la polilla carlotilla -...
TRANSCRIPT
La Polilla Carlotilla
(Die Motte Charlotte)
Traducción literaria :
Alejandra García Sahelices
Roman Kroke Author & Illustrator Oranienstraße 203 D - 10999 Berlin Germany Contact: [email protected] Website: www.Roman-Kroke.de © 2010 Roman Kroke. All Rights Reserved.
Titulo
Motte, die; - ; -n
polilla
La Polilla Carlotilla 1
Ebbe, die; -; -n
kommen; kommt/kam/ist gekommen
schreien; schreit/schrie/hat geschrien
Seeräuberfisch, der; -(e)s; -e
und
auch Adv
viele + Subst. (Plur.)
Meer, das;-(e)s; -e
Bewohner, der; -s;
-sein; ist/war/ist gewesen
Zeit, die; -; hier: nur Sing
allerhöchste Zeit sein
sich flüchten
Tiefe, die; -; -n
Muschel, die; -; -n
gehen; geht/ging/gegangen; hier: anders gehen
anders Adj
für j-n/etw (Akk)
marea baja
venir
gritar
pez ladrón
z
también
muchos
mar
habitantes
ser/estar
tiempo
como muy tarde
refugiar(se)
profundidad
caracola/almeja
Ir; hier: ser diferente
diferente
para
2 2
sie
können; kann/konnte/hat gekonnt
sich zurückziehen; zieht sich zurück/zog sich
zurück/hat sich zurückgezogen
schnell genug
endlich Adv
j-n/etw (Akk) wiedersehen; sieht wieder/sah wieder/hat
wiedergesehen
ella (para ella)
poder
retirar(se)
suficientemente rápido
por fin
volver a ver
“¡Baja la marea!” gritó el pez pirata. Para otros muchos habitantes del mar también era la hora de volver a las profundas aguas marinas. Para la almeja era totalmente diferente. Para ella la marea nunca bajaba lo suficientemente rápido. ¡Por fin volvería a ver a su amiga la pulga de la playa! 2/3
lassen; lässt/ließ/hat gelassen
uns
Spiel, das; -(e)s; -e
wer
sein; ist/war/ist gewesen
zuerst Adv
auf j-m/etw (Dat) Präp
Berg, der; -(e)s; -e
grün Adj
dejar, hier: Ir a
a nosotros
juego
quién
estar/ser
primero
sobre
colina/ montaña
verde
2 3
spielen; spielt/spielte/hat gespielt
rufen; ruft/rief/hat gerufen
Strandfloh, der; -(e)s; Strandflöhe
hüpfen; hüpft/hüpfte/ist gehüpft
aber
das
erst-
Ausflug, der; -(e)s; Ausflüge
dann doch
ein wenig
weit Adj
j-n (Akk) überreden etw zu tun;
überredet/überredete/hat
überredet
Spaziergang, der; -(e)s; Spaziergänge
Dach, das; -(e)s; Dächer
Wohnung, die; -; -en
mitzählen; zählt mit/zählte mit/hat mitgezählt
genau Adj
sage und schreibe
sieben
Runde, die; -; -n
haben; hat/hatte/hat gehabt
am Ende
drehen; dreht/drehte/hat gedreht
jugar
gritar
pulga
saltar
pero
este/a
primer/a
excursión
después de todo
un poco
lejos
convencer
pasear
tejado
casa
contar
exacto
no menos de
siete
vuelta
haber
al final
dar vueltas
algo
2 4
etwas
neugierig sein auf j-n/etw (Akk)
geheimnisvoll Adj
Welt, die; -; -en
hinter Präp
schon
da
sich treffen; trifft sich/traf sich/hat sich getroffen; hier:
es trifft sich gut
hervorragend Adj
dass Konj
ein paar
Postkarte, die; -; -n
mitbringen; bringt mit/brachte mit/hat mitgebracht
Flohmarkt, der; -(e)s; Flohmärkte
j-n/etw (Akk) aufgabeln coll.; gabelt auf/gabelte auf/hat
aufgegabelt
stolz Adj
geben; gibt/gab/hat gegeben
bis zu etw (Dat)
Flut, die; -; -en
noch
unbekannt Adj
Ding, das; -(e)s; -e
bestaunen; bestaunt/bestaunte/hat bestaunt
tener curiosidad
misterioso
mundo
detrás
hier: de hecho
por eso
encontrar(se) con
excelente
que
algunos/as
postal
traer (consigo)
mercadillo
recoger/ conseguir
orgulloso
haber
hasta
marea alta
todavía/ aún
desconocido/a
cosa
admirar
2 5
Postkarten:
Duft, der; -(e)s; Düfte
Mensch, der; -en; -en
Mistkäfer, der; -s; -
aroma/ olor
humano
escarabajo
1. “¡Vamos a jugar a quién llega antes al Monte Verde!”, dijo la pulga de l a playa pegando un brinco. 2. Pero para la almeja era un poco lejos para ser su primera excursión. 3. Y así, convenció a la pulga de la playa para dar un paseo sobre el tejado de la casa de la almeja. ¡Increíble! ¡Hemos dado siete vueltas enteras! 4. La almeja tenía curiosidad por el mundo lleno de secretos que había tras la Montaña Verde. Por suerte, la pulga de la playa se había traído consigo algunas postales. “¡Ésta la conseguí regateando en un rastrillo!” Le contaba orgullosa. De ese modo había muchas cosas desconocidas para descubrir hasta que subiese la marea… 4/5
wieder
allein Adj
sich auf etw (Akk) plumpsen lassen
ganz schön
j-n (Akk) schaffen; schafft/schaffte/hat geschafft
neu Adj
Eindruck, der; -(e)s; Eindrücke
aufregend Adj
Ort, der; -(e)s; -e
otra vez
solo/a
dejar(se) caer
hier: bastante
agotar(se)
nuevo/a
impresión
excitante
lugar
2 6
murmeln; murmelt/murmelte/hat gemurmelt
wenig später
sich befinden; befindet sich/befand sich/hat sich
befunden
tief Adj
einmal
Es war einmal …
Poster:
j-n/etw (Akk) tauschen; tauscht/tauschte/hat getauscht
Tag, der; -(e)s; -e
Traum, der; -(e)s; Träume
Pforte, die; -; -n
nach j-m/etw (Dat) suchen; sucht/suchte/hat gesucht
un poco después
encontrar(se)
profundo/a
una vez
erase una vez …
intercambiar
día
sueño
puerta
buscar algo/ a alguien
(texto) De nuevo sola en casa, la almeja se dejó caer en su cama de agua. ¡Había logrado estupendamente ese paseo! ¡Y taaantas postales con nuevas impresiones! – “…el mundo detrás del monte verde debe ser un lugar emocionante”, murmuró la almeja. Y poco después se sumergía en profundos sueños… (dibujo) -pleamar (dibujo arriba)
- Cambio: 1 postal por 7 días gato 3 días perro
2 7
o 1 día elefante - Berlín - Ratón (dibujo abajo) - Puerta hacia los sueños (texto) Érase una vez… 6
klein Adj
Büchermotte, die; -; -n
ihr
Name, der; -ns; -n
pequeño/a
polilla (de libros)
su
nombre
…una pequeña polilla de libros. Su nombre era La polilla Carlotilla. 7
ganz- Adj, nur attr, nicht adv
Leben, das; -s; -
staubig Adj
Bücherregal, das; -(e)s; -e
unheimlich Adj
gelehrig Adj
Wissenschaftler, der; -s; -
todo/a
vida
polvoriento/a
librería
siniestro/a
inteligente
científico
2 8
aber
j-n/etw (Akk) leid sein; ist leid/war leid/ist leid gewesen
pero
estar harto/a
La polilla Carlotilla había pasado toda su vida hasta entonces en una estantería de libros polvorienta. La estantería de un increíblemente inteligente científico. Pero la polilla Carlotilla ya estaba cansada de la vida de una polilla de libros… 8
tagein tagaus
Buch, das; (e)s; Bücher
etw (Akk) in sich hineinfressen; frisst in sich hinein;
fraß in sich hinein/hat in
sich hineingefressen
Pause, die; -; -n
wollen; will/wollte/hat gewollt
lang Adj
über
über j-n/etw (Akk) lesen; liest/las/hat gelesen
über j-n/etw (Akk) reden; redet/redete/hat geredet
wirklich; hier: nur adv, um eine Aussage zu verstärken
j-n/etw (Akk) erleben; erlebt/erlebte/hat erlebt
an j-m/etw (Dat) schnuppern;
schnuppert/schnupperte/hat geschnuppert
Blüte, die; -; -n
Blatt, das; -(e)s; Blätter
día tras día
libro
devorar
pausa
querer
Hier: mucho más
tiempo
sobre
leer sobre
hablar sobre
de verdad
vivir/ experimentar
olfatear algo/ a alguien
florecimiento
2 9
hoja
Día tras día zamparse aquellos libros. Y en la pausa hablar sobre lo zampado. La polilla Carlotilla no quería seguir leyendo y hablando sobre el mundo. ¡Ella quería EXPERIMENTAR realmente ese mundo! Olfatear pétalos, 9
Tau, der; -(e)s; nur Sing
Morgen, der; -s; -
Bein, das; -(e)s; -e
j-n/etw (Akk) spüren; spürt/spürte/hat gespürt
um … zu
dann
Sonne, die; -; -n
lassen; lässt/ließ/hat gelassen
trocken Adj
kitzeln; kitzelt/kitzelte/hat gekitzelt
rocío
mañana
pierna/ pata
sentir
para
después
sol
dejar
secar
hacer cosquillas
…sentir el rocío de la mañana en sus piernecillas, … ¡para entonces dejarse secar con el cosquilleo del Sol! 10
sich betrachten; betrachtet sich/betrachtete sich/hat
sich betrachtet
Spiegel, der; -s; -
contemplar(se)/
Mirar(se)
2 10
Wunder, das; -s; -
kein
aschgrau Adj
denken; denkt/dachte/hat gedacht
ein Leben führen; führt/führte/hat geführt
Entschluss, der; -es; Entschlüsse
(einen Entschluss) fassen; fasst/fasste/hat gefasst
erobern; erobert/eroberte/hat erobert
erst- Adj
bunt Adj
espejo
milagro
ningún/a
gris ceniza
pensar
llevar la vida
decisión
tomar una decisión
conquistar
primero/a
colorido/a
La polilla carlotilla se contempló en el espejo. “No es ningún milagro que nosotras las polillas de libros seamos tan gris ceniza”, pensó. “ ¡Con la vida que llevamos! Y así tomó la polilla Carlotilla una gran decisión: “¡Voy a conquistar el mundo! ¡Y ser la primera polilla de libros colorida del mundo!” 11
überlegen; überlegt/überlegte/hat überlebt
was
Reise, die; -; -n
mitnehmen; nimmt mit/nahm mit/hat mitgenommen
sollen; soll/sollte/hat gesollt
einfach
nichts
brauchbar Adj hier: nichts Brauchbares
j-n/etw(Akk) entdecken; entdeckt/entdeckte/hat
pensar
que
viaje
llevar(se) consigo
deber
simplemente
nada
útil
encontrar/ descubrir
2 11
entdeckt
verzweifelt Adj
Abenteuer, das; -s; -
ohne
Gepäck, das; -(e)s; nur Sing
nie
fallen; fällt/fiel/ist gefallen
Blick, der; -(e)s; -e
großartig Adj; hier: etwas Großartiges
Koffer, der; -s; -
leer Adj
Fühler, der; -s; -; hier: Fühlerchen, das (Dim.)
gar nicht
nicht … mehr
j-n/etw (Akk) stillhalten
vor lauter
Freude, die; -; hier: nur Sing
beginnen; beginnt/begann/hat begonnen
groß Adj; größer, größt-
desesperado/a
aventura
sin
equipaje
nunca
caer
mirada/vista
extraordinario/a
maleta
vacío/a
antena
absolutamente nada
a no….. más
Estar quieto/a
ante tal
alegría
empezar
grande
La polilla Carlotilla meditó lo que debía llevarse en su viaje. ¡Pero no fue capaz de encontrar nada útil! La polilla Carlotilla estaba muy confusa. ¡Nunca había leído nada sobre un viaje de aventuras sin equipaje! Entonces le llamó la atención algo maravilloso: ¡¡¡una maleta vacía!!! Sus antenitas no querían mantenerse en calma ante tanta emoción. Y así empezó la gran aventura de nuestra polilla Carlotilla y su maleta vacía… 12 wunderbar Adj maravilloso/a
2 12
Sonnenbrand, der; -(e)s; nur Sing
Liebe, die; -; nur Sing
doch
cool
Käfer, der; -s; -
mit
wild Adj
Frisur, die; -; -en
beschäftigt Adj
mit sich selbst beschäftigt sein
nicht einmal
j-n/etw bemerken; bemerkt/bemerkte/hat bemerkt
quemadura del sol
amor
hier: pero
increible/ flipante
escarabajo
con
salvaje
peinado
ocupado
estar ocupado consigo
mismo
ni siquiera
hier: notar la presencia
de
¡El mundo era maravilloso! La polilla Carlotilla tuvo su primer bronceado. También experimentó su primer amor. Aunque el chulo escarabajo de peinado salvaje estaba tan ocupado consigo mismo que ni siquiera se fijo en la gris polilla Carlotilla. 13
schließlich
Sonnenuntergang, der; -(e)s; Sonnenuntergänge
wer
schön Adj
sich etw (Akk) ausdenken; denkt sich aus/dachte sich
aus/hat sich ausgedacht
al final
puesta de sol
quién
bonito/a
2 13
sich fragen; fragt sich/fragte sich/hat sich gefragt
seufzen; seufzt/seufzte/hat geseufzt
am dritten Tag
bekommen; bekommt/bekam/hat bekommen
Problem, das; -(e)s; -e
fressen; frisst/fraß/hat gefressen
Hunger, der; -s; -
imaginar(se)
suspirar
al tercer día
Hier: notar
problema
comer
hambre
Finalmente también experimentó la polilla Carlotilla su primer atardecer. “ ¿Quién se habrá inventado algo tan bonito?” se preguntó la polilla Carlotilla suspirando. Pero al tercer día la polilla Carlotilla se encontró con un problema. Ella no quería comer más libros, ¡¿pero entonces qué?! Y así experimentó la polilla Carlotilla su primer gran hambre… 14/15
Maus, die; -; Mäuse
gern(e)
helfen; hilft/half/hat geholfen
Stück, das; -(e)s; -e
saftig Adj
… gefällig?
fragen; fragt/fragte/hat gefragt
freundlich Adj
frech Adj
ratón
encantado/a/ de buen
grado
ayudar
trozo
jugoso
…,gustoso/a?
preguntar
amistoso/a
descarado/a
2 14
Mistkäfer, der; -s; -
Weg, der; -(e)s; -e
kommen; kommt/kam/ist gekommen
etw (Akk) nehmen; nimmt/nahm/hat genommen
Biss, der; -es; -e
frisch Adj
Kugel, die; -; -n
Mist, der; -(e)s; nur Sing
sagen; sagt/sagte/hat gesagt
schauen; schaut/schaute/hat geschaut
tief Adj
Auge, das; -s; -n
Angebot, das; -(e)s; -e
von j-m/etw (Dat) begeistert sein Adj
überhaupt nicht
nächst- Adj
springen; springt/sprang/ist gesprungen
Kreuzspinne, die; -; -n
Gebüsch, das; -(e)s; -e
fauchen; faucht/fauchte/hat gefaucht
böse Adj
Hilfe, die; -; -n
Hilfe!
entsetzt Adj
escarabajo pelotero
camino
venir
tomar
mordisco
fresco/a
bola
estiércol
decir
mirar
profundo/a
ojo
oferta
estar entusiasmado/a
por algo/alguien
para nada
siguiente
saltar
araña (Crucera)
matorral
bufar
malo/ con malicia
ayuda
¡Ayuda!
horrorizado/a
2 15
leer Adj
Magen, der; -s; Mägen
davonlaufen; läuft davon/lief davon/ist davongelaufen
j-n/etw(Akk) treffen; trifft/traf/hat getroffen
Kleider, die; hier: nur Plur
Kleidermotte, die; -; -n
wohnen; wohnt/wohnte/hat gewohnt
hohl Adj
Kürbis, der; -; -se
Kopf, der; -(e)s; Köpfe
Vogelscheuche, die; -; -n
gerade
beschäftigt Adj
Schal, der; -(e)s; -s
Garn, das; -(e)s; -e
rollen; rollt/rollte/hat gerollt
vacío/a
estómago
echar a correr
encontrar(se) con
ropa
polilla (de la ropa)
vivir
hueco
calabaza
cabeza
espantapájaros
en ese momento
ocupado
bufanda
hilo
enrollar
1. El ratón quería ayudar muy amablente.”¿Te apetece un trozo de suave
queso?”, preguntó amigablemente. Pero la polilla Carlotilla sólo consiguió ponerse toda verde!
2. Entonces apareción un escarabajo pelotero en el camino. “Toma un mordisco
de mi bola de caca fresca”, dijo mientras miraba fijamente a la polilla Carlotilla. Sin embargo la polilla Carlotilla no estaba nada emocionada con esa oferta.
3. Seguidamente saltó una araña desde el matorral que gruñía malvadamente. “
¡Ayuda, una comepolillas!”, gritó la polilla Carlotilla huyendo rápidamente de allí con el estómago vació.
4. Entonces se encontró con Karl, la polilla devora ropa. Él vivía en la cabeza
hueca de calabaza de un espantapájaros. Estaba en ese momento ocupado liando un nuevo ovillo de la bufanda del espantapájaros.
2 16
16
sowieso
Mittagszeit, die; -; -en
j-n (Akk) einladen; lädt ein/lud ein/hat eingeladen
Kostprobe, die; -; -n
rot Adj
einfach Adj
köstlich Adj
schnabulieren fam.; schnabuliert/schnabulierte/hat
schnabuliert
sich betrachten; betrachtet sich/betrachtete sich/hat
sich betrachtet
j-m/etw (Dat) trauen; traut/traute/hat getraut
de todos modos
hora del almuerzo
invitar
degustación
rojo
simplemente
delicioso
comer con apetito
contemplar(se)
creer en
Ya que era la hora de comer, Karl invitó a la polilla Carlotilla a degustar su nuevo ovillo rojo. La polilla Carlotilla estaba entusiasmada. ¡Delicioso! Y se pasó zampando durante todo el día. Y cuando se contempló al día siguiente, ¡apenas se lo podía creer! 17
etw (Akk) probieren; probiert/probierte/hat probiert
gelb Adj
blau Adj
Freude, die; -; -n
probar algo
amarillo
azul
alegría
2 17
La polilla Carlotilla siguió probando… Ovillo amarillo, verde, y azul. ¡Qué alegría! 18 Papagei, der; -(e)s –en
herumspazieren; spaziert herum/spazierte herum/ist
herumspaziert
nämlich
ein bisschen
eitel Adj
Farbe, die; -; -en
sich in j-n/etw (Akk) verlieben; verliebt sich/verliebte
sich/hat sich verliebt
bleiben; bleibt/blieb/ist geblieben
sehen; sieht/sah/hat gesehen
weit Adj
Ding, das; -(e)s; -e
j-n/etw (Akk) kennen; kennt/kannte/hat gekannt
schwer Adj
Herz, das; -ens; -en
küssen; küsst/küsste/hat geküsst
Lebewohl, das; -(e)s; -s
loro
pasear
es decir
un poco
vanidoso/a
color
enamorar(se) de
quedar(se)
ver
lejano/a
cosa
conocer
pesado/a
corazón
besar
el adiós
Pero la polilla Carlotilla tampoco quería pasearse por el mundo como un papagayo. Ella era de hecho un poco presumida. Se había enamorado del color ROJO. La polilla Carlotilla se habría quedado a gusto más tiempo con el azul Karl. Pero ella aún no había visto suficiente del ancho mundo. Aún quedaban muchas cosas, que ella sólo conocía de los libros.
2 18
Con dolor de corazón besó apasionadamente a Karl. 19
weitergehen; geht weiter/ging weiter/ist
weitergegangen
warten; wartet/wartete/hat gewartet
Stadt, die; -; Städte
sich j-n/etw (Akk) vorstellen; stellt sich vor/stellte sich
vor/hat sich vorgestellt
j-n/etw (Akk) einschüchtern; schüchtert ein/schüchterte
ein/hat eingeschüchtert
sich in etw (Akk) schleichen; schleicht sich/schlich
sich/hat sich geschlichen
vorsichtig Adj
seguir el camino
esperar
ciudad
imaginar(se)
acobardar(se)
ir de puntillas
cuidadoso/a
Y siguió adelante. La gran ciudad la esperaba… Taaaan grande no se había imaginado la Polilla Carlotilla una ciudad. Pero tampoco se quería dejar impresionar. Al fin y al cabo ella era una polilla aventurera. Y así se adentró la polilla Carlotilla con cuidado en la gran ciudad. 20/21
wie viele
unterschiedlich Adj
hier
einfach Adj
Schritt, der; -(e)s; -e
cuántos/as
diferente
aquí
fácil
pasos
2 19
mit etw/j-m (Dat) Schritt halten
Leute, die; nur Plur
mantener el paso
gente
“ ¡Cuánta gente tan diferente hay aquí!” La polilla Carlotilla estaba entusiasmada con la gran ciudad. No era muy fácil mantener el paso con tanta gente. 22
müssen; muss/musste/hat gemusst
gefräßig Adj
sich vor j-m/etw (Dat) in Acht nehmen
rosa Adj
Schleife, die; -; -n
j-m/etw (Dat) trauen; traut/traute/hat getraut
beschließen; beschließt/beschloss/hat beschlossen
Zukunft, die; -; nur Sing
besser
aufpassen; passt auf/passte auf/hat aufgepasst
Weg, der; -(e)s; -e
Kreuzung, die; -; -en
stehen bleiben; bleibt stehen/blieb stehen/ist stehen
geblieben
Durcheinander, das; -s; nur Sing
eigen- Adj
j-n/etw (Akk) finden; findet/fand/hat gefunden
tener que
comilón/a
prestar atención a
rosa
lazo
confiar en
decidir
futuro
mejor Hier: más
tener cuidado
camino
cruce
quedar(se) parado/a
caos/ lío
propio/a
encontrar
2 20
sich bewegen; bewegt sich/bewegte sich/hat sich
bewegt
eine zeitlang
Stelle, die; -; -n
mover(se)
por un momento
sitio
También se tenía que proteger la polilla Carlotilla de animales devoradores. “No se puede confiar en un lazo rosa así como así en las grandes ciudades”, pensó la polilla Carlotilla y decidió tener más cuidado en el futuro. En un cruce se paró la polilla Carlotilla. “ ¿Cómo se supone que se debe encontrar el camino en medio de este lío? La polilla Carlotilla no se movió del sitio en un buen rato. 23
sich für j-n/etw entscheiden; erscheidet sich/entschied
sich/hat sich entschieden
versuchen; versucht/versuchte/hat versucht
die anderen
Kraft, die; -; Kräfte
j-n/etw (Akk) aufhalten; hält auf/hielt auf/hat
aufgehalten
wirklich
Herausforderung, die; -; -en
während Konj
vorbeisausen; saust vorbei/sauste vorbei/ist
vorbeigesaust
decidir(se) por
intentan
los otros
fuerza/ energía
detener algo/ a alguien
de verdad
desafío
mientras
pasar
2 21
“¡Y cuando por fin te has decidido por un camino, los demás intentan apartarte de él con todas sus fuerzas!” Las grandes ciudades son realmente una dificultad”, pensaba la polila Carlotilla mientras observaba la ciudad. 24
vor allem
etw (Akk) kosten; kostet/kostete/hat gekostet
eine Menge
Kraft, die; -; Kräfte
erschöpft Adj
sinken; sinkt/sank/ist gesunken
lassen; lässt/ließ/hat gelassen
leer Adj
Familie, die; -; -n
an j-n/etw (Akk) denken; denkt/dachte/hat gedacht
ante todo/ sobre todo
costar
mucho/a
fuerza/ energía
agotado/a
hundir
dejar(se)
vacío/a
familia
pensar en
¡Sobre todo requieren las grandes ciudades un gran esfuerzo! La polilla Carlotila se dejó caer agotada en su maleta vacía. Ella recordaba a su familia… 25
sich an j-n/etw (Akk) erinnern; erinnert sich/erinnerte
sich/hat sich erinnert
wild Adj
Fußballspiel, das; -(e)s; -e
j-n/etw (Akk) brauchen; braucht/brauchte/hat gebraucht
acordar(se) de/
Recordar
salvaje
partido de fútbol
2 22
man
Freund, der; -(e)s; -e
fantastisch Adj
Tor, das; -(e)s; -e
Mannschaft, die; -; -en
schießen; schieß/schoss/hat geschossen
sich fühlen; fühlt sich/fühlte sich/hat sich gefühlt
plötzlich
klein Adj
einsam Adj
inmitten
necesitar algo/ a
alguien
se
amigo
fantástico/a
gol
equipo
marcar
sentir(se)
de repente
pequeño/a
solitario/a
en medio de
También se acordaba de los traviesos jugadores de fútbol en las estanterías del increíblemente sabio científico. “En una gran ciudad se necesitan amigos”, pensó la polilla Carlotilla mientras suspiraba. ¡Qué fantástico gol había marcado para su equipo! La polilla Carlotilla se sintió de repente completamente pequeña y sola en medio de la gran ciudad. 26
Nacht, die; -; Nächte
immer
schwarz Adj; schwärzer, schwärzest-
traurig Adj
noche
hier: más y más
negro/a/ oscuro/a
triste
La noche se hacía cada vez más oscura, y con ella la polilla Carlotilla más triste.
2 23
27
j-n/etw bemerken; bemerkt/bemerkte/hat bemerkt
endlich
notar la presencia de
por fin
Entonces la polilla Carlotilla notó finalmente también el pequeño Sölm… 28
sitzen; sitzt/saß/hat gesessen
kerzengerade Adj
Wasserbett, das; -(e)s; -en
jetzt
mitten
aufwachen; wacht auf/wachte auf/ist aufgewacht
etw (Akk) erfahren; erfährt/erfuhr/hat erfahren
möglich
zurückfinden; findet zurück/fand zurück/hat
zurückgefunden
sich vergraben; vergräbt sich/vergrub sich/hat sich
vergraben
Kopfkissen, das; -s; -
murmeln; murmelt/murmelte/hat gemurmelt
sentar(se)
recto/a
cama de agua
ahora
en mitad de
despertar(se)
enterar(se)
posible
volver a encontrar(se)
en
cubrir(se)
almohada
2 24
wieder und wieder
murmurar
una y otra vez
“…¿¡Sölm!?” La almeja estaba sentada entre las velas en su cama de agua. ¡Ahora se había despertado en medio del sueño! Precisamente donde tenía que descubrir, quién era el pequeño Sölm! ¡Tenía que volver a encontrar su sueño de cualquier modo lo antes posible! La almeja se metió bajo su almohada. “Sölm, Sölm, Sölm…”, murmuraba intentando recordar al pequeño negro acompañante de la maleta vacía… 29
ander- Adj
verzweifelt Adj
Geschichte, die; -; -n
je (= jemals)
zu Ende
träumen; träumt/träumte/hat geträumt
otro/a
desesperado/a
historia
Hier: nunca
hasta el final
soñar
“¡¡¡No!!! ¡Éste es OTRO sueño!” La almeja estaba confundida. ¡¿No volvería a soñar hasta el final la histora de la polilla Carlotilla?! Pero entonces continuó de repente… 30
auf j-n/etw (Akk) warten; wartet/wartete/hat gewartet
Vorliebe, die; -; -n
eine Vorliebe für etw (Akk) haben
leer Adj
Abenteurer, der; -s; -
ähnliches
esperar algo/ a alguien
preferencia
tener prefenrencia por
vacío/a
aventura
semejante/ similar
2 25
Aufgabe, die; -; -n
Held, der; -en; -en
schwer Adj
Zeit, die; -; -en
j-m (Dat) zur Seite stehen; steht/stand/hat gestanden
beizeiten
j-n/etw in den Arm nehmen; nimmt/nahm/hat
genommen
Arm, der; -(e)s; -e
deber
héroe
difícil
tiempo/ momento
apoyar a/ estar del lado
de
temprano
abrazar
brazo
Los Sölms esperan con cariño sobre maletas vacías. A grandes aventureros o cosas similares. Su tarea es la de estar al lado de los grandes héroes del mundo en tiempos difíciles. Y tomarlos entre sus brazos a su vez. 31
so
vergehen; vergeht/verging/ist vergangen
erst-
Nacht, die; -; Nächte
rosig Adj
así
pasar
primero/a
noche
rosado/a/ Hier: dulce
Así pasó la primera noche en la gran ciudad. Y la polilla Carlotilla tuvo dulces sueños.
2 26
32
Morgensonne, die; -; -n
j-n/etw (Akk) kitzeln; kitzelt/kitzelte/hat gekitzelt
freundlich Adj
Schlaf, der; -(e)s; nur Sing
nur
wer
einmal
Nacht, die; -; Nächte
im Freien
verbringen; verbringt/verbrachte/hat verbracht
wahr Adj; hier: nur attr, nicht adv
etw tun dürfen; darf/durfte/hat gedurft
sich j-n/etw (Akk) nennen; nennt/nannte/hat genannt
denken; denkt/dachte/hat gedacht
blinzeln; blinzelt/blinzelte/hat geblinzelt
neu Adj
früh Adj
aufstehen; steht auf/stand auf/ist aufgestanden
überhaupt nicht
Leidenschaft, die; -; -en
nach + Dat Präp
anstrengend Adj
sol de la mañana
hacer cosquillas
amistoso/a
sueño
solo
quien
una vez
noche
al aire libre
pasar
verdadero/a
poder/ tener permiso
llamar(se)
pensar
parpadear
nuevo
temprano
levantar(se)
para nada
pasión
después de
agotador/a
2 27
j-n/etw (Akk) brauchen; braucht/brauchte/hat gebraucht
kräftig Adj
Milchkaffee, der; -s; -s
necesitar algo/ a
alguien
Hier: cargado/a
café con leche
El sol de la mañana despertó suavemente a la polilla Carlotilla y a Sölm. “¡Sólo de aquel que ha pasado la noche fuera, se le puede llamar un aventurero real!” , pensó la polilla Carlotilla adentrándose en el nuevo día. Levantarse temprano no era en absoluto una de las mejores cualidades de la polilla Carlotilla. Después de una noche tan ajetreada como aquella, necesitaba en primer lugar una buena taza de café con leche. Tampoco Sölm había descansado mucho, así que se dio un baño en espuma de café. 33
Tag, der; -es; -e
können; kann/konnte/hat gekonnt
beginnen; beginnt/begann/hat begonnen
día
poder
empezar
¡El día podía comenzar! 34
betrachten; betrachtet/betrachtete/hat betrachtet
Flügel, der; -s; -
grau Adj
Fleck, der; -(e)s; -en
überall
contemplar
ala
gris
mancha
por todas partes
2 28
Zeit, die; -; -en
allerhöchste Zeit sein
richtig Adj
Stärkung, die; -; -en
Buch, das; -(e)s; Bücher
Angebot, das; -(e)s; -e
rufen; ruft/rief/hat gerufen
Verkäufer, der; -s; -
an j-n/etw (Akk) denken; denkt/dachte/hat gedacht
bunt Adj
Kleider, die nur Plur
tiempo/ momento
como muy tarde
verdadero/a
refuerzo
libro
oferta
gritar
vendedor
pensar en
colorido
ropa
La polilla Carlotilla observó sus alas. ¡Manchas grises por todas partes! ¡Era hora de tomar un refuerzo en condiciones! “¡Libros para polillas en oferta!”, le gritó un vendedor de libros para polillas. Pero la polilla Carlotilla solo pensaba en ropa colorida… 35
einig- Adj
Suchen, das; -s; nur Sing
fein Adj
Nase, die; -; -n
j-n/etw (Akk) entdecken; entdeckt/entdeckte/hat
entdeckt
verführerisch Adj
strömen; strömt/strömte/hat geströmt
alguno/a
búsqueda
agudo/a
nariz
descubrir
seductor/a
salir
tienda
2 29
Laden, der; -s; Läden
machen; macht/machte/hat gemacht
bezaubernd Adj
Entdeckung, die; -; -en
hacer
fascinante
descubrimiento
Después de varias búsquedas su fina nariz descubrió algo. Un olor a ropa atractivo salía de aquella tienda. 36
Welt, die; -; -en
plötzlich
rosa Adj
nichts
mehr
einmal
sein; ist/war/ist gewesen
mundo
de repente
rosa
nada
za no
una vez
ser
Y así hizo un descubrimiento mágico la polilla Carlotilla… 37 ¡Karl! 38
Welt, die; -; -en
mundo
2 30
plötzlich
rosa Adj
nichts
mehr
einmal
sein; ist/war/ist gewesen
de repente
rosa
nada
za no
una vez
ser
El mundo era de repente rosa, y no más como lo fue una vez. 39 erzählen; erzählt/erzählte/hat erzählt
wie
ihm
nach + Dat Präp
Abschied, der; ,-(e)s; -e
kein
schmecken; schmeckt/schmeckte/hat geschmeckt;
hier: es schmeckt ihm nicht
zu Adj
bekommen; bekommt/bekam/hat bekommen
Auge, das; -s; -n
contar
como
a él
después de
despedida
no
saber bien/ Gustar
hier: cerrado/a
conseguir
ojo
Karl le contó, cómo desde su despedida no era capaz de saborear ningún ovillo. Y por la noche no había pegado ojo.
2 31
40
also
sich auf den Weg machen; macht/machte/hat gemacht
um … zu + Inf.
finden; findet/fand/hat gefunden
Schweif, der; -(e)s; -e
Sternschnuppe, die; -; -n
sich an j-m/etw (Dat) festhalten; hält sich fest/hielt sich
fest/hat sich festgehalten
Kleiderladen, der; -s; Kleiderläden
abspringen; springt ab/sprang ab/ist abgesprungen
Glück, das; -(e)s; nur Sing
Welch’ ein Glück!
(hinaus)spazieren; spaziert/spazierte/ist spaziert
Hand, die; -; Hände
Hand in Hand
por eso
poner(se) en marcha
hacia
para
encontrar
cola
estrella fugaz
agarrar(se) a
tienda de ropa
saltar
suerte
¡Menuda suerte!
pasear
mano
de la mano
Por eso Karl se fue de camino a la gran ciudad esa misma noche, para encontrar a la polilla Carlotilla. Se agarró con fuerza a la cola de una estrella fugaz y se soltó sobre la tienda de ropa. ¡Vaya suerte! Y así pasearon la polilla Carlotilla y Karl la polilla come ropa a lo largo del mundo, dados de la mano.
2 32
41/42 Dach, das; -(e)s; Dächer
über + Dat Präp
still Adj
sich aneinander kuscheln; kuschelt/kuschelte/hat
gekuschelt
dicht Adj
Mond, der; -(e)s; -e
lächeln; lächelt/lächelte/hat gelächelt
lassen; lässt/ließ/hat gelassen
uns
zusammen
j-n/etw (Akk) erobern; erobert/eroberte/hat erobert
flüstern; flüstert/flüsterte/hat geflüstert
leise Adj
außer + Dat
blau Adj
wohl
nur
Stern, der; -(e)s; -e
hören; hört/hörte/hat gehört
können; kann/konnte/hat gekonnt
Sommernachtstraum, der; -(e)s; Sommernachtsträume
tejado
sobre
tranquilo/a
acurrucar(se) juntos
apretado/a
luna
sonreir
dejar
a nosotros
juntos
conquistar
susurrar
en voz baja
salvo
azul
a lo mejor
solo
estrellas
oir
poder
sueño de una noche de
verano
2 33
Sobre los tejados de la gran ciudad se hizo todo muy silencioso. La polilla Carlotilla y Karl la polilla come ropa se abrazaron estrechamente, haciendo sonreír a la luna. “Vayamos a conquistar la luna”, susurró la polilla Carlotilla, tan bajito, que además de Karl, sólo las estrellas podían oírlo. Sueño de una noche de verano de una almeja
FIN
2 34