l’etoile acadienne a boudrot family newsletter
TRANSCRIPT
Chene Evangeline / Evangeline Oak Etoile Acadienne / Acadian Star Logo de Famille / Family Logo
L’Association de la Famille Boudrot / Boudreaux / Boudreau / Boudreault
L’Etoile Acadienne A Boudrot Family Newsletter
Vol 14 Issue 2 Bilingual Newsletter / Bulletin Bilingue Date :September 2012 / septembre 2012
Ma Recherche de
Généalogie Par Rodgers Romero Nouvelle Iberie, Louisiane
Ma recherche de généalogie
a commencé quelques années
après une de nos réunions
Romero tenue à Biloxi,
Mississippi, au lieu de ma
naissance. Ma cousine Patsy
Huffaker a donné chacun de nos
cousins une carte avec nos
ancêtres remontant aux
premiers ancêtres qui sont
revenu s’installer en Louisiane.
Patsy a eu beaucoup d'aide de
sa sœur Maxine Sablich et un
autre de nos cousins, Deanie
Bradford. Ce graphique a été le
catalyseur d'une route longue et
difficile de trouver beaucoup. (Voyez “Ma Recherche” page 8)
Rencontre de l’Association de
la Famille Boudreaux /
Boudreau Prévue pour le
Samedi 29 Septembre 2012
L'Association de la famille
Boudreaux aura une rencontre le
samedi 29 septembre 2012, à partir
de 11:00 à Golden Corral à 2110
Ambassadeur Caffery à Lafayette.
(Voyez « Rencontre » page 3)
Boudreaux Family
Association Meeting
Planned for Saturday
September 29, 2012 The Boudreaux Family
Association will have a meeting
on Saturday, Sept. 29, 2012,
starting at 11:00 AM at the
Golden Corral at 2110
Ambassador Caffery in
Lafayette (next to Walmart).
Lunch will be Dutch Treat.
Please pay as you enter.
As we have in the past, bring
an item for a raffle. Proceeds to
benefit the association.
Singer Hélène Boudreaux
will speak and entertain with
some of her favorite songs.
(Photo at left)
( At top left is Don Boudreaux
with Warren Perrin at the April
28th meeting.)
At our last meeting on
Saturday, April 28, 2012, our
guest speaker was Warren
Perrin who spoke about the
need for financial assistance for
the Acadian Historical Museum
in Erath, Louisiana, to replace
and repair many priceless
documents and books damaged
and destroyed when it was by
(See “Meeting” on page 3) 1
L’Etoile Acadienne
Issued by:
Boudreaux / Boudreau
Family Association
U.S.A. / Etats Unis
Association Officers:
Don Boudreaux
President / Treasurer
Family Genealogist
124 Claremont Circle
Lafayette, Louisiana 70508
E-mail:
[email protected] [email protected] Joseph Floyd Boudreaux
Vice-President
4413 Lake Vista Drive
Metairie, Louisiana 70006
E-mail:
Dana Boudreaux Guidry
Secretary
Lafayette, Louisiana
E-mail:
Larry Boudreaux
Internet Web Master
City of Central, Louisiana
E-mail: [email protected]
Charles Boudreaux
Newsletter
4038 Cedar Forest
Kingwood, Texas 77339-1332
Tel 281-361-3172
E-mail: [email protected]
Membership Dues
January is the time of year to
renew your membership in the
Boudreaux /Boudreaux Family
Association. This is a gentle
reminder to all members about
the importance of safeguarding
and promoting our French-
Acadian heritage, our culture
and our beloved French
language. Remember, it can
only be done with your help so
we ask you to do your part
Receiving our newsletter
L’EtoileAcadienne (Acadian Star)
is a great way to keep abreast of
what is happening in the Acadian
community and with our own
grand Boudrot family.
Our organization is non-profit;
the dues are used for printing and
mailing the newsletter and for
support of the French Immersion
Program. Annual membership
dues remain at $10.00 or
receive a 3 year membership for
$25.00.
As a reminder we still print
your renewal date on your
mailing label.
Please contact us for any change
of address, mailing error or
membership error.
Make check payable to Boudreaux
Family Association. Send to:
Don Boudreaux
(treasurer/family genealogist)
124 Claremont Circle
Lafayette, Louisiana 70508
Above : Don Boudreaux, President
Dana Boudreaux Guidry, Secretary
Joseph Floyd Boudreaux - VP
Votre Cotisation
Le mois de janvier est la
période de l'année de renouveler
votre adhésion à l'Association de la
famille Boudreaux / Boudreau.
C'est un rappel doux à tous les
membres de l'importance de
sauvegarder et de promouvoir
notre patrimoine français-
Acadiens, notre culture et notre
chère langue française. N'oubliez
pas, il ne peut pas se faire sans
votre aide afin que nous vous
demandons de faire votre part.
. Notre organisation est à but
non lucratif ; les cotisations sont
utilisées pour l'imprimer et l'envoi
du bulletin et de donner notre
soutien au programme
d'immersion de la langue française
dans les écoles de la Louisiane.
Droits d'adhésion annuels restent à
$10.00 ou recevez une adhésion
de 3 ans pour $25.00.
L'Etoile Acadienne est une
excellente façon de se tenir au
courant de ce qui se passe dans la
communauté acadienne et avec
notre propre grande famille
Boudrot.
Comme un rappel nous
imprimons toujours la date de
votre renouvellement sera sur votre
enveloppe. Veuillez nous
contacter pour tout changement
d'adresse, postale erreur ou erreur
de composition.
Faites votre chèque payable à
l'Association de la famille
Boudreaux. Envoyez à:
Don Boudreaux
(président/trésorier)
124 Claremont Circle
Lafayette, Louisiane 70508
2
We would like to hear
from you . . . Won’t
you drop us a line!
Tell us what you like about
the newsletter and what you
would like to see more of:
genealogy, history, news
articles, stories about Boudreau
(x) (lt) families from Acadiana ,
across the U.S.A., Canada and
France, etc. Take up your pen
and write an article yourself. It
is one easy way to participate in
the organization without even
leaving home.
For those who live too far
away to attend our meetings and
reunions, send us a photo to
introduce yourselves. From
time to time we include photos
of members so you can get to
know us also.
Check out our organization at
our web site at:
boudreauxfamilies,org There is now a link on the
Boudreaux /Boudreau Family
Assocaiton web site for our
Facebook site. Yes, now our
organization has a Facebook
site called:
Boudrot Acadien / Cadien.
Just click on the blue “F”.
Hope to hear from you!
Write to:
Charles Boudreaux
(Address at page 2)
Nous aimerions vous
lire... Envoyez-nous
quelques mots ! Dites-nous ce que vous aimerez
lire dans le bulletin et vous
aimerez voir plus : généalogie,
histoire, articles de presse,
histoires des familles Boudreau (x)
(lt) d'Acadiana, et à travers les
Etats Unis et le Canada. Prendez
votre stylo et écrivez un article
vous-même. C'est un moyen facile
de participer avec l'organisation
sans même quitter la maison.
Pour ceux qui vivent trop loin
pour assister à nos réunions et nos
retrouvailles, envoyez-nous une
photo de vous. De temps en temps
nous avons des photos de membres
dans le bulletin afin de vous faire
connaître nous aussi.
Visitez notre site web :
boudreauxfamilies,org Il y a maintenant un lien sur le
site web de L’Association de la
Famille Boudreaux / Boudreau
pour notre site sur Facebook.
Oui, maintenant notre organisation
a un site sur Facebook appelé
Boudrot Acadien / Cadien.
Cliquez sur le « F » bleu.
Espoir de vous lire !
Écrivez à :Charles Boudreaux
New Memberships
Claire Semler – 3 years Medford, Massachusetts Richard Stanford – 3 years Morgan City, Louisiana Wilson & Carolyn Dupre – 1 year Franklin, Louisiana Leo-Paul & Rosita Boudreau 3 years Chicoutimi, Québec Louis Boudreaux – 3 years Alamogordo, New Mexico Dwayne Burch – 1 year Lutcher, Louisiana
Boudreaux Meeting (cont. from page 1)
flooded during Hurricane Rita. At our last meeting on
Saturday, April 28, 2012, our
guest speaker was Warren
Perrin who spoke about the
need for financial assistance for
the Acadian Historical Museum
in Erath, Louisiana, to replace
and repair many priceless
documents and books damaged
and destroyed when it was
flooded during Hurricane Rita.
The Boudreaux/Boudreau
Family Association made a
donation to help with the
restoration. We encourage all members to
join us as we begin our 16th year as
an association of Acadian families.
Our association was founded in
1997 to participate in Le Congrès
Mondial Acadien –Louisiana 1999.
Our CMA Reunion was held in
New Iberia on August 13th and 14
th
with over 1600 participating from
all over the U.S.A. and Canada.
Lafayette, Louisiane
Rencontre des Boudreaux (continuer de page 1) Déjeuner sera « Dutch treat » (partager les frais). Veuillez payer à l’ entrée. Comme nous l'avons fait dans le passé, apportez quelques choses pour un tirage au sort pour le profit de l'association.
Nous encourageons tous les
membres à nous rejoindre alors
que nous commençons notre Nous encourageons tous les
membres à nous rejoindre alors
que nous commençons notre
16e année comme une
association de familles
acadiennes. Notre association a
été fondée en 1997 pour
participer dans Le Congrès
Mondial Acadien – Louisiana
2
1999. Notre Réunion de CMA a
déroulé à Nouvelle Iberia, le 13
août et 14e avec plus de 1600
participants de partout des
États-Unis et le Canada.
My Genealogy Search By Rogers Romero
New Iberia, Louisiana
My genealogy search began a
few years ago after one of our
Romero reunions held in Biloxi,
MS, the place of my birth. My
cousin Patsy Huffaker handed each
of our cousins a chart with our
ancestors going back to the first
ancestors who first came to
Louisiana. Patsy had a lot of help
from her sister Maxine Sablich and
another of our cousins, Deanie
Bradford. That chart was the
catalyst for a long and hard road
leading to many more of my
ancestors.
In August 2004, my wife and I
traveled to Nova Scotia to attend
the World Acadian Congres
(CMA2004). While traveling up
the Bay of Fundy coast, I began to
see many names that I remembered
seeing on the chart that Patsy had
given to me. Each home that we
passed on the way to Grand Pre,
Nova Scotia had a sign
painted with the Acadian Flag,
along with their family names on
the signs, posted in their front
yard. That experience fascinated
me and had me excited at the same
time.
Again in 2009, while traveling
to New Brunswick for the World
Acadian Congres (CMA2009), I
saw the same signs with some of
the same names along with a few
others in my ancestry. By then I
had worked on my genealogy and
improved the number of ancestors
on my charts to include up to 15
generations. Since I have gained
all those generations I have set
out to find the source of
that information and still have a
long way to go.
Since returning from my
second trip to Canada, I have
attempted to find some of those
ancestors who might have fought
in some of the wars associated
with our country and my
ancestors. I found one of my
ancestors who fought in the War
Between the States (sometimes
known as the civil war). That
ancestor was Adolph Romero, who
was my great grandfather and my
father's namesake. With the
necessary records and information
going back to Adolph, I was able
to join the Sons of Confederate
Veterans (SCV). Then I set out to
see if I had an ancestor who might
have fought in the American
Revolution.
This is where my story
begins. A few years ago I
submitted my DNA to
FamilyTreeDNA.com. It is a
company that processes DNA
and as a result proved my father's
line which is taken from my Y-
Dna.
Being male, they are able to
extract my mothers line through
my MtDna. It was through my
mother's DNA that I was able
to prove out and find my line that
lead me to Claude
Broussard. Claude Broussard was
married to my 4th great
grandmother, Catherine Trahan,
thereby making Claude my 4th
great grandfather. Each female
from my mother on through to that
great grandmother, meaning, my
mother's mother, her mother's
mother and so on down the line
until I reached Catherine.
Once I knew that Claude was the
person I was to use for my
induction into the Sons of the
American Revolution (SAR), I had
to prove all ancestors through that
line up to Catherine. It took some
searching through birth, death,
marriage and baptismal
certificates; secondary sources
such as Southwest Louisiana
Records (known as Father Hebert's
books), DAR Patriot Index,
Histoire et Genealogie Des
Acadiens by Bona Arsenault,
Louisiana Soldiers in the American
Revolution by Winston DeVille, a
military list based on the Charles
Robert Churchill Collection. The
records and books, gave me the
basis for the information I needed
to fill out the application to be
approved.
I also needed 2 sponsors who I
am grateful for, who were John
Francois and Clarence Bonin,
members of SAR. After waiting
approximately 4 months for
approval from the local, state and
national societies, I was finally
approved on December 30,
2010. Along with those mentioned
above, I would like to give credit
to other people who helped me
accomplish this task. Those
additional people were: Dottie
Burleigh, Pat Snyder, Julaine
Schexnayder along with Lucie
Consentino and Stephen White,
who helped find my ancestors
through my DNA submitted to
them.
It has a been a long journey, but
one that I have enjoyed traveling.
There are more ancestors who I
would like to submit to both
societies, but my next objective is
to see if I can prove one that
fought in the Mexican/American
War, who I believe will be
Francisco Segura. Wish me luck.
Grand Pré Named
World Heritage Site
by Steve Bruce
After five years of work by all
levels of government and
community members, the Grand
Pré area of the Annapolis Valley
has become Nova Scotia's newest
UNESCO World Heritage Site.
3
The announcement was made
Saturday at a meeting of
UNESCO's world heritage
committee in St. Petersburg,
Russia.
The World Heritage Site centres
around Parks Canada’s Grand Pré
National Historic Site and includes
the communities of Grand Pré and
Hortonville, and more than 1,300
hectares of lands and properties
managed by individuals,
municipalities and other levels of
government.
"Grand Pré has long held a
special place in the hearts of
Acadian and farming communities
in this province," provincial
Education Minister Ramona
Jennex said in a news release.
"Now, thanks to this prestigious
recognition and the enhanced
protection it provides, all Nova
Scotians and people from around
the world will be able to appreciate
and enjoy the area's rich culture
and heritage for years to come."
Grand Pré's designation focuses
the world's attention on the
agricultural value of the dykelands
and on the symbolic importance of
the area's landscape to Acadians
worldwide.
"The government of Canada is
delighted with the landscape of
Grand Pré becoming a UNESCO
World Heritage Site," said federal
Environment Minister Peter Kent,
who's also responsible for Parks
Canada.
"This worldwide recognition
states that the landscape of Grand
Pré is a cultural place of
outstanding universal value. This
designation will attract not only
Nova Scotians, Acadians and other
Canadians, but also international
visitors who are looking for unique
experiences at iconic places."
Grand Pré becomes the third
World Heritage Site in Nova
Scotia. Lunenburg was added to
the list in 1995 and the Joggins
fossil cliffs in 2008.
In addition, UNESCO approved
two biosphere reserves for Nova
Scotia in the past 11 years -
Southwest Nova in 2001 and Bras
d'Or Lake in 2011.
Nomination Grand Pré, which
brought together the provincial,
federal and municipal governments
and other partners, worked to
prepare the bid for submission to
UNESCO in February 2011.
"This is a tremendous symbolic
achievement for the Acadian
people whose ancestors persevered
through upheaval and peaceful
reconciliation leading up to this
historic day," said Gerald
Boudreau, co-chairman of the
Nomination Grand Pré advisory
board.
Grand Pré joins some of the
world's most iconic sites on the
list, including the Egyptian
pyramids, the Great Wall of China
and the Great Barrier Reef.
Since 2008-09, the provincial
government has contributed about
$230,000 to support the project.
With the UNESCO designation
now in place, the province says it
will act on its commitment to
provide a $2.5-million investment
to a new stewardship board that
will be responsible for protecting
the site. Board members will be
announced soon.
Ronald Robichaud, president of
Federation acadienne de la
Nouvelle-Ecosse, thanked and
congratulated members of
Nomination Grand Pré, as well as
the inhabitants of the region, the
farmers and the Acadian people.
"We are extremely happy to
see your dream become reality
and we offer our sincere
gratitude and congratulations to
the nomination committee for its work on this project since
4
2007," Robichaud said in a release. "This is a big day for the whole of
Acadie and you have every reason
to be very proud.
“Moi, Jeanne Castille” The following is a presentation
of the book “Moi, Jeanne Castille,
de Louisiane” , written by Jeanne
Castille of Breaux Bridge,
Louisiana, by Jean-François
Nadeau .
Unlike blacks, subjected to
slavery but in a sense sadly united
by their chains and who were in a
situation that could potentially
foster their emancipation, the
Cajuns of Louisiana were divided
in small groups and deprived of
any social contact. They lived
more often cut off from
everything, including and perhaps
more importantly themselves and
had been given up to the lions,
were in effect a people without a
name.
Cajuns who wanted to enter
mainstream society, recalled
Jeanne Castille, had to definitely
renounce the culture of their
people or at least those who upheld
their way of life. But first of all,
they had to abandon the French
language. In schools in which
generations of Cajuns had access,
infamous regulations prohibited
the use of French as well as the
assertion of their own culture. This
silent and tragic history continued
virtually unchanged until the early
1950’s. By the time that the state
of Louisiana finally recognized the
existence of the French language
within its borders, the language of
Molière had largely disappeared
much like the alluvial soils of the
Mississippi that wash out to sea.
[The last statement by Jean-
François Nadeau of course is his
opinion. The French language in
Louisiana has by no means washed
out to sea. Charles Boudreaux ]
[ Jeanne Castile (1910-1994) of
Breaux Bridge, Louisiana, was
known for her outstanding social
commitment, especially to the
promotion of the French language
in Louisiana. In 1933, she took
part in militant activities for the
defense of her mother tongue in
this unique American state. Her
autobiography, “Moi, Jeanne
Castille de Louisiana”, received
the award for the best book of its
kind by the Société Saint-Simon
in 1983 and the praises of Bernard
Pivot in his famous literary show.
The following year, the Minister of
Culture of the French Republic
awarded Jeanne Castile the cross
(medal) of the Legion of Honour
for all of her work.]
Louisiana Acadian Homes (author unknown) The Acadians are the
descendants of the seventeenth-
century French colonists who
settled in Acadia (located in the
Canadian Maritime provinces —
Nova Scotia, New Brunswick, and
Prince Edward Island, Quebec, and
in the US state of Maine). The
settlers whose descendants became
Acadians did not all come from the
same region in France.
In the Great Expulsion of 1755-
1763, mostly during the Seven
Years' War, British colonial
officers and New England
legislators and militia deported
more than 14,000 Acadians from
the maritime region in what could
be called an ethnic cleansing .
Approximately one third perished.
Gradually, some managed to make
their way to Louisiana, creating the
Cajun population and culture.
When the Acadians first
arrrived in Louisiana, some put up
quick, temporary shelters made of
wood and palmetto leaves. The
Native Americans had been
building such dwellings for years.
Built upon a pole frame, palmettos
would be uses on the roof (as was
straw in France and Acadia). Many
also used palmetto for walls until
wood planks could be cut.
When they had the time to build
a more substantial structure, they
often built homes by putting wood
Maison à Grand Coteau, Louisiane
5
vertically into the ground for walls.
These 2nd generation Acadian
homes (1766-1827) were either
poteaux en terre (post in ground)
or planche debout (upright planks).
The easiest of the two, poteaux en
terre, was to cut logs, strip off the
bark, and place it in a hole in the
ground. The gaps between the logs
would be filled with a mud and
straw/moss mixture (bousillage). If
they had the time and manpower,
they might cut planks from the
logs and place the planks vertically
in the ground (planche debout) to
make the walls (again, filling the
gaps with bousillage). Roofs were
covered with shingles or wood.
These homes were built directly on
the ground.
The Acadians soon learned that
to build a wooden home on the
ground was not the way to go. The
occasional flooding and insect
damage was terrible to these kinds
of homes. Upon arriving in
Louisiana, they noted that Creole
homes were often built off the
ground. This kept the home from
water & insects and helped provide
better ventilation. The 3rd
generation Acadian home (1790-
1850) was built on pillars of wood
or brick. It was small, averaging
about fifteen by twenty-five feet in
size. Many had galleries in front.
The chimney - made of
bousillage at first, later of brick -
was on one end of a one-room
home. Two-room homes often had
the chimney in-between the rooms.
The 4th generation Acadian
home (1790-1920) was often larger
that previous versions. By the mid-
1800s, it was the common type of
Acadian house. It has a gallery
porche on the front and
sometimes the back. This served
two purposes. It gave them a place
to sit to cool off and to socialize. It
also allowed for a taller roof to
provide room for storage and
sleeping quarters. There were
stairs to the atttic, usually located
on the inside of homes in east
Acadiana and outside the homes in
west Acadiana.
The upstairs sleeping area for the
boys was called the garçonniere.
The roof was covered with wood
shingles at the beginning of this
time period, but these were often
replaced by corrugated tin roofing
later in the 1800s. As the family
grew, a separate but connected
building was often built to the rear
for kitchen space or a bedroom.
The windows had no glass, but
were covered by wooden shutters.
Some had two rooms side-by-side,
with a front door opening up to
each. One room was the common
family room and kitchen, while the
other room was a bedroom for the
parents and daughters. As some
Acadian families grew in size and
wealth, larger homes with multiple
rooms would be built.
As the 20th century progressed,
most Cajuns began occupying
contemporary housing styles,
though some still have similar
features to the old Acadian homes.
Though there are a few 18th
century Acadian homes scattered
around south Louisiana, they are
disappearing. ( If you have old pics 6
your are willing to share, please email them to us.) Author unknown
Acadian Day
August 15th Today Acadians are a vibrant minority, particularly in New Brunswick, Nova Scotia, Louisiana (Cajuns), and northern Maine. Since 1994, Le Congrès Mondial Acadien has united Acadians of the
Maritimes, New England, and
Louisiana.
August 15, the feast of the
Assumption, was adopted as the
national feast day of the Acadians
at the First Acadian National
Convention, held in Memramcook,
New Brunswick in 1881. On that
day, the Acadians celebrate by
having the tintamarre which
consists mainly of a big parade
where people can dress up with the
colours of Acadia and make a lot
of noise. Churches in Acadian
areas are encouraged to toll their
bells in remembrance of the
deportation of our ancestors from
their homeland.
The national anthem of the
Acadians is "Ave, maris stella",
adopted at Miscouche, Prince
Edward Island in 1884. The
anthem was revised at the 1992
meeting of the Société
Nationale de l'Acadies, where
the second, third and fourth
verses were changed to French,
with the first and last kept in the
original Latin. For those of you who missed
Acadian Day celebrations in your
area this year, put it on your “must
do” list for next year !
Ralph Melancon – New
President-Elect of
Acadian Memorial
The Acadian Memorial
Foundation Board of Directors has
chosen Ralph Melancon as the new
President-Elect. Mr. Melancon is
from the Bayou LaFourche area
and has been involved with the
Acadian Memorial for some time
and has served on the foundation’s
Board of Directors. Mr. Melancon
replaces Marty Guidry of Baton
Rouge as president of the
foundation.
Quoting Mr. Melancon from
“Calling All Cajuns”, Acadian
Memorial newsletter, “ Being
involved with the Acadian
Memorial and serving the Board
has thus far been a great honor and
privilege and a testimony of
reverence for my exiled ancestors
whose names are listed on the
Memorial’s Wall of Names. Osite
Hebert, veuve Alexandre
Melanson, as she is listed on the
Wall, and her children were settled
on the St. Jacques de Cabanocey
Acadian settlement in 1766. Hence
my Cajun family spent their lives
settling in the St. James and
Lafourche areas, which were
officially referred to at that time as
the First and Second Acadian
Coasts of the mighty Mississippi
River.”
“This year, the Acadian
Memorial Foundation will embark
on planning and implementing
many cultural heritage events,
celebrations and fund raising
opportunities for the Acadian
Memorial. I invite and encourage
you to unite with us in that effort.”
We congratulate you Mr.
Melancon on your election !
Below: Names of Acadians who found refuge in Louisiana are found on The Wall of Names.
Birthday Wishes to
Polly Boudreaux Richard
The Boudreaux / Boudreau
Family Association sends out our
belated birthday wishes to member
Polly Boudreaux Richard, Scott,
Lousiana, who celebrated her
birthday on Wednesday, August
15. What a great day for your
birthday to fall on!
Polly is the mother of singer
Zachary Richard. Polly has been a
member of our organization since
its founding in 1997.
How to Find What Day of the Week You Were Born Contributed by Don Boudreaux
1- Take the last two numbers of
the birth year
2- Add 1/4 to this number,
ignoring any remainder
3- Add the day of the month
4- Add the following number
according to the month-
JAN- 1 (or in a leap year 0), Feb
4 (or in a leap year 3),
MAR - 4, APR - 0, MAY - 2,
JUN - 5, JUL - 0, AUG - 3,
SEP - 6, OCT - 1, NOV - 4,
DEC - 6
5- Add for the 1700s - 4, 1800s - 2,
1900s - 0, 2000s - 6
6- Divide the total by 7
7- The remainder gives the day of
the week
1- Sunday, 2- Monday, 3-
Tuesday, 4- Wednesday,
5- Thursday, 6- Friday, 0-
Saturday
For example a person was born on
April 21, 1926. To find the day
Add 26, 6, 21, 0, 0. The answer is
53, Divide by 7. Answer is 7,
remainder of 4, so this person was
born on a Wednesday.
How to find a birth date from
the death date, age in years,
months, days.
This is called the 8870 formula, by
counting backwards.
18890506 Person died 1889
May 06
710709 Age 71 years, 7
months, 9 day
1817997 Result
8870 Subtract the constant
8870
18170927 Person was born
1817 Septemeber 27
Français
Ma Recherche de
Généalogie
Par Rodgers Romero Nouvelle Ibérie, Louisiane (continuer de page 1)
difficile de trouver beaucoup
d'autres de mes ancêtres.
En août 2004, nous avons
voyagé,, ma femme et moi , en
Nouvelle-Écosse pour assister au
Congrès Mondial Acadien
(CMA2004). Lors d'un voyage sur
la côte de la baie de Fundy, j'ai
commencé à voir les nombreux
noms que je me souvenais de voir
sur le tableau que Patsy m’a
donné. Chaque maison que nous
sommes passés sur la route de
Grand Pré, Nouvelle-Écosse, avait
un signe peint avec le drapeau
acadien, ainsi que leurs noms de
famille sur les signes, affichés dans
leur jardin. Cette expérience
m’avait fasciné et m'avait excité en
même temps.
Encore une fois en 2009, lors
d'un voyage au Nouveau-
Brunswick pour le Congrès
Mondial Acadien 2009 (CMA
2009), j’ai vu les mêmes signes
avec certains des mêmes noms
ainsi que quelques autres de mes
ancêtres. À cette époque, j'avais
travaillé sur ma généalogie et
amélioré le nombre d'ancêtres sur
mes tableaux à inclure jusqu'à 15
générations. Depuis que j’ai
trouvé toutes les générations,
j'essaie à trouver la source de cette
information et c’est encore un long
chemin à parcourir.
Depuis le retour de mon
deuxième voyage au Canada, j'ai
tenté de trouver certains de ces
ancêtres qui pourraient être des
soldats dans des guerres associées
à notre pays . J'ai trouvé un de
mes ancêtres qu’était soldat dans la
guerre entre les États (parfois
appelée la guerre de Sécession).
Cet ancêtre était Adolph Romero,
mon arrière grand-père et
homonyme de mon père. Avec les
documents nécessaires et des
informations remontant à Adolph,
j'ai pu rejoindre les fils d'anciens
combattants confédérés (SCV).
Puis j’ai cherché pour voir si
j'avais un ancêtre qui pourrait être
soldat lors de la Révolution
américaine.
C'est là où mon histoire
commence. Il y a quelques années,
j' ai présenté mon ADN à
8
FamilyTreeADN.com. C'est une
société qui traite les ADN et ainsi
a prouvé la ligne de mon père qui
est tirée de mon ADN-Y. Étant
mâle, ils sont capables d'extraire
de ma ligne de mères à travers
mon ADNmt. C'est grâce à l'ADN
de ma mère que j'ai pu prouver et
trouver ma ligne qui m'amènent à
Claude Broussard. Claude
Broussard a épousé ma grand-
mère, ( ma quatrième grand-
arrière, Catherine Trahan, faisant
ainsi de Claude mon arrière-grand-
père 4ième. Chaque femelle de la
famille de ma mère au moyen de
cette arrière grand-mère , sens,
mère de ma mère, mère de sa mère
et ainsi de suite vers le bas de la
ligne jusqu'à ce que Catherine.
En fin que je savais que Claude
était la personne que je devais
utiliser pour mon induction dans
les fils de la Révolution américaine
(SAR), j'ai dû prouver tous les
ancêtres de cette ligne de
Catherine. Il a fallu quelques
recherches par le biais de
naissance, de décès, de mariage et
de certificats de baptême ; sources
secondaires telles que les Records
de Sud-Ouest Louisiane (connu
comme les livres du père Hebert),
DAR Patriot Index, Histoire et
Généalogie des Acadiens, par
Bona Arsenault, soldats
Louisianais de la Révolution
américaine par Winston DeVille,
une liste militaire basée sur la
collection de Churchill Charles
Robert. Les registres et les livres,
m'a donné la base de l'information,
j'avais besoin de remplir la
demande avant être approuvé.
J'avais besoin aussi deux
commanditaires, qui étaient John
François et Clarence Bonin,
membres de SAR. Après avoir
attendu environ quatre mois pour
l'approbation des sociétés locale,
d'État et nationale, j'étais enfin
approuvé le 30 décembre 2010.
Ainsi que ceux mentionnés ci-
dessus, je voudrais donner crédit à
d'autres personnes qui m'a aidé à
accomplir cette tâche. Les
personne ont été : Dottie Burleigh,
Pat Snyder, Julaine Schexnayder
avec Lucie Consentino et Stephen
White, qui m’a aidé à trouver mes
ancêtres par l'intermédiaire de mon
ADN soumis à eux.
Ca c’était un très long voyage,
mais un voyage que jai bien aimé.
Il y a plusieurs ancêtres qui
j'aimerais soumettre à ces deux
sociétés, mais mon prochain
objectif c'est de voir si je peux
prouver qui a combattu dans la
guerre mexicaine-américaine, qui
je crois sera Francisco Segura.
Souhaitez-moi bonne chance.
Rogers Romero
Nouvelle Iberie, Louisiane
Membre de l’Association de la
Famille Boudreaux / Boudreau
Grand Pré est sacré patrimoine mondial de l'humanité par l'UNESCO (nouvelles en ligne)
Grand Pré - Le lieu historique
national de Grand-Pré, en
Nouvelle-Écosse, a obtenu le
statut de site du patrimoine
mondial de l'humanité. Ottawa a
confirmé en matinée que
l'UNESCO, dont les délégués
étaient réunis à Saint-
Pétersbourg,L’Acadie : les années
de prospérité
en Russie, avaient déclaré
Peinture : Deportation des
Acadiens par Henri Beau
patrimoine mondial le paysage de
Grand-Pré.
Le ministre de l'Environnement,
Peter Kent, a mentionné par voie
de communiqué être enchanté de la
nouvelle. Selon lui, le caractère
unique de Grand-Pré attirera des
touristes étrangers à la recherche
d'expérience unique et de sites
symboliques, en plus des autres
touristes canadiens et acadiens.
La Société Nationale de
l'Acadie (SNA) s'est félicitée de
l'inclusion de Grand-Pré parmi les
sites du patrimoine mondial,
soutenant que c'était là une
reconnaissance de «très grande
envergure». Le président de la
SNA, René Légère, soutient que
cette désignation est une nouvelle
confirmation de l'existence du
peuple acadien, dans un
communiqué publié sur le site
Web de l'organisme.
C'est à Grand-Pré, en bordure de
la baie de Fundy, qu'a débuté la
Déportation des Acadiens en 1755
Le site, doté de caractéristiques
culturelles «exceptionnelles», fait
plus de 1300 hectares de terrains et
de propriétés. Il aura fallu patienter
plusieurs années avant que le site
de Grand-Pré n'obtienne la
reconnaissance de l'UNESCO.
La zone qui vient tout juste de
faire dans son entrée aux sites du
9
patrimoine mondial inclut les
municipalités de Grand-Pré et de
Hortonville. Fondé en 1682,
Grand-Pré devient le 16e site au
Canada à faire partie du patrimoine
mondial de l'humanité. De ce
nombre, 11 sites sont au moins
partiellement administrés par Parcs
Canada.
La proposition étudiée à
l’Assemblée générale des délégués
du WHC sur le site du paysage
culturel de Grand-Pré a décrit
l’endroit comme « le lieu
mémoriel par excellence de la
diaspora acadienne dispersée par le
Grand Dérangement, dans la
seconde moitié du xviiie siècle.
Son paysage de polders et ses
vestiges archéologiques
témoignent d’une culture de
pionniers ayant su créer leur
propre territoire tout en vivant en
harmonie avec le peuple
autochtone des Mi’kmaqs ».
Selon le Comité du patrimoine
mondial, les terres de Grand-Pré
témoignent aussi de façon unique
des techniques traditionnelles de
digues, d’aboiteaux et de drainage
développés par les Acadiens dans
l’une des régions côtières qui
connaissent les plus fortes marées
au monde. L’histoire de la
cohabitation harmonieuse des
Acadiens avec le peuple
autochtone des Micmacs ainsi que
les vestiges sauvés de cette
époque, grâce à la protection qui
leur est accordée, ont contribué à
convaincre les experts du
patrimoine mondial de la qualité
universelle du site historique.
C’est en janvier 2011 que le
dossier du site de Grand-Pré a été
soumis aux experts d’ICOMOS
international, mais les parties
impliquées dans la préparation de
la mise en candidature, dont Parcs
Canada et les partenaires
municipaux et provinciaux,
planchent sur ce dossier depuis
2007. Selon Christophe Rivet,
responsable du projet de
nomination de Grand-Pré pour
Parcs Canada, la pertinence
d’intégrer le site au patrimoine
mondial dépasse de loin
l’importance qu’a eue la
déportation de 1755 sur l’histoire
des Acadiens. « Il s’agit d’un site
beaucoup plus large que le seul
lieu mémoriel de la déportation,
s’étendant sur plus de 4000 acres
de terres dont l’usage agricole
persiste encore aujourd’hui. Cela
en fait un paysage culturel vivant.
Les vestiges des différentes
périodes en font un lieu qui
témoigne de plusieurs facettes de
l’identité acadienne », avait
affirmé M. Rivet le 19 juin dernier.
La Société de promotion
Grand-Pré assure déjà la mise en
valeur d’une petite partie du site,
notamment celle englobant
l’église-souvenir reconstruite en
1922 et la croix érigée en 1924
pour commémorer le Grand
Dérangement, lors duquel plus de
10 000 Acadiens ont été déportés
et dépouillés de leurs terres.
Environ 93 % des terres visées par
la protection de la Convention sur
le patrimoine mondial sont des
propriétés privées, a affirmé hier le
porte-parole de Parcs Canada.
Par ailleurs, les délégués étaient
aussi appelés à se pencher de façon
urgente sur l’inclusion au
patrimoine mondial des sites des
peintures de la grotte de Chauvet-
Pont d’Arc, en France, et de l’église de la nativité et de la route
des pèlerins de Bethléem,
présentées par la Palestine, qui a
intégré l’UNESCO l’automne
dernier. On prévoit à ce chapitre
un intense ballet diplomatique,
compte tenu de la forte opposition
qu’avait soulevée à l’époque
auprès de plusieurs pays membres l’intégration de l’État palestinien au sein de l’organisme mondial.
Peinture : Déportation des
Acadiens par Henri Beau
Mon Petit Mouchoir « Tongue Twister » ou langue
tordue /phrase très difficile à dire:
Ma mère, Lucie Latiolais
Boudreaux, fille d’Overne et Da
Dupuis Latiolais de Pont Breaux ,
se rappelle de ce « tongue twister »
(langue tordue ou phrase très
difficile à dire). Elle l’a appris
quand elle était très jeune dans les
années 1920 et elle l’a souvent dit
à ses enfants quand ils étaient
jeunes.
Je ne sais pas si c’est quelque
chose fabriqué par un Acadien
longtemps passé ou peut-être ça
vient de France porter en
Louisiane par une émigrante.
Peut-être quelqu’un peut m’aider à
trouver l’origine. L’objectif de
dire ce « tongue twister » c’est le
dire à la plus grande
vitessepossible sans manquer un
10
seul mot. Le mot « barlertificoler »
veut rien dire ; c’est un mot
fabriquer et ajouté seulement pour
faire cette petite histoire plus
difficile à dire.
Charles Boudreaux
Mon Petit Mouchoir
J’avais un petit mouchoir qu’était
ni ourler, broder ou barlertificoler.
J’ai amené mon petit mouchoir à
un ourleur, brodeur et
barlertificoleur
Pour le faire ourler, broder et
barlertificoler.
Il m’a dit qu’il ne pouvait ni
ourler, broder ou barlertificoler
mon petit mouchoir.
J’ai pris mon petit mouchoir et je
l’ai ourlé, brodé et barlertificolé
mieux qu’un ourleur, brodeur et
barlertificoleur
Peut ourler, broder et
barlertificouler un petit mouchoir !
« Moi, Jeanne Castille »
Voici une présentation du livre
«Moi, Jeanne Castille, de
Louisiane », écrit par Jeanne
Castille de Breaux Bridge,
Louisiane, par Jean-François
Nadeau.
« À la différence des Noirs,
soumis à l’esclavage mais
maintenus par cette triste cohésion
offerte par leurs chaînes, dans une
situation communautaire pouvant
éventuellement favoriser une
émancipation, les Cadiens de la
Louisiane furent fractionnés, eux,
en petits groupes et privés de tout
contact social. Ils vécurent le plus
souvent coupés de tout, y compris
et peut-être surtout d’eux-mêmes,
en plus d’avoir été donnés en
pâture à des haines de classe et de
race sans nom.
Les Cadiens qui voulurent
entrer dans l’histoire officielle, tel
que le rappelle Jeanne Castille, se
devaient de le faire en renonçant
définitivement à celle de leur
peuple ou, du moins, à ce qui en
tenait lieu. Au premier chef, il
fallait abandonner la langue
française. Dans les écoles
auxquelles des générations de
Cadiens eurent accès, des
règlements infâmes interdisaient
l’usage du français tout autant que
l’affirmation de n’importe lequel
usage culturel propre. En
Louisiane, cette histoire muette et
tragique se poursuivit de façon à
peu près inchangée jusqu’au début
des années 1950. L’État de la
Louisiane eut beau reconnaître par
la suite le principe d’une existence
française sur son territoire, la
langue de Molière s’était déjà en
bonne partie décomposée comme
ces alluvions que draine et digère
peu à peu le Mississipi jusqu’à
l’océan.”
[Ces dernière mots par Jean-
François Nadeau est bien sûr son
opinion. La langue française en
Louisiane a nullement emporté à la
mer. Elle est toujours bien
vivante ! Charles Boudreaux pour
La Table Française à Lafayette]
Jeanne Castille (1910–1994) s’est
fait connaître pour son
Maison Acadienne à
Vermilionville, Lafayette .
exceptionnel engagement social,
notamment en regard de la
promotion du français en
Louisiane.
Dès 1933, elle prit part à des
activités militantes en faveur de la
défense de sa langue maternelle
dans cet État américain si
particulier. Son autobiographie,
Moi, Jeanne Castille, de Louisiane,
a reçu le prix du meilleur livre du
genre de la Société Saint-Simon en
1983 et les louanges de Bernard
Pivot dans le cadre de sa célèbre
émission littéraire. L’année
suivante, le ministre de la Culture
de la République française
décernait à Jeanne Castille la croix
de la Légion d’honneur pour
l’ensemble de son oeuvre.
Les Maisons Acadienne de la Louisiane Les Acadiens sont les descendants
des colons français du XVIIe
siècle qui se sont installés en
Acadie (située dans les provinces
maritimes canadiennes — la
Nouvelle-Écosse, Nouveau-
Brunswick et Île du Prince
Édouard, au Québec et dans l'État
du Maine, U.S.). Les colons, dont
les descendants est devenu
(Continuer sur page suivante) 11
Acadiens ne sont pas tous venu de
la même région en France.
Dans la grande déportation de
1755-1763, surtout pendant la
guerre de sept ans, les officiers
coloniaux britanniques et la
Nouvelle-Angleterre, législateurs
et la milice ont déporté plus de 14
000 Acadiens de la région
maritime dans ce qu'on pourrait
appeler un nettoyage ethnique.
Environ un tiers ont péri. Peu à
peu, certains a réussi à se frayer un
chemin vers la Louisiane, la
création de la population des
Cadiens et leur culture.
Quand les Acadiens sont
premièrement arrrivés en
Louisiane, certains mis en accès
rapide, des abris temporaires en
bois et des feuilles palmetto
comme les Amérindiens avaient
longtemps construit des
habitations. Construit sur un
châssis de pôle, palmettos serait
utilise sur le toit (comme c'était la
paille en France et en Acadie).
Aussi, beaucoup utilisé palmetto
pour les murs jusqu'à des planche
de bois les replacer.
Quand ils ont eu le temps de
construire une structure plus
importante, ils ont construit
souvent des maisons en mettant le
bois verticalement dans le sol pour
les murs. Ces maisons acadiennes
2e génération (1766-1827) ont été
soit poteaux en terre (poste au sol)
ou planche debout (planches
verticales). Le plus simple des
deux poteaux en terre, était de
billots, enlever l'écorce et le placer
dans un trou dans le sol. Les écarts
entre les billots seraient remplis
avec un mélange de boue et de
paille et mousse (extérieurs). S'ils
avaient le temps et la main de
œuvre, ils pourraient couper des
planches de billes de bois et placer
les planches verticalement dans le
sol (planche debout) pour faire les
murs (encore une fois, combler les
lacunes avec extérieurs). Toits
étaient couverts de bardeaux ou de
bois. Ces maisons ont été
construites directement sur le sol.
Les Acadiens a bientôt appris
que pour construire une maison en
bois le terrain n'était pas la voie à
suivre. Les inondations
occasionnelles et les dommages
d'insectes a été terrible pour ces
types de maisons. Dès son arrivée
en Louisiane, ils ont noté que les
maisons créoles étaient souvent
construites du sol. Ce gardé à la
maison de l'eau & des insectes et a
aidé à fournir la meilleure
ventilation. La 3ème génération
maison acadienne (1790-1850) a
été construite sur des piliers de
bois ou de briques. Elle était petite,
avec une moyenne de quinze par
vingt-cinq pieds. Beaucoup avaient
des galeries à l'avant.
La cheminée – fait de bousillage
dans un premier temps, puis plus
tard de brique - était à une
extrémité d'une maison d'une
pièce. Maison de deux salles
avaient souvent la cheminée entre
les deux chambres.
La 4ème génération de maison
acadienne (1790-1920) était
souvent plus grande que les
versions précédentes. Par le milieu
du XIXe siècle, c'est le type
courant de la maison acadienne.
Elle possède une galerie sur le
front et parfois le dos et encore
parfois aussi sur les côtés. Cela
servait deux usages. Il leur a donné
12
un endroit pour s'asseoir pour se
rafraîchir et de socialiser. Il permet
également d'un toit en plus de
fournir la salle d'entreposage et de
dortoirs. Il y a des escaliers au
grenier, généralement situé à
l'intérieur des maisons dans l’Est
Acadiana et devant les résidences
sur la galerie dans l’Ouest
Acadiana.
L'étage en haut, salle à dormir
pour les garçons était appelé la
garçonniere. Le toit est recouvert
de bardeaux de bois au début de
cette période, mais ils étaient
souvent remplacés par toiture tôle
ondulée plus tard dans les années
1800. Quand la famille
grandissait, distinct mais connecter
avec le bâtiment a été souvent
construit une chambre à l'arrière
de la cuisine. Les fenêtres
n'avaient aucun verre, mais ont été
couverts par les volets en bois.
Certains avaient deux chambres
côte-à-côte, avec une porte d'entrée
s'ouvrir à chacun. Une pièce a été
la commune salle familiale et la
cuisine, tandis que l'autre chambre
était une chambre pour les parents
et les filles. Comme certaines
familles acadiennes a grandi en
taille et en richesse, grandes
maisons avec plusieurs salles
seraient construites.
Au fil du XXe siècle, la plupart
des Cadiens commencèrent
occupant des styles de logements
contemporains, bien que certains
ont encore des fonctionnalités
similaires pour les vieilles maisons
acadiennes. Bien qu'il y a quelques
maisons acadiennes du XVIIIe
siècle disséminés dans le sud de la
Louisiane, ils disparaissent. Si
vous avez des vieilles photos vous
êtes prêt à partager, envoyez les
nous. (Auteur inconnu)
Jour National des
Acadiens le 15th
août
Aujourd'hui les Acadiens sont
une minorité dynamique,
notamment dans le nord du Maine
et au Nouveau-Brunswick, la
Nouvelle-Écosse, Louisiane
(Cadiens). Depuis 1994, Le
Congrès Mondial Acadien a Uni
les Acadiens des Maritimes,
Nouvelle Angleterre et de la
Louisiane. Le 15 août, jour de la fête de
l'Assomption, a été adopté comme
la fête nationale des Acadiens à la
première Convention nationale
acadienne, lieu à Memramcook, au
Nouveau-Brunswick, en 1881. Ce
jour-là, les Acadiens célèbrent en
ayant le tintamarre qui se compose
principalement d'une grande
parade où les gens peuvent
s'habiller avec les couleurs de
l'Acadie et font beaucoup de bruit.
Églises dans les régions acadiennes
sont encouragés à sonner leurs
cloches en mémoire de la
déportation de nos ancêtres de leur
patrie.
L'hymne national des Acadiens
est « Ave, maris stella », adoptée à
Miscouche, Île du Prince-Édouard
en 1884. L'hymne a été révisée à la
réunion de 1992 de la Société
Nationale de l'Acadies, où le
deuxième, troisième et quatrième
versets ont changé en français,
avec la première et dernière
conservé l'origine latine.
Pour ceux d'entre vous qui ont
manqué la fête acadienne dans
votre région cette année, le mettre
sur votre liste de « doit faire »
pour l'année prochaine !
Photos : Des maisons Cadienne à
Vermilionville, Village Historique,
Lafayette , Louisiane.
13