la purísima concepción church · noticias de jesucristo. en el espíritu de amor, fe, servicio,...
TRANSCRIPT
ADMINISTRATOR/ ADMINISTRADOR:
FR. JEEJO K. VAZHAPPILLY
DEACONS/DIACONOS: JESUS F. RICO
PAUL F. NICASTRO MIGUEL A. MARQUEZ
PASTORAL CENTER HOURS/ HORARIO CENTRO PASTORAL:
MONDAY-FRIDAY/ LUNES-VIERNES- 8AM-4:30PM
LUNCH/ALMUERZO CLOSED/CERRADO:12:30PM-1:00PM
*OFFICE HOURS ARE SUBJECT TO CHANGE*/ HORARIO DE OFICINA PUEDE CAMBIAR SIN AVISO*
MASS SCHEDULE/ HORARIO DE MISA
Daily/Diario (Monday -Friday) lunes a viernes– 8AM
Saturday Vigil / sábado-Vigilia 5:00 PM (English), 6:30 PM (Español)
Sunday / domingo 8:00 & 10:00 AM (English),
11:30 AM (Español)
Liturgy of the word with Children (K-2)- dur ing English Mass 10AM
Liturgia para Niños en Español (3 años a edad de Kínder)
Sábado durante la Misa de 6:30PM
OF KINGS AND KINGSHIP Americans have an uncomfortable relationship with kings. The American Revolution was fought for independ-ence from King George, after all. Nonetheless, today every Catholic church around the world celebrates the Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe. Today’s feast invites us to look beyond our national loyalties and rejoice in our primary identity. We are children of God in Je-sus, Christ the King. Our readings help us consider what it’s like to belong to God’s kingdom. The book of Samuel captures the deep longing of the Israel-ites for a king to shepherd them. Saint Paul reminds the Colossians that we belong to the kingdom of Christ, whose power he praises in a beautiful hymn. Finally, Luke’s Gospel calls to mind the kind of king Jesus chooses to be—a suffering servant, a man for others. By sacrificing his life for us, Jesus throws open the gates of Paradise. Copyright © J. S. Paluch Co.
Every Monday after 8AM Mass & 5th Sunday
after 8AM Mass
Cada lunes después de la Misa de las 8AM y 5to domingo después de la Misa de las 8AM
Every First Friday, after 8AM Mass-7PM
Cada Primer viernes después de Misa de 8AM-7PM
Friday Evenings/viernes por la noche 6PM-7PM
Appointment: Call Pastoral Center Cita: Llame al Centro Pastoral
First Friday Adoration / Adoración el Primer Viernes The Rosary / El Rosario
Our Parish Community
Nuestra Comunidad Parroquial
November/noviembre 24, 2019
Our Lord Jesus Christ, King of the Universe
Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo
Confessions / Confesiones
DE REYES Y REINADOS Los estadounidenses tienen una rela-ción incomoda con los reyes. La Revolu-ción Estadounidense se peleó para lograr la independencia del Rey Jorge, después de todo. Sin embargo, hoy cada iglesia católica alrededor del mundo celebra la Solemnidad del Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo. La celebración de hoy de la Iglesia nos invita a ver más allá de nuestras lealtades nacionales y regocijar-nos en nuestra primera identidad. Somos hijos de Dios en Jesús, Cristo el Rey. Nuestras lecturas nos ayudan a considerar cómo pertenecer al Reino de Dios. El libro de Samuel captura el profundo anhe-lo de los israelitas por un rey que los pastoree. San Pablo recuerda a los colosenses que pertenecemos al reino de Cristo, cuyo poder alaba en un hermoso himno. Por último, el Evangelio de Lucas evoca el tipo de rey que Jesús elige ser, un siervo sufriente, un hombre para los demás. Al sacrificar su vida por nosotros, Jesús abre las puertas del Paraíso. Copyright © J. S. Paluch Co.
La Purísima Concepción Church
213 W Ol ive Avenue Lompoc CA 93436-7726
PHONE:(805) 735-3068 FAX: (805) 735-7649
E-MAIL: [email protected]
Emergency Phone Number After Hours: (805)464-6998
Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
DID YOU KNOW? / SABIAS QUE? DID YOU KNOW? Building active listening skills with children Building your active listening skills with the children in your life can help you communicate more effectively with them, and it can also clue you in to any suspicious or potentially dangerous relationships in their lives. Active listening lets the speaker know that you have heard, unders-tood, and valued what he or she said. Often, children don’t feel this way, but with a few easy tactics, you can change that, building a relationship of trust and respect. As an active listener, be sure to make eye contact while the child is speaking. Ask follow-up questions and check in to make sure you both understand what’s being said. Avoid “yes or no” questions and instead ask open-ended questions that will keep the conversation going. For more tips, get a copy of the VIRTUS® article “Children are to be Seen and Heard,” at http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx. ¿SABÍA QUE? Desarrollando habilidades para escuchar activamente a los niños El desarrollar sus habilidades para escuchar activamente a los niños en su vida puede ayudarle a comu-nicarse con ellos con mayor efectividad, y además puede ayudarle a descubrir cualquier relación sospe-chosa o potencialmente dañina en sus vidas. El escuchar activamente le deja saber al orador que usted le ha escuchado, entendido y que usted valora lo que él o ella le ha dicho. Con frecuencia, los niños no se sienten escuchados, pero con unas pocas tácticas fáciles usted puede cambiar eso, construyendo relaciones de confianza y de respeto. Como un escuchador activo, asegúrese de ver al niño a los ojos mientras él o ella estén hablando. Haga preguntas de seguimiento y en ocasiones repita para asegurarse que ambos entienden lo que se ha dicho. Evite hacer preguntas cuyas respuestas solo sean “sí o no” y en su lugar haga preguntas de las que se puedan obtener respuestas amplias para que siga la conversa-ción. Para más consejos, obtenga una copia del artículo de VIRTUS® “Children are to be Seen and Heard” (A los niños se les debe ver y escuchar) en http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx.
PARISH MISSION STATEMENT
“We, the people of La Purisi-ma Concepcion Catholic Church, in the Archdiocese of Los Angeles, are called through Baptism to celebrate the presence of Christ in Word and Sacrament. We are called and sent by Christ to live joyfully and gratefully the life God has given us and to pro-claim the good news of Jesus Christ. In the spirit of love, faith, service, unity and solidarity, we strive to bring people closer together and closer to God”. MISION DE DECLARACION
DEL PLAN
“Nosotros, los feligreses de la Iglesia Católica La Purísima Concepción, en la Arquidiócesis de Los Ángeles, somos llamados a través del Bautismo para celebrar la presencia de Cristo en la Palabra y el Sacramento. Somos llamados y enviados por Cristo para vivir con alegría y gratitud la vida que Dios nos ha dado y para proclamar las buenas noticias de Jesucristo. En el espíritu de amor, fe, servicio, unidad y solidaridad, nos esforzamos por acercar a las personas y acercarnos más a Dios ".
Page / Pagina 2
Business/Property Manager / Administrador General de Negocios y Propiedad: Frank Hain… ext. 14 email: [email protected] Parish Secretary / Secretaria Parroquial: Brenda Perez… ext. 20 email: [email protected] Parish Receptionist / Recepcionista Parroquial: Hilary Hernandez… ext. 10 email: [email protected] Coordinator of Religious Education / Coordinadora de Educación Religiosa: Leticia Diaz… ext. 23 email: [email protected] Spanish RCIA Coordinator / Coordinadora de Iniciación Cristiana en Español: Alicia Lopez… ext. 22 email: [email protected] *subject/asunto: Spanish RCIA
PARISH STAFF
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
LA PURÍSIMA CONCEPCIÓN SCHOOL La Purisima Concepción School (K-7) Little Saints Preschool
219 West Olive Avenue Lompoc, California 93436 Phone (805) 736-6210 Website: www.lapurisimaschool.org
Principal / Director: Rigoberto Gallardo Administrative Assistant / Asistente Administrativa: Deysi Arias
Preschool Phone (805) 736-6210 Facility Number: 426213750
Preschool Director / Directora de Preescolar: Terese Munoz-Hill
Wed 7:30 AM – 3:00 PM Thur & Fri 7:30 AM – 4:00 PM
Weekly Collections /Colecta Semanal November/noviembre 17, 2019– Total: $6,237
Thank you for your donations! Gracias por sus donaciones!
Together-in-Mission/ Juntos en Mision
Update/Novedad
Please contribute
as we need your support! ~ ~ ~
¡Por favor, contribuya necesitamos de su apoyo!
Goal / Meta: $41,700 Pledged/Compromiso: $44,357 Paid/Pagado $42,949.20
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
LITURGY
TODAY’S READINGS First Reading — The Lord said to David, “You shall shepherd my people Israel” (2 Samuel 5:1-3). Psalm — Let us go rejoicing to the house of the Lord (Psalm 122). Second Reading — Thanks to the Father who has made you fit to share in the inheritance of the holy ones in light (Colossians 1:12-20). Gospel — Jesus, remember me when you come into your kingdom (Luke 23:35-43).
READINGS FOR THE WEEK
Monday: Dn 1:1-6, 8-20; Dn 3:52-56; Lk 21:1-4 Tuesday: Dn 2:31-45; Dn 3:57-61; Lk 21:5-11 Wednesday: Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28; Dn 3:62-67; Lk 21:12-19 Thursday: Dn 6:12-28; Dn 3:68-74; Lk 21:20-28 Thanksgiving Day, Suggested: Sir 50:22-24; Ps 145:2-11; 1 Cor 1:3-9; Lk 17:11-19 Friday: Dn 7:2-14; Dn 3:75-81; Lk 21:29-33 Saturday: Rom 10:9-18; Ps 19:8-11; Mt 4:18-22 Sunday: Is 2:1-5; Ps 122:1-9; Rom 13:11-14; Mt 24:37-44
LITURGIA Page / Pagina 3
LECTURAS DE HOY Primera lectura — David hace un pacto con los ancianos de Israel en presencia del Señor y lo ungen como rey de Israel (2 Samuel 5:1-3). Salmo — Vayamos con alegría al encuentro del Señor (Salmo 122 [121]). Segunda lectura — El Padre nos arrancó del poder de las tinieblas y nos trasladó al Reino de su Hijo amado (Colosenses 1:12-20). Evangelio — El malhechor arrepentido recibe la promesa del paraíso de boca de Jesús (Lucas 23:35-43).
Lecturas de la Semana
Lunes: Dn 1:1-6, 8-20; Dn 3:52-56; Lc 21:1-4 Martes: Dn 2:31-45; Dn 3:57-61; Lc 21:5-11 Miércoles: Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28; Dn 3:62-67; Lc 21:12-19 Jueves: Dn 6:12-28; Dn 3:68-74; Lc 21:20-28 Día de Acción de Gracias—sugerencia: Eclo 50:22-24; Sal 145 (144):2-11; 1 Cor 1:3-9; Lc 17:11-19 Viernes: Dn 7:2-14; Dn 3:75-81; Lc 21:29-33 Sábado: Rom 10:9-18; Sal 19 (18):8-11; Mt 4:18-22 Domingo: Is 2:1-5; Sal 122 (121):1-9; Rom 13:11-14; Mt 24:37-44
DEANERY ONE ADVENT PENANCE SERVICE SCHEDULE 2019/DECANATO UNO SERVICIO PENITENCIAL DE ADVIENTO 2019
TIME / HORARIO: 7:00PM
OUR LADY OF GUADALUPE DEC. 2, 2019 (ENGLISH/INGLES) MISSION SANTA INEZ DEC. 4, 2019 (ENGLISH/INGLES) LA PURSIMA CONCEPCION DEC. 2, 2019 (ENGLISH/INGLES) ST. JOHN NEUMANN CHURCH DEC. 13, 2019 (ENGLISH/INGLES) QUEEN OF ANGLES CHURCH DEC. 16, 2019 (ENGLISH/INGLES) ST. LOUIS DE MONTFORT DEC. 17, 2019 (SPANISH/ESPAÑOL) ST. MARY OF THE ASSUMPTION DEC.18, 2019 (ENGLISH/INGLES)
ST. LOUIS DE MONTFORT DEC. 19, 2019 (ENGLISH/INGLES)
Attention all parishioners!
¡Atención a todos los
feligreses!
There will be no regular Friday Confessions.
Regular confession schedule will resume Friday, January 4th, 2019
No habrá Confesiones regulares
los viernes. El horario regular de confesiones
se reanudará el viernes, 4 de enero de 2019
PARISH INFORMATION / INFORMACIÓN PARROQUIAL
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
Page / Pagina 4
Come and Celebrate Celebrate the feast of the Immaculate Conception as a parish on Sunday, December 8. The celebration
will begin with a rosary procession at 4 p.m., followed by a potluck featuring pozole and a
mariachi band. Families are encouraged to bring dishes according to the first letter of their last name: Letters A-H: desser t, I-P: salad, Q-Z: a main dish. You are also encouraged to bring a toy to donate to the St. Vincent de Paul HOPE Shop, and visit the beautiful Christmas Village in the school garden.
Ven y celebra Celebre la fiesta de la Inmaculada Concepción como parroquia el domingo 8 de diciembre. La celebración comenzará con una procesión del rosario a las 4 p.m., seguido de una comida compartida con pozole y un banda de mariachi. Se alienta a las familias a traer
platos de acuerdo con la primera letra de su apellido: Letras A-H: postre, I-P: ensalada, Q-Z: un plato
principal. También se le anima a traer un juguete para donar a la tienda HOPE de St. Vincent de Paul, y visitar la hermosa aldea navideña en el jardín de la escuela.
Dear La Purisima Parishoners The Christmas season is upon us. St. Vincent dePaul Conference will be hosting our 5th annual H.O.P.E
Shop this year. We have had such a great suc-cess, these past 4 years. We have had the opportuni-ty to assist over 100 families each year. Thanks to all
of you who have donated toys and your mone-tary contribution.
Once again we are asking for new unwrapped toys, dolls, bikes, clothing, or monetary donations. For our
H.O.P.E. shop. If you can donate, please drop the toys off at the Pastoral Office, or you can contact one of our members. Please feel free to call if you have any questions or con-
cerns. Terri Munoz @ 805-
315-8592
Estimados feligreses de La Purísima La temporada navideña está sobre nosotros. La Con-ferencia de San Vicente de Paul será la sede de nues-tra quinta tienda anual de H.O.P.E este año. Hemos tenido un gran éxito en los últimos 4 años. Hemos
tenido la oportunidad de ayudar a más de 100 fami-lias cada año. Gracias a todos los que han donado
juguetes y su contribución monetaria. Una vez más, estamos pidiendo nuevos juguetes, mu-
ñecas, bicicletas, ropa o donaciones monetarias sin envolver. Para nuestro H.O.P.E. tienda. Si puede do-nar, deje los juguetes en la Oficina Pastoral, o puede contactar a uno de nuestros miembros. No dude en llamar si tiene alguna pregunta o inquietud. Terri Muñoz @ 805-
315-8592
FESTIVIDAD DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE 2019
(Favor de traer flores y a sus hijos los dias del Rosario para
que se las ofrezcan a nuestra señora de Guadalupe)
Martes, 12 de dicembre Puertas se abren a las 3:00AM
Rosario comencara a las 3:15AM Mañanitas 4AM— Misa a las 5AM
Para mas informacion, favor de llamar a: Isabel Paniagua (805) 588-0187 o
Olga Corona (805) 588-6811
FEAST OF OUR LADY OF GUADALUPE 2019
(Please bring flowers and your children on the days of the days of the rosary to be offered to our Lady of Guadalupe)
Tuesday, December 12th
Church doors will open at 3:00AM Rosary will commence at 3:15AM Mañanitas 4AM— Mass at 5AM
For more information, please call: Isabel Paniagua (805) 588-0187 or
Olga Corona (805) 588-68811
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
PARISH SCHOOL ESCUELA PARROQUIAL
SCHOOL SCRIP OFFICE HOURS Monday/Wednesday 8:00 - 9:00 am Tuesday/Thursday 8:00 - 9:30 am Friday 8:30 - 9:30 am Scrip will continue to be sold after the 8:00am & 10:00am Sunday Mass
If these hours are not convenient drop your order off at the Pastoral Center or School Office. It will be filled the next scrip day.
THEY ARE HERE
Low denomination gift cards perfect for stocking stuffers and holiday gift giving. These cards will only be available while supplies last, Reserve your cards today.$10. cards available for Amazon, Bath &
Body, Starbucks, Panera Bread & Walmart. Also available are $5.Starbucks & Taco Bell &
$15. ITunes.
ORDER YOUR HOLIDAY GIFT CARDS EARLY. Last Day to order to guarantee delivery in time
for Christmas is Wednesday, December 11, 2019.
SCRIP CALENDAR 2019 Sunday, November 24, 2019, LAST DAY TO PURCHASE SCRIP/GIFT CARDS BEFORE THANKSGIVING Monday, November 25th. to Friday, November 29, 2019—NO SALES—Thanksgiving Break Sunday, December 22, 2019, LAST DAY TO PURCHASE SCRIP/GIFT CARDS BEFORE CHRISTMAS Monday, December 23, 2019 to January 3, 2020 NO SALES—Christmas Break
Page / Pagina 5
HORARIOS DE OFICINA Lunes/Miércoles 8:00—9:00 am Martes/Jueves 8:00—9:30 am Viernes 8:30—9:30 am Scrip continuara a estar después de la misas de
8:00 am y 10:00 am después de misa el domingo.
Si las horas no están conveniente, favor de dejar su orden en el Centro Pastoral o en la oficina de la escuela. Estará entregada el próximo día de scrip.
ESTÁN AQUÍ Tarjetas de regalo de baja denominación perfectas para almacenar
rellenos y regalos navideños. Estas tarjetas sólo estarán disponibles hasta agotar existencias, así que no espere. Reserve sus tarjetas hoy.
Tarjetas de $10. disponibles para Amazon, Regal Movies, Bath & Body, Starbucks, Panera Bread & Walmart. También están disponi-
bles $5.Starbucks & Taco Bell & $15. ITunes.
ORDENE SUS TARJETAS DE REGALO NAVIDEÑAS CON
TIEMPO Último día de pedido para garantizar la entrega a tiempo para Navidad es el miércoles, 12 de diciembre de 2018.
CALENDARIO DE SCRIP 2019
Domingo 24 de noviembre de 2019, ÚLTIMO DÍA PARA LA COMPRA TARJETAS DE REGALO / REGALO ANTES DE AGRADECIMIENTO Lunes, Noviembre 25, a Viernes, Noviembre 29, 2019—NO SA-LES—Día de Acción y Gracia Domingo 22 de diciembre de 2019, ÚLTIMO DÍA PARA COM-PRAR TARJETAS DE REGALO ANTES DE NAVIDAD Lunes, Diciembre 23, 2019 a Enero 3, 2020 NO SALES— Descanso Navideño
Scholarship Opportunity
La Purisima Concepcion School has two scholarship op-portunities for new families. These scholarships are
$1,000 per year and serve families with low-income or middle-income levels. If you are interested, please visit our office for more information about the qualifying in-
come scales. Thank you.
Oportunidad de beca
La Escuela La Purísima Concepción tiene dos oportuni-dades de becas para nuevas familias. Estas becas son de $1,000 por año y sirven a familias con niveles de in-
gresos bajos o medios. Si está interesado, visite nuestra oficina para obtener más información sobre las escalas
de ingresos que califican. Gracias. The annual Car Raffle is underway! Enter the drawing to win a NEW CAR or $15,000. Tickets are $20 each and 100% of proceeds benefit our parish school. See
a school family after Mass or contact the office at 805-736-6210. Sales end on November 27 and the drawing will be held
on December 4.
¡El sorteo anual de automóviles está en marcha! Ingrese al sorteo para ganar un COCHE NUEVO o $ 15,000. Los boletos cuestan $ 20 cada uno y el 100% de las ganancias benefician a nuestra escuela parroquial. Vea a una familia
escolar después de la misa o comuníquese con la oficina al 805-736-6210. Las ventas finalizan el 27 de noviembre y el sorteo
se realizará el 4 de diciembre.
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
INFORMACIÓN PARROQUIAL PARISH INFORMATION
Page / Pagina 6
THANKSGIVING DINNER
Thanksgiving dinner will be served in the Parish Hall on Thursday Nov 28.
We are in need of 3 Cooked Turkeys and 3 pies. Please contact Terri Munoz 805-315-8592, if you are interested in
cooking a turkey or donating pies.
CENA DE ACCIÓN DE GRACIAS
La cena de Acción de Gracias se servirá en el Salón Pa-rroquial el jueves 28 de noviembre.
Necesitamos 3 pavos cocidos y 3 pasteles. Póngase en contacto con Terri Muñoz 805-315-8592, si está interesa-
do en cocinar un pavo o donar pasteles.
ACCIÓN DE GRACIAS La gratitud es el sentimiento interno de la bondad recibida. El agradecimiento es el impulse natural para ex-presar ese sentimiento. La acción de gracias es el segui-miento de ese impulso —Henry Van Dyke
FINGER PRINTING SCHEDULE
Friday, November 22, 2019 12—7PM In Lompoc
La Purisima, St. Francis Room 337 South I Street, Lompoc CA, 93436
For appointments please call: Pastoral Center (805) 735-3068
CALENDARIO DE HUELLAS
Viernes, 22 de Noviembre, 2019 12-7PM En Lompoc
La Purisima “Salon de St. Francis” 337 South I Street, Lompoc CA, 93436
Para citas por favor llame al: Centro Pastoral (805) 735-3068
THANKSGIVING Gratitude is the inward feeling of kindness received. Thankfulness is the natural impulse to express that feel-ing. Thanksgiving is the following of that impulse. —Henry Van Dyke
There will be a second collection this weekend, No-vember 23/24, 2019 for the Catholic Campaign
for Human Development.
Habra una segunda colecta este fin de semana, 23/24 de Noviembre 2019, para campaña católica para
el desarrollo humano.
Annual Angel Tree
The parish Respect Life Group is again sponsoring the Christmas Angel Tree to help the Lompoc Pregnancy & Parenting Support Ctr. (1-805 735-2353). They help with crisis pregnancies, baby care, parenting classes and adoption information.
They are always in need of baby clothes and baby items. They also welcome “gently used” baby clothes. Various needed baby items are listed on the back of each angel on the Angel trees in the church vestibule. So…PLEASE BE AN ANGEL, and PICK AN ANGEL from either tree and drop off the unwrapped baby item in the ANGEL BOX at MASS by Sunday, DECEMBER 29th.
For more information, you may contact Dolores Lotspeich at (805) 588-1166. Thank you.
Árbol de Ángeles Anual
El Grupo de Respeto a la Vida de la parroquia está de nuevo patrocinando el Árbol de Navidad para ayudar al Ctr. de Apoyo al Embarazo y a la Crianza de los Hijos de Lompoc. (1-805 735-2353). Ayudan con embarazos en crisis, cuidado de bebés, clases para padres e información sobre adopción.
Siempre necesitan ropa de bebé y artículos de bebé. También son bien recibidos los trajes de bebé "usados suavemente". Varios artículos necesarios para el bebé están listados en la parte posterior de cada ángel en los árboles del Ángel en el vestíbulo de la iglesia.
Así que....POR FAVOR SEA UN ÁNGEL, y ESCOJA UN ÁNGEL de cualquiera de los dos árboles y deje el ar tículo de bebé desenvuelto en la CAJA DE ÁNGEL en la Misa del domingo, 30 de diciembre.
Para más información, puede comunicarse con Dolores Lotspeich al (805) 588-1166. Gracias
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
PARISH GROUPS/GRUPOS PARROQUIALES
Weekly Bible Study Wednesdays, 9:00 a.m.
Village Coffee Stop Café, 3734 Constellation Rd, #J
Enrich your experience of the Holy Mass by studying with us the Scrip-ture Readings for the approaching weekend Mass. You are also invited
to join us for breakfast after the Bible Study.
For more information, contact Philip Gallanders at (310) 767-6395 or [email protected]
Knights of Columbus/ James M. Adams: (805) 598-1298
Respect Life/ Dolores Lotspeich: (805) 588-1166
Hospitality: Monique Mangino (805) 588-9547
Lompoc Portuguese Association/Dorothy Avila: (805) 264-0224
Santo Niño Group/Lyn Mills/Lor i Tabin: 741-7155/735-6621
Grupo de Oración Los miércoles: 7pm en la Iglesia, alabanzas, oración , meditación de la Palabra de Dios, Contemplación y
Adoración. Venga a acompañarnos! Gustavo Orozco: (805) 743-5835
Monday Night Adult Group John & Christine Grelck: 717-1687 / 291-3917
Men’s Prayer Group/John McMillin: (805) 736-4173
Society of Saint Vincent de Paul/ Terri Munoz: (805) 735-3068 ext. 45
Comunidades de Fe y Vida Los lunes: 7pm a 9pm en la Iglesia, compartimos temas para la
familia y los domingos después de Misa de 11:30am acompáñenos para las Capsulas Doctrinales
Luis Cervantes: (805)743-1255
Catholic Daughters/Reba Montoya: (805) 717-6450
Obra de Pasión de Cristo/Pedro Gonzalez: (805) 319-9534
Guadalupanos Isabel Paniagua (805) 588-0187
Olga Corona (805) 588-6811
Page / Pagina 7
Choirs / Coros
Clases de Quinceañeras Diacono Jesus y Dora Rico: (805) 291-1573
Fiesta de La Inmaculada Concepción David & Juana Gonzalez (805) 291-3028/ (805) 264-5918
Sacristan/Sacristán: Ed Montoya
Baptism Classes/ Platicas Pre-Bautismales English/Ingles:Dcn. Paul Nicastro / Michael & Monique Mangino
Spanish/Español: Maria Hernandez (805) 315-0274 For more information / Para mas información (805) 735-3068
English Masses Ushers/Ujieres Misas de Español Lupe Covarrubias & Eliseo Mireles
The Martha ’s Group: Alan Morey (805) 736-8661
VERY IMPORTANT! Only authorized signs, flyers, posters, etc. are to be posted on the
boards of the church. Please DO NOT post signs of any kind on the walls. If you want to post a sign somewhere in the church, please
make sure that you get approval from the administrator, Fr. Jeejo The same applies to literature left or distributed around the church.
¡MUY IMPORTANTE! Sólo letreros, volantes, pósters, etc. pre-autorizados se pueden colo-car en las vitrinas de la iglesia. Favor de NO poner letreros de nin-
gún tipo en las paredes. ¡Si usted desea colocar algún letrero en la iglesia, favor de Asegurarse que tiene aprobación del
administrador, Pd. Jeejo Lo mismo aplica a cualquier tipo de literatu-ra que se deja o distribuye alrededor de la iglesia.
English Eucharsitic Ministers for Mass: Raul Aldama (805) 294-0381
Spanish Eucharistic Ministers for Mass: Ignacio Rios (805) 717-8197
English and Spanish Mass Altar Server Coordinador: Gina Adams (805) 294-6160
Lectors for English Mass: Angela Smith (805) 717-0669
Lector Coordinador for Spanish: Montserrat Aldas (805) 743-1119
Altar Society/Socediad del Altar: Martha R. Barajas (805) 944-7499
Teresa Gallanders Rejoice
John McMillin St. Ceclia
Cesar Corona
Veronica Huizar Discipulos en Misión
Gerado Hermandad Infantil
por Cristo
Saturday 5PM Mass & Sunday 10AM Mass
Sunday 8AM Mass
Alternan: Misa de Sabado,
6:30PM y
Misa de Domingo, 11:30AM
(310) 819-7365
(805) 736-4173
(805) 588-8330
(805) 588-3103
(805) 588-3567
Parish Registration Not a registered member of our parish community? Do you have a new address or phone number? Please fill in the
following information and return this form to the Pastoral Center or place in the collection basket.
(Please check appropriate box.)
New Parishoner Change of Info Envelope Requested No Envelope Desired
NAMES__________________________________________ ADDRESS_________________________________________ CITY_______________________ ZIP___________________ PHONE___________________________________________ EMAIL____________________________________________
(Please list names & ages of children under 18 on separate paper.)
Bulletin Cover Sheet
Church Name: La Purísima Concepción Catholic Church 213 West Olive Avenue Lompoc, CA 93436 Bulletin No.: 513384 Contact Person: Hilary Hernandez, Parish Receptionist/Bulletin Editor Phone No.: (805) 735-3068 Comments/Information: