leader in automatic multiformat packing lines líder en...

14
2.04” 33seg. R O T / / 1 6 . 2 · b i z 3 3 VAL. #34 CAR. 3.232” C2R. 3.232” 74ºB< 3´> A > 3´> BO > VAL. #ACC1 PRES. *251,45 031 030 029 028 027 026 025 024 023 024 SAT. 00 #1065 SAT. 00 #1065 SAT. 00 #1065 VAL. #ACC1 CONT. #AC VAL. #ACC1 VAL. #ACC1 211 2 1 210 2 1 trc 110 > Pla de Begudà, s/n · 17857 SANT JOAN LES FONTS (Girona) Spain Tel. +34 902 290 105 · +34 972 293 105 Fax +34 972 290 515 E-mail: comercial@tavil.com www.tavil.com www.tavil.com Leader in automatic multiformat packing lines Líder en líneas de packaging automáticas multiformato

Upload: hoangnhi

Post on 28-May-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

2.04” 33seg.

ROT // 16.2 ·biz33

VAL. #34

CAR. 3.232”

C2R. 3.232”

74ºB<

3´> A > 3´> BO >

VAL. #ACC1

PR

ES. *

251,

45

031

030

029

028

027

026

025

024

023

024

SAT. 00 #1065

SAT. 00 #1065

SAT. 00 #1065

VAL. #AC

C1

CONT. #AC

VAL

. #A

CC

1

VAL

. #A

CC

1

211

2

1

210

2

1

trc

110

>

Pla de Begudà, s/n · 17857

SANT JOAN LES FONTS (Girona) Spain

Tel. +34 902 290 105 · +34 972 293 105

Fax +34 972 290 515

E-mail: [email protected] www.tavil.com

www.tavil.com

Leader in automatic multiformat packing lines

Líder en líneas de packaging automáticas multiformato

Page 2: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

2 3

Los orígenes del grupo TAVIL, situado en la zona de La Garrotxa, en el norte de España, se remontan al año 1925. TAVIL cuenta con dos plantas productivas con una superficie de 35.000 m2 y está especializada en la construcción de máquinas y líneas automáticas de encajado, paletización y handling. TAVIL diseña, desarrolla y fabrica soluciones a medida y proyectos “llave en mano”.

TAVIL como líder tecnológico, ofrece las mayores garantías para mejorar sus procesos productivos, reducciendo costes y aumentando la productividad. La tecnología de los equipos TAVIL se basa en los sistemas multiformato con cambio automático, ofreciendo agilidad y rapidez de adaptación a los cambios continuos del mercado del packaging.

The origins of TAVIL group, located in the area of La Garrotxa, in northern Spain, date back to the year 1925. TAVIL has two plants with a total of 35.000 m2 and specializes in the construction of machinery and automatic lines for packaging, palletizing and handling. Tavil designs, develops and produces customized solutions and “turn key” projects.

TAVIL as a technological leader, offers the best guarantees to improve Tavil’s clients production process by reducing cost and increasing productivity. TAVIL equipment technology is based on multiformat systems with automatic changeover and can be rapidly adapted to meet the continuous changes of the packaging market requirements.

TAVIL, leader in multiformat packing lines TAVIL, líder en líneas de encajado multiformato

Page 3: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

4 5

La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación cliente-proveedor, sino también el establecimiento de una relación de “partner” con el fin de responder a las necesidades de encajado y paletizado presentes, así como asegurar un futuro exitoso, a través de soluciones flexibles y modulares.

TAVIL’s technology is based on the constant evolution of its R+D+I department and Industrial + Electronic Engineering department, together with a technical assistance service to meet individual client needs.

This constant evolution meets the market requirement; TAVIL guarantees a quick and accurate solution to the clients.

TAVIL’s philosophy is not only the creation of a customer-supplier relationship but also the settlement of a working partnership in order to fulfil the packaging and palletizing needs of today as well as ensuring a successful tomorrow, through flexible and modular solutions.

Philosophy and valuesConstant evolution Filosofía y valores

La tecnología TAVIL se basa en la constante evolución de su oficina técnica de I+D+I, su departamento de Ingeniería Industrial y Electrónica, complementados con un servicio de asistencia técnica, en contacto permanente con los clientes.

Esta constante evolución cumple los requisitos que el mercado demanda; TAVIL garantiza a sus clientes una solución rápida y precisa.

Evolución constante

TAVIL, high speed, high capacity TAVIL, alta velocidad, alta capacidad

Page 4: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

6 7

The instantaneous automatic changeover makes the machine ready to work in less than 4 seconds with different box designs and/or different box sizes.

AUTOMATIC CHANGEOVER

MODULAR SYSTEM Sistema modular

El cambio automático instantáneo hace que la máquina esté preparada para trabajar en menos de 4 segundos con diferentes formatos de cajas y/o diferentes tamaños de cajas.

Cambio automático

Forma cajas a partir de láminas de cartón utilizando cola caliente. El sistema multiformato permite memorizar hasta 99 cajas diferentes y es capaz de trabajar simultáneamente de 1 a 4 cajas diferentes.

Preparada para trabajar con diferentes formatos y diferentes tamaños de cajas con sólo pulsar un botón.

Producción de hasta 1.200 cajas / hora según formatos y tamaños.

Construcción en acero inoxidable.

Forms boxes from a cardboard blanks using hot melt glue. The multiformat system allows to memorize up to 99 different boxes and is able to work simultaneously from 1 to 4 different boxes.

Ready to work with different box designs and different box sizes with just the press of a button.

Production of up to 1.200 boxes/hour according to designs and sizes.

Stainless steel construction.

Posibilidad de instalar hasta 4 cargadores de láminas de cartón de diferentes tamaños para alimentar varias líneas de producción de manera simultánea.

Su modularidad permite una economía de escala, ya que, en lugar de comprar nuevos equipos sólo hay que añadir cargadores a la formadora.

Possibility to install up to 4 chargers of different-sized cardboard blanks to feed several production lines in a simultaneous way.

Its modularity allows an economy of scale, as, instead of purchasing new equipments you just have to add chargers to the box forming unit.

Multiformat box forming machine Formadora multiformato

Page 5: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

8 9

Forma cajas a partir de láminas de cartón utilizando cola caliente. El sistema multiformato permite memorizar hasta 99 cajas diferentes.

Preparada para trabajar con diferentes formatos y diferentes tamaños de cajas con sólo pulsar un botón. Funciona con cambio automático instantáneo en menos de 4 segundos.

Construcción en acero inoxidable.

Forms boxes from a cardboard blank using hot melt glue. The multiformat system allows to memorize up to 99 different boxes.

Ready to work with different box designs and different box sizes with just the press of a button. Works with instantaneous automatic changeover in less than 4 seconds.

Stainless steel construction.

ACCESSORIES Accesorios

Producción de hasta 2.400 cajas / hora según formatos y tamaños.

Production of up to 2.400 boxes/hour according to designs and sizes.

VERSATILITY Versatilidad

HIGH SPEED Alta velocidad

TAVIL equipment can work with different box designs and different box sizes with just the press of a button.

Ready to work with boxes “pack master”, shelf ready packaging, base and lid, easy strap, trays, “twin box”, transport boxes of high resistance, mix box.

Los equipos TAVIL pueden trabajar con diferentes formatos y diferentes tamaños de caja con sólo pulsar un botón.

Preparados para trabajar con cajas “pack master”, caja expositora, tapa y fondo, “easy strap”, bandejas, “twin box”, cajas de transporte de alta resistencia, caja mixta.

1. Special mechanism to fold the internal corners and form stackable and resistant trays.

2. Special mechanism to fold the external corners and form stackable and resistant trays.

1. Mecanismo especial para doblar las esquinas internas y formar bandejas apilables y resistentes.

2. Mecanismo especial para doblar las esquinas exteriores y formar bandejas apilables y resistentes.

Multiformat double head box forming machine Formadora multiformato de doble cabezal

Page 6: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

10 11BOX CLOSING MACHINE

CerradoraBOX COVERING MACHINE

Tapador

DOUBLE HEAD BOX CLOSING MACHINE

Cerradora de doble cabezalBOX CLOSING AND COVERING MACHINE

Cerradora y tapador

With automatic changeover in less than 4 seconds and able to close up to 99 different boxes with a production of up to 1.200 boxes/hour according to designs and sizes.

Close boxes already formed and/or cover bases using hot melt glue. The multiformat system allows to memorize up to 99 different boxes and is able to work simultaneously with different box designs and sizes.

With automatic changeover in less than 4 seconds and able to cover up to 99 different bases with a production of up to 1.000 lids/hour according to designs and sizes.

With automatic changeover in less than 4 seconds and able to close up to 99 different boxes with a production of up to 2.500 boxes/hour according to designs and sizes.

Con cambio de formato automático en menos de 4 segundos y capaz de cerrar hasta 99 cajas diferentes, con una producción de hasta 1.200 cajas / hora según formatos y tamaños.

Cierran las cajas ya formadas y/o tapan bases con cola caliente. El sistema multiformato permite memorizar hasta 99 cajas diferentes y es capaz de trabajar simultáneamente con diferentes formatos y tamaños de cajas.

Con cambio de formato automático en menos de 4 segundos y capaz de tapar hasta 99 cajas diferentes, con una producción de hasta 1.000 tapas / hora según formatos y tamaños.

Con cambio de formato automático en menos de 4 segundos y capaz de cerrar hasta 99 cajas diferentes, con una producción de hasta 2.500 cajas / hora según formatos y tamaños.

Multiformat box closing and covering machines Cerradoras y tapadores multiformato

Page 7: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

12 13

The automatic loading systems are multiformat and ready to work with different products and patterns.

TAVIL develops the program, the integration, the design of the complete solution.

TAVIL product distributors work with multiformat systems allowing different product arrangements previous to the loading process.

There are different types of product distributors in accordance with product types, product cadence and product box patterns.

Los distribuidores de producto TAVIL trabajan con sistemas multiformato que permiten diferentes mosaicos previos al proceso de carga.

Hay diferentes tipos de distribuidores de producto de acuerdo con los tipos de productos, la cadencia y los mosaicos del producto en la caja.

Los sistemas de carga automática son multiformato y están preparados para trabajar con diferentes productos y mosaicos.

TAVIL desarrolla el programa, la integración, el diseño de la solución completa.

Customized product distributors

Depending on the product type, product shape and product weight, TAVIL customizes the grippers using suction pads, mechanical applications or a mix of both systems.

Dependiendo del tipo, forma y peso del producto, TAVIL personaliza las pinzas utilizando ventosas, aplicaciones mecánicas o una combinación de ambos sistemas.

Customized grippers

Personalización de pinzas

Distribuidores de producto personalizados

Automatic loading systems Sistemas de carga automática

Anthropomorphic robots and product distributors Robots antropomórficos y distribuidores de producto

Page 8: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

14 15The high speed pick and place system uses artificial vision which allows to locate the position and recognize the shape of the product at high speed in order to load and/or position unarranged products.

Stainless steel structure.

El sistema de alta velocidad de “pick and place” utiliza la visión artificial que permite localizar la posición y reconocer la forma del producto a alta velocidad con el fin de cargar y / o posicionar los productos desordenados.

Estructura de acero inoxidable.

The artificial vision recognizes the shape of the product at high speed and also can do some inspection systems to reject a product.

Depending on the product type, product shape and product weight, TAVIL customizes the grippers to work with different products and mosaics.

Artificial vision Customized grippers

El sistema de visión artificial reconoce la forma del producto a alta velocidad y también puede realizar algunas inspecciones para rechazar un producto.

Dependiendo del tipo, forma y peso del producto, TAVIL personaliza las pinzas para trabajar con diferentes productos y mosaicos.

Visión artificial Personalización de las pinzas

Automatic loading systems Sistemas de carga automática

High speed with artificial vision Alta velocidad con visión artificial

Page 9: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

16 17

› TAVIL Max Palet system, intuitive and touch system to edit palletizing mosaics

› The automatic editing system selects the most-appropriate patterns in accordance with box quantity, stability, cadence and other parameters. Automatic patterns are manually adjustable.

› Palletizing capacity of up to 4 pallets simultaneously with a single robot.

› Grippers are dessigned to work with glued boxes, shrink-wrap, trays, bases, lids and crates, bales, bags and pots.

› Complete automatic solution with multipallet and automatic interlayer dispenser, premosaic tables, full pallet transfer, stretch wrappers, labeller and other devices.

BENEFITS EQUIPMENTS Equipos

MULTIPRODUCT Multiproducto

› El sistema Max Palet de TAVIL, es un sistema intuitivo táctil para editar mosaicos de paletización

› El sistema de edición automática selecciona el mosaico más apropiado de acuerdo con la cantidad de cajas, la estabilidad, la cadencia y otros parámetros. Posibilidad de personalización de los mosaicos.

› Capacidad de paletizado de hasta 4 palets al mismo tiempo con un solo robot.

› Sistema de aprensión diseñado por Tavil para trabajar con cajas encoladas, retractiladas, bandejas, bases, tapas y gavetas, fardos, sacos y ladas.

› Solución automática completa con multipalet y dispensador automático de intercapas, mesas premosaico, “transfer”

de palet completo, enfardador, etiquetadora y otros dispositivos.

Beneficios

Customized grippers

Pinzas personalizadas

Automatic double transfer of full pallets

“Transfer” automático doblede palets llenos

Automatic empty pallet dispenser

Dispensador automático de palet vacío

Boxes Cajas

Crates Bandejas

Pots Latas

Drums Bidones

Bales Fardos

Automatic stretch wrapper of full pallets

Enfardador automático de palets llenos

Max Palet Max Palet

Page 10: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

Multiformat transport system designed as space requirements.

18 19

Transport systems Sistemas de transporte

Transport systems of empty and filled boxes, trays and crates.

Automatic integral management systems for box, trays and crates in production plants.

Construction in stainless steel and anti-slip modular belt. Highly robust equipment.

Control by radio frequency identification

Finger transporter

Sistemas de transporte de cajas vacías y llenas, bandejas y gavetas.

Sistemas automáticos de transporte integral de cajas, bandejas y gavetas, en plantas de producción.

Construcción en materiales inoxidables y banda modular antideslizante. Equipos de máxima robustez.

Control por identificación de radio frecuencia

Transportador “finger”

Sistema de transporte multiformato para trabajar simultaneamente con diferentes tamaños de caja.

Sistema de transporte multiformato diseñado según necesidades de espacio.

Multiformat solutions which use different type of conveyors, automatic adjustable guides and a customized management program, able to work simultaneously with different types and sizes of boxes, trays and crates.

Multiformat solutions

Soluciones multiformato que utilizan diferentes tipos de transportadores, guías automáticas ajustables y un programa personalizado de gestión, capaces de trabajar simultaneamente con diferentes tipos y medidas de cajas, bandejas y gavetas.

Soluciones multiformato

Multiformat transport system to work simultaneously with different box sizes.

Page 11: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

20 21

Customized solutions around the world Soluciones personalizadas en todo el mundo Multiformat compact packing and palletizing line Línea compacta de encajado y paletizado multiformato

Tavil looks for the best packing and palletizing solution according to the clients’ requirements. Tavil works with box and layout design as well as with the equipment selection in order to produce the optimal automatic packing line.

Tavil solutions are programmed to work in a multiformat system, able to memorize different recipes which are linked to automatic changeovers for every part of the packing line.

Compact and modular configuration able to work at the press of a button with different products, boxes and pallets.

Tavil is working in all the main countries and markets around the world. We are partners with the main companies in the food and non food sectors.

“TURN KEY” PROJECTS

Tavil busca la mejor solución de encajado y paletizado de acuerdo a los requerimientos de los clientes. Tavil trabaja con diseños de cajas y de “layouts”, y también con la selección de los equipos para producir la línea de encajado automático óptima.

Las soluciones TAVIL están programadas para trabajar en un sistema multiformato, capaz de memorizar diferentes recetas que están relacionadas con los cambios de formato automáticos para cada parte de la línea de encajado.

Configuración compacta y modular capaz de trabajar con sólo pulsar un botón con diferentes productos, cajas y palets.

Tavil está trabajando en los principales paises y mercados de todo el mundo. Tavil es “partner” de las principales empresas del sector alimentación y no alimentación.

Proyectos “llave en mano”

Page 12: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

22 23

Multiformat packing and palletizing high speed line Línea de encajado y paletizado multiformato de alta velocidad Multiformat packing and palletizing multiline Multilíneaínea de encajado y paletizado multiformato

Multiline and modular configuration able to work simultaneously with different products, boxes and pallets.

Configuración multilínea y modular capaz de trabajar simultáneamente con diferentes productos, cajas y palets.

High Speed and modular configuration able to work at the press of a button with different products, boxes and pallets.

Configuración de alta velocidad y modular capaz de trabajar con sólo pulsar un botón con diferentes productos, cajas y palets.

Page 13: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

24 25

Palletizing center Central de paletizado Handling complete lines Líneas completas de Handling

Automatic centralized system for reception, palletizing, stretch wrapping of boxes, trays, crates, cans, bales and others.

Automatic integral transport systems of empty crates, crates filled with raw materials and/or with finished products in production plants.

Sistema automático centralizado de recepción, paletizado y enfardado de cajas, bandejas, gavetas, latas, fardos y otros.

Sistemas automáticos de transporte integral de gavetas vacías, llenas con materia prima y/o llenas con producto acabado en plantas productivas.

Page 14: Leader in automatic multiformat packing lines Líder en …en.tavil.com/upload/apartat/tavil-pack-2014-cataleg.pdf4 5 La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación

26 27

Sectors, boxes and products Sectores, cajas y productos

Body care

Paints

Stationary

Electrical supplies

Home care Sea food

Vegetables

Pet food

Meat products Chocolate / Confectionary Biscuits / Bakery

Nutritional products

Dairy products Ready meals

Beverages

Snacks