le lotus bleu
TRANSCRIPT
1
MASARYKOVA UNIVERZITA PEDAGOGICKÁ FAKULTA
Katedra francouzského jazyka a literatury
Le Lotus Bleu
bakalářská práce
Brno 2009
Vedoucí práce : Autor práce : PhDr. Miroslava Novotná, Ph.D. Markéta Kuklínková
2
Prohlášení
Prohlašuji, že jsem diplomovou práci zpracovala samostatně a použila jen prameny uvedené v seznamu literatury.
Souhlasím, aby práce byla uložena na Masarykově univerzitě v Brně v knihovně Pedagogické fakulty a zpřístupněna ke studijním účelům
V Brně dne 19. dubna 2009 .................................................................
Markéta Kuklínková
3
Poděkování
Ráda bych poděkovala paní PhDr. Miroslavě Novotné, Ph.D. za cenné a velice přínosné
rady a trpělivost při vedení mé práce. Dále bych chtěla poděkovat Fei Šenovi za přiblížení
čínské kultury a historie.
4
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION ............................................................................................................................................ 5
1 HERGE, FILS DE TINTIN OU TINTIN FILS D'HERGE?, LA BIOGRAFIE D’HERGE PAR RAPPORT AVEC LES AVENTURES DE TINTIN ..................................................................................... 7
1.1 DE GEORGES REMI A HERGE ............................................................................................................ 7 1.2 LE PETIT VINGTIEME - LA NAISSANCE DE TINTIN .............................................................................. 8 1.3 LA CREATION D’HERGE PENDANT LA SECONDE GUERRE MONDIALE .............................................. 10 1.4 LES ANNEES NOIRES 1944 - 1950 .................................................................................................... 11 1.5 LA FONDATION DES STUDIOS HERGE ............................................................................................... 13 1.6 « LES CAUCHEMARS BLANCS » .......................................................................................................... 14 1.7 LE DERNIER RENCONTRE AVEC TCHANG ET L’ETOILE S’ETEINT ...................................................... 15 1.8 LA LIGNE CLAIRE ............................................................................................................................ 15
2 TINTIN ET LA FAMILLE .................................................................................................................. 17
2.1 QUI EST TINTIN ? ............................................................................................................................ 17 2.2 LA FAMILLE .................................................................................................................................... 20 2.3 HERGE, L’INCONNU AU DEUXIEME PLAN ......................................................................................... 21 2.4 TINTIN, KUIFJE OU TIM ? ................................................................................................................ 21
3 LA PARTICULARITE DE DESSIN D’HERGE ................................................................................ 23
3.1 LA MISE EN PAGE. ........................................................................................................................... 23 3.2 LE ROLE DU « BLANC » ................................................................................................................... 25 3.3 DU NOIR ET BLANC VERS LA COULEUR. ........................................................................................... 25 3.4 DE PINGOUIN AU REPORTER CHIC ................................................................................................... 27
4 LA SPECIFICITE DE SCENARIO .................................................................................................... 28
4.1 LE MERVEILLEUX ........................................................................................................................... 28 4.2 LA BETISE ...................................................................................................................................... 30
5 LES MOTIFS DU VOYAGE DANS LES AVENTURES DE TINTIN ............................................ 31
5.1 LE VOYAGE EN TROIS PARTIES ........................................................................................................ 31 5.2 LA MOTIVATION DU VOYAGE .......................................................................................................... 31 5.3 LE VOYAGE DANS LA NARRATION ................................................................................................... 32 5.4 LA PREOCCUPATION PAR LE MOUVEMENT ...................................................................................... 32
6 L’ANALYSE DES MOTIFS DE VOYAGE DANS LE LOTUS BLEU ............................................ 37
6.1 LES CIRCONSTANCES DE LA NAISSANCE .......................................................................................... 37 6.2 LA PARTICULARITE DU DESSIN ........................................................................................................ 38 6.3 LE LEITMOTIV ET LES MOTIFS DANS LOTUS BLEU ............................................................................ 39
CONCLUSION ............................................................................................................................................... 48
RESUME ......................................................................................................................................................... 50
BIBLIOGRAPHIE .......................................................................................................................................... 52
SITOGRAPHIE .............................................................................................................................................. 55
TABLE DES IMAGES ET DES TABLEAUX ............................................................................................. 56
5
INTRODUCTION
Cent vingt millions d’exemplaires vendus dans le monde entier, traduits dans plus
d’une cinquantaine de langues. Tintin est une des bandes dessinées1 mondialement
connues. Tintin a vu le jour pour la première fois le 10 janvier 1929 et cette année 2009, ce
reporter a célébré 80ème anniversaire. Malgré des années qui se sont écoulées de sa
naissance, il est toujours vendu dans le monde entier en millions d’exemplaires par an.2
Tintin est aussi connu qu’il fait une partie intégrante du monde francophone. Hergé, son
créateur est souvent pris pour le fondateur de la BD francophone.
Tintin est un jeune reporter qui a pour devoir d'informer ses lecteurs des nouvelles
mondiales et des civilisations étrangères. Même si Tintin n’est pas explorateur par sa
profession, son métier exige qu’il voyage aux pays étrangers dans chacune de ses
aventures.
Le thème de voyage est un motif essentiel et important dans les aventures de Tintin.
Ce thème préoccupe beaucoup des auteurs littéraires depuis toujours et dans la BD tient
également une place important. Le voyage signifie quelque chose d’inconnu, d’exotique,
une sorte d’aventure mais dans le sens large, il peut signifier par exemple un voyage
spirituel.
Nous avons choisi de traiter les manières différentes dont Hergé s'est servies pour
exprimer des différentes apparences du thème de voyage que nous pouvons trouver dans les
aventures de Tintin, en particulier dans Le Lotus Bleu.
Le nom-même de cet album symbolise une sorte de voyage, de chemin spirituel. Le
thème de voyage non seulement dans son sens propre mais aussi dans le sens imaginaire.
Le Lotus : « cette fleur symbolise l’épanouissement spirituel. Le bleu est la plus
immatérielle des couleurs et le chemin de l’infini. »3
Nous avons choisi cette série parce que Tintin n'est pas seulement une simple suite
des images qui ont pour le but d'amuser les enfants. Il s'agit, jusqu'à un certain point, d'un
reflet des événements mondiaux de l'époque de la naissance de chaque album. C'est
pourquoi, il faut prendre en conscience de temps et de circonstances de leur naissance en
analysant les albums de Tintin.
1 Le Petit Larousse illustré 2006 définit la bande dessinée comme « succession de dessins organisés en
séquences, qui suggère le déroulement d’une histoire. » p. 140, abrév. BD, bédé. 2 PEETERS, B. Le monde d’Hergé. France : Casterman. 2004., p. 8.
3 Tintin [en ligne]. [cit. le 20-09-2008]. Accessible de : <http://tintin.com/#dossiers/carnet/emptyban/chine.swf&lang=fr/&mc=50>.
6
Nous avons décidé d'analyser cet ouvrage car Le Lotus bleu est considéré par
plusieurs auteurs comme un revirement dans l’ouvrage d’Hergé.
Nous présentons donc un ensemble composé de six chapitres. Le premier est
consacré à la biographie d’Hergé, l’auteur de Tintin, et de sa contribution à la bande
dessinée francophone. Nous allons aussi traiter le rôle des Studios Hergé dans la création
des histoires de Tintin. Le deuxième chapitre présente le personnage de Tintin. Le troisième
chapitre décrit les spécificités dans le dessin d’Hergé. Le quatrième est consacré aux
particularités du scénario. Le cinquième chapitre examine présence du motif de voyage
dans les aventures de Tintin. Ce chapitre fait une introduction à l'analyse du cinquième
album de Tintin – Le Lotus bleu qui est le sujet du sixième chapitre. Cet album est
intéressant en particulier et même en contexte par rapport aux albums précédents du même
auteur. Le sixième chapitre a pour le but l’analyse les motifs de voyage dans Le Lotus bleu.
Toute l’analyse sera accompagnée des images. Les informations sur la source des images
sont citées dans la table des images qui est situé à la fin de notre mémoire. Entre outre, nous
allons essayer de trouver des réponses pour les questions suivantes : Le voyage en Chine,
était-il fait seulement pour montrer la situation politique comme le voyage de Tintin en
Russie soviétique ? Par quoi cet album est-il différent des précédents ? Comment la
rencontre avec Tchang Tchong-jen a influencé Le Lotus bleu ?
Nous pensons que notre mémoire pourrait apporter un nouveau point de vue sur
Tintin et les différentes manières de décrire le thème de voyage en contexte d'une BD.
Pour les analyses nous nous sommes servis de toutes les aventures de Tintin en
couleur nommés édition standard.
7
1 HERGE, FILS DE TINTIN OU TINTIN FILS D'HERGE?, LA BIOGRAFIE
D’HERGE PAR RAPPORT AVEC LES AVENTURES DE TINTIN
Le premier chapitre décrit la biographie d'Hergé depuis les débuts de sa carrière
dans le Petit Vingtième, à travers une époque après la Seconde Guerre mondiale quand il ne
pouvait pas publier, jusqu'à la fondation des Studios Hergé. Il ne faut pas oublier de
mentionner l'influence d'Hergé sur la BD francophone.
La vie d'Hergé semble être des fois aussi variée et animée comme celle de son
héros. Hergé a crée 24 tomes de Tintin pendant 54 ans, 12 albums de Quick et Flupke,
5 albums de Jo, Zette et Jocko et un volume de Popol et Virginie au pays des Lapinos. Mais
pendant que Tintin est un globetrotteur, Hergé ne commence à voyager que dès la fin des
années 50.
Nous nous sommes décidés de présenter l’auteur car sa vie privée est très
étroitement lié avec la création de Tintin.
Pour pouvoir écrire ce présent chapitre nous nous sommes servis de plusieurs
biographie d’Hergé comme Hergé de Pierre Assouline4 et Hergé, fils de Tintin de Benoît
Peeters.5 L’œuvre l’essentiel a été Tintin et moi : Les entretiens avec Hergé de Nouma
Sadoul6 et Le monde de Tintin de Pol Vandromme.7 Les entretiens son souvent cités dans
les autres biographies d’Hergé. Le monde de Tintin est le premier livre paru sur Hergé.
1.1 De Georges Remi à Hergé
Georges Remi est né le 22 mai 1907 dans
l’agglomération bruxelloise dans une famille du milieu de la
classe moyenne. Pendant que la Première Guerre mondiale
éclate, le petit George commence à griffonner ses premières
images.
L’affection pour le dessin se montrait déjà quand
Georges Remi était un enfant. Il a confié à Nouma Sadoul
pendant leurs entretiens qu'il avait été un enfant
insupportable et une seule manière pour l'occuper pendant
4 Pierre Assouline (1953) français, journaliste et biographe. 5 Benoît Peeters (1956) français, un des meilleurs connaisseurs sur Tintin. 6 Numa Sadoul (1947) français, journaliste, interviewer. 7 Pol Vandromme (1927) belge, écrivain et journaliste. Les informations sur tous les auteurs cités dans les notes d’en bas de page, viennent de Wikipedia.
Wikipedia. [en ligne] [cit. 23-03-2009]. Accessible de : <http://fr.wikipedia.org/wiki/>.
Image n°1 Hergé.
8
une visite chez des amis de ses parents était de lui donner un bout de papier et un crayon.
Sa passion pour le dessin n'était pas un caprice d'enfant. Pendant toute sa
scolarisation, il continuait à griffonner des petits personnages, des héros, des séquences des
images dans les bas de ses cahiers et même dans les livres d'école. Déjà en 1921, il publie
ses dessins dans Jamais assez – la revue scout de l’établissement scolaire. En 1926, Remi a
créé le personnage nommé Totor, CP des Hannetons pour une revue scoute, Le Boy-Scout
belge. Totor y paraît jusqu'à 1930.
Le dessin n’était pas le seul loisir de Remi. Quand il était petit, sa mère le prenait au
cinéma une fois par semaine. Le petit George adorait le cinéma et il était fasciné par le
mouvement des images. Nous osons penser que le cinéma a beaucoup influencé sa passion
pour la bande dessinée et son style de coupure et de scénario. Remi voyait ses dessins
plutôt comme un film – les preuves sont par exemple les titres des aventures de Totor. Les
titres étaient tels comme « United Rovers présente un grand film comique : Extraordinaires
Aventures de Totor, C. P. Des Hanneton » ou « United Rovers présente un extrasuper
film » avec parfois comme signature « Hergé metteur en scène » ou « Hergé moving
pictures ».8
Le jeune et ambitieux Georges Rémi veut se professionnaliser. Dès 1924, il signe
ses illustrations du pseudonyme Hergé – ce qui est un nom monté à partir de ses initiales
inversées - R. G. = Rémi Georges.
1.2 Le Petit Vingtième - la naissance de Tintin
Ses études achevées, en 1925, il entre au journal qui s'appelle Le XXe Siècle et il y
reste jusqu'à la disparition du quotidien pendant la Seconde Guerre mondiale : « Jusqu'en
1940, Hergé assure le succès du périodique et promène son reporter dans les divers pays
successivement éclairés par les feux de l'actualité, synthétisant dans une trame aventureuse
et humoristique les vues de son époque. ».9 Il y commence sa carrière comme employé au
service des abonnements, il continue comme aide photograveur, il fait également de la mise
en page et des illustrations.
Le chef du XXe Siècle décide d'augmenter la vente et de lancer un hebdomadaire
pour les enfants qui paraît chaque jeudi et qui s'appelle Le Petit Vingtième. Le 1er novembre
1928, Hergé est nommé rédacteur en chef de ce supplément pour la jeunesse. Il y
8 Peeters, B. Hergé fils de Tintin, Flammarion, Paris 2002., p. 49. 9 Filippini, H., Gléant, J., Sadoul, N., Varende, Y. Histoire de la bande dessinée en France et en Belgique :
des origines à nos jours. Grenoble : éditions Glénat, 1979., p. 31.
9
commence à publier Les aventures de Flup, Nénesse, Poussette, et Cochonnet il s'agit des
histoires écrites par son collègue Desmedt qui est un rédacteur de sport, Hergé livre des
images. Quelques mois après l'apparition du premier numéro du Petit Vingtième, les
premières planches de Tintin sont nées. « Hergé, en quelques jours, dut trouver un héros et
dessiner ses premières aventures. Il reprit son Totor, le modifia, le baptisa Tintin, lui
adjoignit un fox-terrier du nom de Milou et fit prendre le départ à ce nouveau tandem. ».10
Hergé s'est mis au travail, en s'inspirant d’une seule source d'information – La Moscou sans
voiles de Douillet.11
Le but des reportages de ce quotidien de droite est de montrer la propagande
soviétique et les crimes commis contre le peuple dans ce pays d’une façon concevable pour
les jeunes. La ligne de l’action est simple. « Le scénario de cette aventure n’est en fait
qu’une longue course-poursuite pas très logique. ».12 Il ne faut pas oublier que cette
aventure a été créée pour un hebdomadaire, c’est à dire qu’elle paraissait en deux planches
chaque semaine. Hergé même a dit dans une interview fait par Numa Sadoul, que le matin
avant le bouclage, il n’avait pas encore su comment il irait retirer Tintin du mauvais pas où
il l'avait mis la semaine dernière.13
Un an après la parution de Tintin, Hergé commence à publier une autre BD dans Le
Petit Vingtième. Il s'agit des bêtises commises par deux gamins bruxellois Quick et Flupke.
La BD paraît sous le même titre. En même temps il continue son travail sur les aventures de
Tintin qui entreprend les voyages lointaines au Congo14 et en Amérique.15
Bientôt Tintin devient aussi populaire qu'il traverse les frontières belges vers le
marché français. C'est le magazine catholique Les Cœurs vaillants qui s'occupe de la
diffusion des aventures de ce brave reporter en France. Comme en France la tradition des
images accompagnées d'un texte est très forte, la première parution de Tintin a été faite de
la même manière. Pour la première publication, les images étaient accompagnées d'un texte
au-dessous pour que les lecteurs comprennent la signification de l'image. Hergé s'est
fortement opposé contre cette façon de traiter ses histoires de plus sans son accord. Les
curés des Cœurs Vaillants se rendent à Bruxelles pour demander Hergé de créer une
nouvelle série pour leur hebdomadaire. « Vous comprenez, Tintin ce n'est pas mal, c'est
10 Vandromme, P. Le monde de Tintin, Paris : Gallimard, 1959, p. 44. 11 Joseph Douillet, ancien consul belge en Russi, auteur du livre Moscou sans voiles paru en 1928. 12 Tintin [en ligne]. [cit. le 20-09-2008]. Accessible de :
<http://tintin.francetv.fr/#aventures/albums/soviets.swf&lang=fr/&mc=_root.ban7>. 13
SADOUL, N. Tintin et moi : Entretiens avec Hergé. Casterman, 2000., p. 46. 14 Tintin au Congo (en 1931 en album en noir et blanc qui a suivi la publication dans Le Petit Vingtième) 15 Tintin en Amérique (en 1932 en album en noir et blanc qui a suivi la publication dans Le Petit Vingtième)
10
bien même. Seulement voilà, il ne gagne pas sa vie, il n'a pas de parents, il ne va pas à
l'école, il ne mange pas, il ne dort pas. On aimerait bien une série dans le même genre,
dans le même esprit où le héros aurait un père, une mère, une petite sœur et un animal
familier, un petit chien ou un petit chat...».16 Alors Hergé commence à publier des
aventures de Jo, Zette et Jocko dans Cœurs Vaillants dès 1935.
Mais il continue également de créer de nouvelles aventures du reporter. La
quatrième aventure de Tintin est finie. Le mystère des Cigares du pharaon une fois résolu,
Hergé annonce la prochaine destination de son héros : l'Extrême-Orient. Quelques jours
après, il reçoit une lettre de la part d’un abbé qui lui conseille de se bien renseigner sur ce
sujet pour éviter les stéréotypies et préjugés pour ne pas blesser les Chinois vivant en
Belgique. Ce moment de l'année 1934 joue un rôle important dans l'ouvrage d'Hergé. Grâce
à l’abbé Gosset Hergé rencontre un jeune Chinois qui jouera un rôle clé pendant la création
du Lotus bleu. Ce jeune homme s'appelle Tchang Tchong-jen et il est également un des
personnages du Lotus bleu. Leur amitié est même que l’amitié entre Tintin et Tchang dans
Le Lotus bleu. Par rapport à Hergé, Tintin a de la chance de revoir Tchang en 1960 dans
Tintin au Tibet. Hergé, malgré plusieurs démarches, ne revoit cet ami qu'en 1981.
L’année 1934 est important aussi parce que Casterman devient éditeur officiel des
albums de Tintin.
1.3 La création d’Hergé pendant la Seconde Guerre mondiale
La puissance d'Hitler au fur et à mesure dirige l'Europe mais Hergé continue son
travail sur Tintin. Pendant l'occupation de la Belgique, Le XXe Siècle a été interdit et Tintin
a commencé à paraître dans Le soir qui était contrôlé par les Nazis.
Avant que Le XXe Siècle disparaisse Hergé a le temps de publier trois aventures dont
une contient des allusions antifascistes.
D'après Vandromme quelques aventures de Tintin ont été interdites et deux albums
sont devenus une marchandise clandestine et un objet de conspiration. Il s'agissait de Tintin
en Amérique17 et de L'Île noire.18 Le paradoxe est que l'album s'opposant le plus au nazisme
– Le sceptre d'Ottocar pouvait être vendu.19 Par contre, Assouline n’est pas d’accord avec
Vandromme. Il est persuadé qu'il n'y avait pas vraiment une interdiction des albums de
16
SADOUL, N. Tintin et moi : Entretiens avec Hergé. Casterman, 2000., p. 30. 17 Juste pour son titre. 18 Tintin est dessiné sur la couverture de cet album dans l'uniforme écossais ce qui pouvait provoquer des
pensées anglophones. 19 Vandromme, P. Le monde de Tintin, Paris : Gallimard, 1959, p. 56.
11
Tintin. « Durant la durée de l'Occupation, aucun album de Tintin n'est interdit. Il arrive
que parfois les officiers de la Propagande tiquent, maugréent ou haussent le ton. Mais
s'agissant d'Hergé, ils ne lui interdisent rien. ».20 Après avoir consulté plusieurs livres,
nous conclurons cette polémique qu’il y avait des albums posant des problèmes mais ils
n'étaient pas interdits. La maison Casterman a été punie pour le caractère trop britannique
de L'Île Noire.
En 1941, la pénurie de papier touche également Le Soir et spécialement le
supplément Le Soir-Jeunesse dans lequel Tintin paraît. Mais cette disparition du
supplément ne cause pas la disparition de Tintin. L’aventure de ce brave reporter nommée
Le Crabe aux pinces d’or est depuis maintenant publiée sous la forme d'une bande
quotidienne directement dans Le Soir.21 Cette modification signifie pour Hergé également
un changement de coupure, de scénario, des gags, de la mise en page. Il doit livrer 24
dessins par semaine au lieu de 12.
En 1942, Hergé se met d'accord avec Casterman sur la nouvelle forme des albums
et sur leur mise en couleur. Hergé refait les albums d'avant guerre en couleur et change leur
format de 130 pages à 62 planches. La réduction a été causée entre autre par la pénurie de
papier. Comme une récompense pour les pages réduites Casterman a proposé à Hergé de
réaliser les albums en couleur ce qui était aussi exigeant pour augmenter la vente. Le
premier album qui sort directement en couleur est L’Etoile mystérieuse.
La refonte de tous les albums déjà parus, prend beaucoup de temps et implique
beaucoup de travail qui est un peu trop pour une seule personne. Suite à cela, Hergé décide
d'employer quelqu'un pour l'aider. C'est pourquoi en 1942, Hergé a commencé à collaborer
avec Edgar P. Jacobs qui est devenu son principal collaborateur.
1.4 Les années noires 1944 - 1950
La guerre une fois finie, la chasse des collaborateurs des Nazis a commencé. C'est
l'époque des procès inciviques. Hergé est arrêté plusieurs fois et il passe même une nuit en
prison. L'histoire est toujours la même – sa collaboration dans des journaux surveillés par
les Nazis, spécialement Le Soir. Comme il est connu, la presse est particulièrement
préoccupée par son procès. Il a interdiction de publier. Hergé se sent accusé injustement et
20
ASSOULINE, P. Hergé. Plon, 1996., p. 180. 21
idem., p. 151.
12
ne se sent pas coupable. Les accusations et l’interdiction de publier auront une influence, à
son état psychique plus tard.
Pendant le temps où il n'a pas d’autorisation de publier, il travaille sur la refonte des
albums déjà parus en noir et blanc. Pour cette réimpression il ne faut pas seulement colorier
les albums mais également réduire leur pagination. A cette occasion, Hergé supprime les
passages qui posaient des problèmes et modernise les décors avec l’aide d’Edgar P.
Jacobs.22
1.4.1 Le Journal Tintin
En automne 1946, Hergé a de nouveau l'occasion de publier les aventures de Tintin.
C'est grâce à un jeune éditeur qui s’appelle Raymond Leblanc. Ce dernier fonde le Journal
Tintin dont Hergé devient directeur artistique. Le 26 septembre de la même année, paraît le
premier numéro du Journal Tintin même si les démarches n'étaient pas faciles. Dès
maintenant Le Journal Tintin présente une concurrence pour le magazine Spirou,23 déjà
bien intégré sur le marché belge.
Hergé décide de continuer l'histoire du Temple du Soleil ce qui se montre assez
difficile au niveau de la continuation de la suite de l'aventure. En effet, déjà publiée en 1943
Hergé ne voulais pas reprendre l'histoire depuis le début pour ne pas ennuyer ses fideles
lecteurs mais il fallait au moins résumer l'histoire pour les nouveaux lecteurs.
Hergé travaille Le Temple du Soleil en deux versions – une de 75 double pages pour
le magazine et l'autre de 62 pages verticales pour un album futur.
Tintin occupe la double page du milieu qui est la plus attractive. Mais Hergé n'est
pas la seule vedette de cet hebdomadaire. A la naissance de ce succès future participent
également Edgar P. Jacobs, Jacques Van Melkebeke, Jacques Laudy et Paul Cuvelier.24
Quand Leblanc cherchait des dessinateurs et des auteurs de scénario pour Tintin, Hergé lui
a recommandé ses amis ou ses anciens collaborateurs (ce qui posait des fois des problèmes
à cause de leur passé).
Tintin a le succès depuis son premier numéro qui se vend à 60 000 exemplaires et le
tirage se fixe avec le troisième numéro à 80 000 exemplaires.25 En octobre 1948, Tintin
22 Edgar Pierre Jacobs (1904-1987) belge, dessinateur et scénariste de la BD, série Blake et Mortimer. 23 Hebdomadaire belge Journal de Spirou nommé d’aprés le héros principal Spirou. Hebdomadaire
commence à parraître en 1938. 24 Jacques Van Melkebeke (1904-1983) belge, journalist, écrivain et scénariste de la BD. Jacques Laudy (1907-1993) belge, dessinateur de la BD et peintre, série Hassan et Kaddour. Paul Cuvelier (1923-1978) belge, dessinateur de la BD et peintre, série Corentin. 25
ASSOULINE, P. Hergé. Plon, 1996., p. 218.
13
conquiert le marché français. Cette démarche demande à Raymond Leblanc beaucoup
d'efforts. Il rencontre de nombreux refus de la part des éditeurs qui ne veulent pas sortir un
magazine dont auteur principal est un ancien collaborateur. Enfin, il trouve une petite
maison d'édition nommée Lombard.
« Le journal pour des jeunes de 7 à 77 ans »26 paraît jusqu'au 1993 et en 1972,
Magazine Tintin a été primé du prix Yellow kid27 du meilleur éditeur de Journal Européen
de la BD.
1.4.2 La fin de la collaboration avec Edgard P. Jacobs
Mais revenons à la collaboration sur des albums avec Edgard P. Jacobs. Elle est
finie en juin 1947, suite un désaccord entre les deux amis. Ce désaccord professionnel
cause également une rupture de leur amitié ce qui se montre douloureux pour Hergé. Il se
retrouve tout seule avec un tas de travail ce qui l'épuise et aggravait ses dépressions. D'un
jour à l'autre, il abandonne l'histoire du Temple du Soleil sans rien dire à la rédaction de
Tintin, dépassé par ses dépressions Hergé disparaît et apparaît plusieurs fois aussi
mystérieusement comme les bijoux de la Castafiore.
1.5 La fondation des Studios Hergé
Hergé qui travaillait presque sans repos quasiment presque pendant vingt ans, se
sent épuisé. Il n'a plus d'inspiration. Il a besoin de repos. Plusieurs médecins ont constaté
une dépression chez lui et lui ont conseillé de faire une rupture de son travail.
Hergé se sent épuisé, il a travaillé depuis 1929 tout seul sur Tintin et les autres
histoires, plus tard il a continué à dessiner de nouvelles aventures et en même temps il
retravaillait les albums en noir et blanc à la couleur. « De 1929 à 1942, il travailla seul,
soutenu par l'appui très actif et très précieux de sa première femme. Il a donc dessiné
entièrement et colorié onze albums Tintin, quatre albums Jo et Zette, huit albums Quick et
Flupke et un album Popol et Virginie au pays des Lapinos. ».28 De plus, il a décidé de
professionnaliser son œuvre. Il voulait que Tintin soit encore plus réel. Mais faire toute la
recherche exigée pour la réalisation des albums était trop pour une seule personne. Hergé a
d'abord coopéré avec quelques amis, puis il s'est entouré d'une équipe professionnelle et le
6 avril 1950, il a fondé Les Studios Hergé.
26
ASSOULINE, P. Hergé. Plon, 1996., p. 220. 27 Le prix italien décerné par le jury du Salon international de la BD et du film d’illustration et d’animation
Expocartoon. 28 Vandromme, P. Le monde de Tintin, Paris : Gallimard, 1959, p. 81.
14
Les studios Hergé commencent par l’emploie de trois personnes. Jusqu'à 1953
l'équipe est composée d'un dessinateur, d’un coloriste et d’un secrétaire et bien sûr du
maître Hergé. Au fil des années l'équipe s'élargit à 15 personnes environ.
Même si le travail sur Tintin devient avec Les Studios de plus en plus un travail
d'équipe, Hergé a du mal à reconnaître ses collaborateurs tant que coauteurs (ce problème a
été aussi une des causes de rupture de collaboration entre Hergé et Edgar P. Jacobs).
Bien qu'avec la fondation des Studios, Hergé peut diviser le travail sur Tintin parmi
ses collaborateurs, il est de plus en plus épuisé, il a de moins en moins d’idées et il
commence à s'adonner aux dépressions. Le temps pour créer un album est de plus en plus
long et ses dépressions de plus en plus profondes. Le pic de ses dépressions arrive avec On
a marché sur la Lune29 suite de Objectif Lune.
Les dépressions sont pour Hergé comme une balançoire. Une fois il est en bas mais
l’autre fois il se trouve en haut. Hergé avait parmi ses états de dépression aussi des années
mieux comme le prouve la parution de L’Affaire Tournesol. Cet album de 1965 est
considéré par Farr30 comme le meilleur d’Hergé et des Studios.
Ses dépressions se projettent fortement non seulement dans sa vie professionnelle
mais également dans sa vie privée. Hergé ne s'entend plus aussi bien avec son épouse
qu'avant. En 1956, au Studio, Hergé rencontre une jeune coloriste qui s'appelle Fanny
Vlanyck. Cette jeune femme va devenir 21 ans plus tard sa deuxième épouse.
La vie privée d'Hergé bascule et l'écart entre les publications des planches de Tintin
s'élargit. La prochaine aventure apparaît avec quatre ans de l'écart de l’aventure précédente,
en 1958 et elle s'appelle Coke en stock.
1.6 « Les cauchemars blancs »31
Les dépressions s'aggravent tellement vite qu'en 1959 Hergé décide de consulter un
psychanalyste à Zurich et lui raconte ses « cauchemars blancs ». Celui-ci lui conseille de
cesser de travailler et de tuer ces « démons blancs ». Contrairement aux conseilles de
psychanalyste, Hergé se met au travail et prend le dessin comme une auto thérapie. En
195832, naît Tintin au Tibet. Cet album est différent des précédents. Nous n'y trouvons pas
29 La parution de cet histoire était récordement longue dans Tintin, elle s'est achevée après plus de trois ans
après la publication de la première planche. Ce prolongement a été causé par de nombreuses absences d'Hergé qui ont été suivies du chaos pendant la publication.
30 Michael Farr (1953), écrivain, tintinologue et traducteur de livres consacrés à Hergé. 31 A cette époque Hergé avait des couchemars dans lesquels tout était blanc. 32 L’aventure paraissait de septembre 1958 à novembre 1959 dans le magazine Tintin et en 1960 en album.
15
d’intrigues compliquées et des courses-poursuites. C'est une quête d'un vieil ami qui n'est
personne d'autre que Tchang Tchong-jen du Lotus bleu. Avez-vous remarqué quelle couleur
domine cet album ? C’est le blanc.
Les démons blancs sont passés mais pas une crise familiale. Préoccupé par ces
problèmes il ne trouve pas d'idées pour de nouvelles aventures de son reporter. Finalement,
il trouve une idée, une idée des bijoux perdus et une femme ridicule en rôle principal. Les
bijoux de la Castafiore en 1963, quatre ans plus tard l'équipe des Studios produit Vol 714
pour Sydney. Les problèmes familiaux non résolus, Hergé prend dix ans pour la création de
nouvelle aventure. Un an avant son divorce, il publie les premières planches de Tintin et
Picaros.
1.7 Le dernier rencontre avec Tchang et l’étoile s’éteint
L'année 1981 devient l’année de l'amitié retrouvée. Hergé revoit l'ami Tchang, après
quarante-cinq ans. C'est un moment de joie à la fin de sa vie. La vie d'Hergé s'éteint
le 3 mars 1983, emporté d'une leucémie.
Trois ans après sa mort, son dernier album qui est resté inachevé est publié. Il
s'appelle Tintin et l'Alph-Art. Cet album est considéré plutôt comme une pièce pour les
collectionneurs.
1.8 La ligne claire
Hergé comme chaque auteur a son propre style. Ces dessins sont travaillés avec
beaucoup de détails mais en même temps ils restent nets et lisibles.
Comme nous l’avons déjà mentionné, Hergé encadre chaque case en particulier.
Typique pour cet auteur est également de contourner les personnages et les objets par
l’encre noir et puis les colorier.
Le terme de ligne claire a été employé pour la première fois au cours de l’exposition
Tintin à Rotterdam en 1977. D’après Wikipedia c’était Joost Swarte33 qui a utilisé cette
définition pour la première fois.
Il faut avouer qu’Hergé n’est pas le premier d’employer ce style. Hergé même
avoue une certaine fascination par les images d’Alain Saint-Ogan.
Les collaborateurs d’Hergé ont été influencés par sa manière de dessiner. C’était
également donné par le fait qu’ils l’aidaient à réaliser Tintin, alors ils devaient maîtriser le
33 Joost Swarte (1947) néerlandais, ilustrateur, dessinateur de la BD.
16
style d’Hergé. Certains d’eux ont familiarisé ce style aussi pour la réalisation de leurs
propres séries.
Le groupe ressemblé autour d’Hergé est souvent appelé l’École bruxelloise. A ce
groupe appartient par exemple Edgard P. Jacobs, Jacques Martin et Bob de Moor.34
34 Jacques Martin (1921) français, auteur de la BD, séries Alix et Lefranc.
Bob de Moor (1925-1992) belge, dessinateur de la BD, série par ex. Cori le Moussaillon et Les aventures de Johan et Stephan.
17
2 TINTIN ET LA FAMILLE
Le but de ce chapitre est de présenter Tintin et son caractère le plus profondément
possible et de différents points de vue. Pour analyser le personnage de Tintin nous avons lu
tous les tomes de la série en observant le caractère et les comportements de Tintin.
Pendant cette recherche nous avons beaucoup apprécié les connaissances apprises
du livre de Lire la bande dessinée Benoît Peeters.
2.1 Qui est Tintin ?
Tintin a vu le jour pour la première fois le 10 janvier 1929. C’était dans le
supplément hebdomadaire destiné aux enfants, du journal Le XXe Siècle – Le Petit
Vingtième. Le rédacteur en chef du XXe Siècle, l’abbé Wallez a réclamé à Hergé un
personnage auquel les enfants s’identifieraient et qu’il pourrait envoyer par exemple en
Russie soviétique pour dénoncer les crimes du communisme. Comme Tintin a été né dans
un quotidien de droit, son escapade pour la Russie était évidement également politique.
Pour créer Tintin aux pays des Soviets Hergé s’est inspiré du livre écrit par l’ancien consul
de Belgique en Russie ; Joseph Douillet Moscou sans voiles. Hergé a repris des passages
entiers et les a retransmis dans sa BD.35 La cause politique n’était pas seulement dans la
première aventure. A travers de personnage de Tintin Hergé donne issue à ses certaines avis
politiques.
Coiffé d’une houppe et accompagné d’un cabot, ce reporter arrive à résoudre des
mystères qui semblent insolubles et à casser des gangs les plus dangereux partout dans le
monde. Malgré sa petite taille, il est équipé d’un courage débordant. Il n’a pas peur ni des
bandits les plus dangereux comme Al Capone comme nous le voyons dans Tintin en
Amérique ni des gangs de trafiquants d’opium dans Les cigares du pharaon ou dans Le
Crabe aux pinces d’or.
Sa culture générale n’est pas moins vaste que son courage. Il se connaît très bien en
géographie, il parle toutes les langues du monde, il n’a pas besoin d'interprète. S’il ne
connaît rien sur le sujet donné, il n’hésite pas à s’y informer plus. Quand il se dirige vers la
Syldavie dans Le sceptre d’Ottocar, nous le voyons au bord d’un avion en train d’étudier le
guide syldave dont nous pouvons voir des extraits dans l’album. Quand Tintin apprend le
vol du fétiche des Arumbayas, il va tout de suite chercher dans sa bibliothèque un livre sur
35 Vandromme, P. Le monde de Tintin, Paris : Gallimard, 1959.
18
l’Amérique du Sud. C’est dans ce livre-ci qu’il apprend ce que c'est le curare, ce qui sera
utile pour lui plus tard, dans la forêt des Arumbayas.
2.1.1 Quel âge a-t-il ?
Il se comporte comme un adulte mais les autres l’appellent très souvent le jeune
garçon. Ce désaccord entre son apparence et son comportement nous conduit à nous poser
la question ‘Quel âge a-t-il ?’ Il est très difficile de répondre à cette question. D’après son
apparence dans les premiers albums, nous le devinons être un adolescent. Mais le fait qu’il
boit de l'alcool et conduit des voitures sont bien confondants. Somme tout, nous supposons
qu’il ne soit plus mineur.
2.1.2 L’âme de scout
En ce qui concerne son caractère, nous pouvons deviner qu’Hergé a projeté à travers
de ce personnage certaines idéals du scoutisme. Nous pouvons constater que Tintin est au
fond de son âme un scout, comme l’était son créateur Hergé. Allons examiner
soigneusement son caractère. Nous savons déjà qu’il est aussi courageux qu’il n’a pas peur
de s'opposer aux bandits dangereux. Ce reporter ne pourrait pas découvrir les bandits et
leurs intrigues sans sa curiosité et ses capacités d’agir. Il montre ces trois qualités en même
temps dans L’île noire quand il va au château Ben Moor. Sa curiosité l'attire vers cet
endroit mystérieux d’où personne n’est rentré vivant. Même s’il connaît des risques il loue
d’abord une barque et l’achète ensuite parce que le propriétaire, après avoir appris où Tintin
veut aller, a refusé de le lui louer. Il faut ajouter que des situations extrêmes dans lesquelles
Tintin s’est trouvé n’ont pas fait de lui un sauvage. Il reste un homme cultivé avec de
bonnes mœurs.
Mais rien n’est que blanc ou noir et nous avons aussi des choses à reprocher à notre
héros. Ce sont surtout les péchés de la jeunesse comme le comportement violant envers les
animaux congolais ou ses expériences avec l’alcool. Cette dernière expérience change avec
l’arrivée de Capitaine Haddock. Nous pouvons nous demander si Capitaine alcoolique était
un exemple décourageant pour Tintin qui après l’avoir rencontré presque cesse de boire de
l’alcool. En plus, il essaie de persuader Capitaine de ne plus boire de whisky.
Comme nous le voyons sur l’histoire de Capitaine, Tintin est toujours prêt à aider
ceux qui en ont besoin. Très souvent grâce à son âme scoute après avoir aidé les paysans,
ceux-ci, apparaissent au bon moment pour l'aider à leur tour.
19
2.1.3 La gloire du jeune reporter
Peut-être son bon cœur a pris part sur le fait qu’il soit un grand favori des lecteurs
dès sa première apparition dans Le Petit Vingtième. Grâce aux aventures de Tintin, Le Petit
Vingtième a multiplié sa vente. Les aventures de ce jeune reporter deviennent si populaires
que quand Le Petit Vingtième lance l'appel à ses lecteurs pour venir accueillir leur héros
revenant de la Russie soviétique, la foule d'amateurs vient à sa rencontre. C’est alors que
Tintin a commencé sa carrière de reporter-voyageur.
Tintin n’est pas connu seulement en Belgique. Au cours de ses aventures il lui arrive
plus d’une fois qu’il soit reconnu par des paysans de ses aventures. Sa célébrité lui apporte
des avantages mais aussi des inconvénients. Dans Les Cigares du Pharaon, il est capturé
par deux Arabes et amené devant leur maître, cheik Patrash Pasha. Celui-ci reconnaît Tintin
d’après son nom, avoue qu’il est son admirateur et lui rend la liberté. Cette case est aussi
intéressante car il y a une erreur – cheik montre un album à Tintin pour démontrer son
admiration. Comme une preuve il fait apporter un album - Objectif Lune qui a paru plus
tard que Les Cigares. Par contre en Tintin en Amérique sa gloire ne lui rapporte que le
malheur. Sur la deuxième case nous voyons Al Capone qui a rassemblé ses collègues pour
les avertir de l'arrivée de Tintin et pour leur donner des instructions dans le but de se
débarrasser de lui. Six cases plus tard, Tintin est enlevé.
2.1.4 Le journaliste dans les journaux
Nous connaissons bien le caractère de Tintin. Maintenant, nous allons parler de son
métier. Tout le monde sait que Tintin est un journaliste et lui-même se présente ainsi. Mais
nous le voyons très rarement en train de rédiger un article. Nous même estimons que Tintin
apparaît plusieurs fois lui-même comme une vedette d’un journal qu’en tant que journaliste.
En ce qui concerne sa profession nous pourrions deviner qu'il s’agisse plutôt d'un détective
privé qui n’a pas de client mais qui aime chercher des bandits. Il pourrait également être un
voyageur.
20
2.2 La famille
Dans l’introduction de ce chapitre nous avons présenté Tintin, le héros principal.
Étant un orphelin, il n’est pas tout seul dans ses aventures. Au cours des albums, il
s’entoure des amis et ils forment ensemble un genre de groupe qui a été nommé par
plusieurs chercheurs sur Tintin, ‘la famille‘. Au fur et à mesure, Tintin n'entreprend pas ses
voyages seulement avec son fidèle Milou. La famille Tintin s’agrandit avec le nombre des
albums publiés. Cet accroissement des personnages se projette de même sur le côté de ses
nombreux adversaires. Il serait compliqué trompant et inutile de nommer tous les
personnages qui ont apparu dans des aventures de Tintin. Il y en avait des centaines :
« Pour dix-huit histoires allant de Tintin au Congo à Coke en stock, cela nous donne – en
retenant seulement les personnages dont le rôle n’est pas muet – une affaire de 750 à 800
types. ».36 Et cependant, les histoires restent claires et compréhensibles.
Par contre nous voulons mentionner les membres de la famille. Se sont des
personnages des albums Tintin les plus proches à lui. Il s’agit notamment de Milou,
Capitaine Haddock, professeur Tournesol et des détectives Dupond et Dupont mais aussi
Tchang. Du côté des femmes c’est notamment le ‘rossignol milanais’ Bianca Castafiore.
Ce n’est que Milou qui accompagne Tintin dans toutes ses escapades dès le premier
album. Hergé n’a pas utilisé pour des aventures de Tintin seulement de nouveaux
personnages mais nous pouvons y trouver également les héros des autres aventures du
même auteur, comme par exemple Quick et Flupke (dans les albums Tintin au Congo,
L’étoile mystérieuse).
36 Vandromme, P. Le monde de Tintin, Paris 1959, Gallimard, p. 294.
Image n°2 Tintin et Milou en 1976.
21
2.3 Hergé, l’inconnu au deuxième plan
Nous avons remarqué un élément intéressant dans l’attitude d’Hergé. Il aime se
dessiner dans les albums comme un personnage inconnu au deuxième plan. Nous pouvons
l'apercevoir par exemple au moment du départ de Tintin au Congo, où il est en tant que
journaliste sur le quai de la gare. Ou bien dans L’Oreille cassé comme un visiteur du musée
d’où était volé le fétiche.
Sur l’image ci-dessous nous pouvons remarquer la présence de tous les deux
éléments mentionnés ci-dessus. Sur la droite de Tintin nous pouvons voir un gamin en
bonnet noir – c’est Quick. Sur la gauche de Tintin il y a Flupke (en écharpe) et Hergé en
rôle d’un journaliste qui prend les notes.
2.4 Tintin, Kuifje ou Tim ?
En lisant les différentes traductions de Tintin (notamment anglaise et tchèque), nous
avons remarqué que les noms des personnages varient d’après la traduction. Cette variation
est causée par les différences phonétiques des langues et également pour les raisons
pratiques. Chaque langue a les mots d’une longueur différente par rapport la taille des
bulles qui ne change pas. Les traducteurs doivent alors adapter leur lexique, les noms
propres y conclus.
Dans le tableau de la page suivante nous pouvons voir les changements des noms
selon la langue. Dans le tableau manquait la traduction tchèque alors nous l’avons ajoutée.
Image n°3 Tintin au moment du départ au Congo. Tintin au Congo.
22
Tableau n°1 Comment s’appellent les personnages des albums Tintin selon les latitudes.37
Français Flamand Allemand Anglais Espagnol Italien Portugais Tchèque
Tintin Kuifje Tim Tintin Tintin Tintin Tim-Tim Tintin
Milou Bobbie Struppi Snowy Milu Milu Romrom Filuta
Capitaine Haddock
Kapitein Haddock
Kapitän Haddock
Captain Haddock
Capitan Haddock
Capitano Haddock
Capitâ Haddock
Kapitán Treska
Tryphon Tournesol
Trifonius Zonnebloem
Balduin Bienlein
Professor Calculus
Silvestra Mariposa
Professore Girasole
Professor Pintadinh
Klaus Kalkulus
Dupont et Dupond
Jansen en Jansen
Schulte und Schulze
Thomson and Thompson
Hernandez y Fernandez
Rosso e Rossi
Zigue e Zague
Kadlec a Tkadlec
Nestor Nestor Nestor Néstor Néstor Temistocle Ulisses Nestor
37 VANDROMME, P. Le monde de Tintin. Paris : Gallimard, 1994., p. 87.
23
3 LA PARTICULARITE DE DESSIN D’HERGE
Le présent sous-chapitre aura pour le but de présenter la particularité du style des
dessins hergéiens plus en détail. Nous avons étudié plusieurs œuvres sur la théorie de la BD
en particulier de Thierry Groensteen38 et Benoît Peeters.
3.1 La mise en page.
La mise en page joue un rôle très important dans la création de la BD. Le placement
des cases et leur organisation sur la page permet à l’auteur de travailler le suspense et la
surprise. L’auteur peut développer l’intrigue partielle au niveau de la bande, de la planche
ou de la double planche. En
travaillant avec la double
planche l’auteur prend
d’habitude en compte que
le lecteur, dans un premier
temps, regarde vite les
images sans les lire, puis
dans un second temps,
commence la lecture plus
profonde.
L’organisation des
cases en page d’Hergé est
assez régulière. D’habitude,
il s’agit de la composition
de douze cases par page,
aménagés dans l’ordre 3x4
(trois cases par quatre
bandes). Cet ordre est
utilisé par l'auteur le plus
souvent mais pas toujours.
La grandeur et la largeur des cases dépendent également du nombre de personnes présentes
ou bien de leur attitude – s’ils sont en mouvement, en voiture, etc. La taille des cases est
38 Thierry Groensteen (1957) belge et français, historien et théoricien de la BD.
Image n°4 Objectif Lune.
24
utilisée pour régler la vitesse de l’action, de mettre un élément en relief, de montrer les
proportions des personnages où des objets. La mise en relief des proportions est bien
voyante dans Objectif Lune. La proportion des cases n’est pas régulière. Dans la première
bande, il y a quatre cases. Le reste de la page est divisé en deux parties. Une colonne de
cases sur lesquelles il y a Tournesol, Tintin, Haddock et Milou en train d’aller voir la fusée
expérimentale. Nous lisons ces cases verticalement. La deuxième partie de la planche est
prise par une seule image, celle de la fusée expérimentale. Les proportions de l'image
soulignent en même temps l'immensité de la fusée.
En ce qui concerne le dynamisme de l’action, l’auteur peut le changer en
augmentant ou en diminuant le nombre de cases et leur taille. S’il veut avancer l’action, il
se sert le plus souvent de plusieurs petites cases. Pour souligner un événement important ou
un rassemblement de gens, il utilise d’habitude une case plus grande.
La lecture de la BD chez Hergé se réalise de gauche à droite. Il travail également
avec la planche et la double planche. La case clé se trouve d’habitude en bas à droite de la
planche. C’est justement cette case qui crée le suspense. En tournant la page, le lecteur
attend la solution de la situation. Ce moment monte l'angoisse ou la curiosité et la BD
devient encore plus intéressante pour le lecteur. La première case de la page suivante
éclaircit la case précédente.
Voilà un extrait du Lotus bleu. Il y a deux bandes. La première bande est en fait la
dernière bande de la page gauche et la deuxième est la première bande de la planche
suivante. La dernière case de la première bande nous montre quelqu’un qui veut se jeter
sur Tintin. Nous ne savons pas sous quel prétexte. Il va le blesser ? Il faut vite changer le
sens du regard et le tourner vers la page du côté. Là on apprend qu’il ne s’agissait pas d’un
agresseur mais quelqu’un qui a sauvé la vie de Tintin.
Image n°5 Le Lotus bleu.
25
3.2 Le rôle du « blanc »
Les « blancs » sont des espaces séparant des cases. Elles sont ainsi visiblement
séparées l’une de l’autre. Le blanc joue un rôle important chez Hergé. Ce petit espace ne
sert pas seulement à séparer les cases entre elles mais il permette aussi à l’auteur de changer
le sujet, le point de vue ou l’endroit de l’histoire. Il donne également la liberté
d’imagination aux lecteurs.
Hergé utilise le blanc surtout pour exprimer un gag ou bien pour faire un moment de
tension pour le lecteur. Le lecteur a donc la possibilité d’imaginer la situation qui se passe
entre deux cases.
L’auteur peut encore souligner la séparation des cases en encadrant chacune d’elles
en particulier ce qui est typique pour Hergé.
Nous avons choisi un extrait du Sceptre d’Ottocar pour démontrer les éléments
décrits ci-dessus. Sur l’image nous pouvons voir des changements de l’endroit où l’action
se passe. Nous pouvons remarquer également des changements de point de vue. Dans
l’extrait, un moment de tension est présent.
3.3 Du noir et blanc vers la couleur.
Au fur et à mesure que Tintin mûrit, Hergé veut le faire plus réel qu’avant. Cette
décision aurait pu être prise également à cause de la critique attaquant le contenu des
plusieurs albums, en particulier Tintin au Congo.
Il y a eu plusieurs années d'écart entre la parution des albums en noir et blanc et
ceux en couleurs. Beaucoup de choses ont changé. Le développement de la technique du
dessin et la mise en couleur sont très étroitement liés. Hergé a profité de la mise en couleur
non seulement pour moderniser les décors de fond et de les faire plus vraisemblables. Il a
Image n°6 Le Sceptre d’Ottocar.
26
également modifié certaines parties posant des problèmes en version en noir et blanc. En
Angleterre, Tintin au Congo a paru seulement en version noire et blanche avec la préface
qui explique le contexte historique de la naissance de l’album.
Les changements étaient non seulement au niveau du dessin mais aussi au niveau
des dialogues. Au moment de la mise en couleur était changée par exemple la manière de
parler des Noirs dans Tintin au Congo.
Hergé veut moderniser les décors et à la fois rendre Tintin plus vraisemblable à la
réalité. La mise en couleur a permis de travailler les détails en arrière-plan. L’entourage de
Tintin est dessiné plus profondément, plus soigneusement, ce que le noir et blanc ne
permettait pas. En même temps, Hergé a fait des recherches plus profondes surtout en ce
qui concerne les décors. Il a même envoyé ses collaborateurs pour faire des photos et des
croquis. Hergé possédait une vaste archive constituée d'articles et d'images coupés de
journaux, de magazines, etc. Il a gardé tout ce qui lui paraissait utile. Les nombreuses
images que l'on trouve dans les aventures de Tintin sont inspirées par les objets réellement
existant dont les photos viennent justement de ses archives.
Image n°7 Les lamas au Tibet. Tintin : Le rêve et la réalité.
27
3.4 De pingouin au reporter chic
Tintin n'est pas le premier héros dessiné par Hergé. Dans sa première aventure
Tintin ressemble beaucoup à son ancêtre nommé Toto. Hergé a inventé celui-ci pour le
magazine Le Boy-scout belge. Nous trouvons très intéressant d'observer le développement
de l’apparence du personnage de Tintin. Au début, c'est un petit bonhomme habillé d'un
manteau évidement plus grand qu'il ne lui va pas. Tintin ressemble plutôt à un pingouin
qu'au héros que nous connaissons des albums plus tardifs publiés en couleurs. Hergé n'a pas
pour l'instant Tintin en main, il s'habitue à lui. Il le découvre successivement.
L'apparence de Milou ne change pas depuis la première aventure.
Image n°8 Les changements dans l’apparence de Tintin – Aux Pays des Soviets (1929), L’Étoile mystérieuse (1942) et Le vol 714 pour Sydney (1968)
28
4 LA SPECIFICITE DE SCENARIO
Dans le chapitre ce présent nous faisons valoir nos connaissances acquises pendant
le travail sur les chapitres précédents. Nous avons remarqué qu’Hergé divise le scénario en
trois parties. Pendant nos recherches nous avons trouvé un livre de Masson qui traite la
même problématique que notre mémoire. Il compare cette division en trois parties avec
construction de conte de fée. Nous avons nommé un sous-chapitre ainsi.
Notre supposition sur l’importance du voyage dans la BD affirme la citation
suivante de Groensteen.
« Les scénarios des premières bandes dessinées exploitaient des thèmes en nombre
limité, toujours les mêmes. Pour m'en tenir au domaine francophone, on peut, je crois,
retenir trois grandes thématiques originelles : le Merveilleux, le Voyage, et la Bêtise. Si
Hergé n'entretenait guère d'affinités avec la première, il s'est complètement approprié les
deux autres et s'inscrit par là au moins dans la stricte continuité de ses prédécesseurs. » 39
Nous allons décrire tous les trois éléments parce que nous les pouvons tous trouver
dans les aventures de Tintin où ils jouent un rôle important. Dans ce chapitre nous allons
décrire le motif du Merveilleux et de la Bêtise. Pour le thème du voyage qui est en même
temps le sujet de notre mémoire, nous allons consacrer le chapitre prochain.
4.1 Le Merveilleux
Un fort élément de conte de fée est présent dans deux albums. Nous pouvons
trouver ‘le Merveilleux’ dans Le secret de la Licorne et Le trésor de Rackham le Rouge.
Dans La Licorne Capitaine Haddock en racontant l’histoire de son ancêtre-chevalier à
Tintin oublie où est la réalité et la fiction du récit. Il est complètement absorbé par
l'aventure qu’il croit vivre. Le mélange de ces deux mondes finit par le déchirement du
portrait du chevalier alors que Capitaine annonce la victoire de son ancêtre. Pour le reste de
l'histoire, il la raconte calmement assis à table. Cet excursion dans le passé n’était pas en
vaine, Tintin a déchiffré tous les symboles de l’histoire et il a compris qu’ils ont une indice
pour trouver un trésor – le trésor de Rackham le Rouge. Et nous retournons sur le fil majeur
de l’aventure. Cette escapade de Capitaine Haddock dans l’histoire n’est pas la seule
aventure racontée par les héros dans les aventures de Tintin. Hergé le fait assez souvent. Il
se sert habituellement de cet élément pour expliquer certaines choses ou pour l'introduction
de l’histoire.
39
Groensteen, T. Le rire de Tintin, essai sur le comique Hergéen. Editions Moulinsart, 2006., p. 21.
29
4.1.1 La composition d’un conte de fée
Dans la première partie le héros principal apprend le mystère, il en est confus mais il
essaie de trouver les manières pour le résoudre. Très souvent il se mette sur la mauvaise
route. Dans la deuxième partie, il commence à comprendre ce qui se passe. La troisième
partie est un achèvement de l’histoire où le héros principal montre sa capacité d’agir et
résout le problème. Nous avons emprunté le nom pour description de cet élément à Masson.
D’habitude au début de l’histoire, Tintin ne comprend pas ce qui lui arrive, il est
confus de la situation dans laquelle il se trouve. Cet élément est flagrant dans L’étoile
mystérieuse. Les dix premières planches de l’album donnent l’impression de l’angoisse très
forte. Tintin se fait des soucis de ce qui se passe puisqu’il ne comprend rien. Il se rend à
l’observatoire pour apprendre plus sur l’étoile mystérieuse qui s’approche de la Terre.
Après avoir visité l’observatoire, il n’est pas soulagé, il a appris l’arrivée de la fin du
monde annoncé pour le lendemain. Ce message est encore renforcé par un fou soi-disant
prophète qui annonce la fin des temps. Le lecteur est rempli de peur. Il transpire
d'inquiétude de ce que va devenir son héros comme Tintin transpire à cause de la chaleur de
l’étoile.
Si Tintin est arrêté, c’est le plus souvent pendant cette première partie. D’habitude,
il s’en échappe grâce à une chance miraculeuse qui lui montre la bonne direction. Il
continue sa route pour se remettre sur la piste de ce qu’il cherchait. Il a récupéré ses sens et
il arrive à retrouver la piste perdue des bandits. Enfin, il commence à comprendre tous les
malheurs qui lui sont arrivés et il apprend leur origine. Mais l’affaire n’est pas encore
gagnée. Nous ne sommes que dans le deuxième tiers de l’aventure. Le héros a encore des
obstacles à franchir. L’histoire s’écoule dans la troisième partie. Tintin devient maître de la
situation et il arrive à résoudre tous les problèmes, retrouver l'ami Tchang ou vaincre les
bandits. Pour conclure l’histoire sur la dernière planche de l’album, peut figurer un extrait
du journal où la victoire de Tintin est annoncée.
Il y a deux albums de Tintin qui sont différents des autres, qui ne suit pas forcément
le modèle présenté ci-dessus. Tintin n’y poursuit pas des bandits, pas si passionnément avec
des courses-poursuites avec des voitures cassées et les coups de feu tirés sur une planche
sur deux. Ces albums sont les albums Tintin au Tibet et Les Bijoux de la Castafiore.
30
4.2 La Bêtise
La bêtise joue chez Hergé un rôle important. Nous trouvons les gags dans tous les
albums de Tintin. Le gag est quelque chose d’inséparable des aventures de Tintin. C’est un
des éléments essentiel dans la création d’Hergé.
La bêtise est présente surtout avec les détectives Dupond et Dupont mais également
avec Capitaine Haddock ou Tryphon Tournesol. Chaque de ces personnages a son caractère
typique qui est en même temps la source des gags. Chez les Dupond et Dupont c’est leur
confusion, leur ignorance culturelle en ce qui concerne leur déguisement non réussis. En ce
qui concerne Capitaine, se sont ses fameux jurons, son comportement d’un enfant et son
ivresse. Cette équipe inséparable est une source des éclats de rire. Il ne faut pas oublier
Tryphon Tournesol avec sa surdité qui a causé plus qu’un malentendu drôle. Très
importante est également la présence de Milou et ses commentaires et ses manières d’agir.
Comme une des blagues bien réussis nous trouvons Milou qui apporte le parapluie de
professeur Tournesol.
La fréquence de gags fortement augmente avec l’album Crabe aux pinces d’Or et
avec l’arrivée de Capitaine Haddock sur la scène.
Image n°9 Un exemple de la blague d’Hergé. Milou dans L’Affaire Tournesol.
31
5 LES MOTIFS DU VOYAGE DANS LES AVENTURES DE TINTIN
Le voyage. C’est un mot qui nous vient à pensée spontanément quand nous
entendons parler de Tintin. Nous pouvons difficilement imaginer une aventure de Tintin
sans qu’il entreprenne un voyage. Nous pouvons considérer que le thème de voyage est
essentiel chez Tintin. Il voyage dans presque toutes ses aventures. Dans Les Bijoux où il ne
quitte pratiquement pas Moulinsart, le voyage est exprimé par la présence des Gitans, les
gens de voyage.
5.1 Le voyage en trois parties
La division du scénario en trois parties mentionnée ci-dessus, a aussi un rapport
avec les voyages du héros principal. Dans la première partie, le héros ne voyage pas encore
vraiment. Il peut se déplacer mais c’est d’habitude vers une mauvaise direction. Comme il
ne sait pas encore ce qui se passe, il ne peut pas se diriger vers le bon chemin. Au fur et à
mesure que l’affaire s’éclaircit, il retrouve le chemin et il se déplace vers la bonne direction,
le bon pays. En ce moment, la deuxième partie commence. Ce n’est plus Tintin qui décide
ses déplacements. Il est à la course-poursuite des bandits et il retrace le même itinéraire.
D’habitude, à la fin de la deuxième partie, il perd ses adversaires et il doit faire preuve
d’initiative et trouver sa route tout seul. Cette initiative nous introduit dans la troisième
partie, la partie victorieuse, triomphale.
5.2 La motivation du voyage
Il existe deux aventures40 différentes des autres comme nous l’avons déjà mentionné
dans les spécificités de scénario. Puisque il n’y a pas de courses-poursuites qui sont très
étroitement liés avec le motif de voyage, la motivation de déplacement est différente. Dans
Les Bijoux c’est plutôt la curiosité qui attire Tintin vers le camp des Gitans. Dans Tintin au
Tibet, sa motivation de voyage est sa très forte inquiétude pour son ami Tchang. C’est la
force de l’amitié qui lui fait bouger pour le Népal et ne pas abandonner la quête de Tchang
même si Tintin risque sa vie.
Ce n’est pas seulement Tintin qui donne des impulses pour entreprendre ses
voyages. Dans La Licorne Tintin ne voyage pas dans les pays lointains. C’est Capitaine
Haddock qui prend l'initiative et nous amène vers l’histoire qui nous fait voyager sur la
Licorne du chevalier Haddock.
40 Les Bijoux de la Castafiore et Tintin au Tibet.
32
5.3 Le voyage dans la narration
Les personnages dans les aventures de Tintin commentent très souvent la
destination de leurs itinéraires futurs. Ces remarques sont très utiles pour le lecteur qui
arrive mieux à s’orienter dans tous les déplacements des héros. L’histoire est ainsi plus
claire et plus dynamique. Au cours de L’Affaire Tournesol Tintin dit à Haddock :
« Capitaine, quelque chose me dit que Tournesol est en danger à Genève... Je pars l’y
rejoindre. ».41 Hergé a produit deux effets par cette phrase : premièrement c’est le voyage
vers un autre pays et en même temps c’est le goût attirant de l’aventure que le lecteur sent
de ses mots. Lecteur peut se mieux orienter dans les endroits où se déroule l’action.
Dans ses albums, Hergé emploie très souvent des langues étrangères comme
l’anglais dans Tintin en Amérique ou Tintin au Tibet. Non seulement qu’Hergé essaie de
faire parler les habitants leur langue maternelle, mais aussi il a inventé quelques langues
imaginaires pour certains autochtones. Par exemple, le syldave est la langue parlée par les
habitants de Syldavie. Hergé est allé si loin qu’il a travaillé le lexique et la grammaire de
cette langue.42
Pour faire parler ses personnages, Hergé n’utilise pas un phylactère rond mais
rectangulaire. Il utilise très rarement un phylactère de pensé, les héros disent presque tout à
la voix haute. Il se sert du phylactère de pensé le plus dans Le vol 714 pour Sydney.
5.4 La préoccupation par le mouvement
Dès les premières aventures, Hergé est rudement préoccupé par le mouvement. Il
veut faire bouger ses personnages le plus réellement possible. Cette obsession ne touche pas
seulement les personnages mais il veut aussi présenter un mouvement réel de tout ce qui
devrait bouger. Nous croyons que c’était justement le cinéma qui lui a, en même temps,
inspiré et fait des soucis de représentation vraisemblable de mouvement.
Sur les images d’Hergé, le mouvement et la vitesse est visible.
5.4.1 Le mouvement des personnages
Hergé a une logique, un stéréotype justifié, ses propres règles dans la création de
Tintin. Lui même a expliqué sa manière d’exprimer les personnages qui courent : « Quand
je montre un personnage qui court, il va généralement de gauche à droite, en vertu de cette
41 L’Affaire Tournesol, planche 16. 42 La langue Syldave [en ligne]. [cit. le 13-03-2009]. Accessible de :
<http://www.zompist.com/syldave.html>.
33
Image n°10 L’Oreille cassée.
règle simple ; et puis cela correspond à une habitude de l’œil, qui suit le mouvement et qui
l’accentue : de gauche à droite, la vitesse paraît plus grande que de droite à gauche.
J’utilise l’autre sens quand un personnage revient sur ses pas. Si je le faisais courir de
droite à gauche, il aurait l’air, à chaque dessin, de revenir en arrière, de se poursuivre soi-
même… ! » 43
Le mouvement sur l’image à gauche est présent par
plusieurs faits. Premièrement, nous voyons un personnage
dans la position de courir. Elle court de gauche à droite. Le
personnage transpire alors nous supposons qu’il doit courir
assez vite. La vitesse est encore renforcé par les nuages de
poussière devant le personnage ce qui en BD signifie une
grande vitesse.
Le mouvement peut également jouer un rôle dans la
grandeur de la case. Sur les trois cases qui suivent, il y a
Tournesol en train de tomber. Sur la première et la plus petite
case, il trébuche sur un câble, il se penche vers avant comme
il devrait tomber. La planche suivante est un peu plus grande
pour qu’elle nous fasse voire Tournesol qui n’est pas tombé
mais essaie de retrouver sa stabilité. Nous voyons la vitesse avec laquelle il se dirige en
avant vers un technicien. Sur la troisième planche, la plus grande, Tournesol a, en pleine
vitesse, bousculé le technicien. Tous les deux finissent par tomber.
43 SADOUL, N. Tintin et moi : Entretiens avec Hergé. Casterman, 2000., p. 88.
Image n°11 Le changement de la grandeur des cases à propos le mouvement. Tournesol tombant dans Objectif Lune.
34
5.4.2 Le mouvement des objets
Il faisait également bouger des objets quotidiens comme nous pouvons le voire dans
Tintin au Tibet sur la deuxième planche. Tintin joue avec Capitaine aux échecs dans une
salle pleine de gens. D’un coup, Tintin éternue ce qui fait bouger tous les objets présents
dans la salle.
Dans cette image nous pouvons également remarquer l’humour délicat d’Hergé. Si
nous observons attentivement l’image, nous remarquons que ce ne sont pas seulement des
objets qui bougent mais également des personnages. Mais sauf professeur Tournesol qui
n’entend pas bien.
5.4.3 Les moyens de transport
Les moyens de transport dans Tintin son un thème inépuisable. Il existe même la
littérature qui traite seulement la problématique des moyens de transport dans Tintin. C’est
une raison pourquoi nous allons présenter ce thème brièvement en ce qui concerne leur
ressemblance à la réalité.
Pour que Tintin puisse entreprendre toutes ses aventures, il a besoin de se déplacer.
Pour cette occasion Hergé a employé des moyens de transport vaste et divers. Il a travaillé
sur leur représentation la plus précise et la plus réelle. Nous allons décrire comment Tintin
Image n°12 Réprésentation du mouvement des objets. Tintin au Tibet.
35
se sert des moyens de transport, comment il s’en empare et quels sont les conséquences de
leur utilisation.
Le mouvement des moyens de transport était important pour Hergé. Pour le dessiner
le plus vraisemblablement possible, il étudiait profondément les constructions des divers
moyens de transport. En se faisant des soucis si les avions pourrait voler et les bateaux
flotter, il n’hésitait pas à s’informer auprès des experts dans ce domaine.
L’autre obsession d’Hergé était de reproduire la vitesse des voitures et des trains. La
vitesse de la locomotive qui se dirige sur Tintin attaché sur la voie ferrée est encore
renforcée par des changements de points de vue, autres exemples, le détail des roues de la
locomotive. 44
Sur cette image nous pouvons également remarquer l’influence du film. Nous y
voyons différents points de vue ce qui accélère l’action et augmente la tension.
Tintin n’utilise pas seulement les moyens de transport mais il se déplace aussi à
pied. Il utilise les moyens de transport le plus souvent quand il a besoin de se rendre dans
un autre pays ou franchir une longue distance. L’autre occasion où Tintin prend les
transports se produit quand il poursuit quelqu’un ou quand lui-même est poursuivi. Dans
ces deux cas, il s’empare de tout ce qui se trouve sous la main. Même s’il a une âme de
scout, quand il est pressé il l'oublie un peu et nous pouvons douter sur l’origine des moyens
de transport dont il se sert en ce moment. D’habitude ces machines sont empruntées sans
l'accord de leurs propriétaires.
44 Tintin en Amérique, planche 40.
Image n°13 Tintin en Amérique.
36
Tintin aime risquer pendant ses déplacements. Très souvent il ne voyage pas comme
il faut mais il se déplace sur le toit d’un train, sur un pare-chocs arrière de la voiture de son
adversaire. Très souvent, ces conduites à risque lui apportent des accidents.
Tintin a réussi aussi à casser la plupart des moyens de transport dont il s’est servi.
Image n°14 L’Oreille cassée.
37
6 L’ANALYSE DES MOTIFS DE VOYAGE DANS LE LOTUS BLEU
Nous avons présenté la spécificité de scénario d’Hergé et également le thème de
voyage dans toutes les aventures de Tintin en générale. Le sixième chapitre s'enchaîne au
chapitre précédent et contient l'analyse du cinquième album de Tintin – Le Lotus bleu. Nous
allons décrire le thème de voyage qui devient le leitmotiv de cette aventure. Nous allons
également présenter les motifs et les particularités de cet album en prenant en conscience ce
que nous avons constaté dans les chapitres précédents.
Toutes les analyses ont été faite de l’album en couleurs. Si nous avons travaillé avec
la version en noir et blanc nous allons l’avertir dans le texte.
Nous nous sommes inspirés de certaines déductions de Masson que nous avons
appliquées sur l’album Le Lotus bleu. Cet ouvrage a alors servi comme un additif de nos
recherches déjà effectués.
6.1 Les circonstances de la naissance
En 1934, Hergé a décidé d'exprimer son avis sur la situation en Chine au moment de
la naissance de l’aventure. Il a fait alors connaissance avec un étudiant chinois Tchang
Tchong-jen qui faisait des études des Beaux Arts à Bruxelles. Hergé, pour remercier
Tchang, il l’a immortalisé comme un personnage de Tchang dans Le Lotus bleu (plus tard
aussi dans Tintin au Tibet). Ils sont devenus amis et ont commencé à travailler sur Le Lotus
bleu.
Grâce à l’abbé Gosset, Hergé prend la responsabilité pour l'histoire qu'il va
présenter aux enfants. Il prend conscience qu’il faut s’informer plus profondément sur les
pays où Tintin voyage qu’il faut prendre en conscience la réalité et non seulement les
rumeurs.
Cet album, qui se déroule en Chine, est différent des précédents par sa profondeur
du discours, par les détails. Hergé a pris cette aventure de Tintin plus sérieux qu’avant.
Dans Le Lotus bleu Tchang aide Hergé de vaincre des préjugés et des stéréotypies
culturelles envers les Chinois. C’est un grand changement par rapport à Tintin aux pays des
Soviets ou bien Tintin au Congo lesquelles débordent des préjugés de l’époque.
Le Lotus bleu a paru d’abord dans le Petit Vingtième depuis le 9 août 1934 puis
comme un album en noir et blanc en 1936 et dans une version réduite et en couleur qui a
paru en 1942 en français, en 1983 en anglais et en 2004 en tchèque. Nous avons comparé la
38
version en noir et blanc et la version en couleur en cherchant les changements important
dans le scénario, la mise en page.
6.2 La particularité du dessin
6.2.1 La mise en page
Le Lotus bleu a paru dans plusieurs versions comme nous l’avons déjà mentionné
ci-dessus. Il y avait certaines différences entre la version en noir et blanc et la version en
couleur. Pendant la mise en couleur Hergé a dû réduire le nombre des planches de 120 à 62.
Il n’a pas fait des changements importants (comme par exemple dans Tintin au Congo où il
a modifié la manière de parler des Noirs, etc.). Mais il y avait des changements au niveau
de la coupure. Dans l’album en noir et blanc, la page a été organisée d’après modèle 2-3x3
pendant que la version en couleur était organisée en 3-4x4. En même temps les cases sont
devenues plus petites. En augmentant le nombre des cases par page, Hergé a réussi à garder
plus de cases, de ne pas faire des réductions très importants. Les cases supprimées n’ont pas
joué un rôle important dans le discours.
D’après nous, l’album a perdu un peu en dynamique pendant la réduction. Nous
trouvons l’album en noir et blanc plus intéressant au niveau de la coupure. La plupart des
situations captivantes se résout après avoir tourner la page. Ce qui apporte un moment de
surprise, augmente la tension. Ce qui agrandit la curiosité de lecteur. Celui-ci est plus
motivé de continuer la lecture. Cette mise en page est logique parce que dans Le Petit
Vingtième Tintin a paru sur deux planches par semaine. L’histoire s’adapte à la fréquence de
parution. Il fallait captiver le lecteur pour qu’il s’achète Le Petit Vingtième la semaine
prochaine et encore après-prochaine pour suivre cette aventure fascinant. Le lecteur devait
attendre une semaine pour continuation de l’histoire par rapport à la version en couleur où
il lui suffit seulement tourner la page.
La version en noir et blanc renvoie plus à la réalité. Elle est accompagnée de
plusieurs plans.
39
6.3 Le leitmotiv et les motifs dans Lotus bleu
La présence des motifs et du leitmotiv est typique pour toutes les aventures. Nous
avons déjà mentionné les trois thèmes les plus présents chez Hergé. Maintenant, nous allons
analyser plus profondément le thème du voyage en le divisant en motifs et en leitmotiv de
l’album.
L’album est fortement marqué par les événements politiques de la Chine de
l’époque. Nous pouvons considérer la politique comme un des motifs essentiels. D’autres
motifs importants sont des éléments qui changent l’attitude d’Hergé envers la présentation
des nations et de leurs coutumes et des préjugés.
Mais en même temps Tintin est toujours en mouvement, en train de se déplacer.
D’après nous, le voyage est le leitmotiv de cet album. Il ne faut pas oublier la présence des
thèmes si typiques pour Hergé – Le Merveilleux et La Bêtise.
Le but de l’auteur était de présenter la Chine telle qu’elle était à l’époque de la
naissance du Lotus bleu. Il y a réussi grâce à collaboration avec Tchang. Nous allons décrire
le rôle de Tchang pendant la création du Lotus bleu et son influence sur l’album.
6.3.1 Le Merveilleux
Le Merveilleux est présent par l’admiration de l’auteur de la Chine. La Chine même
est un pays merveilleux. Un pays lointain enveloppé dans les mystères. Le Merveilleux est
encore renforcé par coauteur Tchang qui rend l’album très vraisemblable à la réalité.
Nous pouvons y également trouver la lutte du Bien contre le Mal. Ce combat se finit
bien et nous voyons même quelques larmes à la fin.
6.3.2 La Bêtise
Dans cet album les blagues apparaissent surtout dans les situations captivantes. Les
blagues aident le lecteur à mieux digérer la gravité de la situation politique y présent. Si
nous comparons Le Lotus bleu avec d’autres aventures de Tintin il n’y a pas autant de gags
comme avec la présence de Capitaine Haddock.
Nous trouvons ici le duo Dupond et Dupont mais ce sont presque eux uniquement
qui tiennent le rôle des personnages drôles. Les autres sont sérieux et préoccupés par leurs
devoirs.
Mais nous pouvons y également trouver le comique pas aussi évident comme des
bêtises des détectives.
40
Nous allons présenter tout plus concrètement sur l’image ci-dessous. Nous voyons
une blague sur ces cases. Le lecteur est curieux si Dupond va réussir à attraper le train au
dernier moment. Mais comme nous connaissons déjà le caractère de Dupond et son
maladresse nous supposons l’autre fin de cet action – Dupond peut tomber du quai. Et
voilà, sur la case suivante il est tombé de tout son long. La blague s’achève à l’hôpital où
Dupond a été transporté.
Sur l’exemple de cet extrait nous pouvons également rappeler le rôle du blanc. Nous
supposons le transport vu le contexte de séquence. Le blanc nous a permis un déplacement
qui n’est pas dessiné parce que c’était évident du contexte.
Le blanc sert également pour exprimer changement du temps ou de l’endroit ce que
nous allons présenter sur un exemple concret dans le sous-chapitre sur le voyage dans la
narration.
6.3.3 Le voyage en Chine
Si nous analysons Le Lotus bleu, au premier plan nous voyons le voyage
en Chine – un déplacement de Tintin dans l'espace. Mais en analysant plus profondément,
nous allons trouver aussi certain sens plus spirituel, plus profond en ce qui concerne le
message lequel l'auteur veut transmettre aux lecteurs. En contexte des autres albums, Le
Lotus Bleu est un revirement dans l'œuvre d'Hergé, dés fois considéré comme le premier
chef-d'œuvre de cet auteur. Nous voyons également le changement de caractère du héros.
Au lieu d'un reporteur qui se moque des autres nationalités et coutumes, il accepte la culture
Image n°15 Dupond et Dupont dans Le Lotus bleu.
41
chinoise et même lutte contre les préjugés envers la culture chinoise et il s'habille à la
chinoise.
Dans Le Lotus bleu Tintin ne cesse pas de se déplacer. Pour ces périples il utilise des
moyens de transports divers. Fréquemment, il marche à pied. Souvent il se déplace
involontairement.
La version en noir et blanc nous propose un plan du voyage de chez Maharadjah à
Shanghai. Dans cette version nous voyons également Tintin voyageant dans le train et sur le
bateau. Dans la version en couleur ces cases sont réduits parce qu’elles n’ont pas une valeur
du discours important.
Tintin se sert des moyens de transport divers que nous ne voyons pas couramment
dans la vie quotidienne comme l’auto blindé ou bien le pousse-pousse.
L’histoire ne se passe pas sans des moyens de transport volés. Tintin a réussi à
escamoter trois véhicules – un vélo, une auto blindée et une voiture.
Image n°17 Les moyens de transport dans Le Lotus bleu.
Image n°16 Le Lotus bleu, la version en noir et blanc.
42
6.3.4 Le Lotus bleu en trois parties
Dans le chapitre cinq, nous avons brièvement présenté le voyage en trois parties.
Nous avons également présenté la théorie sur ressemblance au conte de fée. Nous allons
développer ces théories plus profondément sur les lignes suivantes.
Première partie
L’histoire commence chez Maharadjah de Rawhajpoutalah où Tintin est resté pour
se reposer. D’un coup un étranger apparaît, prononce deux mots – « Mitsuhirato » et
« Shanghai » et devient fou. Le mystère démarre timidement. La confusion de Tintin,
typique pour la première partie commence. Il ne comprend rien et il se pose des questions.
Il décide de partir à Shanghai pour résoudre ce mystère.
Justement après son arrivée à l’hôtel à Shanghai, il reçoit un message. La confusion
de Tintin augmente. Comment on sait qu’il est arrivé ? De plus le message vient de ce
mystérieux Mitsuhirato. Tintin lui rend visite. En rentrant de chez Mitsuhirato qui a
conseillé à Tintin de partir immédiatement sous prétexte que Maharadjah est en danger.
Dérouté, le lendemain matin Tintin part pour Bombay. Il réalise que la visite de Shanghai
n’a pas déchiffré le message de messager de chez Maharadjah. La nuit, il est enlevé du
bateau. Il se réveil à un endroit étranger. Sa confusion culmine. La première partie est
achevée.
Dans cette partie Tintin a voyagé vers une bonne direction mais il ne savait pas
pourquoi. C’est Whang qui lui va tout expliquer dans deuxième partie.
Deuxième partie
Tintin s’est réveillé chez Whang Jen Ghié qui est le chef d’un groupe clandestin
nommé Les Fils du Dragon qui luttent contre les marchands de l’opium. En tête de gang de
l’opium est Mitsuhirato. Tintin apprend les causes de tous les événements qui se sont passés
auparavant. Enfin Tintin commence à comprendre la situation. Les pièces de puzzle
commencent à faire une image intégrale. Mais il y a encore quelques pièces qui manquent.
Tintin montre son âme de scout en décidant d’aider la famille de Whang et de
trouver le contre poison pour soigner le fils de Wang. Il pénètre dans la ville gardé par les
soldats japonais. Il veut s’abriter à La Concession internationale qui refuse de l’aider.
Mitsuhirato capture Tintin et veut l’empoisonner par le poison qui rend fou. Tintin s’en
échappe par hasard. Mais un mandat d’arrêt sur un prix de 5000 yens est proposé contre sa
tête. Il se cache au cinéma où il voit le film sur un savant qui pourrait l’aider et il se rend
43
immédiatement chez lui. Mais Tintin y est arrêté par une ruse et il est condamné à
mort. Mitsuhirato lui propose la liberté contre une somme épaisse et Tintin comme espion.
Tintin refuse et grâce à Whang il s’évade la nuit.
Dans la deuxième partie Tintin est sur la piste des bandits. Il montre son courage et
son bon cœur.
Troisième partie
Dans la troisième partie du discours, Tintin prend entièrement l’initiative dans ses
mains. Libéré, Tintin se rend à Hou Kou pour trouver le professeur qui peut concevoir le
contrepoison. Il prend le train mais la voie ferré est interrompu à cause des inondations. Il
sait se débrouiller alors il marche à pieds. Nous voyons la force et le courage de Tintin
quand il sauve Tchang qui est en train de se noyer dans la rivière. Étant tous les deux
orphelins, ils deviennent toute de suite amis et continuent la route ensemble. A Hou Kou, il
y a les Dupondt qui veulent arrêter Tintin. Tchang l’aide et ils repartent pour Shanghai pour
rentrer chez Whang. Ils trouvent sa maison en désordre et un bout de papier où il est écrit
Lotus bleu. Tintin est capturé par Mitsuhirato et son gang puis sauvé par des amis de Wang
et le gang est arrêté.
6.3.5 Le voyage dans la narration
Cet élément est important en ce qui concerne l’économie de discours. Nous pouvons
le voir sur l’exemple du voyage de Tintin de chez Maharadjah à Shanghai. Ce long voyage
est résumé en deux cases. Mais le discours est clair et le lecteur ne se perd pas. Il sait déjà
des cases précédents que Tintin part à Shanghai parce qu’il en a déjà parlé. Le lecteur est
encore rassuré par case ou nous voyons Tintin au port de Shanghai en disant : « Et voilà
Shanghai. ».45 La narration aide à lecteur de s’orienter dans l’espace et le temps. Sur
l’image il y a tous les deux repères. L’espace jaune nous signalise que Tintin a du prendre
du temps pour se déplacer et le phylactère de Tintin nous prouve qu’il a atteint son
destination. Tintin y parle même s’il n’a pas à qui. Nous pouvons voir Milou à sa gauche
mais Tintin a la tête tournée à droite. Nous supposons s’il parlait à Milou, il tournerait sa
tête vers lui. Nous pensons que le devoir de cette phylactère est de nouveau rassurer le
lecteur que Tintin est vraiment arrivé où il voulait.
45 Le Lotus bleu, planche 5.
44
Par contre, l’enlèvement de Tintin en bateau est dessiné sur plusieurs cases pour
mieux comprendre ce qui se passe. Il y a six phylactères dont trois restent muets sur dix-
huit cases de planche. Il y manque de repère narratif alors l’auteur doit renforcer l’élément
du dessin.
Les cases qui devraient provoquer les sentiments d’angoisse ou de peur sont
d’habitude muets. Les mots casseraient la force des sentiments évoqués.
6.3.6 Comment la rencontre avec Tchang Tchong-jen a influencé Le Lotus bleu ?
C’était la coopération avec Tchang qui avait donné l’esprit chinois à cet album.
Certains décors et les inscriptions ont été faits par Tchang. Les décors sont originaux
Image n°19 Le Lotus bleu.
Image n°18 Le Lotus bleu.
45
chinois et même les écritures donnent le sens. Nous pouvons voir une certaine lutte
politique cachée dans les décors, par exemple au deuxième plan dans les rues de Shanghai
nous voyons des panneaux publicitaires qui invitent à boycotter la marchandise japonaise.
Grâce à Tchang, l'album s'appuie plus sur la réalité ce qui rend l’histoire plus profonde, bien
travaillée, il ne s’agit pas seulement d’un simple course-poursuite. L’album Le Lotus bleu
est considéré comme un tournant dans l’ouvrage d’Hergé. « Le deuxième volet des
Aventures de Tintin en Orient est, de l’avis unanime, le premier chef-d’œuvre d’Hergé, le
plus grand de tous, selon certains. »46
L’influence de Tchang ne s’est pas limitée seulement aux décors mais il lui a
également donné un goût politique. Cette histoire pour les enfants traite entre outre le
conflit sino-japonais et l’attitude des pays occidentaux envers ce problème. Le thème est
très actuel et sensible. Cet album a été considéré par plusieurs tintinologues comme le plus
politique de tous.47
46
FARR, M. Tintin le rêve et la réalité. Belgique : Moulinsart. 2004, p. 51. 47 Objectif Tintin [en ligne]. [cit. le 15-12-2008]. Accessible de :
<http://www.objectiftintin.com/whatsnew_Tintin_1102.lasso>.
Image n°20 Le Lotus bleu.
46
Nous pouvons y également trouver les allusions à l’histoire de la Chine. En
particulier le conflit de la Chine avec les pays étrangers. Il s’agit de la guerre des Poings de
Justice de la quelle parle Tchang à Tintin. Ou bien l’attentat sur la voie ferré ou les conflits
du Japon avec Société des Nations.
Sur l’image il y a Mitsuhirato qui dans l’album représente un espion japonais en
Chine qui bonifie ses revenus en faisant du marché avec l’opium. Mitsuhirato parle dans un
assemblé des Société des Nations Unies. Son discours est une réaction sur un attentat sur la
voie ferrée et l’envahissement de Chine par les Japonais. L’attentat a été probablement
intrigué par les Japonais.
6.3.7 Le voyage en Chine, était-il fait seulement pour montrer la situation politique
comme le voyage de Tintin en Russie soviétique ?
Le Lotus bleu est une continuation libre des Cigares de Pharaon. Il ne s’agit pas
d’une simple course-poursuite. Le scénario a été fait d’avance. Nous voyons des
changements par rapport des Soviets ou des Cigares ou il s’agit seulement de la chasse aux
bandits. Il faut avouer que l’album est très fortement touché par les événements actuels sur
d'Extrême-Orient. Mais ce n’est pas un seul élément qui se trouve dans cet album.
Le Lotus bleu est aussi particulière en ce qui concerne son contenu. Nous pouvons y
trouver beaucoup de sentiments, de larmes des soucis quotidiens. Nous ne voyons pas
seulement une simple lutte du Bon contre le Mal mais nous nous apercevons également des
effets indésirables de cette lutte. Hergé joue sur les sentiments des lecteurs. Nous voyons la
souffrance du peuple Chinois envahi par les Japonais.
Tintin même abandonne la poursuite des bandits pour pouvoir aider le fils
de Whang. Son fils a été empoisonné pendant sa mission contre un gang de l’opium.
Image n°21 Le Lotus bleu.
47
Cet album nous montre des valeurs de l’amitié, de la famille, de l’aide ceux qui en
ont besoin. Un bon exemple est l’amitié entre Tintin et Tchang. Tchang est un garçon
chinois qui a été sauvé par Tintin. En revanche Tchang lui aide en son lutte contre les
bandits. Les deux garçons parlent des préjugés culturels et ils les battent ensemble. Ils en
rient. Ils continuent leur route ensemble. Tchang se montre comme quelqu’un sur qui Tintin
peu compter, à qui il peut faire confiance. Tchang montre son courage et capacité d’agir. Ils
deviennent pairs48 et luttent ensemble non seulement contre les préjugés mais aussi contre
les bandits.
Cet album n’est pas marqué seulement par les événements politiques mais aussi par
l’amitié.
48 Il existe des théories sur l’homosexualité de Tintin. La plus récente est de Matthew Parris, un reporter
britanique. L’article a paru le 7 janvier dans The Times. [en ligne] [cit. le 17-04-2009]. Accessible de : <http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article5461005.ece>. Nous n’avons pas mentioné cette théorie dans notre mémoire parce que nous pensons que cette théorie n’est pas essentielle dans les aventures de Tintin.
Image n°23 Le Lotus bleu.
Image n°22 Le Lotus bleu.
48
CONCLUSION
Le but de notre mémoire a été de trouver et décrire des manières diverses dont
Hergé s’est servi pour exprimer le voyage dans les aventures de Tintin, particulièrement
dans Le Lotus bleu. Nous avons d’abord décrits le voyage en contexte de tous les albums,
puis plus concrètement sur Le Lotus bleu.
Pour l’analyse de l’ouvrage d’Hergé, nous nous sommes servis de tous les albums
de Tintin49 et des œuvres théoriques des auteurs comme Umberto Eco, Benoît Peeters ou
Pierre Masson.50 Cette littérature nous a permis de pouvoir bien analyser les techniques de
scénario et de dessin d’Hergé ainsi que ses stéréotypes.
Nous avons trouvé que le thème du voyage avait une place très important dans les
aventures de Tintin. Tintin voyage dans toutes les aventures sauf Les Bijoux de la
Castafiore où le voyage est présent par les Gitans, les gens de voyage. Les voyages de
Tintin ne se passent pas par hasard. Chaque voyage est motivé par quelque chose. La
motivation la plus fréquente est un mystère qu’il faut résoudre. Mais cela peut être
également l’amitié.
Nous avons remarqué plusieurs manières comment Hergé exprime le voyage. Il se
sert de deux manières majeures : Tintin qui est en train de se déplacer et la narration où les
personnages parlent du voyage. Nous avons également décrit le voyage dans le contexte du
dessin et de scénario en soulignant les techniques typiques pour Hergé.
Nous pouvons comprendre le voyage sur plusieurs contextes ou plusieurs niveaux.
Nous voulions remarquer qu’il ne s’agissait pas seulement d’un voyage en Chine où Tintin
vit une de ses aventures, mais que Le Lotus bleu était aussi un voyage imaginaire d’Hergé
et de son manière de travailler sur Tintin. Le voyage dans le sens figuré est d’habitude
exprimé dans le scénario par exemple par les changements dans comportement du héros.
Nous avons décrit la différence par rapport aux albums précédents. Une grande
partie de cette différence appartient à Tchang. Grâce à lui le scénario a été fait d’avance ce
qui était un grand changement par rapport aux aventures précédents. C’était également lui
qui a fait respirer l’album à la chinoise mais également il lui a donné un esprit
politique. Mais il faut avouer que l’histoire ne traitait pas seulement les problèmes
politiques. Elle avait une côté humaine. Il ne s’agissait pas seulement des courses-
49 Nous nous sommes servis de toutes les aventures de la collection standard qui est affiché sur chaque
album français en couleur. Pour savoir plus voir la bibliographie. 50 Umberto Eco (1932), essaiste italien en sémiotique, la communication de masse, la linguistique et
philosophie. Pierre Masson, professeur à l’université.
49
poursuites mais également de la souffrance et de l’amitié et de la famille. La lutte contre le
Mal a pris sa part comme dans toutes les aventures de Tintin.
Pour conclure, nous voulions encore souligner la valeur éducative de l’album. Les
enfants peuvent non seulement entreprendre un voyage en Chine, mais en même temps ils
apprennent un peu sur ce pays et sur son histoire.
50
RESUME
Česky
Cílem této bakalářské práce nazvané Le Lotus bleu je rozbor stejnojmenného
belgického komiksu autora s pseudonymem Hergé.
Během své kariéry vydal Hergé 24 dílů o reportérovi Tintinovi (poslední z nich
zůstal nedokončený), které hrají významnou roli nejen na poli frankofonního komiksu.
Rozbor celé série ukazuje, že Hergé používá určité stereotypy, které se opakují až
na výjimky prakticky ve všech dílech. Nelze např. přehlédnout Tintinovo neustálé
cestování. Tintin se v každém díle přesouvá za dobrodružstvím nebo nějakou záhadou.
Téma cesty je tedy možné označit za leitmotiv celé série komiksu, přičemž obsah každého
dílu vychází z totožného schématu: Objeví se záhada, která podnítí cestu, na té Tintin
prožije nečekaná dobrodružství a je ohrožen, v závěru je mimo nebezpečí a záhada
vyřešena. Můžeme konstatovat, že jednotlivé díly odrážejí dobu ve které vznikly.
Z Hergého biografie můžeme odvozovat, že některé události jeho života ovlivnily zejména
jeho pozdější tvorbu.
To je případ dílu Le Lotus Bleu (Modrý lotos), který je v celé sérii výjimečný.
Ačkoliv se Hergého stereotypy objevují jsou zde použity i zcela nové prvky. Poprvé
dochází k vývoji osobnosti hlavního hrdiny – v předchozích dílech ne příliš otevřený Tintin
vůči jiným kulturám, se během svého pobytu v Číně mění v tolerantního, v politickém boji
se staví na stranu Číny a dvě třetiny alba je oblečen do čínského stejnokroje. Můžeme to
považovat za motiv cesty v přeneseném významu.
Poprvé si také Hergé přizval spolupracovníka, kterému nabídl uznání spoluautorství
což bylo značně ojedinělé.
51
Français
Le but de ce présent mémoire de licence nommé Le Lotus bleu est d’analyser la BD
belge du même nom dont l’auteur est Hergé.
Pendant sa carrière, Hergé a réalisé 24 albums de Tintin (le dernier est resté
inachevé) qui jouent un rôle important non seulement sur le champ de la BD francophone.
L’analyse de toute la série montre qu’Hergé se sert de certains stéréotypés qui sont,
avec des exceptions, présents dans tous les tomes de Tintin. Par exemple nous ne pouvons
pas négliger que Tintin voyage sans cesse. Dans chaque tomme Tintin se déplace vers des
aventures ou bien vers un mystère. Nous pouvons considérer le motif de voyage comme un
leitmotiv de la série. Le contenu de chacune aventure suppose le même schèma : Le
mystère qui lance le voyage apparaît, Tintin vit des aventures inattendu, il est en danger. A
la fin de l’aventure, il est hors danger et le mystère est résolu. Nous pouvons constater que
les aventures de Tintin sont une réflexion de l’époque où ils ont paru. En ce qui concerne
la biographie d’Hergé, nous pouvons déduire que certains événements de sa vie privée ont
influencés sa vie professionnelle.
Entre outre, c’est l’exemple du Lotus bleu ( Modrý lotos) qui a une place particulier
dans toute la série. Même si nous pouvons y voir les stéréotypes d’Hergé, des nouveaux
éléments y sont employés. Pour la première fois, le caractère du héro évolue – dans les
aventures précédentes, Tintin n’est pas trop ouvert envers les autres cultures. Pendant son
voyage en Chine, il change. Habillé d’un costume traditionnel chinois, il se batte aux côtés
des Chinois dans leur lutte politique. Nous pouvons ce changement considérer comme un
voyage dans le sens figuré.
Pour la première fois, Hergé a collaboré avec quelqu’un. En plus, il a proposé à
Tchang de devenir coauteur de l’album. C’était un fait rare pour Hergé.
52
BIBLIOGRAPHIE
Dans la bibliographie manque souvent l’information sur l’édition. C’est parce que dans la plupart des livres n’était pas cet information disponible.
HERGÉ, Le Lotus bleu. Tournai : Casterman, 19933. 62 p. ISBN 2-203-00104-4.
HERGÉ, Les aventures de Tintin, reporter du Petit Vingtième au pays des Soviets. Tournai : Casterman, 1999. 141 p. ISBN 2-203-00100-3.
HERGÉ, Tintin au Congo. Tournai : Casterman, 1984. 62 p. ISBN 2-203-00101-1.
HERGÉ, Tintin en Amérique. Tournai : Casterman, 1984. 62 p. ISBN 2-203-00102-X.
HERGÉ, Les Cigares du Pharaon. Tournai : Casterman, 1983. 62 p. ISBN 2-203-00103-8.
HERGÉ, Modrý lotos. 1er éd. Praha : Albatros, 2004. 62 p. ISBN 80-00-01346-0.
HERGÉ, Archives Hergé 3. Les Cigares du Pharaon, Le Lotus bleu, L’Oreille cassée : versions originales des albums Tintin. Tournai : Casterman, 1979. 397 p. ISBN 2-203-00503-3.
HERGÉ, L’Oreille cassée. Bruxelles : Casterman, 2002. 62 p. ISBN 2-203-01143-2.
HERGÉ, L’Ile noire. Tournai : Casterman, 1989. 62 p. ISBN 2-203-00106-2.
HERGÉ, Le Sceptre d’Ottocar. Tournai : Casterman, 1975. 62 p. ISBN 2-203-00107-0.
HERGÉ, Le Crabe aux pinces d’or. Bruxelles : Casterman, 1993. 61 p. ISBN 2-203-00108-9.
HERGÉ, L’Étoile mystérieuse. Tournai : Casterman, 1982. 62 p. ISBN 2-203-00109-7.
HERGÉ, Le Secret de la Licorne. Bruxelles : Casterman, 1993. 62 p. ISBN 2-203-00110-0.
HERGÉ, Le Trésor de Rackham Le Rouge. Bruxelles : Casterman, 2001. 62 p. ISBN 2-203-00111-9.
HERGÉ, Les 7 boules de cristal. Bruxelles : Casterman, 1993. 62 p. ISBN 2-203-00112-7.
HERGÉ, Le Temple du Soleil. Tournai : Casterman, 1984. 62 p. ISBN 2-203-00113-5.
53
HERGÉ, Au pays de l’or noir. Bruxelles : Casterman, 2007. 62 p. ISBN 978-2-203-00647-8.
HERGÉ, Objectif Lune. Tournai : Casterman, 1982. 62 p. ISBN 2-203-00115-1.
HERGÉ, On a marché sur la Lune. Tournai : Casterman, 1984. 62 p. ISBN 2-203-00116-X.
HERGÉ, L’Affaire Tournesol. Tournoi : Casterman, 1984. 62 p. ISBN 2-203-00117-8.
HERGÉ, Coke en stock. Tournai : Casterman, 1982. 62 p. ISBN 2-203-00118-6.
HERGÉ, Tintin au Tibet. Tournai : Casterman, 1991. 62 p. ISBN 2-203-00119-4.
HERGÉ, Les Bijoux de la Castafiore. Tournai : Casterman, 1963. 62 p. ISBN 978-2-203-00120-8.
HERGÉ, Le Vol 714 pour Sydney. Tournai : Casterman, 1968. 62 p. ISBN 2-203-00121-6.
HERGÉ, Tintin et les Picaros. Paris : Casterman, 1976. 62 p. ISBN 2-203-00123-2.
Le Petit Larousse illustré 2006. Paris : Larousse, 2005. 1856 p. ISBN 2-03-530206-4.
ASSOULINE, P. Hergé. Paris : Plon, 1996. 463 p. ISBN 2-259-18104-X.
DELCROIX, O. Génération Hergé. Sainte-Marguerite-sur-Mer (Seine-Maritime) : Equateurs, 2006. 190 p. ISBN 2-84990-038-9.
DELLOBE, K. Histoire d'un art : La bande dessinée. Mouans Sartoux : PEMF, 2003. 33 p. ISBN 2-84526-464-X.
DENNI, M., MELLOT, P., MOLITERNI, C. Les aventures de la BD. Paris : Gallimard, 1996. 160 p. ISBN 2-07-053341-7.
ECO, U. Skeptikové a těšitelé. 2ème éd. Praha : Argo, 2006. 367 p. ISBN 80-7203-706-4.
FARR, M. Tintin le rêve et la réalité. Belgique : Moulinsart, 2001. 205 p. ISBN 2-930284-58-7.
FILIPPINI, H. Guide de la bande dessinée pour la jeunesse. Paris : Bordas, 2006. 319 p. ISBN 2-04-732115-8.
FILIPPINI, H., GLÉANT, J., SADOUL, N., VARENDE, Y. Histoire de la bande dessinée en France et en Belgique : des origines à nos jours. Grenoble : Glénat, 1980. 158 p. ISBN 2-7234-0137-5.
54
FRESNAULT-DERUELLE, P. Hergé ou la profondeur des images plates cases en exergue. Bruxelles : Moulinsart, 2002. 117 p. ISBN 2-930284-97-8.
GAUMER, P., MOLITERNI, C. Dictionnaire mondial de La Bande Dessinée. Nouv. éd. Larousse-Bordas, 1998. 880 p. ISBN 2-03-750019-X.
GROENSTEEN, T. La bande dessinée une littérature graphique. Nouv. éd. Toulouse : Éditions Milan, 2005. 63 p. ISBN 2-7459-1039-6.
GROENSTEEN, T. Le rire de Tintin, essai sur le comique Hergéen. Bruxelles : Moulinsart, 2006. 114 p. ISBN 2-87424-108-3.
GRONSTEEN, T. Système de la bande dessinée. Paris : PUF, 1999. 1er éd. ISBN 2-13-050183-4.
MASSON, P. On a marché sru la Terre : essai sur les voyages de Tintin. Lyon : Presses universitaires de Lyon, 1989. 136 p. ISBN 2-7297-0348-9.
MOLITERNI, C., MELLOT, P., DENNI, M. Les aventures de la BD. Paris : Gallimard, 1996. 160 p. ISBN 2-07-053341-7.
PEETERS, B. Hergé, fils de Tintin. Paris : Flammarion, 2002. 511 p. ISBN 2-08-210042-1.
PEETERS, B. Lire la bande dessinée. Paris : Flammarion, 2005. 194 p. ISBN 2-08-080053-1.
SADOUL, N. Tintin et moi : Entretiens avec Hergé. Nouv. présentation. Bruxelles : Casterman, 2004. 253 p. ISBN 2-203-01717-1.
SMOLDEREN, T., STERCKX, P. Hergé : portrait biographique. Paris : Casterman, 1988. 457 p. ISBN 2-203-01705-8.
UHL, M. Tintin v Kongu etnocentrismus v obrazech : bakalářská práce. Brno : Masarykova univerzita, Fakulta sociálních studií, Katedra sociologie, 2007. Vedoucí práce Mgr. Petr Kouřil, 61 l.
VANDROMME, P. Le monde de Tintin. Paris : Gallimard, 1994. 296 p. ISBN 2-7103-0612-3.
WILMET, M. Tintin noir sur blanc : L'aventure des aventures. Bruxelles : Casterman, 2004. 123 p. ISBN 2-203-01715-5.
55
SITOGRAPHIE
Wikipédia : L’Encyclopédie Libre. [en ligne]. Accessible de : <http://fr.wikipedia.org/>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Peeters>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Assouline>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Numa_Sadoul>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Pol_Vandromme>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Edgar_Pierre_Jacobs>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_Van_Melkebeke>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_Laudy>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Paul_Cuvelier>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Joost_Swarte>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_Martin_(auteur)>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Bob_de_moor>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Thierry_Groensteen>.
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Umberto_Eco>.
Wikipédia :The Free Encyclopedia. [en ligne]. Accessible de : <http://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Farr>.
Le site officiel de Tintin. [en ligne] Accessible de : <http://tintin.com>.
<http://tintin.com/#dossiers/carnet/emptyban/chine.swf&lang=fr/&mc=50>.
<http://tintin.francetv.fr/#aventures/albums/soviets.swf&lang=fr/&mc=_root.ban7>.
PARRIS, M. (2009, 7 janvier). « Of course Tintin’s gay. Ask Snowy. ». The Times, sur le site The Times. http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article5461005.ece
La langue Syldave. [en ligne] Accessible de : <http://www.zompist.com/syldave.html>.
Objectif Tintin. [en ligne] Accessible de : <http://www.objectiftintin.com/whatsnew_Tintin_1102.lasso>.
Site non officiel de Tintin. [en ligne] Accessible de : http://www.tintin.free.fr
56
TABLE DES IMAGES ET DES TABLEAUX
Image n°1 ASSOULINE, P. Hergé., page 8. Image n°2 SADOUL, N. Tintin et moi : Entretiens avec Hergé., page 203. Image n°3 Tintin au Congo, planche 1. Image n°4 Objectif Lune, planche 15. Image n°5 Le Lotus bleu , planche 8 et 9. Image n°6 Le Sceptre d’Ottocar, planche 11. Image n°7 FARR, M. (2001), page 166. Image n°8 Tintin au pays des Soviets, planche 1; L’Etoile mystérieuse, planche 1; Le
Vol 714 pour Sydney, planche 6. Image n°9 L’Affaire Tournesl, planche 24. Image n°10 L’Oreille cassée, planche 1. Image n°11 Objectif Lune, planche 16. Image n°12 Tintin au Tibet, planche 2. Image n°13 Tintin en Amérique, planche 40. Image n°14 L’Oreille cassée, planche 39. Image n°15 Le Lotus bleu, planche 50. Image n°16 HERGÉ, Archives Hergé 3. Les Cigares du Pharaon, Le Lotus bleu,
L’Oreille cassée : versions originales des albums Tintin., page 151. Image n°17 Le Lotus bleu, planche 34, 27, 41. Image n°18 Le Lotus bleu, planche 5. Image n°19 Le Lotus bleu, planche 36. Image n°20 Le Lotus bleu, planche 6. Image n°21 Le Lotus bleu, planche 22. Image n°22 Le Lotus bleu, planche 29. Image n°23 Le Lotus bleu, planche 43.
Tableau n°1 Comment s’appellent les personnages des albums Tintin selon les latitudes. VANDROMME, P. Le monde de Tintin. page 87.
57
Bibliografický záznam
KUKLÍNKOVÁ, Markéta. Le Lotus bleu : bakalářská práce. Brno : Masarykova
univerzita, Fakulta pedagogická, Katedra francouzského jazyka a literatury, 2009. 56 l.
Vedoucí bakalářské práce PhDr. Miroslava Novotná, PhD.
Anotace
Práce sleduje vývoj Hergého tvorby komiksu Tintin z hlediska zobrazování tématu cesty,
který považujeme jako leitmotiv celé série. Práce je rozdělena do šesti kapitol z nichž se
první zabývá Hergého životem. Druhá až pátá kapitola je věnována jeho práci na Tintinovi
jako celku a na stereotypy při ztvárňování leitmotivu. Popisuje rovněž techniky kresby,
které Hergé využívá, tzv. čisté linky, a specifiku jeho scénářů. Poslední kapitola analyzuje
Modrý Lotos a zaměřuje se na jednotlivé prvky ztvárnění cesty jak v jejím přesném slova
smyslu, tak i v přeneseném významu.
Annotation
This bachelor thesis explores how Hergé in his Tintin comics deals with the voyage motif
which it considers to be the main motif of Hergé’s work. The text of the thesis is organized
into six chapters. Chapter 1 gives a brief overview of Hergé’s life. Chapters 2 to 5 explore
the Tintin series as a whole, Hergé’s characteristical drawing style (“clear line”) and typical
patterns of his scenarios. Chapter 6 gives an analysis of Le Lotus bleu (The Blue Lotus)
comic book and describes how the voyage motif, both in its literary and abstract sense, has
been used in this book.
Klíčová slova
Tintin, Hergé, komiks, čistá linka, cesta, Čína, Modrý lotos, Čang Čong-žen.
Keywords
Tintin, Hergé, comics, clear line, voyage, Chine, The Blue Lotus, Chang Chong-chen.