenia fundamento. Por estas razones, se inclinó mucho á creer el caso como verdadero, pero no creyó que aquellas indios desnudos fuesen chuaras ó diablos de agua. Por que ¿á qué fin el diablo se habia de fingir indio, hablar unas pocas palabras, decir que no lo matasen, comer yuca y pescado y volver luego á zambullirse?

¿No parece esto cosa propia del demonio, que suele

siempre dar malos consejos y dejar á la gente con un

Page 123: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 123 -

particular espanto? El mismo padre había conocido varios que, después que el demonio les había hablado, casi todos habían muerto presto. Y suele estar esta gente muy terca en recibir el bautismo. Nada de esto aconteció en estos indios, y si huyeron los indígenas aparecidos, cuando hizo la señal de la cruz uno de los pescadores, era por que habían ya comido, y estaban dispuestos á zambullirse, y se hubieran zambullido de la misma manera aunque no se hubiera hecho tal señal.

Hizo, pués, juicio el misionero, que puede un

hombre acostumbrarse á vivir dentro del agua, conforme á lo que escribe el erudito padre Feijoo de aquel caso sabido de todos, del mozo de Lierganés, aquien pescaron en Cadiz después de haber vivido varios años en el mar entre los peces. Ya oigo los que dicen muchos que el caso fué preternatural y efecto de la maldición de su madre. Pero ni yo creo esta circunstancia, ni pienso que esté bien averiguada, antes bien, una persona digna de todo crédito, que leyó en Lierganés, con toda reflexión y cuidado, la relación del hecho autenticada con la firma de varios notarios, me ha dicho y asegurado varias veces que no consta en ella de tal maldición, y que era el común sentir de los viejos de dicho lugar que los padres del hombre-pez eran muy cristianos, y en particular la madre incapáz de maldecir á su hijo.

Yo no hallo dificultad en creer que algunos indios

Iquitos, hechos ya á andar por el agua, probasen, ó por melancolía, ó por temor de sus enemigos, ó por alguna otra causa, á vivir en el rio como los peces; y que se saliesen con ello, llegando finalmente á ser como hombres anfibios. Cada dia se ve en aquellos rios que cuando un indio está á la orilla con un anzuelo, va otro con disímulo desde lejos y sin ser sentido viene por el

Page 124: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 124 -

agua, y buscando el anzuelo, se agarró de él, y remeda los movimientos del pez que se desea. Parécelo al pescador que ha caido un pez muy grande, tira y forcejea por sacarle, sin poder atraerlo, hasta que el pez fingido saca la mano con el anzuelo, y celebrando el chasco vuelve á huirse por dentro del agua en estos rios tibia, y por lo mismo más acomodada á vivir en ella que no en el Océano, en donde están también mucho más distantes las orillas que en los rios, en que se tienen á la mano siempre y cuando se quieren buscar.

Finalmente, en lo animal conviene el hombre con las

bestias que también necesitan para vivir de alguna respiración. Sin embargo de esto, hay en aquellas tierras tántos animales anfibios que en otras partes no son sino terrestres, como el capibara ó puerco grande, el lobillo que es como un perro, la danta, que es como una mula y el pez-buey que es como una vaca. Pués ¿qué mucho que en aquella gentilidad en que viven los indios como bestias, sin más pensamientos que comer y beber y librarse de sus enemigos, alguno ó algunos, poseídos de la pasión ó instigados del común enemigo, hayan tomado el partido de vivir también entre los peces?”

ϕ

Page 125: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 125 -

Page 126: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 126 -

Pués señor, cuenta la tradición que un desendiente de Manco-Capac, el organízador del imperio del Tahuantisuyu, nada ménos que el inca Manoa, gobernaba en el interior de aquel extenso y opulento país, atravezado por un mar blanco y dulce, cuyas ondas arrastraban arenas de oro y piedras de diamantes, ó como dijo Baralt, en estilo poético:-

“Los árboles y piedras un tesoro los montes plata y las arenas oro”-; y allí, con el

vivificante sol de Loreto, -que brilla, calienta y fecundiza más que en parte alguna, -combinado con la próbida tierra y humedad constantes, existian una flora y fauna tan ricas cuan variadas y tan valiosísimas como multiformes; y tanto que, aún las ciencias botánicas y zoológica, no han podido clasificarlas á todas y cada una de sus especies, en su plenitud.

Ese raro y codiciado imperio se llamaba del Paititi

(que significa el tigre grande), cuya capital nombrada, también Manoa (1) era una gran ciudad, con soberbias

(1) .- Llámanos la atención la casi completa identidad de nombre que

existe entre la tribu indígena Manao ó Manoa, que dió cabalmente su

Page 127: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 127 -

casas y palacios suntuosísimos, de una arquitectura tan bella como desconocida, de los que, unos éran edificados con piedras encimentadas de plata y otros estaban recubiertos con tejas de puro oro; las calles se hallaban calzadas con los más preciosos metales, y tenía si asiento á las vegas de una gran lago, como era el de Perimé, cuyas playas y lecho eran casi en su totalidad de polvillo de oro en vez de la bruñida y blanca arena, que tienen los demás lagos de ordinario.-

Manoa venia, pués, á ser el obligado depósito de

todas las riquezas de la tierra, y en ella y en los alrededores de dicha ciudad se concentraban los mayores tesoros conocidos hasta ese entónces.-

Otros, decian que, en los contornos de Manoa se

elevaba una enhiesta montaña, toda ella de oro maciso, donde los reflejos del sol ecuatorial deslumbraban los ojos de los felices mortales que por allí se aproximaban; y la propia montaña desaparecía, según otros, luego que alguien la avistaba siquiera, ó trataba de acercársele, desarrollándose entónces fenómenos meteorológicos extraordinarios.

El feliz Manoa, señor y dueño de toda aquella

colosal fortuna, revestía la dupla autoridad de Rey de quel misterioso pais á la vez que gran sacerdote de él; y todas las mañanas se daba un baño en aquel lago tan renombrado, después del que, su numerosa servidumbre le recubria la cabeza y el cuerpo desnudo, de polvo de nombre, á la Capital del Estado de Amazonas brasileño, y la capital del pais del Dorado.

En el río Ucayali, existió, también, á mediados del siglo XVII, una famosa Misión franciscana llamada de Manoa, á orillas del rio de este nombre en la que florecieron los cuatro pueblos de Masemage, Yapatí, Suaray y San Francisco de Manoa.

Page 128: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 128 -

oro finísimo, como el firmamento se halla en ocasiones tachonado de estrechas en noche bien lóbrega; pasandose para ello antes una resina ó sustancia gomosa bien oliente, para sí empolvado y deslumbrador, dar audiencia pública á sus riquísimos súbditos; de aquí, le provino, sin duda, el apodo de “El Dorado”, con el que era generalmente conocido.

Y como semejante trage, naturalmente le

incomodaba para dormir, de aqui el que se lavase todas las mañanas y noches, haciéndose dorar de nuevo al día siguiente.

En la opulenta ciudad de Manoa, todo era, pués de

oro maciso, desde los muebles y enseres útiles más necesarios hasta los objetos más insignificantes del Rey y de sus moradores, pués los cerros, y oteros circunvecinos á ella tenian necesariamente que refulgir con el precioso metal que alli lo habia de un modo abundantísimo é inagotable y los primeros rayos del astro del día.-

La imaginación ardiente de algunos espíritus,

sugestionados por la popular leyenda de “El Dorado”, atribuían al río Nhamundá, que separa precisamente el estado de Belem del Pará, del de Amazonas brasileño, el parage donde debería estar la sede de dicho reyno, esa Manoa encantada, tan deseada y nunca vista; tan perseguida y jamás hallada. Y otros ubican tan famoso pais entre las montañas de la cordillera de Parima, que justamente separa al Brasil del estado de Venezuela y un gran lago, llamado también Parimé, de aguas tranquilas y transparente al travez de cuyas capas se veia claramente la gran cantidad de polvillo de oro que contenía su lecho.-

Page 129: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 129 -

Para quien viera el suntuoso templo del sol en la

ciudad del Cuzco, nombrado Coricancha, que se hallaba literalmente guarnecido de gruesas chapas de oro del mejor quilate y sustentado por columnas del propio metal; para quien tuviere en las manos las mas perfectas y acabadas imitaciones de animales y frutos de la tierra y del medio físico, fabricados todos ellos con el mas purísimo oro; para quien alcanzara, á costa de promesas hechas y no cumplidas, una cantidad considerable de oro, capáz de llenar hasta la techumbre, una vasta sala; como lo hizo el infortunado inca Atahuallpa, para conseguir por ese medio, de Francisco Pizarro, su cautivador, el anhelado rescate, que no lo logró, por la infidencia de él y de los españoles todos, sus carceleros ¿qué imposibilidad podría, acaso, haber para dar completo y plenísimo ascenso de certidumbre á la conocida leyenda de El Dorado?

Si se trataba del Perú, país inmensamente rico, que

se tomaba justamente como tipo de opulencia y de comparación ¿qué de extrañar había que hubiese en él, una sección que fuese en realidad el verdadero país del Dorado, tal y como la tenemos descrita?-

De aqui que tal leyenda todos la escuchaban con

visible visos de credulidad; y que, ella fuese para la Provincia de Maynas en especial y la Amazonía, en general, lo que fué el vellocino de oro de la Cólquide para los griegos primitivos.-

Y como el gérmen de la leyenda habia sido arrojado

precisamente en buen terreno y preparado especíalmente por la codicia para su pronta admisión siendo abonado con el incentivo de la riqueza fácilmente adquirida; ella

Page 130: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 130 -

tenia naturalmente que producir, á la postre, los mejores y más sazonados frutos.

De aqui, que, esta leyenda diera márgen

naturalmente, durante dos siglos completos, á nuevas y reiteradas cruzadas, en pró de la insaciable y horrible hambre del oro (auri sacra fames), tan célebres como las de la Edad Media, para rescatar los santos lugares del dominio de los Turcos, que arrastraron á muchísimas personas á buscar, con todo tesón, comarca tan singular y opulenta al propio tiempo, en el corazón mismo de la América meridional, sin haberla nadie encontrado jamás, al menos que nosotros sepamos.-

Como los infelices viageros en Africa, que son

víctimas á veces del curioso y frecuente fenómeno luminoso del espegismo y de los deseados oasis que en la realidad jamás encuentran y que sin embargo los ven, para su mayor tormento y desesperación, á cada paso en la atmósfera solamente, se emprendieron numerosas y costosísimas expediciones en busca del Dorado, por mar y tierra, á todos rumbos y en todas direcciones, de una manera empeñosísima, sin resultado positivo alguno, que, no sea el desaliento, la pérdida del tiempo y del dinero, las enfermedades y á veces la muerte; consumiéronse en ellas centenares, por no decir miles de hombres é ingentes tesoros; y no dejaron de haber varias que fuéron desgraciadísimas, ó perfectamente inútiles ó extravagantes de suyo, desde sus comienzos, ó en sus conclusiónes.-

De siete paises diferentes, que fueron: el Perú,

Ecuador, Venezuela, Colombia, Bolivia, las Guayanas y el Brasil, en la América del sur; y aún de la Inglaterra y Francia, en Europa mismo, salieron expediciones

Page 131: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 131 -

armadas, en demanda del Dorado; y durante el siglo XVI, entro otros ilustres capitánes y exploradores que, marcharon anhelantes trás de él, podemos enumerar á los siguientes: Blasco Nuñez de Balboa, Francisco Pizarro y su hermano Gonzalo en 1543, Diego de Almagro, Francisco de Orellana, Sebastián de Belalcazar, Juan de Salinas de Loyola, en 1556, Pedro de Ursúa y Lope de Aguirre, Gonzalo Jiménez de Quezada, Mariscal de Santa Marta (1538), y su hermano Hernán (1543); Bartolomé Seyler (1529), George Hormuth (1535), Diego de Ordáz, Jerónimo Dortal (1534), George de Speyer (1538), Felipe de Utré, Ambrocio Dafinger, Antonio Cedeño [1530], Nicolás Federmann (1530), Fhilip von Hutten (1541), Juan Vadillo, el mariscal Jorge Robledo, el Capitán Pedro Alvarez de Silva (1574), Antonio y Fernando de Berrio y una docena mas de aventureros audaces, que no descubrieron nada, y la mayor parte de ellos, después de penurias mil y de obstáculos un millón, murieron en la demanda, como los israelitas sin lograr ver la tierra del Dorado, tan buscada y prometida.

En 5 de febrero de 1595, sir Walter Raleigh, salió de

la corte de San James [Gran Bretaña] en busca de tan singular Reyno; y habiendo regresado á Inglaterra en 1597, publicó en Londres una curiosísima obra á cerca de su exploración, que avivó aun mas la fé y el entusiasmo y sirvío de eficáz reclamación para nuevas expediciones; y por Venezuela salieron Federmann, Seyler y Felipe de Utré en demanda de la famosa Provincia de Omagua ú Omegua, lo mismo que Antonio Cedeño y el capitán Serpa en 1569, (1).

(1) .- Las hazañas y expedición del capitán Diego Hernández de Serpa

fuéron cantadas por el poeta don Pedro Vaca de la Cadena, que escribió justamente sobre este asunto un poema épico en 17 cantos, que fué dedicado al Ilustrisimo señor don Diego de Zuñiga y de Avellaneda, conde de

Page 132: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 132 -

No impidió el terrible desengaño alcanzado por unos que otros corriesen enteramente desatentados en su empeñosa demanda, por que, como dice el barón de Humboldt-: “El Dorado fué un fantasma que parecia huir á medida que ellos más lo buscaban y que los llamaba á todas horas y por todas partes”.-

En 1548, se avivó aún más este loco afán de hacer tal

descubrimiento, por los segestivos relatos de los 300 indios brasileños que invadieron el Perú por escapar de la tiranía de sus jefes, en la época del Presidente don Pedro de la Gasca, á órdenes del famoso capitán Viarazú, haciendo su tránsito surcando el Amazonas y pasando por las ciudades de Moyobamba y Cajamarca hasta Lima en su viaje terrestre.-

Y fué tal la fama del Dorado que, hasta el mismo

padre jesuita Bernabé Cobo, en 1596 y cuando apenas tenia 15 años de edad se alistó á buscarlo; habiendo recorrido, con ese motivo, con imponderable afán, y sin encontrarlo nunca, Guatemala, las Antillas, Venezuela, la Guayana y el Nuevo Reyno de Granada, como nos lo refiere el mismo, en una de sus obras.-

En 2° Marquez de Cañete, tuvo gran arte y no

pequeña maña, para de portar á España y á las interioridades del Perú a todos los capitanes levantiscos y alborotadores que habian en el Virreynato, por que como el mismo decia:- “quitadas las guias todos los demás Miranda, según nos lo refiere don Marcelino de Menéndez Pelayo en su “Antologia de poetas hispano-americanos”.-

Don PedroVaca de la C. fué General y Gobernador de Maynas del 10 de Diciembre de 1627, fecha en que tomó posesión de su cargo, hasta el 31 de julio de 1653, en que murió en la ciudad de Quito – ó sea, un período de tiempo de 26 años.

Page 133: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 133 -

quedaron espantados sin saber si estaban en el cielo ó en la tierra”- y él fué, por este motivo el que organizó la expedición de Ursúa en busca de la laguna de oro de Parimé, del país fabuloso del Dorado y de la conquista de las Amazonas.

Y llegó á tal extremo el grado de convicción con que

se aseguraba su existencia, que, durante el año de 1560, nombró el Virrey del Perú don Andrés Hurtado de Mendoza, 2° Marqués de Cañete, un Gobernador militar y político para aquellas recónditas comarcas, de que siempre se hacian referencias pero que jamás se habian descubierto, nombradas de los “Omaguas, y Quinacos y del Dorado”, al general navarro don Pedro de Ursúa y Ortún de Velazco, quien salió de Lima, á fines de Setiembre del propio año, en unos bergantines construidos, al intento, con un personal de 400 individuos, en busca de la célebre laguna de oro de Parimé y la villa de Manoa del Dorado; el cual hizo su viage por tierra por Cajamarca, Moyobamba y Saposoa, en donde permaneció siete meses, improvisando allí un astillero, á orillas del rio Huallaga para construir los bajeles necesarios á fin de conducir en ellos la expedición; y terminados estos el 9 de Julio de 1560, salió del pais de los Motilones para seguir al del famoso Dorado.

Su Maese de campo fué don Lope de Aguirre, el

Traidor, que dió nombre al pongo del expresado rio Huallága; y consecuente este con sus malos antecedentes y con ese apodo, dado por el mismo, asesinó á su Jefe, en el pueblo del Machipáro, ubicado en la desembocadura del rio Putumayo en el Amazonas, el día 1° de Enero de 1561, cuando Ursúa apenas tenía 35 años de edad.

Page 134: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 134 -

En un árbol cercano al parage donde fué victimado el Gobernador del Dorado se gravó un epitafio en versos latinos, análogos al desventurado fin de tan joven y noble capitán.

Ursúa nunca tuvo temor de nada ni de nadie; y tanto

fué asi, que, á pesar de habérsele anunciado por repetidas veces que se conspiraba contra él, no quiso creerlo, asegurando que él jamas había dado motivo, con su conducta y hechos para que odiasen.

Ursúa, no fué una entidad desconocida ni escasa de

merecimíentos cuando el Virrey 2° Marques de Cañete, le nombró Gobernador del pais del Dorado, pues á pesar de sus pocos años, se habia ya ilustrado con notables hechos en la conquista del nuevo Reyno de Granada (Hoy Colombia), en donde fundó las ciudades de Tudela y la de Pamplona en 1549, con vecinos de la ciudad de Málaga, en el Departamento, de Santander; y había debelado, también, en Panamá, una rebelión de negros, encabezada por uno que se le antojó titularse Rey, nombrado Bayano.

El sentimiento del amor, que parece lo tenía bien

puro é intenso, hácia la hermosa Inés de Atienza, le hizo cometer un grave error; y fué el alistarla en su famosa expedición, violando así uno de los primeros preceptos de la moral militar; y pagando con su propia vida semejante infracción.-

Con todo, fué un hombre recto y tenia un criterio

lúcido de la justicia, que le hace honor, como lo patentiza el siguiente hecho.

Page 135: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 135 -

Asi, en el pueblo de Saposoa se perpetró un crímen alevoso, que fué, puede decirse, nada más que, el preludio de una serie de interminable de ellos que se consumaron después y que han dado tan triste recordación á esta memorable jornada: y fué el asesinato de Francisco Diaz, que fué primo hermano nada menos del General Ursúa, hizo en la persona de don Pedro Ramiro, Gobernador de la referida Provincia, por haberle nombrado aquel su Maestre de campo y comprometídolo seriamente para que formase parte de la jornada, en tal categoría; asesinato perpetrado por vil emulación; y quien, á pesar de todo esto y en acatamiento á la justicia, que debe entrar por casa, de toda preferencia, fué ahorcado irremisiblemente, en unión de tres de sus cómplices, cinco días después, en dicho Saposoa.-

El Br. Francisco Vásques, Toribio de Ortiguera, Fray

Pedro Simón y el Capitán Pedro de Munguía dieron noticias, pormenorizadas, respecto de la célebre jornada del General Pedro de Ursúa á la Provincia de Omagua, los mismo que los soldados de Felipe de Utré; y de la Provincia del Dorado, don Francisco Martinez.

Y el que quiere profundizar aún más este tópico

puede leer, con provecho, las siguientes obras:

- Roberto Southey – La Expedición y los crímenes de Pedro de Ursúa y Lope de Aguirre – Londón 1821, 1 tomo de 215 páginas en 12, en inglés.

- Guillemo Bollaert – Expedición de Pedro de Ursúa y Lope de Aguirre en busca del Dorado y Omagua – Londres 1861, también en inglés.-

- Charles F. Lummis – “Los exploradores españoles del siglo XVI”, Barcelona 1916, 1 tomo de 317 páginas.

Page 136: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 136 -

- Licenciado Juán de Castellanos – Elegías de varones ilustres de Indias, Madrid, 1589.

- Lucas Fernández de Piedrahita, obispo de Santa Marta “Historia general de las conquistas del Nuevo Reyno de Granada”, en la que se insertan las expediciones de Pedro de Ursúa y los hechos de Lope de Aguirre – Madrid, 1688.

- Ciro Bayo -“Los Marañones” – La Jornada del Marañón – Madrid, 1915.

- Adolfo F. Bandelier (suizo) –El Dorado – (The Gilded Man) Nueva York – Librería de D. Appletón & Cía. 1893.

- Dr. Cárlos Arturo Tórres [Colombiano] – Lope de Aguirre, Bogotá 1914.

- Soledad Acosta – Bibliografías de hombres ilustres, Bogotá 1883.

- Ignacio Moura y Estephanio Silva – “Vultos é descobrimentos do Brasil é da Amazonía” – Estado del Pará 1900.

- Ciro Bayo – Los Caballeros del Dorado – Madrid, 1915, 1 tomo de 241 páginas en 16.

* * *

De esta leyenda sacamos una moraleja; y es la de que, conociendo sin duda los indígenas la sórdida avidéz de oro que tenían sus amos, los españoles, para vengarse de ellos y castigarlos precisamente con su propio deleite, crearon esta seductora leyenda, ubicando el Reyno del Dorado, bien sea en una dirección, ó bien en otra, pero siempre con el deliberado intento de alejarlos, lo mas que fuése posible, de los centros populosos y confundir así á sus tiranos con dilatadísimos viages y luchas interminables, o con los propios aborígenes, ó con

Page 137: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 137 -

terribles fiebres y enfermedades, ó con las fieras y los agentes mismos de la naturaleza, en medio de selvas vírgenes y primitívas; y la existencia de tal mito revela á la par que agudísimo ingenio, una refinada suspicácia y una perspicuidad extraordinaria.

*

* * El Dorado es la encarnación romántica de los vastos

tesoros indianos; y si como se ha dicho tantas veces, la fábula siempre precede á la historia, el idioma á la gramática y la poesía á la ciencia, el aureo mito del Amazonas también trajo á la postre como final resultado la conquísta geográfica del mundo de Colón.-

Los caballeros del Dorado como los caucheros de

Mainas, fueron algo mas que vulgares buscadores del oro amarillo minera ó del oro negro vegetal de esta inmensa región: ellos fuéron los dignos pares de los mas ilustres capitanes de indias y de los mas preclaros geográfos de la América del sur; ellos fuéron los pionniere mas avanzados de la civilización del nuevo mundo.-

Los caminos que los hombres del Dorado recorrieron

son materia de una rica literatura geográfica y hoy en día constituyen la obligada fuente de consulta para esclarecer muchas y delicadas cuestiones de geografía política seccional americana.

Asi, la candente cuestión del Putumayo, por ejemplo

o cuestión de limites suscitada en nuestros días entre el Perú y Colombia, versa príncipalmente sobre territorios dados á conocer por los aventureros del Dorado, hallándose entre ellos la histórica Provincia de los Maynas, ubicada entre los rios Marañón, Napo,

Page 138: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 138 -

Putumayo Amazonas, y Caquetá; Canelos entre los rios Morona y Pastaza y Quijos, entre las cuencas del Pastaza y Napo y los últimos contrafuértes de la cadena oriental de los Andes.

-Y......pongo punto final, que ha terminado, la

romántica leyenda del Dorado.

ϕ

Page 139: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 139 -

Page 140: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 140 -

¿Estuvo, ó no, el Apóstol Santo Tomás en el Departamento de Amazonas?

___________

Varios pareceres al respecto.- Nuestra opinion ___________

Al Iltmo. Monseñor Dr. Emilio Lissón, Obispo de Chachapoyas.

Mucho se ha discutido respecto de esta cuestión

durante el periodo colonial entre padres jesuitas, tan ilustres como Antonio Ruiz de Montoya en su obra titulada “Conquista espiritual de la provincia del Paraguay”, que publicó en Madrid, allá por el año de 1639, y en cuyas reducciones vivió mas de 30 años; Alinso Ramos Gavilán en su “Historia de la Cruz de Carabuco y del Santuario de Copacabana”, impresa en la ciudad de los Reyes (hoy Lima) en 1621; Antonio Rodriguez León Pinelo, en el romántico libro que publicó en 1656 con el sugestivo nombre de “El Paraiso en el nuevo mundo”, en el que afirma que el apóstol San Pablo pasó del Paraguay al Perú, atraves de los Andes y estuvo en Carabuco, (Puno), pueblo en el que, según la leyenda erigió una hermosa cruz de piedra; Pedro Lozano en la vida del venerable padre Antonio Ruiz de Montoya: é individuos de otras religiones como el padre agustino Fray Antonio de la Calancha en su “Crónica moralizada de la órden San de Agustín del Perú”, con muchos datos históricos, que se publicó en Barcelona en 1638; Fray

Page 141: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 141 -

Gregorio García en sus célebres obras “El origen de los indios del Nuevo Mundo” que vió la publíca luz en Valencia en 1607; y “Predicación del Evangelio en América, viviendo los Apósteles”, impresa en 1625; el padre maestro Gil Gonzáles de Avila en su “Teatro elesiástico de las iglesias de indias”, publicada en Madrid en 1645,y el Dr. Márcos Jimenez de la Espada en su célebre opúsculo “Del hombre blanco y el signo de la cruz pre-colombianas en el Perú”-Bruselas, 1887, un tomo de 128 páginas, quienes los ocho sostienen la afirmativa de esta cuestión; y sustentan la negativa, el célebre Fiscal Melchor de Macanás en el tomo VIII, folio 32 del “Semanario erudito” de Madrid; y el general Manuel de Mendiburu en el tomo 342 de su “Diccionario Histórico-bibliográfico del Perú”. (Lima, 1885).

Los primeros, que han discurrido latamente sobre la

peregrinación de aquel Apóstol en la América del Sur, dicen que vino á ella á predicar el Evangelio desde el Brasil, Paraguay, Bolivia, Perú y Quito, y lo representan con sotana negra, ceñida al cuerpo, á usanza de los misioneros de la Cómpañía de Jesús, sandalias toscas y báculo resitente.

Pero ¿de dónde nació una creencia tan general,

sostenida por varones tan serios é ilustrados como los padres jesuitas á que ya nos hemos referido y los demás escritores mencioandos; y aún por el padre portuguéz Manuel Nobrega, provincial de la Compañía de Jesús, en el Brasil y otros distinguidos cronistas como Cieza de León, Juan de Betanzos, Francisco Antonio Montalvo, Alonso de la Cueva en la Historia eclesiástica de Lima, Juan de Santa Cruz Pachacutec Yupanqui en su “Relación de las antigüedades del Reino del Perú”, Bartolomé Alcazar, fray Juan de Melendez, Garcilaso de

Page 142: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 142 -

la Vega, Diego Dávalos, Juan de Solorzano Pereira y el padre Calancha, ya citado.

Este último agrega:-“Supimos que entraron en la

América Santo Tomás y un discípulo, y que fueron predicando por las costas y provincias del Brasil y Paraguay, y después hallamos relaciones y estampas, memorias y huellas de uno solo; con advertir que se dividieron los trabajos, cogiendo diferentes conquistas y predicando en diversas provincias se sale de esta duda. Vestigios de su paso fueron la sandalia y la túnica inconsútil de Quilca, la piedra de Calango (provincia de Cañete), de la cual trata con mucha extensión; la losa de Chachapoyas, cuyas impreciones atribuye exclusivamente al Maestro, por que sólo los Apóstoles usaron bordón en sus peregrinaciones; y de Santo Tomás se sabe que fué el único de ellos que quiso dejarlo por memoria, como lo prueba el haberse encontrado en su sepulcro un trozo de dicho sus tentáculo; la piedra de Frías, pueblo que se halla á 12 leguas de Piura, que muestra, también, unas pisadas, por el estilo de las de Tacambú, en el Paraguay”.

¿Por qué las tradicciones añejas de los aborígenes

indígenas, nos hablan, con tanta insistencia, de la predicación de dicho apóstol en Tarija, en donde colocó una cruz, que después se trasladó al Santuario de Copacabana, en el Departamento de Puno, y de sus trabajos evangélicos, en el de Amazonas?

El venereble padre A. Ruiz de Montoya, en su obra

citada, nos refiere que, en la provincia de los Chacahpoyas existe una gran piedra de granito, losa en que están estampados los piés y rodillas del apóstol que oraba en ella y el palo con nudos que le servía de báculo.

Page 143: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 143 -

Al pié de cerro Luya-urco, que se halla adyacente á

la ciudad de Cahcachpoyas, existe otra piedra labrada en cuadrilongo con un tallado en la cara principal que representa una mitra y un báculo, y el año 1589, que la tradición refiere que fué tallada cuando el glorioso metropolitano de Lima Santo Toribio de Mogrovejo pasó por allí, al verificar su primera visita pastoral y bendijo la fuente de agua potable que se halla á sus inmediaciones; fuentes y piedra que después han cambiado de sitio, por los trabajos que han hecho los vecinos de Luya-urco, construyendo una cañería de 300 metros para conducir el agua á un sitio más central del barrio, que se halla en la esquina de la calle de Mendoza habiéndose trasladado allí también la piedra en referencia.

Y es creencia general del lugar, de que Santo Toribio

concedió indulgencias á los que orasen delante de la indicada piedra, por que él creia firmemente de que sobre ella se pisó Santo Tomás Ápóstol para predicar á las multitudes el Evangelio.

En la Iglesia de Santa Ana de Chachapoyas, detrás

del Sagrario, existe un cuadro manuscrito con su respectivo marco, cuyos caracteres se han hecho ya perfectamente ilegibles por la acción del tiempo trasncurrido; pero cuya firma se halla aun vigente y dice. “Toribio, arzobispo de los Reyes, 1590”, fecha que corresponde á su segunda visita ¡Quizá si él se refiere á la indulgencia que concedía el metropolitano al que orase sobre esa piedra, consagrada por la predicación evangélica del Apóstol Ssanto Tomás: y quien, consecuente con la máxima favorita suya de: ver para creer, nos dejó en las susodichas piedras testimonios

Page 144: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 144 -

tangible de su peregrinación y prédicas por el Departamento de Amazonas!

Francisco Antonio Montalvo en su obra “El sol del

nuevo mundo”, se expresa así:- “Es opinión recibida que, Santo Tomás apóstol predicó la fé de Cristo en el Perú, Brasil y Paraguay, y asentada que padeció gloriosamente su martirio en la India Oriental. Esta segunda parte se registra impresa en casi todas las historias elesiásticas y la primera se corrobora, con la erudición y autoridad de muchas de las profanas. Los monumentos que grabados en el mármol, conservó contra el tiempo la dureza, son ilustres testimonios de todas aquellas memorias, que no pueden procurarse con testigos de vista. De este género de comprobación se han valido en materias historiales varones eminentes, no creyendo que la malicia pudo prevenir a la intencion una fabula tan acosta del cincel. Yo confieso de mi cortedad que soy demasiadamente escrupuloso en letras abreviadas y marmoles partidos, y con todo no me negare a conceder mi ascenso a lo que fuere mas piadoso, reservando mis presunciones para oponerme algun dia a la supersticion afectada de aquellos doctos que hacen palacios, por libros, con mas piedras que razones.

De los vestigios que dejo el Apóstol Santo Tomas en

las Indias Occidentales, han escrito algunos, siendo el primer paso en la tierra, la circunstancia de hallar en toda la América del Sur esa general creencia; el sugundo paso es la tradición casi uniforme de aquellos gentiles; y el tercer paso la existencia de piedras y otras visibles huellas de su predicación. Y las piedras más verídicas sin duda alguna son las que se han descubierto en el Perú.

Page 145: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 145 -

En un pueblo que se llama Calinapo, de la provincia de chachapoyas, al lado oriental de cajamarca, de la diócesis de Lima, se descubrió en una gran peña, en la que están impresas las plantas de dos piés, las señales de dos rodillas y la de un báculo de peregrino, qué todos dicen y creen que son de Santo Tomás apóstol. Las huellas de los piés imprimió predicando de día y las de las rodillas, haciendo oración de noche y el báculo que ponía á parte, le imprimió el poder divino para testimonio de la predicación evangélica, cambiando la dura rebeldía del pedernal en la facilidad blanda de la cera.

Este milagro lo dispuso la providencia para la

confusión de aquellos bárbaros, cuyos corazones fueron más rebeldes que las mismas piedras, pues estas descubrieron impresas, después de tantos siglos, las señales de la predicación del Evangélico, que ellos olvidaron”.

Mas sea de esta tradición lo que fuere, parece cosa

cierta que, en diversas partes del Perú, se han reconocido señales que comprueban la venida del apóstol Santo Tomás.

Santo Toribio quiso certificarse de este hecho, en

una de sus visitas pastorales; y vió efectivamente sobre una gran peña, en el paraje expresado, impresas las plantas de dos piés, las señales de dos rodillas y la de un báculo de peregrino, que todos dicen y creen que son de Santo Tomás apóstol.

Y Montalvo, á este propósito aún agrega: “Nuestro gran Arzobispo, teniendo noticia de esta

memoria sagrada, quiso confirmar con su autoridad y

Page 146: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 146 -

presencia, la devoción de aquellos pueblos, que para las materias de fé son de grande eficácia los ejemplos de los superiores. Fué allí con todos sus familiares y singular concurso de gente se dispuso para acompañarle y asistirle gracias á la Majestad divina, por considerar que llegaba él á recoger lo que el Santo Apóstol, desde aquella peña, había sembrado.

Llegó el varón apostólico al venerable sitio, y puesto

de rodillas, hizo devota oración el glorioso Santo Tomás, pidiéndole su espíritu para apacentar, á la mayor gloria de nuestro Señor, aquel rebaño, que había sido el primitivo parto de su gloriosa doctrina. Para que los peregrinos pudiesen contínuar aquella piedra al pueblo más cercano; más reconociendo lo difícil y costoso que había se der mudarla, ordenó se hiciese una pequeña iglesia sobre el mismo peñasco. Ejecutóse con brevedad, quedando cultamente devoto aquel venerable vestigio, por la generosa largueza y pía memoria de nuestro gran prelado.

El licenciado Antonio Rodriguez de León Pinelo, en

su obra citada y en la “Vida de Santo Toribio, segundo arzobispo de Lima”, Madrid, 1653, nos habla de otra piedra que se halla en el distrito que hoy se llama de Santo Tomás en donde se ven los piés y rodillas y báculo del Santo; que el arzobispo Toribio en la primera visita pastoral que hizo de su arquidiócesis, (en la que empleó siete años que fueron los corridos de 1583 á 1590) besó esos rastros y aún pretendió trasladar la piedra en que se encontraban impresos, al pueblo de Conilap, que era en ese entonces más denso en población y de en población y de clima más suave que el citado, y que los naturales del país le dijeron que el Inca Collatupac, tío y ayo de Huáscar, gobernador de aquella región por este monarca,

Page 147: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 147 -

había intentado hacer lo mismo, bien que inútilmente, y que no pudiendo moverla de su sitio, mandó á sus súbditos que la adorasen; y que entonces en vista de esa imposibilidad física y de ese antecedente histórico, dispuso el ilustre referido Arzobispo que se levantase allí una capilla, disposición que se cumplió.

En el Alto Marañón, en una leyenda corriente que el

pongo de Manseriche no fué la acción del desgaste del macizo oriental de los andes, por la fuerza del agua represada y la continuidad de su acción sobre él, sino la obra milagrosa de San Bartolomé Apóstol leyenda que nos la ha transmitido, en estilo poético, el escritor ecuatoriano Francisco Campos.

Hoy, investigaciones históricas concienzudas, nos

han demostrado que los chinos y japoneses han conocido á la América con el nombre de “Fu-Sang” mucho tiempo antes que Cristóbal Colón la descubriera el 12 de octubre de 1492”, las leyendas del Amazonas y el estudio de las razas y de las tribus que en ella habitan han dado márgen para que el sabio brasileño doctor Juan Barboza Rodríguez, haya escrito su obra “Muyrakita”, en que comprueba la influencia asiática en esta región por la existencia de las piedras verdes ó amuletos llamados Muyrakita que tenían en mucha estima las Amazonas, piedras verdes que son la jadeita, que es propia del Asia Central, y para que el malogrado poeta maranhense A. Gonzáles Diaz haya escrito su importante monografía “Brasil y Oceanía” en que comprueba la influencia australiana en el poblamiento de su país; y el historiógrafo Márcos Jimenes de la Espada en un importante libro que publicó en Bruselas en 1887, titulado: “Del hombre blanco y el signo de la Cruz precolombinas en el Perú” (un volumen de 128 páginas),

Page 148: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 148 -

patentiza hasta la evidencia que la América del Sur y en especial nuestro país había recibido la influencia cristiana mucho tiempo antes de que Colón la descubriera y el padre domínico fray Vicente Valverde ganara á la fé católica á sus hijos.

Con estos antecedentes ¿qué de extrañar, pués, que

los apóstoles, dominados por la fé que hace prodigios y llevaderos los más latos viajes y por su celo evangélico, que hace tantos milagros, hayan avanzado de la Palestina hacia el extremo N. E. del Asia y de allí por la península de Alaska, aprovechando de la época de invierno y del congelamiento de las aguas, hayan pasado á la América?.

Qué extrañeza nos puede causar esa latísima

peregrinación, cuando hoy en Europa y las Américas hay globo-trotter que, por simple export y sin ningún ideal noble, recorren de uno á otro extremo, las partes del mundo y el orbe todo civilizado?

¿De donde el porqué de la obsesión de los indios de

mediados del siglo XV y principios del siglo XVI, en hacer referencias constantes hacia la predicación del Apóstol Santo Tomás? ¿Cuál el orígen de las piedras famosas de que ya hemos hablado? ¿Por qué la veneración de los pósteros hacia ellas, consagrada por la acción de los siglos y por el mismo Santo Toribio? ¿A qué feliz circunstancias se debe la conducta del glorioso Santo á que hacemos referencia respecto de ellas?

Más, sea de ello lo que fuere, lo cierto es que sobre

las creencias individuales se halla sobrepuesta la tradición general, que es constante y uniforme, en afirmar la predicación evangélica del Apóstol Santo Tomás en el Departamento de Amazonas; y como comprobante de

Page 149: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 149 -

nuestra afirmación, en la nomenclatura de los distritos de la provincía de Luya, aún hoy nos encontramos con el distrito de Santo Tomás, cuya capital es la villa del mismo bautismo, que lleva ese mismo nombre precisamente por albergar en su seno la capilla que mandó construir Santo Toribio en el mismo paraje en donde encontró la piedra con las huellas del Apóstol que nos ocupa, y que es notable por sus minas de oro, por su remota antigüedad y por las ruinas de fortalezas amuralladas que en él todavia se ven, que como las de Cuelap, Malca y Condechaca, son de época preincaica y que contienen momias, osamentas y vasos cerámicos muy preciosos y bien conservados que muy útiles son para apreciar la civilización de los Huancas y los Chachapoyas.

El que quiera sondear aún más este tópico puede

leer, con provecho, las obras del Dr. Márcos Jimenez de la Espada.- “Del hombre blanco y signo de la Cruz precolombianos en el Perú”,- Bruxelas, 1887, 1 tomo en 4°, con 125 páginas y algunas láminas, ya citada; y la novísima de Ciro Bayo.- “El peregrino de Indias en el corazón de la América del Sur” Madrid, 1911, un tomo de 443 páginas en 8°.

Iquitos, Setiembre 28 de 1913.

ϕ

Page 150: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 150 -

HISTORIA DE DOS PRETENCIONES CELEBRES ___________

Entre las ciudades de Chachapoyas y Moyobamba,

así en ideales políticos como en aspiraciones religiosas y en hegemonía regional, por lo que atañe al Oriente de la República, ha existido siempre, desde sus fundaciones, una perpétua desparidad, un constante antagonismo, el que se ha hecho extensivo, también, á sus principales hijos y vecinos; y aunque ambas ciudades nacieron á la vida casi en la misma etapa (1536) con la pequeña diferencia de sólo uno ó dos años en tiempo y fueron fundadas por el propio conquistador, que lo fué el ilustre Mariscal Don Alonso de Alvarado-Miranda y Montoya, no por eso tuvieron ni idénticas aspiraciones, ni medios comunes de acción, ni regiones físicas siquiera iguales; existiendo siempre emulación latente y recíproca entre una y otra, como la que hubo casi secularmente, entre las ciudades de Cajabamba y Huámachuco, en la sierra; y enre las de Lambayeque y Chiclayo, en la costa peruviana.

La lucha por la independencia, iniciada en 7 de

Setiembre de 1820, con el desembarque del General San Martín y del ejército libertador en la bahía de Pisco, que, por eso se le bautizó después con el nombre de “Independencia”, vino todavía á acentuar aún más, si cabe, la profunda división que ya existía entre las referidas capitales, pues, Chachapoyas, se hizo

Page 151: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 151 -

insurgente, desde luego, con motivo de esa evolución, y Moyobamba, quedó siendo siempre fiel á sus añejas tradiciones realista, como que había sido bautizada con el nombre de “Santiago de los ocho valles”, apostol el mayor que ha sido, es y será siempre, el patrón de España; y cuya sola invocación en las batallas, después de la famosa de Clavijo [1], como el ¡Banzai!, de los japoneses y el ¡Alháhuacar! de los moros, éra la exclamación más sugestiva y poderosa que haber podía, para enardecer á las masas militares en sus épicas y contínuas luchas contra los Arabes, y alcanzar, con indescriptible entusiasmo, -ó las palmas de la victoria, ó una muerte heroica;- y esa profunda ecxisión política, se pronunció aún más, si se quiere, con la famosa batalla campal de Higos-Urco, librada el 6 de Junio de 1821, á una jornada de la ciudad de Chachapoyas, en la que, los realistas moyobambinos fueron completamente derrotados, á órdenes del coronel español Manuel Fernández Alvarez, quedando triunfantes los insurgentes chachas, comandados por el teniente coronel don José María Egúzquiza.

De aquí, que, los chachas, hayan procurado, en

varias oportunidades, anexarse el gobierno de las ciudades, de Santo Toribio de la nueva Rioja y Santa

[1] Provincia de Logroño, ganada por el Rey don Ramiro I, rey de Asturias á los moros durante el año de 844 ú 860, en la que, después de haber sido derrotados los cristianos renovaron la batalla al día siguiente y en esta vez con el eficaz auxilio del apóstol Santiago al que invocaron, este se apareció visiblemente, montado á caballo, vestido de túnica, con la espada en la mano derecha y llevando en la izquierda una bandera con una cruz y la inscripción “Santiago apóstol de Cristo”, ayudándolos en la lucha de tal manera, que hicieron gran matanza de infieles y quedando de 60 á 70 mil de estos tendido en el campo.

Page 152: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 152 -

Cruz de los motilones de Lamas, como se lo anexaron; valiéndose, para ello, de toda clase de recursos é intrigas; y sin tener para nada en cuenta las enormes distancias que separaban á ambos centros sociales de la ciudad de Chachapoyas, y los malísimos caminos que existen entre ellos que tenian que hacer naturalmente bastante tardía y hasta cierto punto ineficáz su buena administración; y de que, durante el año de 1832, siendo Presidente de la República el General D. Aguntín Gamarra, y teniendo durante, ese gobierno político, bastante valimiento, don José Braulio del Campo-Redondo y don José Modesto de la Vega, chachas ilustres ambos que crearon la Prefectura del nuevo Departamento de Amazonas, con las tres Provincias de Chachapoyas, Patáz y Mainas, (1)Ley de 21 de Noviembre de 1832); trabajando ambos, con toda eficácía, también, a fin de trasladar la diócesis de Maynas, residente por ese entonces ciudad de Moyobamba, á la de Chachapoyas, como la trasladaron, por ley promulgada el 10 de Agosto de 1831, siendo el Gobernador eclesiástico, en sede vacante, el Dr. José

(1) Creada la Provincia litoral de Loreto por decreto supremo de 15 de abril de 1853 y ley de 4 de junio de 1857, desvinculada totalmente del departamento de Amazonas, es una implicancia manifiesta continuar nombrando a este Departamento de Amazonas, cuando este río se forma solo en el puerto de Nauta, y no lo riega o atravieza, por ninguna de sus secciones, sino el Marañón, en el puerto de Balzas; y calificar de Loreto al en que nos hallamos, cuando Loreto es solo el nombre de una de sus fronteras, teniéndolas, además, las de Cabo Pantoja, Naciño, y Puerto Bolognesi en el rio Napo; las de Guepi ó Sofia, Puerto de los Monos, La Unión y Delicias en el río Caraparaná y Cotuhé ó Tarapacá en el río Putumayo; las de la Pradera y Apapóris en el Caquetá; la de Colonia Fuentes, en la desembocadura del río Corrientes, en el Tigre; la de Puerto Parto, en la desembocadura del rio Huasaga, en el río Pastaza; la de Puerto Leguía, en la confluencia de los ríos Cangaime y Mangosisa en el Morona; la de Puerto Portillo en la desembocadura del Shambuyacu, en el río Purús; y la de puerto Pardo, en la desembocadura del Breu en el Yaruá.

Page 153: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 153 -

Eusebio Casaverde; ley que, por el expediente canónico que tuvo que seguirse por ante la Santa sede, por lo que atañe á la nueva demarcación eclasiástica, solo pudo cumplirse, el 2 de julio de 1843, época en que su santidad el papa Gregorio XVI, por bula de esa fecha, autorizó la traslación de la silla episcopal, de la primera ciudad á la segunda, siendo obispo de la diócesis el Iltmo Dr. D. José María de Arriaga.

En 1792 existieron en Loreto tres destacamentos de

frontera, con sus respectivas guarniciones militares, que fueron: la de Ntra. Señora de Loreto [hoy de Leticia] en el Amazonas; la de San Cristóval en el rio Putumayo y la de Camucheros; y tres capitanes de conquista que fueron: Don Fernando de Rojas, Don Juan de Silva [negro] que murió en la exploración del río Santiago, flechado por los Jivaros; y Antonio de Rojas.

El cura Julián del Aguila en la Legislatura de 1876

presentó á la Cámara de Diputados, á la que pertenecía, un proyecto de ley, por el que se restablecía el ántiguo obispado de Maynas, que, el 3 de Diciembre de 1878 quedó con dictámen favorable y á la órden deldía (a) Posteriormente, en 11 de Novbre.d de 1912, el presidente G. Billinghurst presentó al Congreso un proyecto de ley, creando la diócesis de Loreto siendo su jurisdicción la misma del Dptmo. Político de la propia denominación y su sede la ciudad de Iquitos, que ha quedado, también, en

(a) Después, vino la Prefectura Apostólica de San León de Amazonas; y el

5 de Marzo de 1901 en Iquitos, asumió dicho cargo el R.P. agustino Paulino Díaz, que fue el 1º. en la série de ellos, siendo Sub Prefecto el Dr. José Ramírez del Villar,

Page 154: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 154 -

proyecto como el anterior y no ha tenido mejor suerte que él.

La ciudad de Santa Cruz de los motilones de Lamas,

fundada por General D. Martin de la Riva y Herrera, el 10 de Octubre de 1656. El General Don Martín, fué hijo legítimo del Almirante don Bartolomé de la Riva; y de doña Mercedes Díaz de la Riva-Herrera, tratándose de su buen gobierno y mejor administración, fué la manzana de la discordia, durante muchos años, entre las dos ciuddes de Moyobamba, que tubo la primacia desde su fundación; y la de Chachapoyas, que aspiró á supeditarla; disputándoselas ambas con todo tesón y haciendo, en los órdenes de la posibilidad y de lo humano, cuanto les fué dable hacer, para conseguir esa anexión, así en la Corte de Madrid como en la de los Reyes del Perú (Hoy Lima), apelando hasta informe parciales y erróneos con tal objeto y haciendo uso de todo genero de recursos para ello.

Asi, vemos que el General Don Francisco Antonio

de Vargas Machuca, corregidor y justicia mayor que fué del Partido de los Chachapoyas y sus anexos, en carta al Ecxmo. Sr. Virrey del Perú Marques de Castelldos Ríus, de 23 de Mayo de 1708, demandó la anexión de la ciudad de los Lamas, que se halla en los limites de esa jurisdicción, a aquel corregimiento, invocando para ello consideraciones especiosas de todo linage, y formándose con ese motivo un alto y voluminoso expediente administrativo en tal sentido.

El citado Virrey, por supremo acuerdo de 19 de

Abril de 1709 el que fué confirmado por otro superior despacho de 23 de Setiembre del mismo año, defiriendo desde luego á lo impetrado, se sirvió agregar al

Page 155: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 155 -

corregimiento de la ciudad de Chachapoyas, la de Lamas-por ser, dice, textualmente la cédula inmediata á ella, cuando precisamente entre ambos núcleos populosos hay una distancia, nunca menor, de 82 leguas, ó sean de 410 kilómetros (1) para que el corregidor de aquella la gobierne y rija y administre justicia, ya sea por si, ó por medio de un teniente general que se ha de nombrar con cargo de aprobarse ese nombramiento en real acuerdo de la Audiencia de los Reyes (hoy Lima) y Superior Gobierno; acuerdo que fué cumplido por el General Vargas Machuca, ya citado, quien nombró como su lugar Teniente general, en Lamas, al-alferez Don Matias Gómez-Trigozo, en 18 de Octubre de 1709.

Excusado nos parece decir que remitirlo dicho

superior acuerdo á la práctica, alcanzado así, de una manera sorpresiva, con informe que distan mucho de la verdad y de la conveniencia regional y haciendo uso de todo género de empeños, en ese campo, surgieron naturalmente serias dificultades é invencibles resistencias, por lo mismo que él implicaba un nuevo modus vivendi, que contrariaba las tendencias libérrimas de esos pueblos y rompia del todo con la tradición que tenía la ciudad de Moyobamba de gobernar á dicha ciudad y sus pueblos como anexos, desde que se fundaron; por cuyo motivo, los principales caciques de la Provincia de los Lamas, á saber; Ventura Upiachiva y Pedro Chatasana, del partido de los belicosos Suchiches; Pedro Inchapilli, Miguel Tenasoa, Juan de la Cruz Saboya, Bruno Gutapañi, Domingo Taboloso y

Es esta forma:

(1) De Chachapoyas á Moyabamba hay 49 leguas ó sean 245 km; y de Moyabamba á Lamas Hay 33 leguas, ó sean 165 id Total: 82 id 410 id

Page 156: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 156 -

Gerónimo Tenasoa, del partido de los Tabalosos; el cacique La Musa, Juan Murano y Sebastián Amasifuén, del partido los Lamas; Juan Tahuanama, José Manuel Ishuiza, Toribio Tapullima y Narciso Sangama, del partido de los Cascabosoas, mandaron hacer y firmaron un extenso y bien fundado memorial, que lo elevaron por ante el Ecxmo. Sr. Virrey, con informes favorables de las autoridades actuales locales y de las que les habían precedido, terminando por pedir en él la desagregación de la ciudad de Lamas del corregimiento y gobierno de la ciudad de los Chachapoyas; y que se restituyan las cosas al estado que tenían antes de esa inconsulta medida, en 3 de Octubre de 1716; que el superior gobierno de los Reyes había sido inducido á error por informe totalmente desprovistos de verdad é interesados en que se lleve á cabo tal anexión; y que, el adelantó de esos pueblos, y su mayor estabilidad y duración estaba precisamente vinculado al régimen anterior que consultaba su progreso y aún mayor desenvolvimiento; memorial que, felizmente, puso la verdad en su sitio, hizo perfecta luz sobre el asunto y fué, en su consecuencia, debidamente atendido por el citado Sr. Virrey Marqués de Castel dos Rius.

Ya antes, el obispo de Quito, Don Diego Ladrón de

Guevara y Gobernador que fué del Reyno del Perú, en 19 de Octubre de 1714, la había amparado de esa inconsulta disgregación, restableciendo el estatu-quo primitivo y poniendo á la ciudad de Lamas en la antigua independencia que tenía cuando la gobernaba su fundador el General Don Martín de la Riva y Herrera, ya nombrado.

I con anterioridad al General Vargas Machuca,

tuvieron la misma pretención que él, Don Gaspar Rafael

Page 157: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 157 -

de Tórres, justicia mayor de la ciudad de los Chachapoyas, quien aún nombró como su Teniente General para el gobierno de los Lamas, que lo fué el Capitán Don Pedro López de Bardales y Herrera, designación que el Virrey del Perú el príncipe de Santo Buono declaró sin lugar, cuando tuvo conocimiento de ese hecho, en superior acuerdo de 8 de Abril de 1717, ratificando el nombramiento que ya tenía Don Cristóbal Flores, desde la época del fundador de la citada ciudad, General Larriva y Herrera, como capitán á guerra de Lamas; y Don Juan de Villavicencio-Luna y Mendoza, en 1725, que nombró también como su teniente al mismo Pedro López de Bardales y Herrera, vecino de la ciudad de Moyobamba.

*

* *

Por lo que respecta á la ciudad de Santo Toribio de la nueva Rioja, conviene decir que ella fué tres veces anexada á la ciudad de San Juan de la frontera de los Chachapoyas, que fueron en 1802, en 1840 y en 1843; y otras tantas volvió al estado primitivo de ser la capital de un Distrito dependiente de la Provincia de Moyobamba, que fueron desde el año de 1772 hasta 1802; en 1836 y desde el 26 de Junio de 1843 hasta ahora.

Rioja, primitivamente tuvo el nombre de Uquihua.

Corría el año de 1772, y durante él vinieron hasta allí el Iltmo. Obispo de Trujillo Dr. D. Baltazar Jaime Martínez de Compañón y Martinez Bujanda y el General D. Juan José Martínez de Piníllos y Larios, Intendente de la misma provincia, en visita administrativa ambos, desde que la Provincia de Maynas hasta Tarapoto pertenecía á la diócesis é Intendencia de Trujillo bajo los puntos de

Page 158: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 158 -

vista espiritual y temporal; y como los referidos se encontraron con una serie de pueblos diezmados por terrible epidemia y diseminados por los alrededores de la Provincia de Moyobamba, los refundieron en uno solo, el 22 de Setiembre del citado año de 1772, que bautizaron con el nombre de “Santo Toribio de la nueva Rioja”, auxiliados en tan laudable empeño, eficázmente, por Don Felix de la Rosa de la Reátegui y Gavidia; le pusieron el nombre de Santo Toribio para perpetuar con él la santa visita que hizo de su arquidiócesis tan glorioso arzobispo, durante el año de 1543, haciendo en la Provincia varios milagros y obras pías; y se le puso el de nueva Rioja á causa de que ambas autoridades habían nacido en la villa de la Rioja (España) y anhelaban naturalmente perpetuar en le Perú el nombre del originario terrúño. Y esos pueblos refundidos fueron los de Jesús del Monte, las Salinas, Quillu-allpa, Toé, Iranari, Motilones, Nijaque, Yantaló, Huasta, Tonchillo, Orimena el Cercado, Yorongos, Scritor, Chirimoto, Palanca, Uquihua, Illivalli, Comitoria, Aposento, Posig y otros que no recordamos hasta llegar al número de 24(1).

La ciudad de Rioja, desde su fundación, fué anexo de

la ciudad de Moyobamba,. Hasta el año de 1802, (30 años); en el que, por informe erróneos y del todo apasionados, se anexó á la ciudad de Chachapoyas siendo el Sub-delegado de esta última Don Pedro García Durango; habiéndose vuelto á reincorporar á Moyobamba el año de 1836, siendo Sub Prefecto de Maynas el teniente coronel D. Miguel Damián Najar.

(1) El intendente Martínez de Pinillos y el obispo Compañón fundaron, también, en el mismo año 1772, las poblaciones de Tarapoto, en la provincia de San Martín y la de San Cárlos en el Departamento de Amazonas.

Page 159: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 159 -

El año de 1840 y siendo Prefecto el Coronel chachapoyano Don Toribio Rodríguez volvió al seno de Chachapoyas; y así permaneció, hasta el 26 de Junio de 1843, fecha en la que, el Supremo Director General Don Manuel Ignacio de Vivanco, la volvió á reincorporar á la ciudad de Moyobamba.

A fines del año de 1843 se volvió a agregar el

pueblo de Rioja al gobierno de la ciudad de Chachapoyas sin ley alguna del Congreso que ordene tal anexión, por el exclusivo sic volo del Prefecto de Amazonas, Coronel Don José Felix Castro y con el descontento general de todos los Riojanos.

Más, esa evolución ¿podría, acaso, justificarse,

alegando su mejor administración? No lo creemos así, pues Rioja dista de Moyobamba, apenas de 7 á 8 leguas de buen camino ó sean de 35 á 40 km. en el que se emplean de 5 á 8 horas de cómodo viaje, vandeando dos ríos que son el Tonchiman y el Indoche; al paso que del mismo lugar á Chachapoyas hay nunca menos de 48 á 50 leguas, de malo y despoblado camino, ó sean de 240 á 250 km., vandeando cuatro ríos; hallándose fijados los límites naturales entre los Departamentos de Amazonas y Loreto ó sea, entre la sierra y la región selvícola, en Pucatambo; y acentuada la gran diferencia que tiene que haber, de un modo inevitable, también, en los trajes, alimentos, hábitos y costumbres de los habitantes de una y otra región.

La ciudad de Rioja, según el censo de 1862 tenía una

población de 2051 habitantes; y según el general de la República de 1876, 4182 habitantes; y con sus anexos una población total de 4.471 habitantes.

Page 160: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 160 -

Por ley de 11 de Setiembre de 1868, las villas de Riojas y Tarapoto adquirieron el título de ciudades, que hasta ahora conservan.

La ciudad de Rioja y el distrito del mismo nombre,

de la Provincia de Moyobamba, debe merecer particular atención de parte del Poder Legislativo, por su hermosa posición topográfica, por la belleza de sus hijas, por el patriotismo y laboriosidad de sus habitantes, y por los elementos de riqueza que atesora, en los tres reynos de la naturaleza.

Hoy, ese dístrito, con su capital Rioja, es el mejor

centro productor de la paja de bombonaje [carludo-vica palmata], que la extraen de las vegas del río Mayo y cacerío de Jacinto, y la exportan en no pequeñas cantidades para el pueblo de Celendín, á donde se ha trasladado, también, la industria del tejido del sombrero; siendo Rioja el lugar del Perú en que se manufacturan los sombreros más finos en la República.

Para concluir esta leyenda, réstanos solo hacer una

relación, al través del tiempo, de los riojanos célebres, en todos los ramos de la actividad humana:

Crispin Hidalgo, Juan Marin y Pedro Ruiz que

pelearon y derramaron su sangre en la famosa, batalla de Pichincha, el 24 de Mayo de 1822; el Sub teniente Fructuoso Hernández, José Reyes Beltrán y Faustino y Tomás Castillo, que murieron en la batalla de Tarapacá, el 27 de Noviembre de 1879; Nicanor y Marmeto Reátegui que cumplieron con su deber en la batalla de San Juan, el 13 de Enero de 1881; los célebres exploradores de los rios alto Urubamba y Madre de Dios, Faustino Madonado y su hijo Gregorio, que parecieron

Page 161: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 161 -

ahogados en la cascada del infierno del río madera el 18 de Marzo de 1861.

Gregorio Hidalgo, que fué Diputado por la Provincia

de Maynas en la constituyente de Huancayo, en el año de 1839; en 1833 Administrador principal de correos de Moyobamba; y en 1842 coronel de guardia nacional.

Los cuatro curas Hidalgo (que fuéron victoriano,

José Inocencio, Custodio y Julian). De ellos el presbítero José Inocencio, fué cura de la ciudad de Jeveros en 1842, y Diputado á Congreso por la misma circunscripción política en 1844. El cura Julian Hidalgo que murió en Lamas nonagenario en 1891.

El cura Silverio Mori, hombre ilustrado, virtuoso y

sin tacha, que fué cura conversor de las misiones de Maynas, con residencia en este Puerto y en el de Pevas en 1845 y en el de Loreto en 1850, de Jeveros en 1852 y después cura propio de Rioja, en donde murió en 1877, en la categoría de Vicario general de todo el Departamento.

El cura Estéban del Aguila, que fué Diputado

suplente por la Provincia de Moyobamba en la legislatura de 1895, habiendo sido el propietario Don Victor de Tezanos Pinto, y murió en Lima el 20 de Febrero de 1900.

El presbítero Victoriano Hidalgo, cura que fué de

Moyobamba en 1845. Pablo Reyna, que fué Diputado suplente por la

Provincia de Maynas en 1829.

Page 162: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 162 -

José María Reátegui, Senador suplente en la legislatura de 1828 y Sub Prefecto de Maynas, durante los años de 1844 y 1847.

Sinforoso Reyna, Sub Prefecto Maynas en 1840. Nicanor Reátegui, Sub Prefecto que fué del Alto

Amazonas en 1884 y Diputado suplente por la misma Provincia en 1898; y habiendo sido propietario del fundo rústico “San Pablo”, murió en esta capital el 2 de Noviembre de 1896.

José de J. Reátegui, Alcalde de Iquitos durante los

años de 1877 y 1879. Felipe B. Reátegui, shiringuero del distrito de Nauta

que obsequió al lugar de su nacimiento con un par de campanas y dió además, la calamina necesaria para la techumbre de la iglesia, lo mismo que una imprenta que mandó traer de los EE. UU. y murió en Iquitos en 1898.

Eliseo Reátegui, Alcalde Municipal de Yurimaguas

en 1908, y de Iquitos, durante los años de 1884, 1888 y 1889.

Manuel Reátegui, industrial y propietario de

Parinari, que fué el más hermoso fundo agrícolo de la Provincia y del Departamento, explorador de los ríos Santiago, Morana y Pastaza y miembro de la Sociedad Geográfica del París, á propuesta de Mr. Chárles Wiener en 1881 y Sub Prefecto de Alto Amazonas en 1888 y 1889 y murió en el fundo Perseverancia del Distrito de Nauta, el 18 de Mayo de 1914.

Miguel Antonio Reátegui, sub Prefecto del Alto

Amazonas en 1899; Pedro Hernández, gobernador de

Page 163: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 163 -

Pevas durante los años de 1884 á 1887; Cecilio Hernández é Isla, comerciante que aprendió inglés y francés en Iquitos sin maestro, á fuerza de estudio y de perseverancia, Juez de 1ª Instancia accidental en 1889; Alcalde de Iquitos durante los años de 1891, 1893, 1895 y 1896, 1904, 1905 y 1906; y Presidente de la Cámara de Comercio en 1906.

Pablo Telmo Zumaeta y Noriega que ha sido

también en varias oportunidades Alcalde de este Concejo Provincial y del Centro geográfico de Loreto, Presidente de la Cámara de Comercio durante los años de 1910, 1913 y 1917 y Director de la Sociedad de Beneficencia pública durante los años de 1910 y 1917.

Zumaeta, ha publicado, además, dos folletos con

motivo de las caudentes cuestiones del Putumayo y de los cargos que se formulaban contra la Peruviam Amazon Rubber Company, que son: el folleto N°. 1 con un memorial, Barcelona 1913, con 24 páginas de texto, su fecha 27 de Diciembre de 1912; y el folleto N°. 2 conteniendo un segundo memorial, su fecha 27 de Febrero de 1913, con 56 páginas de texto y 10 anexos con 35 páginas.

Juan Gualberto Reátegui, Eladio Vela, Ciriaco

Hidalgo, Pablo Lozano, Francisco Reátegui y Pablo Zumaeta y López (1)(1), quienes durante muchos años fuerno alternándose entre ellos los cargos de gobernador político, Juez de Paz, Preceptor y Alcalde Distrital.

Julio C. Arana, cauchero, comerciante y hombre

público que ha tenido en Loreto los negocios más (1) Murió en Iquitos nonagenario el 21 de Octubre de 1909.

Page 164: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 164 -

extensos y en los ríos Yavari, Yuruá, Purús, Acre, Putumayo y Cahuinarí, tributario del Alto Caquetá, con casas comerciales en este Puerto y en el de Manáos y una flota de siete vapores que hacían el tráfico entre ellos; habiendo tenido la rara suerte, con su dinero y con su actividad industrial de peruanizar completamente el río Putumayo, como Nicolás Suarez, bolivianizó la hoya del Madre de Dios y casi toda la región N.O. de ese país, y organizó en Londres la “Peruvian Amazon Rubber Compani Limited” con un capital de L.E. 1.000.000 de cuya sociedad fué presidente, Alcalde Municipal de Iquitos en 1902, Presidente de la Cámara de Comercio en 1901 y de la Justa Departamental en 1898 y 1901(2).

Julio C. Arana ha publicado, además, en Barcelona

la carta abierta del 9 de julio de 1912, con motivo de la ruidosa cuestión del Putumayo y el folleto N°.3 que contiene las declaraciones que prestó por ante el comité de investigación de la Cámara de los comunes, debidamente notadas, de 69 páginas en 16-Barcelona, 1913.

Los caucheros José Purificación Hernández que

murió en París en Junio de 1908; Ricardo y Efraín Ruiz, Belisario Reátegui, Leonardo López-Reyna, Manuel Arana, que murió en 1914, asesinado por los salvajes del río Iténes, tributario del Alto Beni, en Bolivia; y Francisco Arana, que murió en el río Yaquirana (Alto Yavari) flechado por los Mayorunas en 1889; Mamerto, José de Jesús y Deofanto Reátegui, Nemesio Ruiz, Lizardo Arana, Francisco Vargas-Hernández, Bartolomé (2) En 22 de Marzo de 1898, se instaló por primera vez en la ciudad de Iquitos la H. Junta Departamental, siendo su primer Presidente don Julio C. Arana y Prefecto y Delegado del Supremo Gobierno Don Rafael Quiróz.

Page 165: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 165 -

Zumaeta y Noriega, el que fué asesinado por los indígenas Nonuyas del Putumayo en 1908 y su hermano Ernesto Zumaeta y N.: que fué flechado por los boras en 1910; Manuel Reátegui y Felipe S. Reátegui, de quienes ya hemos hablado.

Los jovenes Bachilleres Manasés Ruíz-Reátegui,

hijo de Efraín Ruiz, famoso cauchero del Purús y Marcial Zumaeta Noriega, los que continúan en Lima sus estudios bajo los mejores auspiciós y el Dr. Don Juan José Hidalgo y Reyes, jóven abogado que recién se esta abriendo campo en la carrera judicial.

En 1874 se presentó un proyecto de ley en la Cámara

de Diputados para ascender á Rioja á las categoría de Provincia aparte, del rango de simple capital de distrito de hoy tiene; siendo su capital la ciudad de Rioja y elevando al rango de Distritos las poblaciones de Yorongos, Jacinto, Yurac-yacu, Posig, Aposento, Comitoria y Cuchi-Yacu; evolución que, desde luego, bien se la merece, por todo lo que llevamos expuesto.

Y así, como esta conseja,

tengo un centón en mi archivo; recuerdos de Patria vieja que yo con afán persigo.

ϕ

Page 166: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 166 -

Por qué en Mainas se conoce á las ratas con el nombre de bayanos

_________ Antes del año 1.864 no se conocían, en toda la rica y

extensa región fluvial llamada antaño provincia de Mainas, que ogaño forman el Departamento fluvial de Loreto, con las tres nombradas Ucayalí y Alto y Bajo Amazonas, á las ratas grandes que hoy con tanta profusión alli se encuentran, las que más que una amenaza, constituyen, una verdadera calamidad doméstica; llamándose aqui á la familia de los roedores que las producen “ucuchas”, en quechua; “ratos”, en portugués; y en todo Loreto Se las conoce con el nombre de “bayanos”, idiotísmo que es el tema cabalmente de esta tradición.

Las ratas en Iquitos son tan abundantes, que ellas si

corren durante la noche parecen legiones de soldado que no pueden intimida ni contener los gatos más adiestrados, ni los perros pericoteros de la mas fina raza; las que luchan con ellos de la manera más desesperada, formidable y desventajosa posible, habiendo tenido ocasión, varias veces, de presenciar las victorias de las primeras sobre los últimos; son tan suspicáces que aluden la acción de mecanismo mas ingenioso y mejor preparado, comiéndose el cebo que se deposita en ellos, sin alcanzar por eso su muerte ó aprehensión; y tan

Page 167: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 167 -

feroces, que si muerden en las atingencias de la persecución ó lucha que se tiene con ellas, inoculan, de una manera fatal, el virus rábico, originando lesiones terribles que producen muchas veces la muerte, como hemos tenido oportunidad de presenciar un caso desgraciado, no hace mucho tiempo, en la señora Antonia Vásquez de Raygada, oriunda de Jeveros, que falleció el 29 de Octubre de 1.906, á consecuencia de la mordedura de una rata.

Las ratas fueron introducidas en la costa el Perú

(Quilca) en un buque que trajo Alonso Camargo, por el estrecho de Magallanes, en el año de 1.540, según nos lo afirma el cronista Antonio de Herrera.

Ni el padre jesuita José Chantre y Herrera en el

capitulo 15, libro segundo en el que se ocupa precisamente “De las fieras é insectos del Marañón” español, en su preciosa obra “Historia de las misiones de la compañía de Jesús” (1.637-1.767), escrita en 1.770, y públicada en Madrid en 1.901; ni el canónigo Francisco B. de Souza, en su importante libro “Lembranzas y curiosidades do valle del Amazónas”, impreso en la ciudad del Pará, en 1.873, se ocupan de las ratas en la región fluvial citada, no obstante de ser esos roedores tan dañosos en el seno de las casas y poblaciones donde se albergan y de la proligidad que gastaron los referidos autores para consignar en sus obras los sucesos más insignificantes á la par que notables, en toda linaje de seres, sean estos provechosos ó nocivos al hombre, que se encuentran en la región amazónica. Por esto es que, no hemos tenido temor de afirmar, con toda énfasis y autoridad, que, antes de 1.864, no existía el espécimen rata en el valle más hermosa, vasto y giganteso del mundo, como es el del Amazónas.

Page 168: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 168 -

El orígen de este idiotísmo es que, durante ese año,

arribaron á Iquitos los súbidots brasileños (1) Ignacio Alvarez Da Silva Brasil y José Joaquín Ribeiro, oriundos ambos del estado de Bahía, quienes, importaron junta mente con sus personas, una gran partida de mercaderías conocidas en el comercio español con el nombre genérico de “abarrotes” y en el portuguéz con el de “secos é mollados”

Y como tras de la miel siempre se hallan las

hormigas, y en pós del queso y las carnes salpresas están los pericotes, parece que, con aquellas mercaderías burdas y de pura golosina, vinieron, también, los expresados roedores que, encontrando en Mainas un suelo propicio para su conservación, desarrollo y propagación, se multiplicaron naturalmente en Loreto á lo infiníto; los que, por haber sido importados por los referidos hijos de Bahía, de donde se derivó el adjetivo patronímico “bayano”, llamó el pueblo desde entonces de “bayanos” á las ratas, nombre que hasta hoy perdura en Loreto como usual, generalizado y corriente.

¡Cuán cierto es, como lo observa Horacio, que el uso

es el supremo soberano y absoluto juez en materia de lenguaje! Nada más natural que dar nombre de la procedencía á la especie ó mercadería introducida, como se ha bautizado con el de “perros de Terranova” á los perros de aguas de ese orígen, de “cambray” al género blanco de algodón importado de esa comarca: y de “damasco”, al genero blanco, lustrado, grueso y con dibujos, que sirva para manteles en los comedores. Nota (1)- Existía en ese entonces el Imperio del Brasil, personificado en don Pedro II de Braganza.

Page 169: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 169 -

Para concluir esta tradición, réstanos agregar que, los

citados brasileños constituyeron ámbos familia y han dejado descendientes en Mainas; y que así como introdujeron con sus equipajes y comercio las ratas; importaron, también, justo nos es el decirlo, positivos beneficios á esa región, en la que pagaron su tributo á la naturaleza habiendo muerto Ignacio Alvarez en Moyobamba el año 1.863 y don José Joaquín Ribeyro en Iquitos en 1.886, como pasamos á demostrarlo.(1).

Alvarez, hombre suspicáz é inteligentísimo, aprendió, en breve tiempo, toda la legislación peruana, constítuyéndose en Moyobamba, como principal tinterillo de dicha ciudad, en cuya profesión no tuvo ríval y fué terrible por su vehemencia, ilustración y celo en la defensa. Fué el único que pudo cuadrarse, frente á frente, de un conspícuo representante regional en la Cámara de Diputados y hacerle mucha sombra y gran daño en su crédito, como se lo hizo, no obstante su omnipotencia política, iniciándole un juicio criminal por abuso de autoridad y malversación de caudales públicos que le Nota (1) Bayano fue también don José Cardoso da Rosa, que lo trajo del Pará don Juan de Dios Babilonia, quien lo hizo su socio en el jiro comercial que tenía en unión de don Elías Soplín Aquí, casó con doña Eugenia Trigoso, natural de Lamas, fue socio de la firma Soarez & Fitzcarrald en 1,896 y alcalde de Iquitos, en 1,899 como Teniente Alcalde que fue de este Concejo provincial: en ese año su hija política Florines, casóse con George Lomas, Agente de la Compañía Booth; fue, también, comerciante de la plaza Contamana [rio Ucayali] donde residió muchos años, siendo allí socio de la firma Fistcarral, Ibaldi y Cia: trasladóse, después, al río Purús, en las críticas horas del conflicto peruano-brasileño, en donde tomó una participación activísima contra el Perú, pagando asi con la más negra ingratitud la hospitalidad generosa que aquí se le diera y habiéndose hecho, odioso y odiable, por mas de un motivo, por no decir, despreciable, murió en Manaos en 1,907.

Page 170: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 170 -

costó mucho trabajo, dinero é influencia el cortarlo y desvanecerlo Murió con la categoría de Cónsul general del Brasil puesto que ejerció en Moyobamba, algunos años, después de don Enrique Guillerme de Souza.

José Joaquín Ribeyro, hombre activo y trabajador,

estableció un fundo agrícola en el rio Itaya, cerca de Iquitos, y fué él uno de los primeros que allí enseñó y propagó el beneficio de la shiringa ó jebe fino (Hebea Brasiliensis) que, justamente, constituye hoy la príncipal y más importante industria extractiva de Loreto.

Yá que tratamos de este punto, no podemos

resistírnos á la tentación de transcribir aquí, lo que al respecto consigna Juan Wilkens de Mattos en su “Diccionario Topográfico del Departamento de Loreto”, publicado en 1.874, tanto por que dicho acápite constituye la mejor apoteósis que podemos hacer del personaje que nos ocupa, cuanto por que, él, es asunto conexo, con nuestra tradición:

“Antes del año 1.872, dice, aun no había sido

explotada la incalculable riqueza de la goma elástica, tan abundante en todas las márgenes del Marañón (entiéndase Amazonas) y de sus afluentes. Después del arribo de algunos brasileños para el territorio del departamento, y principalmente del labórioso José Joaquín Ribeyro, que de la provincia del Pará llevó una colonia de veintitantos hombres habilitados para la extracción de goma elástica, en que comenzó este rico producto á figurar en el catálogo de los que, el departamento exporta para el Brasil, habiendo sido la extracción de ese año de 2.088 kilos, que se duplicó al

Page 171: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 171 -

año siguiente, pués ascendió á 4.889 kilos”. (Páginas 30 y 31). (1) .

Después de él, continuó con esa industria entre el

lago Morona y el río Nanay, el portugués Antonio Soarez de Freytas, padre de una respetable familia, cuyos vástagos aun perduran en la estracción de tan preciosa sustancia, advirtiendo que esa industria se halla al presente generalizada en todo el departamento como lo demuestra el siguiente cuadro:

Variedad de goma 1.902 Jebe fino 719.700 kgms. Jebe entre fino Sernamby de Jebe 225.258 “ Jefe débil Total 944.958 kmgs. Variedad de goma 1.903 Jebe fino 489.277 kgms. Jebe entre fino 41.352 “ Sernamby de Jebe 216.878 “ Jefe débil 18.052 “ Total 765.559 kmgs. Variedad de goma 1.905 Jebe fino 634.277 kgms. Jebe entre fino 469.832 “ Sernamby de Jebe 313.200 “ Jefe débil 464.830 “ Total 1.882.139 kmgs.

Nota (1) - En 26 de Abril de 1914 murió en Iquitos la señora Delfina Murrieta, Viuda de Toribio Ribeyro, hermano de don José Joaquín, de 110 años de edad.

Page 172: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 172 -

Variedad de goma 1.906 Jebe fino 559 289 kgms. Jebe entre fino 53.478 “ Sernamby de Jebe 354.757 “ Jefe débil 431.187 “ Total 1.398.711 kmgs. Variedad de goma 1.907 Jebe fino 557.730 kgms. Jebe entre fino 57.908 “ Sernamby de Jebe 465.541 “ Jefe débil 421.498 “ Total 1.502.677 kmgs. Conocido el caucho desde 1.736, en que lo

popularizara en Pais, La Condamine por las relaciones que á éste, á su vez, hicieron los indios Omaguas, cuando pasó en tránsito por el Amazónas, después de llenar su misión científica en el Ecuador, solo comenzó a explotarse en Loreto en 1.877, en que don Manuel E. Montero hizo la primera remesa de esa sustancia á Europa, en la que perdió dinero, á causa de la baja de su precio, gastos de extracción y los que origina el envase para su envío y fletamento al Viejo Continente.

Continuó, sin embargo, el ensayo en 1.879, en que

los asiáticos Juan Perez, Julián Estrella, Jacinto Alalá, Manuel Ique, Lorenzo Dávila, Antonio Saavedra, Domingo Aillón y Ventura Canevaro se dedicaron con tesón á la explotación de esa sustancía en la quebrada de Nanay y alrededores de Iquitos, pero la exportación del caucho sólo comenzó á figurar en cifras abultadas y valiosas desde 1.884, que duró próspera, dando relativo bienestar á Loreto y lluvia de oro á su princípal plaza

Page 173: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 173 -

comercial, durante un decenio, ó sea hasta 1.894, en que se agotaron los manchales naturales de la Castilloa elástica adyacentes á Iquitos, ó á los cursos de agua ribereña, y solo se encontró esa sustancia á enormes distancias de este puerto ó en los centros ó interioridades de las selvas, en los rios Alto Napo, Yaquirana, Alto Marañón, Alto Ucayali, Urubamba y Sepahua, Alto Purús y Alto Yuruá. (1)

En 1.896, ya había decaido completamente su

explotación, por el agotamiento en Loreto de los cauchales naturales. Como lo demuestra la estadística; y comenzó entonces el beneficio del jebe fino (Shiringa) y sus variedades, el sernambí de jebe y el entrefino, industría que si bíen es más laboriosa y deja mejor rendimiento á su extractor, dá, también, más fijeza y estabilidad al personal que se dedica á su explotación; dejando de ser hordas nómades y errantes, como la de los caucheros que tan solo destruyen pero que nada edifican: que talan las selvas y bosques en demanda del caucho dejando el recuerdo de su transito por alli en barrancas y chácras de platanos, yucas y maiz abandonados, que llevan el nombre de purmas.

En 1.897 comenzó la extracción del jefe débil, nueva

variedad conocida en los mercados ingleses con el nombre de “withe fine”.

Nota (1) - En 30 de Abril de 1,863, don Calixto Mori, oriundo de Chachapoyas y vecino de Caballo-cocha, provincia del Bajo Amazonas fue el 1er. exportador de jébe, siendo prefecto el Coronel Manuel Gonzales Mugaburu; asi como lo fueron don Pedro Celestino de Oliveira, natural del Ceará, en la quebrada Catalína, del rio Ucayali, que hizo su 1ª exportación en 1º de Mayo de 1,891; y don Manuel Hidalgo en Sarayacu.

Page 174: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 174 -

Ignacio Alvarez llegó á Moyobamba de 1854 á 1856 y murió allí en 1863 más ó menos. El fué el primer Cónsul General del Brasil, sucediéndole don Enrique Guillerme de Souza, que fué el segundo y último; trasladándose, después el Cónsulado á Loreto con don Juan Wilkens de Mattos, que desempeñó mas tiempo dicho cargo y fué el mas laborioso, de cuya afirmación es comprobante el Diccionario topográfico del Departamento de Loreto, ya citado, que nos ha dejado.

En los modernos tiempos que corrren es un perpétuo

y difícil problema el de la destrucción de las ratas de las ciudades, de los vapores y de los campos, en razón de su multiplicación y carácter emigratorio que ellas tiene y de la relativa resistencia de su organismo; siendo el remedio más eficáz en la cruzada que se emplea contra ellas, cuando reina la peste bubónica en determinadas problaciones, por ser ellas precisamente las propagadoras de dicha terrible dolencia con el desarrollo de las pulgas, el aislamiento absoluto y el incendio completo de los edíficios. El remedio de comprarlas ofreciendo un tanto por cada roedor de esa especie, para incinerarlas después, no es tan cierto y seguro como el anterior.-

ϕ

Page 175: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 175 -

Page 176: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 176 -

¡Si es de la ciencia un archivo el abogado peruano que nos auxilie San’Ivo, patrón del foro cristiano!

Desde las postrimerías de 1868, en que se fundó la Sub-Prefectura de este Cercado, hasta la fecha actual, esto es, en un período de tiempo de casi medio siglo, se han sucedido un serie de autoridades políticas, dignas y cumplidoras de la ley las unas, como José Luis Ramírez del Villar y Otoniel Melena; circunspectas y moderadas otras, como Oscar Rivas y Luis Arce; aviesas y atrabiliarias otras, como Francisco Carrera y Raygada y Santiago Torrico; y abusivas y locas otras como Eduardo Gómez y Lucio M. Vera; habiendo sido en la serie el primer Sub-Prefecto de esta Provincia el Sargento Mayor José Sebastián Ramírez. Pero en éste artículo no vamos á ocuparnos de todos los citados sinó determinadamente de uno de ellos, que es el que fué Teniente Coronel Lucio Martín Vera, quien se hizo aquí célebre por sus excentricidades, y entre otras, por el ódio gratuito que dispensaba á los letrados de esta capital; y decimos gratuito, por que no tenemos noticia de que el foro colectivo de Iquitos ó de que alguno de los individuos

Page 177: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 177 -

que lo constituían en ese entonces, le hubiesen hecho nunca el menor daño.

El teniente Coronel D. Lucio M. Vera, llegó á este

puerto en unión de un hijo suyo llamado Julio M., de 22 años de edad, como Sub-Prefecto de esta Provincia, cargo que ejerció desde el 1° de Mayo de 1899, fecha en que reemplazara á don Oscar Rivas hasta el 16 de julio de ese mismo año, en que asumió la Prefectura, de una manera accidental, esto es, durante un período de tiempo de dos meses y 16 días, durante el que, lo conocímos; habiendo sido reemplazado, como tal Subprefecto por don Francisco Carrera y Raygada, en 20 de Noviembre de 1899.

Dícennos que el Comandante Vera, en sus

mocedades, fué un buen oficinista en el Ministerio de la Guerra y hasta autor de un reputado tratado de Legislación Militar, que se publicó en Lima y despues vemos que en 5 de Diciembre de 1892, el gobierno de Morales-Bermúdez comisionó al entonces Comisario de Guerra D. Lucio Martin Vera, y Secretario al mismo tiempo de la Junta Militar, para que verifique una compilación de la leyes, decretos y resoluciones expedidas, desde 1859 hasta fines de 1892 (un período de 33 años), para los especiales ramos de guerra y marina.- No sabemos si el aludido comisionado cumpliría, ó no, con tal encargo; pero lo que si, no cabe duda es que ya el susodicho tenía reputación de compilador cuando el citado Gobierno le dio tal comisión.

Cuando conocimos aquí, al Comandante Vera, dicho

Jefe yá se encontraba en un estado de completo decadentísmo, el que se aumentó notablemente con el uso y el abuso de las bebidas alcohólicas, que aquí se

Page 178: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 178 -

prodigan tanto á pretexto del calor y de las que, el susodicho fué bastante aficionado.

Dicha autoridad en su despacho Sub-prefectural

mandó fijar un aviso, en grandes carácteres, que decía literalmente así:

“Se prohiben abogados ú hombres buenos en

este Despacho, que tiene intérprete rentado bajo su dependencia, para los que no hablen el idioma castellano. -El Sub-Prefecto”-

El local del despacho era en ese entonces lo que es

hoy la oficina de Terrenos de Montaña; y entre los letrados que fueron materia de esta prohibición se hallaron los doctores: Arturo F. Portal, Ezequiel Burga Cisneros, Jenaro E. Herrera, Julio Ego-Aguirre y Claudio Osambela.

El Comandante Vera fué, también, Prefecto

accidental de Loreto desde el 16 de Julio de 1899 hasta el 16 de Octubre del propio año, en que fué reemplazado por el Coronel don Teobaldo Gonzáles; habiendo sido sus secretarios durante ese periodo de tres meses don Otoniel de la Melena, antiguo empleado de hacienda y don Roberto M. Suarez, oficial 3° del cuerpo político; hombres equilibrados y conocedores del medio social que no pudieron poner dique á las extravagancias de sus jefe, por más que trabajas en empeñosamente en tan laudable sentido.

Y entre otros hechos que comprueban que Vera

fué un neurópata ó un acoholizado, además del anterior, vamos solo á referir los dos siguientes:

Page 179: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 179 -

Un industrial del Ucayali, llamado José Rengifo Sánchez, alias Cunchiri, hallándose bien en sus negocios y queriendo hacer un presente de feliz advenimiento á la nueva autoridad política le mandó preparar un banquete en el hotel “Storino”, ubicado en ese entonces en el crucero Próspero-Pastaza. A las siete de la noche, que fué la hora señalada para dicho acto, estuvieron allí puntuales á esa cita, los doctores Ezequiel Burga Cisneros y el que estas líneas escribe y los señores Arnaldo Guichard y Otoniel Melena, que figuraban como invitados, brillando por su ausencia el citado Comandante Vera. Después de media hora de espera llegó este y sin dar excusa alguna respecto de su demora, como debiera hacerlo, mandó el anfitrión servir un cocktail champagne, sentándose todos á la mesa acto contínuo. No se había terminado aún el plato de la sopa cuando el oferente observó que en otra mesa de hallaba también un amigo suyo, á quien quería agazajar al mismo tiempo y pidiendo el permiso respectivo se levantó y habló con él, hecho que Vera interpretó en sentido desfavorable á su persona, creyendo que hablaban de él, pués, era demasiado suceptible y cabiloso; y sin más antecedente que ese tomó su sombrero y se retiró del hotel sin querer atender ni oír las excusas que todos los de la mesa le dieron, que quedaron haciéndose lenguas respecto del caso y de la falta de ecuanimidad del nuevo Sub-Prefecto.

Por aquel entonces la vida en Iquitos era un poco

asaroza y turbulenta y como ya se habían dado casos de levantamientos de cuartel y de revueltas escandalosas, como las de los coroneles Mariano Galdos Valdivia y Emilio Viscarra, verificados el 1° de Noviembre de 1898 y el 22 de mayo de 1899, respectivamente, y ambos contra el comisionado especial y Prefecto del Departamento don Rafael Quiroz, quien fué aprehendido

Page 180: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 180 -

por el último Jefe y remitido á Lima por la vía Moyobamba-Cajamarca con la custodia debida; el Comandante Vera poniéndose en guardia respecto de la que pudiera intentarse contra su administración concibió el peregrino proyecto de hacer un torreón artillado en el crucero de las calles Malecón y Morona, sobre el techo del local que ocupa hoy la Oficina de Terrenos de montaña, como lo hizo, que artilló con dos ametralladoras; obra disparatada e inoficiosa que el Coronel Teobaldo Gonzáles se apresuró á demoler en los primeros meses de su administración. (1).

Terminada la Prefectura accidental que ejerció y

careciendo de renta para vivir pensó ejercitar su energía dedicándose, en unión de su hijo Julio M. Vera, encaminándose entonces al río Yavarí y de allí al fundo “Bolognesi” de José Encarnación Rojas, que lo nombró maestro de escuela de dicha propiedad, en donde murió degenerado y pauperrimo a mediados del año 1903.

Ironías del destino! El que en la época de auje y

cuando ejerció aquí la primera autoridad política tuvo tanta prevención contra los letrados, en la última etapa de su vida tuvo precisamente que consagrarse á la enseñanza de las primera letras para poder así subsistir!

Por lo demás, no nos extraña esa prevención gratuita

que tenia Vera, por que si, á los letrados, pués que siempre el sable en el Perú ha sido el obligado rival de

(1) .- En 1907 se inició la construcción de los aires, del local de la Prefectura , á fin de hacer en ellos el de la Corte Superior y Juzgados de 1a. Instancia, con las oficinas anexas, local que se concluyó á fines de Setiembre de 1908 y el 11 de Octubre del mismo año se verificó su inauguración; trasladándose entonces la Corte del local que tenia en el crucero de las calles Pevas-Orellana. Finca de propiedad de don Julio C. Aarna al nuevo edificio referido.

Page 181: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 181 -

los abogados eruditos y los mandones vulgares de los profesores del derecho, que no solo les hacen hincapié respecto de las transgresiones de la ley que con sus actos comenten á diario, sinó que también deducen las responsabilidades civiles y penales en que aquellos incurren frecuentemente.

“Los judiciales, decía el General Ramón Castilla, siempre son hombres pegados á la Justicia y á las leyes; llevando en esto, una ventaga inmensa á los demás profesionales habidos y por haber”; y por eso, también, el malogrado Manuel Pardo sacaba, de preferencia, á sus autoridades políticas, de la lista Judicial. Y si aquel colocó en la manpara que conducía á su despacho el famoso letrero que ya hemos transcrito, no faltó abogado travieso que, cuando descendió del poder escribiera, en represalia, la siguientes copla: -“Fuera de aquí los mandones –que ojeriza á los letrados-tienen, por no ser bribones,-descubriendo sus tapados”.

ϕ

Page 182: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 182 -

Un milagro de Santa Bárbara __________

El general inglés Juan Miller en sus Memorias dijo

que la ciudad de Lima, capital de la República del Perú, era el infierno de los hombres, el purgatorio de los asnos y el paraíso de las mugeres; pues bien, en Iquitos, hasta la época del Prefecto Cononel Portillo existían tres tolerancias notables, que fueron: las de las monedas, la de las mujeres y la de los médicos; tres intransigencias de menos, que son las de creencias religiosas, la de la política y la de costumbres; y tres virtudes altamente recomendables, que fueron: la de ser absenteistas en política, la de tener hábitos de trabajo independiente y la de ser patriotas con hechos y no con palabras solamente.

Tres cosas tiene Iquitos

que son muy buenas; tolerencia de ideas, repugnancia á política

y niñas bellas.

El padre jesuita José Bahamonde, allá por el año de 1748, con los indios iquitos puca-humas, cabezas coloradas, fundó los pueblos de San Juan Nepomuceno á orillas del Amazonas, llamado entonces Marañón; y el de Santa Bárbara á orillas del río Nanay.

Page 183: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 183 -

En 1743, el padre de la misma órden Martín Iriarte, con los indios Maracanos, fundó la reducción del Corazón de Jesús; y en 17678 los padres de la propia religión Juan Saltos (americano) y Pedro Chonemann (holandés) fundaron los pueblos de Nuestra Señora de la Luz y San José de los Iquitos.

Mas hoy no vamos á ocuparnos del

desenvolvimiento de los 5 pueblos de Iquitos ya nombrados, simultáneamente, sino tan sólo del de Santa Bárbara, fundado por el padre Bahamonde, á las vegas del río Nanay, llamado así, por existir á ambas márgenes y en abundancia, una raíz comestible tuberosa de ese nombre, como se llamó Itaya, á paralelo por la abundancia que tiene de piedra calcárea en sus naciente.- Ita, en lengua tupí ó geral significa piedra y en ese entonces al actual Itaya era llamado río Guaschamoa ó Necamumu, que fueron justamente los nombres de los dos principales caciques de los indígeneas que poblaban esa lata cuenca hidrográfica.

Pero nos desvíamos del asunto cardinal de esta

tradición y enderezando el rumbo vamos á tratar hoy del milagro de Santa Bárbara de Iquitos.

A este respecto, nada nos parece mejor que el traer á

cuento la autorizada palabra del padre jesuita José Chantre y Herrera, en su obra Historia de las Misiones de la Compañía de Jesús en el Marañón español (1637-1767) Madrid, 1901.

Hablando en las páginas 551 y 552 de los milagros

de Santa Bárbara en pró del pueblo de Iquitos de esa advocación, del que era digna patrona, dice textualmente como sigue:

Page 184: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 184 -

“Otro caso sucedió en el mismo tiempo en que hubiera quedado el misionero sin pueblo, como le sucedió en otra época allá en el Napo, si la protectora de la reducción, Santa Bárbara no le hubiera favorecido con particular asistencia.

Haciase un desmonte al alrededor del pueblo para

que despejado el sitio, gozase de aire más limpio y saludable. Encargó apretadamente el padre, conociendo el inminente peligro, que ninguno diese fuégo al desmonte hasta que corriese viento hacia la parte opuesta del pueblo y él avisase. Todos conocieron la importancia del aviso, y como no querían perecer, ninguno pensó en contravenir a órden tan necesaria.

Cuando un día, de repente y sin saber como, se

prende fuego en el monte, en ocasión en que corría un viento deshecho hacia el pueblo. Estaba la mayor parte de la gente á trabajar en sus campos, y tomando fuerza la llama, venía corriendo sobre el pueblo á manera de una nube muy extendida, como de media legua. El misionero dándose por perdído en lo humano, no tuvo otro recursos que clamar con todo fervor á Santa Bárbara bendita, suplicándola humildemente que salvase á su pueblo, que perecía sin remedio. ¡Y cosa bien maravillosa por cierto!

Llegando ya la nube del fuego muy cerca de la

iglesia y casas, paró de repente, sin proseguir adelante, ni prender en materia tan dispuesta, quedando todo el desmonte tan bien quemado, como si se hubiera hecho de propósito. Se procuró después apagar los árboles que quedaban humeando y tuvieron los indios leña para más de un año y la ventaja de hallar muchos palos gruesos ya cortado y curados que sirvieron para varias obras pública.”

Page 185: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 185 -

La reyna de las centellas evitó así el vivo fuego por solo atender al ruego de Bahamonde y sus doncellas. ¡Cuán cierto es que la fé salva en situación angustiosa, si existe una alma piadosa que confie, y tenga calma!

ϕ

Page 186: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 186 -

Un litigio famoso respecto de Maynas __________

Corría el año de 1632, y entre los Generales Gonzalo

Rodríguez de Monroy, gobernador á la sazón de la Provincia de los Quijos, y caballero de la órden de Alcantara, y Martín de la Riva y Herrera, y Diaz de la Riva, caballero de la de Santiago, que había capitulado con el Virrey Conde de Salvatierra la conquista de los Motilones, Lamas, Tabalosos, Payanansos, Suchiches, Cascabosoas, Fuines y otras tribus indígenas de esa región y Don Juan Mauricio Vaca de Vega Ebán, Maese de Campo y legítimo heredero de los méritos de su señor padre, el General Don Diego de Vaca, conquistador y poblador que fué de los infieles Maynas y Roa-Maynas y fundador de la ciudad de San Francisco de Borja, el 8 de Diciembre de 1619, en el parage nombrado de los Naranjos, al pié del pongo de Manseriche, y como hermano del premuerto, el de igual clase, Don Pedro Vaca de la Cadena, que la gobernó en 2ª vida, desde el 10 de Dicbre, de 1627, en que tomó posesión de dicho cargo, hasta el 31 de Julio de 1653, en que falleció en la ciudad de Quito, se inició una original litis por ante la Real Audiencia de la ciudad de los Reyes del Perú (hoy de Lima), respecto de la Provincia de Maynas, que se hizo justamente célebre, así por la calidad de las partes entre los que jiraba, como por los incidencias habidas é importancia del asunto mismo, toda vez que, el

Page 187: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 187 -

Conquistador Don Diego Vaca de Vega había gastado alrededor de 40.000 patacones, en la conquista y reducción de los Maynas.

Y en puridad de verdad que los aludidos personajes

tenían razón de tener esas pretenciones y de defenderlas con toda tezón y el mayor ardimiento posible; pués el primero (Rodríguez de Monrroy) fué corregidor y justicia mayor de la ciudad de Quito en 1649 y gobernador de Quijos desde 1650, cuya jurisdicción no se hallaba aún bien demarcada con las Provincia de Maynas y Jaen; por cuyo motivo y con ocasión de la fundación de la ciudad de Sevilla del oro, hecha por el Capitán Don José Villanueva Maldonado hubo una acalorada disputa entre los capitanes pobladores Juan de Salinas de Loyola, Gobernador de la Provincia de Jaguarzongo (hoy Jaen) y Rodrigo Nuñez de Bonilla, Gobernador de la de Quijos; sosteniendo el primero que el asiento de la referida ciudad se hallaba en la Provincia de su mando y el segundo pretendía q’ se hallaba dentro de los términos del gobierno de Quijos; alegando, por su parte, que hallándose interpuestas las naciones Maina y Cocama entre las que á él le tocaban, era del todo razonable que se le diesen, para de este modo facilitar su conquista y reducción, puesto que las unas servían de paso á las otras; á todo lo q’ se agregaba que los Vacas no habían cumplido, en su plenitud, con todo lo estipulado en su capitulación; y presentó, además, en su favor, una Real cédula por la que se le ordenó al Virrey Marquez de Mancera le oyese y examinase si como á Gobernador que era de la Provincia de los Quijos pertenecía la conquista de los Jivaros y Maynas; é invocó á su favor el 2º. ó sea, el general La Riva y Herrera que acababa de fundar con los indígenas Roa-Maynas, y sobre el rio Pastaza, la ciudad de Santander de la nueva montaña, el 25 de Julio

Page 188: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 188 -

de 1656, con 35 vecinos españoles encomenderos de; habiendo pasado por la ciudad de San Francisco Borja con motivo de tener contratada la conquista de las Provincia de los Motilones, Lamas, Tabalosos y otras que realizó con todo éxito; intentó también la conquista de los Jíbaros, sin conseguirlo, por la belicosidad de esta tribu; aparte de que él tenía un decreto superior virreynal, expedido en 1654, por el que se le autorizaba para poder reducir cualesquiera naciones infieles con tal de no entrar en los pueblos ya sometidos por los Vacas: y tocante al tercer pretendiente el Maese de Campo D. Juan Mauricio, su derecho era aun mas incontestable, desde que unía á la posesión continúa de su señor padre y hermano, títulos fehacientes como la capitulación hecha por el finado don Diego, con el Virrey Príncipe de Esquilacche, firmada en el Puerto del Callao el 17 de Setiembre de 1618 y el mérito del testamento de este, otorgado en la ciudad de Loja, el 21 de Agosto de 1627, conforme al cual le tocaba á él la tercera vida de gobierno, ó sean 50 años de administración de la Provincia de Maynas.

Gobernaba al Perú por aquel entonces como Virrey

el Conde de Alba de Liste, [Don Luis Henriquez de Guzmán], quien se hallaba á la razón enteramente perplejo en la elección de los tres pretendientes ya puntualizados, del gobierno y comandancia general de Maynas.

En 1656, el padre jesuita Lucas de la Cueva,

Superior en ese entonces de las Misiones de Maynas, emprendió su 1er viaje á la ciudad de los Reyes, surcando el rio Ucayali hasta llegar cerca de la ciudad de los caballeros Huánuco, y siguiendo de allí la ruta por tierra, pasando por la de Tarma, hasta llegar á la capital del Virreynato, en el momento en que el Virrey Alba de

Page 189: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 189 -

Liste, se hallaba enteramente dudoso en la elección referida.

Dicha autoridad, al tener noticia del arribo del Padre

Lucas de la Cueva, inquirió, desde luego, su parecer, para proceder con todo acierto, respecto de los tres pretendientes y de sus calidades personales y de sus servicios en la referida Provincia, que lo dió, verbalmente, con entera verdad, justicia y exactitud.

El Conde Alba de Liste le pidió entonces un informe

por escrito sobre el particular, que lo emitió también dicho religoso inmediatamente y paso órden del Virrey á los Señores fiscales de la Real audiencia y al señor protector de los naturales, que lo era el célebre abogado limeño Don Alvaro de Ibarra.

Y al proceder así el Padre Cueva, no solo era

consecuente con la verdad y la gran circunspección, que siempre la guardaron los jesuitas en todos los actos de su vida, sino que, tambien, pagaba deuda, de gratitud, desde que es un hecho notorio el que, después de la gran insurreción de los Maynas, acaecida en 1637, según lo afirma el padre Velasco, Don Pedro Vaca, que sucedió á su padre legítimo Don Diego, importó á los jesuitas de Quito, en vista de los buenos resultados que ellos habían ya dado en el Paraguay, para procurar pacíficamente la reducción de los infieles; y prevenir, en la posterior, de una manera absoluta, como se previno, nuevos levantamientos de ellos, como así se verificó, en realidad.

Por la misma época, el Colegio de Jesuitas de Quito

había elevado un memorail al Rey Felipe IV, pidiéndole su favor y amparo para la conversión de los indígenas Maynas, Roa – Maynas, Jeveros, Cocamas y otras

Page 190: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 190 -

naciones gentiles qae vivían al pié del pongo de Manseriche, en el rio Marañón; quien, como amante que era del bien común de los indios y teniendo á la vista la capitulación del conquistador Diego Vaca de Vega con el Príncipe de Esquilache de 17 de Setbre. de 1618, ya citada, y la justicia misma de la petición, se amoldó á los benévolos sentimientos del informe del misionero Lucas de la Cueva y no encontrando reparo alguno que hacer á los merecimientos de Don Juan Mauricio, opinó por su nombramiento.

No fué de este mismo parecer, uno de los Señores

fiscales, que manifestó ser necesario emplazar al general D. Martín de la Riva y Herrera, por hallarse á lo que el decía, en tranquila posesión de lo que justamante pretendía el dicho Don Juan Mauricio de Vaca. Y á esta respuesta, que bien mirado, tiraba á dar largas al asunto, se añadió para hacer aun mas crítica la litis, por parte de don Martín, un memorial sangriento, en el que, entre otrás cosas, pedía que ante todo, fuese declarado como no parte en el litigio al padre Jesuita Lucas de la Cueva, pues en realidad no lo éra, como párroco de la ciudad de San Francisco de Borja, de cuya identidad colectiva no tenía representación alguna, ni como especial madatarario de D. Juan Mauricio Vaca de la Vega Ebán.

Y sin embargo de la excepción del Señor Fiscal, que

era bien explicita sobre el asunto, se le corrió todavía traslado al Padre Lucas de la Cueva, quien dijo así: “El intento que yo he tenido en mi informe, no ha sido otro que el informar extra judicialmente lo que siento en la materia, y no para que se forme litigio, pues en este caso, de ninguna suerte me introdujera á hacer informe. Confieso ingénuamente no tener engaño en el negocio, ni deseo alguno de mostrarme parte en él; pero no podría

Page 191: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 191 -

dejar de afirmar, con la verdad que profesaba, que la era todo lo que en el dicho informe refería, y lo que convenía á la conservación y estabilidad de la fé en aquellos indios, por las experiencias que tenía adquiridas en los muchos años que me he ocupado en su conversión y ser muy posible que por otro cualquier accidente se volviesen á su gentilidad”.

Después de varios debates cartularios, obtuvo

sentencia definítiva favorable, en juicio ordinario contradictorio Don Juan Mauricio de Vaca, siendo Virrey el Conde de Alba Liste; el 20 de Octubre de 1666; y se le adjudicó á dicho caballero y Maéstre de Campo el gobierno de la ciudad de Borja, declarando pertenecer á su jurisdicción los indios Maynas, Roa – Maynas, Jeberos, Cocamas y demás naciones en que asistían los misioneros de la compañía de Jesús.

Y después de esta larga litis, y de los gastos

emprendidos para sustentarla, que no fueron pequeños, y de otras atingencias para obtener y alcanzar la gobernación de Maynas vemos, con extrañeza, que Don Juan Mauricio de Vaca renunció poco tiempo después, en 1683, el gobierno en su sobrino carnal D. Jerónimo de Vaca, y el Rey de España aprobó esta renuncia por seis años; hecho que nos demuestra que en dicha litis Don Juan Mauricio–mas defendía puntillos de honor y de justicia intrínseca que interés personal y egoista; y que, pedida la perpetuidad en él, en 1683 por Don Jerónimo, se le concedió, dicho gobierno, para durante sus días,- siendo Virrey del Perú el Conde de Monclova.

El padre Lucas de la Cueva se regresó á Maynas y

allí, el 25 de julio de 1670, fundó el pueblo de Santiago de la Laguna de gran Cocama; habiendo sido nombrado

Page 192: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 192 -

por reál cédula de 21 de abril del mismo año, como cura propio de la cíudad de Archidona, cuya ciudad fundó, y en donde murió, en el año de 1672, á los 76 años de edad; habiendo permanecido en Maynas 34 años.

El padre Jesuita Raimundo de Santa Cruz, durante el

año de 1655, entró con el General Don Martín de la Riva y Herrea á la conquista de los belicosos Jívaros, sin lograrlo en todo ni en parte, ni por medio de la fuerza ni por medios pacíficos; teniendo entonces que regresarse decepcionado á su gobierno de Cajamarca, después de haber gastado mucho dinero inoficiosamente y sufrido grandes trabajos, y sin haber conseguido reducción, alguna, oro ni plata, ni haber pacificado á los jíbaros; quienes, antes, bien quedaron mas resentidos y como enemigos implacables y declarados de los expañoles, á quienes ellos desde entonces calificaban y no sin razón como apaches blancos.

Y damos todos estos pormenores por dos razones:

en 1er lugar, por que el General Manuel de Mendiburu en la biografía de don Luis Henriquez de Guzman, conde de Alba de Liste (tomo IV de su Diccionario biográfico – histórico colonial, Lima, 1880 páginas 234 á 251 los omite en lo absoluto, lo mismo que los señores José A. Lavalle y Domingo de Vivero, en su Galería de Virreyes del Perú (Barcelona 1909); y en 2do. Lugar, por que nuestro intento es el de hacer, en cuanto nos sea posible, la historia regional de Maynas (hoy Loreto), á cuyo laudable fin propende naturalmente este libro.

Y el que anhele mas detalles tocante á este tópico,

puede leer, con fruto, las siguientes obras: Prebístero Federico Gonzales – Suarez – Historia

general del Ecuador – Quitos, 1896 en 7 tomos.

Page 193: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 193 -

Ricardo Palma, Alberto Ulloa y Cárlos R. Romero. Revista de archivos y bibliotecas nacionales – Lima,

1901 en 4 tomos. El padre jesuita José Chantre y Herrera – “Historia

de las Misiones de la Compañía de Jesús en el Marañon español” (1637 – 1767) – Madrid, 1901.

Y......así concluye el litigio

de un modo tan singular; sostenido con prestigio respecto de este lugar.

ϕ

Page 194: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 194 -

Un pozo sin fondo _____________

Si acaso hubiese necesidad de rebautízar al río

Yavary, en la hipótesis que la palmera de esa denominación, que es tan abundante en sus dos riberas, no le hubiera dado yá el nombre que lleva, (1)le calificaríamos nosotros, pagando en esto más tributo á la propiedad del lenguaje que al eufemismo, como del rio de la Muerte, por razón de las innumerables víctimas que yá ha hecho, de las que sigue haciendo, y de las que hará todavía más, y de la clásica fiebre, tan maligna cuán pertináz, que domina en esa cuenca, que es endémica en ambas márgenes, y tan rebelde, al tratamiento de la quinina y sus compuestos, que no la cura a pesar de su ingestión en fuertes dósis; y esto cuando ante esa preciosa sal cede facilmente, el paludismo de las otras cuencias hidrográficas del Amazonas.

Y si acaso las condiciones telúricas respetarán al

organimso humano, que, eso, no es alli frecuente, tenemos que él, siempre estaría amenazado ó expuesto á sucumbir, á la doble acción del puñal (faca) manejado de ordinario con extrema alevosa y arte por el motivo más Nota (1) - Astrocaryum Yavary, Martius, palmera espinoza cuyo fruto constituye un regalado cebo en la pezca de las gamitadas.

Page 195: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 195 -

frívolo, ó del rifle Winchester, calibre 44, por razón de haber convergido allí los aventureros de las cuatro naciones limítrofes, junto con los nuestros, especialmente tarapotinos y lamistos, en demanda de oro negro, que es el cauchú, y de hallarse pobladas sus riberas por cearenses, que habiendo salido de sus país por escapar al doble flagelo de las sequías, que se producen cada siete años y del hambre, que es su consecuencia, y siendo por lo común incultos y de conciencia poco ó nada escrupulosa, practican alli de ordinario todo genero de inquietudes.- y al hablar asi nos referimos á la generalidad de los cearenses que pueblan esa región; no quitando eso, de que existan algunos que sean buenos y honestos al mismo tiempo, siendo pocos, muy pocos, desgraciadamente, los ejemplares de esta última clase.

No hay, pués, en todo el Amazónas, ni un rio más

malsano que el Yavary, ni más abundancia de crímenes en los fundos rústicos ubicados en sus riberas que esas: y hasta los propios Mayorunas, que son los indios salvajes que viven en sus selvas, tenemos que ellos no tíenen parangón posible sinó en los cashivos del Pachitea y Aguaitía, por su crueldad, alevosía y carácter de suyo sanguinario.

Por tales condiciones, existen, dos rios en tan

vastísima hoya que le hacen pendant, que son el rio Yutahy y el Madera; y en ambos, las selvas, léjos de ser risueñas y atrayentes, parecen que fueran mustias y sombrías; y hasta las mismas aves del corral léjos de ser esbeltas y regocijadas son allí flacas y enfermizas; y por lo que atañe á las reses, ellas allí no engordan ni pueden prosperar, en contraposición con lo que acontece en los rios Napo, Morona, Pastaza, Alto Marañón, Putumayo y Ucayali, que son en Loreto los más saludables y

Page 196: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 196 -

propícios al desenvolvimiento de la vida animal y vegetativa.

En el rio Yavary, desde 1.872, hasta ahora ha habido

una corriente de capitales y proteccionismo, como en ningun otro de Maynas; y habia razón para ello, desde que se trataba de un rio común á dos Nacionaes igualmente ricas como son el Perú y el Brasil; perfectamente navegable á vapor hasta la confluencia del rio Gálvez con el Yaquirana desde su boca en el Amazónas, ó sea, en una extensión de 880 kilómetros, según el capitán de Navío F. Enrique Espinar; y de un comercio de importación y exportación bastante valioso que, durante mucho tiempo fué mayor que el de Iquitos, á causa de ser la margen brasileña, abundantísima en jebe fino.

Es allí donde han tenido su asiento los importantes

sindicatos del “Comptoir colonniale francais” que giró con un capital de 9 millones de francos y la “Compañía general de cauchu” que vino á la vida después de la quiebra de la primera, de la que fué legitíma sucesora; no quedando hoy de ambas sinó las seis propiedades shiringueras que compraron á la casa de Marques, Valente y Cía. del Pará, que pueden estimarse hoy en la suma de un millón de francos dadas la gran depreciación que han sufrido las propiedades rústicas y urbanas en Loreto, por efecto de la crisis enconómica mundial que lo agobia.

La compra de los seis shiringales nombrados “San

Juan de la sierra”, “Campinas”, “San Vicente”, “Ecuador”, “Mosámedes” y “Viseo”, ubicados todos en la márgen peruana, se verificó, por escritura pública del 5 de setiembre de 1.904, por la suma de L.E. 32.000; y ella,

Page 197: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 197 -

durante los 21 años que vivimos en Loreto, ha sido la negociación más valiosa de que tenemos noticia que se haya verificado en nuestro Departamento.

Es allí, también, donde han tenido sus casas filiales

las importantes casa matrices del Pará que responde á los nombres de Antunes y Compañía, de Marques, Valente y Cía. y de Fidinha y Cía. es allí, por último, donde las casas comerciales de Adolfo y Luis F. Morey, Ponciano Sánchez, Josué y David Abensur, Alfredo Bastos, Cárlos Klug y Cía. David Casés, Antonio Angarita, Ireneo Hayden, A. de Brito y Cía., Norden y Cía.- G. Messikomer y Cía., Pinedo Santillán y Cía., Lozada y Cía., García y Hermano, Risco y Sandtmann, Federico Vogler & Rieckoff y Jhon Lilly Sons, han tenido grandes negocios y perdido también con ellos enormes capitales.

Es pués, el Yavary una especie de Saturno encarnado

que devora á todos los comerciantes que íngresan á su seno. Y se explica este resultado y la debácle económica que allí se opera, dada la corrupción del pesonal que se destina al trabajo y la mala fé que los patrones gastan en sus relaciones con sus peones cearenses, tarapotinos y lasmistos, en su mayor parte, y con sus vecínos colindantes á tal punto que, la seducción es frecuente entre ellos, que el engaño es moneda habitual, que el más listo y fuerte vence y domina al que carece de esas cualidades casi siempre, por no decir las más veces; y que la única manera de saldar cuentas, yá no es con productos, sistema que á fuer de ser antiguo ha caducado totalmente, sinó con el puñal ó rifle, haciendo uso de estas armas no siquiera de un modo caballeresco, sinó á traición y sobre seguro, casi siempre.

Page 198: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 198 -

En 43 años de vida que tiene el comercio del Yavarí, podemos decir que algunas decenas de millones han salido de allí con los productos exportados para Europa y se le han retornado en la misma proporción, sin que de esa ingente corriente de oro haya quedado nada, que sea verdaderamente apreciable, en sus riberas: no hay un solo fundo shiringuero que llame la atención por su palacete arquitectónico ó por el confort de sus secciones; siendo, pués esa hoya un verdadero pozo sin fondo de los capitales que allí se han generado; un tonel de las Danaidas, que nada sacia ni puede llenar de la riquezas allí producidas.

La cuenca del Yavarí – es pozo negro y sin fondo,

que en Maynas un frenesi,- causa al nécio y al sabiendo. Pero el caso más tangible de desastre y ruina

eonómica, verificado, en breve tiempo, es el de la casa Jhon Lilly & Sons, casa de comercio de 2ª clase, de la ciudad de Manchester, Oxford Steet N°28 que tenía allí grandes almacenes á su servicio y 70 empleados y negocios tan extensos en Portugal, la India y la América del Sur que, para no hablar sinó de Loreto, bástenos decir que ella fué, durante muchos años, la proveedora exclusiva de comerciantes como Luis F. y Adolfo Morey, Gregorio Delgado é Hijos, Ponciano Sánchez, Cecilio Hernández, Pinto Hermanos, Gabriel López y Cía.. David Abensur, Miguel Acosta y otros, de artículos de lana, algodón é hilo. En el espacio de cinco años, podemos decir que dicha casa ha perdido un capital de 80 á 100.000 libras y el vapor “Anastasia” que compró en 14.000 libras fué vendido años más tarde en solo un mil á la Compañía de Navegación del Ucayali, por el abuso del crédito y la mala adminsitración de sus representantes en esta; y obligado por el mal giro de los negocios á venir

Page 199: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 199 -

aquí, Jhon Lilly, principal socio de la referida firma, vemos que éste tuvo aún la mala suerte de perder a su hijo Lionel Lilly de 19 años, que murió víctima de la epidemia de la fiebre amarilla, ó vómito negro, el 16 de octubre de 1.911, fecha en que también murieron, por igual flagelo, don Gustavo Gálvez Souza, de 23 años; y el Dr. Francisco Robledo Nájar Souza, de 25 años y de morir él mismo, también, en el rio Yavary, dos años después, de tan triste suceso, victima de la fiebres de esta región. El 8 de octubre de 1.913.

¡Cuán cierto es que, en la tierra, la desgracia nunca

viene sola, y así, para Jhon Lilly los malos negocios del Yavary y los de Iquitos trajeron consigo la quiebra de su casa matriz en Manchester, con la consiguiente pérdida de su crédito y la ruina de casi toda su familia; habiendo desaparecido allí dos de sus miembros más conspícuos por efecto de enfermedades!-

Los restos del joven Liónel copuan un ciclo del

cementario general de esta capital y los de su padre Jhon Lilliy se han enterrados en el cementerio de Cametá, distrito de Benjamín Constant, del que fué pueblo de Remate de Males, en el Yavarí; no teniendo ni siquiera su hermosa viuda ni su bellísima hija Anastasia, que le sobreviven, por la lejanía en que se encuentran [Manchester] el consuelo de poner el día de difuntos, clásico para las ofrendas del amor conyugal y fraternal, un ramo de siempre-vivas sobre sus solitarias y descuidadas tumbas!

En el rio Yavary, las únicas personas que, con su

trabajo, han ganado alli dinero son aquellas que, precisamente, no lo han llevado, como han sido: el finado Lucas Meza, que en 1.896 sacó de allí 180 mil soles, que

Page 200: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 200 -

se los abonó en metálico su socio Ireneo Hayden; José Encarnación Rojas, que de su puesto “Bolognesi” ha extraido una suma tres veces mayor que la anteriormente señalada, que le ha permitido emprender cuatro viajes en épocas diversas á Europa y educar allí á todos sus hijos y aún parte de su servidumbre, como lo ha hecho; y Eliseo Salazar que, aun en 1.910 sacó del rio Curuzá, que es uno de sus afluentes por la margen derecha donde tenía su puesto, la suma liquida de 180 mil soles, amén de tener realengo todo su personal, y una tienda con mercaderías por valor de 40 mil soles.

Las personas, individuales ó colectivas, que han

llevado allí capitales propios, los han perdido, las más de las veces, en ese pozo sin fondo que se llama el Yavary, por el abuso inconsiderable del crédito y la falta ó casi ninguna honradéz de sus industriales, llenos de vicios por principio general y sin albergar siquiera en su alma una sola de las virtudes, y especialmente, la de la gratitud para sus aviadores ó benefectores, preciosa planta que, á lo que parece se halla totalmente muerta en la desgraciada región que nos ocupa.

Iquitos, á 9 febrero de 1.916.

ϕ

Page 201: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 201 -

Page 202: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 202 -

¡Energía Amaya, energía Amaya!

__________ Se dice que cuando arribó al puerto de Nauta, allá

por el año de 1853, el Coronel don Francisco Alvarado-Ortiz, en su calidad de primer gobernador general de la provincia litoral de Loreto. (1)deseoso este de ejercitar su autoridad proteccionista en pró de los indios de tan dilatadas regiones, tan maltratados durante el período colonial y los primeros años de la República y tan dignos de mejor suerte, por su inteligencia natural y docilidad de carácter, congregó á los vecinos de ese pueblo, que fué entonces el de más significación en todo Maynas, por su población, industria y comercio, y suplicó a Juan Domingo Amaya, que á la sazón ejercía el cargo de teniente gobernador siendo el gobernador D. José

(1) - Fue nombrado el 10 de Marzo de 1853, Alvarado-Ortíz-vino aquí con la clase de Coronel de Infantería, Benemérito á la patria en grado heróico y eminente, condecorado con las medallas de Pichincha, Junin y Ayacucho; y tuvo durante su administración que duró cerca de 7 años, de 1852 á 1859, cuatro sedes diferentes que fueron; el pueblo de Loreto, donde fue su Secretario Dn. Jerónimo Lama; el de Yurimaguas; 3º. el de Nauta, en que fue su Secretario el boliviano José Alvarez Esparza, que ha dejado una hija en Caballo-Cocha casada con Alejandro Lozano y Valles y 4º. la de Tarapoto, á cuyo pueblo intentó darle el nombre e Convención, en el que fue su Secretario el Sargento Mayor Dn. José María Bustamante.

Page 203: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 203 -

Zumaeta y poseía correctamente bien el idioma quechua, leguaje común de los aborígenes, vertiese del español á este último idioma sus buenos propósitos y el deseo que tenia de ampararlos á todo trance, á cuyo efecto autorizaba la denuncia de todos los abusos que hubiesen consumado o pudieran consumar con ellos las autoridades de su dependencia, llámense estos gobernadores, ó tenientes gobernadores, capitanes, curacas ó fiscales, y aun los mismos curas de almas de esa comarca, á fin de ponerles inmediato correctivo ó pedir de quien corresponda su oportuno castigo, haciendo de este modo su gobierno moderado, legal, justo y enteramente patriarcal, que fué su mayor aspiración.

Amaya, que era más ladino que el mismísimo Satán

y tratándose de suspicácia, un segundo Felipillo, pero corregido y aumentado, sea por travesura de carácter ó por maldad de indiosincrácia, léjos de hace una traducción exacta y fiel de esos buenos propósitos les decía á los naturales, precisamente, todo lo contrario, exhortando á los indios á la desconfianza, al odio á los extrangeros y á la gente blanca y estimulándoles á una rebelión contra la nueva autoridad ó á que praticaran un atentado contra ella; quien procediendo la buena fé, al oir y ver la vehemencia y énfasis con que su intérprete hablaba, creyéndolo hombre bien intencionado y de que no estaba traicionándolo, á cada período del discurso interpretado, le agregaba las frases:- Así, así, ¡energía Amaya, energía Amaya!”

Fué solo en las postrimerías de su administración,

que duró siete años, que Alvarado-Ortiz vino á comprender la infidencia de que había sido objeto y las malévolas tendencias de su intérprete, á quien destituyó del puesto que ejercía y lo castigó con toda severidad;

Page 204: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 204 -

quedando ese nombre, desde entonces hasta ahora, en Maynas y en toda la región fluminense, como símbolo de deslealtad y perfidia, de artería y traición.

En un hombre de la laya-Es imposible fiar-y al

intérprete J. Amaya-nadie lo podría exculpar. Asi decían y asi repetian escandalizandos los porteños de Nauta.

¡Cuan cierto es quello de que las acciones de los

hombres determinan su repulsa ó estima en sociedad y de que ellos mismos son los autores de su consideración ó desprecio social!

Para concluir esta conseja restamos agregar que J. D.

Amaya, fué hijo natural de Silvestre Amaya, oriundo del Ecuador, que vino á Maynas por la via del Napo como médico y cirujano de la 4ª partida de la expedición de límites entre las dos coronas de España y Portugal en el rio Marañón en 1796, quien se trasladó, de un modo sucesivo, de la Laguna á Jeveros y de esta ciudad á la de Moyombamba; ejerciendo siempre su profesión de iísico, que asi se llamaban á los médicos en ese entonces y allí vivio en unión de su hermana Juana hasta el año de 1828 en que murió; y que el coronel Francisco Alvarado Ortiz continuó ejerciendo el cargo de Gobernador General de Maynas hasta 1859, fecha en que se trasladó á Lima; habiendo sido sus secretarios don Benito Arana don Jerénimo Lama, José Alvarez-Esparza y el Mayor José María Bustamante, respectivamente, todos ya extintos. La memoria administrativa de su gobierno fué bastante circunstanciada y llena de observaciones que significaban paciecia, trabajo y espíritu de observacion, la que en algunos de sus capítulos más importantes ha sido reproducida en la “Geografia del Perú” del Sr. Dr. don Mateo Paz Soldán, Paris, 1862, páginas 2y 3, 7 á 11, 163

Page 205: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 205 -

á 171, 174 á 1755, 528 á 553. No obstante ser colombiano de orígen, fué también diputado por la Provincia de Maynas en la legislatura de 1860, Prefecto del Cuzco en 1856, Senador por el Departamento de Loreto en 1861; Prefecto de Amazonas en 1859 y Gobernador General del Callao, en 1837, quien murió en Lima durante el año de 1886 habiendo llegado a la alta clase general de brigada.

Alvarado Ortíz fué el hombre que vino á dar vida

real al famoso decreto de 15 de abril de 1.853, índependizó la región de Maynas del Departamento de Amazonas, que fué promulgado cuando fué Presidente de la República el General José Rufino Echenique y Ministro de Gobierno don José Manuel Tirado; y en su tiempo llegaron al puerto de Nuestra Señora de Loreto los vapores “Tirado” y “Huállaga”, El vapor “Tirado”, nombre dado á sea nave para perpetuar con él el del célebre ministro del General Echenique señor Tirado fué mandado construir á EE. UU. de N.A., tenía 80 toneladas de porte, su comandante fué el guardia marina Aurelio Saavedra, llegó á Nauta en 1857, y al poco tiempo se perdió en las inmediaciones de ese puerto.-

El vapor “Huallága” de 50 toneladas llegó al mando

del piloto Luis Conti y tuvo idéntica suerte que el anterior, que fueron los primeros nacionales que surcaron el Amazonas, el 14 de marzo de 1854, los que se perdieron en las inmediaciones del puerto de Omaguas, después de tres años de servicío, por la mala dirección de sus comandantes durante el año de 1857. Residió también, algún tiempo en la villa de Tarapoto á la que intentó transformar en la capital de la provincia de Maynas, dándole el nombre de la Convención por razón del número de sus habitantes posesión é igual

Page 206: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 206 -

equidistancia de las demás capitales de las gobernaciones que antes la constituían; y los informe que pasó al gobierno respecto de la colonización que este había contratado con don Julian Monteza y el Barón Cosme Damián Shultz, son documentos verdaderamente notables por su sinceridad, previsión y carencia de ílusionísmo, habiendo los hechos confirmado sus pronósticos respecto de la colonia que se estableció impremeditadamente en el pueblo de Caballo-Cocha, que duró lo que dura una nuebe de verano, no obstante los enormes gastos que se hicieron para implantarla.(1).

¡Y es que no basta querer santos fines sinó existen

los medios eficaces para alcanzarlos, como no es suficiente traer inmigrantes sinó existen en la república los elementos para conservarlos, cuales son entre otros, buenos hoteles, mejores caminos y un espíritu de proteccionismo, desplegados sin taza ni medida, en tan laudable sentido, como lo ha desplegado la República Argentina respecto de sus inmigrantes en las pampas de ese progresista país!

Bajo los puntos de vista de limites general y

particulares del Gobierno general de Mainas y de administración, sobre todo, la memoria de Alvarado Ortiz la consideramos preciosísima, tanto por que ella fué fruto de siete años de contínua observación, constituido sobre el propio terreno, cuanto por que el art° 8° del citado decreto de 15 de Abril de 1.853, lo facultaba para poder

Nota (1) - De los 140 colonos que se llevaron á Cabalo-Cocha no quedaron en Maynas mas que tres extrangeros, que fueron: José Floret, frances que vivió entre ese puerto y el de Iquitos y ha dejado familia en esta capital; y los súbditos alemanes Kart Koerner y Samuel Klefus; habiéndose radicado el primero en la ciudad de Iquitos; y el segundo en la de Moyabamba en donde murió en 1,870.

Page 207: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 207 -

hacer, en esta vez, con inspección de los lugares mismos provisionalmente y hasta la aprobación del Supremo Gobierno, cuantas variaciones fuesen necesarias en los diez distritos que se crearon sobre los rios Huallága, Ucayali y Amazonas, que fueron los de: Tarapoto, Pachiza, Tingo Maria, Sarayacu, Catalina, Lagunas, Nauta, Pevas, Orán y Loreto, lo mismo que sobre el lugar de residencia de los gobernadores locales que debieron administrarlos y de la delimitación de ellos entre si.

Tiempo llegará en que, en los archivos de esta

capital ó en los de Lima, se busque con particular empeño la aludida memoria administrativa para su publicación, en vista de la utilidad que de ello resulte y ya que el gobierno de aquel entonces, ni siquiera cumplió con tan elemental deber, en su debida oportunidad.

Lima á 22 de Setiembre de 1908.

ϕ

Page 208: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 208 -

La leyenda de la chicha ____________

Hay una planta indígena útil de la América tropical

que responde al nombre de maíz y pertenece á la familia de las gramíneas, que es una verdadera providencia, por que en ella, nada existe de inútil y todo es igualmente aprovechable: el tallo, el fruto las hojas, la tusa ó coronta y aún la barba misma que es altamente diurética y tiene aplicaciones medicinales. Deriva su nombre del dialecto hay tiano mahís; y los incas y quechuas le llamaban sara; y los portugueses nilho.

El fruto es un alimento de primer órden y se le come

y utiliza de varios modos: si verde y cocido adheridos los granos á la tusa se le llama choclo(1); sí maduro, cocido, con sal y desgranado, mote; si maduro, desgranado y tostado con sal y manteca, cancha; si maduro, porfirizado y aderezado en forma de pasta con manteca, sal y relleno de carne de chancha y huevos y aceituna, envuelto en hojas de plátano en la forma de paquetes regulares y simétricos, tamales(2); si maduro, en forma de pasta y con

(1) No figura aún este vocablo en el léxico de nuestro idioma según es de verse de la décima tercia edición, que tenemos a la vista, Madrid, 1899. (2) Esta voz tampoco figura en el léxico español ya citado.

Page 209: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 209 -

azúcar y pasas y manjar blanco en su centro, á guisa alma envuelto en las propias hojas verdes de dicha planta, humitas; si maduro, porfirizado en forma de torta asada al horno cazabe; si maduro porfirizado y en forma de pasta seca guizada con salza de hongos, polenta; si la cancha se halla bien molida y con azúcar y canela, la harina que resulta se llama maschca ó máchica.

Con el maiz se confeccionan, además, otros

alimentos sustanciosos; así tenemos la chochoca, que es el maíz cocido, secado á la acción del sol y porfirizado, con la que se hace también lagua; patazca, que es el mote bien guizado, con mondongo y tripas en pequeños fragmentos; lagua, mazamorra de maíz molido con cecina ó sin ella; champuz de agrio, que en un dulce de maiz en caldo almibarado con mote pedacitos de piña y hojas de naranja; mazamorra de cochino, así se llama á una mazamorra gruesa hecha precisamente con harina de maiz; maicena, harina de maiz la más fina elaborada que se conoce.

Pero hoy no es bajo estos puntos de vista que nos

vamos á ocupar de tan significativa planta; sino solamente de la chicha, licor favorito de los quechuas y de los incas; bebida que resulta de la fermentación del maíz combinado con la chancaca, especie de azúcar bien morena; cuando la chicha se halla recien mezclada con esa sustancia sacarina y sin fermentar se llama entonces aloja.

La chicha, famosa bebida fermentada criolla,

llamada akká en el quechua del Cuzco y por los incas; y assúa en quechua de los Departamentos de Ancachs y Junín, es una especie de cerveza americana que es tan diurética y tónica como ella.

Page 210: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 210 -

Para beneficiarla, se remoja el maíz maduro por

algunos días y después de colocarlo extendido en estantes ó tableros ad hoc, teniendo el especial cuidado de regarlos periódicamente y de taparlos con abrigos de paja, ó ponchos de lana, de manera que se desarrolle el mayor calórico posible, principia la fermentación de los granos y la germinación de ellos hasta que nazcan las bellotas; y cuando esta se hallan ya bastante desarrolladas y enraizadas entre si formado de los granos aislados y diferentes un pelmazo único, en tal estado se le llama entonces jora ó huiñapa ó guiñapo (maiz que se halla en pleno estado de germinación), por corrupción, en vez de huiñapum (se creció). En tal estado se muele ese pelmazo ó torta, se le cuela cuidadosamente; y la harina tosca ó negrusca que queda se le hace hervir endulzando el liquido espeso que resulta separado el ñuto ó la borra gruesa que tiene por medio del cedazos apropiados, con abundante chancaca; y poniéndolo después en botijas ó vasijas especiales para el fermento, de 8 á 15 días, según la temperatura y estación del año, resulta la chicha, bebida algo densa y de color agarbanzado claro ú obscuro según la calidad de la chancaca y la clarificación que de ella se haya hecho.

Pero cual en el origen de la chicha. ¿Que tradición

existe respecto de ella. Refiérese que fuértes y terribles y continuados

aguaceros perforaron las paredes y la techumbre de uno de los graneros y depósitos reales en la ciudad del Cuzco, durante el reinado de Tupac Yupanqui; y cuando con las exigencias del erario fueron á abrirlo encontraron el maíz ya lleno de bellotas y crecido grandemente.- los encargados de su custodia á fin de evitar mayores

Page 211: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 211 -

responsabilidades avisaron en el acto al Inca, quien pretendiendo evitar el desperdicio de centeneres de fanegadas de maíz, como eran las que se hallaban allí acumuladas, ordenó entonces se distribuyera, tal como se encontraba, entre los mas menesterosos, para que hicieran con él su mote y lo utilizarán siquiera fuese en esta forma.

Algunos de estos descuidados, hallaron en vez del

mote tan conocido, una especie de mazamorra mas ó menos feculenta, que ni siquiera la probaron, mirándola con gran desdén, y así las cosas y transcurridos algunos días resultó que un hambriento intruso se metió allí, se a...tó cuanto pudo de esa sustancia, y no pudo salir de la habitación á causa de su extremada beodéz, por la voracidad que tuvo en comer sustancia tan extraña, relegada alli el olvido.

Tal es la leyenda de la chicha, bebida nacional

netamente peruana, que fué el único licor espirituoso conocido entre los incas, con el que hacian libaciones á los dioses Con y Pachacamac y á sus manes tutelares, y con el que también se divertían en su grandes fiestas públicas, como eran las del Capac-raymi é Inti-raymi, lo mismo que en sus diversiones privadas é íntimas.

Y esta bebida se generalizó tanto en el Tahuantisuyu,

que fué para dicha región y sus hijos todos lo que el vino para los franceses; la cerveza para los Germanos y lo que, es el masato (chicha fermendata de yuca, por la acción de la masticación y de la saliva que contiene el residuo de dicha sustancia) es para los habitantes de esa zona fulmínense y las tribus salvajes de toda la hoya amazónica.

Page 212: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 212 -

En Loreto, además, del maíz y de la yuca, hacen también chicha del maní, pifuayo, ungurahui, del plátano maduro machacado, que se llaman, por eso, plataniza, de la piña, de masa ó pan, de garbanzos. En Chile se fabrica una chicha de manzana, espumante y de gusto muy delicado, que hemos apurado allí con fruición de 1894, en que estuvimos en dicho país de tránsito á la República Argentina, que es la misma bebida fermentada que en Europa se le conoce con el nombre de sidra.

Y fué tanto el uso y el abuso que se hizo de dicha

bebida que para cortarlo de raíz ó contenerlo siquiera, vemos que el Virrey Hurtado de Mendoza, 2º. Marquez de Cañete, en 20 de Julio de 1560, prohibió hacer chicha, fuese de maíz nacido ó remojado, lo mismo que el venderla, fijando á la vez severas penas contra la ebriedad; [1] ordenanza que cayó en desuetud, en razón de que esa bebida estaba muy arraigada en las costumbres del pueblo quechua, como también lo estaban las de comer ají y chacchar coca.

Hay en la República, centros especiales de

elaboración, de chicha como son los de Arequipa, donde el impuesto á chicha bebida fermentada constituye una de sus más saneadas y principales rentas, Lambayeque, Chiclayo, la progresista Ferreñafe, que se ha hecho célebre por su claro, Pacasmayo, Piura, San Pedro, Casma y Huarmey [Provincia de Santa] y Trujillo.

Y hay chicha de jora tan tónica y fortificantes, como

los vinos generosos jerez ú oporto, de cuyo color se revisten de ordinario, por la buena preparación, la acción [1] - Manuel de Mandiburu- “Dicción, rio histórico-biográfico del período colonial” – tomo IV, Lima 1880, página 197.

Page 213: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 213 -

del tiempo transcurrido, y otras sustancias con que la bonifican, como la carne, el molle.

En la costa y sierra del Perú se elabora, también, con

los frutos del árbol del molle, llamado en quechua cullash y conocido en la ciencia botánica con el de Schmus molle, una chicha especial, que es diurética, y de gusto muy agradable y que debía generalizarse, por mas de un motivo, siendo uno de ellos el de que puede beberse al tercero día de su fermentación y muchos atribuyen la belicosidad de los indios de Huanta, provincia del departamento de Ayacucho, entre los que dicha chicha es bebida usual y favorita, la marcadísima tendencia guerrera que ellos tienen.

ϕ

Page 214: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 214 -

El Inerré ó el Dios de los indios Maynas ____________

Al sudoeste de los indios Jíbaros y al píé mismo del

famoso pongo de Manseriche, formado por el río Alto Marañón al abrirse paso, por la impetuosidad de sus corrientes y la ley fatal de los niveles, en la andina cadena oriental, entre el citado rio, llamado también Tungurahua, y sus afluentes, los rios Santiago y Morona, vivian dueños ampliamente de sus derechos, enérgicos de suyo en su acción y libérrimos siempre, los belicosos indígenas llamados Maynas; y en la riberas del rio Pastaza y á orillas del hermoso cuán extenso lago de Rimachuma, los tildados Roa Maynas; habiéndose extendido considerablemente después, aquel nombre, hacia todos las misiones que fundará la compañía de Jesús, en ambas márgenes de la dilatadísima cuenca del Amazonas, comprendida del oriente á occidente, entre las inmediaciones del pongo de Manseriche, el país de los industriosos indios ticunas y los confines de las posesiones españolas con las portuguesas en la América meridional.

En el año 1.591, vemos ya que el general don

Francisco Pérez de Vivero, teniente que fué del Gobernador y Justicia Mayor de la ciudad de Santiago de las Montañas, confiada á Simón de Carvajal, el cometido de entrar en las Provincias de Maynas, para castigar á los

Page 215: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 215 -

indios de esta nación, que hacían frecuentes excursiones hacia las cuatro ciudades que había fundado el adelantado y conquistador don Juan de Salinas y Loyola, en la parte superior del pongo de Manseriche, que fueron: las de Valladolid, Loyola ó Cumbinamá, Santiago de las Montañas y Santa María de Nieva, con gravísimo daños de los españoles encomenderos que en ellas vivían(1).

Según el cronista Gil Gonzáles Dávila, un

acontecimiento enteramente casual fué el origen de que, se descubriera, en el año de 1.616, á la par que “el paso y vado del Marañón”, llamadó en ese entonces, como ahora, pongo, pongo ó gran puerta del Manseriche, hoy Manseriche á la belicosa nación Mayna (2) que ya antes la había descubierto el famoso capitán Juan de Salinas y Loyola, á quien, en 10 de noviembre de 1556, el Marqués de Cañete, 3er. Virrey del Perú, habia ya nombrado como 1er. Gobernador de la Provincia de Yahuarzongo; y descendido el pongo, el 24 de agosto de 1.558, siendo Salinas el primer hombre civilizado que asi lo hiciera.

Con efecto, en febrero de dicho año de 1.616,

salieron de la provincia de Yahuarzongo, en son de guerra el capitán Luis Armas Betancourt, vecino de ella, en unión de 20 soldados españoles y de 20 indios amigos más, persiguiendo a un grupo de indígenas mayneños que habian muerto á otros de la ciudad de Santiago de las Montañas, los que fueron arrebatados por allí por la impetuosa corriente del rio que los arrastró, sin poderse Nota (1). - Dr. Ricardo Beltrán y Róspide. - “breve noticia geográfica é histórica de Maynas”.- Inserta en el Tomo LIII del Boletín de la Real Sociedad Geográfica de Madrid, 4° trimestre del año de 1,911; Nota (2). - V. la obra “Teatro eclesiástico de la primitiva iglesia de las Indias occidentales y vidas de sus arzobispos y obispos y cosas memorables de sus sedes” – Madrid, [1,649-1,655] 2 tomos en folio.

Page 216: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 216 -

sustraer á su acción, por ese desfiladero de agua en relativo declive, hacia el otro lado del pongo, en donde encontraron un plácido y vasto remanso en el que moraba la populosa nación Mayna; y como el clima era bueno, la comarca de suyo pintoresca había en ella abundancia de producciones que estimulaban grandemente á la propagación de la especie; de aquí resultó que dichos soldados al regresarse después de ocho dias de gratísima permanencia allí, al lugar de su procedencia, con los tres reos á quienes fueron á buscar y aprehendieron, se hicieron lenguas, unos y otros, respecto de la belleza del país descubierto y de la relativa bondad de sus hijos. Y como las cosas siempre á distancia se aprecian mejor y adquieren relieves mayores á medida que son más múltiples las dificultades y peligros que hay que recorrer para alzarlas, de aquí que estas noticias, que fueron todavía ataviadas por el ascendiente de la novedad y el encargo de la sorpresa, repercutieran con toda intensidad y sensacionalismo en la recóndita Provincia llamada de Yahuarzongo (corazón de Jahuar), ó de los Pucamurus, hoy de Jaen, de la que fué capital al referida ciudad de Santiago de las Montañas, fundada por Salinas en el valle Jibarra, el 25 de julio 1.558, á 35 kilómetros más arriba del pongo de Manseriche y muy cerca de la desembocadura del rio Santiago en el Marañón (1) y su Gobernador político el General don Diego Vaca de Vega y Medina Ebán, quien á la sazón se encontraba ávido de conquistas y del todo ganoso de hacer descubrimientos.

Este, en 1.618, hizo las gestiones convenientes para

alcanzar del 12° Virrey del Perú don Francisco de Borja

Nota (1).- Mendiburu en su “Diccionario biográfico histórico” y R. García rosell en su “Conquista de la montaña” dicen que la fundación se hizo en 1,550; error que rectificamos hoy; afirmando este último que el fundador fue el capitán Pedro de Mercadillo, cuando lo fué J. Salinas de Loyola.

Page 217: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 217 -

y Aragón, Principe de Esquilache, la entrada, conquista y cástigo de los indios Maynas, junto con la nueva provincia de los Roa-Maynas, Jeveros, Cocamas y otros; cuyas capitulaciones se firmaron en el puerto del Callao el 17 de setiembre del mismo año 1.618; y en 8 de diciembre de 1.619 fundó, al pié del pongo de Manseriche, la ciudad de San Francisco de Borja, (2), para perpetuar así con ese nombre el Virrey que había otorgado la concesión que fué la primera capital de la Provincia de Maynas con 24 vecinos españoles encomenderos, la que se halla hoy completamente extinguida y sobre cuyas ruinas se levanta Puerto Meléndez.

Los indígenas infieles de esta parte del Marañón,

llamado español, para distinguirlo sin duda del Marañón calificado de portugués, ubicado á orillas del Atlántico, fueron: los Maynas, Roa-Maynas, Jeveros, Cocamas, Urarinas, Pampas, Tonchetos, Aguanos y Servitaneros; y el primer cuya de Borja fué el padre mercenario Fray Francisco Ponce de León, que bautizó cuatro mil indios, fundado con ellos veinte pueblos distintos.

Y así como el General Vaca de Vega, á sangre y

fuego, conquistó a la nación Mayna, también la conquista espiritual de ellos, la emprendieron con laudable celo y empeño verdaderamente evangélico, los padres jesuitas Lucas de la Cueva, y Gaspar de Cuxia, quienes, en el mes de febrero de 1.638, llegaron al pongo de Manseriche y á la nueva ciudad de San Francisco de Borja, á los que apeló el flamente Gobernador de Maynas, el General don

Nota (2). – Ricardo García Rosell en su obra “Conquista de montaña”, Lima, 1,900; afirma en la página 12 que l aciudad de San Francisco de Borja la fundó Vaca de Vega en el año 1,634, erro manifiesto que hoy le rectificamos en homenaje á la verdad histórica.

Page 218: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 218 -

Pedro Vaca de Vega de la Cadena, hijo mayor de don Diego, con motivo del asalto y levantamiento general de esos indios, que se habia verificado el año 1.635, según unos y según otros, en el de 1.637, por efecto de los inmumerables abusos y demasías de los españoles con esa raza aborígene, como consecuencia natural del repartimiento de indios y de las famosas encomiendas que se hicieron de ellos.

Pero no es nuestro animo tratar hoy de las conquistas

temporales y espirituales, emprendidos con laudable afán, por los Gobernadores políticos y los misioneros jesuitas, casí de un modo simultáneo, en el extenso gobierno de Maynas, que ha de haber oportunidad suficiente más tarde para desenvolver este importante tema, con todo el desarrollo que él se merece.

Bástemos decir, ahora, que el dominio temporal

español de los Gobernadores de Maynas, duró en esta comarca, un período de tiempo de 202 años, á partir del 8 de diciembre de 1619, en que se fundara la ciudad de Borja y se iniciára la seria de ellos con el General Vaca de Vega, hasta el Coronel Manuel Fernández Alvarez, que fué el último, quien prefirió la fuga á la traición, saliendo del puerto de la Laguna de la gran cocama, el 23 de febrero de 1821 cuando ya lo conflagración insurgente había cundido en toda la Provincia, en unión del primer obispo de Maynas el Iltmo. Fray Hipólito Sánchez Rangel y Fayas, los que se regresaron á la metrópoli por la via del Amazonas-Tabatinga-Pará, prévio el respectivo permiso de la Córte portuguesa; y que el dominio espiritual de los jeuistas, duró en la misma región, un lapso de tiempo de 148 años, á contar de 1638, en que ingresaron á Maynas los primeros misioneros de esta órden, hasta 1786, en que se verificó se expulsión, siendo

Page 219: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 219 -

Gobernador de la provincia don Alejandro de La Rosa. Se halla perfectamente averiguado que, en 1663, es

decir, á los veinticinco años de iniciadas las misiones de los padres jesuitas en Maynas, había yá, á derecha é izquierda del gran rio de las Amazonas, dieciséis pueblos con un total de 56,000 neófitos. Asentaron después los jesuitas paces y convenios con la gran nación de los Omaguas, que era la más civilizada y populosa en toda esa vasta región y extendieron su influencia y propaganda sobre todas las tribus indígenas confinantes con el Marañón, desde el pongo de Manseriche hasta Tabatinga y con las ubicadas en las vegas de las grandes afluentes de aquel por setentrión y medio dia, ó sea, en los rios Morana, Pastaza, Tigre y Napo, Putumayo, Caquetá, Yavarí, Huállaga y Ucayali. En todas direcciones, pués, recorrieron y explotaron las desconocidas y valiosas cuencas de estos rios; en el año de 1680 tenían yá fundadas, treinta y tres poblaciones; y en el año de 1727 eran yá 75 los pueblos que habían fundado los jesuitas.

Hoy, pués, vamos á tratar solo del dios Inerré, que es

la materia propia de esta leyenda. Oigamos lo que, al respecto, nos dice el célebre

padre jesuita Francisco de Figueroa, en su “Relación é informe de las misiones de la Compañía de Jesús en el país de los Maynas”, publicada en Madrid en 1904, en la “Colección de libros y documentos raros y curiosos que tratan de América y que de 1871 á 1890 publicaron 19 tomos, el Marqués de Fuensanta del Valle y José Sancho Rayón.

“Todas las naciones que hasta ahora se han tratado,

Page 220: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 220 -

dice, tienen conocimiento de Dios, al que los Maynas llaman Inerré, vocablo con que en cada idioma lo nombran, llamándole, también nuestro padre y abuelo nuestro. Y dicen que crió el cielo, la tierra, los hombres y demás cosas y que se fué al cielo, criando las comidas para sus hijos, que son los hombres. Esto lo dicen, ya de una, ya de otra manera, mezclando con ellos varios errores. Confiesan que está en el Cielo y también dicen que se halla en la tierra. Pero no le dan culto ninguno, como debiéramos hacerlo, en reconocimiento de que es Criador, ni le invocan para cosa aluna, ni para jurar, ni saben siquiera que cosa es juramento. No reparan en señalar uno ó muchos Dioses; á este en un rio; á otros en varias partes.

Cuando vinieron los primeros padres jesuitas en

1638, decian los Maynas que traían un Dios muy bravo que los había de destruir y lo tenían escondido en la despensa del Gobernador.

Decían, también, en su gentilidad que, en tiempos

remotísimos, bajando un Dios por el rio Marañón, y subiendo otro de abajo para él, para comunicarse entre sí, abrieron el pongo de Manseriche, obra portentosa de la omnipotencia de ambas divinidades la roca viva, abriendo así paso á las aguas que se besaron en paz, en bien de la comunicación de los pueblos de sus riberas. Y en este pongo, en una peña alta y tajada á pico, que ocasiona uno de los malos pasos más peligrosos que tienen y lo llaman precisamente Mansariche, por los loritos y papagayuelos de ese nombre que en ella se crían, decían que estaba en lo Alto de ella el Inerré, (que es el nombre con que los Maynas llaman á Dios), en una cueva, donde tenía por mujer, á un culebrón grande de los que nombran Yacumamán (madre del agua) á donde fueron tres indios de sus antepasados para verle, y que había tantos murciélagos, en la cueva que aquella noche mataron á dos; y el quedó vivo les trajo la noticia de las medicinas con que se

Page 221: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 221 -

curan esas lesiones y las enfermedades, que se las enseñó ese Inerré” (páginas 234 y 235 de la obra citada)

Con ligeras variantes, casi la propia cosmogonía nos

describe el erudito doctor Rodolfo R. Schuller en su reciente obra titulada “Inerré ó Stammoater de los Indios Maynas” (Esbozo etnológico-linguistico)-1912, Rio de Janeiro, 1 tomo de 132 páginas en 16.

Los primitivos vocabularios de idiomas indígenas

nada dicen con respecto al significado de la palabra iñerre á la cual se le han dado diferentes acepciones. Para el Dr. Schuller, el valor científico de la leyenda recojida por el padre jesuita Figueroa, consiste únicamente en la manera como en ella se indica lo posición de los demiurgos ó semi dioses con relación á la tribu misma. Cree el Sr. Schuller que el demiurgo (semi-dios) y el stamvater (tronco originario) son una misma cosa.

Y para probar que la palabra iñerré, expresa en

idioma mayna, cierto grado de parentesco y probablemente significan tanto como “nuestro padre” ó “nuestro abuelo”, rey del cielo, creador del mundo, luz que viene de arriba, sol-dios; el autor ha llevado á cabo el profundo estudio etnológico-linguistico que las paginas del referido volumen contienen.

Y así también se explica que aún después de tantos

siglos, como los egipcios por las serpientes todos los indígeneas de esta comarca, tengan aún tanta veneración y respeto, por el culebrón llamado por los ecuatorianos amarun (constrictor magnus), por los colombianos y venezolanos buho; por los brasileños giboia y por los maynas, yacumamán, culebra monstruosa que es el terror de las selvas, y junto al cual la boa de Africa, pierde su fama toda.

Page 222: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 222 -

Los indios que adoran este monstruoso animal

repugnan generalmente el matarlo, usan su piel cual brasaletes en las muñecas de las manos y piernas para vestirse de gala ó preservarse de ciertos males; y su carne la comen sin escrúpulo alguno.

Hemos conocido en Loreto á dos civilizados que han

buscado y comido, de toda preferencia, la carne de las vívoras, que dicen ser delicadísima y son: los finados David Arévalo Villacís y el limeño Demetrio Paredes.

El monarca de los ofidios atrae con su aliento á los

animales todos, grandes ó pequeños, para devorarlos; es anfibio, carece de colmillos en la boca, su mordedura no es por consiguiente venenosa; y tiene á guisa de pestañas una faja negra detrás de los ojos; silva cuando se enfurece: tiene 240 anillos en el vientre y 60 en la cola, con la respectiva dotación de nervios que se ponen en juego á su voluntad, constriñendo fatalmente como la trompa del elefante cuanto agarra ó toca; las hay mayores de 10 metros; su cuerpo es grueso y pesado análogo al tronco de un árbol grande; es de color ceniciento oscuro y en la espalda tiene 24 manchas; hallándose su cabeza cubierta de escamas pequeñas.

He aquí el modis operandi que tiene tal monstruo

para cazar y comer: habita por lo común en cavernas, y en los bosques muy espesos, donde se fija cerca de una árbol en el que se enrosca la cola, para buscarse así punto de apoyo, como los monos; y salta sobre cualquier animal que pasa cerca de él y luego que lo ha cogido, especialmente si es grande como una huangana, un perro, un ronsoco, lo aprieta rodeándole el cuerpo cinco o seis vueltas para romperle los huesos, con la fuerza de sus músculos circulares que son poderosísimos; y después lame toda la piel de la víctima dejándola untada de una

Page 223: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 223 -

especia de saliva glutinosa, para facilitar sin duda la deglutinación; y se vá tragando poco á poco al animal, que si es venado, ternero ú otro que tenga cuernos, empieza entonces por los piés y lo último que ingiere es la cabeza, dejando fuera de la boca las astas que por algún tiempo las lleva así hasta que ha dijerido completamente el cuerpo y entonces se les caen fuera.

Después que ha comido algún animal grande queda

la yacumaman incapaz de poder moverse por algunos días, y los cazadores que están ya instruídos de esta circunstancia se aprovechan justamente de ella para matar á este monstruo, que estando irritado da entonces horrendos silbidos. Muchas veces se revuelvan en el barro, como los elefantes y luego se ocultan debajo de las hojas que han caído de los árboles por donde frecuentan el paso otros animales para cogerlos; y así se explica que algunos montaraces se hayan sentado sobre ellas teniéndolas por árboles caidos.

El que anhele tener más pormenores respecto de la

caza de estos animales, lo remitimos á la curiosa obra titulada “Historia de las Misiones del Marañón Español” del padre jesuita José Chantre y Herrera, escrita en 1770 y publicación en Madrid en 1901, un tomo de 596 páginas [Págs. 111 á 113]

Iquitos, á 28 de Abril de 1917.

ϕ

Page 224: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 224 -

La leyenda del tabaco ___________

(Nicotiana tabacum, Linnco) ___________

Hoy es cuestión histórica perfectamente

comprobada, la de que el tabaco es una planta tropical netamente americana, sea que este nombre se le haga derivar de la pequeña isla de Tabago, una de las Antillas menores, perteneciente hoy á los ingleses, ó sea de Tabasco, uno de los estados de Nueva España (hoy México) donde por primera vez se observó esta planta. Tocante á su decubrimiento, unos dicen que cuando Cristóbal Colón, holló el suelo americano en 12 de Octubre de 1492, desembarcando en la isla de Guanahania (hoy San Salvador), una de las pequeñas Antillas, vió allí con admiración que los indígenas de ella, buscaban particular placer en aspirar el humo de un rollo de hojas secas quemado por una de sus extremidades y bautizado con ese nombre; y otros aseguran que el tal descubrimiento, se verificó en la parte oriental de la isla de Cuba, en las márgenes del río Caunao, por un grupo de tripulantes que acompañó al almirante Colón, entre los que se hallaban Rodrigo de Jerez, vecino que fué de Ayamonte y el judío bautizado Luis de Torres, quienes después de posesionarse de la isla, se internaron en ella algunas leguas en busca de oro. Fueron ellos los que allí vieron por primera vez la planta que nos ocupa, á la que los naturales la denominaban

Page 225: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 225 -

cohiba, cogiba ó coviva; pero á la que los citados descubridores le dieron el nombre de tabaco, dícese que por confusión del nombre de la planta con el que los indígenas daban al instrumento, especie de pipa, en que absorvían su humo, pués, en aquel tiempo las hojas de la referida planta no servían para fumar, sino que se quemaban sobre carbones encendidos, á manera de incienso, aspirando, su humo por medio de unos tubos largos y expulsándolo después por la boca y las fosas nasales.

Y por eso, en el Léxico de nuestro idioma, por la

Real Academia Española (13ª. edición, Madrid, 1889) se dice que la voz tabaco es caribe, y que dicha planta, de la familia de las solanáceas, es originaria de la América. Lo mismo asegura, Montaner y Simón, en su Diccionario enciclopédico hispano-américano, tomo XX (Barcelona, 1897), frase tabaco, página 11, el padre jesuita José de Acosta y el cronista Gonzalo Fernandez de Oviedo y Valdéz, ambos en su Historia general y natural las obras que los dos respectivamente escribieron, con ese mismo título.

Gonzano de Baldén, que escribió en 1513, es el que

ha consignado más largos detalles acerca del uso y aplicaciones de esta útil planta. Los españoles de América importaron en breve, á Europa; pero el uso de ella no se generalizó allí, sino en el año de 1560, época en la cual Don Juan Nicot, Señor de Villemain, y embajador de Francia en Lisboa, evió á Catalina de Medícis el polvo del tabaco, conocido con el nombre de rapé, destinado á curar las terribles jaquecas de que venía sufiendo la reyna; habiendo, pues, sido él el introductor del uso y cultivo del tabaco en Francia, por cuyo motivo allí se conoce á esta planta con el nombre de Nicotiana; y

Page 226: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 226 -

los Bretones le llaman betum, que es una corrupción del nombre americano de petum, que le dieron á esta planta en la península de Florida y Brasil.

En Italia, los que generalizaron el uso del tabaco,

fueron alli los Cardenales Santa Croche y Tornabuona, por lo que á esta yerba se le conoce con el nombre de esas eminencias; y en Europa ha recibido otras diversas denominaciones. Asi, se le nombró vegetal de la reyna, yerba santa, planta para todos los males, panacea antártica y yerba del ambajador.

Por lo que, á la Provincia de Maynas se refiere, el

cultivo del tabaco fué introducido por los gobernadores españoles General D. Diego Vaca de Vega, en 1620 y por el Coronel de ingenieros Don Francisco de Requena y Herrera (1)durante el año de 1791, los que con (1) Por este motivo y su prpobida administración durante más de 15 años en su doble rol de Gobernador y Comandante general de Maynas y Comisario, 1er. Jefe de la 4° Partida de límites entre las dos coronas de España y de Portugal; y sus luminosos informes a la metrópoli de España, que dieron como natural resultado la creación del obispado de Maynas y la segregación de esta Provincia y sus anexas las de Quijos y de Macas, con los territorios de Canelas y Sucumbios del Virreynato de Santa Fé de Bogotá, al que pertenecieron y su definitiva incorporación al del Perú; y su actuación subsiguiente en la península como Ministro del supremo concejo de indias de madrid, en cuya alta categoría murió y la de Brigadier de los reales ejércitos españoles, es que, en 4 de Julio de 1903, tuvimos el honor de presentar una moción al Concejo Provincial de Iquitos, pidiéndole se de el nombre de Requena a la nueva avenida que une el camino real de Punchana con esta capital; y en 28 de Abril de 1,905 insinuamos al Prefecto coronel H. Fuentes, se diese al nuevo pueblo fundado en la desembocadura del río Tapiche en el Ucayali, también, el nombre de Requena del Tapiche; habiéndo sido ambas iniciativas igualmente aceptada y atendidas. “En el departamento solo se cobrarán estas contribuciones” (derechos de aduana de importación y exportación en la tasa por ella fijada, patente industrial, alcabala de enagenaciones, la de herencias á transversales ó á extraños, la de papel sellado y la de timbres Fiscales) y entre las que no se

Page 227: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 227 -

instrucciones españolas y portuguesas y con semillas de ambas procedencias, hicieron las primeras plantaciones de tabaco en los campos adyacentes á San Francisco de Borja, San Joaquín Omaguas, Santiago de la laguna de la gran Cocama y Jeveros, que dieron magnifico resultado.

En las provincias de Huancabamba, Tumbes,

Moyobamba, Jaen, Luya. (distrito de Bahua-grande) y Bongará (distrito de Bahua-chica) existe algún cultivo extensivo de tabaco, el que es mayor aún en los estados de Bahia y Río grande del sur, Brasil, en Mégico, y en los de Virginia y Kentucky, en los E.E.U.U. de Norte América, lo mismo que en la República de Cuba.- En el municipio de Ytacoatiara cerca de la ciudad de Manaos, existe en regular plantío de tabaco, del ciudadano norte americano Jhon Stone.

Los extensos cultivos de Jeveros y Zaña, tan

florecientes durante la dominación española, se han extinguido totalmente durante el período republicano; y lo mismo esta pasando con la producción de la Provincia de San Martín.

Por todo lo que tenemos expuesto; y por tener

industria propia que atender y fomentar, como, es la industria tabacalera de la ciudad de Tarapoto antes tan próspera y hoy si se quiere agonizante, por efecto del abrumador impuesto, y por que, desahuciado, el tratado hallaba la del consumo al tabaco, cuyo producido integro se destinaria á cubrir los gastos del Departamento. Y el articulo 4° disponia: “Cualesquiera contribución que en lo sucesivo se establezca en la República no regirá en el Departamento de Loreto si la ley que la crea no lo dispone asi expresamente”. Permaneció asi, pues, exonerado de dicho impuesto durante 13 años.

Page 228: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 228 -

de navegación y comercio que teníamos con el Brasil, se clausuró, por esa circunstancia, ese único, mercado de consumo que teniamos, particulamente en la región fluvial, para ese producto, no obstante de ser también productor de la misma sustancia nuestra vecina del Oriente, es que damos cabida á esta leyenda en este libro.

El décimo tercio arzobispo de Lima Dr. D. Pedro de

A. Barroeta y Angel prohibio á los sacerdotes el uso del tabaco en humo, polvo (rapé) y destinado para masticarse (breva), por edicto de 16 de Septiembre de 1751, y en cumplimiento de lo resuelto por el tercer concilio limense de 15 de Agosto de 1582, que presidió Santo Toribio de Mogrovejo.

La ley especial que organizó la administración

finaciera de Loreto, de 4 de Noviembre de 1877, exonero á esta circunscrípción, de un modo virtual, del impuesto al tabaco, que ya se venía recaudando en el resto de la República, desde el 4 de Noviembre de 1886.

... Porque el artículo 2° de la referida estatuia, El

impuesto del tabaco, comenzó á recaudarse en Loreto, desde el 14 de Octubre de 1899, fecha en que el Sr. Comisionado especial y Prefecto de esta región, D. Joaquín Capelo dispuso se hiciese efectiva aquí dicha

... “En el departamento solo se cobrarán estas contribuciones” (derechos de aduana de importación y exportación en la tasa por ella fijada, patente industrial, alcabala de enageraciones, la de herencias á trasversales ó á extraños, la de papel sellado y la de timbres fiscales) y entre las que nose hallaba la del consumo al tabaco, cuyo producido integro se destinaría á cubrir los gastos del Departamento.

Y el artículo 4° disponia: “Cualesquiera contribución que en lo sucecivo se establezca en la República no regirá en el Departamento de Loreto, si la Lye que la crea no lo dispone asi expresamente”. Permaneció asi, pues exonerado de dicho impuesto durante 13 años.

Page 229: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 229 -

contribución, conforme á lo ordenado por la suprema resolución de 19 de Abril del mismo años 1899 que estatuye se haga extensivo á Loreto el impuesto al consumo del tabaco; siendo la tasa inicial la de $2.00 por kilo, ó sea la de $30 @.

Después, por resolución suprema de 11 de Mayo de

1904, se aumentó la tasa, á razón de $ 3.00 cts. por kilo, ó sean $ 45.00 cts. @ hasta el 3 de Julio de 1909, fecha en que se estableció en Loreto el estanco del tabaco, implantado ya en todo territorio de la República por ley de 18 de Febrero del año 1904.

Desde Enero de 1910 [y ya bajo el imperio del

estando] se aumentó todavía la tasa á $ 4.80 cts. por kilo de tabaco en hoja; y $ 5.00 cts. por kilo de tabaco en guaña; y de 1915, esa tasa que ya era de suyo fuerte se ha aumentado todavía en un 20% más, según ley No. 2105, su fecha 4 de Febrero de ese año, con motivo de la guerra internacional europea: de manera que, hoy se paga la tasa de $ 5.84 cts. Por kilo de tabaco en hoja y $ 6.00 cts. Por kilo de tabaco en guaña.

Las vegas de los ríos Cumbaza y Shilcayo, que

circunscriben á Tarapo, sembradas casi todas ellas con tabaco producían anualmente, de 4 á 5.000 @ de esa sustancia (esto es, de 60 á 75.000 kilógramos por estar aquí generaliza da la @ portuguesa de 15 kilos), que se consumían, en pequeñísima parte en Loreto y en su mayor parte, en el Brasil, muy especialmente en los ríos Yavari, Putumayo, Yuruá, Purús, Madera y Madre de Dios; y de la significación de esa industria extractiva en la Provincia de San Martín, puede colegirse por la exportación que se hizo de tabaco á nuestra vecina del Oriente, durante el sexenio que á continuación se

Page 230: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 230 -

expresa:

Años peso de kilógramos-impuesto valores 1899 70.091 “ $ 70.091.00 1900 41.977 “ 41.977.00 1901 36.522 “ 36.522.00 1902 25.198 “ $33.133.24= 25.198.00 1903 40.376 “ 52.996.93= 40.376.08 1904 61.876 “ 68.696.29= 61.876.00 Total: 276.040 “ $154.826.29= 61.876.00

Ahora, no solo la exportación es casi nula, sino lo

que es aún más grave, que, el beneficio ha degenerado completamente, pues la mayoría de los viejos extractores tarapotinos, hallándose la industria tabacalera tan abatida, que casi no les daba recursos de vida en su propio suelo natal, se han visto forzados á salir de allí, como han salido; diseminándose en toda nuestra extensa región fluvial; y los pocos que han quedado, que pertenecen a la juventud, no bien orientados en los procesos de cultivo, recolección y beneficios de las hojas elaboran un producto malo, que, en realidad dista mucho del antiguo tabaco tarapotino, tan fuerte como aromático; y sin duda para reaminar á esa abatida y muerta industria es que, ahora, la compañía nacional de recaudación se ha visto en la imperiosa necesidad de enviar á un comisionado ad hoc al estado de Bahía, [Brasil] para que allí, sobre el terreno, estudié los mejores procesos, de cultivo, recolección y beneficio de esa sustancia, sea en huaña, en hoja ó picado; con cuya medida, ella viene á satisfacer, hasta cierto punto, una deuda de conciencia, por la teoría de analogía y de lo semejante. Si élla había dado el golpe de gracia á esa industria extractiva, fijándole abrumador impuesto de consumo, ella, también estaba obligada moralmente, á hacerla revivir, como lo está haciendo.

Page 231: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 231 -

He aquí la leyenda: En cierta ocasión en que el profeta Mahoma iba

andando solitario por los alrededores de la Meca, encontró al borde del camino, á la serpiente del mal, aterida, exaníme y casi helada, por la acción del excesivo frio.

Se detuvo. El suelo estaba muy brillante, la

vegetación, bastante escasa y el aire muy impetuoso y silvante. El frío era tal que helaba el agua en las riberas y plateaba de escarcha las hojas de las pocas plantas, cardos y espinas que por allí habían.

El profeta tocó con su vará a la serpiente del mal y al

punto el grande ofidio quedó fijado é inmóvil como si fuese un madero.

Entonces el Profeta inclinóse, tomo á la sierpe, la

estiró cuidadosamente entre sus manos y abrigó su dorso de esmeralda con el calor de su propio corazón.

El animal, gracias á él, fué reaccionando

gradualmente y despertándose otra vez á la vida, poco á poco.

Ya su cuello le trepidaba en el seno del Profeta y aún

intentaba alzar la cabeza. Por fin abriendo los parpados, mostró los ojos

completamente iracundos, acantilados, fulmíneos de reptil fiero y maligno y entre abría su boca enseñando los agudos colmillos.

Page 232: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 232 -

Las escamas de su cuerpo chocaron entre si como las castañuelas de eximia bailarina y de entre el ramaje apercibió distintamente el profeta una voz que le decía:

-“Ten cuidado con ese reptil que va á morderte”. -¿Serías capáz, acaso, de morderme y por qué?-

replicó el profeta. -Sencillamente, por que mi destino es el de morder-

contestó la sierpe. Ten presente, que te he salvado del frío y librado de

una muerte cierta.- ¿Acaso, por eso, es que quieres morderme?-Eres, pués, si asi fuese, bien perversa y maldecida al mismo tiempo.

-No-cumplo con mi destino, nada más.- Fuí críada en

la tierra, á diferencia de los demás animales que tiene piés – y caminan sobre ella y organizada para morder y prácticar el mal, por cuyo motivo, me arrastro sobre ella y no puedo dejar de hacerlo.

El Profeta, atolondradamente, había olvidado tal

circunstancia. -Tu destino, redarguyó la sierpe es prácticar,

siempre el bien, como el mío es el de hacer el mal, á toda trance y cada vez haya ocasión propicia para ello.

Y diciendo y haciendo de un salto, clavó los diente

en el dedo del Profeta yluego, cayó fuminada á sus piés.

Page 233: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 233 -

Entonces, este muy tranquilo y sereno, chupó por tres veces la sangre emponzoñada de la herida y escupió otras tantas en el suelo.

Y fué entonces que, en el mismo parage donde

cayera la saliva del Profeta, brotó el tallo tierno de la preciosa planta del tabaco.

Y por eso, ella tiene desde entonces hasta ahora á la

par que el terrible veneno de la serpiente, el perfume vivificador de la boca de Mahoma, siendo a la vez que planta útil para el hombre, bajo ciertos puntos de vista, bastante nociva para toda la Humanidad,- respecto de otros, que no deben por eso descuidarse no desatenderse.

ϕ

Page 234: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 234 -

La leyenda de la coca __________

La palabra koka, de origen aimará exlusivo significa

“planta por excelencia”, pertenece á la familia de las lináceas y á la que los quechuas le llamaron, también, hayo é pidadu [1][1] ó hipatu, siendo conocido en la ciencia botánica con el nombre de crythoxylum coca. Linneo: abunda en el estado natural en los Andes tropicales, entre 700 y 2.000 metros de altitud, en la región intermedia conocida con el nombre de ceja de la montaña; por cuyo motivo, á esta planta se le llama asi mismo la maravilla de los Andes, que los Incas calificaron como planta divina.

Las hojas de la coca, fueron usadas por los indígenas

del Perú. Bolivia y Brasil, desde remotísimos tiempos, como lo demuestran las bolsitas y cestos que aun hoy se encuentran en las huacas y chulpas de las antiguas sepulturas de la América del sur, llenas de hojas de coca bien seca por la acción de los siglos transcurridos.

Los Incas divinizaron ese arbusto con bastante

fundamento; y solo á ellos les estaba reservado el cultivo de tan preciosa planta: los quechuas y aimaraes

Nota [1].- Con este nombre es conocida en el Brasil.

Page 235: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 235 -

consagraron al sol sus hojas, y se servian de ellas como si fuesen moneda corriente.

Los indios que se dedican á faenas rudas, como el

trabajo de minas, grandes caminatas, ascensiones andinas y otros obrajes, mascan las hojas, operación que llaman chacchar, mezclándolas con una corta cantidad de llipta, (1)(1.) especie de ceniza alcalina que tiene por efecto poner en libertad el principio activo de la coca, nombrado, cocaína, descubierta por primera vez por el químico austriaco Alberto Niemann en 1.859 en el laboratorio de Wöhler; y puedan asistir resistir no solo al hambre, sino también á la fatiga y al sueño; cobrando nuevas fuerzas y recuperando energías con el precioso jugo que extraen de sus hojas: además de la cocaina, contienen la ecgonína y otros alcaloidés no menos aprovechables por la medicina y la ciencia.

La coca puede, pués, reemplazar, con positiva

ventaja, al té y al café, bebidas hoy tan generalizadas por el orbe civilizado; y se le preconiza y recomienda mucho contra los desórdenes gástricos, la dispepsia, la gastralgia, el reumatismo y la gengivitis.

Los benéficos efectos producidos por la masticación

de las hojas de la coca, que son un poderoso anestésico del sistema nervioso, fueron descritos por primera vez por Benzoni, á mediados del siglo 16; y desde entonces han sido muchos los exploradores que se ocuparon del estudio de estas hojas, y de un modo particularísimo, los sabios suizos Juan Jacobo Tschudi y Adolfo F. Bandeleir y Pablo Mantegazza.

Nota (1.) El Dr. Mateo Paz Soldán en su Geografía del Perú llama llucta

Page 236: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 236 -

Las primeras noticias acerca de su benéfica acción

en el organismo fueron aportadas á Europa por el religioso Tomás Ortiz, en el año de 1.499. Mas tarde, el ilustre soldado y cronista Pedro Cieza de León, después de su larga permanencia en el Perú, que fué de 18 años, de 1.532 á 1550, trató detalladamente de las hojas de la coca; y los botánicos Nicolás Monardes y Francisco Hernández, compararon las hojas de coca con las de mirto, en cuyo parangón no estuvieran en verdad acertados; y el último de esos naturalista se fijó ya en las dos lineas curvas que acompañan al nervio central de las hojas de dicha planta.

Según Weddel, durante el año de 1.750 se llevaron á

Europa los primeros ejemplares de la planta de la coca. Mucho se ha escrito y publicado sobre la coca por

sacerdotes, viajeros, naturalistas y médicos. Así, el abate jesuita Antonio Julián, es de parecer que la coca preserva de muchas enfermedades, repara las fuerzas perdidas, prolonga la existencia y mitiga, por no decir, aplaza del todo, el hambre y la sed; por lo que censura el uso del té y aboga abiertamente por el de la coca, cuya bebida debe generalizarse asi en las Américas como en toda la Europa.

Los naturalistas Hipólito Ruiz, Juan Tafalla y

Ricardo Spruce, escribieron y publicaron importantes monografías botánicas sobre la planta de la coca; lo mismo que los reputados médicos, Doctores Gabriel Moreno y José Hipolito Unánue, en marzo de 1.792 y julio de 1.794, respectivamente; habiendo publicado ambos los referidos trabajos en el importantes periódicos nombrado, el Mercurio peruano.-

Page 237: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 237 -

En el opúsculo del Dr. Unánue, que fué el más

ámplio, disertaba este médico limeño acerca del aspecto, cultivo, comercio y virtudes de la coca, trabajo que fué dedicado al Excmo. Señor General don Luis Fermín de Carvajal, conde de la Unión.

El Dr. José Manuel Valdéz escribió, también, un

opúsculo sobre la coca y sus virtudes medicinales y en los tiempos actuales el Dr. E. Escomel de Arequipa.

El Virrey del Perú Hurtado de Mendoza, 2° Marques

de Cañete, redactó una ordenanza para el plantío, cultivo y comercio de la coca, que el Virrey Toledo, encontrándola buena y apropiada, mandó llevar á la práctica; imponiendo severas penas para los contraventores de ellas.

En 1.560 fueron algunos de opinión de que, se

proscribiese, en lo absoluto, el uso de la coca y se arrancasen de raiz sus sementeras, en vista de los deplorables efectos que producía el abuso de esta planta, y por que de esta suerte se extinguiría de un golpe, también, y para siempre, los hábitos superticiosos que tenian los indios, por se aquella planta objeto de su especial veneración y origen de diferentes errores; opinión que felizmente el Virrey no la siguió, en forma alguna:- La mejor coca en el Perú es la de Huánuco, la de las provincias de Urubamba y Santa Ana, en el Cuzco y la del Marañón;y en Bolivia la de los Yungas.

La coca, lo mismo que la yerba mate del Paraguay,

el algodón, el chamico, el agave ó maguey, el maíz, el tabaco, el molle, el cacao, las papas ó batatas, el plátano ó banano, el ají o pimiento y otras plantas indígenas de

Page 238: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 238 -

América, con sus virtudes magicas ó nutritivas, pasaron de las manos del indios á las del europeo y del campo poético de la leyenda al de la explotación industrial y provechosa, en vastísima escala.

Los primitivos peruanos tuvieron esta leyenda

respecto del origen de la coca. Hubo al oriente del Cuzco, en la región de los

quechuas,; una mujer muy hermosa pero infelizmente, también, bastante liviana y corrompida, que, la belleza y la prostitución muchas veces vienen ligadas para la perdición del sexo opuesto; y de alli procede sin duda el origen de la frase:-

“¡Ay! infeliz de la que nace hermosa si no tiene la virtud de Santa Rosa!”- Su vida disipada y deshonesta escandalizó como era

de esperarse muchísimo á toda la comarca; y por eso fué necesario imponerle un castigo del todo ejemplar: los vecinos acordaron darle muerte por lapidación; y aplicado el castigo con la mayor solemnidad posible, á fin de retraer á las demás mujeres de seguir conducta tan vituperable y ejemplarizar al mismo tiempo, una vez que fué muerta enterraron en medio del campo su hermoso cuerpo. De los residuos de él, brotó entonces al cabo de tres meses una planta misteriosa que, fué la de la coca, recogiéronse sus hojas y sacándolas á la acción del sol, que todo lo purifica, pudieron asi reconocer admirar todas sus virtudes que antes no pudieron contemplar. Nuestra generosa madre-tierra que, á la vez que todo lo tapa en la vida, lo transforma y depura al mismo tiempo, hizo en esta vez evolucionar de los mas sucios despojos, una planta tan útil al hombre por las virtudes que

Page 239: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 239 -

contiene como para la Humanidad toda por los alcaloides que ella en si atesora: y por eso fué que la llamaron planta divina.

Las sacerdotistas del sol llevaban la coca en una

artística “Chuspa” ó jicra de tejido de fibras de palmera que pendia á manera de morral de una trenza ó cinta que bajando el hombro izquierdo venia á caer hacia la cintura del costado derecho.

Los adivinos ó amautas del Inca quemaban la coca

en las ofrendas mezclada con sebo de carneros de la tierra [que se denominaban llamas, guanacos. Alpacas y vicuñas] y la ofrecían al Sol, á Pachacámac y sus demás dioses: y en hacer humo en los sacrificios.

Los sacerdotes para hacer sus oraciones lo mismo

que los magos para pronunciar sus vaticinios, mascaban siempre la coca (chacchar), ya sea cantando, ó ya sea llorando, explorando el eficaz auxilio de sus dioses.

Y sus médicos y curanderos, que reunian de

ordinario al rol propio de su oficio, el carácter de hechiceros al mismo tiempo, hacian que los enfermos soplasen un poco de coca hacia el sol, ofreciéndosela de esta suerte y pidiéndola con toda fe la salud perdida que la recobraban sino por efecto del tratamiento y de los remedios administrados, siquiera sea por el solo imperio de la sugestión, que, en ocasiones sino siempre, es de suyo decisiva.

Alejandro Garland en su obra “Reseña industrial del

Perú” nos hace saber que en el año de 1.905 que fué cuando se publicó en Lima dicha obra, existían en el país diez y nueve fabricas de cocaína, produciendo el Perú de

Page 240: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 240 -

este alcaloide oho mil kilógrmamos mas o menos anualmente.- cantidad intégra que se exportaba para Hamburgo, donde se la refinaba extrayendo el 2% de impureza que ordinariamente contenia el producto nuestro.

El que anhele profundizar aun más este tópico puede

leer, con fruto, los siguientes obras: J. Espasa – Enciclopedia universal, ilustrada, tomo

XXIII, vocablo coca, páginas 1.095 á 1.097. Dr. Golden Mortimer –Historia de la coca. Nueva

York, 1901. Juan Jacobo de Tschudi [suizo] Antigüedades

peruana. Viene 1851. id. id. Viages á través del Perú, (1.838-1843) y de la

América del Sur, de 1.857 á 1.859. J. Weddel – Viage hacia el Norte de Bolivia y las

provincias que son adyacentes al Perú –Paris, 1853. William A. Reid – Boletín de la Unión Pan

Americana, fascículo mes de Agosto de 1.914, en el que se publica un Estudio suyo titulado – “La coca, ó sea la planta milagrosa de los Incas, páginas 149 á 166; y Adolfo J. Bandeleir (suizo) EL Dorado – Nueva York 1.893.

Y alguno de los folletos que anualmente reparte el

Dr. Mariani, en Paris, haciendo la reclamación á su famoso vino de coca, de reputación mundial en el Universo. (1)

Page 241: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 241 -

En el Departamento de Loreto, por razón de clima y

medio físico la planta de la coca evolucione del papel de arbusto al de verdadero árbol, causándonos admiración su tamaño y desarrollo, cuando la espectamos por primera vez en las selvas adyacentes al distrito de la Calzada en Moyobamba; y como es natural lo que gana en formato pierde en alcaloides: de manera que, á nuestro juicio, la coca de aquí no éstan buena como la de Huanuco ó del Marañón en la zona de Balzas y Jaen.

ϕ

Page 242: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 242 -

HISTORIA DE LA FUNDACIÓN DE SAPOSOA __________

Las ciudades de Tarapoto y Saposoa, en la planta

que hoy tienen, como capitales de las provincias de San Martín y Huallága, respectivamente, han venido en la escala del tiempo, con posterioridad á la ciudad de Lamas, la que, como ya hemos dicho, fué fundada el 10 de Octubre del año 1656.

Su fundador el General don Martin de la Riva y

Herrera, al constituirla, solo tuvo en mira, á lo que parece, las exigencias de la guerra y el deseo de asegurar la conquista de los indios Lamas y Motilones, á quienes había reducido á sangre y fuego. Belicoso de carácter y militar de profesión, dadas las atingencias de su época y circunstancias que lo rodearon, él no pudo, ni debió, atender más objetivos que los que ya expresados. De aquí, el que eligiera para construcción la meseta de una eminencia, que tiene la altura de 772 metros sobre el nivel del mar; y que, si bien tiene buen clima, por lo mejor aireada que está, gracias á su altitud, respecto del fondo del valle sobre el que se destaca, carece en cambio, de buena y abundante agua potable y de llanuras y el de la industria pecuaria. De aquí, también, el que aumentada la población de Lamas y una vez que la experiencia comprobara, con sus abrumadoras enseñanzas, las deficiencias que llevamos expuestas, evolucionara

Page 243: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 243 -

aquella, de un modo incontenible, no obstante las ineficaces medidas que se tomaron en contra, y las prohibiciones para contener ese exodo sobre los anchos y amenos valles del Cumbasa, Tarapoto Saposoa, Pisco-yacu, Pachiza y Juanjui, mucho mejor situados que la ciudad de Lamas.

Por de pronto, nuestro intento al presente se reduce á

hablar de Saposoa y de los hijos ilustres que ha tenido altravez del tiempo. La villa vereda de Santa Cruz de Saposoa, fué fundada en 1668 en el centro de una bella planice regada por los rios Sapo, de donde, sin duda, se deriva el nombre de Saposoa y por el serrano-yacu que bifurca la población en dos secciones, que se hallan ligadas entre si por varios puentes que le dan un aspecto pintoresco y agradable. Dicha villa ó pueblo que, según el censo de 1862 tenía 2306 habitantes; y según el de 1876, la misma cifra de población, fué ascendida al rango de ciudad, por el artículo 5°. de la ley de 25 de Noviembre de 1876, rango que hasta hoy conserva, siendo sus patrones; San José, que se celebra el 19 de Marzo, y la patrona Nuestra Señora del Carmen, el 16 de Julio de cada año. El pueblo de Saposoa, según el censo levantada el 1°. de Mayo de 1814, por el primer Obispo de Maynas, Fray Hipólito Sánchez Rangel y Fayas, tenía 1168 habitantes; según el censo formado en 1847, por el Sub-prefecto de Moyobamba, don José Orozco, tenía 4140; y según el censo hecho por el Sub-prefecto de la misma provincia, don Pablo Ortiz, en 1853, tenía 2265 habitantes.

Además de esta población ha existido otra, llamada

Saposa ó el antiguo pueblo de Sapo Perdido, que edificó de una manera provisional, el general español don Pedro de Ursúa Ortún de Velazco, el 3 de Mayo de 1559.

Page 244: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 244 -

Sabido es por todos que existiendo en la ciudad de

los Reyes, (hoy Lima) un gran número de aventureros, sin oficio ni beneficio alguno, el Marqués de Cañete, Virrey del Perú, creyendo que fuesen ellos un verdadero y serio peligro por la ociosidad en que estaban y el carácter levantisco que tenían, á fin de darles ocupación, campo á sus bríos y teatro á sus aventuras, pensó en mandarlos a la conquista del famoso El Dorado ó Reyno de los Omaguas, pais maravilloso en el que, según se decía, abundaba el oro y se suponía existir hacia el Oriente, bañado por el río llamado Orellana, Marañón ó de los Amazonas; pero en verdad que faltaba para dar cima á la empresa un caudillo bien acreditado que la dirigiese y consumase. La llegada de Ursúa, conocido ya en el Perú, en el nuevo Reyno de Granada y en Panamá, por su arroyo y cuyas hazañas se referían, con aplauso, en todas las Colonias españolas, dio fin á las vacilaciones del Virrey, y Ursúa obtuvo de él, la citada comisión, quien emprendió su viaje por el rio Huallága y allí en el punto en que confluye el Sapo con aquel río, hechó las bases de una población que llamó Saposoa, que le sirvió de astillero para fabricar los bergantines que necesitaba para trasladar á su gente, en donde se demoró casi un año en los preparativos del dilatado viaje que iba á emprender próximamente.

Hasta ahora, los actuales habitantes del nuevo Sapo

conservan el vago recuerdo y la tradición de esa población extinta, que se hallaba á tres días de camino, á orillas de un lago, conocida con los nombres de Sapo Perdido, Tingo de Sapo y otros, y varias veces los agricultores de esa región al emprender sus trabajos agrícolas, y al hacer surcos y excavaciones en el terreno, han encontrado los vertigios de la expedición del

Page 245: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 245 -

desgraciado general don Pedro de Ursúa, consistentes en armaduras antiguas, panoplias, espadas, cadenas, herraduras, coronas de plata, cotamallas, lanzas, etc., como que fueron cuatrocientos soldados españoles y más de trescientos indios los auxiliares de esa por demás famosa expedición que, más tarde se llamó de los Marañones, tan notable por su dilatado viaje como por sus inauditos y alevoso crímenes. De esta expedición formó parte Lope de Aguirre, quien, más feliz que su jefe, ha dejado á la posteridad su nombre en el pongo del río Huallága, en donde estuvo en serio peligro su vida, y según se dice para perpetuar su renacimiento fué que esculpió en algunas piedras palabras y letras que hasta hoy son legibles. Una de esas palabras es “Aguirre” y las letras V.R. que significan Virrey, manifestando con este hecho los siniestros planes que yá tenía desde entonces de asesinar á su Jefe el general Pedro de Ursúa y de levantarse, según lo dice el modismo limeño “con el santo y la limosna, proclamándose Rey de los Marañones, como se proclamó.

De todas las ciudades del antiguo departamento de

Loreto, á no dudarlo, que la de Saposoa, es la que en él, menos ha progresado; siendo la causa eficiente de ese relativo retrazo su situación interior, falta de buenos caminos terrestres y carencia de vías navegables á vapor, sin los peligros ni las eventualidades que ofrece la accidentada vía fluvial del Huallága. La navegación del río Huallága, hecha en embarcaciones menores, llámense estas balsas ó canoas, es siempre muy expuesta y ocurrida por los raudales y vueltas forzadas, corrientes y rocas salientes que tiene el lecho de dicho río. El viaje en canoa, desde Yurimaguas hasta Saposoa, navegando el Huallága, se verifica en 14 días; y de Tingo de Sapo, puerto en el que tributa este río sus aguas en aquél, á la

Page 246: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 246 -

ciudad de Saposoa, por agua, surcando el río Sapo, se hace en dos días,; y por tierra en seis horas de viaje solamente.

Situada la ciudad de Saposoa á 42 leguas de

distancia (210 kilómetros) de Tarapoto y á 75 leguas (375 kilómetros) de Moyobamba, la capital del Departamento de San Martín al que hoy pertenece, y hallándose completamente desviada de los caminos reales, que conducen, sea para Tarapoto, sea para Moyobamba, ó sea para Yurimaguas, de cuyo puerto dista 24 leguas (120 kilómetros); siendo los caminos que la vinculan con esa ciudad malos y peligrosos, en los que se emplean para transitarlos nunca menos de 4 á 7 días: de aquí, que esta población no haya tenido hasta aquí mayormente medios de desenvolvimientos y que sus riquezas espontáneas, no obstante ser abundantes y variadas, no hayan dado aún pábulo al desarrollo de su comercio, en vasta escala, como ha sucedido con los núcleos populosos de Caballo-Cocha, Iquitos y Yurimaguas, poblaciones ribereñas y accesibles en toda época del año mediante la navegación á vapor.

Ván para tres años que sus habitantes se están

dedicando, además de la agricultura, cría de ganados y fabricación de sombreros de paja, sombreros ordinarios, llamados por eso rangachos, á la extracción del jebe débil que, según se nos informa, existe en sus selvas en gran abundancia: alcanzándo de ese modo la exportación de ese artículo para este puerto, durante el año 1906, á más de ochocientas arrobas.

De Saposoa á Iquitos hay 160 leguas (800

kilómetros).

Page 247: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 247 -

Y al paso qué las ciudades de Moyobamba, Rioja, Lamas y Tarapoto, recibieron las visitas administrativa que emprendieron, para su mejor gobierno, temporal y espiritual, el Arzobispo Santo Toribio de Mogrovejo, realizada en 1597, los Generales don Juan José Martínez de Pinillos, en 1.772 y Don José Luis Orbegozo en 1827, intendentes ambos de Trujillo y el obispo de la misma ciudad, don Baltazar Jaime Martínez de Compañón y Martínez Bujanda, en 1772, la de Saposoa se vió privada de ellas, así como de la de los ilustres viajeros y naturalistas, que después han visitado á Loreto, precisamente por su lejanía, situación interior y falta de buenos caminos.

El único viajero que, según nuestros informes, ha

estado en Saposoa ha sido nuestro compatriota don Manuel Ijurra, en 1843, según se colige de la Relación de sus viajes á las montañas de Maynas, Chachapoyas y Pará, emprendidos de 1841 á 1845.

La mayor parte de sus Prefectos y comisionados

especiales, en la larga lista que los ha tenido desde 1868, han visitado las capitales de las cinco Provincias restantes, ménos á la del Huallága: no habiendo existido uno solo que, por curiosidad siquiera, haya ido hasta la ciudad ribereña del rio Sapo.

En 1893 tuvimos el firme propósito de visita á

Saposoa y á los Juzgados de Paz de esa ciudad, dependientes del Juzgado de Primera Instancia de Moyobamba, del que, en ese entonces eramos juez titular; y cuando llegamos al tambo de Roque, en donde precisamente se bifurca en dos el camino; uno que conduce á aquella capital y otro á la de Tarapoto; y allí nos informamos que para llegar á Saposoa se necesitaba

Page 248: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 248 -

aun caminar cuatro días mas de viaje y había una cuesta y bajada todavía más terribles que las del Potrero de Tigres, Campana y Puca-caca, las que nos habían dejado bastante maltrechos, que era la nombrada de Síca-sica, nos abstuvimos de realizar dicho viaje en vista de las penalidades que él llevaba consigo.

Por esto es, también, que Saposoa en la única ciudad

del departamento, que no tiene hasta hoy fijada sus coordenadas geográficas: siendo las alturas isométricas de varios lugares importantes de esa provincia, las siguientes:

Santa María del Valle 1.777 metros Tingo María (puerto) 698 “ Uchiza id. 544 “ Tocache id. 445 “ Pachiza id. 336 “ Juanjui 319 “ Saposoa 308 “ Tingo de Sapo 249 “ El puerto de nuestra Señora del Cármen de Saposoa,

juró la independencia el 10 de setiembre de 1821, por medio de sus diputados don José Espíritu del Castillo Rengifo y don Pedro Pablo Cárdenas, quienes emprendieron viaje exprofeso á la ciudad de Moyobamba, con ese laudable fin.

Dividida en dos la extensa provincia del Huallága,

por efecto de la ley de 25 de noviembre de 1876, expedida á iniciativa de don Vicente Najar, la nueva que quedó conservando ese nombre, tuvo como primer Sub-prefecto á don Bruno Vásquez (1876-1878), y como

Page 249: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 249 -

primer diputado á Congreso, á don Manuel del Aguila, cargo que lo ejerció hasta el año de 1879.

Entre otros hijos ilustres de la Provincia del

Huallága, además de los dos referidos diputados á la jura de la independencia, cuyos apellidos ya conocemos, ha tenido á los siguientes: á don Roque del Castillo (de Pachiza), Plácido Rengifo, Félix Ramírez, el Sargento Mayor don Gustavo B. Angulo que muy buenos servicios ha prestado en la guerra del Pacífico, comisario que ha sido del rio Tigre en 1910; del rio Pastaza en puerto Pardo (ubicado en la desembocadura del Huasaga) en 1912 hasta el 24 de Junio de 1913; del rio Morona en este año; y del alto Marañón en 1914; y al doctor Don Luis Guillermo Arce (de Pachiza), que se recibió de Abogado el 2 de enero de 1903, fué después Juez de la Provincia de Paita en 1906 y en la actualidad ejerce la Judicatura de 1ª. Instancia de Moyobamba, desde el 28 de mayo de 1907.

Bartolomé Ramírez, familiar que fué del obispo

Rangel, gobernador de Saposoa durante 27 años y maestro de escuela que murió nonagenario y fué quien enseñó los idiomas español y quechua, en dicha capital, en unión del cura Julián Hidalgo, á diferencia de Tarapoto en que todos son quechuistas.

José Purificación Hidalgo que en 1898 fué

Gobernador de este Distrito y al año siguiente Sub-Prefecto accidental y hasta Prefecto del Departamento por la ausencia, casi simultánea de los titulares respectivos, habiendo muerto en esta capital á fines de 1908; los caucheros Alfredo Pérez, José Cruz Hidalgo Miguel A. Meza que murió en esta capital el 15 de Setiembre de 1915 y Pedro Ruiz Rengifo.

Page 250: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 250 -

Murieron en la guerra del Pacífico cumpliendo con

su deber: Santos Rengifo y Santiago Silva en el combate de Dolores ó San Francisco; y Avelino Rengifo en el de San Juan.

Ricardo del Castillo, quien fué Sub-Prefecto de la

Provincia de su nacimiento en 1906; Martín Ruiz, que desempeñó el mismo cargo en 1905; Alfredo Pérez, que fué Alcalde de Saposoa durante los año de 1904, 1905 y 1906 y Sub-Prefecto de la provincia de su nacimiento, en 1914, 15 y 17.

De todo lo dicho se colige que bien podemos

formular respecto de la ciudad que nos ocupa, el siguiente voto:

Del Huallága merece eterna loa la agrícola ciudad de Saposoa Ojalá que de ella, mediante la iniciativa de sus hijos,

caminos que ellos construyan y espíritu de empresa, individual ó colectiva, podamos más tarde decir lo que decía el poeta coronado en vida, José de Zorrilla, de Valladolid, lugar de su nacimiento;

“Quiero un pueblo con labranza, con industria y con caminos, por donde anden sus vecinos con holgura y con holganza”. En este sentido, han trabajado, con empeño, los

señores A. Raimondi y Ramón Beleván, en 1860, explorando el camino que ligue á Tayabamba, Provincia de Patáz, con el pueblo de Tocache, cuyo plano y

Page 251: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 251 -

descripción hizo el primero; el comandante don Manuel E. Mori Ortiz, quien exploró, á su vez, la via de comunicación que una á Tayabamba con el Puerto de Pisana; habiendo publicado en Lima, En 1870, imprenta del estado, en un folleto de 68 páginas en 8º. El resultado de sus exploraciones; el Sub-Prefecto Carlos Miller en 1871 y don Amancio Loli, quien en 5 de abril de 1899, fué comisionado por el Gobierno para que estudie los caminos que conducen de la costa al Huallága, á fin de favorecer la colonización de esas regiones, dando cuenta del resultado de esos estudios en un memorial que mucho sentimos que no se hubiese publicado oportunamente.

En el año de 1906, don Alfredo Pérez ha descubierto

un camino que liga á la ciudad de Saposoa con el fértil valle de Huayllabamba, de la provincia de Chachapoyas, cuya exploración completa y apertura debe verificarse en este año, que evita un grande rodeo, con economía de tiempo y de fatigas, aproximando á esos centros de producción entre sí.

Siendo la dirección y el curso del Ucayali casi

paralela con la del rio Huallága, bien se comprende que hayan muchos puntos de contacto entre ambas cuencas hidrográficas y Provincias de esas denominaciones, por medio de sus respectivos afluentes y tributarios. Así, los varaderos más conocidos son tres: 1º. El de Chipurana, afluente del Huallága, con el rio Santa Catalina, tributario del Ucayali; 2º. El de Yanayacu con el rio Catalina; y 3º. el de Pilluana con el río Cuxibatay.

Iquitos, agosto de 1907.

ϕ

Page 252: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 252 -

¡Mejacca Morro!

(Estudio arqueológico-etnográfico) __________

Entre el camino de Rioja á Moyobamba y á poca

distancia de esta ciudad, hacia el NO. y O. se encuentran grandes masas de granito que en formas recortadas naturalmente, representan columnas y obeliscos imperfectos, semejantes á grandes estalactitas, las que seguramente fueron elaboradas por las aguas del diluvio. Y entre ellas hay una tan singular, que en su busto y contornos aseméjase á una muger que, ostenta la cara y los pechos perfectamente bien delineados.

Los moyobambinos le llaman, por eso, “el ídolo de

los gentiles”, y según ellos, los primeros pobladores de Moyobamba, que fueron los mayorunas adoraban dicho ídolo, mucho tiempo antes de las conquistas verificadas en ellos por los quechuas con Tupac Yupanqui á la cabeza, y por los españoles con el mariscal Alonso de Alvarado Miranda y Montoya.

Tal vez, si este cerro fué el famoso de que nos habla

la antigua tradición española, bautizado con el nombre de, “Angaisa”, á cerca de cuya existencia y derrotero dio datos minuciosos el chacha don Antonio Rodríguez, en Lima, al célebre cuan desgraciado explorador don

Page 253: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 253 -

Manuel de Ijurra en 1.853, señalándole su posición hacia el Este de Moyobamba; y existia en los archivos de la ciudad de Trujillo siete grandes legajos en folio que vió y compulsó nuestro codepartamentano y amigo que fué, don Marcelino del Castillo, allá por el año de 1.868; quien en 1.845 fué elegido Diputado propietario por la provincia de Maynas y en 24 de Julio de 1.856, el heroe de la jornada de Quina-yacu, librada en las afueras de la ciudad de Moyobamba, que puso término definitivo á la revolución que encabezarón en Maynas el comandante Goizueta y el teniente Dámaso Castañón, en pró del General don Manuel Ignacio de Vivanco, contra el gobierno constituido del general José R. Echenique.

Existen á los alrededores de Moyobamba dos cerros:

el uno llamado del Morro y el otro del Morrillo por la relación de mayorá menor que entre si tienen. En el primero habia un idolo, que hoy se exhibe mutilado por el fanatismo de un individuo de la calzada que le cortó con una hacha la cabeza, á causa de atribuirle las contínuas y frecuentes lluvias que caian sobre esa población. Y en el segundo, hubo un gran derrumbe durante el año de 1.868, que desplomó de la cima enormes pedrones sobre la base en la que se levanta, algunos de los cuales fueron hasta orillas del rio Indoche; y desde entonces es que data la quebrada nombrada de Mischqui-yacu [agua rica] que es una agua muy límpida, pura y sabrosa que baja de la cumbre, donde existe un gran manantial de donde procede.

El célebre padre jesuita Antonio Pardo en la

“Relación de las misiones que hizo en la diócesis del obispado de Trujillo”, durante el año de 1.610, nos da noticia de que en aquellos pueblos se adoraba una enorme piedra colocada sobre otra de menor tamaño, en

Page 254: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 254 -

la cima de un cerro, de donde fueron arrojadas las dos á un valle inmediato –y nos dice que se halla una de estas cerca de la actual ciudad de Moyobamba.

El ciudadano portugués Manuel Rodriguez Pinto

Rubens en su obra inédita, que tenemos en nuestro poder, titulada “Corografia del Departamento de Loreto”, que acabó de escribirla en el pueblo de Loreto el 15 de Agosto de 1.874 –dice, al respecto, lo que sigue:-

“Cuenta esta Provincia (refiérese á la de

Moyobamba) con algunas preciosidades naturales, entre las que, se halla una figura de piedra de 3 y ½ metros de altura por uno y medio de circunferencia, situada á dos y medio kilómetros distante de la villa de la Calzada. Este monolito, en su aspecto externo muestra un cuerpo humano inclinado y con los brazos caidos; y es lástima de que no conserve su cabeza, la cual fué mutilada por un natural de esta Provincia, persuadido de que este busto hallábase hueco y lleno de oro, según lo aseguraba la tradición de esta comarca” [página 101.]

El explorador Manuel Ijurra, en sus viajes por el

Departamento (1.841-1.845) nos dice que los Mayorunas habitan hoy parte del Ucayali, distrito de Sarayacu y del Yavarí; y Montaner y Simón afirman que ellos viven al Sur del rio Marañón en los bosques circunscritos por el rio Yavarí al E. y el Ucayali al O.: antiguamente moraban en el vasto territorio que fecunda el hermoso rio Mayo, en cuya (1) ribera occidental se halla ubicada la

Nota (1).- Diccionario enciclopédico Hispánico Américano – Apéndice,

tomo 25, Barcelona, 1889, Página 374.

Page 255: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 255 -

ciudad de Moyobamba. De aquí se deriva cabalmente el nombre de dicha gente “Mayo-runa”: Mayu que significa rio; y runa, hombre ó gente – Los individuos de dicha tribu existentes hoy en esa región son descendientes de los primeros conquistadores españoles y de los misioneros que penetraron con Gonzalo Pizarro, por aquella parte de las montañas, como lo afirma un libro manuscrito que encontré en el archivo de Moyobamba del año 1.672 (2); y Juan Wilkens de Mattos dice que ellos descienden de los soldados de la expedición del General Pedro de Ursúa En Moyobamba hallaron los conquistadores un número muy considerable de indios infieles muy mansos que manifestaban tener grande apego á formar amistades con los blancos y á hacerse cristianos, visto lo cual por estos, hicieron intención á vivir en el bello país de Moyobamba, bautizándolos y uniéndose á ellos con lazos de amistad y casandose en feliz matrimonio con las vírgenes que los mismos naturales les traian y presentaban; haciéndoles presentes de sus personas que llevaban adornadas con ramas de arboles y flores en la cabeza y con adornos de plumas en la misma extremidad y en las pulseras de un tejido maravilloso. Asi mismo traian en sus cuellos gargantillas de pepas muy olorosas de color negro las que deben ser (pucherí ó guairuros) y tenían mucha gracia y donaire para bailar; mas, en todo lo demás aparecian y eran infieles á la ley de N.S.J.C., por que ellos como todos los gentiles carecian de religión y también estaban completamente desnudos en el estado de simple naturaleza; siendo sus armas las flechas y unos palos cuidadosamente labrados, con gusto y prolijidad, á los cuales les daban el nombre de macanas.

Nota (2).- C. Larraburre y Correa – “Colección de documentos oficiales de Loreto” – Tomo VI – páginas 261, 262 y 420 – Lima, 1905.

Page 256: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 256 -

Los Mayorunas que ingresaron á la región fluvial por

su amor á la libertad, se localizaron en el Ucayali, á ocho leguas de distancia del pueblo de Sarayacu, en el rio Amazonas á 16 leguas de distancia del puesto de Cochiquinas y en el Alto Yavarí en ambas riberas. Por lo general es gente hermosa y bien conformada, altos y esbeltos de talle, muy derechos, fuerte en su musculatura, nerviosos y por demas robustos; sus cuerpos poblados de vellos lo mismo que sus rostros, les han hecho conocer con el epiteto de barbudos con [que les sobrenombran en sus mapas algunos viajeros y geografos Son también agiles para brincar, en su fisonomia se trasluce la bondad de su alma, pues siempre se presentan risueños y preparados para recibir á cualquier extraño con suavidad y benevolencia, sin inferirle daño alguno. Las mugeres tienen aun una fisonomía mas remarcablemente expresiva: la primera vista de esas verdaderas amazonas no puede soportarla un extraño sin que le sorprenda la ecxesiva hermosura de sus formas, distinguiéndose sobre manera en esto y los preciosos perfiles y curvaturos de sus cuerpos, las que nos ocupan, sobre todas las demás mujeres de las selvas de Mainas. A todo lo que se agrega que esta singular raza no es indiana, sino blanca y aun rubia.-

“A la otra banda del rio Mayo y á cinco cuadras de la

ciudad de Santiago de los ocho valles de Moyobamba, hubo una nación de infieles hasta principios del siglo 18, los que, asaltaron á dicha capital en un dia de jueves santo é hicieron en ella una gran matanza de gente, entre los que estaban con grillos, empalados y con silicios haciendo de penitentes y después se fugaron hasta el rio Marañón (entiéndase Amazonas) formando alli el pueblo que hoy se llama Mayorunas, palabras quechuas que

Page 257: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 257 -

quieren decir hombres del Mayo; y desde entonces fué que se trasladó la iglesia matriz de Moyobamba al sitio que hoy ocupa, pues antes estaba ubicada en la extremidad de la ciudad conocida con el nombre de Tahuischco, mas contígua al dicho rio Mayo (1).

“La tribu de los Mayorunas, habita entre los rios

Marañón, Yavarí y Ucayali – Los individuos de ellas son generalmente blancos; y los hombres barbados.-

Vagan errantes por las selvas, arrancándose las

barbas con dos conchas que les sírven á manera de pinzas.

Sus armas de guerra son: lanzas, clavas, flechas,

arcos y pucunas ó zarab atanas. Son muy guerreros: viven en constante lucha con las

otras tribus. Las mugeres tienen las manos y piés muy bien

formados, la nariz y los labios finos. Usan los cabellos cortados en la frente y largos y

caidos sobre las espaldas-Son bien aseados. Esta tribu es poco conocida. Los Mayorunas que

habitaban en Cochiquinas son dóciles y dados al trabajo. En el rio Yavarí, en octubre de 1.866, asaltaron ellos

á las dos pequeñas embarcaciones en que navegaban los

Nota (1).- Manuel Rodríguez Pinto Rubens (portugués) – Corografía del Departamento de Loreto – 1,874, obra manuscrita que tenemos en nuestro poder – páginas 311 y 312.

Page 258: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 258 -

miembros de la comisión mixta de límites, entre el Perú y el Brasil é hirieron mortalmente al capitán Juan Soares Pinto, que sucumbió horas después de recibidos varios flechazos y el doctor Manuel Rouad y Paz Soldan, que sufrio la amputación de una de sus piernas para escapar asi de una muerte cíerta; é hirieron, además á ocho ó diez personas de la tripulación, pero sin mayor gravedad.

En ese rio y en la márgen izquierda, los extractores

de goma elástica viven constantemente recelosos de los asaltos nocturnos de los Mayorunas, lo mismo que en el Ucayali; y por eso y con el fin de evitarlos rehuyen siempre los transeuntes y viageros acampar en la ribera derecha, que es aquella en la que precisamente aquellos habitan.

Los Marubos de Maucallacta, no se diferencian

sustancialmente de los Mayorunas; sus dialectos y costumbre son enteramente análogas” (1).

“Los indígenas de la tribu de los Mayorunas habitan

los centros de las riberas de los rios Yavarí y sus tributarios y el Ucayali.

Los dos sexos se dejan crecer los cabellos y no usan

vestido alguno conservando sus cuerpos bien tatoados: viven de la caza y de la pezca.

Los hombres tienen por adorno espinas de la palmera

attalea llamada en Maynas catirina en el labio superior, en el inferior y en la nariz, prendense también conchas en

Nota (1).- Juan Wilkens do Mattos – diccionario topográfico del Departamento de Loreto, vocablo Mayorunas, páginas 101 y 102 – Belén del Pará – 1,874 – 1 tomo de 142 páginas en 16.-

Page 259: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 259 -

las orejas y en los extremos de la boca, plumas de huacamayo.

Las mugeres también usan en los extremos de la

boca por adorno plumas vistosas de diferentes aves. Son de aspecto tan fiero como de bárbaras

costumbres, practícan la antropofagia, pues se comen á los prisioneros que hacen en las luchas que sustentan con las otras tribus, como también á sus parientes cuando mueren; sin ecxeptuar ni á los padres ni á los hijos.

Los indios de esta tribu ya cristianizados vivian en la

población de Cochiquinas, hoy casi extinguida” (2). Los mayorunas según el P. Jesuita Juan de Velasco,

tienen la barba muy poblada, por lo que se les llama también barbados ó barbudos: ellos son mas blancos que los españoles y son casi iguales á los alemanes y holandeses; adornan su cara con pedacitos de madera en las mejillas y en los labios y hacen uso de bastones lo que les da un aspecto imponente y señorial; hablan un idioma que mucho se parece al de los urarinas sin embargo de lo que yo creo que es una nación del todo diferente.

Ellos no tienen morada fija y permanente pues vagan

sin cesar en los bosques, por lo que se les llama, con sobre de razón, los bohemios del Marañón ó los gitanos de él; cuando uno de ellos cae enfermo, ellos se lo comen antes de que el tiempo ó la enfermedad lo hagan adelgazar y en la única nación del Marañón que es caribe ó antropófaga.

ϕ

Page 260: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 260 -

HISTORIA DE DOS TESTAMENTOS FAMOSOS En la Provincia de Maynas, hoy Departamento de

Loreto, entendiendo como tal el que existía antes de la ley de 4 de Setiembre de 1606, que devidió en dos esta extremidad oriental del Perú, han existido tres testamentos célebres, que han sido: el del General Don Diego Vaca de Vega, otorgado en la ciudad de Loja, el 21 de Agosto de 1627; en él dejó más hijos legítimos, que fueron en número de nueve, que bienes, pués murió pobre; habiendo fallecido el testador en la misma capital el 10 de Diciembre del propio año de 1627; el del lamismto Juan Jacinto Rodriguez, alias Macahuachi, otorgado en la ciudad de Tarapoto, durante el año de 1858, por ante el Juez de paz. Don Marcelino Arévalo; y el del moyobambino Don Juan Arévalo-Villacís, otorgado en esta ciudad, en 4 de Enero de 1889 por ante el Notario Público Don José del Cármen Vázquez, alias el Chuchiste, siendo los testigos instrumentales los señores Abel Linares y Juan Castagné, ambos ya finados; y Leopoldo Cortéz, que aún vive en la capital de la República; quien murrió en este Puerto el 25 del mismo mes y año, á los 62 años de edad.

Respecto del primero, como dicho instrumento

fehaciente se publicó, in extenso, en el tomo IV, de la

Page 261: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 261 -

“Revista de archivos y bibliotecas nacionales”, prescindimos hoy de ocuparnos de él; siendo por eso, exclusiva materia de esta leyenda solo los dos últimos.

*

* * Juan Jacinto Rodríguez, alias Macahuachi, (palabra

compuesta quechua que significa literalmente pega flecha) fué oriundo de Lamas y proveedor de víveres cuando el Coronel Francisco Alvarado–Ortiz era gobernador general de Loreto en el puerto de Nauta.

Gozó de buenos tiempos y hallándose viejo y

postrado en cama en la ciudad de Tarapoto, y á lo que parece abandonado, ó sea, poco ó nada bien asistido en la casa de la señora Inés García-comprendiendo que el móvil del egoismo es uno de los principales resortes de la vida y de que todo el mundo rinde culto al mezquino interés, se le ocurrió hacer un testamento bien original de suyo y en el que, el instituyente paga más tributo á ese móvil que á la veracidad misma.-

Llamó, desde luego, al Juez de paz Don Marcelino

Arévalo y á los tres testigos necesarios, para tales actos, los que ignoramos quienes fueron, y prévia confesión, habiendo sido el presbítero que administró el sacramento de la penitencia Don Vicente Ruiz, después de las clausulas y declaraciones generales de rito, en documentos de esa clase, como es de costumbre, declaró sus bienes, manifestando tener 4500 onzas de oro de diferentes tipos y cuños, que se hallaban enterradas en la casa de su propiedad que tenía en Nauta, fruto de su trabajo y de sus ahorros; indicando después con toda prolijidad, el cuarto en que se hallaba, los palmos de

Page 262: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 262 -

tierra que recubrían el tapado y la naturaleza de las cajas que lo contenían; declarando como legítimos herederos de esa fortuna á su esposa Catalina Trigoso é hijos nombrados: Simón que fué el mayo; Tomasa, Manuela, Lorenzo y Santiago Rodríguez, conocedor este último, que era el menor de todos, del sitio en que se encontraba el entierro.

Nombró como sus albaceas ó ejecutores

testamentarios á los señores Don Antonio Najar, Don Damián Reátegui, y Don Simón Rodríguez, hijo mayor del testador; y como el Padre Vicente Ruiz aún dudara de su afirmación, dadas sus condiciones actuales é inopia extrema en que vivía el paciente, encolerizado de suyo, llamó a su hijo Santiago que fué el huincho ó el último, de 18 años de edad para que a presencia de los tres albaceas referidos manifestase si era, ó no, cierto que había hecho en Nauta ese entierro de las economías de su trabajo; contestando este, desde luego, afirmativamente.

El padre Vicente, antes de darle la comunión y

dudando siempre de la existencia de las 4500 onzas de oro, le exigió que debía de reconciliarse, haciéndole la pregunta referida; y entonces fué que Rodríguez, completamente airado le replicó; ¡ Monigote menguado, cree Ud. acaso que puedo faltar á la verdad estando en momentos de agonizar! Apóstrofe que, según nuestras referencias, fué acompañado de los correspondientes ajos y cebollas, con los que todos quedarán plenamente convencidos de la existencia del famoso tapado.

Y así como el brigadier Don Manuel de Villalta en

cierta ocasión solemnen dijo en Lima:- “Quien pronto va á hablar con Dios-habla sin miedo á los hombres”- así, Don Juan Jacinto, apeló al testimonio de su hijo,

Page 263: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 263 -

llamándose á injuriado por haber tenido la osadia de dudar de su propia palabra, hallándose en artículo de muerte, que es cuando se dicen siempre las mayores verdades, máxime cuando existe, como sucede en este caso, la confesión antelada de por medio.

Mediante á este peregrino ardid, que revela un gran

conocimiento del corazón humano, á la par que una gran dósis de suspicácia, excusado nos parece el decir que, tuvo una asistencia prolija y un entierro pompísimo cuando murió, que fué á los ocho días de haber testado, que pocas veces se ha visto uno igual en Tarapoto; y tanto los albaceas como los herederos y los propios asistentes se esmeraron, á porfía, en ambos servicios; todos por supuesto, con la natural espectativa de la próxima herencia.

Damián Reátegui y Antonio Najar, con el hijo mayor

Simón Rodríguez se trasladaron días después á Nauta para descubrir el famoso entierro y no encontraron absolutamente nada, después de haber escavaciones en diferentes rumbos y en todas las habitaciones; dejando la casa cual si fuese vetusta mina explotada por las galerías y huecos más ó menos profundos que habían por todas partes; quedando burlados los herederos, albaceas y legatarios madiante el agudo ingenio del personage que nos ocupa, que consiguió su objetivo, que fué de ser solicita y debidamente atendido en el lecho del dolor y en las postrimerías de su existencia, sin tener siquiera dinero con que retribuir esos servicios.

A los herederos, albaceas y legatarios se les hizo

después mucha pífia en Lamas y Nauta, con motivo del chasco mayúsculo que todos igualmente sufrieron; y durante muchos años y aún hoy mismo, en esos centros

Page 264: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 264 -

populosos el testamento de Jacinto Rodríguez fué el obligado tema de la conversación y de muchos comentarios, por más de un motivo.

La herencia de Macahuachi

fué, pués un presente griego: nada más que pura hache que llevó aún carga de entierro. Y este testamento, otorgado así en escritura

imperfecta, por supuesto que más tarde no tuvo necesidad de protocolizarse siquiera, desde que no hubo herencia; y buscada esta, léjos de corresponder á la declaratoria hecha la prueba del espectáculo, se encontró que todo no era sino una pura fantasía del testador, persona en estremo cunda, que al ver la indiferencia y descuido de sus asistentes, encontró un ingenioso medio de buscar y procurarse precisamente el efecto contrario; pasándola bien, gracias á ese, ardid, siquiera sea en los últimos ocho días de su existencia.

Su hijo mayor Simón Rodríguez, oriuno de Lamas

y también apodado Macahuachi, fué explorador del Madre de Dios en unión de Faustino Maldonado, Muy aficionado á la medicina y tenía su formulario Bauchan, por lo que en Lamas se le conocía más con el apodo de Dr. Bauchan, y también Dr. Catágua que con su nombre bautismal propio, á causa de que todo pretendía curarlo con esta, sustancia, que él constituía así en panacea universal.

Un sobrino suyo, llamado Marcelino Rodríguez, hijo

de Lorenzo, fué el dueño primitivo del fundo rústico “Elvira”, en el alto Marañón, que lo abrió y rozó en 1880, hoy de propiedad de Reynaldo Saavedra; habiendo

Page 265: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 265 -

muerto en el hospital María (ahora capilla de la calle de Nauta) con las fiebres malignas del Yavari, durante el año de 1890.

Don Juan Jacinto, fué hombre por demás suspicaz, y

ladino y algún tanto picarón, como bien la demuestran las dos siguientes anécdotas que hemos recojido respecto de su persona.

Cuentannos que, allá en sus mocedades, sustrajó á un

comerciante de la villa de Tarapoto, un rollo de tocuyo nacional de su tienda, sin siquiera abrir sus puertas, ni valerse de llave ganzúa para ello. Hé aquí el ingenioso modo de que se valió con tal fin: tomó una varilla larga, á cuyo extremo ató, con toda fijeza, un anzuelo de regular tamaño, la misma que intridujo por la rendija de la ventana que había quedado ligeramente entre abierta, á manera de tragalúz solamente; prendió con ella el comienzo del rollo, y como este estaba envuelto de una manera circular, fué después desenvolviendo el género poco á poco, hasta terminar con él, completamente quedando dentro de la tienda, de dicho rollo de tocuyo, solo el alma que fué de madera, sin duda para recuerdo de su existencia: robo que, como es natural suponerlo, fué materia de muchos comentarios en la citada villa, por más de un motivo.

Dicennos que, hallándose nuestro héroe de tránsito

en el pueblo de Catalina, se encontró allí con una hermosa jóven de Moyobamba, que respondía al nombre de Mercedes Rios; y todo fué verla que se enamoró perdidamente de ella; y hallándose la campaña de seducción á media jornada, dando pataditas en el suelo decíale:

Page 266: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 266 -

-Aquí, en este baúl,-refiriéndose á la tierra- tengo enterradas 4.500 onzas de oro,- de las que tu disfrutarás como á bien tengas, pues son tuyas, exclusivamente tuyas, siempre que correspondas á mi amor;- haciendo alusión, sin duda á las que en Nauta nadie vio sino él solo en su imaginación calenturienta.

Y como Rodríguez parecía artista dramático por el

énfasis con que decía las cosas y persuación que infundía á los que le escuchaban, de aquí que trasmitiera la fé á su adorado tormento, que bien sea arrastrada por ella, ó bien por el cebo prometido, que no era despreciable, por cierto, el resultado fué que la plaza de su corazón fué tomada, a tambor batiente y banderas desplegadas, por el astuto galán que la asediaba sin mas ataque ni fuego de artillería; viviendo después, con élla, en matrimonio libre y morganático, tanto tiempo cuando el quizo, en perfecta paz y harmonía.

*

* * Juan Arévalo-Villacís y sus hermanos Simón y

David, tiene puesto de honor en la obra que tenemos en preparación titulada “Galería de Loretanos célebres”, cuyas bibliografías allí publicarémos bajo los puntos de vista de comerciantes, hombres públicos y representantes á Congreso, que fueron los tres. Por hoy vamos á tratar del primero solo con relación al testamento que hizo en esta ciudad, el 4 de Enero de 1889, ya citado, por ante el Notario de registro, Don José del Cármen Vázques, que fué el primero de esa clase que hubo en esta capital.

El 25 de Enero de 1889, murió en Iquitos, de una

afección hepática, Don Juan Arévalo-Villacís, el

Page 267: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 267 -

primogénito entre los siete hermanos que tuvo, hijo legitimo que fué de Don Doroteo Arévalo, soldado español de la columna “Veterana de Maynas” y fundador del pueblo de Balzapuerto; y de Doña Dolores Villacís, descendiente de familia ilustre ecuatoriana, á la edad de 62 años.

Don Juan, fué comerciante experto de esta plaza y de

las del Pará, Tarapoto y Moyobamba, ciudad esta última en la que naciera, el 24 de Junio de 1827. En el puerto de Nauta, en el que ejercitó, también, esta industria constituyó en 1866 la firma social, de –“Juan Arévalo Villacís y Hos.”-(David y Simón, pues que su tercer hermano José Dolores, ya había fallecido en Moyobamba en 1865); habiendo sido Senador propietario por el Departamento en las legislaturas de 1875, á 1879.

En 1869, la sensible baja que tuvieron en el Brasil,

(que era el único mercado de consumo en ese entonces) los sombreros de paja de bombonaje, de cuyo artículo fué Juan Arévalo principal exportador, le trajo un grandísimo quebranto en sus negocios mercantiles.

En 1864 fué remitido á Lima como becario al

Colegio de San Cárlos, en donde tenía una tía la señora Madrona Villacís por la línea materna; y aún que no logró arribar allí en sus estudios, por causas que no es del caso decir,comprendió, en cambio, los grandes beneficios de la instruccióm; por lo que, careciendo de hijos propios, naturales ó legítimos, el fué quien mandó educar en Alemania, á sus siete sobrinos nombrados: Daniel y Exequiel Bardales Arévalo; hijos que fueron de su hermana Cármen; á Dolores y Mercedes Arévalo-Villacis, hijos que fueron de su hermano David Arévalo; Juan Miguel del Aguila Arévalo, hijo de su hermana

Page 268: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 268 -

Petrona Arévalo; y remitió a Lima, con el mismo leyantado propósito, á sus sobrinos Doroteo Arévalo-Villacís, y á Guillermo de Souza-Arévalo, hijos de sus hermanos David Arévalo y Mercedes Arévalo de Souza, respectivamente; no habiendo podido estos dos últimos, continúar sus estudios, que habían sido ya iniciados bajo los más felices auspicios, en las Facultades de Letras y Ciencias de la Universidad mayor de San Márcos de Lima, á causa de la guerra del Pacífico, iniciada infelizmente el 5 de Abril de 1879.

Durante la dictadura de Nicolás de Piérola (21 de

Diciembre de 1879 á 15 de Enero de 1881) Juan Arévalo-Villacís, que por ese entonces vivía, con su familia, en Lima, gozó del especial favor de este gobernante, que era su particular amigo personal y político, por el hecho de haberse sacrificado su malogrado sobrino Exequiel Bardales-Arévalo, en Sachaca (Arequipa) asesinado allí por Juan Piñateli en ....... 1872 y por su calidad de Senador propietario del Departamento.

Pero, vasta de preambulo y vamos al testamento

mismo, otorgado por escritura pública, el 4 de Enero de 1889, que hemos consultado revisando el archivo del que fué Notario Público, José del Cármen Vásquez, hoy en poder del de igual clase Don Benjamín Pérez Rangel; y del que estractamos estos apuntes.

Allí declara el otorgante don Juan Arévalo-Villacís,

hallándose ya en cama y bastante postrado por su enfermedad, ser natural de la ciudad de Moyobamba, hijo legítimo de Don Doroteo Arévalo y de Doña Dolores Villacís, ambos ya difuntos, cristiano, soltero, de sesenta y dos años de edad, no tener hijos, naturales reconocidos ni por reconocer; y por eso, adoptó como hijos míos á

Page 269: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 269 -

mis sobrinos carnales, Doroteo y Mercedes Arévalo-Villacís, hijos naturales ambos de mi hermano legítimo David Arévalo-Villacís, quienes firman con mi apellido dice como lo han hecho siempe así y á los que instituyo como á mis herederos.

Declara que los bienes de que dispone es este

testamento son de su exclusiva propiedad, y que nunca ha tenido sociedad establecida con nadie, habiendo trabajado sus harmanos David y Simón Arévalo-Villacís, con capitales míos propios siempre.

Que deja á su hermano David Arévalo-Villacís la

hacienda “Juan del Monte” (Provincia de Alto Amazonas) con todas las maquinarias para destilar cachaza [aguardiente de caña] y fabricación de azúcar, chancacas, crías y sembríos que ella al presente tiene; y además, las crianderías de ganado nombradas de “Achual” y de “Copal-yacu”; la casa de nuestros padres, ubicada en la ciudad de Moyobamba, y la huerta que se halla frente á dicha casa, la misma que compré á los señores Elías y Juan Babilonia.

Declara que el referido su hermano David debe

pagar las cuentas que al presente tiene pendientes con las casas comerciales de “Linares Arévalo y Cia.” y “Anselmo del Aguila y Cia.” de esta plaza de Iquitos; y “Morey y Dávila” de la de Yurimaguas”.

Dejo á mi hijo adoptivo Doroteo Arévalo Villacís la

casa en que se halle el establecimiento comercial de los señores “Linares, Arévalo y Cía.”, lo mismo que aquella en que se encuentra la tienda de los señores “Pinto Hermanos”, ubicadas ambas en esta capital y cuyas escrituras públicas se hallan en poder de mi enunciado

Page 270: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 270 -

hijo adoptivo; y además, la suma de L.E. 2.000, abonables por mi hermano David, en aguardientes:

-Declaro que en los Ministerios de Hacienda y

Guerra del Perú, mi patria, dejo varios expedientes por cobrar; cuyos cobros hará efectivos mi citado hijo adoptivo Doroteo Arévalo; y que tuvo así mismo casa comercial en la ciudad de Belem del Pará, la que fué declarada en quiebra;

-Dejó á mi ahijada María Isabel Mercedes Arévalo,

hija de don Doroteo Arévalo Villacís, todos los intereses que existan en casa de los señores Dreiffus Hermanos de Lima y que constan de los respectivos documentos que se hallan en mi poder y cuyas cópias las he remitido á don Nicolás de Piérola;

Dejo á mi hija adoptiva la señorita Mercedes

Arévalo Villacís, la casa que ocupa el señor José de Jesús Reátegui y en la que me hallo actualmente enfermo; y además, la casa que tiene en Yurimaguas, en la que vive la señora madre de mi expresada hija doña Antonia Zumaita;

-Dejo á mi hija adoptiva la señora Adelaida Arévalo

de Reátegui, la casa que fué de don Estéban Zevallos, ubicada en esta capital;

-Dejó á mi hermana Legítima Petronila Arévalo

Villacís, viuda de Aguila, la suma de $4.000 que le abonará mi hemano David, en aguardientes;

-Dejo á mi hermana legítima Mercedes Arévalo

Villacís, viuda de Guillerme de Souza, la suma de $

Page 271: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 271 -

4.000, abonables también, en aguardientes de la misma finca rústica, por mi hermano David;

-Dejo á mi hijo adoptivo Juan del Aguila $.4.000

pagaderos por mi hermano David, en la misma forma; -Dejo á mi hija adoptiva Luisa Arévalo Villacís una

casa que tiene en Yurimaguas en la calle de Valencia; -Dejo á mi hijo adoptivo, Simón Arévalo Villacís la

suma de $.4.000; y á mi hijo David Arévalo Villacís la suma de $.1.000, pagadores en la misma forma;

-Dejo á la señora Dolores del Castillo, hija de la

señora Victoria del Castillo y esposa del Comandante Gaspar Carrera, los terrenos que se hallan en el Malecón de este Puerto, y en los que hay una oficina de la Compañía de Vapores y una fábrica de dicho señor Carrera, levantada sin mi consentimiento;

-Dejó a mi hijo adoptivo Juan Miguel Arévalo la

suma de dos mil soles; -Dejo á la Beneficencia de la ciudad de Moyobamba,

lugar en que he nacido, la suma de $.500 plata, para obras pías;

-Dejo á mi sobrino Guillermo de Souza, la suma de

dos mil soles; -Dejo á Juan A. del Castillo y Simón A. del Castillo;

Josefa Arévalo de Banda, Ernestina A. del Castillo de Ruiz; Santiago Arévalo, hijo de Rosario Sifuentes y Elisa Reátegui, hija de mi parienta Adelaida del Aguila de

Page 272: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 272 -

Reátegui, la suma de dos mil soles para cada uno de ellos;

Nombro como mis albaceas y ejecutores

testamentarios á mi hijo adoptivo Doroteo Arévalo-Villacís y á Don José de Jesús Reátegui; y por último, declaro que por el presente anulo y revoco á cualesquiera otro testamento ó codicilo que hubiese hecho con anterioridad; habiendo muerto el testador 21 días de otorgado este instrumento, en esta capital, ó sea, el 25 de enero de 1889.

Prescindiendo de los bienes urbanos y rústicos que

se enumeran en dicho acto de última voluntd, tanto de Moyobamba como de las Provincia de Alto y Bajo Amazonas, y haciendo solo el cómputo de los legados pecunarios que el testamento que precede contiene, tenemos que, sus albaceas hubieran tenido menester de un capital efectivo de 52.500 soles, que no se encontró al morir, don Juan Arévalo; por cuyo motivo, ese testamento quedó escrito, solamente como comprobante de la buena voluntad que tuvo el testador de favorecer y amparar pá todos y cada uno de los miembros de su extensa familia, como siempre lo había hecho en vida y en la forma que dejamos consignada anteriormente.

Juan Arévalo-Villacís había, gozado de muy buenos

tiempos y tenido fortuna, que, desgraciadamente no tuvo el tino, de conservar la hasta su muerte; pero en cambio, le había quedado la monomanía de las grandezas y de los buenos propósitos, cuando se ha vivido en la opulencia álguna vez y de allí la explicación racional del fantástico testamento que nos ocupa.

Page 273: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 273 -

Desde luego, de todos los herederos, los que salieron mas favorecidos, fueron todos aquellos á quienes les dejó determinados bienes rústicos ó urbanos; y de los pecuniarios no hubo uno solo que hubiera recibido la suma ó cuota asignada en él; porque á su muerte no hubo absolutamente paño que cortar, por mucho que la tijera estuviese bien afilada para ello; y si pobre murió el testador, pobre murió, también cinco años más tarde, el hijo adoptivo y heredero suyo, Doroteo Arévalo-Villacís, en esta capital, el 30 de Diciembre de 1894-no obstante el ventajoso matrimonio que hizo con la Señora Viuda de Luis Sisley, (polaco) Da. Isabel Moreno, con quien se casó en el Pará en 1891, cuando esta Señora estaba en viaje para Europa á traer á sus hijas que los tenía allí educandose, por malos negocios y haber derrochado toda la fortuna que esta le aportó, la que fué de 109.000-soles.

Y nada importa que, a su muerte, que es cuando se

abre la succesión, se hubieran evaporado las talegas de miles de soles, en las cantidades y sumas que aparecen de sus testamento, desdeque D. Juan Arévalo á todos sus sobrinos les había dado en vida y como anticipación de legítima sumas mayores con la educación que les había proporcionadao en Europa y en Lima; haciéndoles con ello, si se quiere, mayor beneficio que con las cantidades legadas en el acto de última voluntad de que tratamos. De manera que, aun en este caso, siempre hubo herencia y bonificación, bajo este punto de vista.

ϕ

Page 274: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 274 -

Filicida y traidor __________

La historia de la conquista española registra pocas

veces nombre mas sonado que el del maese de campo Lope de Aguirre; célebre por sus fechorías y maldades y crímenes, no solo en el Perú, Venezuela y el nuevo reyno de Granada [hoy Colombia], vasto teatro que fué de sus hazañas mientras vivió, sino también, en todo el orbe de Colón.-

Acostumbrado desde joven á llevar una vida

enteramente disipada y licenciosa y teniendo casí siempre por compañeros á gentes maleantes y perdidas, no podia menos de aquirir mala fama con sus hechos ilícitos y ganar celebridad con sus repetidos é inauditos crímenes y acciones reprensibles, por no decir verdaderamente abominables.-

Mientras vivió generalmente conociásele con el

apodo de El traidor, que él mismo se lo daba y aun firmaba algunas veces con ese infamante aditamento; llegando á tal extremo su cinísmo y descaro, que él encontraba hasta cierto punto honroso en merecer tal calificativo que, á otro cuaquiera, profundamente avergonzado hubiera.

Habiendo tomado partido por Gonzalo Pizarro en la

rebelión llevada á cabo por este durante el año de 1.544,

Page 275: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 275 -

al poco tiempo le hizo traición, ejecutando después actos de una crueldad inaudita á fin de hacer mas remarcables su deslealtad. Tomó parte, después, en la famosa expedición que organizó el malogrado general Pedro de Ursúa-Ortún de Velazco y le asesinó en Machiparo el 1° de enero de 1.561 [1] junto con su compañera la hermosa cuan infelice Inés de Atienza, hija del conquistador Blas de Atienza; y su Teniente Juan de Vargas; pudiendo afirmar que toda su existencia no fué, con posterioridad, sino un tejido interminable de infamias y traiciones. De manera que él, se conocia asi mismo, cuando se le ocurrió darse tal dictado, que la tradición y la historia y sus propios hechos á cada paso se le confirman.

Juzgamos que en las novelas de aventuras reales ó

maravillosas de Julio Verne, Maine Reid, konan Doyle, Rutdyar Kipling, Herbert G. Wells y Edgardo Poc, que tanto han llamado la atención mundial no hay una aventura igual á la historia verdadera del tirano Lope de Aguirre, contada por Fray Pedro Simón, con prolijidad de detalles, en sus famosas “Noticias historiales” [Cuenca, 1.626]; y tanto es asi, que una vez empezada, la lectura de dicha obra es imposible no seguir la relación de los hechos de ese formidable bandido, que bajo las órdenes de Pedro de Ursúa, sale del Perú á explorar el Amazonas en demanda de la Provincia de Omagua ó del Dorado, de la que este fue nombrado Gobernador; que, sin escrúpulos mata á su Jefe y hace nombrar Principe de ese pais á don Fernando de Guzmán; asesina después á este y proclama por su teniente General á don Juan de Vargas;

[1] Murio á los 35 años de edad, habiendo durado su gobierno de Omaguas y el Dorado solo 3 meses y 6 dias, ó sea desde el 26 de Setiembre de 1,560, fecha en que se embarcaron en el Astillero del pueblo de Santa Cruz de Saposoa.

Page 276: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 276 -

mata en seguida á este y se proclama entonces á si propio “Rey de los Marañones”, declarando incontinenti la guerra á Dios, al Rey Felipe II y á la humanidad toda; desciende al rio Marañón, (entiéndase Amazonas) al amor de su corriente, en cuya desembocadura, perece una no pequeña parte de su expedición, sin que le importe un maravedí esa valiosa pérdida; llega al mar y en el navega en miserables canoas y pequeños batelones; lo surca y llega á las isla de Margarita en Venezuela; se apodera de un fuerte, continúa la guerra de una manera implacable y perseverante, asola el país; diezma por recelos y desconfianzas á su gente; asesina sacerdotes, mugeres y niños; hace temblar la capitanía general de Venezuela, alarma al nuevo Reyno de Granada y en todo el continente lo aguardan, lo respetan y lo temen; abandona la isla Margarita y llega á tierra firme, donde continúa la guerra y deja tras de si un gran reguero de sangre y de cadáveres de sus mismos compañeros, hasta que al fin, enteramente odioso y odiable, por mas de un motivo,-traicionado y vendido, asediado como una fiera y mirado con pavor por todos los que le circuyen, asesina á su propia hija – “para que no se oiga llamar hija del traidor por los españoles”- y se resigna á que los vencedores purguen la tierra de semejante mónstruo, dándole su golpe de gracia, el 27 de octubre de 1.561 á los 50 años de edad.

Cuando sopló a Aguirre el viento de la desgracia casi

todos los marañones lo fueron desamparando; que así sucede siempre en la vida, á ecxepción de Antón Llamoso, único que le fué fiel hasta su muerte.

El Maestre de campo Diego García de Paredes,

intimó á Aguirre que se desarmase, órden qué este obedeció y mandó entonces á dos arcabuceros que le

Page 277: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 277 -

disparsen sus armas, como lo hicieron; y el marañón Custodio Hernández le cortó la cabeza y descuartizarón el tronco de su cadáver, conservándose la calávera en un pueblo de Venezuela (el de Tocuyo) encerrada en una jaula de hierro durante mucho tiempo para escarmiento de todos los que la viesen.

Al pueblo de Valencia se le dió la mano izquierda

para que la pusiesen en alto sobre una pica y al de Mérida la derecha para que sea allí colocada sobre una punta de lanza.

Haciendo el balance moral de todos sus crímenes,

podemos decir que en 155 dias que duró su reynado y tiranía, quitó la vida a 60 personas españolas (1) figurando entre ellas, un sacerdote, dos religiosos de la órden dominicana ó de predicadores, cuatro mugeres con su propia hija, además de muchos indios; y que á sólo, también, á cuatro pueblos de españoles, robando á todos las haciendas que encontró en su dilatado tránsito, hasta la isla de la Margarita.

Escribió, también, una curiosísima carta al Rey

Felipe II el año de 1560, que entregó al padre Contreras para que la remitiera al Rey y que suscribio asi:-“Lope de Aguirre, el peregrino”.- que el general Manuel de Mendiburu la publica como apéndice 10° del tomo VI (1.885) de su Diccionario histórico-biográfico del Perú, página 619 y que da una idea, bien concreta, respecto del

(1) Francisco de Carvajal mandó ejecutar en las guerras civiles, en las que fué principal actor y aun fuera de ellas, á 340 individuos, por su solo sie volo, según lo afirma Diego Fernández, llamado también el Palentino; y á 500, según Agustín de Zárate.

Page 278: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 278 -

cinísmo y desplante de este famoso aventurero; y en otros documentos se titula él mismo: “fuerte caudillo”.

La proclama dirigida á sus soldados en presencia de

los palpitantes cadáveres del Gobernador de la isla de Margarita y de otros á quienes acababa de asesinar, que reproducímos en seguida, bastará para formarse una idea de lo que era aquel bandido inescrupuloso; cuya conciencia se hallaba embotada completamente, desde hacia tiempo, con los muchísimos crímenes que habia consumádo.

-“Bien veis, Marañones, les dice, en estos cuerpos

muertos que teneis delante de los ojos, que además de las maldades que hicisteis en el rio Marañón, matando a vuestro Gobernador Pedro de Ursúa, y á su teniente don Juan de Vargas, y haciendo Principe á don Fernando de Guzmán, y jurándolo como á tal os desnaturalizáistes, de los Reynos de Castilla y negásteis al Rey don Felipe debajo del juramento que hicisteis; prometísteis hacer guerra perpétua toda vuestra vida, firmándolo asi de vuestros nombres, y añadiendo después delitos á delitos, matásteis a vuestro pincipe y señor y á otros muchos capitanes y soldados, á un clérigo de misa y a una muger noble; y venidos á esta isla, la robásteis, tomando y repartiendo entre vosotros todos los bienes que habeis hallado en ellas, asi de don Felipe, Rey de España, como de otros particulares, rompiendo sus libros de cuentas y haciendo otras graves maldades; habeis ahora muerto, como lo veis, á otro Gobernador, un Alcalde y un Regidor, un Alguacil mayor y otras personas que aquí teneis á los ojos. Por tanto, cada uno los abra y mire por si, no le engañe alguna vana confianza, pués habiendo hecho tantas y tan graves maldades y atroces delitos, es cierto no os podrá sufrir seguros ninguna parte del mundo

Page 279: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 279 -

sino en mi compañía; pués dado caso que el Rey os perdone, los deudos y parientes de los muertos os han de seguir hasta dar fin de vuestras personas.

Por lo cual, os aconsejo que, no apartando os de mi

compañía vendais bien vuestras vidas en la ocasión que se os ofreciere perderlas, haciéndoos una misma cosa los unos con los otros; pués, contra tal unión y compañía todas las fuerzas que se quisieren levantar contra nosotros serán muy menores para desbaratárnos, advierta cada cual en lo que digo, pués no le vá menos que la vida”.-

*

* * Despues de haber acordado la muerte del general

don Pedro de Ursúa y su Teniente don Juan de Vargas, los del campo resolviéron elevar al Rey un memorial conteniendo una información contra Ursúa que el General don Fernando de Guzmán ordenó que la suscribiesen todos, firmando desde luego él, y habiendo llegado su turno al Maese de campo Lope de Auirre, lo firmó también, agregando á su apellido el calificativo de “el traidor”; y como tal dictado levantase muchas murmuraciones, él descarado y hombre, á lo que parece, cínico, les dirigió entonces la siguiente arenga: “Caballeros, que locura y necesidad es esta en que algunos de nosotros hemos dado, que cierto parece mas de pasatiempo y risa que de importancia y acción de hombres cuerdos lo que vuesas mercedes hacen, fiando su crédito de esta información; por que habiendo muerto á un Gobernador del Rey y que representaba su propia persona y traia todos sus poderes plenos (como el General Pedro de Ursúa), pretender que con papeles é

Page 280: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 280 -

informaciones hechas por nosotros mismos nos hemos de librar de culpa, como si el Rey y sus Jueces no entendiesen como se hacen las tales informaciones, es locura; y bien sabe cualquiera que si á los que en ellas declaran se les preguntasen otras cosas mas árduas y contra si mismos, las dirian, cuanto mas habiéndolas dicho cada uno en su favor? Todos matamos al Gobernador y todos nos hemos holgado de ello, y si no meta cada uno la mano en su pecho y diga lo que siente. Todos, pués, hemos sido traidores y todos nos hemos hallado en este motín; y dado caso que la tierra (en cuya demanda vamos) se busque, se halle y se pueble, y sea diez veces mas rica que el Perú y mas poblada que la Nueva España (Mexico) y que de ella sola hubiese de tener el Rey mas provecho que de todo el resto de las Indias, el primer bachiller y letradillo que á ella venga, con poderes de S.M. á tomar residencia y cuenta de lo hecho, no ha de cortar á todos las cabezas, con que nuestros trabajos y servicios habrán sido en vano y de ningún fruto para nosotros y nuestros sucesores. Mi parecer es (y lo tengo por más acertado que todo lo que piensan vuesas mercedes) que, dejando esos intentos de buscar la tierra, y pués si la descubrimos y poblamos nos ha de quitar las vidas, con tiempo nos anticipémos y las vendamos bien en buena tierra, la cual conocen bíen vuesas mercedes, que es el Perú. En ella tenemos todos amigos, que en sabiendo vamos allá (de la suerte que hemos de ir) nos saldrán á recibir con los mismos intentos y brazos abiertos, y nos ayudarán hasta exponer las vidas en muestra defensa – Esto es [vuelvo á decir] lo que á todos conviene, y por eso firmé de aquella manera” – (Fray Pedro Simón, 6° Noticia historial, páginas 265 y 266).

Page 281: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 281 -

Y el que anhele tener mas pormenores respecto del asunto de esta leyenda puede leer, con fruto, las siguientes obras:

-Fray Pedro Simón, Noticias historiales de las

conquistas de tierra firme en las Indias occidentales-Bogotá 1.892 en 5 tomos, de los que el primero se destina casi todo él, á reseñar la vida, hechos y trágica muerte de Lope de Aguirre.

-Manuel de Mendiburu-Diccionario biográfico del Perú-(dominación española).

V. el tomo I, Lima, 1.874, bibliografias de Lope de

Aguirre é Inés de Atienza; el tomo IV – Lima 1.880 – biografia de Fernando de Guzmán, páginas 219 á 222; y el tomo VIII [Lima, 1.890] la de Pedro de Ursúa, página 170.

-Licenciado Juan de Castellanos – Elegías de varones ilustres de Indias, Madrid, 1.589.

-Capitán Pedro Munguia – Relación de la jornada de

Pedro de Ursúa y Lopez de Aguirre á la Provincia del Dorado, publicada en el tomo IV de los documentos inéditos de Mendoza y otros, Madri...

-Lucas Fernández de Piedrahita, obispo – Historia

General de las conquistas del nueve Reyno de Granada, en la que se inserta la expedición de Pedro de Ursúa y los ingratos hechos de Lope de Aguirre, Madrid, 1.688.

-El marqués de la Fuensanta del Valle [Don

Feliciano Ramirez de Arellano] Relación de la Jornada de Pedro de Ursúa á Omagua y al Dorado – Madrid 1.881.-

Page 282: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 282 -

-Adolfo F. Bandelier – The Gildedman (El hombre dorado)-Nueva York 1.893.

-Rafael María Baralt y Ramón Diaz – Resúmen de la

historia de Venezuela desde el descubrimiento de su territorio en el siglo XV hasta el año de 1.797 Curazoa – 1.887 en 3 tomos en 8°.

-F. J. Vergara y Velazco – Nueva Geografía de

Colombia, Bogotá 1.902. -Francisco Vázques – Relación de todo lo que

sucedió en la jornada de Omagua y el Dorado hecho por el Gobernador Pedro de Ursúa – Madrid 1.881.

-Arturo Vianna – Monografías paraenses – Las

exploradores de la Amazonía – Expedición de Pedro de Ursúa y Lope de Aguirre, Belem del Pará, 1.900.

-Ciro Bayo – Los Marañones – La jornada del

Marañón; Madrid 1.915. -Dr. Cárlos Arturo Tórres (colombiano) Lope de

Aguirre, Bogotá, 1.914.- -El Ledo Toribio de Ortiguera-Jornada del rio

Marañón – Madrid, 1.909. -Ricardo Palma.- Mis última tradiciones peruanas –

Barcelona, 1906 – 1 tomo de 604 páginas en 4°, ilustrada con fotograbados – En la página 291 se contiene la silueta histórica de Lope de Aguirre, el traidor, que yendo en demanda de la Provincia de Omagua ó el Dorado, navegó los rios Huallága, Marañón y Amazonas, descendiéndolos y tiñendo con sangre las aguas de esos

Page 283: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 283 -

tres rios y aun las del occéano Atlantico hasta arribar á la isla de la Margarita – En una de las notas de dicha obra aparece que Palma también escribió una novela historica titulada “El Marañón” cuyos manuscritos se quemáron con el incendio de Miraflores, el 13 de enero de 1.881, después de la batalla de ese nombre, infeliz circunstancia que deploramos, por más de un motivo.

También la poesía, buscó su fuente inspiradora en esos famosos hechos, según nos lo hace saber el famoso crítico é historiágrafo don Marcelino Menéndez Pelayo, en el tomo III de su “Antología de poetas hispano-americanos”, Madrid 1.894; quien nos revela los nombres de los dos poetas Gonzalo de Zuñiga y Figueroa y Diego de Aguilar y de Córdoba, habiendo escrito el primero un romance, en verso ligero, de los hechos de Lope de Aguirre; y el segundo en 1.596, un poema épico, titulado el “Marañón”, dividido en tres libros que en 1.875, existia enédito en la librería del señor Soto-Posadas, en Asturias [España], en donde lo examinó el ilustre americanista, Dr. Márcos Jiménez de la Espada.

Despues, la prensa de Lima en 1.908 dio cuenta que

nuestro compatriota el poeta José Santos Chocano estaba escribiendo un poema, que responde al nombre de “El Dorado” (epopeya salvaje), cuyo proyecto no sabemos si lo habrá realizado.-

ϕ

Page 284: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 284 -

De cómo un buen pastor de almas puede ser también un excelente agricultor de farináceas

__________ La ciudad de Santiago de los ocho valles de

Moyobamba, que allá por los años de 1.537 descubriera, conquistara y ploblara el Mariscal Alonso de Alvarado- Miranda y Montoya, sojuzgando á sus naturales los Mayus, Mayorunas ó Mayupampas, los que fueron conquistados por los Incas, y después por los españoles, recibió también la ación evangelizadora del ilustrísimo arzobispo Alfonso Toribio de Mogrovejo y Robles, allá por los años de 1.589, glorioso metropolitano, no tan solo célebre por haber muerto en olor de santidad, en la ciudad de Zaña, el jueves santo 23 de marzo de 1.606, cuando se hallaba en su tercera visita pastoral, sinó también por su caridad y desprendimiento sin iguales y su extremado celo religioso que fué hasta el punto de emprender por dos veces, no obstante su avanzada edad y múltiples achaques, éstos remitidos á prueba á cada momento por los malos caminos y amplitud de su jurisdicción, la visita pastoral de su vasta arquidiócesis, que comprendia en ese entonces casi toda la América del Sur, de uno á otro extremo del virreynato del Perú.

Tan singular fué ese celo que no conocemos en toda

la hístoria de la iglesia peruana un solo caso semejante que pueda comparársele en la ya extensa lista de

Page 285: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 285 -

metropolitanos que tuvo el coloniaje y ha tenido la república; ni un solo arzobispo, después de él, al menos, á lo que sepamos, que haya visitado nuestra ciudad natal (Moyobamba) como la visitó Santo Toribio.

No entra en nuestro propósito el relatar aquí, uno á

uno, los varios milagros y actos de desprendimiento que verificó Santo Toribio, de gloriosa y Santa memoria, en Maynas, con motivo de su visita pastoral á las ciudades de Moyobamba y Lamas y demás pueblos del tránsito, que los practicó en no pequeño número, ni mucho menos referir los múltiples beneficios que derramó, á manos llenas, en las mencionadas capitales y comarcas á ellas adyacentes.

Dejamos esa labor á Francisco Echave y Assu, en su

obra “La estrella de Lima”, publicada en Amberes en 1.688; á Tolleda en su “Vida de Santo Toribio”; al Dr. Francisco A. de Montalvo en sus obras “El sol del Nuevo Mundo”, publicada en Roma en 1.683, cuyo sugestivo nombre yá va dando una idea bien correcta, por cierto, de la acción vivificadora y providente de dicho ilustre prelado sobre toda su arquidiócesis y “Vida de Santo Toribio; y los doctores Antonio de León Pineo y Juan Francisco Valladolid en su obras “Vida de Santo Toribio, publicada la primera en Madrid, en 1.653; y la segunda, en Roma, en 1679, entre los antiguos; y entre los modernos, el General Manuel de Mendiburu, en su Diccionario histórico-biográfico del Perú (dominación española), biografía Santo Toribio, tomo VII – (Lima, 1.887) páginas 221 á 245, y Monseñor doctor Cárlos Gracia Irigoyen en su obra “Santo Toribio” escrita por motivo del tercer centenario de la muerte de ese santo arzobispo de Lima é impresa en esa capital en 1.906; y hoy, bástemos decír que dicho glorioso metropolitano

Page 286: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 286 -

nació en Astorga, reino de León, España, el 16 de noviembre de 1536, siendo por sus ascendiéntes de la mas noble é ilustre prosapia ibérica; que llegó á Lima como segundo arzobispo el 24 de mayo de 1.581, siendo Virrey don Francisco de Toledo; que durante su administración pastoral, que duró 25 años, convocó á tres concilios provinciales limenses, que fueron: los congregados el 15 de Agosto de 1.582, el 29 de enero de 1.591 y el 11 de Abril de 1.601; y llevó á cabo, además, trece sinodos; habiendo practicado también, tres visitas pastorales del vasto territorio de su lata jurisdicción, que abarcaba en ese entonces casi toda la América del Sur; que la muerte lo sorprendió estando realizado su 3° santa visita, en la villa de Santíago de Miraflores de Zaña, en la fecha que llevamos puntualizada, á los 69 años de edad; que fué beatificado el 28 de junio de 1.679 y canonizado el 10 de diciembre de 1.726. De manera que, hoy Toribio de Mogrobejo, figura con una doble prisma en la historia; como uno de los metropolitanos mas ilustres de la iglesia peruana, notable por su labor pastoral y austeridad evangélica; y como uno de los bienaventurados varones del santoral romano, que llamó la atención por su modestia, altas virtudes domésticas y caridad cristianas.-

Santo Toribio, durante el año de 1.589, en la región

de Maynas, visitó las provincias de los Motilones y de Moyobamba, y en esa visita fué que regaló al templo de esta ciudad el guión que llevaba con cruz de plata en su puntera, sus vinajeras, ornamentos y otras especies, de las que algunas se conservaron alli por algun tiempo y que en ésa misma Provincia fundó una capellanía en el pueblo de la Calzada, pues no pudiendo sustentarse alli el sacerdote doctrinero que había con los insignificantes proventos de la iglesia expresada, compró el arzobispo que nos ocupa un hato de vacas y con ellas fundó para

Page 287: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 287 -

dotarlo de la cóngrua competente, la referida capellanía (1).

Nosotros, á fuer de tradicionistas, escribimos la

presente, sobre un hecho respecto del que precisamente, han omitido hablar los referidos escritores, y que la gratitud de los moyobambinos lo conserva inalterable, transmitiéndolo de padres é hijos, no obstante la acción de más de tres centurias, que son las trascurridas de ese entonces acá.

En el caso que, cuando pasó Santo Toribio por

Moyobamba, se encontró con que los naturales y vecinos de esa ciudad no sabían sembrar las yucas, ni los plátanos, sembrando ambas plantas de las semillas plantando los palos de las yucas en sentido vertical con relación al suelo, por cuyo motivo, ese tubérculo, no obstante la bondad del retoño y lo fértil del terreno, no podia producir, cuando muchos, sino una ó dos yucas, por efecto de la manera como se hacía la siembra; pués bien, Santo Toribio, cuyo caracter observador era manifiesto y cuya tendencia benéfica la ejercitaba siempre en pró de los feligreses, cada vez que había ocasión, no pudo desperdiciar esta coyuntura, enseñando á los naturales á sembrar la yuca, inclinada como la caña de azúcar, es decir, de una manera oblícua al suelo, con cuya posición se facilitaba, á no dudarlo, el enraizamiento, produciendo cada tallo más de diez á doce tubérculos de tan útil farinácia; y los plátanos les enseñó a sembrar de los hijuelos ó machques, procesos ambos que se generalizaron en breve por toda la provincia, perpétuandose con ese motivo, el nombre de

Nota (1).- Manuel de Mendiburu – Diccionario histórico – biográfico (dominación española) – Tomo VII – Lima, 1,887 – páginas 237 á 238.

Page 288: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 288 -

su introductor, yá notable por el puesto que ejercía y por sus eminentes virtudes; obteniendo los agricultores, gracias á él, chácaras abundantísimas de tan importantes frutos y quedando asi del todo justificado el lema con que hemos bautizado á esta tradición.

Los labriegos al ver colmadas sus aspiraciones en

este órden, al son de la guitarra cantaban la siguientes copla:

“Tu plan ¡oh santo bendito! multiplica los yucales; aquí contigo no hay males bienes solo al infinito” Dicen que Santo Toribio hizo el viaje de Piura al rio

Marañón y de alli, siguió la ruta de Cahuapanas á Moyobamba saliendo por el pueblo de Sucllaquiro, camino abierto por los padres jesuitas y que era tan corto que solo se empleaban tres dias en recorrer la distancia que existia entre los puntos extremos de los parajes que se llevan expresados.

Ya que tratamos de este punto, bueno será que

recordémos, también, al cura cubano José María de Padilla y Aguila, secretario que fué del ilustrísimo Obispo de Maynas, fray Hipólito Sánchez Rangel y Fayas de Quiróz, que vino con él á Loreto á constituir las diócesis que tuvo por sede las ciudades de Jeveros y Moyobamba, y se regresó, también, con él á España en 1820, por la vía del Amazónas, cuando se proclamó la independencia en la región oriental del Perú á causa de las tendencias realistas que tenían los moyobambinos que, no podian avenirse con las turbulentas y sedíciosas de los insurgentes chachapoyanos.

Page 289: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 289 -

Dicho cura enseñó en Moyobamba á fabricar las famosas tortillas de almidón con el gluten extraído de la yuca, que es una especie de pasta dulce que se recomienda por su suavidad; y en la ciudad de Jeveros, que fué la primera sede del obispado, el beneficio del tabaco, tal y como se acostumbraba en la isla de Cuba, su tierra natal, dando así origen al antes afamado y hoy extinguido tabaco de Jeveros, cuya explotación y beneficio fué durante mucho tiempo casi el patrimonio exclusivo de la familia Padilla; habiendo sido alli los últimos cultivadores José María Palma y Gabino Hernádez.

El recomendaba que las plantaciones se hicieran, de

toda preferencia, en terrenos yá cansados y cultivados, teniendo en cuenta, sin duda, las especiales condiciones de ese suelo y de esa planta; y dió además la fórmula que debiera seguirse tocante á su beneficio; debiendo ella ser tan buena y este tan escrupuloso, que el tabaco de Jeveros, durante mucho tiempo, fué tan estimado por su aroma y buen gusto, viníendo á colocarse al nivel de “La vuelta abajo” de Cuba, ó quizás á ser mejor que él, según el buen criterio y gusto de los aficionados á fumarlo.

Por eso fué que sin duda se cantaba en Jeveros, allá

por los años de 1808, la siguiente cópla, notable por su veracidad y el fondo de gratitud que encerraba:

“Del tabaco la buena semilla,

llevó á Lagunas el sabio Requena; y el beneficio lo enseñó Padilla, el mismo que se hace en Cuba la bella.

ϕ

Page 290: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 290 -

Quién siembra, puede cosechar

___________

(Tradición dedicada á mi estimado maestro y amigo Ricardo Palma)

Primer Obispo de Maynas fué Fray Hipólito Antonio

Sánchez Rangel y Fayas de Quiróz quien se consagró en Quitó y emprendió viaje á su diócesis por la vía de Papallacta-Archidona-Napo, estableciendo el Obispado en la ciudad de Nuestra Señora de la Purísima Concepción de Jeveros, en 13 de Noviembre de 1.808, en que tomó posesión de su mitra, (1) asistido de su secretario de cura urbano José María Padilla y Aguila; en cuya ciudad estableció también un colegio seminario para la formación de un ministerio personal visturoso é ilustrado que tanto necesitaba, para atender á las múltiples exigencias de su vasta grey, por lo mismo que era de nueva creación.

Era el Obispo, hombre de acentuado carácter, firme

en convicciones, de acrisoladas virtudes y merecimientos comprobados y á poco de ejercer su cargo se puso en entredicho con el Gobernador de Maynas, Coronel don Nota (1) Por reales cédulas de 7 de Octubre de 1804 y de 1805, se erigió el Obispado de Maynas y se nombró para desempeñarlo, á Fray Hipólito Sánchez Raugel y Fayas de Quiróz.

Page 291: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 291 -

Diego Calvo y Encalada-Medina y Arias, caballero de la órden de Calatraba, no por que hubiese ánimo atrabiliario, sino por tener la misma residencia y jurisdicción, á causa de las dualidades de potestades, temporal y eclesiástica, ejercidas ambas en un centro tan pequeño como era Jeveros; y esto cuando antes, cada una de ellas, en su ramo, habían sido autoridades libérrimas, omnímodas é ilimitadas.

Además del trabajo de organización y

establecimiento del Obispado, que siempre es grande, cuando se crea un institución y se imprimen rumbos enteramente nuevos, emprendió la vista de todos los pueblos de su diócesis, cuya demarcación le tocó hacer de acuerdo con el Gobernador de Maynas ya citado, levantando un mapa geográfico del Obispado, como lo levantó el Obispo de Trujillo Dr. Baltazar Jaime Martínez de Compañón años atras, en 1.786, atendiendo á las múltiples necesidades de esos incipientes pueblos, las quejas que estos formulaban contra sus curas y misioneros, y administrando el sacramento de la confirmación á sus feligreses, y del censo general que hizo de los pueblos de su jurisdicción en 1.814 tuvo el Obispo, particular empeño en la formación de buenos sacerdotes, cobrando viva simpatía y predilección por un seminarista, oriundo de la ciudad de Lamas, que respondía al nombre de José Antonio Reátegui, á quien andando el tiempo, ordenó de Presbítero, en el año 1.818; sirvió después; en esa condición, en varios curatas de esta diocesis; habiendo sido cura de Lamas desde 1.838; y fué tan distinguido por sus virtudes, circunspección y buen comportamiento, que no solo fué el capellán del Obispo, mientras permaneció en sus diócesis de Maynas, sinó que este al irse, lo recomendó, de una manera especialísima, al Gobernador Corl. Manuel Fernández-Alvarez,para que

Page 292: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 292 -

lo nombrara capellán castrense, si era necesario organizar una segunda expedición militar á la ciudad de Chachapoyas, habiendo muerto como cura propio de Lamas en el mes de febrero de 1.860, que es cabalmente el héroe de esta tradición(2).

Bisabuelo del cura Reátegui fué don Pedro de la

Reátegui y Gaviria, fundador de la ciudad de Triunfo de la Santa Cruz de los Motilones de Lamas, constituida el 10 de Octubre de 1656, por el General don Martín de la Riva-Herrera y Diaz de la Riva.

Rangel era un frayle más católico que el Papa y más

godo que Chindasvinto, siendo de carácter extremo y vehemente, tratándose de amparar ó defender, ambos principios en los que había nacido, confirmado siempre con sus hechos durante su vida, y en cuya fé religiosa y creencia política anhelaba morir.

El, frecuentemente decía: “Nadie me quita mi ley-

que he cumplido y he jurado.- por mi Dios y por mi Rey Nota (2) El cura José Antonio Reátegui tuvo 10 hijos, de los que 4 fueron hombres y 6 mujeres: contándose entre los primeros á Pedro Reátegui Angulo, quien fue Sub Prefecto de San Martín en dos ocasiones diversas; la primera en 1891 hasta fines de 1892 y la segunda desde el 14 de Setiembre de 1893 hasta fines de 1894 y murió en 1906, á la edad de 96 años; don tiburcio Reátegui, D. José Encarnación Reátegui y D. Cármen Reátegui; fue abuelo de Francisco Reátegui, más conocido con el nombre de Francillo, que há dejado más de 50 hijos en Lamas. Descendientes de el fueron también Pedro Pascual Reátegui, Sub Prefecto que fue de Tarapoto durante los años de 1891 – 1892; y Diputado por la Provincia en 1896; y Heriberto Reátegui, Sub Prefecto en 1904. Eliseo Reátegui Pinedo , que murió asesinado en Lamas por el judío Moisés Mara, el 10 de julio de 1911 y su hermano Zenón Reátegui P. Que murió en su fundo “San Gerónimo”, del Alto Amazonas, asesinado igualmente por Simón Valles, en la noche del 22 de marzo de 1913, pertenecen también á esta familia.

Page 293: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 293 -

– abandono el Obispado.” El, como Colbert, seguía la divisa de –“Por el Rey con frecuencia, por la Patria siempre” –(pro rege scepe, pro patria semper). De aquí, que jurada la independencia en Chachapoyas el Obispo Rangel temiendo los efectos del contagio de esa evolución y en previsión de tan probable emergencia, hiciese sus preparatívos para poner piés en polvorosa, en la primera oportunidad, y como la causa insurgente significase para él, no tan solo traición á la lealtad que debía á Fernando VII, que había jurado solemnemente con los pueblos de su jurisdicción, con Te Deum y la mayor pompa posible, el domingo, 7 de mayo de 1809, sinó también, una iniquidad sin nombre; es por esto que resolvió, in pectore, retirarse á España con cuanto poseía, por la vía de Tabatinga-Amazonas, en unión de su secretario el cura Padilla.

Ninguna consideración le detuvo en tan inflexible

propósito: ni los malos caminos terrestre, ni la navegación fluvial que, en ese entonces, era toda á remo, y larguísima desde que se trataba de salvar la distancia de más de 2 mil millas de río, que demandaba en tiempo más de tres meses de mortificante y expuesto viage, ni las peripecias de tan larga como dilatada peregrinación. Asi, vemos que, en 12 de febrero de 1821, el Ilustre Ayuntamiento de Chachapoyas dirigió un oficio al de igual clase de la ciudad de Lamas, donde á la sazón se hallaba el Obispo, con el objeto de bendecir la iglesia parroquial que allí se había construido, para que impida que éste abandonase la Diócesis, dándole las garantías debidas y negándoles, en último extemo, si acaso aquel persistiese en su intento, los indispensables auxilios para su transporte por la vía del Amazonas luzitano. Fray Hipólito fué sordo é inflexible á tal exhortación y á tal amenaza.

Page 294: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 294 -

De regreso a Moyobamba, viendo que la chispa

insurgente iba á estallar yá en dicha capital, el Obispo Rangel, impresionado con las noticias que había recibido de Trujillo, de las prisiones y secuestros de los pobres españoles allí y de la inhumana y sacrílega observada con su colega el Dr. José Carrión y Marfil, Obispo de esa diócesis, á quien después de varios sufrimientos, se le permitió, en 29 de diciembre de 1820, su retiro á España, noticias que, por razón de la distancia y exitación política de la época, le llegaban naturalmento abultadas, escribió al cura Reátegui (residente en Lamas) pidiéndole, con viva instancia, cincuenta peones cargueros para movilizar su persona y la de su Secretario y equipajes de ambos, encargo que cumplió aquel, con toda religiosidad, llevando en persona hasta Moyobamba á los peones solicitados.

No es nuestro intento el referir aquí, una á una, las

viscitudes de esa lata odisea de regreso del Obispo y su comitiva, después de trece años de fructuosa permanencia en Maynas, desde Moyobamba hasta el puerto de la Laguna en que hicieron la primera estación y junta de autoridades políticas, militares y eclesiásticas españolas, el 23 de febrero de 1821, respecto de lo que deberían hacer en vista de la transformación republicana consumada yá en Moyobamba, el 19 de agosto del mismo año, en que se juró allí la independencia. Bástenos decir que los viajeros no tuvieron como los israelitas en su peregrinación por el desierto, nube protectora que los amparase del sol, ni maná que satisfaciese las necesidades del estómago; y que, lejos de ello, naufragaron dos veces; una en la cascada llamada Chumía, en el rñio Huallaga y otra en la isla que hasta hoy se conoce con el nombre de playa del Obispo, en el

Page 295: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 295 -

propio río, más arriba de Yurimaguas, habiendo perdido, en esta última, veinte mil pesos godos fruto de todas sus economías, y puesto, en ambas en serio peligro su existencia.

-“Yo hubiera muerto mil veces,- le dice en carta al

Rey Fernando VII,- en esta fuga, según los peligros ominosos en que me he visto por tierra y por agua. He naufragado dos veces, habiendo perdido cuanto tenía, solo me resta esta vida, que aborrezco, si V.M. no la recibe en su obsequio y el de la Religión; y un cuerpo extenuado y molido de trabajos; que he podido arrastrar hasta esta frontera de Portugal, y que pongo humilde señor, desde tan larga distancia y ya desterrado de mi patria, y ausente de mis amadas ovejas, á los piés del trono augusto de V.M.”-

De la Laguna de la gran Cocama continuaron su

viaje menos ocurrido pero siempre desgraciado y peligroso hasta el puerto de San Ignacio de los Pevas, en donde se verificó el segundo y último acuerdo; y de allí á Tabatinga, frontera de Portugal, en donde Rangel escribió dos cartas oficiales: una á su Magestad el Rey de España, Fernando VII, su fecha 20 de marzo del mismo año, manifestándole su resolución inquebrantable de abandonar su Diócesis, con motivo de la guerra de la independencia del Perú; y otra, de 4 de Agosto, al Gobernador de la Provincia de Maynas, Teniente Coronel don Manel Fernández-Alvarez, avisándole su retiro del Obispado y que ha nombrado como Gobernadores interinos de su mitra á los Presbíteros don Bruno de la Guarda, cura de Tarapoto; don Julián Rengifo del Castillo, cura de Lamas; y don Francisco Ibáñez y Campo, cura de Uchiza; uno á falta de otro, por los posibles casos que pueden ocurrir de fallecimiento,

Page 296: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 296 -

ausencia, ó enfermedad de los designados. Fué, también, en Tabatinga donde las desgracias y

tribulaciones de Rangel fueron, si se quiere, ampliamente compensadas con un rasgo de noble generosidad del cura José Antonio Reátegui. Este, al salir de Lamas, acompañando al Obispo, con el fin de facilitar su viaje de ida y regreso, y de costear sus gastos y movilidad, habia llevado consigo sesenta fardos de tocuyo listeado, manufactura nacional, conteniendo 100 varas cada fardo, carga que significaba un valor de 2,000 pesos más o menos, y que, por casualidad ó por fortuna suya, habia salido ilesa é indemne de los dos referidos naufragios; pues bien, el cura Reátegui lejos de aprovechar de ese artefacto ó de su valor, en exclusivo beneficio suyo, á lo que tenía derecho desde que lo había rescatado y le costaba su dinero, al despedirce del Obispo se lo cedió integramente en su obsequio, sin admitir excusas ni agradecimientos. Se dice que Rangel, con los ojos inundados en lágrimas, al ser obejto de tan noble acción, que significaba al mismo tiempo que desprenmiento, gratitud, le dijo: y vos ¿con que os quedáis?-“con la corona que me habeis dado-“replícole el cura Reátegui-merced á la que tengo una profesión que imprime carácter, me durará mientras mis dias y me dará los medios necesarios y suficientes de subsistencia siempre; siendo muy natural y justo que vos hoy cosecheis se habeis sembrado en campo fértil y bien preparado, desde hace tiempo”.-

Y como tres cosas fijan el valor de un presente, el

sentimiento que lo inspira, la oportunidad en que se hace y la manera de efectuarlo, el que hizo el cura Reátegui al Obispo Rangel, en esta vez, sobre pasa los límites de todo encarecimiento, entre las nobles acciones de que es,

Page 297: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 297 -

ó puede ser suceptible el corazón humano, sobre todo, si se tiene en cueta, que es la época de infortunio en la que se prueba á la amistad y á esa preciosa entraña.

¡Felices los que albergan en su pecho el sentimiento

de la gratitud y que tienen en la vida ámplia ocasión de exteriorizarlo, como la tuvo, el cura de Lamas héroe de nuestra leyenda! ¡Afortunado el Presbitero José Antonio Reátegui, que, por ese sentimiento, sobrevive, con justo motivo, en la historia de Maynas, después de su fallecimiento!

Para concluir, dirémos que Reátegui no pasó de ser

cura de Lamas, en cuya máxima categoría vivió y murió hasta 1861, en que cerró los ojos á la fugaz vida terrena; al paso que Rangel, llegó á ser Obispo de Lugo, capital del reino de Galicia, se le condecoró en 1826, con la cruz de la órden de Isabel la Católica y murió en Lugo, España, el 17 de febrero de 1834, colmado de honores, estima y consideración personal. ¡Consecuencias del teatro en que uno se desenvuelve y del medio social que nos rodea!

¡El cura de nuestro cuento,

por acción tan generosa, tiene en la historia su asiento, haciendo á Lamas famosa!

ϕ

Page 298: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 298 -

TARAPOTO ___________

Apuntes geográficos é históricos

___________ La ciudad de Tarapoto no trae su nombre de los

naturales que la pueblan, como las de Jeveros é Iquitos, sinó de una palmera nombrada Tarapoto, llamada en el Brasil barriguda ó paxiuba y conocida en la ciencia botánica con el nombre de Iriartea ventricosa, Martius, cual acontece con los caseríos de Parinari y Mangua (1).

En la génesis de su historia viene Tarapoto después

de la ciudad del Triunfo de la Santa Cruz de los Motilones de Lamas, que fué fundada en 10 de Octubre del año 1656, por el General don Martín de La Riva-Herrera y Díaz de la Riva, caballero de la órden de Santiago en 1642 y corregidor y justicia mayor de las ciudades de Cajamarca, Chachapoyas, Moyobamba, San Francisco de Borja y Santander de la Nueva Montaña, esta última también erigida por él, el 25 de Julio de 1656.

He aquí los datos que hemos podido recoger acerca

de su orígen:

(1) Así se llaman dos especies de palmeras del Departamento de Loreto.

Page 299: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 299 -

La ciudad de Tarapoto que antes tuvo el rango de villa y en su primera etapa, el de pueblo, no se constituyó de una vez, como la ciudad de Santander de la Nueva Montaña, fundada el 25 de julio de 1656, sinó de una manera gradual y sucesiva, como las de Yurimaguas y Rioja.

Se dice que, en una sublevación que hicieron los

pobladores de la antigua ciudad de Lamas contra los dos padres franciscanos nombrados Juan y Luis Figueras ó Figueiras, quienes pretendía, que se sujetasen aquellos á las leyes de cristianos sin tacha, no quisieron sujetarse a semejante extrictéz, y léjos de ello, se sublevaron contra los referidos; ante cuya actitud los padres Fuigueras sacudieron el polvo de sus sandalias á fin de que no les quedase ni un átomo siquiera de ese lugar levantisco; y escandalizados se despidieron de dicha ciudad á la que no volvieron más.

Fueron los mismos padres Figueras ó sus

descendientes los que en 1804, intentaron ligar con un camino la misión de Caverias (Puno) con la de Santa Ana del Cuzco y exploraron las márgenes del rio Madre de Dios y algunos de sus afluentes, ingresando á esa comarca por la vía de Puno.

Los aborígenes que no quisieron tomar parte en la

sublevación de Lamas, fueron perseguidos por los sediciosos y se vieron obligados á abandonar su hogar y comodidades; tanto por este motivo, que era yá bastante poderoso, como por que la planicie de la eminencia del cerro de Lamas donde se fundó la ciudad de Santa Cruz, no era ámplia y abundante en agua que permitiera el desarrollo de las industrias agrícola y pecuaria, retirándose a otro paraje que ofreciera estas comodidades

Page 300: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 300 -

y era más ó menos llano al que, denominaron Tarapoto, por crecer allí, en abundancia una palmera así llamada, (las huacraponas barrigudas) á orillas de la laguna de los suchiches, que hoy ha desaparecido lo mismo que las palmeras tarapoto que bordeaban sus orillas. Era, pues, dicho pintoresco lugar, circunscrito por los ríos Shilcayo y Cumbasa y la laguna de los Suchiches, ya nombrada, un verdadero lugar de soláz y esparcimiento; un cacerio de lamistos, que después se transformó en pueblo, más tarde en villa y hoy en ciudad.

El Virrey Don Agustin de Jáuregui y Aldecoa, en la

relación de gobierno que dejó á su sucesor Don Teodoro de Croix, al respecto, le decía:

-“La misma ciudad de los Lamas exigía más que los

otros pueblos mejorarse, é inspirados sus habitantes del ejemplo del Reverendo Obispo, pretendieron que se eligiese un sitio más cómodo; en cuya virtud, habiendo oído al Sr. Fiscal (que pulsó la materia con el juicio y maduréz que tiene acreditada, inclinándose á que la traslación se verificáse), tuve por oportuno remitir el expediente al Real Acuerdo, y con su dictámen resolver en fuerza de la facultad que confiere la ley Real del reyno, que, en el sitio nombrado Tarapoto se avecindasen los individuos que se hallaban allí desde el año de 1765, pasando los de Lamas al de Julao, bajo las condiciones ajustadas por el Reverendo Obispo, eligiendo sus Regidores y un Alcalde para su gobierno y policía”.-

Estos retirados con el trascurso del tiempo se

formaron en bastante número, tanto por que allí gozaban de mayor suma de libertades y ménos obligaciones de servicios que en la ciudad de Lamas, cuanto por que, Tarapoto fué el refugio de todos los que escapaban al

Page 301: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 301 -

servicio de encomiendas en que fueron distribuidos los indios de la ciudad fundada por el General La Riva y Herrera; de modo que, cuando vino á Maynas de visita el ilustrísimo señor Obispo de Trujillo, doctor don Baltazar Jaime Martinez de Compañón, en 20 de Agosto de 1772, erigió ya este núcleo social en pueblo con la misma advocación de Santa Cruz y como anexo de la ciudad de Lamas, de la que distaba apenas 20 kilómetros; y así como esta ha venido decayendo con el trascurso del tiempo en esplendor e importancia, asi tambien la villa de tarapoto viene a menos por la emigracion constante de sus hijos hacia la region fluvial ó mayneña, atraídos por aquel oro negro que llaman caucho ó goma elástica y por la decadencia, que viene siendo cada vez mayor, de la industría tabacalera que antes le había dado tanta preponderancia y riqueza. A fines del año 1809, el ilustrisimo señor doctor Fray Hipólito Sánchez Rangel y Fayas de Quiroz por su población, elevó este pueblo ó centro social, al rango de curato, siendo su primer cura el español Franciscano Fray Pedro Garcia, con el titulo de la purísima concepción de Maria Señora Nuestra.

Después de él, han venido como dignos sucesores de

dicho curato en esa parroquia Fray Eusebio Arias de la Vega, que la gobernó durante cuarenticinco años, ó sea, desde Octubre de 1823 y el padre josé Eusebio Cuipal. El padre Arias de la Vega, se hizo tan notable por sus virtudes como por su celo evangélico, y tanto que, en 1842 fué elegido, con toda justicia, Provisor y Vicario general de la diócesis de Maynas, en sede vacante, por la muerte del Obispo Dr. José María Arriaga: fué el quién en 29 de Junio de 1808, fundó con indígenas del Cumbaza, el Pueblo de San Pedro de Chazuta, á orillas del Huallága, con permiso de ambos gobiernos, que dista de Tarapoto 50 kilómetros. Los indígenas chazutas son

Page 302: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 302 -

los mejores bogas del Departamento de Loreto, pues desde que nacen viven en el Huallága. En la sección mas accidentada y llena de raudales, remolinos y grandes chorreras y comen los alimentos más nutritivos cuales son el platano, frejoles y pescado que es el mejor de Maynas, por ser el agua de esa sección salada y lamer piedra.- De aquí, que estos indígenas sean naturalmente robustos, altivos é insolentes.- El puerto de San Pedro de Chazuta, es puerto general para las tres Provincias de Maynas, Huánuco y la del Huallága.

Dichos indígenas, en 10 de Julio de 1893, asesinaron

y quemaron á José Abel Bello, Sub Prefecto de la Provincia de San Martín y á sus tres gerdarmes, cuando dicha autoridad se preparaba a limpiar el camino que liga á ese puerto con la ciudad de tarapoto.

Dícese que el glorioso y Santo arzobispo de Lima,

Toribio de Mogrovejo, visitó lo que son hoy la ciudades de Tarapoto y Lamas mas lo que si no cabe duda alguna es de que estubo en esa zona.

En el camino de Moyobanba á lamas, en la famosa

cuesta de la Campana, hay un paraje en el que en una roca viva nace un chorro de agua abundante, pura y sabrosísima, el que según la tradicion la hizo brotar nuestro glorioso Metropolitano Santo Toribio, con la punta de su cayado, cuando practicó la Santa visita de la provincia de Maynas; chorro que es conocido hasta hoy con el nombre de caño de Santo Toribio.

En 11 de Setiembre de 1909, Carlos Price, Sub

Prefecto de la Provincia de San Martin, fué asesinado por los indios suchiches de la ciudad de Tarapoto, dejando en el más completo desamparo á su joven viuda

Page 303: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 303 -

Natalia Reyes, por el celo que desplegó dicha autoridad en perseguir á los contrabandistas del tabaco.

En ese día, los suchiches celebraban la fiesta de San

Cristóbal y embriagados pretendieron excarcelar á 2 indios detenidos por contrabando de tabaco, atacando á pedradas á los gendarmes que los custodiaban, y como el Sub Prefecto tratara de contenerlos fué asesinado por estos.

El 12 de Diciembre de 1909 fué capturado por el Sub

Prefecto Manuel Ramirez Hurtado el indígena Braulio Pisano, que fué el principal autor del asesinato del malogrado Price.

Todos los naturales de lo que hoy constituye la

ciudad de Tarapoto, llamados Suchiches, Fuines, Amasifuenes, Gitepos, Cascabosoas y Payanansos, fueron repartidos y vinieron á formar parte de las encomiendas del general don Martin de la Riva y Herrera, Gerónimo Guerra-Calderón, sargento mayor Domingo López de Alvarado y Cristóbal Flores, cuyos caciques fueron, respectivamente, Aquigaba, Tahuanama, Ventura, Upiachiba, Pedro Chatasana, La Musa, Toribio Tapullima y Miguel Tenasoa.

Tarapoto al travéz del tiempo, ha recibido las visitas

pastorales de los obispos Martinez de Compañón en 1782; Rangel y Fayas en 1814; José María Arriaga, Pedro Ruiz, Francisco Solano del Risco, Santiago Irala y Dr. Emilio Lisson; de los generales Juan José Martinez de Pinillos y Larios en 1782 y Luis José Orbegozo en 1826, que la visitaron ambos como intendentes de Trujillo y del coronel Francisco Alvarado–Ortiz, que pretendió hacer de dicha ciudad, en la que residió algún

Page 304: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 304 -

tiempo, la capital de toda la provincia, dándole el nombre de “La Convención”.

En 18 de Julio de 1856, el comandante Enrique Goizueta

acompañado del teniente Dámaso Castañón (arequipeño) de los sargentos primeros, Juan Soregui y Mariano Dávila y el cabo primero José Salvador, iniciaron en la villa de Tarapoto una revuelta contra el Gobierno del General Ramón Castilla, proclamando al de igual clase, José Rufino Echenique, y siendo Gobernador político general el coronel Francisco Alvarado-Ortiz; á cuyo efecto los revoltosos apricionaron á su hijo el teniente José Alvarado-Ortiz y al Gobernador de dicha villa, que lo fué don Juan José del Castillo, y decomisaron, además, un cajón de municiones con 500 tiros á bala y 400 pesos que hallaron en la casa que habitaba Alvarado-Ortiz; marchando, en seguida sobre la ciudad de Moyobamba, siendo forzado el Coronel Alvarado-Ortiz á emprender violento viaje de Nauta, lugar de su residencia, en aquel entonces, sobre la villa de Tarapoto primero y después sobre Moyobamba, donde los revolucionarios fueron completamente derrotados, en el parage nombrado Quinayacu, en las afueras de la ciudad, el 25 de Julio del mismo año, por el Sub Prefecto de esa Provincia Don Marcelino del Castillo Pazos, al mágico conjuro de ¡á la carga los de Santiago!

En otro artículo expondrémos los orígenes,

desarrollo, progreso y decadencia de la industría del tabaco, acompañándolo de un cuadro estadístico de su exportación y de los medios que pudieran escogitarse para reanimar á esa decaída industría.

Durante los años de 1869 y 1870, un tío nuestro el

teniente coronel Don Juan Herrera, fué Sub Prefecto de la Provincia del Huallága, cuando esta aún no se encontraba dividida; y por cuestión clima y temperatura estableció su sede oficial en la ciudad de Lamas, en donde residió permanentemente, con no pequeño disgusto de los

Page 305: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 305 -

vecinos de Tarapoto; y quien fué reemplazado en dicho cargo por David Arévalo-Villacís.

Hoy, para terminar el presente, vamos á hacer una

relación, al travéz del tiempo, de los tarapotinos más célebres que ha dado dicha ciudad.

Pedro Pérez Arias, ecuatoriano, establecido en

Tarapoto que peleó en la batalla de Pichincha, José Eustaquio Pérez, Estéban Trigoso y Andrés Guerra, que fueron los tres compañeros del célebre explorador riojano, Faustino Maldonado, y naufragaron y murieron en la cascada “Calderón del Infierno”, del río Madeira, el 18 de marzo de 1861; quedando sobrevivientes de esa hecatombe los tarapotinos Manuel Chapalbay, Simón Rodríguez, alias Macahuachi, un sobrino de éste nombrado Nicolás del Aguila, Valerio Reyna, Pedro Alcántara Arévalo, Raimundo Estrella, Manuel Santa Rosa y Benito López, alias Shaguinto; José Estrella que exploró el Alto Urubamba en 1862 en unión de José Purificación López, alias Shicapa, que se perdió en el bosque con Juan Bautista Rengifo, habiendo muerto Estrella en Urquilla, Cuzco; el cura Pedro Celestino Flores, Párroco que fué de Caballococha; el cura Pedro Antonio Reátegui, acerca del cual ya hemos escrito la tradición nombrado: “Quien siembra puede cosechar”; y el cura Felix del Aguila; Pedro Estrella y Pedro Reátegui Angulo, que en varias ocasiones han desempeñado el cargo de Sub Prefecto de esa provincia y han ejercido su representación ante el congreso en diversas épocas; Manuel Arévalo Orbe, Pedro Pascual Reátegui y Luis Felipe Morey, representante á Congreso.

En 1878 se dividió en dos la extensa provincia del

Huallága, siendo los primeros subprefectos de esta última

Page 306: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 306 -

don Bruno Vásquez y de la de San Martín cuya capital es Tarapoto, don David Gómez-Flores.

Los pueblos de Tarapoto y Cumbaza juraron la

independencia, el 28 de Agosto de 1821, en la ciudad de Moyobamba, por medio de sus diputados, que se constituyeron en ella con tal fin, que lo fueron el capitán Casimiro Vásquez-Caicedo y el teniente don Eusebio del Aguila, como consta de la actas que por primera vez publicamos en “El Independiente” de Iquitos el 28 de Julio de 1898; y la ciudad de Lamas, fundada por españoles, conservó profundo apego al realismo; y por eso se sustrajó á la juramentación de la independencia Nacional.

Los lamistos se consagraron, con todo empeño, al

cultivo del algodón, que se produce muy bien en ese Distrito, fabricando con él, pretinas ó fajas largas de 10 dedos de ancho y de 3 á 5 metros de largo que sirve para cargar sugetándolas en la frente, risgados, listeados, especies de tocuyo blanco ó con listas blancas y azules, ponchos alforjas y jicras; y fabrican además el veneno curaré para la caza, por medio de la pucuna, muy especialmente en Lamas y San José de Sisa; y los tarapotinos á la agricultura, crianza de ganado vacuno, porcino, lanar y cabrío, y desde 1827 al cultivo del tabaco, habiendo sido los años más prósperos de la industría tabacalera los de 1830 á 1831.

Lima 1°. de Octubre de 1908.

ϕ

Page 307: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 307 -

Page 308: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 308 -

La virgen de nuestra Señora de la Natividad de Tabalosos ___________

Al travéz del tiempo, de tres efigies de suyo

milagrosas, tenemos noticia en Maynas, que fueron: la del Señor del Perdón en la ciudad de Moyobamba, de la que ya nos hemos ocupado en leyenda especial de Nuestra Señora del Rosario de los Macas, de la que fué su primer hermitaño y fundador un soldado nombrado Gabilanes, efigie que el obispo de Quito fray Luis Lopez de Solis, en 1590, la mandó trasladar a la ciudad dominada por el volcán Pichincha, cabalmente por su merecida fama de tal; y la efigie de Nuestra Señora de la Natividad de Tabalosos, de la que vamos á ocuparnos hoy.

*

* * Los dos marqueses de Tabalosos (único título de

Castilla, en la larga serie de los que se otorgaron, que tuvo su ubicación en Maynas) por sus ilustres ascendientes estuvieron entroncados con el Mariscal Alonso de Alvarado-Miranda y Montoya, el conquistador que fué de los indígenes Chachapuyas y Murupampas y el fundador de las ciudades de San Juan de la Frontera y

Page 309: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 309 -

Santiago de los ocho valles de Moyobamba(1); y por sus no ménos ilustres descendientes con varios títulos nobiliarios españoles, como lo demostrarémos en breve.

En la celebrada obra “La Ovandina”, publicada en

Lima, en 1621, del famoso capitán don Pedro Mejia de Ovando, encontramos interesantes datos respecto de la genealogía y descendientes de la ilustre casa de Alvarado, los que pasamos á reproducirlos:

Del matrimonio del comendador don García Ruiz de

Alvarado, caballero profeso de la órden de Santiago, con doña Leonor Calderón, nacieron los tres hijos legítimos siguientes:

I.-Don García de Alvarado y Calderón, capitán

general que fué de los Reyes Católicos en la frontera de Portugal.

II.-Don Pedro de Alvarado y Calderón, Adelantado

de Guatemala, cuya ciudad fundó en 25 de Julio de 1524, en Centro América, cuyo país fué descubierto y conquistado por él, habiendo sido también su primer gobernador y uno de los más notables y valerosos conquistadores que se hallaron con Hernán Cortéz, Marqués del valle de Oajaca, en la conquista de la nueva España (hoy México), donde dejó sucesión; allí el 4 de Junio de 1541 murió en Guadalajara, a los 56 años de

(1) Por este motivo, durante el año 1906, como Presidente de la sociedad “Unión Loretana” solicitamos del Concejo Provincial del Bajo Amazonas se rebautizase á la plaza “La Unión” de esta capital, con el nombre de “Plazuela de Alvarado”; lo que conseguimos en sesión del 29 de diciembre del mismo año.

Page 310: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 310 -

edad, á causa de las lesiones recibidas por la caída de su caballo; y

III.-Don Alonso de Alvarado Calderón Miranda y

Montoya, que también lo fué del Perú, donde S. M. el emperador Carlos V. terminada la batalla de Chupas, le dió el título de Mariscal y el hábito de la órden de Santiago; quien casó con doña Ana de Velasco, hermana que fué del Maestre de Campo don Martín de Avendaño, y en la que tuvo, dos hijos legítimos que fueron:

a.-Don García de Alvarado y Velazco, padre de Don

Alonso de Alvarado, de la ilustre órden de Alcantara y Conde de Villamor; y

b.-Don Juan de Alvarado y Velazco, caballero de la

órden de Santiago. El Mariscal Don Alonso tuvo, además, tres hijos

naturales, habidos en una india principal del Perú, nombrado el mayor Vítores de Alvarado, y dos mugeres llamadas Leonor y Blanca Alvarado, que fueron monjas del convento máximo de la Concepción de Lima, no obstante de no ser hijas legítimas, á causa de la influencia y valímento que tenía su señor padre en el Virreynado del Perú, por más de un motivo.

*

* * El primer Marqués de Tabalosos, lo fué Don

Eugenio Fernández de Alvarado–Perales, Hurtado de Mendoza, á quien el Rey de España, Cárlos III, en el año de 1755 le concedió dicho título para premiar con él sus grandes servicios y merecimientos.- Este había nacido en

Page 311: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 311 -

la ciudad de Lima, en 1715, se dedicó á la carrera militar, que fué la más seductora en ese entonces, emprendiendo varias campañas asi en Italia como en Portugal y en España á cuyo país se traslado a fin de integrar su educación ascendiendo allí hasta el grado de Teniente General de los reales ejércitos españoles; y entre otros importantes comisiones que tuvo, fué gobernador de la ciudad de Zamora (en la Península) y Ministro plenipotenciario para el ajuste de los tratados de límites entre las dos coronas de España y Portugal en las posesiones ibéricas y luzitanas de la América del Sur, de 13 de Enero de 1750; para la ejecución de cuyo tratado nombró el Gobierno español dos comisionados que fueron los marqueses de Valdelirios (don Gaspar Carrillo de Albornoz y Muníbe) y el de Tabalosos (don Eugenio de Alvarado y Perales).

En 15 de febrero de 1754 zarpó del puerto de Cadiz

la 3ª. Partida de límites compuestas del jefe de escuadra don José de Iturriaga, primer comisario; del Coronel don Eugenio de Alvarado y Perales, segundo comisario; y de los capitanes don Antonio de Urrutia y don José Solano, nombrados por real cédula de 14 de diciembre de 1753; y quienes llegaron á las bocas del Orinoco á fines de julio del año de 1754; navegaron e inspeccionaron el rio Amazonas y aún estuvieron en los puesto de Belem del Pará y barra del rio Negro (hoy de Manáos), en 15 de enero de 1759; y en la ciudad de Santa fé de Bogotá, en 5 de Junio del mismo año 1759.- Don Eugenio murió en Lima el 2 de Julio de 1780, á los 65 años de edad.

Por su fallecimiento, le sucedió en dicho título su

hijo varón primogénito Don Juan Antonio de Alvarado y Leso, segundo Marqués de Tabalosos, que nació en la ciudad de Zamora, del antiguo reyno de León, España,

Page 312: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 312 -

cuando fué su padre gobernador de la referida ciudad, quien se didicó á la carrera naútica, habiendo sido Alférez de Navío y Ayudante de la Comandancia de Marina del Callao, después de haber servido en la metrópoli al lado de su señor tio el Marqués de Casares; habiendo sido él quien obsequió al pueblo de Tabalosos, de la Provincia de Maynas, la milagrosa virgen de que nos estamos ocupando.

Murió Don Juan Antonio el año de 1804, sin dejar

sucesión legítima, más si dos hermanas de esta clase, que fueron: Doña María de Alvarado y Leso, casada con el Conde de Torrealta; y doña Josefa de Alvarado y Leso, desposada igualmente con el Marqués de Espejes.

*

* * Los indígenas de Tabalosos y los motilones

Lamistos fueron subyugados por el inca Tupac-Yupanqui, allá por el año de 1447; y la conquista de ellos y de los indígenas Payanansos, Fuines, Pavalosos y Cascabosoas, por los españoles, fué capitulada por el Virrey del Perú, Príncipe de Esquilache con el Capitán Don Alvaro Henriquez del Castillo, en 11 de Setiembre de 1618, quien no pudo consumarla por falta de avios, de recursos pecuniarios y de disposición de ánimo al mismo tiempo; y el que la ejecutó, con todo éxito, allá por el año de 1654, fué el General Don Martín de la Riva-Herrera y Diaz de la Riva, caballero de la órden de Santiago desde 1642.

Los caciques principales de los Tabalosos fueron los

siguientes: Pedro Inchapilli, Miguel Tenasoa, Jerónimo

Page 313: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 313 -

Tenasoa, Domingo Tabaloso, Bruno Gutapañi y Juan de la Cruz Saboya.

El pueblo de Nuestra Señora de la Natividad de

Tabalosos, tenía según el censo de 1862-1057 habitantes; y según el general de la República de 1876 tenía 1412 habitantes, siendo la capital del distrito de su mismo nombre, perteneciente á la Provincia de San Martín. Se halla ubicado en el promedio de la parte sinuosa del camino real que vincula la ciudad de Moyobamba á la de Tarapoto, distando de aquella 23 leguas, ó sean 115 kmts. y de la Lamas tan solo dos jornadas, ó sean 40 km.: su altura isométrica es de 648 m. Sobre el nivel del mar según Werthemann.

El cacao y las almendras que producen Tabalosos,

pasan por ser y son los mejores del Departamento de San Martín; siendo el cacao blanco y sabroso como el del Cuzco; de manera que preparando el chocolate en agua pura parece que hubiera sido confeccionado con leche, tal es el color blanquecino que tiene y la costra oleosa que se forma en su superficie externa cuando se enfría un poco.

La patrona del pueblo es la Virgen de Nuestra

Señora de la Natividad Tabalosos, cuya fiesta se celebra el 8 de Setiembre de todos los años,

He aquí lo que sabemos de tan milagrosa imágen: Esta fué mandada hacer en la ciudad de Nápoles

(Italia) por especial encargo del Segundo Marqués de Tabalosos, don Juan Antonio de Alvarado y Leso, allá por el año de 1790, á uno de los escultores más famosos de Italia, y á cual su Santidad el Papa Pío VII, la bendijo, concediéndole gracias é indulgencias exepcionales, entre

Page 314: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 314 -

las que se encuentran la de ser su altar privilegiado, en el que, toda misa rezadu por una ánima del purgatorio, bastaria para redimir á esta de todos sus actuales padecimientos.

Los fieles de Tabalosos, donde se halla y venera de

un modo especial á esta vírgen, lo mismo que los Lamas, Saposoa, Tarapoto y Moyobamba, que también la imploran, tienen gran predilección por ella, cuyos milagros se cuentan ya innumerables y cuyo altar y ropas ostentan multiples y valiosos exvotos, burda ó artísticamente hechos, que pregonan, urbis et orbe, su santidad y poder inmenso.

Acompaña á la imágen, cuidadosamente conservada,

la inscripción en que consta el lugar donde fué fabricada, que fué la ciudad de Nápoles; la fecha en que se hizo, que fué la de 1790; y las gracias é indulgencias que le fueron acordadas por el Sumo Pontifice Pío VII, ya citado.

Los habitantes de Tabalosos son indígenas netos; y

eso no obstante, en tiempo de gobierno español gozaron de la plena exención de servicios públicos; privilegio otorgado por un noble de España al primer Marqués de Tabalosos, por se la patrona de este lugar, Nuestra Señora de la Natividad de Tabalosos, de la devoción de este hidalgo.

En la iglesia del pueblo existe un tablero impreso

que á la letra dice como sigue: “Verdadera y milagrosa imagen de nuestra señora de

la Natividad de Tabalosos que, á devoción del Señor Don Juan Antonio Alvarado, Marqués de Tabalosos, se ha sacado en Nápoles, con los breves de gracia que el actual

Page 315: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 315 -

Sumo Pontífice Pío VII ha concedido en 24 den Enero de 1817. Por la primera, concede su santidad la gracia de altar privilegiado al santo de dicha imágen, y que, cualesquiera sacerdote que celebre misa de requiem en dicho altar, aplicada á una alma de purgatorio, la saca irremisiblemente de dicha pena. Por la segunda, concede su Santidad indulgencia plenaria y remisión de sus pecados á todos los devotos que comulguer, en la referida iglesia, en la fiesta de la Purísima Concepción y en su octava.- Igual indulgencia se concede por las fiestas de la Purificación, Anunciación y Asunción; visitando dicha iglesia en la fiesta de la Visitación y presentación; confesando y comulgando en dicha iglesia ganara siete años de indulgencia en los nueve dias que preceden á la Natividad de la vírgen; en que confiese y comulgue ganará 200 dias y todo fiel devoto que resare la letanía de la virgen en la referida iglesia, que se halla en el Virreynato del Perú, tendrá 50 días de indulgencia [1]

Y como la virgen en referencia es hechura italiana,

resulta que es un busto perfecto y como obra escultórica verdaderamente artística.

De ella podemos decir, lo que dijo el Papa Pío X, al

espectar la imágen de una Inmaculada.

-“¿A qué, con frases pretender, Señora, tu hermosura pintar, si aún las más bellas, pálidas son, porque –a despecho de ellas el Cielo te retrata, hora tras hora?

[1] .- Hemos alcanzado la copia literal que procede escribiendo al actual Gobernador de Tabalosos don Marcial Tulumba, que tuvo la bondad de contestarnos con fecha 14 de Noviembre último, remitiéndonos el dato solicitado.

Page 316: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 316 -

Besa tus piés la Luna, el Sol te adora, los festones del iris son tus huellas, fulguran con tus ojos las estrellas, y hay en tus labios rosieler de aurora.

Así al cruzar el ancho firmamento tus manos son jazmín; rosas tus plantas, miel tu sonrisa y azahar tu aliento.

Amor tu égida y música tu nombre á cuyo blando son, Luzbel se espanta Dios se recrea y te bendice el hombre.-“ [2] El “Diccionario topográfico del Departamento de

Loreto (Pará, 1874) del ex-cónsul brasileño Dn. Juan Wilkens de Mattos, no consigna el vocablo Tabalosos, sin embargo de corresponder á un pueblo actual del mencionado Departamento á que la citada obra se refiere.

Para concluir esta leyenda, réstamos decir que la

lengua tabalosa se ha extinguido casi con la nación que la hablada, pues el pueblo actual de ese nombre, que es ya el fruto del cruzamiento de la raza primitiva con los lamistos, tarapotinos, sapinos y moyobambinos, habla las lenguas quechua y española.

El padre jesuita Luis de Teruel, que murió en Lima

el 3 de Diciembre de 1870, escribió una Gramática de la lengua tabalosa del Perú, según los autorizados testimonios de Antonio de León Pinedo y Nicolás Antonio y Alegambe.

[2] .- En el N°463 del seminario ilustrado limense titulado “Variedades”, correspondiente al 13 de enero de 1917 y con la inscripción “Una imagen famosa en Moyobamba”, se registra el cliché de la vírgen de Nuestra Sra. De la Natividad de Tabalosos.

Page 317: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 317 -

En 10 de Enero de 1900 se libró un combate en

Tabalosos entre las fuerzas revolucionarias del Coronel Emilio Vizcarra y las legales, á órdenes del Coronel Teobaldo Gonzáles.

Los tabalosinos son más ó menos emprendedores,

levantiscos y belicosos, como los suchiches de Tarapoto y los chazutas del Huallága: y entre otros hechos que acreditan, desde luego, nuestra afirmación, podemos citar los dos siguientes. Así, en 3 de Diciembre de 1891. don Jerónimo Costa, Cónsul peruano en la ciudad de Manaos, avisó al Sub-Prefecto del Bajo Amazonas, Coronel Emilio Viscarra, que cuatro peruanos, nombrado Ubaldo Tenasoa, Miguel Tenasoa, José Tenasoa y Hermenegildo Vásquez, extractores de caucho en el rio Ucayali, después de internarse en sus selvas durante seis dias, encontraron un rios desconocido, por el que descendieron; y después de dos dias más hallaron una lancha brasileña en la que bajaron al rio Yuruá; y de allí a la ciudad de Manáos, regresando á Iquitos con el vapor “Rio Blanco”.

En 22 de Julio de 1909, Salvador Pazmiño,

tabalosino, levantó a los piros y demas peonada del cauchero Cárlos Scharff, en el rio de las Piedras, Madre de Dios; y asesinó á este y á trece de sus principales empleados; hallándose entre ellos Leopoldo Collazos, José Inocente Minchán, Enrique Zavala y Zavala, José Allende (argentino) y otros.

ϕ

Page 318: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 318 -

El espiritísmo en el Oriente del Perú

___________ La creencia en lo maravilloso, á no dudarlo, que es

universal y que, cualesquiera que sea el grado de la civilización, de una comarca, sea en los centros civilizados ó sea en el interior de las selvas; cualesquiera que sea la latitud de la tierra y el medio social que se considera, tal creencia existe siempre latente, fija, inconmovible; constituyendo así un hecho general, constante y uniforme, que es cabalmente uno de los tantos argumentos sin réplica que militan en pró de la existencia del espiritismo.

En efecto, todas las tribus salvajes del Amazónas

creen, como dogma de fé, en la existencia de los espíritus, sean estos buenos o malos, ó que tengan su residencia en la tierra, ó en la atmósfera, ó en el agua.

Cuando el espíritu es de alguna persona que acaba de

morir ó que se halla próxima á ese estado de separación del espíritu del cuerpo material que lo encarcela, que es lo que se llama muerte para la vida terrena, recibe entonces el nombre especial de tunschi que vaga informe por las casas y calles y se manifiesta á los vivientes por medio de un silbido agudo, penetrante, especial y característico, que llena de pavor y recogimiento al

Page 319: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 319 -

mismo tiempo á todos los que lo escuchan; y con especialidad, á los niños.

¿Quién, que haya vivido en Iquitos, ó en alguna otra

población loretana cierto tiempo, no ha oido las más variadas leyendas y las consejas más extraordinarias respecto del “tunchi”?

Cuando el espíritu es malévolo y viaja por tierra,

recibe el nombre especial entonces, de “chulla-chaqui” (piés desigual) exhibiéndose en el fondo de las selvas con la parte superior del cuerpo en forma de hombre, en el extremo superior de la cabeza con cornucopia y la inferior en forma de animal, macho–cabrío ó venado, de piés de desiguales, de donde justamente se deriva el nombre con que generalmente se le conoce y cuyos palpitantes rastros bien se observan en la greda y barro por donde transita, como se ven las huellas del tigre ó de las charapas en las playas de blanquecina arena. Así lo escriben los que creen en la existencia de estos espíritus.

El encuentro con ser tan extraordinario debe originar

el espanto más terrible y hemos conocido personas que al referirnos su sola aparición, le chirreaban los dientes, y se apoderaba de ellos cierta crispatura de nervios que denotaban á las claras su pavura y miedo cerval.

Cuando el espíritu malévolo se exhibe en las aguas,

llámense éstas ríos, lagos, ó lagunas; sea saliendo de ellas, ó sea inmirgiéndose en ellas, toma entonces el nombre especial de yaras, “chuaras” ó “diablos del agua” ó “yacu-runas”, espíritus que vienen á ser el fondo principal de esta tradición.

Page 320: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 320 -

Y que este engendro, no es solamente fruto de la traviesa loca de casa, sinó también el eco de la severa historia, lo demuestra el padre jesuita José Chantre y Herrera, en el capítulo XIX, libro X, que entre otras cosas se ocupa, cabalmente de “la historia de los chuaras”, en su obra “Historia de las misiones de la compañía de Jesús en el Marañón español” (1037-1767), escrita en 1770 é impresa en Madrid en 1901, que hemos reproducido ya en las páginas 77 á 85 de esta obra, al ocuparnos de tal leyenda.

Imaginación o realidad, lo cierto es que en Loreto es

constante la creencia en el espiritismo, en seres sobre naturales, sean estos buenos ó malos, que vagan por la tierra ó flotan sobre las aguas; cuya creencia general harmoniza con la ciencia organizada por Allán Gautier, Edgard Berillón, Carlos Richet, Victoriano Sardóu, Camilo Flammarión y Luis Figuier en Francia; William Crookes y Jorge Papus en Inglaterra; Concepción Arenal en España; James Mapelli y César Lombroso en Italia; Francisco María Gonzáles en Cuba; por Carlos Paz Soldán é Isaac Alzamora en el Perú.

Y esa creencia del espirítismo se halla tan arraigada

entre los salvajes de Maynas, y aún entre la gente civilizada, porque, entre unos y otros, existen todavía muchos indios llamados brujos, que tal se nombran á los evocadores de los ayac, que así se dice por los espíritus; y quienes se comunican fácilmente con ellos, sean estos buenos o malos.

Los espíritus malos, al revestirse la cierta envoltura

material que lo haga mas ó menos sensibles para ante los vivos, se les llama entonces fantasmas.

Page 321: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 321 -

Y hay ciertos pueblos ó tribus donde la existencia de esos brujos es bien considerable, como sucede en el Alto Napo, donde se le llama pendes, en el Putumayo, y entre los cocamas. Los nucleos sociales de Jeveros, en la Provincia de Alto Amazonas; y San José de Sisa, en la del Huallága, pasan por ser y son el vivero de los brujos humanos más famosos de los Departamentos de Loreto y San Martín.

Y que esos brujos tienen un gran ascendiente, lo

atestigua el irrecusable hecho de que los tres levantamientos de los indígenas Quijos, verificados casi á raíz de la conquista española de esa región, a saber: en 15 de Julio de 1560, 29 de Noviembre de 1578 y en 17 de Abril de 1579, se realizaron, gracias al descontento y general opresión de esa raza aborígene, que fué perfectamente explotada por el cacique Jumandi, eficazmente asociado en tres pendes ó hechiceros, cuyos nombres infelizmente la historia no nos lo ha transmitido.

Esos brujos para facilitar las visiones ó evocaciones

de los ayac ó espíritus, hacen, además uso de yerbas ó plantas prodigiosas, como el ayac-huasca, que tomada en infusión teiforme, les produce una sobre exitación nerviosa, que los pone en estado de verlos ú oirlos mejor y de vaticinas el futuro con toda lucidéz.

Por lo demás, todos los salvajes del Departamento de

Loreto tienen, pués invencibles preocupaciones, que cuestan gran trabajo desarraigarlas, y son muy dados á las brujerías, en las que tiene fe ciega. Así los de Putumayo, por ejemplo, creen de buena fé, que los brujos ó hechiceros pueden transformar, á voluntad, á los hombres en animales tales como un tigre ó una huangana y de hacerlos volver á su estado primitivo.

Page 322: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 322 -

Por lo demás, ni el inmortal genio de Cervantes, que,

con el gran rebenque del ridículo, que en los tiempos que alcanzámos demuele y corrije todo, de que en profusión hizo uso en su Quijote, en cuya inmortal obra se burla, á mas y mejor, á la par que de las paparruchas brujeriles, de los achaques de la andante caballería, tan en boga en su época; ni J. Michelet en su popular obra “La Bruja”, (Barcelona, 1862, 1 tomo de 266 páginas en 16), en la que exhibe á todas la de gremio enteramente al desnudo, ridiculizando sus extravagancias y condenando sus deplorables extravíos; ni el Santo Oficio, con todo su poder inmenso, con sus autos de fé aterrorizadores y públicas incineraciones de brujas ó herejes, que espeluznan; ni la misma iglesia católica, con todas sus excomuniones y penas de que hizo uso, pudieron dar el golpe de muerte á una preocupación que como la de la brujería, en Europa contaba nada menos que con cuatro siglos de existencia, que son los transcurridos desde principios del siglo XIII hasta fines del siglo XVII; y tenía por lo mismo tanto arraigo en la ignorancia de las masas y en las costumbres populares de esos tiempos; ni proscribir, en lo absoluto, los aquelarres, ó sea los grandes días de sesiones de las brujas, que se verificaban á media noche de los lunes jueves ó sabados, y con especialidad, de los de cuaresma y semana santa, que eran precisamente las tenidas mas significativas y extraordinarias, en las que se hacían y alcanzaban las cosas mas imposibles.

¡Solo los beneficios de la instrucción popular, que

cada dia se generaliza mas en Europa y las Américas, y de las creciente cultura, de la que precisamente nos lisonjeamos, ya disipando poco á poco las espesas nieblas de la ignorancia; y con ella, los añejos errores, las

Page 323: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 323 -

supersticiones mas groseras y las hechicerías mas abominables; vislumbrándose felizmente ya, gracias á ellas, el sol de la verdad por este oriente de la República, con toda su refulgencia!

Las brujas en sus aquelarres establecen, pués,

pública cátedra de maldad, tenían el privilegio de causar el terrible mal de ojo (ojeo) y el poder de curar ciertas enfermedades interiores, poseían el conocimiento de los sucesos lejanos ú ocultos, los secretos de todas las ciencias, lo mismo que el de todas las artes, tenían lo que se llama el don de lenguas y de vaticinación y practicaban otras maravillas mas, enteramente análogas á las que verifica hoy el moderno espiritísmo, con esta sustancial diferencia de que, esta escuela filosófica, sea que se considere individual ó colectivamente–la más racional y afine con la cultura contemporánea,-tiende siempre al bien, como objetivo único, valiéndose para realizarlo de la verdad como medio, del altruismo como fin, del amor á los demás y á la Humanidad, como norma de acción habitual y permanente, y de la caridad al prójimo, como práctica invariable, en tanto que la brujería, impulsada siempre como está por espíritus maléficos solo se complace en el daño de los demás y en la propaganda de vicios y prácticas enteramente vituperables.

Por esto es que, en el Perú, los brujos y los

hechiceros son siempre tan mal vistos, tan odiosos y odiables, con justo motivo, por sus hechos; y este odio llega á tal punto que, en muchos lugares de la República, vemos que, los pueblos se levantan, en masa, contra los individuos que profesan tal oficio; y que, sin escrúpulo, ninguno, no solo los matan á ellos y hasta á sus familia,

Page 324: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 324 -

sino que, también, los incineran, cual acontecía en los mas prósperos tiempos de la Inquisición.

Así, la de Lima, mandó quemar, por brujos y

hechiceros, en dicha ciudad, entre otros, á los cuatro siguientes:

A Inés de Velasco, la Sevillana, en 31 de Diciembre

de 1625. -Estefanía Ramírez de Meneses en 23 de enero de

1639, -La beata Angela Carranza, de Córdova, en 20 de

diciembre de 1694. -Ana de Castro en 21 de diciembre de 1736 (1) y en

los tiempos que corren vemos que el pueblo de Bambamarca, provincia de Patáz, del Departamento de la Libertad, encabezado por el Presbítero E. Celedonio Vargas, Isidoro Torres, Saturnino Ortiz y Pedro Sopla, quemó por bruja á la indígena Benigua Huamán, en la plaza principal de dicho pueblo, el 20 de febrero de 1888 (2).

Así sucedió, también, en los pueblos de Jeveros y

San Juán, de la Provincia de Alto Amazonas el primero y el segundo de la jurisdicción de este Distrito, con Francisco Lomas y Matías Inuma, sindicados ambos de (1) Anales de la Inquisión [estudio histórico], páginas 77 á 132 – Primera serie de las Tradiciones peruanas de Ricardo Palma, edic. de Carlos Prince – Lima, 1883. (2) Proceso célebre – Informe verbal del Dr. Fernando Palacios ante la Exemia. Córte Suprema de Lima por la combustión de la indígena Benigna Huamán, n el pueblo de Bambamarca – Lima 1893.

Page 325: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 325 -

brujos en los respectivos centros en que han vivido: el primero muerto por bala anónima; y el segundo degollado á media noche en su tambo, sin que de los procesos criminales que se han seguido para averiguar quienes sean los autores y cómplices de los referidos delitos se sepa hasta ahora quienes lo hubiesen sido.

A no dudarlo, que, con el imperio de la mayor

cultura y la creciente difusión de la primera enseñanza desaparecerán esas preocupaciones y groseros errores que, de la luz emana la vida y todo vuelve á ella.

Por eso, bajo la acción de la mortalidad social

abrumadora en el Universo, se desenvuelve también la inmortalidad humana ostensible.

La muerte no es sino un paso que se dá del orbe de

los vivos al orbe de los espíritus; solo una transición donde todo cambia para engrandecerse aun mas; aquí en la tierra hay limitaciones inevitables, expulsiones odiosas y pequeñeces propias del medio en tanto que allá-arriba crecemos sin molestar en lo menor al infinito, y el alma, libre ya de la estrecha cárcel de la materia que lo sujetaba, puede allí espaciarse á su gusto y continuar viviendo plácidamente en un ambiente de amor y altruismo, de paz y perfecta harmonía, hasta alcanzar su completo perfeccionamiento.

ϕ

Page 326: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 326 -

Himno á la palmera

___________

No tiene el Amazonas en su riberas,

árboles como los árboles; de tus palmeras;

ni las selvas que constriñen nuestros linderos,

plantas como tus plantas de cocoteros.

Arbol del sol y de los trópicos, que estás coronado

con un penacho de verdor contínuo, comunicando belleza al campo sobre el que te destacas por su simetría y regularidad de hojas en medio de un recto tallo, mostrando la vida en tu reverdencia corola ¡Bendito seas, y bendecidas, asimismo las fértiles comarcas que amparas con tu protectora sombra!

Arbol de Oriente y de la Amazonía, amigo del

hórrido desierto y de las vírgenes selvas, siendo para todos una verdadera provindencia, sirviéndole al errabundo caminante de seguro guía, de alimento al necesitado, de forrage á las girafas y camellos con tus hojas, y de nutrición á los traviezos monos y papagayos chillones; regalándoles á todos golosina con tus delicados frutos y tierno corazón, que bien puede competir con la

Page 327: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 327 -

más exquisita legumbre, á no dudarlo que, tu eres por los beneficios que comunicas á la tierra y las aplicaciones industriales que puedan alcanzarse de tu útil organismo, el rezago del Edén primitivo.

Todo en ti, planta bendecida, es igualmente aprovechable

tu recto tallo que suministra fibras, desde las más gruesas, con las que pueden tejerse sogas y cables, hasta las más finas, que bien pueden competir con la seda animal mas escojida; bebídas lechosas ó alimenticas cual el sagú; ripas y caibros para la construcción civil como embarcaciones instantáneas sin más trabajo que abrirlo, cual sucede con la llamada aquí de Tarapoto (Iriartea ventricosa); bastones ya hechos por la naturaleza como la mejor leña de una potencia calorífera extremada; las hojas de tus innumerables especies sirven para recubrir las techumbres de las casas rurales, especialmente las de la nombrada yarina, llamadas aquí y con razón, tejas de Maynas (1) suministrando, además, fibras textiles tan fuertes y poco maleables, como las de la chambira; tu propia sabia ó algunos de tus frutos fermentados, como los del pifuayo, son (1) En nuestro folleto.- “Nuevos cultivos agrícolas é industrias extractivas y manufactureras que pueden establecerse en Loreto”, que publicamos en 22 de Diciembre de 1915, nos ocupamos de la riqueza en la familia de las palmeras; y allí decíamos hacen más de dos años; lo que sigue: “Lo botánicos que más se han ocupado del estudio de estas plantas que á la par que de ornamentación son también utilísimas para el comercio y la industrita, son los tres sigueintes: Carlos F. De Martius [1794-1869]; Juan Barboza – Rodríguez y Alfredo Russel – Wallace. El primero natural de Babiera, que dedico 27 años de su existencia al estudio de ellas, de 1831 á 1858, ha publicado la obra titulada: “Genera et species palmarum” en la que describió 582 especies diferentes; el segundo oriundo de Brasil, ha dado á luz dos obras cuyos épigrafes son: “Sertum palmarum”, en la que describe más de 800 especies de palmeras distintas, las que se hallan ubicadas en el Brasil ecuatorial, ó región amazónica, zona que es el habitat más clásico para la vida de tan preciosas y variadas plantas; y “las palmeras” – Observaciones sobre la monografía de esta familia- Sebastianópolis, 1877; y A. Russel – Wallace, natural de la Gran Bretaña. Que publicó en 1910 la obra titulada: “Las palmeras del Amazonas y sus aplicaciones industritales” – Londres – [Páginas 14 y 15].

Page 328: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 328 -

materia apta para la fabricación de chichas deliciosas, ó de bebidas vinícolas agradabilísimas, ó de alcoholes protenciales, algunas de tus especies suministran aceites alimenticios ó industriales que pueden alcanzar múltiples usos en el comercio, cera vegetal, cebo, tanino para curtiembres y aún sal de cocina; otras proporcionan frutos comestibles, más ó menos delicados, como los cocos grandes llamados de Guayaquil, los coquillos corrientes, dátiles, aguajes, pifuayos, ungurahuis; y muchas otras tienen aplicaciones medicinales bastante recomendables que, la terapéutica moderna aún no aprovechada del todo, precisamente por ingnorarlas ó no estar generalizadas, infelizmente todavía.

¡Planta de ornamentación clásica, palmera simétrica

y de correctas é iguales formas, déjame contemplarte en la llanura ardiente á la que das vida, lo mismo que en la selva tropical, á la que comunicas realce, allá en la altura cerca de las opalinas nubes que besándote se deslizan majestuosas sobre tu copa, é ir resueltamente hacia ti!

¡Déjame admirar la belleza de tu conjunto y de cada

uno de los elementos que te constituyen, la fronda de tu corola y la igualdad y perfecto corte de tus hojas, los mismo que tu balanceo uniforme cuando el viento se desliza entre ellas, y reposar, á tu sombra protectora, siquiéra sea por breves instantes!

Entre las múltiples especies de la exhuberante flora

tropical, tu eses el único árbol que ama, si se me permite la frase, psíquicamente, sin que las impuresas de los labios manchen siquiera el sueva verdor de tus hojas, ni el fulgor de las miradas queme, en lo menor, tu altiva corola, que vivifican á la par el sol y la aurora. Tu envias los besos en polen é irradias las efluvios eróticos en blando susurro, y tu amor lo lleva el aire cupidinesco,

Page 329: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 329 -

como las dulces canciones de Cátulo, ó los versos amatorios del viejo Anacreonte.

Tu te fecundas en las nubes, en el sol y en el viento,

es decir, en todo cuanto hay de mas puro y elevado en la tierra; y por eso, tu tallo es tan altivo tu corola tan empinada, tus hojas tan ufanas; y es tu fruto de oro, siendo él dulce como el néctar, tan suave y ligero como el merengue y sabroso como el maná, criándose siempre en cuna de verdadera gloria.

Tu palmera, nunca miras hacia abajo, como pecador á

quien remuerde la conciencia por falta vituperable; ó hacia la tierra, como águila que se halla dominada por el hambre; tu mirada siempre se reconcentra en lo más insondable y diáfano del eter, donde terminan cabalmente las impurezas del planeta que habitamos y desaparecen las dolencias de los vanes terrenales.

Desovillándote en espirales sucesivos como la onda

al caer pesada piedra en límpido lago, ó como las flores trepadoras, que suben sin cesar te vas destrezando y subiendo sobre la atmósfera como minareleatrevido, siempre, con la mirada abierta á la azulina boveda del Cielo, ó hacia la pálida luna que parece que te llamara desde la órbita en la cual jira para mitigar cabalmente hondo é íntimo desconsuelo, procurando por eso, tu compañía.

Tu palmera, como bien lo expresa Santiago Rusinol,

en la oración que te tiene consagrada (1) eres la amiga de los Profetas; como ellos te elevas solemnemente y contemplas la planice hasta el fondo; y como ellos presientes lo porvenir adivinando las tristezas que la humanidad prepara; y vas apuntando las centurías

Page 330: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 330 -

trascurridas en el rosario de tu vetusto y seco tronco, cual si éste fuese el reloj misterioso de los bosques.

Tu cabalmente te apiadas de los sufrimientos de los

hombres tejiendo con tus hojas las palmas de los mártires, sean estos de la fé, ó del deber, ó de la ciencia ó del patriotismo. Tu éres la hurí adorada de los artistas y poetas, que esperan justamente ser coronados por ti, en la culminación de su carrera; y como ellos buscas precisamente la belleza en las alturas que es su sitial tipo.

Tu eres, en fin, la palma de la victoria, la hija dilecta

de la fuerza y el sol; y eres una aspiración, como un suspiro, á la par que un símbolo ideal, cual la perfección humana, tras de la que marchan siempre ansiosos el hombre ó la Humanidad al llenar su destino aquí-abajo; y allí donde encuentras más ampos de luz, allí tienes cabalmente tu patria celestial.-

Por eso, nosotros los humanos, si queremos ser

grandes, procurémos imitar siquiera sea el árbol su grado de la gloria.

Tengamos siempre la luz por divisa, la claridad por

patria, y el azul de Cielo por dosel, y como la palmera simétrica, mirémos siempre á lo alto al sufrir de los años sus crueles rigores y al vencer las dificultades, que en profusión, nos ofrece siempre nuestro particular destino.

Iquitos, 1°. de Enero de 1918.

ϕ

Page 331: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 331 -

Page 332: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 332 -

¿Quién que haya venido á ésta, procedente de la

ciudad de Moyobamba, por la vía de Yurimaguas, ó sido vecino de Iquitos, de treinta años atrás, no ha conocido á don Manuel Reátegui-Hidalgo, propietario que fué de los importantes fundos rústicos nombrados San José de Parinari, Samiria y Yurac-yacu, o sido su huésped en ellos, ó recibido sus finas atenciones, yá sea aquí, ó ya sea en su expresada hacienda?

¿Qué autoridad ó vecino antiguo de este puerto dejó

de ser, acaso, comensal obligado, alguna vez siquiera, en los frecuentes banquetes que dicho señor daba, ó en su fundo rústico, el primero y más bién tenido en todo el departamento de Loreto, ó en su casa habitación, ubicada en la primera cuadra del Malecón de esta ciudad?-

Y era tal la abundancia de buenos manjares y de los

mejores frutos de estación que en ellos se comían y de los exquisitos y variados vinos que se apuraban en ellos; bebiéndolos con fruición y en abundancia, desde el Borgoña hasta el aristocrático Champagne, unido todo al confort y buen gusto de los anfitriones y obsequiosidad y finas atenciones de ellos, que, sus amigos todos, por antonomasía, y precisamente por ese saboir vivre y

Page 333: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 333 -

relativa opulencia que gastaban, las que formaban antítesis cabalmente con el egoísmo habitual de los demás, le tildaban el Conde de Parinari, apodo que, desde luego, no era impropio; y antes bién, encuadraba perfectamente, con la buena vida que se daba el personaje que es materia de esta tradición; al que, tampoco, le producía enojo cuando se lo decían.

Fué su padre don Juan Gualberto Reátegui, el que

durante muchos años fué, Juez de Paz y Gobernador de la Villa de Rioja, en donde naciera, eximio tejedor de sombreros finos de bonbonaje y medio escultor, que murió en la hacienda de San Pablo, casi nonagenario, á fines de 1905; quien se casó con la señora doña Rumualda Hidalgo en 1843, en la que tuvo los siete siguientes hijos legítimos: don Manuel, que fué el mayor, don Elíseo, don Salomón que murió soltero en 1870 y don Nicanor Reátegui, doña Teófila Reátegui, que fué casada con don Manuel Pinedo-Velásquez, doña Patricia, que permaneció soltera y doña Emilia Reátegui, que contrajo matrimonio con don Efraín Ruíz.

Su abuelo fué don Manuel Reátegui y Gaviria, que

fué oriundo de la misma villa y uno de los principales vecinos de ella.

Y su bisabuelo lo fué don Felix de la Rosa Reátegui

y Gaviria, fundador del pueblo de Santo Toribio de la Nueva Rioja, y su justicia mayor en él, que constituyeron de consuno, allá por el año de 1782, el general don Juan José Martínez de Pinillos y Larios, corregidor mayor de la extensa provincia de Trujillo, de la que era en ese entonces anexa la de Maynas; y el Iltrmo, obispo de la propia diócesis, Dr. Baltazár Jaime Martínez de Compañón y Martínez Bujanda, con los desechos de siete

Page 334: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 334 -

pueblos anteriores á él, que se habían diezmado considerablemente en esa comarca, por efecto de las epidemias.

Y se le dió el nombre de Santo Toribio, para

perpetuar con el la peregrinación que hizo en Maynas el segundo arzobispo del Perú, de esa glorioso nombre, allá por los años de 1588 y 1596; y de la Nueva Rioja, para generalizar él nombre de la fértil comarca ibérica de esa denominación en que nacieran precisamente el obispo y el general ya nombrados.-

De los siete hermanos legítimos de don Manuel

Reátegui-Hidalgo hoy solo viven: don Eliséo que mora en su hacienda de Portal, á orillas del Marañón, que se casó con doña Guillermina Page, en la que tiene 8 hijos legítimos; y además uno natural nombrado Pablo Reátegui; y doña Teofila Reátegui Vda. De Pinedo-Velásquez que vive en el puesto nombrada “Santa Isabel” de José Aguilar; habiendo muerto, por consiguiente, los otros cinco restantes.

Don Manuel recibió su instrucción primaria en Rioja

y la 2° enseñanza en el colegio seminario de la ciudad de Chachapoyas, lo mismo que su hijo legítimo Zenón, de que fué apoderado, en la expresada capital, el explorador Juan Manuel Tirado, amigo que fué nuestro.

Y después de cuatro años de permanecer allí, regresó

á Rioja, en donde aprendió el oficio de sastre, con el que se ganó lícitamente el pan, para sí y su familia, hasta 1876, en que vino á Maynas, casado yá con doña María Asunción Perea, que aún vive en el pueblo de Nazareth, margen izquierda del Yavarí, al lado de su nieta llamada también Asunción, que la ha recogido no hacen diez días,

Page 335: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 335 -

al tener noticia de la indigencia en que aquí se encontraba; y de su único hijo legítimo llamado Zenón, que en la actualidad trabaja en el fundo de Santa Isabel, ya citado.

Hombre emprendedor y de notorias aptitudes para la

agricultura, se estableció cerca del pueblo de Nuestra señora del Cármen de Parinari, que fué la capital del Distrito de su nombre, y del que, durante muchos años fué Gobernador y Juez de Paz, como lo habia sido su padre Juan Gualberto, de Rioja; y allí, poco á poco constituyeron, asociado de su hijo Zenón, la hacienda de San José de Parinari y los puestos gomeros de Samiria y Yurac-yacu, los que, con la perseverancia y el trabajo constante en más de treinta años de porfiado y fructuoso laboreo, llegaron á ser y fueron, los más importante centros agrícolas, industriales y shiringueros del departamento, teniendo en ellos no solo destilación de aguardientes y alcoholes, y fabricación de chancacas, sino también ladrillería y tejería, serrería de maderas, factoría y extracción de caucho y jebe y de sernamby de ambas sustancias; además, de las secciones agrícola y pecuaria que ostentaban preciosos ejemplares de las mejores crías de ganado vacuno, caballar, lanar, cabrio y porcino, una gran variedad de aves de corral y otros animales domésticos útiles.

El año de 1896, los Reátegui, en las propiedades rústicas del Marañón, fueron, si se quiere, los primeros shiringueros de Loreto, elaborando el jebe fino, en la forma de biscochos, tal como se verifica actualmente en Ceylán y en las poseciones holandesas; y exportador de aceite de copahiba, en garrafones al mismo tiempo y de sarza parrilla.

Page 336: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 336 -

Manuel Reátegui, fué además, Sub-prefecto de la Provincia de Alto Amazonas, durante los años de 1888 y 1889 y miembro de la sociedad Geográfica del París en 1891, en la clase de correspondiente, á propuesta escrita de Mr. Charles Wienner.

Durante el año de 1896, la hacienda de Parinari y

sus adyacentes llegaron al mayor grado de desenvolvimiento industrial, siendo el personal que nos ocupa y su hijo Zenón, no tan solo importadores, sino también exportadores y armadores de dos lanchas á vapor nombradas “Samiria” y “Loreto”, de 13 toneladas cada una; y como es consiguiente, á tal holgura de medios y buena posición social, correspondieron hábitos de mayor prodigalidad y de saboir vivre, que llegaron entonces al máximun de su ostentación y grandeza; confirmándose así, con hechos y no con palabras, el dicitado, ya dado por el pueblo de “el conde de Parinari”, con que todos aquí usual y familiarmente, le conocían.

Y así, aquí en su casa, siempre daba franca

hospitalidad á las autoridades ó viajeros célebres que nos visitaban; y su mesa, fué mesa de estado, en la que de ordinario, almorzaban o comían opiparamente seis amigos, cuando ménos. El fué quien hospedó en su domicilio al célebre viajero francés Mr. Charles Wienner y su secretario Mr. André Brouzet, en el año de 1895; y él fué también quien dió albergue, durante el año 1897, al no ménos célebre millonario boliviano Dr. Antonio Vaca Diez, con la larga comitiva que trajo, en tránsito para Bolivia, por la nueva via del Míshagua-Manu-Madre de Dios.

Durante el año de 1881,Manuel Reátegui, acompañó

al explorador francés Wienner en el viaje que hizo al rio

Page 337: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 337 -

Alto Marañón y sus tributarios, los rios Chinchipe, Santiago, Morona y Pastaza, presentándoles importantísimos servicios en semejante exploración, por cuyo motivo, este lleno de gratitud por ellos, cuando regresó á Francia, gestionó y obtuvo de la Sociedad Geográfica de Paris el titulo de miembro del referido centro científico, en la clase de correspondiente, para Manuel Reátegui como ya lo tenemos expuesto.

Ni él, ni su familia, emprendieron en tiempo alguno

viaje a Europa, ó á Lima, ni una sola vez; ni tampoco viaje de regreso á su tierra natal, la bella Rioja; más si en 1893 hizo viaje al Pará, en unión de su señora, en donde permaneció seis meses.

Los prefectos Tadeo Terry, José G. Basagoitia, José

Benigno Samanéz-Ocampo, Samuel Palacios-Mendiburu, Emilio Viscarra y Alejandro Rivera, lo mismo que, los Administradores de Aduana de esta época y sub-prefectos de esta ciudad, fueron amigos de Reátegui, cuya decidida voluntad este de afanaba siempre en ganar, ó con sus finas atenciones, ó con sus frecuentes obsequios.

Durante el año de 1897, el doctor Antonio Vaca-

Diez, pretendió comprarle su hacienda de Parinari, por la suma de cien mil soles, á cuyo efecto, emprendió viaje, hacia dicho fundo, que se encuentra en el promedio entre los puertos de Iquitos y Yurimaguas, en unión del que estas líneas escribe, a fin de ver su estado actual y los capitales de toda especie con que contaba la expresada heredad; y después de ese conocimiento per visu, de examinar atentamente los balances de producción anual, durante un trienio, y de la discusión preliminar del caso, hube de redactar la correspondiente minuta de compra-

Page 338: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 338 -

venta, por creer que se había llegado yá á conclusiones definitivas, después de dos días de conferencias habidas por ese precio; y cuando se trataba de firmar dicho documentos que don Manuel desde luego aceptó, su hijo, don Zenón, exigió entonces 100 mil soles más, circunstancia que imposibilitó consumar, de un modo perentorio, esa adquisición.

Tal exigencia, vino una vez más á comprobar la

verdad del antiguo adagio, que dice: “la codicia rompe el saco”; y fracasada esa negociación, ya no pudo levantarse más el malaventurado conde de Parinari.

Diez meses después, el señor George Lomas, agente

en este puerto de la Compañía Booth, renovó á los Reátegui su propuesta de copra de la hacienda de Parinari, con sus anexos del Samiria y Yurac-yacu, ofreciendo por los tres fundos las suma de cincuenta mil libras; propuesta que tampoco aceptaron.

En la práctica de la vida, nada acarrea más émulos ni

envidiosos, que la prosperidad del prójimo; y así, el conde de Parinari tuvo sus malquerientes, sea por efecto del propio bienestar de que disfrutaba, ó sea por malas acciones practicadas por él, ó por su hijo Zenón, que los Reátegui eran hombres al fin y al cabo, y tenían que tener defectos y pasiones, las que tenian que levantar naturalmente roncha, cuyos enemigos juraron su ruina y efectivamente la consiguieron.

En 1898, el Prefecto de Loreto y Comisionado

Especial del Gobierno de Piérola aquí, don Rafael Quiróz, por ciertos denuncios que hubieron respecto de crueldades, flagelaciones y asesinatos que se dijeron fueron perpetrados en el fundo de Parinari; hechos reales

Page 339: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 339 -

quizá ó puramente imaginarios, lo cierto es que dicha autoridad ordenó al Sub-Prefecto de esta provincia, el Teniente Coronel don Eloy G. Caballero, se constituyera en dicha propiedad, como así lo hizo realmente; y este que era hombre por demás nervioso e impresionable, por no decir asáz atolondrado, levantó allí una información, fatal para los dueños de esa heredad y liberatoria para los peones que en ella trabajaban, que dió origen al juicio criminal correspondiente, que fué el principio de la ruina de la referida familia, por que la numerosa peonada con que contaba se desbandó, desde luego, sin siquiera pagar sus propias cuentas; desmoralización que aún fué mayor con el hecho de la prisión de los dueños del fundo, los señores Manuel y Zenón Reátegui, y con el nombramiento de interventores, los que solo vinieron á aumentar los gastos de administración sin que por eso acrecieran, en la misma proporción, las producciones de los referidos; y como aquella se prolongó por más de dos años y el fundo de San José de Parinari, con sus anexos de Samiria y Yurac-yacu tenían pendientes sagrados compromisos civiles que cumplir, que infelizmente no se pagaron á su vencimiento y devengaban intereses, que, con el transcurso del tiempo se fueron capitalizando, se pronunció aún más el derrumbe económico con las ejecuciones que hicieron los acreedores de ellos y de sus propiedades rústica y urbana que lo fueron, los señores Wesche y Cía. y José María Mori y Ramírez; habiendo este último traspasado su crédito á Lucien Bernard; y á quienes, á la postre, se les adjudicó dichas propiedades, en remate público.

Dicho juicio contra Manuel y Zenón Reátegui y

Cárlos A. Lima, por homicidio y otros delitos se inició el 19 de octubre de 1901 y terminó el 7 de enero de 1915, cortándose la secuela respecto del primero, que falleció el

Page 340: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 340 -

18 de mayo de 1914, en el distrito de Nauta; y sobreseyéndose con cargo respecto de los dos últimos. Dicho auto fué consultado y aprobado por el superior de vista de fojas 385, su fecha 19 de enero del mismo año de 1915; hallándose el proceso reservado desde el 4 de febrero de 1915 en que fué devuelto del Superior Tribunal.

El remate de los fundos rústicos, ya nombrados, se

verificó el 6 de junio de 1905, por la suma de $142.399.58 ets., á los señores Wesche y Cía, hoy E. Strassberger y Cía.; y la finca urbana de Malecón, se remató en 1906 por la suma L.E. 550 á que ascendieron en ese entonces el capital y los intereses devengados, en pró del cesionario Lucien Bernard.

En menos, pués, dé un quinquenio, el infortunado Conde de Parinari, se transformó de rico en pobre, no por efecto ciertamente de juego ó de la embriaguéz, vicios morales que jamás tuvo, sino por agentes que fuéron del todo extraños á su voluntad; confirmándose así en él la sentencia de profeta: -“Sic transit gloria (entiéndase aquí fortuna) mundi” ó el cantar que dice:

“¡Cuánta mudanza hay aquí: lo que vá de ayer á hoy, a vez maravilla fuí y hoy sombra mia no soy!”

Extinguido así, en lo absoluto, su crédito y perdidos

todos sus bienes, rústicos y urbanos, los Reátegui [Manuel y Zenón] por más que quisieron, después, luchar y trabajar de nuevo, no pudieron ya lograrlo; arrastrando ambos una existencia por demás difícil, penosa y asáz

Page 341: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 341 -

desgraciadísima, que á la postre, tuvieron que afectar la salud y fortaleza de tan resistentes organismos.

Don Manuel, para colmo aún de males, tuvo la

desgracia de perder totalmente la vista, por efecto de unas cataratas de que venía sufriendo; y en sus postrimerías, el Conde de Parinari, cual el anciano Tobías de que nos habla las Biblia, se exhibía por las calles y plaza de esta ciudad, mal trajeado, en zapatillas y sin medias, con peluca y barba luengas y completamente encanecidas y una caña larga como cayado, con el que iba tanteando el camino y tropezando por doquier, á fin de orientarse en medio de la absoluta ceguera é infortunio que le rodeaba, sin tener siguiera una lazarillo que piadosamente lo gúiase, que la desgracia, cuando es intensa, siempre lleva consigo el aislamiento absoluto; hasta que por fin murió en el fundo “Perseverancia”, de propiedad de los señores Cecilio Hernández é hijos, que administraba don Serapio Sagaceta, distrito de Nauta, el 18 de mayo de 1914, á la edad de 69 años, pués había nacido el año de 1845.

Le sobreviven, viviendo solo de sus antiguos

recuerdo y en medio de la más grande inopia; su viuda la señora María Asunción Perea; su hijo Zenón y su nieta Asunción Reátegui, que al presente mora en Nazareth, río Yavarí.

Para concluir este que se vá haciendo yá larga

tradición, réstanos decir que los dos funcionarios políticos que fueron, la causa ocasional del derrumbe económico de don Manuel Reátegui, han pagado yá su tributo á la naturaleza, como él, que son: el Comandante Eloy G. Caballero que murió en esta ciudad, de neumonía aguda, el 15 de abril de 1911; y don Rafael Quiroz, en

Page 342: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 342 -

Lima el 2 de febrero de 1916; y dar algunos pormenores más respecto de los demás miembros de la familia Reátegui –Hidalgo.

Don Eliseo Reátegui, fué Alcalde de Iquitos, durante

los años de 1884, 1885, 1887 y 1889; y después de esta última fecha, prescindió, por completo, de la vida pública, para consagrarse, por entero, á los trabajos agrícolas y de extracción de goma elástica, en su fundo rústico nombrado Portal. Al que se traslado con toda su familia (1).

Su finado hermano Nicanor Reátegui, peleó en la

guerra nacional en las batallas de San Juan y Miraflores y al regreso á Rioja, abrió un taller de sastrería que le proporcionaba lícito sustento, se vino después á Maynas en donde abrió el fundo rústico San Pablo, ubicado en el Distrito de Loreto, de esta Provincia, que fué agrícola y de destilación de aguardiente, en vasta escala, al mismo tiempo; fué también Diputado suplente por la Provincia de Alto Amazonas en las legislaturas de 1897 á 1901.

No fué casado y al morir en este puerto, el 2 de

noviembre de 1896, dejó seis hijos naturales, nombrados don Guillermo, Enrique A. Juan Gualberto, Lucía, Nicanor y doña Emilia Reátegui; habiéndose casado esta última con el señor Cárlos A. Morey, en 1902, en Cumaría, cuando se iba precisamente de tránsito al Madre de Dios.

*

* *

Nota (1) .- Hay otro Eliseo Reátegui y Pinedo, oriundo que fué de la ciudad de Lamas, el que murió asesinado en dicha ciudad el 10 de julio de 1,911, por el judio Moisés Mara.

Page 343: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 343 -

Carta de Mr. Wienner al Sub-Prefecto de la Provincia de Bajo Amazonas don Elias Babilonia.

A bordo de la lancha brasileña N°1, Parinari, marzo

6 de 1881 – Señor Sub-Prefecto-U. S. ha tenido la amabilidad de darme cartas de recomendación para las autoridades políticas y municipales que se encuentran bajo su mando; y hoy vengo en decir á US. que todas estas autoridades han sido muy amables para mí, pero entre todas, se ha distinguido una de ellas en prestar importantísimos servicios á mi expedición y es don Manuel Reátegui, Gobernador del distrito de Parinari, que tiene muchísima influencia entre los moradores del Alto Marañón. El nos ha acompañado desde nuestra salida de Iquitos, hasta los rios que descienden del Ecuador tributando sus aguas por la ribera setentrional del Amazonas, nos ha conseguido todo lo necesario; y el piloto señor don Petra Casón, habiéndose enfermado pocos días después de nuestra salida, el señor Reátegui le ha reemplazo en la dirección del buque, de un modo nada pretencioso, enteramente gratuito y lo más útil para la exploración. Juzgo, pués, un deber imperioso mío al hacer conocer á mi gobierno el importante papel que el señor Reátegui ha tenido en el éxito de mi expedición y tendré muchísimo gusto de hacerle ver que, por causa de US. he podido conseguir los importantes servicios prestados por don Manuel Reátegui.-Dios guarde á US.-[Firmado] Charles Wiener.

Iquitos, 20 de abril de 1917.

El doctor Antonio Vaca Diez, por si y en representación de la sociedad “The Rubber Orton Company Limited” que representa, propuso, además,

Page 344: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 344 -

celebrar un contrato de sociedad con los señores Manuel Reátegui é Hijo, á partir de frutos, por el término de ocho años forzosos, por el que ambas partes contratantes aportaban un capital de cien mil soles casa uno, en esta forma: la firma M. Reátegui é hijo, aportaba el fundo de San José de Parinari, con todos sus capitales, maquinarias y enseres, que representan según inventario un valor nominal de trescientos mil soles que se traduce en otro efectivo de cien mil; y el doctor A. Vaca Diez se compromete á aportar ochenta mil soles en mercaderías y maquinarias y veinte mil en plata efectiva; formando ambas sumas el capital social de doscientos mil soles. Las mercaderías serán tomadas al precio de factura y costo, estimando cada marco, franco ó chelin por la suma de una sol peruano, según la práctica comercial de esta plaza; los balances serán anuales y la liquidación total de la firma social al concluir los ocho años forzosos de duración de este contrato, reembolzando entonces los señores Reátegui é hijo al socio A. Vaca Diez ó á la compañía que representa, los cien mil soles de capital aportado por él. Las mejores serán valorizadas y su entidad total serán divisibles por la mitad entre ambos socios, liquidada que sea la firma social y quedando el fundo en beneficio del que más ofrezca sobre el monto de la tasación las que será practicada según inventario.

Caso de que voluntariamente alguna de las partes

faltase al cumplimiento de sus respectivas obligaciones, soportará, en ese evento, la multa convencional de dos mil libras en beneficio de la otra parte que hubiese permanecido fiel á este contrato.

Cualquiera diferencia que se suscite entre los socios,

con motivo de este contrato ó de la interpretación de sus cláusulas, será resuelta por medio de arbitrios nombrados

Page 345: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 345 -

de común acuerdo por ambas partes contratantes, los que procederán con sujeción a las leyes del país.

Caso de muerte de algunos de los socios, la sociedad

continuará entonces con sus herederos hasta la expiración de los ocho años forzosos que tendrá como duración la sociedad.

Caso de que practicados los balances anuales y de

que los socios dejasen las utilidades por un bienio ó más tiempo sin retirarlas, en ese evento, la sociedad pagará al que deje su capital durante ese tiempo, el diez por ciento de intereses anuales; y en el improvable caso de que hubiesen pérdidas, es entendido de que ellas se soportarán por iguales partes.

Dichas bases de contrato social fueron firmadas por

el doctor Vaca-Diez, más no, por los señores Reátegui é hijo en Parinari, habiendo sido el letrado consultor el que estas líneas escribe.

ϕ

Page 346: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 346 -

Un voto que se cumple

(LEYENDA HISTÓRICA) ___________

Pués, señor, allá por el año de 1882, llegó á Iquitos,

el súbdito inglés Sir James Wood Vichouver, no como turista ó rescatador de goma elástica, que en esa condición vinieron algunos otros extranjeros más antes que él, sinó como enviado especial y extraordinario, en misión íntima y reservadísima, á cumplir un voto que había hecho á su prometida, y que lo realizó en el fundo rústico de San Regis, en toda su plenitud, como pasamos á verlo.

Es el caso, que dicho súbdito que, en Londres de

donde era precisamente originario, era hombre rico al par que noble, nada ménos que Lord, hallábase perdidamente enamorado de una hermosísima Lady, que, como prueba de amor y espíritu de sacrificio, le exigió que vieniese á América; y que de aquí le llevase media docena de cueros de tigres, con la precisa calidad de que ellos fueran cazados con sus propias delicadas manos.

Lord James, que bebia los vientos por su nueva

Ofelia y que la queria con toda la loca pasión de que

Page 347: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 347 -

puede ser capáz un joven de 26 años, que á la edad en que frisaba nuestro héroe, apenas formuló tal voto su amada, hizo los preparativos para su dilatado viaje, el que realizó anhelante pocos dias después, atravesando el Atlántico y surcando el Amazonas, con verdadera impaciencia, sin duda por aquello de que –“el que espera, desespera”-ó por la fuerza del adagio que dice:-“el que quiere agradar se esmera”.

Llegó a Iquitos, cuando la fácil explotación del

caucho se hallaba en pleno período de boya; y después de entrevistarse aquí con un comerciante de esta plaza, que aun vive y que nos ha proporcionado este hilo para teger con ella la leyenda histórica que lleva este epígrafe, surcó para la hacienda San Regis, ubicada en el Bajo Marañón, propiedad rústica que en ese entonces, tenía y explotaba el moyobamba que fué don Anselmo del Aguila, que murió en Iquitos el 20 de Diciembre de 1903; la que se halla circunscrita, por el lado occidental con el rio Tigre, llamado así, precisamente, por abundar en sus vegas y en toda su hoya, tan terribles cuadrúpedos felinos.

Por eso entonces, Nauta era un puerto floreciente; y

a pesar de su comercio y población, los tigres visitaban, con alguna frecuencia el citado pueblo, que se hallaba á poca distancia de la desembocadura del Tigre en el rio Marañón.

Nuestro viajero llevó, además, cartas de

recomendación eficacísimas del Prefecto de Loreto á la sazón don Tadeo Terry, que fué quien estableció, de hecho, la Aduana de este puerto, el 5 de Agosto de 1882 (1)para los gobernadores de los distritos de Nauta y (1) .- Su constitución, de derecho, arranca de la ley de 4 de Noviembre de 1887.

Page 348: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 348 -

Parinari, que los fueron don Javier Escurra y D. Manuel Reátegui, respectivamente; quienes lo auxiliaron en su empeño, en cuanto les fué posible hacerlo. Aún no se había constituido allí la comisaria del rio Tigre, de la que fué primer comisario en 1907, don Augusto Boh!

El ilustre expedicionario, entre San Regis y el Alto y

Bajo Tigre, permaneció allí dos meses, recorriendo esas selvas en demanda de esas fieras, con los indígenas cocamas, auxiliares que fueron necesarios para ello; tiempo en el que quedó saciado su empeño ampliamente, pués durante él cazó 8 grandes tigres; de los que, después de muertos, extrajo, con toda prolijidad, otras tantas hermosas pieles; y por lo que los indígenas que lo acompañaron en su expedición, lo llamaron “el gringo cazador de pumas”- quienes no podían comprender el extraño sport de nuestro héroe, que únicamente aprovechaba de las pieles, sin utilizar de la carne de esos felinos en lo menor; ni el presente que pudiese significar, para él ó para otro, los cueros de esos animales, que en Maynas en ese entonces, como ahora, casi no tiene aplicación alguna.

Y en tan singular justa, no sabemos que admirar más

si el extraño voto de la nueva Julieta londinense, que, por lo raro, más parecía capricho de beldad muy cortejada, ó tomadura de pelo, ó el afán loco de su galán, que atravesó mares y rios, valles y selvas ignotas y más de cinco mil millas navegables en demanda de los referidos felinos; que los encontró; al fin, en el corazón de Loreto, en las vegas del famoso rio “Tigre; comprobándonos así esa tenacidad y ese pertináz empeño, la fuerza de la máxima de Ovidio, tan antigua como el mundo, que dice:_ “Omnia amor vincit”- el amor lo vence todo – ó como desde entonces, los de San Regis, exclaman:

Page 349: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 349 -

-“El imposible mayor sucede, habiendo cariño: que todo vence el amor si este impera en viejo ó niño.”-

Y que esa empresa no era tan fácil de ejecutar, que

digámos, en ese entonces en que la navegación á vapor en la hoya amozónica, se hallaba si se quiere incipiente; ni se encontraba así mismo exenta de dificultades y peligros, lo dice bien el hecho de tener que habérselas con individuos de la raza felina, que, cuando no matan en el sitio, en la lucha que se tiene que empeñar necesariamente para cazarlos, cuando ménos dan terribles zarpazos que originan inconosas heridas que pueden traer consigo la muerte, de un modo inevitable, dias después de producidas; sin que sean parte á amenguar esa posibilidad el hecho indiscutido é indiscutible, sin duda por la mayor humedad atmosférica de este continente, de que los tigres de América son menos sanguinarios, feroces y terribles que los de Africa y Asia, con especialidad de los de la isla de Java. Así en 1885 y en la ribera del lago de Caballo–Cocha, un tigre devoró al joven huanuqueño Antonio L. Serafín Arteta, esposo que fué de doña Isabel Mori; y lo mismo sucedió, en 14 de Octubre de 1912, en el rio Madera, con el malogrado cauchero loretano Antonio Alvarez-Acosta.

Conseguido su objetivo, escusado nos es decir que,

el rubio Romeo albionense, entre feliz y satisfecho, emprendió su viaje de regreso, á la clásica tierra de San Jorge, llevándose los trofeos de su bizarría, que mando arreglar allí, con todas las exigencias y exquisiteces de la más refinada industria de la péletería, convenientemente, como que se trataba de un verdadero obsequio de bodas,

Page 350: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 350 -

por más de un motivo; y que, cumplido, con su parte, su voto, su prometida realizó, á su vez, el suyo, con la mayor voluntad satisfecha de su moderno Nemrod, entregando su mano y su corazón á Lord Wood Vichnower, cuyo matrimonio se verificó 15 dias después de su arribo; yendo las pieles de tigre de San Regis, que en esa hacienda ni en todo Loreto, hasta ahora nosotros estimamos ni valorizamos, á decorar justamente los suntuosos salones y el domitorio de tan ilustre personaje [1].

Ya que de exploradores ingleses tratamos, bueno

será que ilustrémos ese asunto, manifestando que, en 1895, llegaron á esta capital, atravesando los Andes ecuatorianos por Archidona y descendiendo los rios Coca y Napo, y surcando una pequeña parte del Amazonas peruano hasta Iquitos, los súbditos británicos Claud Hamilton y Walter Goodfelow, cazan cando ambos mariposas y de los que el primero ha llegado á la categoría de Lord en la Gran Bretaña; viéndose así prácticamente que el ideal científico tiene también la misma fuerza de atracción que el ideal puramente erótico.

Hizo el mismo viaje que Lord Claud Hamilton, allá

por los años de 1874 y 1876, el célebre Dr. James Orton, profesor que fué del curso de Geografía Universal en el Instituto Wassar de Filadelfia; quien reunió, todas sus observaciones científicas, en el libro que publicó en Nueva York, en 1876 con el título “The Amazon or across the continent of South America” -; fué después a los rios de Madre de Dios y Beni, que explotó, en donde descubrió el rio Tahuamanu, que más tarde fué bautizado con su apellido y murió en una de las islas del lago [1] En 1911 hemos visto en el naciente hogar de los esposos Pinillos Rossell-Basagoitia algunas pieles de tigre, decorado el piso de sus salones.

Page 351: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 351 -

Titicaca, de neomonía aguda, en 1878, en donde yacen sus restos mortales en modestísima tumba.

La moderna expedición científica de los coroneles

Roosevelt-Rondón, emprendieron en 11 de Diciembre de 1913 y terminada, con todo éxito, felizmente el 7 de Mayo de 1914 (ménos de cinco meses) que recorrió las hasta entonces ignotas y ricas praderas que se extiende del Matto-Grosso al rio Madeira y navegó un número considerable de rios, inclusive el mismo Paraguay, en su parte alta y el gigantesco Amazonas, en su parte baja, en la sección comprendida entre la desembocadura del Madeira y el Pará, pasando por las ciudades de Cuyabá y Manáos, no sólo pagó tributo el sport de la cacería de onzas, en la hermosa hacienda de las Palmeras, ubicada en la margen derecha del rio Taquary, tributario del alto Paraguay, el 17 de Diciembre de 1913, sino que también descubrió un rio que lleva ahora, con muy justo título, el nombre de Roosevelt, el del ilustre ex-presidente de la gran república del Norte, llamado en sus cabeceras de la Duda; un poco mas abajo, rio de las Castañas, nombre dado por los shiringueros á causa de los manchales de ese valioso producto; y en su parte inferior, hasta su desembocadura en el rio Madera, Aripuaná.

Como Roosevelt se precia de ser y es un eximio

tirador de tiro al blanco, no obstante su miopía constitucional, teniendo en este órden fincado un legítimo orgullo, de aquí que, al organizar la cacería de tigres en las Palmeras, dispuso que solo tomaran parte en élla, él, su hijo Kermit, el Coronel Cándido M. da Silva Rondón y dos caboclos armados con sus respectivos rejones, que son los auxiliares de que los cazadores se hacen acompañar en ocasiones análogas,

Page 352: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 352 -

Y en ese sport, escusado nos parece decir que el reputado amateur de tiro al blanco, estuvo siempre á la altura del campeón mundial de los matadores de fieras; y que, remitido al campo de la experimentación práctica, mató el una onza hermosísima, de aquellas que son conocidas en el Brasil con el nombre de cangusú-assu; y su hijo Kerlit, otra siendo las dos ejemplares de esas mamíferos felinos de diferente sexo, cabalmente; cuyas pieles, cabezas y garras fueron preparadas cuidadosamente por profesores especialistas de los Muscos de Historia Natural, tanto de Nueva York como de rio de Janeiro, que llevaban anexos á su expedición científica; preciosos ejemplares que llevó orgulloso á su pais el 6 de Mayo de 1914, como había llevado en años anteriores, del seno mismo del Continente Negro, las fieras que él cazó allí personalmente en el Africa interior.

¡Hay grandes hombres en la historia mundial que

hasta en sus extravagancias, diversiones y ejercicios de sport, se hacen típicos, únicos y singularísimos de suyo; habiendo sido uno de ellos Alcibíades en Grecia; y otro Roosevelt en los Estados Unidos de Norte América!

26 de febrero de 1917.

ϕ

Page 353: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 353 -

Page 354: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 354 -

La soga arrastra __________

A no dudarlo que, el crímen ó la participación que se

tenga en él, á la corta ó á la larga tiene siempre castigo en la tierra; y cuando no el de la propia conciencia, que de ordinario actúa con más ó menos aficácia á medida que sea más ó menos escrupulosos también, por lo menos el de la justicia humana, que siempre se discierne y hace, con mas ó menos plenitud; y cuando esta falta, por la carencia de pruebas ó deficiencia de ellas, que no todo hecho humano en litis puede justificarse plenamente, el de la divina providencia, que nunca falta.

Cuando un hombre es bueno é ilustrado, entonces se

realiza en él, la espinela del célebre Núñez de Arce, con la que concluye su poema el “Vertigo”, que dice asi:

“Conciencia, nunca dormida, mudo y pertináz testigo que no dejas sin castigo ningún crímen en la vida! La ley calla, el mundo olvida; mas ¿quién sacude tu yugo? Al Sumo Hacedor le plugo que á solas con el pecado, fueses tú para el culpado delator, juez y verdugo.-”

Page 355: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 355 -

Confirman esta verdad las dos siguientes anécdotas

históricas, que hoy pasamos á referir: En el asesinado del que fué Presidente del Perú y

eminente ciudadano, fundador del histórico partido civil y de la república práctica, con él ilimitado proteccionismo que dio á la enseñanza popular, el nunca bien llorado Manuel Pardo, verificado el día 16 de noviembre de 1.878, además del autor principal de dicho crímen, que lo fué el sargento primero Melchor Montoya, natural de Otuzco y de 22 años de edad, quien fué fusilado, previas las formas del juicio criminal respectivo, en la plazoleta ubicada frente al cementerio General, en 22 de setiembre de 1.880, no obstante la defensa que de él hizo su abogado el Dr. Vicente Paz, figuraron como cómplices en él, el sargento Segundo Armando Garay, el sastre Manuel Poytia, el abogado José Vicente Ampuero y los sargentos Elías Alvarez y Alfredo Decourt.

Pués bien, el primero de dichos cómplices, muchos

años después del pavaroso crímen del Senado, emprendió viaje hacia este Departamento con la expedición militar que trajo el coronel Juan Ibarra, Ministro de Guera, á fin de debelar aquí el movimiento revolucionario federal del 2 de Mayo de 1.896 y murió ahogado en el rio Amazonas, antes de llegar á este puerto, que probablemente era el término de su jornada, el citado año de 1.896 [1] y el segundo que fué individuo habitante en el Panóptico de Lima por haber sido condenado á sufrir

Nota [1] .- Otros dicen que después de haber estado trabajando caucho en el Rio Yavari con los señores Tomás y Guillermo Ramírez, en el Curuzá, le atacaron las malignas fiebres de esa región, de la que vino á esta capital en su último período y murió en la casa de Trinidad Vela, á fines de 1.896.

Page 356: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 356 -

allí la pena de 12 años de penitenciaría, murió en dicho establecimiento, el 27 de agosto de 1.884 ántes de que se venciera el plazo de esa reclusión, cuando el general Cáceres tomó la ciudad de Lima en la revuelta que emprendiera contra el gobierno del general Iglesias, á quien derrocó.

Todo el mundo sabe que el edificio de la

Penitenciaría tiene dos cuerpos; planta alta y planta baja, hallándose en esta última los talleres y siendo la altitud de sus muros de piedra y ladrillo, la de 10 metros mínimum; pués bien, una de las balas perdidas de esa acción, describiendo una enorme parábola, vino á herir mortalmente la sien izquierda del infortunado sastre Manuel Poytia, cuando este se hallaba cabalmente cerca de la reja del taller en que trabajaba, que lo dejó muerto en el sitio y en el acto, como si fuese fulminado por el mismísimo rayo.

Por lo que hace al Dr. José V. Ampuero, abogado de

profesión y oriundo de Cajamarca, que es otro de los complicados en suceso tan lamentable, de él podemos decir con la cópla que reza.

“El doctor Vicente Ampuero, en lo que á profesión toca fué siempre un gran majadero y debió llamarse Roca”

Y por lo que atañe á su hijo, el poetastro José

Vicente, yá sabemos los puntos que calza en materia de cordura y sensatéz; y si por algo de ha hecho célebre es por los nombres antitéticos y paradojales de sus obras nombradas: “El beso del crímen”, “El grito del silencio, las Tijeras del Diablo” y el “Sonreir del infortunio”.

Page 357: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 357 -

*

* * Otro caso.- En 3 de junio de 1.884, fué asesinado, de

una manera alevosa y terrible, el Sargento Mayor de Ejército don Ramón C. Herrera, en el fundo rústico nombrado Santa Cruz de Aucayo, adyacente á esta capital, por el desequilibrido León Vela, dueño de dicho fundo en ese entonces, á causa sin duda de la rotunda negativa que le diera nuestro finado padre para coadyuvar, en la revolución que aquel premeditaba hacer al Prefecto de Loreto en ese entonces don Benjamín Medina y cuando el autor de nuestros días descendía tranquilamente, ni envidioso, ni envidiado, del rio Ucayali, en donde había permanecido, cinco años, dedicado á la industria y el comercio, en tránsito para Lima.

El 1° de marzo de 1.886 marchó el reo León Vela,

hacia la ciudad de Cajamarca, á disposición del Juez de Primera Instancia letrado de esa Provincia, en asesoría, por no existir aquí en ese entonces ni en Moyobamba, sinó solo jueces legos.

Seguido el proceso del caso, que se finiquitó dentro

de un semestre, gracias a nuestra actividad é influencia, el criminal Vela fué condenado á 13 años de penitenciaría; y cuando éste, después de compurgada su condena regresaba de la capital de la República á este Puerto, en unión del Sargento Mayor don Germán R. Garro, con una factura de mercaderías, comprada con los ahorros acumulados de su trabajo en el aludido establecimiento penal, al pasar precisaménte por el fundo de Aucayo, que había sido teatro de su sangriento crímen,

Page 358: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 358 -

la balsa que los conducía se desató y deshízo en las grandes muyunas ó remolinos que allí siempre se forman, por el encuentro de corrientes en diverso sentido; naufragio en el que perdió todo lo que traía y del que se salvó él, á fuerza de natación y de voluntad, á duras penas.

Y siguiendo á la ilustre víctima, el malogrado jefe

que fué Ramón C. Herrera, bueno es que hoy démos de él, algunos apuntes más.

A la isla nombrada de Chonta, en el rio Pachitea se

le llama hasta ahora “Isla de Herrera” , por el ejemplar castigo que hizo allí el Sargento Mayor Ramón C. Herrera, con lo salvajes cashivos, de órden del señor Prefecto de Loreto don Benito Arana, por haberse comido como antropófagos que son, á los jóvenes oficiales de Marina, de la dotación del vapor “Putumayo” don Alberto Wets y don Juan Antonio Távara, en 14 de agosto de 1.866.

Dicho jefe levantó, también, en 1.876 el censo

general de esta provincia de Bajo Amazonas, á órdenes de la Dirección General de estadística de Lima; y en 1.873 formó parte de la Comisión Hidrográfica del Amazónas, que presidió el Almirante norteamericano don Juan R. Tucker; por cuyo motivo y satisfecho éste de sus buenos servicios, dióle el nombre “Herrera-Yacu”, al rio Chivis, que es precisamente uno de los generadores del famoso Píchis, el 13 de junio del citado año; y durante la guerra nacional de 1.879-1.884, vemos que cumplió con su duplo deber, de ciudadano y de soldado, emprendiendo latísima peregrinación al Sur, desde el rio Amazónas, donde residía, hasta el rio Loa, con tan patriótico fin, combatiendo en la batalla de Tacna ó del

Page 359: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 359 -

Campo de la Alianza, como tercer jefe que fué del Batallón Huascar No. 13; y retirándose á las ciudades de Puno y Arequipa, después de esa batalla campal; habiendo ido al sur como Ayudante de campo del General don Mariano I. Prado, supremo director de la guerra, según el tratado secreto de aliánza ofensiva y defensiva, ajustado entre el Perú y Bolivia en 1.873.-

Los adagios populares de –“quien á cuchillo mata, á

cuchillo muere” y del “quien hace, la paga” – amén de los dos hechos que llevamos puntualizados, consagran pués esta verdad; la soga en la tierra arrastra; -dejando, huella y castigo;- á su acción nadie se escapa: - lo afirma el vulgo y lo digo.-

Iquitos, á 12 de marzo de 1.917.

ϕ

Page 360: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 360 -

¿Por qué se dio el nombre de SAN MARTIN á la Provincia de Tarapoto, y se conservó aquel apelativo para bautirzar al nuevo Departamento que resulto por la división en dos del oriente, antiguo y extenso, calificado de fluvial de Loreto?

__________ ¡Cosa singular! Parece paradójico y hasta cierto

punto antitético que, mas recalcitrante para aceptar y jurar el hecho de la independencia nacional, por el arraigo de tuvo en él las ideas monarquístas, como lo fué la Gobernación y Comandancia general de Maynas (hoy Departamento de Loreto) hubiese sido, también, el primero que, en el Perú, bautizáse una de sus principales provincias, con el nombre del invicto general don José de San Martín y Matorras, el Aníbal de los Andes, el Protector del Perú y el que organizó los servicios democráticos como tal República, no tan sola declarándola, de un modo solemne,- “independencia de la dominación española y de cualesquiera otra extrajera”- el memorable 28 de Julio de 1821, y promulgando la bases de su Constitución sino, lo que es mas, inaugurado el 20 de Setiembre de 1822, nuestra primera asamblea Constituyente, ante la que, dimitió el poder público que venía ejerciendo, de un modo inflexible; y que el apego á ese nombre, haya persistido, con verdadera obsesión, en

Page 361: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 361 -

1906, año en el que se dividió en dos, el antiguo y fluminense departamento de Loreto; uno, que continuó llamándose así, compuesto de tres provincias litorales del Ucayali, Alto y Bajo –Amazónas, que tiene capital á esta ciudad; y el otro, de nueva creación, al que se dio el nombre de San Martín, compuesto de las otras tres Provincias interiores nombradas, Moyobamba, Huallága y San Martín cuya capital es la ciudad de Tarapoto, que á la vez es la capital de la última provincia.

Con posterioridad á las leyes de 25 de novbre. de

1876, que dividió en dos la extensa provincia del Huallága; y de 4 de Setiembre de 1906, que bifurcó, también, en dos el vastisímo departamento fluvial de Loreto, consagrando al mismo tiempo, las felices denominaciones á que ya nos hemos referido, viene la ley signada con el número 1534, su fecha 22 de enero de 1912, que creó el nuevo distrito de “Emilo San Martín”, dividiendo en dos igualmente, el extenso de Callaría, en la Provincia de Ucayali, establecida esta por ley de 13 de octubre de 1900; siendo la capital de nuevo distrito el caserío Tamanco; y la del distrito de Callaría antiguo, ya no el pueblo de San Gerónimo, como lo fué al principio, sinó el puerto de Puca-allpa (tierra colorada), que debe ser el término del proyectado y estudiando ferro-carril del Ucayali.

¿Pero cuál es el quid de esas denominaciones? ¿Qué

razones tuvo el Congreso, para hacer esos bautismo? Este es, precisamente, el tema de siguiente tradición:

Corría el año de 1876, y eran diputados en la Cámara

de los Jóvenes, por la provincia de Huallága el Moyombambino don Manuel del Aguila; por la de Moyobamba, el de la misma procedencia don Vicente

Page 362: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 362 -

Najar y por la Provincia del Bajo-Amazonas el chacha don Ambrosio Bererril; habiendo sido senador propietario por el departamento de Loreto el limeño, Don Ricardo Palma, de 1868 á 1973, y quien en 1872 fué, también uno de los secretarios de la Cámara de los ancianos; de cuyos representantes á congreso, los tres primeros, ya han fallecido, y el último que ha resistido a la coronación en vida que por sus merecimientos literarios, pretendieron hacerle sus admiradores el 28 de Julio de 1910 como hicieron la del malogrado poeta Luis Benjamín Cisneros, su coetáneo que fué, sigue aún luchando, como veterano de ella, morando en Miraflores al presente, al lado de su familia, ni envidioso ni envidiado, completamente alejado de la vida pública, viviendo alli solo de sus laureles y de sus recuerdos y de las merecidas ovaciones que tiempo en tiempo la juventud y los extranjeros que visitan Lima, le tributan; habiendo sido los cuatro personajes citados, particulares amigos nuestros, y el único nuestro maestro y consócio en el Ateneo de Lima, allá por los años de 1884 á 1889.

Vicente Najar, que residió algún tiempo en Tarapoto

como comerciante y habiendo sido durante los años de 1873 á 1874 Sub-Prefecto de la Provincia de Huallága, hizo con este motivo, frecuentes viajes, por razón de su jiro y de servicio público, como autoridad política que fué, entre los centros populosos de Moyobamba, Tarapoto, Lamas y Saposoa; y desde entonces comprendió que era una necesidad la división en dos de la Provincia del Huallága, por ser esta de suya extensa, y en extremo difícil por consiguientes, que una sola entidad política, pueda gobernarla bien; por lo que, cuando fué Diputado, ejercitó su iniciativa en tan laudable sentido.

Page 363: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 363 -

Ricardo Palma, que por sus tradiciones peruanas, mas que por sus poesías, se había hecho ya una bien adquirida reputación literaria; habiendo publicado ya, en ese entonces, hasta cuatro series diferentes de ellas, que se agotaban sus ediciones á poco de salir, tal era la demanda, interés y consumo que se hacían de estos libros, con bastante fundamento, tenía también en ese entonces la significación que le daba el haber sido Senador propietario por Loreto, afiliado al partido netamente liberal; con cuyo motivo era amigo y conocido de todos los representantes por esa circunscripción política; y el valimento que se derivaba, además del hecho de haber sido secretario privado del ex Presidente de la República, el infortunado coronel D. José Balta, de cuyo favor y confianza ilimitada gozó, por mas de un título, durante su administración; y cuando los diputadoas Aguila, Najar y Becerril presentaron a su Camara el proyecto de ley, dividiendo la Provincia del Huallága en dos, y estos se hallaban verdaderamente perplejos respecto del nombre que debieran dar á la nueva que resultaba precisamente de esa divisón, llegó Palma en esos oportunos momentos, quien cuando los mocionistas le inquirieron su parecer y le pidieron un nombre que dar á la nueva entidad política que iba á crearse, rápido en el pensamiento y en la acción, dióles inmediantemente el nombre del ilustre argentino General don José de San Martín y Matorras, del que proclamó la independencia del Perú y la consolidó con la instalación del primer Congreso Constityente, plausible hecho verificado el 20 de Setbre. de 1822, ya citado, ante el que dimitió el poder; siendo este y no otro el origen histórico de esa denominación.

Ricardo Palma, al proceder así, fué enteramente

lógico, con sus arraigadas convicciones históricas; él que

Page 364: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 364 -

en su estudio de esta índole titulado –“Monteagudo y Sánchez-Carrión”, -publicado en Lima, en 20 de Octubre de 1877; y en la polémica sud-americana á que él, y el folleto que publicó después, sobre el mismo asunto, diera precisamente márgen, se había mostrado, y con razón, como anti-bolivarista neto, y fervido apologista de San Martín, por mas de un motivo, como lo fueron sus coetáneos Luis Benjamín Cisneros y Modesto Basadre, el primero escribiendo su hermosa poesía titulada “El momento supremo” [que fué el de la jura de la independencia por San Martín, el 28 de Julio de 1821] y el segundo en su estudio histórico sobre la Constitución boliviana(1); él, que cual el elégico José Joaquín de Larriva, en tono de charla festiva y en serio, decía frecuentemente:

-“El tal don Simón,

nunca ha sido Santo de mi devoción”.-

Repitiendo, también, en más de una oportunidad, la

octavilla satírica de este, que dice:

-Cuando de España las trabas

en Ayacucho rompímos, otra cosa más no hicimos que cambiar mocos por babas. Mudamos de condición; pero fué solo pasando del poder de Don Fernando al poder de Don Simón.-

(1) Véase el diario “La Tribuna” de Lima, del 30 de Octubre de 1878.

Page 365: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 365 -

Tenía que ser naturalmente desafecto del Libertador

Simón Bolivar, por lo mismo que conocía su deplorable actuación en el Perú, y el ánimo deprimente que este siempre tuvo, de una manera sistemática y general, para con todos sus hijos, de un modo injusto y descarado, y cualesquiera que fuese sus merecimientos y condiciones personales, como pasó, entre otros, con los beneméritos coroneles Manuel de Odriozola y Ramón Castilla, que se escapó este último milagrosamente de ser su fusilado en Trujillo por el Dictador; con los linajudos José Bernardo Tagle y José de la Riva –Agüero, marqueses de Torres-Tagle y de Montealegre de Aulestia, respectivamente; con el General Don Juan de Beriodoaga, marqués de San Donás y ex – ministro de la guerra y el anciano limeño José Terón, á quienes inflexible mandó Bolivar fusilar, el 15 de Abril de 1826, en Lima como titulados traidores á la patria, desoyendo las representaciones de muchos personajes é instituciones de la capital de la República, por que Berindoaga había publicado en su contra algunos artículos en los diarios haciéndose asi por el terror, verdaderamente intangible(1); él finalmente, que en la ceremonia de colocación de la primera piedra del monumento que está resuelto, se erija cabalmente al General San Martín en la plaza del teatro principal de Lima, verificada el 28 de Julio de 1890, declamó la poesía “A San Martín”, como homenaje del soldado que fué de la patria vieja al General invicto de la misma etapa, que dió márgen hasta una reclamación diplomática de Don Javier Vial Solar, Ministro de Chile en Lima, por

(1) Y a este respecto más humanitario y contemporizador fue todavía el General San Martín, quien en 21 de julio de 1822, indultó á Mariano Chavarria y otros reos más en número de tres, que debieron ser fusilados, defiriendo á la súplica, en tal sentido, del Plenipotenciario de Colombia Don Joaquin Mosquera.

Page 366: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 366 -

aquel entonces (1)no podía, no debía dejar pasar esa brillante oportunidad para hacer la merecida apoteosis de su héroe, siquiera sea perpetuando su nombre en la circunscripción política más lejana de la República, que había tenido el honor de representar como Senador propietario en la Cámara de los viejos.

Y el maestro Palma, á fuer de ser tradicionista y

amigo de la historia patria y americana, tenía que estar naturalmente bien orientado respecto de la marcada prevención que Bolivar siempre tuvo por el Perú, de los pronósticos fatales y hasta cierto punto crueles que en varias oportunidades hizo este respecto de su porvenir y de los desígneos maléficos que abrigó, al trabajar con tanto empeño, como trabajó, por la anexión de Guayaquil al Ecuador, cuando esa importante plaza comercial fué siempre provincia peruana y había en élla una corriente incontenible de opinión, en tal sentido, que laboreó y no poco le costó al General José Antonio de Sucre, á quien Bolivar en vió allí con ese especial desígneo, el desvanecerla y decidirla para su incorporación á Quito; y por la creación de la República de Bolivia, fraccionando de un modo deliberado el Alto y Bajo Perú para debilitarlo precisamente y cuando ambas secciones geográfica, histórica, etnográfica y físicamente habían estado siempre unidas; por cuyo motivo después, el general Andrés de Santa Cruz y Nicolás de Piérola, como políticos y gobernantes de gran visual de Bolivia y el Perú, respectivamente, trataron más tarde de enmendar el daño hecho por Bolivar, con la división de él, creando la

(1) Por efecto de esa reclamación la poesía aludida dejó de publicarse en los diarios de Lima y saliendo á luz, en cambio, en los de las capitales de las demás repúblicas sud-americanas; excepción hecha de Chile; por lo que la reproducimos hoy, como complemento de esta tradición, en homenaje del autor y del desagradable incidente á que diera márgen.

Page 367: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 367 -

confederación Perú-Boliviana, hecho que trajo, ¡vaya si no era amenaza!, la intervención armada de Chile para justamente evitarlo.

El Departamento de Loreto, tiene motivos

especialista para ser anti-bolivaristas como lo pasamos a demostrar.

Y aún cuando el libertador Bolivar, en carta al

General Joaquín Mosquera, Ministro de Colombia en Lima, del 3 de Agosto de 1822, entre otras cosas le decía;- “Tenga Usted entendido que la Provincia de Maynas pertenece al Perú, por una real órden muy moderna”- [se refiere sin duda á la Real cédula de 15 de Julio de 1802]; él, eso no obstante, no se dió punto de reposo en maquinar contra esta región, ya sea haciendo que el General Sucre, desde Quito, nombrase como Gobernador de Quijos á Don Antonio Lemus(1), ó ya sea reclamando por medio de la Legación Colombiana en Lima, en 20 de Junio de 1822 y 22 de Enero de 1828, de una manera tenáz é insistente, la inmediata entrega de las Provincias selvícolas de Jaen, Maynas y Quijos, á fin de que ellas se vuelvan á reincorporar á Colombia, á cuya República siempre han pertenecido, así decía; con esta especialidad que respecto de la de Maynas, al principio se exigió la totalidad de ella, y después solo una parte; ó ya sea presionando á la cancillería colombiana para que pasase un ultimátum contra el Perú, como se pasó, en 3 de Marzo del mismo año, diciéndole; que si dentro de seis meses contados á partir de esa fecha, no se le (1) Véase la denuncia del Gobernador de Maynas Don José Nicolás de Arriola sobre elnombramiento ilegal de autoridad política para la Provincia de Quijos, hecho por el General Sucre, desde Quito, su fecha 21 de Setiembre de 1823, publicada en las páginas 221 y 222 del tomo VI de los Documentos oficiales de Loreto-del Dr. Carlos Larrabure Correa-Lima, 1905.

Page 368: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 368 -

restituían los dos citadas provincias, el Gobierno de Colombia apelaría á las armas á fin de reivindicarlas, de grado ó fuérza; habiendo ido las cosas hasta el extremo de que dichas provincias, sin duda por eso, no tuvieron representación en los congresos de 1822 y 1826.

En 1826 la Provincia de Maynas eligió como su

diputado suplente á Don Cárlos del Castillo-Rengifo; pero este no emprendió viaje a Lima á fin de incorporarse á su Cámara respectiva.

En la constituyente del año 1828 no tuvo

representación la Provincia de Maynas, lo mismo que en la constituyente de 1834.

En 1829 representó á la Provincia de Maynas Don

Manuel Urquijo como diputado propietario y como suplente Don Pablo Reyna.

Y habiéndola tenido, la de Jaen, por primera vez, en

1828, cuyos diputado fué el Presbítero José León Olano y por este motivo, hubo protesta en Lima de parte del Encargado de negocios colombiano Don Cristóbal Armero; y el odio de Bolivar por el Perú fué hasta el extremo que en 3 de Julio de 1828, desde Bogotá, expidió una proclama guerrera á los pueblos del sur de Colombia, en la que cristalizaba todos sus rencores contra nuestra República; y de que, en 15 de Julio del mismo año, le declaró la guerra, siendo presidente del Perú el Grl. Don José de la Mar; quien salió del país cabalmente á dirigirla, ocupando por mar el puerto de Guayaquil, é invadiendo por tierra las provincias de Loja y Cuenca, librándose la batalla del Portete de Tarqui, el 29 de Febrero de 1829, en la que las palmas de la victoria nos fueron totalmente negadas; infausta guerra que

Page 369: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 369 -

terminó con la paz de Guayaquil, firmada el 22 de Setiembre de 1829.

Por eso, con conocimiento de causa y de nuestra

historia patria, nosotros no somos bolivaristas (1)como lo fueron los escritores José Enrique Rodó (uruguayo) y Ernesto de la Cruz (chileno); los colombianos Felipe Larranibal y José María Samper, Tomás C. Mosquera y Rufino Blanco-Fombona; Arístides Rojas y Enrique Pérez-Soto; y Pedro Gual y Cárlos Holguín; J. Vergara y Velasco é Ismael López (que escribe con el seudónimo de Cornelio Hispano y estuvo en Iquitos como cónsul de Colombia en 1913); de Blanco-Aspurúa y J. D. Monsalve.

Por el contrario, nosotros somos panegiristas del

protector San Martín, por más de un motivo, que es el único prócer acreedor al título de Libertador del Perú, con Ricardo Palma a la cabeza; y por cierto que, en esa justiciera tendencia, no nos encontrámos solos, pues se hallan á nuestro lado Francisco Javier Mariátegui y Luis B. Cisneros, los doctores Aníbal Maúrtua y Cárlos Wiesse, Mariano Felipe Paz Soldán y Modesto Basadre; Manuel N. Vargas é Ismael Portal; Manuel Jespsu Obin y José A. Izcue, entre los peruanos; Bartolomé Mitre y Cárlos Calvo, Gerónino Espejo y Nicolás Avellaneda, Jacinto Sixto García y Cárlos F. Salas, entre los argentinos; y entre los venezolanos plumas tan imparciales con las de Cárlos A. Villaueva y José Félix-Soto.

Nota (1) – En Lima, en 1826, á ese grupo se les llamó persas, protestantes y también vitalicios y partidarios de la Dictadura, por que la aspiración máxima de Bolívar fue la de ser el Dictador de toda la América del Sur.

Page 370: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 370 -

El célebre médico argentino José María Ramos-Mejía, publicó en 1907, en Buenos Aires, la obra sensacional titulada “Rosas y su tiempo” en 3 tomos en 8°, en la que demostró, urbis et orbe, que el tirano Rosas fué un neurópata calificado; y en 1906, el de igual profesión, Dr. Diego Carbonell, editó en París, la “Psicopatología de Bolivar”, obra que levantó polvereda, por mas de un motivo y en la que patentiza el autor, rastreando la herencia fisiológica y compulsado los hechos del hombre, que el Libertador Bolivar fué un sugeto de suyo anormal, un caso patológico de neurósis perfectamente bien definido; y solamente así se explica, sus invencibles prevenciones y odios implacables enteramente gratuitos contra nuestra patria y sus hijos; su marcada tendencia deprimible respecto de nuestro país y de sus instituciones, sus claudicaciones deplorables en medio de los chispazos geniales que tuvo; en suma, tanta grandeza y tanta miseria conjunta al mismo tiempo en su solo organismo.

No endiosémos, pués, en el continente de Colón á

generales ni á caudillos, que toda grandeza de batalla trae siempre aparejada la pequeñez de la muerte; y pensando, como debemos pensar, en el futuro cantemos, de toda preferencia, al maestro que enseña y crea antes que al soldado que mata y destruye.

Una gran civilización es el esfuerzo común de una

raza vigorosa hacia su mayor cultura. Pongámos, pues, nuestro ideal americano en el advenimiento de una vigorosa cultura neo-latina, alcanzada con la virtud y la ciencia, con la verdad á ou trance y el trabajo perseverante, con la abnegación y el cumplimiento del deber, en la escuela y en el taller, antes que en el vivac de

Page 371: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 371 -

campaña y en lides de batallas, que más destruyen que edifican.

*

* * Y como principio y nada más que principio quieren

las cosas que, dado el primer paso, vienen naturalmente los otros en análogo sentido y el movimiento continúa, en la propia dirección, de aquí que, cuando se trató durante el año de 1906, de dividir ya en dos, el extenso departamento fluvial de Loreto con tres provincias cada uno; al nuevo que resultó de esa fraccionamiento se le diera, y con sombrada justicia, el nombre de– “Departamento de San Marín”-; tanto por qué, á medida, que más tiempo las pasiones desaparecen y se depura toda vía más la crítica histórica y se enaltece la simpática figura del General San Martín, que, con los años aumenta en altitud como “como crece la sombra cuando el sol declina”, cuanto por que, en Sud América se está haciendo la suficiente luz respecto de la vida y hechos de los grandes libertadores de esta sección, que fueron: los Generales José de San Martín y Simón Bolivar, siendo la actuación del primero,-dígase lo que se quiera, si es que hay justicia seca y sindéresis escrupulosa,- ménos ambiciosa, más abnegada, más patriótica, menos imperialista y más la lata y fructuosa que la del segundo.

A nosotros como Loretanos, nos incumbe el especial

deber, de agradecer hoy, como le agradecémos por mi humilde conducto, con esta oportunidad, y nuestro muy digno representante que fué, en la Cámara de Senadores, don Ricardo Palma y orgullo de las peruanas letras, por el bautismo del nombre que nos ocupa, lisonjeándonos por tan significativo recuerdo y holgándonos, de todas veras,

Page 372: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 372 -

con tal designación que demuestra civísmo, imparcialidad y espíritu de justicia al mismo tiempo.

El primer Sub Prefecto de la nueva Provincia de San

Martín fué el Sargento Mayor D. José María Estrada, como el primer Prefecto del nuevo Departamento de San Martín lo fué el Dr. Benjamín Sánchez Gutiérrez(1).

Otra campaña que la honra al Señor Palma es la

liberal emprendida durante el mes de julio de 1886, contra el padre Ricardo Cappa y el jesuitísmo en el Perú, con motivo de la publicación que este hiciera de un compendio de Historia patria; en el que, con más pasión que imparcialidad y virulencia que buen razonamiento, denígrada á todos nuestros próceres y deprimía á nuestros gobernantes, persiguiendo los particulares intereses que persiguen siempre todos los afiliados á tan peligrosa órden religiosa; (2)campaña que por bien combinada y mejor sostenida que fué, en la prensa, en los comicios populares y en el Congreso, alcanzó el éxito más completo, expidiéndose la ley de 25 de Octubre de 1886.- que prohíbe el restablecimiento de la compañías de Jesús como comunidad, como cuerpo docente y bajo cualquier otra forma, en cumplimiento de la de 30 de noviembre de 1855.- y en la que tuvo Palma las generales simpatías y el voto casi unánime de toda la gente ilustrada é independiente de la República.

*

Nota (1) – Nombrado el 19 de enero de 1907, tomó posesión de su cargo el 19 de Mayo del mismo año y el 2 de Agosto mismo fue depuestopor haber cooperado como autoridad política á la elección de su hermano el Dr. Jesús Sánchez Gutierrez, como senador por dicho Departamento. Nota (2) – Vease en el toto “Mis últimas tradiciones peruanas y Cachivachería, “Barcelona, 1906, la crítica titulada “Refutación á un texto de historia” páginas 501 á 522.

Page 373: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 373 -

* * La ley de 22 de enero de 1912, signada con el

número 1534, que crea en la Provincia de Ucayali, el nuevo distrito nombrado “Emilio San Martín” en recuerdo del joven héroe moyobambino de ese nombre, hijo del limeño don Agustín San Martín, antiguo vecino que fué de la ciudad de Moyobamba, en la que vivió durante el espacio de cuatro decenios, comerciante honorable de esa plaza y Senador propietario que fué por el departamento de Loreto en 1894, en cuya capital, murió en 14 de mayo de 1904.

En la “Galería de Loretanos ilustres”, que

publicamos en la revista quincenal ilustrada nombrada “Selva” editada en esta capital durante el año de 1913, dímos á luz la biografía del jóven guardia-marina que nos ocupa, cuyo retrato también publicamos, dando á conocer asi mismo el combate naval del 25 de mayo 1880, librado en la bahía del Callao, entre tres lanchas chilenas y una peruana; combate desigual y heróico en que tomó parte tan principal y decisiva nuestro jóven co-departamentano, muriendo allí en altar de gloria, como murió Ricaurte en San Mateo, en la fecha ya referida (1).

EL maestro Ricardo Palma, siempre ha tenido por

Loreto particular simpatía; y en sus “Tradiciones Peruanas” tenemos tres que asi lo comprueban, y son las tituladas: “Origen de una industria” (la de los sombreros de paja de bombonaje en Moyobamba) “Los veinte mil pesos godos del Obispo Rangel” (2); y la silueta histórica de “Lope de Aguirre, el traidor” (véase “Mis últimas Nota (1) – Vease el numero 2 de la revista quincenal citada, páginas 19 y 20. Nota (2) – Vease la sexta serie de las “Tradiciones peruanas” Lima, 1883, edic. de Cárlos Prince, páginas 48 y 64, respectivamente.

Page 374: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 374 -

tradiciones peruanas”, Barcelona, 1906, edición de Maucci Hermanos, página 291.

En 1898, año en el que intentamos fundar en este

puerto una biblioteca popular que pensamos bautizar con el nombre de “José Pardo”, para perpetuar en esta zona el del presidente de la republica que más se había afanado por la difusión de la primera enseñanza, nos dirigímos en carta al Maestro y particular amigo, solicitando, como es natural, su concurso con los duplicados de la Biblioteca nacional de Lima que con tanto tino por ese entonces dirigía; y en carta respuesta suya, de 4 de noviembre del mismo año que tenemos á la vista, nos ofreció seis cajas de ellos; exigiéndonos, desde luego, designar un comisionado en Lima que los reciba y se encargue de su embalamiento y remisión á esta; nombrámos, como tal, al Dr. D. Cárlos A. de La Torre, que infelizmente no aportó á la Biblioteca nacional á recibirlos, sin embargo de haberselo suplicado así en carta, que dando por ese motivo irrealizable tan generosa oferta.

Hoy, aprovechamos de esta coyuntura para

agradecérsela, intensamente, en nombre de nuestro y de todo el Departamento.

Palma fué Senador propietario por Loreto en las

Legislaturas, pr aquel entonces bienales, de 1868 a 1873. Loreto cuando lo eligió su representante era nada

más que Provincia litoral; y á sus esfuerzos, unidos á los de los diputados Manuel María Pérez y Ambrosio Becerril, se debió la ley, de 11 de setiembre de 1868, elevando dicha provincia á la categoría de departamento, que desde entonces tiene, y cuyas bodas de oro, ó sea, los

Page 375: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 375 -

cincuenta años de vida departamental, se cumplirán en igual data del año próximo de 1918.

“Y que los Loretanos de entonces no me lo

agradecieron, - dícenos el Maestro en su citada carta,- me lo demostró el hecho de que después no volvieron á acordarse del santo de mi nombre, ni siquiera para una honorífica suplencia de Senaduría”.

A tan justicado reproche, le ofrecímos naturalmente

nosotros trabajar, desde luego, activamente por él, en tal sentido, en la próxima campaña electoral política; y agradeciéndonos, nos replicó lacónicamente así:-“Vivo hoy alejadísimo de la política y no ambiciono volver á ocupar asiento en congreso alguno”.-

*

* * El representante de Chile en Lima, entabló

reclamación diplomática, con motivo de la poesía leída por el literario peruano Don Ricardo Palma, el 28 de Julio de 1890, en la ceremonia de colocación de la primera piedra del monumento que está resuelto se erija al General José de San Martín. Pedía el señor Ministro que mientras ponía en conocimiento de su Gobierno el incidente ocurrido y recibía instrucciones empezáse la chancillería peruana por desautorizar la palabra del señor Palma. Tal exigencia la consideramos no solo infundada, si que también deprimente para el Perú, por los cinco motivos siguientes: 1° por que nunca fué la poesía, expresión súbita del sentimiento, el idioma oficial, que es fruto de la conveniencia y del razonamiento tranquilo; 2°, por que en el programa oficial del Gobierno para tal ceremonia no estaba consignado que el señor Palma

Page 376: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 376 -

hablaría; 3°. por que á la alta personalidad literaria del poeta no se podía ni debía negar el uso de la palabra; 4°. por que este al hablar, no lo hizo en su calidad de empleado público, que era en ese entonces, sinó como un homenaje de un soldado de la patria vieja á su antiguo jefe; y 5°. por que no hay derecho para amordazar, en forma alguna, la expresión del sentimiento patriótico en los vencidos, por lo mismo que lo son.

Sin embargo, nuestra chancillería creyó conveniente

satisfacer la exquisita suceptibilidad del Ministro Chileno, y entre otras manifestaciones de desagravio, empleó de prohibir á los diarios de Lima de reproducción de la poesía, orígen de este incidente, la que apareció publicada, dentro del término de la distancia, naturalmente, en los diarios de Colombia, Méjico y la República Argentina, con las críticas consiguientes á la suceptibilidad.

______________

A S a n M a r t í n

Homenaje de un soldado de la Patria Vieja __________

Presente, mi general! En los campos de batalla, y arrastrando la metralla en combate desigual, seguí un tiempo la bandera que alzáste contra el hispano, noble enseña que, en tu mano, lábaro de triunfos era. No á mi palabra demandes loores á tu memoria.........,

Page 377: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 377 -

si pedestal de tu gloria, Gran Capitán, son los Andes! Tú, los escaláste un día con arrojo sobrehumano, dando al mundo americano asombro tu bizarría; y cual águila caudal que níveas cumbres trasmonta y cae, altanera y pronta, sobre la presa campal; así, audáz y bravo, tú en lid feróz te lanzaste y los lauros conquistaste de Chacabuco y Maipú. Después, á tambor batiente vino tu aguerrida grey y exclamáste:- ¡Muera el rey! ¡Viva el Perú independiente!- y á esa voz, el patriotismo despertó de su marasino: Lima fué toda estusiasmo germinador de heroísmo. Arma el brazo, aire marcial, como en bélica jornada estuvo tu camarada presente, mi general; y vió el pueblo, en torbellino, como alborotado mar, agradecidó regar con flores mil tu camino. ¡Quién, entonces, te dijera que, al fundar la libertad, iba la fraternidad á ser odiosa quimera! ¡Qué, pueblos que con hazañas

Page 378: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 378 -

rompieron la argolla ibérica, para baldón de la América se arrancaran las entrañas! Y resucitara, aleve, con insidia antes no vista, el derecho de conquista en el siglo diezinueve! Quizá al sonar el clarín de contienda fraticida, en pueblos á que dió vida don José de San Martín, en horas de lucha infanda que nos guarda el Destino, quizá á interponerse vino esa sombra veneranda; y vió, con pena cruel, en la bárbara contienda repetida la leyenda que habla de Caín y Abel. Más ¡cuál se entusiasmaría en la mansión celestial, tu espíritu, General, viendo que, en la guerra impía y de satánico horror, si nos negara la gloria las palmas de la victoria nos dió el lauro del honor! Grau, Bolognesi, Espinar! y Padro y Alfonso Ugarte! te amaron ¡patrio estandarte! como á su Dios y á su hogar. Al verlos caer mezclaste dolor y goces estóicos por que eran hijos heróicos de una nación que fundaste,

Page 379: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 379 -

y dijiste:- que el botín del triunfo al más fuerte sea; más la honra de la pelea os la acuerda San Martín.- Nó de los tiempos pasados póndrá la historia en olvido, orgulloso de haber sido el último de tus soldados, quien vió, entre rudos afanes, extinguirse cual pavesa, la luz de la vida en esa generación de titanes. Yo, que tu constancia ví, que tus proezas conté, tu abnegación admiré, y con tus duelos sufrí; yo, que estuve en la victoria junto á ti, con arma anhiesta, reclamo mi sitio en esta apoteósis de tu gloria; y hoy, que á tu nombre inmortal vá á ser monumento alzado, decir cumple á tu soldado: Presente, mi General!

RICARDO PALMA

ϕ

Page 380: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 380 -

La luna de miel en el Amazonas

___________ Siempre hemos creido que debe haber ítima

harmonía de correspondencia, entre un hogar que recién se constituye y la naturaleza vírgen y magestuosa que se especta. De aquí que, nada puede ser más romántico y encantador que, emprender un viaje, después de leída la famosa epístola de San Pablo, de puesta la coyunda tradicional y recibida la bendición del sacramento, y pronunciada la fórmula: “Quo Deus conyunxit, homo non sépared” – “Que, lo que Dios unió el hombre lo separe” – por las rientes y asáz pintorezcas selvas de la Amazonía, que, allí, la inmensidad del cuadro que se contempla, el gigantezco rio-mar que lo bordea, las selvas mismas que se suceden preñadas de vida, formando un colosal manto de esmeralda; interceptadas aquí y allá por archipiélagos é islas y múltiples rios y lagos navegables, ya sean estos aislados ó en serie entre sí; la propia vegetación rica, poderosa y exuberante, tanto en el suelo como en el aire que allí se ostenta; la villa sencilla y patriarcal de sus habitantes; los animales de toda especie que allí moran, muchos nocivos y útiles y aprovechables los más, son en grande parte maravillas parciales de una estupenda maravilla total, típica, única, subyugadora, como lo es el inmenso valle Amazónico, que pueden inducir á creer, con algun fundamento, que se recorre el verdadero

Page 381: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 381 -

Paraíso perdido y aquí recobrado, gracias á la acción del trabajo, de la ciencia, y de la industría.

En nuestras tropicales selvas la sangre se halla

siempre irritada é hirviente y el alma predispuesta al ensueño y al amor, como lo observa juiciosamente Fray Candil [Emilio Bobadilla] en Cuba, lugar donde este naciera y en donde se vive pensando constantemente en el amor, verdad es que este sentimiento, unído al deseo de hacer fortuna, en el sol más breve plazo, son los dos grandes resortes del mecanismo social. La lascivia se respira en todas partes – Está en la atmósfera, se encuentra en el que vigoriza y calienta; se halla en el rio-mar, que seduce y estimula; y en ellas, como dice Emilio Castelar, al hablar de la gentil Granada – “los combates son simples juegos; las conquistas se operan con grande facilidad y hasta la misma muerte se recibe con una sensual é inextinguible alegría”-; y así pués, con esta convicción, no hemos considerado nunca como extravagancia y sí, por el contrarío, reputado como de muy buen tono y del exquisito gusto, los viajes de desposados que aquí emprendieran, en lo que se llama plena luna de miel, los esposos Meyendorff y Booth, allá por los años de 1.903 y 1.910, respectivamente; que hoy cabalmente pasamos a referir.

“Amor agítat mundus”. El amor mueve el Universo;

y él, con especialidad de Loreto, es la palanca que más estimula al hombre hacia el trabajo, la virtud ó el crimen; pués como afirma el poeta:

“Es á la vida el amor lo que al rostro la sonrisa, lo que á las playas la brisa, lo que el aroma á la flor.

Page 382: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 382 -

Escudo contra el dolor bálsamo para el pesar; tanto alcanza á dominar el corazón donde anida que, sin el amor, no hay vida; -pués se nace para amar”-

En esta vasta región, que es de suyo sana y

pintorezca, cuyo ambiente hállase impregnado del suave perfume de flores, yerbas y árboles olorosos, la inteligencia es clara, la imaginación ardiente, cual la de los orientales y el corazón late allí con toda violencia; sustentándose la vida con los productos casi expontáneos de la pródiga tierra, donde como dijo Humboldt, pronto ó tarde, ha de concentrarse allí, algún día, la civilización mundial,

*

* * Los jóvenes esposos Meyendorff (el barón Conrado

y la Baronesa Sofía de) fueron des espécimens conspícuos de la aristocracia rusa, que llegaron á Iquitos, procedentes de Lima, por la vía central del Pichis, el 5 de setiembre del año de 1.903, con la lancha “Ida”, en unión del súbdito alemán Hermán von Kauffmann.- Los ilustres turistas, estuvieron hospedados en la casa de los señores Wesche y Cía. (hoy E. Strassberger y Cía), en donde los conocímos; y los vecinos de este Puerto, también los vieron recorrer las calles de este ciudad, en la que permanecieron ocho días, siempre enamoradas y amigos férvidos de la naturaleza, cazando mariposas en las calles, con las redes del caso, como si fueran Pablo y Virginia en sus mismísimas personas.

Page 383: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 383 -

Regresaron á su pais con el vapor inglés “Bolivar”, llevándose de aquí un mundo de gratísimos recuerdos y un arsenal ornitológico bastante rico; y en 1.910, publicaron en París, en el reputado fondo editorial de P. Ollendorff, una obra que contiene el resúmen de sus observaciones locales de este medio físico-social, que lleva el sugestivo título de “El Imperio del Sol”- (L’ Empire du soleil”).- Dicha obra no la hemos leído, hasta ahora, como lo deseábamos; y de ella solo tenemos referencia por noticia bibliográfica.

Y como tratamos justamente de la raza eslava, bueno

será que digamos aquí, por el fenómeno de asociación de ideas, - que, en el año de 1.887 estuvo también en Iquitos, de tránsito para el viejo Continente, procedente de Lima, habiendo seguido la ruta de la Vía Central, el distinguido explorador y experto diplomático Alejandro Jonín, que publicó una obra titulada “A travéz del Perú, de los Andes y de las Amazonas”, (viage por Sud-América) (1)que no hemos leido por estar publicada en ruso y de no haberse traducido al francés; y que, durante el año de 1.902 visitó, así mismo, esta capital el médico eslavo Dr. Nicolás Michael Solobieff, a quien hospedamos en nuestra casa, que recorrió el cosmos habitado en comisión especial de su gobierno, estudiando las enfermedades agudas contagiosas, tales como el cólera-morbo, la escartalina, elefantiásis, lepra, fiebre amarilla, viruela, tuberculosis y peste bubónica; habiendo constatado en ese entonces aquí, la existencia de ocho casos de lepra tuberosa, perfectamente bien caracterizada, cuyos retratos de los enfermos que la sufrían se llevó.-

Nota (1) – Beríl – 1895 – 1 tomo con IX páginas introducción; y 943 de texto en 8°-

Page 384: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 384 -

* * *

Cinco años después, ó sea en 1.908, arribaron a esta

capital los jóvenes ingleses George M. Booth y Margarita Booth, recién casados y en viaje de placer que vinieron de Londres por la vía Lisboa – Funchal – Pará, en tránsito para la ciudad de Lima, por la vía central del Pichis; viaje que lo realizaron, sin ocurrirles novedad alguna, como pasamos á narrarlo.

Los citados jóvenes, salieron de la capital del Reyno

Unido de la Gran Bretaña, Irlanda é Indias Orientales el día 14 de febrero de 1.908 y llegaron á la ciudad del Pará el 29 del mismo mes, después de un viaje feliz de quince días, que se emplearon en atravezar el océano Atlántico en uno de los grandes paquetes de la “Compañía Booth Linie”, el “Lan franc”, de la que ellos son los copropietarios.

En la surcada del Amazónas, cuyo viaje lo hicieron

en el “Huayna” (antes Hildebrando) gastaron 22 días [del 3 de marzo, en que salieron del Pará, al 25 del propio mes], en que llegaron á nuestro Puerto en el que solo permanecieron seis días; al cabo de los que, continuaron su viaje para Lima.

En uno de ellos, obsequiaron á los notables de la

ciudad de Iquitos con un gran almuerzo de 100 cubiertos, á bordo de la referida nave; y el día 31 de marzo salieron de este puerto para el de Bermúdez, al que arribaron el 13 de abril, en el vapor brasileño “Perseveranza”, el que llegó solo hasta la boca del Pachitea, hasta cuyo parage habían recorrido 2.950 millas fluviales, á partir de la desembocadura del rio Amazónas en el Atlántico.-

Page 385: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 385 -

De la boca del Pachitea á Puerto Yessup siguieron su

viaje á bordo de la lancha “Elisa”, que fué fletada especialmente para ello, habiendo salido de Puerto Bermúdez el 15 de abril de 1.908; y de allí siguieron la ruta terrestre del Pichis y Oroya hasta Lima, que es tan conocida por nosotros y que ya la hemos recorrido en tres ocasiones distintas.

En la ciudad fundada por el conquistador Pizarro

permanecieron tres meses; regresándose á Londres, lugar del nacimiento de tan simpática pareja pro la via de Panamá – Barbados – Lisboa.

Asegúrannos que la señora Margarita Booth concíbió

su primer hijo en el Pachitea, por lo que á este le llaman hoy, por cariño y en recuerdo de su peregrinación por Sudamérica, “Pachitea Booth”.

Dos años después, ó sea, en 1.910 los desposados

Booth, publicaron en Londres una obra que concentra cabalmente todas sus impresiones en la América ecuatorial, con motivo de este delitado viage, en la librería de Edward Arnold, con el titulo de “Viage por el Amazonas y los Andes” – (An Amazon Andes tour), destinada para a circulación privada solamente y en el limítado número de 100 ejemplares registrados.

Dicha obra, que ha llegado á nuestras manos, es un

tomo de 148 páginas en octavo, se halla ilustrada con gravados, y tres mapas, de los que uno consigna el trazo de la ruta del Pará á Lima, otro de Iquitos á Lima, y el último del Puerto Yessup al Pueblo de Oroya, en que termina el camino terrestre y á caballo, y principia el ferroviario; cuya distancia entre ambos parajes calculan

Page 386: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 386 -

en 225 millas; y contiene una introducción y el diario del viaje de Margarita Booth, redactado en forma sencilla, amena y descriptiva, al mismo tiempo.

Los que si no le perdonámos á la citada escritora es

la aseveración que ella hace respecto de nuestra humilde persona, pues al dar cuenta del banquete que ellos ofrecieron aquí a bordo de una de sus naves, dice que allí estuvímos nosotros; (hecho que es cierto) y que terminado el almuerzo, hubímos de quedar con grande pena por haberse levantado los comensales de la mesa violentamente, á insinuación del Agente consular británico aquí, don David Cazés, ya finado, para tomar en pié el café; dejando así inédito y escrito un largo speach que habíamos preparado con tal fin; inexactitud que hoy la rectificamos, por lo que á nuestra parte toca, pués como bien lo comprenderán nuestros lectores, no era factible hablar de una fiesta mixta de cumplido, ocasional, y de circunstancias, como fué la ofrecida por los esposos Booth á la sociedad iquitense, con motivo de su feliz arribo y tránsito por este puerto á Lima; á parte de que, hallándose en la mesa varias señoras y niñas hubiera sido una inconveniencia sin nombre pronunciar un discurso en ese momento; y mucho más, cuando nadie había hecho uso de la palabra en esta fiesta social, ni los oferentes, ni los invitados, que nos estimularan á nosotros, á nombre del periodísmo local, que entonces representábamos, á hacerlo, sea replicando, ó sea agradeciendo.-

Para concluir este artículo solo nos resta agregar que,

dichos huéspedes son relacionados inmediatos de los millonarios que responden á los nombres de don Alfredo y don Cárlos Booth, quienes en el año de 1.886, fundaron en el Pará la línea de navegación de “Booth y Cía.” estableciendo un servicio directo entre Europa y todo el

Page 387: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 387 -

Norte del Brasil con los vapores nombrados “Agustín” y “Jerome”; que después de línea Booth, con el trascurso del tiempo, tomó un gran desenvolvimiento, comprando toda la escuadrilla de la “Red Cross Linie” y ensanchando su servicio de navegación entre los puertos de Europa, Manaos, Pará, Iquitos y Nueva York, y los de San Luis del Marañón, Ceará y Pernambuco y construyendo los muelles de la “Manaos-Harbour” en el estado de Amazónas y el de “Booth” en este Puerto, para facilitar así sus servicios de carga, descarga y muellaje; que en 1.914 la numerosa filota mercante de la “Booth Steamship Company Limited” constaba yá de 35 vapores; que, en dos de noviembre del mismo año de 1.914, murió en Liverpool, en donde había nacido don Alfredo Boorth, á los 76 años de edad; que su hermano don Cárlos, que le sobrevive es además el filántropo conspícuo, fundador del llamado “Ejército de Salvación”, por que en realidad salva del terrible mal de la dipsomanía á muchísimos de sus connacionales, difundiendo hábitos de temperancia y sobriedad, distinguido escritor, habiendo publicado en 1892, en Londres, una obra titulada “Vida y trabajo para el pueblo de Londres” (Life and labour of the people in London) en 9 tomos; y que, en 21 de julio de 1.915, se disolvió aquella sociedad constituyéndose otra, que tomó á su cargo el activo y pasivo de la anterior, bajo la razón social de “Booth Company London Limited” de cuyo directorio es actualmente uno de sus principales miembros don George M. Booth, nuestro héroe tourista de que acabamos precisamente de ocuparnos.-

Iquitos, á 4 de marzo de 1917.

ϕ

Page 388: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 388 -

El señor del Perdón de Moyobamba ___________

Lo que el señor de los Milagros es para el populacho

de la cíudad de los Reyes, hoy Lima; y el señor de Mar para el pueblo chalaco, es el señor del Perdón para la histórica ciudad de Santiago de los ocho Valles de Moyobamba, fundada por el Mariscal Alonso de Alvarado, allá por el año de 1540; es decir la imagen más mílagrosa que haber puede en los importantes y lejanos departámentos de San Martín y Loreto.

Refieren los ancianos de la patria vieja que dicha

milagrosa efigie fué importada del Ecuador, que tuvo su iglesia propia en el barrio de Belem de la referida ciudad, que las lluvias combinadas con la desidia natural de sus hijos, por efecto del clima, echaron abajo el templo primitívo y que entonces recogió dicha imagen don Miguel Perea, antiguo habitante de esa ciudad, en la que se caso y constituyó familia legítima, llamado también Miguel el platero, á causa de que éste ejercía dicho oficio en la citada capital; siendo él originario de la de Chachapoyas: que en terreno propio de este férvido devoto, se propuso levantarle el templo que hasta ahora existe, donde se venera la mencionada efigie; que edificada la referida capilla en 1.836, siendo Sub-Prefecto de la provincia de Maynas, el Sargento Mayor don Cárlos del Castillo-Rengifo, el susodicho M. Perea, pidió limosnas, durante muchos años, en los departamentos de Loreto, Junín, Huánuco, Amazónas, Ancachs y Cuzco; que de la ciudad de Huaráz

Page 389: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 389 -

trajo una pesada campaña, cargándola él mismo sobre sus espaldas, como San Cristóbal cargó á cristo apoyado de una báculo resistente, no obstante su corpulencia y fortaleza; que al regresar de la ciudad del Cuzco, por la vía fluvial del Alto Urubamba y Ucayali, naufragó en el primero de esos rios y se salvó milagrosamente en una batea, como á ojos vistos lo prégona el milagro de oro, en relieve, que recuerda, de una manera gráfica, tan maravilloso portento; que el viejo Perea, calificativo que hoy le damos para distinguirlo cabalmente de su hijo don Anselmo Perea, quien en varias ocasiones, fué Gobernador de Moyobamba y hasta Sub–Prefecto interino, murió en Moyobamba, sin poder techar la capilla, cuya obra hizo el Sub-Prefecto don Manuel María Velezmoro, oriundo de la ciudad de Cajamarca, en 1.868, con el eficáz concurso del vecindario; y que los vecinos, por el entusiasmo que tuvo don Miguel Perea para fomentar dicho culto y el hecho de haber construido la capilla en que se venera la imágen del señor del Perdón, lo contaron siempre en el número de uno de sus principales protectores [1].

La justa fama del Santo Cristo del Perdón, trasmontó

de la ciudad de Moyobamba, hacia las comarcas vecinas, aumentada naturalmente con el ascendiente de la fé, que ya es mucho factor; y la distancia y el tiempo, que todo lo agrandan y todo lo aquilatan simultáneamente. Lo cierto es que esta imagen hoy es igualmente venerada en los dos departamentos de San Martín y Loreto; siendo si se quiere el protector obligado de los caucheros y quienes siempre se disputan la gratísima satisfacción de solemnizar, con toda pompa su fiesta, que es el miércoles santo, la que se prolonga hasta el días jueves; haciéndose Nota [1] – Otros aseguran que el Santo Cristo fué hecho por el escultor don Pedro Vásquez – Mayora, alias el Chuchist: santo que fué bendecido por el Htmo. Obispo Don Pedro Ruíz en 1.857, de gloriosa y loada actuación en las diócesis de Maynas y Chachapoyas, respectivamente.

Page 390: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 390 -

con tan plausible motivo grandes promesas; formulándose votos extraordinarios y emprendiendo largas peregrinaciones para hallarse allí, precisamente, en los referidos días santos, en que se cumplen y satisfacen tan sagradas deudas.

La fiesta del señor del Perdón no cuesta menos de S.

1.500 á 2.000 anualmente; y su procesión que se verifica justamente en las noches de los días ya citados, es una de los más solemnes de nuestra tierra, en la que el anda que le sirve de vehículo, se alumbra con 5 á 6 mil bujías mínimun; formando su cortejo toda la ciudad de Moyobamba en masa, que asiste á ella, humana, devota y compactamente.

Y otros sostienen que cuando el Comandante José

Nicolás de Arriola, jefe de los “Sacachupas” avanzó sobre la ciudad de Moyobamba, obsequió después de su entrada en ella y triunfos y pacificación alcanzada, al chacha Miguel Perea, del que era muy amigo, el crucifijo de plata que siempre dicho jefe lo llevaba adherido al pecho; que Perea considerando como verdaderamente milagrosas las hazañas de Arriola en Maynas, resolvió rendir culto á dicha imagen y erigirle un templo para lo que donó un terreno de su propiedad; y como la efigie fué pequeña mandó reproducirla y tallarla en madera en dos oportunidades diferentes, hasta que en la segunda vez quedo satisfecho; y que el escultor muncha que hizo la ifigie, del tamaño natural de un hombre de 33 años, fue don Miguel Montalbán, tallando para ello el tronco de un naranjo, que el crucificado que hoy se venera en Moyobamba.-

Se reza su novena en las noches de los días viernes

de cada semana.

Page 391: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 391 -

Hay en mi ciudad natal una imágen milagrosa que, á quien ruega, hace piadosa milagro descomunal: de esa tierra ahuyenta el mal consolando al afligido dando aliento al desvalido salud al que enfermo está apoyo á la ancianidad y alegría al compungido.

Estableció así el culto, con el Santo Cristo del

Perdón y Capilla en que se ejercía públicamente práctica tan, piadosa, tuvo naturalmente continuadores, que, siempre los buenos ejemplos y mejores obras tienen imitadores los que no le fueron en zaga ciertamente á su fundador don Miguel Perea; y entre las personas que más se han distinguido, después de él, precisamente, por el ferviente culto á este imágen, podemos enumerar á los siguientes:

Al anciano Bernardino Sánchez, veterano que fué de

nuestra independencia, Coronel de Guardia Nacional y Sub-Prefecto interino de Moyobamba, en 1.894.

Don Gavino Perea, que heredó de su padre don

Miguel la devoción y el entusiasmo en la celebración de la fiesta del Señor del Perdón, allá por los años de 1.876 á 1.880.

Don Marcelino del Castillo, Teniente Coronel que fué de Ejército, Sub-Prefecto de esa Provincia en varias oportunidades y 2° jefe de la columna de Honor “Loreto” que sirvió de escolta á S.E. el Presidente de la República, General Luis La Puerta en 1.880 y el héroe que fué de la jornada de Quinayacu.

Page 392: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 392 -

Don Juan Bautista Ruiz, alias el bote, como tesorero

de la mencionada institución: Don Pedro Tejada, comerciante por mayor de esa

plaza, y Diputado á Congreso, en distintas ocasiones, por las Provincias de Moyobamba en 1.893 y 1.897; y del Huallága en 1.886, desde el año de 1.885 á 1.903.

Don Julio E. Acosta, comerciante de esa plaza y

vecino notable de ella; Don Ignacio Rojas, alias Taítina ó Tahitiana, que

fué Notario Público de Moyobamba, Juez de Paz, Alcalde Municipal y tronco de respetable familia de 1.904 á 1.911; y don Diego A. López, comerciante de esa plaza, quien se halla actualmente ejerciendo la referida Tesorería.

Narrar, uno á uno, las innumerables gracias y

patentes milagros otorgados por el Señor del Perdón de Moyobamba, á los estantes, naturales y vecinos de la referida ciudad, sería llenar un grueso volumen y tarea poco menos que imposible; bástenos hoy decir que, ellas, en láminas de oro ó plata, artística y groseramente cinceladas, le forman nimbo alrededor de su busto, convenientemente colgados, dándoles la pesadéz y gravedad que tales preciosos metales tienen; y que nadie habrá en la ciudad que ignore acaso la existencia de la referida imágen y que deje de hacerse lenguas respecto de los múltiples favores concedidos, á manos llenas, por ella, cuando con fé ininquebrantable se le implora, en los grandes ó pequeñas tribulaciones de la vida; pudiendo nosotros, ahora, concluir esta conseja con el poeta.

Page 393: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 393 -

“El suceso que relata es el pueblo quien lo cuenta, y los cuentos populares por secillos se respetan. Además, no es un relato que solo al vulgo interesa que á la imágen á que aludo; muy venerada en mi tierra, se le consagra con pompa como una memoria tierna una función religiosa cada años en movible fecha. Si crédito no merece el bardo que la comenta, si, debe dar, á fé mía, en esta caso á la Iglesía”.

El festivo clérigo Larriva, al referirse al libertador

Simón Bolivar, de quien no era ni admirador, ni mucho menos adherente, le compuso el siguiente pareado:

“Nunca el buen don Simón fué santo de mi devoción”.

que nosotros, ahora, haciéndolo nuestro, por más de un motivo, podemos adicionarlos así:

Si hay santo que exija adoración Es el seor llamado del Perdón.

Iquitos, á 12 de abril de 1.917.

ϕ

Page 394: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 394 -

Puerto Meléndez, en el Alto Marañón; Cabo Pantoja en el Napo; puertos Canseco (antes Masarau), Orellana (Paca) y Requena (boca del Tapiche) en el Ucayali; y puerto Leticia en el río Amazonas

Puerto Meléndez, en el Alto Marañón, está ubicado en el mismo sitio en que, el General Diego Vaca de Vega erigió en el paraje nombrado de los Naranjos de la ciudad de San Francisco de Borja, el 8 de Diciembre de 1619, al pié del pongo de Manseriche, a los 4°20’30” de latitud sur y los 79°47’19” long. O. de París(1), la primera capital que fué de la Provincia de Maynas.

Después de la primera insurrección de los Maynas, verificada en 1637 los frecuentes asaltos de los indios salvajes jíbaros, aguarunas y huambisas y las epidemias de viruela, han destruido completamente dicho centro populoso. Nota (1) – Según Werthemann la long. Es de 77° 30’ 0. De G.

Page 395: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 395 -

Con posterioridad, en 1756, según el testimonio de

Juan Wilkens de Mattos(2), se fundó otra ciudad, entre los ríos Morona Y Pastaza, con el mismo nombre, en la ribera izquierda del Marañón; la que no tuvo mejor suerte que la primera; y hoy ambas se hallan totalmente extinguidas.

Finalmente, durante los años de 1868, siendo

Prefecto de Loreto del Coronel D. José Lino Olaria; en 1874, siendo Prefecto el Capitán de Fragata Mariano Adrián Vargas; y en 1902, siendo Prefecto el Coronel Pedro Portillo, esas tres autoridades políticas hicieron persistentes tentativas para reconstruir la ciudad de Borja, hasta cuyas ruinas es perfectamente navegable a vapor en el Alto Marañón.

Hablando de Puerto Meléndez, dice el Ingeniero Eduardo Habich, hijo, que hizo una exploración hasta él, en 1902, que este nombre le fué dado por el actual Prefecto Coronel Pedro Portillo, quien se estableció allí una guarnición y una comisaría.

Según los itinerarios de distancia que contiene marginalmente el mapa mural del Departamento de Loreto del Coronel Portillo de 1906, vemos que la distancia de Iquitos a puerto Meléndez, calculada en tiempo, surcando el Amazonas hasta Nauta y el Marañón hasta el pongo de Manseriche en lancha a vapor de 5 pies de calado es de 127 horas 20 minutos, o sean 5 días, 7 Nota (2) – Diccionario topográfico del Departamento de Loreto, Pará, 1874 vocablo Borja, página 10.

Page 396: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 396 -

horas y 20 minutos; y de Puerto Melendez a Iquitos, bajando, los ríos Marañón y parte del Amazonas se gastan solamente 45 horas o 40 horas o sean menos de 2 días ó 2 días máximum.

Del callao al Puerto de Eten hay 380 millas; y del Callao al de Paita hay 441 id. del puerto de Eten al de Bellavista (en el Marañón) 323 km. de camino terrestre de Bellavista á puerto Melendez hay 346 id. de navegación fluvial en canoas ______

Total 669 km.

De Puerto Meléndez á Iquitos, de navegación franca á vapor hay según el ingeniero Werthemann 453 millas

Del puerto de Paita al Marañón, según cálculos del

ingeniero E. Coronel-Zegarra hay 2.226 km. ó sean 4 días de viaje.

De Puerto Meléndez á la desembocadura del

Huallága hay 179 millas.

De puerto Meléndez á Leticia (frontera con el Brasil) hay 728 millas

Puerto Meléndez (antes Borja) tiene una altura

isométrica de 170 metros sobre el nivel del mar Bellavista (puerto sobre el Alto Marañón) 426 m. Iquitos 107 m. según Werthemann y 89 según Tucker.

Page 397: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 397 -

El pongo de Manseriche frente á la desembocadura

del río Santiago 300 m.

La distancia en millas de Borja (hoy puerto Meléndez) a Iquitos es de 453 millas, según Werthemann; y 539 millas según la Compañía de Vapores.

En la batalla de Tarapacá, librada el 27 de Noviembre de 1879, el malogrado Pedro Portillo fué teniente de la “columna naval”, y testigo presencial como fué del denunedo y heroísmo de los hermanos Meléndez (Sixto y José María), en 1902, cuando ya era Coronel y Prefecto de Loreto, trató de perpetuarlo, en el alto Marañón, bautizando con ese nombre al puerto situado al pié de Manseriche; nombre que aún perdura y le sobrevive.

El Capitán Sixto Meléndez murió en esa jornada con 14 soldados de su compañía, luchando con los chilenos como un león; y su hermano José María, Teniente Coronel del expresado cuerpo, salió gravemente herido en ella y murió después, a consecuencia de sus heridas.

El malogrado Coronel P. Portillo emprendió durante su administración prefectural 3 viajes al río Alto Marañón; el 1° de Noviembre de 1901 en la Cahuapanas; el 2° dos meses después y el 3°en 1902, del que regresó el 17 de mayo del mismo año.

Durante ese año, se estableció la comisaría rentada

Page 398: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 398 -

de Puerto Meléndez, o del Alto Marañón, que dura hasta 1914; y durante ese lapso de tiempo, se han sucedido los siguientes comisarios habiendo sido el primero Don Benjamín Arce.

1902.- Benjamín Arce. 1903 á 1905.- Juan Vallacorta 1905.- Samuel M. Fernández 1906 á 1909.- Sargento Mayor Juan P. Chavez–

Valdivia. 1910 á 1911.- J. Ricardo Polis Conroy. 1912.- Jorge Pinillos – Larrea 1913.- Capitán Eleazar Bermúdez 1914.- Carlos E. Navarrete 1914.- Sargento Mayor Bonifacio G. Angulo

Según el Prefecto Coronel J. L. Olaria, que mandó

abrir el perímetro ocupado por la antigua ciudad de San Francisco de Borja que se hallaba por aquel entonces toda emboscada, el clima de esta región es la de un verdadero Paraíso, se constituyeron allí entonces 42 casas, inclusive una capilla, todas cubiertas con techumberas de la palmera yarina, comprendiendo un área superficial de 35,756 metros cuadrados; y en su entusiasmo por esa población fué hasta el punto de insinuarse al Gobierno la idea de construir allí una fortaleza que ponga un dique a las irrupciones, probables o posibles, de los salvajes con su pueblo anexo.

En 6 de Setiembre de 1909, arribó a Puerto Meléndez, sin el menor contratiempo, la comisión de ingenieros de Ferrocarril de Alto Marañon, enviada por

Page 399: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 399 -

la casa alemana Koppel, compuesta, de los señores René Sygietinsky, que la presidía, Emilio Greinner y Augusto Benavidez Canseco, que han hecho magnificados estudios en cuatro trazos distintos, y con los presupuestos respectivos tocante de tan importante obra pública , siguiendo el valle de Marañón, Tabaconas Bellavista.

Los puntos iniciales y terminales de dichos trazos son los puertos de Paita o Eten y los nombrados Meléndez y Limón; respectivamente, hallándose calculada la trayectoria de dicho ferro-carril de Paita ó Eten al Marañón en 704 Km. Según los estudios practicados.

El 10 de Mayo de 1913, llegó del Puerto Eten (Departamento de Lambayeque) a Iquitos el explorador M. Antonio Mesones y Muro, y se regresó por la misma vía, pasando por Puerto Meléndez, así en su viaje de venida como de ida el 4 de Junio del mismo año habiendo, por consiguiente, permanecido en la capital loretana 25 días.

Además de los Prefectos Olaria y Portillo, han visitado Puerto Meléndez, el capitán de Fragata Mariano Adrián Vargas, el Coronel Hildebrando Fuéntes, que salió de Iquitos con destino a dicho Puerto el 15 de Febrero de 1906, en la cañonera América (viaje emprendido durante la época de vaciante); Benito Arana en 1874; Samuel Palacios Mendiburo en 1890; y el Coronel Emilio Viscarra en 1897.

El ingeniero francés Enrique Onffroy de Thorón lo

Page 400: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 400 -

visitó en 1871 y mientras estuvo en Loreto fué un estusiasta partidario del restablecimiento de la antigua ciudad de San Francisco de Borja, á las inmedicaicones de la que, requirió del Gobierno la adjudicación de un lote de terreno de montaña, lo mismo que en Yurimaguas.

Puerto Meléndez, ha sido también visitado por los ingenieros Arturo Werthmann en 1870; Jorge M. Von Hassel y Rafael Benavides en 1901; por el ingeniero Enrique Brunning en 1902; por el ingeniero Eduardo Habich, en unión del explorador lambayecano M.A. Mesones, del 9 de Mayo de 1902 en que salieron del Callao con rumbo a Eten, el 29 de Junio de 1902 en que salieron de Meléndez al 17 de Setiembre de 1912, fecha en que arribaron a Lima, habiendo empleado en el viaje de regreso 69 días; por los ingenieros ingleses Mr. Grant Doremus Miller en 19 de julio de 1910; y Ricardo Brisco el 25 de julio de 1911, que exploró los ríos Santiago y Cangasa, cuyo cróquis levantó, bajo el punto de vista minero; y por los ingenieros peruanos César Ruíz y Pastor en 24 de julio de 1910; y Enrique Coronel Zegarra en 1915.

Por las leyes de 8 de noviembre de 1901 y 30 de marzo de 1904, autorizó el Congreso al Poder Ejecutivo para que haga practicar los estudios de una vía férrea partiendo de cualquier punto de la costa del Departamento de Piura, vaya á terminar en la ribera del río Marañón, más allá del pongo de Manseriche, votando para ello en el Presupuesto General de la República la suma de L.E. 2,000; y terminados que fuesen los estudios

Page 401: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 401 -

técnicos, el gobierno sacará a licitación el ferro-carril proyectado.

Por resolución suprema de 22 de julio de 1904, se aceptó la propuesta de la “Pacific Company” para la construcción de dicho ferrocarril, que hasta ahora no se ha ejecutado infelizmente, después de haber hecho el depósito de 10,000 L.E. para ello, la referida compañía, que los perdió en beneficio del Estado.

El 1909, la casa alemana Koppel, mandó otra comisión de ingenieros para el estudio del mismo ferrocarril, que hizo entonces 4 trazos distintos con sus respectivos presupuestos; y hoy 1917-18, tenemos en Lima al millonario Mr. James Flanagan, que se halla empeñado en la misma obra pública, estimulado por el Senador ingeniero Dr. Enrique Coronel Zegarra, quien ha presentado su propuesta al Congreso Nacional y es de esperarse que éste la apruebe y sancione, sin más dilaciones, desde que dicho capitalista no exige, para la referida obra pública, amortización de capital alguno, sino el otorgamiento de ciertas concesiones solamente.

ϕ

Page 402: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 402 -

El 21 de Abril de 1910, se inició la campaña sobre el río Napo, con motivo de los graves ultrajes que nuestra Legación y Consulado sufrieron en las ciudades de Quito y Guayaquil, respectivamente, azuzados según se dice por Chile, creyéndose inminente la guerra entre el Perú y el Ecuador; fecha en que salieron de Iquitos con tan patriótico motivo 120 hombres de infantería y artillería a órdenes del Comandante Manuel C. Márquez, jefe del batallón “Guarnición de Loreto”; efectivo que, después se aumentó a 280 hombres y posteriormente a 350, hasta el 31 de Agosto de 1910 en que se verificó la evacuación definitiva del campamento de Cabo Pantoja; y el regreso de la escuadrilla que se hallaba allí acantonada compuesta de las embarcaciones “América”, “Iquitos”, “Cahuapanas”, “Cuzco” y “Peruana, habiendo pués, durado dicha campaña, cuatro meses 10 días, ó sean 132 días.

El comandante Márquez, recibió órden del Prefecto ingeniero Francisco Alayza y Paz Soldán para la evacuación de los ríos Napo y Curaray, con las fuerzas y escuadrillas de su mando, órden que solo fué cumplida el 31 de Agosto de 1910. Y esto no obstante, quedaron en

Page 403: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 403 -

“Cabo Pantoja, un destacamento pequeño de 20 hombres, á órdenes del Teniente Daniel del Risco; y en la desembocadura del Curaray, otro destacamento de 10 hombres, entre clases y soldados, á órdenes del Sub-Teniente Antonio Carrera; habiendo llegado a Iquitos dicho jefe del 6 de Setiembre de 1910; o sea, después de 4 mese y 16 días de campaña sobre los ríos Napo, Curaray, Nasciño y Cononaco; procediendo después dicho jefe a licencia aquí a todos los voluntarios.

Ya 5 años antes, el 7 de Mayo de 1905, llegó a Iquitos el destacamento militar del río Napo, que estuvo acantonado en Bolognesi, compuesto de 103 individuos de tropa y de sus respectivos jefe y oficiales, evacuación que se verificó con motivo del protocolo Cornejo, Valverde, Menéndez Pidal, de 29 de Enero del mismo año. Las fuérzas ecuatorianas se retiraron del Aguatorio para Quito el 3 de Abril; y las peruanas de Bolognesi para Iquitos, el 28 del mismo Abril.

El 14 de Octubre de 1902, Ministerio de Guerra, presentó al Congreso un proyecto de ley, creando en el Departamento de Loreto siete capitanías fluviales y permanentes, que fueron las del Alto Marañón, Napo, Putumayo, Leticia, Ríos Tigre, Yuruá y Purús, con la renta mensual de L.E. 20,000; las que, además de sus atribuciones peculiares, deberían ejercer las funciones de comisarios fluviales en la zona de su jurisdicción. La capitanía del Napo debería tener su residencia en la desembocadura del Aguarico; y la del Putumayo, en el puerto de la Chorrera, en el río Igara-paraná, que es su tributario.

Page 404: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 404 -

Antiguamente, los comisarios del río Napo residían

en los puestos nombrados Angoteros o Torres Causano, y después Bolognesi; y hoy la sede de dichas autoridades viene a ser Cabo Pantoja, puerto ubicado en la desembocadura del río Aguarico en el Napo. Allí arribó el comandante Marquez, el 22 de Mayo de 1910; y después de un minucioso reconocimiento del lugar, principió la construcción de dicho campamento, hoy puerto, con la capacidad suficiente para alojar cómodamente a mil hombres, y en un paraje seco, elevado y suyo dominante por todos los frentes y sobre márgenes, de los ríos Napo y Aguarico, al mismo tiempo. Dicho campamento es infinitamente superior sobre los dos anteriores ya citados que hemos tenido sobre el río Napo, y sobre el campamento ecuatoriano de Rocafuerte, que se halla ubicado en la banda opuesta del Aguarino.

Cabo Pantoja es una planicie sólida y dominante, que, con fosos y alambrados en su alrededor, puede hacerse perfectamente inaccesible y dista del campamento Rocafuerte solo 2 Km. Con el río Aguarico de por medio; ella es una posición estratégica del primer órden, que, por su altitud y solidéz de su terreno es de suyo invulnerable y donde con la dotación de 350 hombres se puede ventajosamente resistir a triple número de asaltantes; y con 6 ametralladoras y dos cañones de a 10 se haría una posición verdaderamente insuperable, por más de un motivo.

Entendémos que, cabo Pantoja se halla en el mismo paraje en que el capitán portuguéz Pedro de Teixeira

Page 405: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 405 -

fundó la población de San Pedro de Aguarico, en 16 de Agosto de 1637; la que sí rápida fué su erección, rápida fué también su destrucción. Allí fué también que dicho audaz explorador fijó en la desembocadura del río Aguarico en el Napo, y en la ribera llamada Franciscana, en un marco de límites circunscribiendo sus dominios o los de Portugal y aún pretendiendo tener derecho sobre dicha región; y por eso, y a fin de evitar nuevas y posible invasiones portuguesas posteriores sobre el expresado río Napo, es que se fundó, después, el pueblo nombrado Destacamento en el punto en que tributa sus aguas dicho río en el Amazonas, donde precisamente había un destacamento militar competente a fin de hacer frustráneas esas posible irrupciones portuguesas e impedirlas, en lo absoluto, más tarde, como las impidió en lo futuro totalmente.

Puerto Pantoja ha sido visitado por los Prefectos Coroneles Hildebrando Fuentes, en 11 de Octubre de 1904 (al día siguientes de su arribo a Iquitos) y Emilio Soyer y Cayero, del 24 de Abril al 4 de Mayo de1917, que fué allí con el Dr. A. Eduardo Lanatta.

En 23 de Mayo de 1910, el comandante Márquez propuso a la Prefectura el bautismo del nuevo vivac de campaña que acababa de construir, con el nombre de “Cabo Pantoja”, ubicado a 31 km. De la desembocadura del Aguarico en el río Napo, en recuerdo del valiente cabo Víctor Pantoja y Castilla que sacrificó su vida en día glorioso para la Patria, cual fué el 28 de julio de 1904, cuando nuestras fuérzas (42 hombres) fuéron atacadas traidoramente por las ecuatorianas que fuéron

Page 406: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 406 -

más de triplemente mayores (140 hombres), en el combate de Torres Causano, muriendo allí, como un héroe, acribillado de balas, defendiendo su hermoso bicolor, que le sirvió precisamente de sudario; nombre que, escusado nos parece el decirlo, que fué aceptado por el Prefecto Alayza Paz Soldán, por más de un motivo; y que ya siendo confirmado por el óleo de los años.

El valiente Cabo Pantoja, que según entendemos fué arequipeño, murió allí al pié de su bandera con cinco heridas de bala, sin que por eso, haya abandonado el campo de acción, ni menos su querido bicolor, lo mismo que el soldado loretano Fedérico Ríos y Tarazona ¡Honor a ellos y bien haya el comandante Márquez, que tuvo el feliz recuerdo del primero, para bautizar con su nombre el baluarte de nuestra defensa por ese extremo de nuestra frontera septentrional.

Cabo Pantoja se halla a una altura isométrica de 179

m. Sobre el nivel del mar, siendo su latitud sur la de O° 58’, 30’’, observada por el comandante Manuel Clavero y su long. de Greenwich la de 77°25’55’’ (calculada por el teniente de marina G. Narvez).

De Iquitos a Puerto Pantoja hay 720 km. surcando el río Napo y siguiendo por supuesto el zig-zag y las ondulaciones de dicho río, que es bastante explayado, tiene algunas islas en su cauce y se hallan expuestas, por consiguiente, las embarcaciones á vapor á frecuentes varaduras; siendo así y todo camino fluvial fácil y cómodo en lanchas ó vapores; y de Rocafuerte a la ciudad de Quito, capital del Ecuador, hay 134 leguas, ó

Page 407: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 407 -

sean 670 km., es decir, 50 km. más que para bajar á Iquitos, de pésimos caminos terrestres, enteramente solitarios y nada socorridos, subiendo y bajando el ramal oriental de la cadena de los Andes, en su parte precisamente más abrúpta y dislocada, que, más camino para el tránsito de gentes parece que fuera sólo senda de cabras; y tan completamente desprovisto de recursos alimenticios, que si éstos no se llevan, junto con el equipaje, por los viajeros, con las precauciones debidas a fin de evitar su putrefacción por la acción de las lluvias torrenciales y soles caniculares allí tan frecuentes, ellos se hallas expuestos a morirse de hambre, como ha sucedido ya en más de una ocasión.

De Quito al Puerto de la Coca, en donde el Alto Napo comienza a ser navegable en lanchas a vapor, de 3 á 5 piés de calado, hay, nunca ménos, de 365 km.; y de allí a la desembocadura del río Aguarico, en el Napo, hay 305 km., dando ambas partidas un total de 670 km., que es, en todo caso, mayor trayectoria que la que existe para llegar é Iquitos.

Según los datos publicados en su mapa mural del Departamento de Loreto; en 1906, por el malogrado Coronel Pedro Portillo, la distancia que existe entre Iquitos y la desembocadura del Aguarico, apreciada en medidas itinerarias, es de 488 millas, surcando el río Napo, las que se pueden recorrer y recorren perfectamente en 85 horas y 50 minutos de tiempo, ó sean 3 días y medio; y la bajada bien puede hacerse en un día solamente.

Page 408: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 408 -

Damos en seguida los nombres de los comisarios del Ríos Napo durante un período del tiempo de 18 años, ó sea desde 1898 hasta 1916.

1898 á 1900.- Delfin M. Panduro, que fué el 1er. Funcionario de esa especie, nombrado por el Delegado Rafael Quiróz.

1900 á 1901.- Teniente Froilán Espinoza 1901.- Manuel A. Carrillo 1902 á 1903.- Mariano H. Cabrejos 1903 á 1904.- J. Ricardo Polis-Conroy. 1905.- Ferrucido Gabrielli, interino 1905 á 1907.- Juan A. Rojas nombrado el 21 de

Octubre. 1908.- Jorge A. Borda 1908.- J. Ricardo Polis-Conroy 1909 á 1912.- Juan A. Rojas 1912.- Edmundo Taboada, que renunció el 6 de Julio 1912.- Juan Zuñiga y Rivero 1913.- Teniente Eleazar Bermúdez 1913 á 1914.- Dario Guerrero 1914.- Héctor Vargas García 1914 á 1919.- Capitán Cárlos G. Sodestrón.

ϕ

Page 409: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 409 -

Page 410: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 410 -

El 7 de Febrero de 1889, murió de enfermedad natural á bordo de la lancha “Mayo” y frente al puerto de Masarau, río Ucayali, el capitán de corbeta D. Fermín Diez Canseco, uno de los Jefes sobrevivientes del glorioso monitos peruano “Huáscar” y capitán que fué por aquel entonces del Puerto de Iquitos.

De aquí, el que a dicho puerto, se le llamáse después,

por tal circunstancias, Puerto Canseco; ignorando nosotros el por qué, de la denominación anterior de Masarau, o quien sea el que lo bautizó con tal nombre.

Ahora bien, consultando la historia de la guerra del

Pacífico, vemos que, los tenientes 1° y 2° de la dotación del monitor “Huáscar”, Fermín Diaz Canseco y Carlos de los Heros, (1)respectivamente, en las aguas del puerto de Antofagata, se arrojaron al mar, el día 28 de Agosto de 1879; y allí exponiendo sus propias vidas con tal de salvar a la legendaria nave que ambos tripulaban,

Nota (1) – Una de las calles de Lima, lleva por esto su nombre.

Page 411: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 411 -

desviaron un torpedo Witehard lanzado contra el monitor, desde el citado puerto. Por este motivo, por resolución legislativa del 2 de Mayo de 1885, se declaró que dichos oficiales eran beneméritos a la patria, en grado heróico y eminente; y se dispuso, además, que se ascienda á ambos á la clase inmediata superior, y conceder á los dos una medalla de oro con los grabados é inscripciones que en ella se puntualizan.

Después, por resolución legislativa del 13 de

Octubre de 1890, el Congreso ordenó la traslación de los restos mortales del referido benemérito jefe de Masarau donde falleció, habiéndosele sepultado en el de Masisea, a la capital de la República, lugar donde naciera, por considerar- “que es un deber de gratitud nacional honrar siempre la memoria de los que se han distinguido por sus enminente servicios a la patria”- y Gobierno comisionó entonces al teniente 2° de la Armada Julio A. Raygada para que cumpliera dicho encargo, botándose en el Presupuesto de la República la suma de mil soles para los gastos que demande dicha traslación.

El Sub-Prefecto de Iquitos, en ese entonces, Julio

Benavides declaró, con tan melancólica oportunidad, como días de duelo nacional, 8, 9 y 10 de Agosto de 1891, en que arribaron a este Puerto dichos preciosos restos y se les tributaron honores fúnebres.

El Prefecto de Loreto, que lo fué á la sazón el Sr.

José Reyes-Guerra, residente en la ciudad de Moyobamba, decretó, también, honores fúnebres á su tránsito por esa capital, declarando como días de duelo

Page 412: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 412 -

nacional el 16 y 17 de Setiembre de 1891; y nosotros que nos encontrábamos allí, desempeñando la juricatura de 1ª. Instancia, tomamos parte en dicho flúgabres homenajes, y aún le dicamos el siguiente soneto:

Al capitán de corbeta D. Fermín Diez-Canseco.

Haciendo religión del patriotismo, y ansioso marchando tras la gloria, has ilustrado la peruana historia con las lecciones de tu gran civísmo.

Del valor has pasado al heroísmo; y si ha sido tu vida transitoria, unida á la del “Huáscar”, tu memoria vivirá, en el Perú con fanatismo.

¡En esa nave legendaria, tienes el pedestal augusto de tu fama, y la aureola esplendente de tus sienes!

Y tu patria querida que de ama liberta á tus despojos de rehenes(1); y hoy venera á tu espíritu y reclama.

Moyobamba, á 16 de Setiembre de 1891. El puerto de Masarau o Masaray, en Marzo de 1895,

fecha en que visitamos por primera vez el río Ucayali,

Nota (1) – alusión á la resolución del Congreso de 1890 que ordenó la traslación de sus restos mortales de Masarau, puerto del Ucayali en que murió, á la ciudad de Lima, lugar de su nacimiento.

Page 413: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 413 -

como pasajeros de vapor “Bermúdez” hasta el puerto de Masisea, de donde emprendimos viaje de regreso a Iquitos, se hallaba ubicado entre los de Puca-allpa y el de “Nueva York”, en la desembocadura del río Abujao, de propiedad de Leonardo López Reyna; y en este entonces aquel puerto pertenecía al súbdito portuguéz Domingo Pedroso de Lima, que aún vive(2); y como los restos mortales de Diez Canseco fuéron sepultados en el Masisea, de propiedad de Aladino Vargas, de aquí a este se le haya denominado, también, por tal motivo, Puerto Canseco.

ϕ

Nota (2) - Con la data de Iparía, 23 de Setiembre de 1917 hemos recibido una circular de la “Liga Agraria Ucayalina” por la que se pone en nuestro conocimiento que el 4 de Abril de 1916, se constituyó una liga con ese bautismo, de la que es presidente José A. Olórtegui y Secretario Domingo Lima, quien representa á la Liga y autoriza y recibe toda la correspondencia que se le dirija.

Page 414: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 414 -

Este puesto fué de Santiago Mori, que aún vive, y

quien cuando el Prefecto Carlos Zapata trató de construirlo, cedió gratuitamente sus terrenos con tan laudable fin, en el año de 1907.

El nombre de Paca deriva de que allí existe, en

abundancia, unas cañas de esa denominación, con las que cabalmente fabrican los infieles sus flechas, o por los animales roedores así llamados y que en el Brasil se les conoce con el nombre de Paca; roedor cuadrúpedo de menor tamaño que el roncoso, que en el Brasil le llaman capivara: los hay de dos especies siendo sus nombres zoológicos coelogenis fulvus y coelogenis subniger; teniendo ambas una carne por demás exquisita y delicada como que sólo se alimentan con los cogollos de las plantas dulces, con los frutos que se caen al suelo, lo mismo que con una gran diversidad de tubérculos parecidos a las papas o yucas que existen en profusión en las selvas.

El Prefecto Zapata, que era oriundo de Tacna, trató

por eso de darle el nombre de “nueva Tacna” a dicho puerto, nombre que no aceptó el Gobierno citando éste

Page 415: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 415 -

dio cuenta de ese bautismo; ordenó, con muy buen sentido y más justicia histórica, que entusiasmo lugareño, que se le nombrase “Orellana” por el animoso capitán que descubrió y navegó él primero los ríos Napo y Amazonas, nombre que él le puso a este último para perpetuar el recuerdo de las luchas que tuvo, pasada la desembocadura del río Nhamundá, con las belicosas y hermosas mujeres que allí le disputaron cabalmente, de un modo porfiado, dicho paso; nombre que hasta ahora se conserva.

El 23 de Octubre de 1907 se fundó, pués, el pueblo

de “Nueva Tacna” hoy de Orellana, en la orilla izquierda del Ucayali, en la que fué hacienda o case río de Paca, cuyo plano fué levantado por el perito oficial capitán de navío F. Enrique Espinar, siendo Prefecto del Departamento de Loreto Don Carlos Zapata.

ϕ

Page 416: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 416 -

En 15 de Marzo de 1895, al mes de nuestro arribo a Iquitos emprendimos viaje al famoso río Ucayali hasta Masisea en el vapor “Bermúdez”, de donde regresamos a fin de conocer dicha importante arteria fluvial y entonces había en la boca del Tapiche, dos fundos rústicos importantes, nombrado el uno “Avispa”, de propiedad de los señores Mourraile, Hernández y Cía; y el otro “California”, del comerciante portugués Manuel Rocha.

El 1904, y gracias a los trabajos, desvelos y solicitud

empeñosa del padre Franciscano Agustín López, ayudado eficazmente por los vecinos de esa comarca, se fundó en la Boca del Tapiche un pueblo, que había necesidad de bautizarlo; y el 28 de Abril de 1905, ejerciendo nosotros el cargo de Agente Fiscal del Departamento y conocido la benéfica actuación del Coronel de Ingenieros Don Francisco de Requena y Jerrera, durante los quince años que gobernó la Provincia de Maynas, en su duplo carácter de Gobernador político comandante general de ella y de sus anexas las de Quijos y Macas, con los territorios de Canelos y Sucumbios, y Comisario 1er. Jefe

Page 417: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 417 -

de la 5ta. Partida de límites entre las dos coronas de España y Portugal en sus dominios de sudamérica, insinuamos al Prefecto Hildebrando Fuéntes se diese al nuevo pueblo fundado en la desembocadura del río Tapiche, en el Ucayali el nombre de “Requena del Tapiche", que se le dió, felizmente, acogiendo nuestra iniciativa; pueblo que se halla hoy floreciete, tiene iglesia, convento, escuela municipal receptoría de correos y Juez de Paz.

En 23 de Mayo de 1916 se desarmó la torres

inalámbrica que allí había, que era ya del todo inoficiosa, dada la potencialidad de la del Itaya, que se comunica directamente con la de San Cristóbal de Lima; y autorizó el Gobierno a la Prefectura de traslación de la torres de Requena a la frontera peruana de Leticia, donde se ha armado de nuevo y se halla al presente prestando allí importantes servicios.

ϕ

Page 418: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 418 -

Puerto Leticia, ubicado en la ribera izquierda del Amazónas y en la frontera peruana con el Brasil que se halla frente del de Tabatinga.

El puerto de San Antonio de la frontera del Perú con

el Brasil (que ese fué el nombre primitivo), fué fundado el 25 de Abril de 1867, por el capitán Benigno Bustamante, Gobernador político en ese entonces del Distrito de Loreto.

Se halla situada esta frontera 28 millas abajo del

puerto de Loreto, y distante 4 millas de la frontera brasileña de Tabatinga, en la latitud sur 4°13'00'' y en la long. O. de Greenwich de 69° 58', y 30'' siendo su altura isométrica sobre el nivel del mar la de 96 metros.

Según Alejandro Idiáquez en su obra "Le Perou en

1889" (Havre, 1890) el puerto ribereño de Leticia se halla a los 4° 11' 10'' latitud sur y 72° 10' 40'' long. O. de París.

Fué fundado este lugar en la frontera peruana el 15

Page 419: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 419 -

de Diciembre de 1867, por el ingeniero peruano Don Manuel Charón, con la denominación de Leticia, del latín Loeticia, que significa alegría, porque en verdad es bien alegre y risueño al aspecto que tiene esta población(1).

Honraba por aquel entonces al puerto de Iquitos con

su presencia y vecindad la hermosa joven nombrada Leticia Smith, hermana que fué de Timoteo Smith, capitán y Sub Prefecto de esta Provincia, que se casó con Cecilia Johnson; y el Coronel Guillermo Smith, que fué diputado por el Bajo Amazonas en 1876. El Ingeniero M. Charón el 1868 tuvo un compromiso matrimonial con la hermosa Srta. Leticia, su novia, que, por motivo que no es del caso decir, dejó de cumplirse; y quien se casó después en este Puerto, con Alejandro B. Jhonson, Vicecónsul inglés en Iquitos, su cuñado y como Charón era joven y se hallaba perdidamente enamorado de su novia, de aquí el origen de nombre del puerto que nos ocupa.

Jhonsón después de permanecer aquí más de 7 años

ejerciendo el comercio y desempeñando el consulado inglés se retiró a Méjico en donde dicennos murió de un ataque cerebral y allí ha dejado un hijo que es una notabilidad.

En Diciembre de 1867, el ingeniero M. Charón avisó

al Gobierno que el nombre del Puerto en que iba a construir la fortaleza del Gran Mariscal Ramón Castilla, era el de Leticia, y aún cuando éste, dentro del término de Nota (1) – Manuel R. Pinto Rubens – Corografía del Departamento de Loreto, manuscrita.

Page 420: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 420 -

la distancia, contestó que se llamase "Mariscal Castilla", es el caso que, sea por la fuérza de la costumbre o por la acción siempre sugestiva del amor, hizo que se sobrepusiese el primer nombre al segundo, que el tiempo lo ha confirmado.

El ingeniero Manuel Charón, fué hijo del de igual

profesión Don Luis Melchor Charón que, en 25 de Mayo de 1851, celebró con el Gobierno del Perú un contrato por 15 años para la implantación del alumbrado eléctrico por gas hidrógeno carbonado, que era nada menos que la aplicación en la República del descubrimiento de Mr. Miordach de 1792, que se implantó en la ciudad de Londres en 1812, con tanto suceso.

El ingeniero M. Charón fué uno de los miembros de

la Comisión Hidrográfica del Amazonas, que presidía el Almirante americano J. Tucker y director de la fortaleza Mariscal Castilla, construída cerca del puerto de Leticia, durante los años de 1867 a 1872; y cuando se trasladó a Lima, continuó en la dirección de dicha obra, el de igual clase, Don Cristóbal Rosas que vino a Loreto con la Comisión Hidrográfica del Almirante Tucker; el primero murió en Lima el 1880; y el segundo falleció también en dicha capital el 29 de Junio de 1900.

Charón casóse en Lima en donde, lo conocimos, y

fué allí que publicó en 1° de Enero de 1877, un folleto cuyo epígrade fué "Estado Comercial del Amazonas peruano", de 32 páginas en 8.

El Puerto de Leticia, dista de Iquitos, puerto mayor y

Page 421: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 421 -

capital del Departamento fluvial de Loreto, 290 millas según la compañía de vapores y según el ingeniero Wertherman 275 millas.

Del puerto de Yurimaguas, capital de la Provincia de

Alto Amazonas 782 millas, según la Compañía de Vapores y según Wertheman 643 millas; y según el Almirante Tucker 740 millas.

Del puerto del Pará, capital del estado del mismo

nombres Brasil, hay 1,721 millas. El puerto de Leticia no figura en el censo general de

la República de 1876, sin embargo de existir ya en entonces.

El correo dista de Lima a Leticia, puerto de la

frontera de Bajo Amazonas, ubicado en el Distrito de Loreto. 27 días.

En 1872 la frontera de Leticia contaba con la una

espaciosa plaza; en cuyas cuatro faces se hallaban ubicados los edificios públicos en número de tres y frente al río Amazonas se hallaban emplazadas cinco piezas de artillería, siendo tres de calibre 18 y 6 de sistema antiguo, de carga por la boca, de bronce; de las que dos se llevaron después a Iquitos para colocarlas en el Malecón frente del cuartel del batallón "Guarnición Militar de Loreto" y las que en 1917 han desaparecido de allí(1). Nota (1) – Manuel R. Pinto Rubens, “Corografía del Departamento de Loreto, página 134.

Page 422: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 422 -

En 6 de Enero de 1870, se sublevó contra el Jefe de

la frontera ingeniero Manuel Charón el teniente Guillermo Byrne, haciéndose así este último reo de los delitos de asonada, conato de homicidio contra la persona de su jefe, insubordinación y deserción al mismo tiempo, por lo que fué procesado criminalmente.

El 12 de Abril de 1912, entre Leticia y Tabatinga, en

el paraje nombrado Saraiva, murió ahogado el capitán de navio F. Enrique Espinar, antiguo vecino de Iquitos.

El 28 de Agosto de 1911, murió en Leticia el

Sargento Mayor Pablo Roseel, 3er, Jefe del Batallón N°9, de resultas de las fiebres palustres del río Caquetá y de la toma de la Pedrera del 11 al 13 de Julio del mismo año.

Y el 15 de Agosto de 1917 se verificó es estreno de

la torre inalámbrica de Leticia, de cuya nueva estación fué nombrada Jefe el telegrafista Miguel Zegarra.

Entre otros prefectos, han visitado a Leticia Carlos

Larrañaga el 5 de Agosto de 1896; ingeniero Joaquín Capelo, en 1899, coroneles Juan Ibarra en 1897; Hildebrando Fuéntes, en 1905 y Pedro Portillo en 1903; Carlos Zapata en 1908; ingeniero F. Alayza Paz Soldán en 1912; Dr. Luis León y León en 1909; y el capitán de navío Ernesto Caballero y Lastre en 1916.

Por resolución superior de 15 de Marzo de 1900 se

creó la Aduanilla de Leticia, nombrándose agente aduanero de esa dependencia a José Antonio Cabieses; y

Page 423: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 423 -

por la de 14 de Abril del mismo año, se autorizó que allí y en los puestos de Palmella y Caballo-cocha se pudiese verificar el despacho de mercadería de importación y exportación de productos; y por resolución suprema del mismo año se autorizó allí la formación de un pueblo, dando al efecto terrenos gratis para la construcción particular hasta un kilometro en cualquier sentido del edificio destinado para la erección de la dependencia aduanera.

En 1766 el Gobernador del Pará Don Fernando da

Costa de Atayde de Teive ordenó la construcción de la fortaleza de San Francisco Javier de Tabatinga, en el paraje donde el Sargento Mayor Domingo Franco había fundado el pueblo del mismo nombre "para suplir la insuficiencia de la villa de San José del Yavary, en lo que respecto al mejor registro de la frontera".

Otros, aseguran que la fundación de esa fortaleza se

verificó cuatro años después de la fecha que llevamos puntualizada, o sea, el 4 de Diciembre de 1770, siendo Gobernador del Pará D. Joaquín Pereya Caldas.

La mesa de rentas (oficina aduanera brasileña),

creada en la frontera de Tabatinga, por decreto de 31 de Diciembre de 1863, solo pudo instalarse y comenzar a funcionar el 1° de Junio de 1864, siendo cónsul general del Brasil, en el pueblo de Loreto, D. Juan Wilkens de Mattos.

El primer buque a vapor directo que vino a Iquitos

en 1872, fué el "Alcesto", de 250 toneladas, casco de

Page 424: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 424 -

madera, de propiedad de Timoteo Smith, en el que vino su hermana la señora Leticia Smith de Johnson, la que fué el origen del nombre del puerto de nos ocupa, en unión de su esposo el súbdito inglés Johnson. Fué pedido en piezas hasta el Pará, en cuyo puerto se armó y vino a Iquitos con bandera peruana; en el segundo viaje que hizo naufragó en el puerto de Obidos siendo su capitán Waltherio Booth, que después estuvo al servicio de la Comisión Hidrográfica que presidió el Almirante norteamericano Tucker.

La Aduanilla de Leticia, que sirve los intereses

comerciales del río Yavarí, se halla ubicado en el puerto del mismo nombres; y el movimiento que hacía allí era tan importante que, en el 1er semestre de 1902, produjo L.E. 51,904.920.

El 9 de octubre de 1897, arribó a Leticia, con el

vapor brasileño "Perseveranza" el coronel Juan Ibarra, Ministro de Guerra en comisión especial al Departamento de Loreto, y estableció allí una comandancia militar de frontera, a cargo del capitán Genaro Pró, con una guarnición de 15 hombres, que se sacaron del batallón "Junín"; y ordenó que el teniente administrador de la aduanilla de Leticia asumiera su cargo, que lo fué el finado Carlos Torres y mandó que el ingeniero adscrito J.A. Morales levantase los planos respectivos para la guarnición de la frontera y para los almacenes fiscales; y en la memoria que presentó al Gobierno, en 31 de Mayo de 1897, opina porque se establezca allí la capitanía del puerto de Leticia y porque en dicha frontera se monten dos cañones se grueso calibre allí existentes, y porque en

Page 425: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 425 -

este lugar u otro que sea más conveniente los cuatro de a nueve, de ánima lisa, que se hallan almacenados hoy en la casa prefectural.

El explorador francés Mr. Eugenne Robuchón en su

obra "En el Putumayo y su afluente" (Lima, 1907) páginas 6 y 7, se expresa así al hablar de Leticia:

"Allí se encuentran las estaciones aduaneras de

Leticia y Tabatinga. La 1ra. perteneciente al Perú, no presenta ningún detalle interesante, un amplio edificio de troncos de palmas y paja es el único establecimiento administrativo.

Tabatinga, donde ondea el pabellón basileño, situado

a algunos centenares de metros más allá de la frontera, es una antigua fortaleza construida de ladrillos, en trinchas guarnecidas de cañones viejos de fierro fundido.

Toda embarcación, ya sea de remo ó de vapor, debe

detectarse en cada uno de esos puertos, y proceder a llenar las formalidades impuesta por ambos Gobiernos y en las que se gastan de ordinario 24 horas"

"En 1905, y según el sentir del Coronel Hildebrando

Fuéntes, Leticia tenía el aspecto de un gran rozo en el que destacaban, una casa blanca casi en ruinas y catorce ranchos de paja en las inmediaciones de aquella; y habitaban dicho lugar más de cincuenta personas (1).

Nota (1) – “Loreto”, tomo II páginas 150 y 151 Lima 1.

Page 426: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 426 -

Para concluir estos apuntes, réstamos solo dar la nómina de los comisarios de Leticia, frontera peruana con el Brasil y el río Yavarí, a través del tiempo:

1902 - José Manuel Palacios. 1902 - Grimaldo Gargurevich Blanco, a quien lo

mataron en el pueblo de Caballo Cocha el 2 de Noviembre de 1902.

1904- 5 Julio Fournier 1906 - Leonidas J. Cossío 1907 - 8 Augusto Bohl 1908 - Eduardo Salas Farfán 1909 - Juan E. Barreto 1910 - Ricado Polis Conroy 1911 - Teniente Carlos Pérez Ramírez 1911 - Adolfo E. Venegas 1912 - Isaac Suárez interino 1913 - Alejandro Garland, interino 1913 - Teniente Ernesto Coronel, interino 1914 - 15 - id. Elias Castro Estrada, interino 1916 - id. Froilán Espinoza. En 1907 se estableció en Leticia una especie de

escuela de practicaje, como para en Paita, en Ríos de Janeiro y el Pará; y por Resolución Suprema de 7 de Diciembre del mismo año se dispuso que las compañías de vapores inglesa y brasileña (que son las dos que por ahora tienen monoplizado el servicio de navegación en el Amazonas) que ingresen en aguas peruanas se hallan obligadas a tomar prácticos peruanos desde la frontera de Leticia hasta Iquitos.

Page 427: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 427 -

El 10 de Febrero de 1896 se inició el servicio de cable eléctrico sub-fluvial entre los puertos brasileños del Pará y Manaos; cable que ese halla en conexión con Europa y las tres Américas; y por el art. 31 del Tratado de Comercio y Navegación Seoane Chermont, de 10 de Octubre de 1891, dicho cable debió prologarse de Manaos hasta la frontera brasileña de Tabatinga; y de allí a Iquitos, prolongación que, infelizmente no se ha llevado a cabo, por parte del Brasil, no obstante la referida estipulación (1)mas sí de parte nuestra.

El servicio inalámbrico seccional (Telefunken) se

inauguró el 26 de Mayor de 1908; y por Decreto Supremo de 15 de Setiembre del mismo año se entregaron al público las nuevas cinco estaciones radiográficas de Puerto Bermúdez, Masisea, Orellana, Requena e Itaya, establecidas por los ingenieros R. Reinhardh y Rodolfo Zavala, siendo Prefecto del Departamento D. Carlos Zapata; y el servicio radiográfico directo entre las torres de Itaya (que el paraje más elevado de los alrededores de Iquitos) y la del cero de San Cristobal, que domina Lima, se inauguró el 16 de Junio de 1912, fecha notable desde la que salió Loreto de la vida misteriosa que antes llevaba, sintiendo en lo posterior las palpitaciones de la Ciudad de los Reyes y del cósmos civilizado.

Nota (1) – “Para ejercer mejor la fiscalización aduanera y facilitar las relaciones comerciales entre ambas repúblicas en la región del Yavarí, el gobierno del Brasil se compromete á prolongar su línea telegráfica hasta Tabatinga; y el Perú á continuarla desde la dicha frontera hasta Iquitos, donde funciona actualmente la primera aduana limítrofe.

Page 428: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 428 -

El 1er. Paso de comunicación inalámbrico, a que nos hemos referido, lo dió la próbida administración de José Pardo; el segundo, que fué ya el perfeccionamiento de tan maravilloso invento, diólo la administración de Augusto B. Leguía, a quienes tributamos hoy los homenajes de nuestros más cumplidos agradecimientos, en nombre de Loreto y en el nuestro propio, por tan singular beneficioso; y gracias a ellos, nuestro lejano departamento ha salido ya del aislamiento y retiro en que por siglos viviera, estando hoy en comunicación instantánea con la capital de la República y con todo el orbe civilizado.

Al ocupárnos de Leticia o Tabatinga, debemos

ocuparnos también del río Solimoens, que baña a esta última; y del origen de este nombre, dado al Amazonas en la sección comprendida entre la frontera brasileña de Tabatinga hasta la desembocadura del río Negro o Guainía, la que se verifica frente de Manaos, o sea, en una extensión de 856 ú 859 millas; desde cuyo punto hasta su desembocadura en el Océano Atlántico lleva el nombre de Amazonas y también en de Orellana por su Descubridor; llamándolo así mismo los aborígenes Paraná-assú y Guiena.

Según el explorador francés Carlos de La

Condamine, el nombre de Solimoens que significa (río de los venenos) le fué dado tal vez por motivo de las flechas envenenadas de que hacían tanto uso sus habitantes ribereños.

Según el canónigo Francisco B. De Souza en su obra "Lembrancas e curiosidades do valle do Amazonas", Pará

Page 429: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 429 -

1873, se le dio el nombre que nos ocupa al río Amazonas, probablemente por causa de los indios Sorimoes que lo habitaban desde la confluencia del río Negro hasta las fronteras de Tabatinga (página 125)

Y otros refieren que, el capitán portuguéz Pedro de

Teixera al salir del puerto de Curupá, para emprender su famosa expedición al río de las Amazonas remontándolo aguas arriba, el 28 de Agosta de 1637, compuesta de cerca de 2,000 hombres, que sirvió como piloto, a causa de haberlo ya descendido, y Fray Agustín de las Llegas (religioso franciscano), como capellán, exigía cierto número de raciones de armada para si y sus subordinados; y que el Jefe de la Capitanía, hombre taimado y cicatero, se negaba a dárselas, en la cantidad y número por aquel pedido, a pretexto de que el río era muy socorrido, abundantísimo en caza y sobre todo en pezca, a lo que Teixeira contestó -ese río es Solimoens- que quiere decir en esa arteria fluvial solo hay limones; frase esta última que le sirvió de bautismo, y que ha sido conformada por el tiempo.

FIN

ϕ

Page 430: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 430 -

dice debe decir Página 59 linea 26 misno mismo “ 164 Linea 04 1900 1903 “ 179 linea 32 Julio C. Aarna Julio C. Arana “ 205 linea 28 Cabalo-cocha Caballo-cocha “ 248 linea 30 1908 1900 “ 267 linea 32 mios debe suprimírse “ 268 linea 01 mis sus “ 268 linea 03 con debe suprimírse “ 268 linea 03 mi su “ 268 linea 04 asi debe suprimírse “ 268 linea 05 mis sus “ 268 linea 10 mios suyos “ 268 linea 10 propios debe suprimírse “ 272 linea 14 los las “ 315 linea 23 1870 1670 “ 370 linea 26 y á “ 392 linea 01 relata relato

Page 431: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 431 -

Este Libro se terminó de imprimir en Junio de 2006 en :

Imprenta Gráfica Amazonas S.A.C. Calle Raymondi N° 239 - Iquitos

Telf: : 221308 e-mail: laregion_iquitos®yahoo.com Página web: www.diariolaregion.com

Page 432: Leyendas y Tradiciones de Loreto

- 432 -

Colpa de los Huacamayos - Contamana (Loreto - Perú)