la serie de martillos br
TRANSCRIPT
SERIE BRMARTILLOS DTH CON VÁLVULAManual de mantenimiento
Certificate Number 2446/00ISO9001
LA SERIE DE MARTILLOS BRIntroducción 1Componentes del martillo 2Lista de piezas del martillo 3Especificaciones del martillo 4Cifras de consumo de aire 5
MANTENIMIENTO DEL MARTILLO BRMantenimiento general 6Tolerancia de desgaste 7Sustitución de piezas 8Reensamblaje (montaje) del martillo BR 9
LUBRICACIÓNLubricantes recomendados y cantidades 10
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASProblemas, causas y soluciones 11
Este manual es una publicación propiedad de Bulroc (UK) Ltd. Todos los derechos reservados. Siempre debemanejar su equipo de perforación Bulroc siguiendo las instrucciones del presente manual de funcionamiento.Puede descargar copias adicionales de este manual desde el sitio web de Bulroc: www.bulroc.com. En caso denecesitar asistencia urgente o para consultas sobre ventas, póngase en contacto con Bulroc llamando al+44 (0)1246 544700 o mediante Skype a través de la cuenta BULROCUKSALES.
ADVERTENCIA
LO PRIMERO ES LASEGURIDAD ¡SIEMPRE!
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Los martillos DTH con válvula de BULROC son herramientas robustas de diseño sencillo queofrecen el máximo rendimiento precisando de un mantenimiento mínimo.
Los martillos con válvula de BULROC están diseñados para funcionar de forma eficiente a presionesde aire de entre 100 psi (7 bares) y 250 psi (17,5 bares), con una amplia variedad de diámetros debroca de botones que van desde los 60 mm (BR1) a los 127 mm de diámetro (BR4).
Los martillos con válvula de BULROC se suministran con una válvula de retención que mantiene lapresión del martillo una vez cortado el suministro de aire, ayudando así a evitar que el aguacontaminada penetre en el martillo.
Los martillos con válvula de BULROC están equipados con un regulador de aire. Éste se suministrasin perforar, pero pueden realizarse perforaciones de distintos tamaños para aumentar el volumende aire de barrido en caso de haber demasiado aire comprimido. Esto permite adaptarse acondiciones de perforación particulares.
10CabezalTrasero
16Válvula de retención
9Caja de válvulas
6
Cuerpo de válvulaachaflanado
Cilindro Interno
4Pistón
3Cojinete
1Manguito
dedesgaste
2. COMPONENTES DEL MARTILLO
2
8
7
5
Centrador dela válvula
13
11
Distanciador delCabezal trasero
Junta tórica del cabezal trasero
Regulador de aire
Válvula de disco
17Muelle de laválvula deretención
Anillo deestanqueidad del
portabrocas
15
18
12
14
Distanciador
Anillo de retención de broca
Portabrocas
CO
NEX
ION
ESO
PCIO
NA
LES
DEL
CA
BEZ
AL
TRA
SER
O3. LISTA DE PIEZAS DEL MARTILLOREF DESCRIPCION BR1 BR2 BR3 BR33 BR4
1 MANGUITO DE DESGASTE HSB1S00 HSB2S00 HSB3S00 HSB3300 HSB4S00
2 CILINDRO INTERNO HSB1S01 HSB2S01 HSB3S01 HSB3301 HSB4S01
3 COJINETE HSB1S02 HSB2S02 HSB3S02 HSB3302 HSB4S024 PISTÓN HSB1S03 HSB2S03 HSB3S03 HSB3303 HSB4S035 REGULADOR DE AIRE IPP04 IPP04 IPP03 IPP03 HSB4S116 VÁLVULA ACHAFLANADA HSB1S04 HSB2S04 HSB3S04 HSB3304 HSB4S047 CENTRADOR HSB1S05 HSB2S05 IPC1 IPC1 HSB4S058 VÁLVULA DE DISCO HSB1S06 HSB2S06 IPCDV1 IPCDV1 HSB4S069 CAJA DE VÁLVULAS HSB1S07 HSB2S07 HSB3S07 HSB3307 HSB4S07
10 REF. PIEZA CABEZAL TRASERO HEMBRA RD40HSB1S3810F
HEMBRA RD50HSB2S3811F
MACHO REG23/8”
HSB333801M
MACHO REG23/8”
HSB4S3811M11 JUNTA TÓRICA DEL CABEZAL TRASERO IPB0R06 HSB2S14 IPB0R01 IPB0R01 IPB0R0212 ANILLO DE RETENCIÓN DE BROCA IPBR03 HSB2S37ST HSB3S37ST HSB3337018 HSB4S37ST13 DISTANCIADOR IPBS05 HSB2S12 HSB3S12 IPBS04 IPBS0114 PORTABROCAS HSB1S35ST HSB2S35ST HSB3S35ST HSBB3335018 HSB4S35ST15 JUNTA DEL PORTABROCAS IPC05 HSB2S13 HSB3S13 IPBS01 IPCS0216 VÁLVULA DE RETENCIÓN IPCV06 IPRCV01 IPRCV01 IPRCV01 IPRCV0217 MUELLE DE LA VÁLVULA DE
RETENCIÓNIPCVS05 IPRCVS01 IPRCVS01 IPRCVS01 IPRCVS02
18 DISTANCIADOR DE DOS PIEZAS IPSS07 HSB2S36ST HSB3S36ST HSB3336ST HSB4S36ST
MACHO RD40 PIN HSB1S3810MHEMBRA AW HSB1S381FHEMBRA WHTT HSB1S3816F HSB2S3816F HSB3S3816FHEMBRA RD 40 HSB2S3810FMACHO WHTT HSB2S3816M HSB3S3816MHEMBRA RD 50 HSB2S3811F HSB3S811F HSB333811F HSB4S3811F
HEMBRA REG 23∕4 HSB3S3801F HSB333801F HSB4S3801F
HEMBRA HOLMAN 23∕4 HSB2S3813F HSB3S813F HSB333813F HSB4S3813F
DIÁM
.
EXTERIO
R
LONGITUD BROCA REPLEGADA
LONGITUD BROCA EXTENDIDA
LONGITUD SIN BROCA
4. ESPECIFICIACIONES DEL MARTILLO
BR4BR33BR3BR2BR1
Peso total sinbroca
kg.lb.
mm.ins
Longitud sinbroca
Longitud brocaextendida
mm.ins
Longitud brocareplegada
mm.ins
Diámetrointerior
Carrera delpistón
Peso delpistón
mm.ins
mm.ins
kg.lb.
mm.ins
817.670927.9
76029.9
361.43
512
78530.9
12.2
763
1328.683833
88935
42.61.68
622.44
91336
1.84
1024
2248.576830.2
83032.7
50.82
783.07
88834.9
2.55.5
1024
255576830.2
83032.7
57.12.25
823.22
88834.9
3.37.3
1024
34.67691335.9
101940.1
682.68
953.75
109042.9
4.610.1
1024
Diámetro exteriordel martillo
EN CFM & (M3/min)
5. CIFRAS DE CONSUMO DE AIRE
MODELO TAMAÑOESTRANGULADOR
100 = 7
PSI BARES
150 = 10.5
PSI BARES
200 = 14
PSI BARES
250 = 17.5
PSI BARESBR1 CIEGO 17.79 (0.50) 32.69 (0.93) 50.32 (1.43) 70.33 (1.99)
1/8” 43.79 (1.24) 70 (1.98) 99 (2.80) 130.33 (3.69)BR2 CIEGO 26.65 (0.75) 48.96 (1.39) 75.38 (2.13) 105.35 (2.98)
1/8” 52.65 (1.49) 86.26 (2.44) 124.08 (3.51) 165.35 (4.68)3/16” 78.05 (2.11) 123.96 (3.51) 173.38 (4.91) 225.95 (6.39)
BR3 CIEGO 38.33 (1.09) 70.42 (1.99) 108.41 (3.07) 151.51 (4.29)1/8” 64.33 (1.82) 107.72 (3.05) 157.11 (4.45) 211.51 (5.99)3/16” 90.33 (2.56) 145.42 (4.12) 206.41 (5.84) 272.11 (7.70)7/32” 116.33 (3.29) 182.92 (5.18) 255.41 (7.23) 332.41 (9.41)
BR33 CIEGO 53.86 (1.53) 98.95 (2.80) 152.34 (4.31) 212.9 (6.03)1/8” 79.86 (2.26) 136.25 (3.86) 201.04 (5.69) 272.9 (7.73)3/16” 105.86 (2.99) 173.95 (4.92) 250.34 (7.08) 333.5 (9.44)7/32” 131.86 3.73) 211.45 (5.98) 299.34 (8.47) 393.8 (11.14)
BR4 CIEGO 67.04 (1.9) 123.15 (3.49) 189.61 (5.37) 264.98 (7.5)1/8” 93.04 (2.63) 160.45 (4.54) 238.31 (6.75) 324.98 (9.20)3/16” 119.04 (3.37) 198.15 (5.61) 287.61 (8.14) 385.58 (10.91)1/4” 171.04 (4.84) 273.15 (7.73) 385.61 (10.91) 505.98 (14.32)
PORTABROCAS MANGUITO
3.2mm (0.125”) BR1BR2BR3
BR33BR4
6. MANTENIMIENTO GENERALEn condiciones normales de perforación en seco se recomienda desmontar el martillo y comprobartodos sus componentes cada 250 horas de funcionamiento.
En caso de tener que sustituir una pieza debido a daños irreparables o a un desgaste excesivo, sedeberá desechar dicha pieza para asegurarse de que no se vuelve a utilizar. Esto aceleraríaconsiderablemente el desgaste de algunos de los demás componentes.
1. Todos los martillos DTH con válvula de BULROC presentan un espacio entre el portabrocas y elmanguito de desgaste cuando son nuevos. Esto sirve para garantizar que todos los componentesinternos permanezcan bien fijados en su sitio.
Este espacio irá disminuyendo de tamaño poco a poco durante los trabajos de perforación y es muyimportante comprobarlo cada 100 horas de funcionamiento aproximadamente.
Cuando este espacio haya alcanzado un tamaño de 1,6 mm (0,06), se deberá instalar el distanciadordel cabezal trasero. Éste se deberá colocar entre la caja de válvulas y el cabezal trasero.
Para instalar el distanciador del cabezal trasero, desenrosque el portabrocas y, a continuación, retire elcabezal trasero y coloque el distanciador en la caja de válvulas. Ahora apriete el cabezal trasero yajuste el portabrocas. Debería notar que el espacio del portabrocas ha recuperado su anchura original.
2. Comprobación de los componentes del martillo desmontadoUna vez desmontadas las piezas que componen el martillo, compruebe si falta lubricación. Esto senotará especialmente en el pistón, que presentará fisuras provocadas por la acción del calor e inclusofisuras de mayor tamaño si no se ha lubricado suficientemente el martillo o si se ha utilizado un tipo deaceite lubricante inadecuado. (Véase página 11 para más información.)
3. Sustitución de piezasCuando la tolerancia entre el vástago del pistón y el cojinete supere los valores indicados en la tablaque se muestra a continuación, se deberá sustituir el cojinete. Asimismo, cuando la tolerancia entre lapared interior del pistón y la sonda del asiento de la válvula (la protuberancia sobre la que gira lacabeza del pistón) supere el límite, se deberá sustituir el asiento de la válvula.
7. TOLERANCIA AL DESGASTE
Cuando el pistón y el cilindro interno superen los valores indicados, se deberá retirar el pistón o bien elcilindro interno. En este caso no deseche la pieza sustituida, ya que se puede volver a montar en elmartillo una vez instalada la otra pieza nueva. De este modo se puede duplicar la vida útil tanto delpistón como del cilindro interno.
MARTILLO CILINDRO INTERNO DELPISTÓN
COJINETE DELVÁSTAGO DEL PISTÓN
PARED INTERIOR DELPISTÓN DE LA GUIÍA DE
LA VÁLVULABR1 0.008” (0.20mm) 0.009” (0.23mm) 0.010” (0.25mm)BR2 0.009” (0.23mm) 0.009” (0.23mm) 0.011” (0.28mm)BR3 0.010” (0.25mm) 0.010” (0.25mm) 0.012” (0.30mm)BR33 0.010” (0.25mm) 0.010” (0.25mm) 0.012” (0.30mm)BR4 0.011” (0.28mm) 0.010” (0.25mm) 0.012” (0.30mm)
4. Válvulas
Los modelos de martillo BR1 a BR4 incluyen válvulas de disco de grosor uniforme. Compruebeque las válvulas no presentan fisuras ni picaduras de corrosión. Colocando la válvula de disco enel cuerpo de válvula achaflanado y acercándola a una fuente de luz (o exponiéndola a la luz deldía) se puede realizar el "test de la luz". Si se ve la luz entre la válvula y el asiento de la válvula,dele la vuelta y compruebe el otro extremo. Si se sigue viendo la luz, deseche la válvula.(Suponiendo que el cuerpo de válvula achaflanado no sea defectuoso.)
5. Compruebe que la guía de la válvula no presenta rayones. Si está rayada, límpiela conuna lija de grano fino.
6. Compruebe que los extremos del cilindro no están desconchados. Compruebe tambiénla base del cojinete. La presencia de desconchamiento en estas zonas indica que se ha operadoel martillo con la portabrocas o el cabezal trasero (o ambos) sueltos. Si no se mantiene elespacio entre el portabrocas y el manguito de desgaste, dichas zonas se desconcharán yacabarán por dejar de funcionar correctamente.
7. Compruebe la válvula de retención situada bajo el cabezal trasero. Presiónela hasta quehaga tope, girándola ligeramente cada vez para asegurarse de que no se quede encajada. Serecomienda cambiar la válvula de retención si se sospecha que puede no estar bien sellada.Compruebe que el muelle no está roto ni flojo.
8. SUSTITUCION DE PIEZAS
CIL
IND
RO
INTE
RN
OP
ISTÓ
N
CO
JIN
ETE
INTE
GR
AL1. Monte el manguito de desgaste en el tornillo de banco y apriételo con cuidado.
2. Introduzca paños limpios enrollados por el interior del manguito.
3. Compruebe que la pared interior del manguito de desgaste está limpia y marque elextremo de la misma con dos ranuras excéntricas mecanizadas internamente. Eldistanciador de dos piezas se encajará en estas ranuras, en el extremo de laportabrocas del manguito de desgaste.
4. Coloque el extremo del portabrocas del manguito de desgaste en posición verticalsobre un bloque de madera.
5. Inserte la herramienta de compresión en el extremo del manguito de desgaste ycoloque el distanciador de dos piezas en la herramienta de compresión.
6. Desplace el distanciador de dos piezas por la herramienta de compresión con elextremo achaflanado primero.
7. Cuando el distanciador de dos piezas haya librado la herramienta de compresión,retírela e introduzca el distanciador de dos piezas en el manguito de desgaste. Ladistancia desde el extremo del manguito de desgaste es de (3 1/4" BR1), (3 1/4" BR2),(3" BR3), (3" BR33), (3 3/4" BR4)
8. Monte el manguito de desgaste en el tornillo de banco con el extremo de laportabrocas hacia la izquierda.
9. Limpie el cojinete y coloque el extremo más ancho en el banco.
10. Lubrique el vástago del pistón y coloque el pistón en posición vertical dentro delcojinete.
11. Limpie el cilindro. Identifique la posición correcta (esto es, con el extremoredondeado hacia el cojinete).
12. Empuje el cilindro, desplazándolo hacia abajo sobre el pistón hasta que quedeinsertado en la base del cojinete.
13. Montaje de la válvula
Los modelos BR1, BR2, BR3, BR33 y BR4 llevanválvulas de disco. Limpie el cuerpo de válvulaachaflanado, la caja de válvulas y el centrador. Inserteel centrador en su sitio en la caja de válvulas. Limpiela válvula de disco y lubríquela con un aceite ligero.Colóquela en el centrador. Una vez colocada laválvula de disco, una la caja de válvulas y el cuerpode la válvula.
ASIENTO DE LA VÁLVULA
VÁLVULA DE DISCO
REGULADOR DE AIRE YCENTRALIZADOR DE LAVÁLVULA
CAJA DE VÁLVULAS
9. INSTRUCCIONES DE REENSAMBLAJE
PROTECTORDE ROSCA
CABEZALTRASERO
DISTANCIADOR(CABEZAL TRASERO)
VÁLVULA DERETENCION
MUELLE
CAJA DEVÁLVULAS
VÁLVULADE DISCO
MANGUITO DEDESGASTE
14. Lubrique la guía del cuerpo de válvula achaflanado y la parte demenor diámetro del propio asiento de la válvula. Inserte el cuerpo deválvula achaflanado en el extremo del cilindro.
15. Embadurne con aceite todas las superficies externas del cilindro, delcuerpo de válvula achaflanado y del cojinete.
16. Introduzca este conjunto en el manguito de desgaste. Los conjuntosde los modelos BR1 a BR4 se deslizarán sin problemas hasta suposición con el cojinete unido a tope con el distanciador de dos piezas.
17. Si se va a colocar un distanciador de cabezal trasero, deberáhacerse en este momento.
18. Lubrique la válvula de retención e introdúzcala en el interior de lacaja de válvulas. Empuje la válvula de retención hasta su posición ycompruebe que no se queda encajada girándola y presionándola hastahacer tope con el fondo del interior de la caja de válvulas.
19. Inserte una junta en la ranura situada en la base de la rosca delcabezal trasero, lubrique la rosca y enrosque el cabezal trasero hastaquedar bien sujeto en su posición.
20. Coloque el protector de rosca de plástico sobre la rosca del cabezaltrasero.
21. Inserte las dos mitades del anillo de retención de broca en el extremodel portabrocas del manguito de desgaste.
22. Aplique lubricante en la rosca del portabrocas y enrósquelo en elmanguito de desgaste.
23. Si se va a colocar una broca, deslice el portabrocas por lasacanaladuras de la broca y coloque anillos de retención en la parte lisade la broca. Coloque el conjunto de broca en el manguito de desgaste yenrósquelo hasta su posición.
24. Si se coloca un regulador de aire, éste es una pieza de acero decabeza Allen que se enrosca en el cuerpo de válvula achaflanado.
10. LUBRICACIÓN
INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE DE LOS MARTILLOS CON VÁLVULA
Recomendamos seguir los pasos que se indican a continuación a la hora de desmontar el martillo en fondo (martillo DTH).De esta forma nos aseguraremos de que, una vez pongamos de nuevo en funcionamiento el martillo, éste funcione sinproblemas.
Desmontar y limpiar el martillo y, en la medida de lo posible, eliminar todos los restos de agua o humedad.
Verter aceite Bulroc T220 o un aceite para barrena similar en el cabezal trasero (véase relación de cantidades más abajo),de forma que todas las piezas del martillo queden recubiertas.
A continuación, cubrir ambos extremos del martillo para evitar que entre polvo, etc.
Seguidamente, colocar el martillo en posición horizontal y almacenarlo en un lugar seco hasta su próximo uso.
Modelo Ctd. En pintas Ctd. En litros
BR1 & 2 ¼ 0.14BR3/33 ¼ 0.14BR4 ½ 0.28
Si se siguen estas instrucciones, además de proteger el martillo de la corrosión, protegerá las piezas del desgasteprematuro y, evidentemente, reducirá los tiempos de inactividad y los posibles costes de reparación.
No obstante, recomendamos encarecidamente desmontar, limpiar, examinar y volver a lubricar el martillo, especialmente sise almacena durante períodos de tiempo prolongados.
MARCA GRADO 30 GRADO 50
BULROC T220 T320BP ENERGOL RD-E 100 ENERGOL RD-E 300
CHEVRON ARIES 100 ARIES 320SHELL TORCULA 100 TORCULA 320
ESSO/EXXON AROX EP100 AROX EP320
Una aplicación insuficiente del tipo de aceite adecuado contribuye en gran medida a un desgaste excesivo de loscomponentes y, por consiguiente, a una rápida disminución del rendimiento. Se deberá instalar un lubricador de airecomprimido, a ser posible en la barrena. Éste deberá tener capacidad suficiente como para suministrar la cantidad de aceitenecesaria para un turno completo.
El lubricador debe ser ajustable y debe configurarse de forma que se garantice el flujo de aceite adecuado que necesita elmartillo. La cantidad de aceite lubricante variará en función de la presión de funcionamiento y del volumen de aire utilizadopor el martillo.
Por lo general los martillos DTH con válvula de BULROC necesitarán una tercera parte de una pinta por cada 100 CFM (piescúbicos por minuto), es decir, 0,07 l por cada 1,0 m3/min a la hora.
Por ejemplo:
El modelo BR4 funcionando a 150 psi = 300 cfm = 1 pinta por hora (10,5 bares = 8,5 m3/min = 0,6 l por hora)
Si se perfora con espuma o agua, se deberá aumentar la cantidad de aceite lubricante en un 50%.
Si se utilizan tubos de perforación nuevos, se recomienda verter media pinta de aceite (0,25 l) en cada uno de los tubosnuevos para darles una capa generosa de aceite y evitar así que el martillo se pueda secar en cualquier momento.La temperatura ambiente determinará la calidad del aceite para barrena que se debe utilizar. Si la temperatura ambienteoscila entre 0°C y 25°C, utilice un aceite de grado 30. Si la temperatura ambiente supera los 25°C, utilice un aceite de grado50. A continuación se ofrece una selección de los aceites para barrena recomendados para los martillos DTH con válvula deBULROC:
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONBARRENA NO OPERATIVA Cavidades de la barrena obstruidas Desobstruir las cavidades
Polvo dentro de la barrena Desmontar y limpiar la barrenaPiezas desgastadas o dañadas Sustituir las piezas dañadasLubricación insuficiente Comprobar el nivel de aceite
Ajustar la válvula de aguja delubricación
Lubricación excesiva Ajustar la válvula de aguja delubricación
Pistón Colgante El pistón está atascadoPulir los rayones hasta eliminarlos
Presión de aire insuficiente Comprobar la salida del compresor yaumentar la presión a la válvulaoperativa
PENETRACIÓN LENTA Presión de aire insuficiente Aumentar la presión de descargaBarrena roma Volver a afilar la broca o cambiarlaPiezas de perforación desgastadas Sustituir las piezas desgastadasLubricación excesiva o insuficiente Comprobar el nivel de aceite y, en caso
necesario, ajustar la válvula de agujade lubricación
Polvo en la barrena Desmontar y limpiarVELOCIDAD DEL AIRE DERETORNO BAJA
Baja presión de aire Aumentar la presión de aire
Orificio insuficiente para el paso del airede barrido a través del regulador
Insertar un regulador con un orificiomás grande o retirar el regulador deltodo
Orificios de escape de la barrenaobstruidos
Eliminar aquello que produce laobstrucción
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR Piezas no operativas o dañadas Revisar la barrenaFalta de aceite Comprobar el lubricadorBroca dañada Sustituir la brocaPolvo en la barrena Desmontar y limpiar
NOTAS:
Para la gama completa de martillos originales BR, brocas y piezas, póngase en contacto con nuestrodepartamento de ventas, llamando al +44 (0)1246 544700, correo electrónico: [email protected]. Sepuede descargar folletos técnicos y copias de este manual desde nuestra página web: www.bulroc.com
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente© Bulroc UK Limited. Diseño y editorial Steve Wilds
Fabricantes de equipos de perforación en rocaTurnoaks Business Park, Burley Close, Chesterfield ,Derbyshire S40 2UBTel: +44(0) 1246 544700 Fax: +44(0) 1246 544701E-mail: [email protected] Sitio web: www.bulroc.com SERIE BR 2 9 /08/14