l 825 led ihf

54
Information LED 825 L Information iHF Датчики, светильники Представитель в России Сенсорные технологии Телефон:(499)2372868 www.steinel-rus.ru RUS SAET-94 S.L. C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: + 34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 [email protected] Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda. Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351 234 484 031 Fax: +351 234 484 033 [email protected] · www.pronodis.pt Roliba A/S Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 Fax: +45 6593 2757 www.roliba.dk Oy Hedtec Ab Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · [email protected] Vilan AS Olaf Helsetsvei 8 N 0694 Oslo Tel.: +47/22 72 50 00 Fax: +47/22 72 50 01 [email protected] ELNAS s.r.o. Oblekovice 394 CZ-671 81 Znojmo Tel.: +4 20/5 15/22 01 26 Fax: +4 20/5 15/24 43 47 [email protected] · www.elnas.cz CZ E P S DK FI N PANOS Lingonis + Sons O. E. Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: + 30/210/3 21 20 21 Fax: +30/210/3 21 86 30 [email protected] GR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC. VE PAZ. Ltd. STİ. Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 Fax: +90/3 12/2 55 60 41 [email protected] ww.egeithalat.com.tr TR KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. Byków, ul. Wroclawska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3980861 Fax: +48/71/3980819 [email protected] PL STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de Steinel Austria GmbH Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 Fax: +43/1/2020189 [email protected] PUAG AG Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: + 41/56/6 48 88 88 Fax: +41/56/6 48 88 80 [email protected] STEINEL U. K. LTD. 25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 Fax: +44/1733/366-701 [email protected] Socket Tool Company Ltd Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 8612061 [email protected] STEINEL FRANCE SAS ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 [email protected] VAN SPIJK AGENTUREN Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 260 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 Fax. +31 499 575795 [email protected] www.vanspijk.nl VSA handel Bvba Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 [email protected] www.vsahandel.be Minusines S.A. 8, rue de Hogenberg L-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 Fax : (00 352) 49 58 66/67 www.minusines.lu D A CH GB IRL F NL B L STEINEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/96459295 [email protected] www.steinel.it I Daljinsko upravljanje d.o.o. Bedricha Smetane 10 HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 f/ 00385 1 388 02 47 [email protected] www.daljinsko-upravljanje.hr HR FORTRONIC AS Teguri 45c EST 51013 Tartu Tel.: +3 72/7/47 52 08 Fax: +3 72/7/36 72 29 [email protected] NECO SK, A.S. Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 Fax: +421/42/4 45 67 11 [email protected] · www.neco.sk Steinel Distribution SRL Parc Industrial Metrom RO - 500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro Log-line d.o.o. Suha pri predosljah 12 SLO-4000 Kranj Tel.: +386 42 521 645 Fax: +386 42 312 331 [email protected] · www.log.si EST SLO SK RO AMBERGS SIA Brivibas gatve 195-16 LV-1039 Riga Tel.: 00371 67550740 Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv LV STEINEL China Representative Office Shanghai Rm. 21 A-C, Huadu Mansion No. 838 Zhangyang Road Shanghai 200122 Tel: +86 21 5820 4486 Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn [email protected] CN ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД Бул. Климент Охридски № 68 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 Факс: +359 2 439 21 12 [email protected] www.tashev-galving.com BG DINOCOOP Kft Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 Fax: +36/1/3193066 [email protected] H KVARCAS Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +3 70/37/40 80 30 Fax: +3 70/37/40 80 31 [email protected] LT 110036066 09/2014_G Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice. D GB F NL I E P S DK FI N GR TR H CZ SK PL RO SLO HR EST LT LV RUS BG

Upload: others

Post on 07-Apr-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: L 825 LED iHF

Information

LED 825L Information

iHF

Датчики, светильникиПредставитель в РоссииСенсорные технологииТелефон:(499)2372868www.steinel-rus.ru

RUS

SAET-94 S.L.C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal SudE-08755 Castellbisbal (Barcelona)Tel.: + 34/93/772 28 49Fax: +34/93/772 01 [email protected]

Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11P-3770-305 Oliveira do BairroTel.: +351 234 484 031Fax: +351 234 484 [email protected] · www.pronodis.pt

Roliba A/SHvidkærvej 52DK-5250 Odense SVTel.: +45 6593 0357 Fax: +45 6593 2757www.roliba.dk

Oy Hedtec AbLauttasaarentie 50FI-00200 HelsinkiTel.: +358/207 638 000Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]

Vilan ASOlaf Helsetsvei 8N 0694 OsloTel.: +47/22 72 50 00Fax: +47/22 72 50 [email protected]

ELNAS s.r.o.Oblekovice 394CZ-671 81 ZnojmoTel.: +4 20/5 15/22 01 26Fax: +4 20/5 15/24 43 [email protected] · www.elnas.cz

CZ

E

P

S

DK

FI

N

PANOS Lingonis + Sons O. E.Aristofanous 8 Str.GR-10554 AthensTel.: + 30/210/3 21 20 21Fax: +30/210/3 21 86 [email protected]

GR

EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)Tel.: +90/3 12/2 57 12 33Fax: +90/3 12/2 55 60 [email protected]

TR

KARL H STRÖM ABVerktygsvägen 4S-553 02 JönköpingTel.: +46/36/31 42 40Fax: +46/36/31 42 49www.khs.se

"LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 MirkówTel.: +48/71/3980861Fax: +48/71/[email protected]

PL

STEINEL Vertrieb GmbHDieselstraße 80-8433442 Herzebrock-ClarholzTel: +49/5245/448-188Fax: +49/5245/448-197www.steinel.de

Steinel Austria GmbHHirschstettner Strasse 19/A/2/2A-1220 WienTel.: +43/1/2023470Fax: +43/1/[email protected]

PUAG AGOberebenestrasse 51CH-5620 BremgartenTel.: + 41/56/6 48 88 88Fax: +41/56/6 48 88 [email protected]

STEINEL U. K. LTD.25, Manasty Road · Axis ParkOrton SouthgateGB-Peterborough Cambs PE2 6UPTel.: +44/1733/366-700Fax: +44/1733/[email protected]

Socket Tool Company LtdUnit 714 Northwest Business ParkKilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 [email protected]

STEINEL FRANCE SAS ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00Fax: +33/3/20 30 34 [email protected]

VAN SPIJK AGENTURENPostbus 25688 HP OIRSCHOTDe Scheper 2605688 HP OIRSCHOTTel. +31 499 571810Fax. +31 499 [email protected]

VSA handel BvbaHagelberg 29B-2440 GeelTel.: +32/14/256050Fax: +32/14/[email protected]

Minusines S.A. 8, rue de HogenbergL-1022 LuxembourgTél. : (00 352) 49 58 58 1Fax : (00 352) 49 58 66/67www.minusines.lu

D

A

CH

GB

IRL

F

NL

B

L

STEINEL Italia S.r.l. Largo Donegani 2I-20121 MilanoTel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/[email protected]

I

Daljinsko upravljanje d.o.o.Bedricha Smetane 10HR-10000 Zagrebt/ 00385 1 388 66 77 f/ 00385 1 388 02 [email protected]

HR

FORTRONIC ASTeguri 45cEST 51013 Tartu Tel.: +3 72/7/47 52 08 Fax: +3 72/7/36 72 [email protected]

NECO SK, A.S.Ružová ul. 111SK-01901 IlavaTel.: +421/42/4 45 67 10Fax: +421/42/4 45 67 [email protected] · www.neco.sk

Steinel Distribution SRL Parc Industrial Metrom RO - 500269 BrasovStr. Carpatilor nr. 60Tel.: +40(0)268 53 00 00Fax: +40(0)268 53 11 11www.steinel.ro

Log-line d.o.o.Suha pri predosljah 12SLO-4000 KranjTel.: +386 42 521 645Fax: +386 42 312 [email protected] · www.log.si

EST

SLO

SK

RO

AMBERGS SIABrivibas gatve 195-16LV-1039 RigaTel.: 00371 67550740Fax: 00371 67552850www.ambergs.lv

LV

STEINEL China Representative Office Shanghai Rm. 21 A-C, Huadu Mansion No. 838 Zhangyang Road Shanghai 200122Tel: +86 21 5820 4486Fax: +86 21 5820 [email protected]

CN

ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООДБул. Климент Охридски № 681756 София, БългарияТел.: +359 2 700 45 45 4Факс: +359 2 439 21 [email protected]

BG

DINOCOOP KftRadvány u. 24H-1118 BudapestTel.: +36/1/3193064Fax: +36/1/[email protected]

H

KVARCASNeries krantine 32LT-48463, KaunasTel.: +3 70/37/40 80 30 Fax: +3 70/37/40 80 31 [email protected]

LT

110036066 0

9/2

014_G

Te

chnis

che

Änd

erungen

vorb

ehal

ten.

/ S

ub

ject

to t

echnic

al m

od

ifica

tion w

ithout

notic

e.

DGB

FNL

IE

PS

DK

FI

NGR

TR

HCZ

SK

PL

RO

SLO

HR

EST

LTLV

RUS

BG

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 2

Page 2: L 825 LED iHF

2 3

L 825 LED iHF L 825 LED iHF

��

� �

I

II

� �

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 2

Page 3: L 825 LED iHF

5

MontageanleitungSehr geehrter Kunde,

vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim KaufIhrer neuen Design Sensor Außenleuchte entgegen-gebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertigesQualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorg-falt produziert, getestet und verpackt wurde.

Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieserMontageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge-rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleisteteinen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.

Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen SensorLeuchte.

D

Erfassungsbereiche bei Wandmontage:1) Minimale Reichweite (1 m)2) Maximale Reichweite (7 m)

1m

2m

7

Sicherheitshinweise

n Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhrunterbrechen!

n Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher alsErstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit miteinem Spannungsprüfer überprüfen.

n Bei der Installation der SensorLeuchte handelt essich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichenInstallationsvorschriften und Anschlussbedingungendurchgeführt werden.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Hinweis:Die Hochfrequenzleistung des iHF-Sensors beträgt ca. 1 mW – das ist nur ein 1000stel der Sendeleistungeines Handys oder einer Microwelle.

ca. 1 mW ca. 1000 mW

Gerätebeschreibung

� Wandhalter� Leuchtgengehäuse� Abstandhalter Aufputzmontage� Leuchtenabdeckung� Reichweiteneinstellung� Zeiteinstellung� Dämmerungseinstellung Programmeinstellung Dauerlichtfunktion

UnterputzmontageAufputzmontage

Hinweis:Der Sensor eignet sich zum automatischen Schaltenvon Licht. Witterungseinflüsse können die Funktiondes Sensors beeinflussen, bei starken Windböen,Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösungkommen.

4

Installation

Um die angegebene Reichweite von 7 m zu erzielen,sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.

Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.) Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau)N = Nullleiter (meistens blau)PE = Schutzleiter (grün/gelb)

Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span-nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und Nullleiter (N)werden an die Lüsterklemme angeschlossen.

Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt imGerät oder Ihrem Sicherungskasten später zumKurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals dieeinzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden.In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten installiertsein.

Nachdem das Gehäuse � montiert und der Netz-anschluss vorgenommen ist, kann die SensorLeuchtein Betrieb genommen werden. Bei manueller Inbe-triebnahme der Leuchte über den Lichtschalter schal-tet diese sich für die Einmessphase nach 10 Sek. ausund ist anschließend für den Sensorbetrieb aktiv. Ein erneutes Betätigen des Lichtschalters ist nichterfordelich.

Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) �Werkseinstellung: 7 m.

Stufenlos einstellbare Reichweite von 1 m bis 7 m.

Einstellregler auf:+ = maximale Reichweite 7 m– = minimale Reichweite 1 m

Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit – zu wählen.

Mit dem Begriff Reichweite ist der Durchmesser aufdem Boden gemeint, der sich bei Montage in 2 mHöhe als Erfassungsbereich ergibt.

Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung) �Werkseinstellung: 5 sek.

Die gewünschte Leucht dauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sek. bis max. 15 Min. eingestellt werden.

Einstellregler auf: + = maximale Zeit (15 Min.).– = minimale Zeit (5 Sek.).

Funktionen

1 m – 7 m

1) 2)

D

Das Prinzip

Die SensorLeuchte ist ein aktiver Bewegungsmelder.Der integrierte iHF-Sensor sendet hochfrequenteelektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aus und emp-fängt deren Echo. Bei Bewegung von Personen imErfassungsbereich der Leuchte, wird die Echoverän-derung vom Sensor wahrgenommen. Ein Micropro-zessor löst dann den Schaltbefehl „Licht einschalten“aus. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oderdünne Wände ist möglich.

5 Sek. – 15 Min.

III

Zur Einstellung des Erfassungsbereichs wird empfohlen die kürzeste Zeit – zu wählen.

Durch jede erfasste Bewe gung vor Ablauf dieser Zeitwird die Zeituhr erneut ge startet. Bei der Einstellungdes Erfassungsbereiches und für den Funktionstestwird empfohlen, die kür zeste Zeit einzustellen.

Hinweis: Nach jedem Ab schaltvorgang der Leuchte isteine erneute Bewe gungserfassung für ca. 1 Sekundeunterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann dieLeuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.

Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) �Werkseinstellung: 2000 Lux

Die gewünschte Ansprech schwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2–2000 Lux eingestellt werden.

Einstellregler auf:= Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.= Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.

Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf zu stellen.

Programmeinstellung

0 = Softstart / kein Grundlicht AN ab eingestelltem Dämmerungswert

10 = Softstart + Grundlicht 10 Minuten30 = Softstart + Grundlicht 30 Minuten

= Softstart + Grundlicht die ganze Nacht

2 – 2000 Lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 4

Page 4: L 825 LED iHF

7

Funktionsgarantie

Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nachgeltenden Vorschriften und anschließend einer Stich-probenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt dieGarantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mitdem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir be-seitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikations-fehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teilenach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt fürSchäden an Verschleißteilen sowie für Schäden undMängel, die durch unsachgemäße Behandlung oderWartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden anfremden Gegenständen sind ausgeschlossen.Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegteGerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbonoder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel),gut verpackt, an die zutreffende Servicestation ein-gesandt wird.

Reparaturservice:Nach Ablauf der Garantiezeit oderMängeln ohne Garantieanspruch fragenSie Ihre nächste Servicestation nachder Möglichkeit einer Instandsetzung.

Was ist Soft-Lichtstart ?Die SensorLeuchte verfügt über eine Soft-Lichtstart-Funktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Ein-schalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet,sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100 % hochgeregelt wird. Ebensowird das Licht beim Ausschalten langsam herunter-geregelt.

Was ist Grundlicht ?Grundlicht ermöglicht eine nächtliche Dauerbeleuch-tung mit ca. 10 % Lichtleistung. Erst bei Bewegungim Erfassungsbereich wird das Licht (für die einge-stellte Zeit, s. Ausschaltverzögerung �) auf maximaleLichtleistung (100 %) geschaltet. Danach schaltet dieLeuchte wieder auf Grundlicht (ca. 10 %).

Hinweis: Im Dimm-Modus kann es je nach lokalemStromnetz zu einem leichten Flackern der LEDskommen. Dies ist kein Produktnachteil und keinGrund zur Reklamation.

Konformitätserklärung

Dieses Produkt erfüllt die:- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG- EMV-Richtlinie 2004/108/EG- RoHS-Richtlinie 2011/65/EG- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG

Technische Daten

Abmessungen (H x B x T): 195 x 331 x 157 mmMaterial: Leuchtengehäuse: Aluminium

Leuchtenabdeckung: Kunststoff Netzanschluss: 230 V 50/60 HzLeistung: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WFarbtemperatur: 3000 Kelvin (warmweiß)LED Lebensdauer: 50.000 StundenErfassungswinkel: 180° mit UnterkriechschutzErfassungsreichweite: 1 – 7 m (radial)Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 LuxZeiteinstellung: 5 Sek. – 15 Min.Grundlicht: 0 oder 10%, SoftstartDauerlicht: schaltbar (4 Std.)Schutzart: IP 44Schutzklasse: IITemperaturbereich: -20° C bis +40° C

6

SensorLeuchte schaltet unerwünscht ein

n Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungsbereich

n Erfassung von Autos auf der Straße

n Bereich umstellen

n Bereich umstellen

Betriebsstörungen

SensorLeuchte ohne Spannung

SensorLeuchte schaltet nicht ein

SensorLeuchte schaltet nicht aus

Störungn Sicherung defekt, nicht einge-

schaltet, Leitung unterbrochen

n Kurzschluss

n neue Sicherung, Netzschaltereinschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen

n Anschlüsse überprüfen

n bei Tagesbetrieb, Dämmerungs-einstellung steht auf Nachtbetrieb

n Netzschalter AUSn Sicherung defekt

n Erfassungsbereich nicht gezielteingestellt

n neu einstellen (Regler �)

n Einschaltenn neue Sicherung,

evtl. Anschluss überprüfenn neu justieren

n dauernde Bewegung im Erfassungsbereich

n Bereich kontrollieren und evtl.neu justieren

SensorLeuchte schaltet nicht komplett aus

n Grundlicht gewählt n Programmwahlschalter auf 0

Ursache Abhilfe

D

Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert,sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:

Dauerlichtbetrieb1) Dauerlicht einschalten:Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (blaue LED leuchtethinter der Leuchtenabdeckung �). Anschließend gehtsie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über (blaue LED aus). 2) Dauerlicht ausschalten: Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. inden Sensorbetrieb über.

Wichtig:Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnellhintereinander erfolgen (im Bereich 0,2 – 1 Sek.).

Dauerlichtfunktion

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 6

Page 5: L 825 LED iHF

7

98

Installation InstructionsDear Customer,

Congratulations on purchasing your new STEINELdesigner sensor-switched outdoor light and thank youfor the confidence you have shown in us. You havechosen a high-quality product that has been manu-factured, tested and packed with the greatest care.

Please familiarise yourself with these instructionsbefore attempting to install the SensorLight becauseprolonged reliable and trouble-free operation will onlybe ensured if it is fitted and started properly.

We hope your new SensorLight will bring you lastingpleasure.

GB Principle

The SensorLight is an active motion detector. Theintegrated HF-sensor emits high-frequency electro-magnetic waves (5.8 GHz) and receives their echo.Any movement by persons in the light's detectionzone is noticed by the sensor as a change in echo. A microprocessor then triggers the 'switch light ON'command. Detection is possible through doors,panes of glass or thin walls.

Detection zones for wall mounting:1) Minimum reach (1 m)2) Maximum reach (7 m)

1m

2m

Safety Warnings

n Disconnect the power supply before attempting anywork on the unit.

n During installation, the electric power cable to beconnected must not be live. Therefore, switch offthe power first and use a voltage tester to makesure the wiring is off circuit.

n Installing the SensorLight involves work on themains voltage supply. This work must therefore becarried out professionally in accordance withnational wiring regulations and electrical operatingconditions.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Note:The high-frequency output of the iHF-sensor isapprox.1 mW – that's 1000 times less than the trans-mission power of a mobile phone or the output of amicrowave oven.

approx. 1 mW approx. 1000 mWSystem Components

� Wall mount� Light enclosure� Spacer for surface-mounted installation� Light diffuser� Reach setting� Time setting� Twilight setting Programme setting Manual override

Flush-fitted installationSurface-mounted installation

Note:The sensor is suitable for switching light ON automati-cally. Weather conditions may affect the way the sen-sor works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come ON when it is notwanted.

Installation

To obtain the specified reach of 7 m, the sensorshould be installed at a height of approx. 2 m.

Connecting the mains supply lead (see illustration) The mains supply lead is a 3-core cable.L = phase conductor (usually black, brown or grey)N = neutral conductor (usually blue)PE = protective-earth conductor (green/yellow)

If you are in any doubt, identify the conductors usinga voltage tester; then disconnect from the power sup-ply again. Phase (L) and neutral conductor (N) areconnected to the terminal block.

Important: Getting the cable connections crossedwill produce a short circuit in the unit or in your fusebox. In this case, you must identify the individual con-ductors once again and re-connect them.A mains switch for switching the light ON and OFFcan of course be fitted in the mains lead.

It is recommended to select the shortest time – for setting the detection zone.

Any movement detected before this time elapses willre-start the timer. The shortest time setting is recom-mended when adjusting the detection zone and per-forming a functional test.

Note: After the light switches OFF, it takes approx. 1 sec. before it is able to start detecting movementagain. The light will only switch ON in response tomovement once this period has elapsed.

Twilight setting (response threshold) �Factory setting: 2000 lux

The chosen response threshold canbe infinitely varied from approx. 2 – 2000 lux.

Adjustment control set to:= daylight operation

approx. 2000 lux.= night-time operation

approx. 2 lux.

To adjust the detection zone in daylight, the controldial must be set to .

Programme setting

0 = Soft start / no basic lighting level ON as fromthe selected twilight level

10 = soft start + basic lighting level 10 minutes30 = soft start + basic lighting level 30 minutes

= soft start + basic lighting level all night long

The SensorLight can be put into operation as soon asit has been connected to the mains power supply andenclosure � has been fitted. When the light is turnedON manually at the light switch, it switches OFF after10 secs. for the calibration phase and is then activat-ed for operation in the sensor mode. It is not neces-sary to actuate the light switch a second time.

Reach setting (sensitivity) �Factory setting: 7 m.

Reach can be infinitely varied from 1 m to 7 m.

Adjustment control set to:+ = maximum reach 7 m– = minimum reach 1 m

It is recommended to select the shortest time – for setting the detection zone.

Reach is the term used to describe the diameter ofthe detection zone produced on the ground whenmounting the SensorLight at a height of 2 m.

Time setting (switch-off delay) �Factory setting: 5 sec.

The light's ON time can be set to anyperiod from approx. 5 sec. and amaximum of 15 min.

Adjustment control set to: + = maximum time (15 min.).– = minimum time (5 sec.).

Functions

1) 2)

GB

III

1 m – 7 m

5 sec. – 15 min.

2 – 2000 lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 8

Page 6: L 825 LED iHF

1110

Functional Warranty

This STEINEL product has been manufactured withutmost care, tested for proper operation and safetyand then subjected to random sample inspection.STEINEL guarantees that it is in perfect condition andproper working order. The warranty period is 36months and starts on the date of sale to the consumer.We will remedy defects caused by material flaws ormanufacturing faults. The warranty will be met byrepair or replacement of the defective parts at our owndiscretion. The warranty shall not cover damage towear parts, damage or defects caused by impropertreatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded.Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed witha brief description of the fault, a receipt or invoice(date of purchase and dealer's stamp) to the appro-priate Service Centre.

Repair service:Please ask your nearest service centrehow to proceed for repairing faults notcovered by the warranty or occurringafter the warranty expires.

Declaration of Conformity

This product meets:- Low Voltage Directive 2006/95/EC- EMC Directive 2004/108/EC- RoHS Directive 2011/65/EC- WEEE Directive 2012/19/EC

Technical Specifications

Dimensions (H x W x D): 195 x 331 x 157 mmMaterial: Light enclosure: aluminium

Light diffuser: plastic Power supply: 230 V 50/60 HzOutput: 12 W / 400 lm / 33.3 lm/WColour temperature: 3000 kelvin (warm white)LED life expectancy: 50,000 hoursDetection angle: 180° with sneak-by guardDetection reach: 1 – 7 m (radially)Twilight setting: 2 – 2000 luxTime setting: 5 sec. – 15 min.Basic lighting level: 0 or 10%, soft startManual override: selectable (4 hrs.)IP rating: IP 44Protection class: IITemperature range: -20 °C to +40 °C

SensorLight switching ON when it should not

n Wind is moving trees and bushes in the detection zone

n Cars in the street are detected

n Change zone

n Change zone

Troubleshooting

SensorLight without power

SensorLight will not switch ON

SensorLight will not switch OFF

Malfunctionn Fuse faulty, not switched ON,

break in wiringn Short circuit

n New fuse, turn on power switch,check wiring with voltage tester

n Check connections

n Twilight setting in night-timemode during daytime

n Mains power switch OFFn Fuse faulty

n Detection zone not properly targeted

n Reset (control dial �)

n Switch ONn Fit new fuse, check connection

if necessaryn Re-adjust

n Continued movement in thedetection zone

n Check detection zone and re-adjust if necessary

SensorLight will not switch OFFcompletely

n Basic lighting level selected n Turn programme selector dial to 0

Cause Remedy

GB

If a mains switch is installed in the mains supply lead,the following functions are provided in addition tosimply switching light ON and OFF:

Manual override1) Activate manual override:Switch OFF and ON twice. The light is set to stay ONpermanently for 4 hours (blue LED lights up behinddiffuser �). It then automatically returns to sensormode (blue LED OFF).2) Deactivate manual override: Switch OFF and ON once. Light goes out or switchesto sensor mode.

Important:The switch should be actuated in rapid succession (inthe 0.2 –1 sec. range).

What is soft light start?The SensorLight features a soft light start function.This means that when turned ON, the light is notswitched directly to maximum output but graduallybuilds up brightness to 100 % within the space of asecond. Brightness is also gradually reduced whenthe light is switched OFF.

What is basic lighting level?Basic lighting level provides continuous night-timeillumination at approx. 10 % light output. The lightonly switches to maximum output of 100 % (for thetime selected, see Switch-off delay �) in response tomovement in the detection zone. The light thenreturns to basic lighting level (approx. 10 %).

Note: Depending on the local power grid, the LED'smay flicker slightly when dimmed. This is not a prod-uct defect and no reason for complaint.

Manual override function

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 10

Page 7: L 825 LED iHF

13

Installation

Pour obtenir la portée indiquée de 7 m, il faut monterle détecteur à une hauteur de 2 m environ.

Branchement du câble secteur (v. ill.) Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs :L = phase (généralement noir, marron ou gris)N = neutre (généralement bleu)PE = conducteur de terre (vert/jaune)

En cas de doute, il faut identifier les câbles avec untesteur de tension, puis les remettre hors tension.Raccorder la phase (L) et le neutre (N) au domino.

Important : une inversion des branchements entraî-nera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dansle boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveauidentifier les câbles et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de monter sur le câble secteurun interrupteur permettant la mise en ou hors circuitde l'appareil.

Pour le réglage de la zone de détection il est recom-mandé de sélectionner la durée la plus courte.

La minuterie redémarre à chaque détection d'unmouvement avant la fin de cette durée. Lors du régla-ge de la zone de détection et du test de fonctionne-ment, nous recommandons de régler la durée la pluscourte.

Remarque : après chaque extinction de la lampe, ladétection du mouvement est interrompue pendant 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps detemps que la lampe peut à nouveau enclencher lalumière en cas de mouvement.

Réglage de crépuscularité (seuil de réaction) �Réglage effectué en usine : 2000 lux

La luminosité de déclenchement sou-haitée de la lampe peut être réglée encontinu d'env. 2 à 2000 lux. Bouton de réglage sur :

= fonctionnement diurne d'env.2000 lux.

= fonctionnement crépusculaired'env. 2 lux.

Pour régler la zone de détection à la lumière du jour,il faut placer le bouton de réglage sur .

Réglage des programmes

0 = allumage en douceur / pas de luminosité debase allumée à partir d'une valeur de crépus-cule réglée

10 = allumage en douceur + luminosité de base 10 minutes

30 = allumage en douceur + luminosité de base 30 minutes

= allumage en douceur + luminosité de basetoute la nuit

Après avoir installé le boîtier � et effectué le bran-chement au secteur, la lampe à détecteur peut êtremise en fonctionnement. Lors d'une mise en servicemanuelle de la lampe par le biais de l'interrupteur, lalampe s'éteint après 10 s pour la phase d'étalonnageet s'active ensuite pour le fonctionnement par détec-teur. Il n'est pas nécessaire d'actionner à nouveaul'interrupteur.

Réglage de la portée (sensibilité) � Réglage effectué en usine : 7 m.

Portée réglable en continu de 1 m à 7 m.

Bouton de réglage sur :+ = portée maximale de 7 m– = portée minimale de 1 m

Pour le réglage de la zone de détection il est recom-mandé de sélectionner la durée la plus courte.

On entend par portée le diamètre formé sur le sol par la zone de détection pour un montage à 2 m dehauteur.

Minuterie (temporisation de l'extinction) �Réglage effectué en usine : 5 s

La durée d'éclairage souhaitée de lalampe est réglable en continu d'envi-ron 5 s à 15 min au maximum.

Bouton de réglage sur : + = durée maximale (15 min).– = durée minimale (5 s).

Fonctionnement

Instructions de montageCher client,

Nous vous remercions de la confiance que vous aveztémoignée à STEINEL en achetant votre nouvellelampe extérieure à détecteur design STEINEL. Vousavez choisi un article de très grande qualité, fabriqué,testé et conditionné avec le plus grand soin.

Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces in-structions de montage. En effet, seules une installa-tion et une mise en service correctement effectuéesgarantissent durablement un fonctionnement impec-cable et fiable.

Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détec-teur vous apporte entière satisfaction.

F Le principe

La lampe à détecteur est un détecteur de mouvementactif. Le détecteur iHF intégré émet des ondes élec-tromagnétiques à haute fréquence (5,8 GHz) et reçoitleur écho. Au moindre mouvement dans la zone dedétection de la lampe, le système détecte la modifi-cation de l'écho. Un microprocesseur déclenche alorspresque instantanément la commande « Allumage dela lumière ». L'appareil peut détecter les mouvementsà travers les portes, les vitres et les parois de faibleépaisseur.

Zones de détection dans le cas d'un montagemural :1) Portée minimale (1 m)2) Portée maximale (7 m)

1m

2mConsignes de sécurité

n Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'ali-mentation électrique !

n Pendant le montage, les conducteurs à raccorderdoivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou-per le courant et s'assurer de l'absence de courantà l'aide d'un testeur de tension.

n L'installation de la lampe à détecteur implique uneintervention sur le réseau électrique et doit doncêtre effectuée correctement et conformément à lanorme NF C-15100.

Remarque :La puissance haute fréquence du détecteur iHF estd'env. 1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000èmede la puissance d'émission d'un téléphone portableou d'un four à micro-ondes.

env. 1 mW env. 1000 mW

Description de l’appareil

� Support mural� Boîtier du luminaire� Pièce d'écartement pour le montage en saillie� Diffuseur du luminaire� Réglage de la portée� Minuterie� Réglage de la luminosité de déclenchement Réglage des programmes Fonctionnement en éclairage permanent

Montage encastréMontage en saillie

Remarque :Le détecteur est conçu pour allumer automatiquementla lumière. Les conditions atmosphériques peuventinfluencer le fonctionnement du détecteur car lesfortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la grêlepeuvent provoquer un déclenchement intempestif.

12

1) 2)

F

III

7

1 m – 7 m

5 s – 15 min

2 – 2000 lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 12

Page 8: L 825 LED iHF

15

La lampe à détecteur s’allume defaçon intempestive

n Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone dedétection

n Détection de voitures passantsur la chaussée

n Modifier la zone

n Modifier la zone

Dysfonctionnements

La lampe à détecteur n'est passous tension

La lampe à détecteur ne s'allume pas

La lampe à détecteur nes'éteint pas

Problèmen Fusible défectueux, appareil

hors circuit, câble coupé

n Court-circuit

n Changer le fusible défectueux,mettre l'interrupteur en circuit,vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension

n Vérifier le branchement

n Pendant la journée, le réglage decrépuscularité est en positionnocturne

n Interrupteur en position ARRÊTn Fusible défectueux

n Réglage incorrect de la zone dedétection

n Régler à nouveau (bouton deréglage �)

n Mettre en circuitn Changer le fusible, éventuelle-

ment vérifier le branchementn Ajuster à nouveau

n Mouvement continu dans lazone de détection

n Contrôler la zone de détection,éventuellement la régler à nouveau

La lampe à détecteur ne s'éteintpas complètement

n Luminosité de base sélectionnée

n Interrupteur de sélection desprogrammes sur 0

Cause Remède

Garantie de fonctionnement

Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grandsoin. Son fonctionnement et sa sécurité ont étécontrôlés conformément aux directives en vigueur et il a été soumis à un contrôle final par sondage.STEINEL garantit un état et un fonctionnement irré-prochables. La durée de garantie est de 36 mois etdébute au jour de la vente au consommateur. Nousremédions aux défauts provenant d'un vice de matiè-re ou de construction. La garantie sera assurée ànotre discrétion par réparation ou échange despièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni auxpièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus àune utilisation ou une maintenance incorrecte. Lesdommages consécutifs causés à d'autres objets sontexclus de la garantie.La garantie ne s’applique que si l'appareil nondémonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat,accompagné d'une brève description du défaut etd'un ticket de caisse ou d'une facture portant la dated'achat et le cachet du vendeur.

Service de réparation :Une fois la garantie expirée ou en casde vices non couverts par la garantie,veuillez contacter la station de serviceaprès-vente la plus proche pour savoirsi une remise en état est possible.

Déclaration de conformité

Ce produit est conforme aux directives suivantes :- directive basse tension 2006/95/CE- directive compatibilité électromagnétique

2004/108/CE- directive RoHS 2011/65/CE- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements

électriques et électroniques) 2012/19/CE

Caractéristiques techniques

Dimensions (H x l x P) : 195 x 331 x 157 mmMatériau : Boîtier du luminaire : aluminium

Diffuseur du luminaire : matière plastique Raccordement au secteur : 230 V, 50/60 HzPuissance : 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WTempérature de couleur : 3000 Kelvin (blanc chaud)Longévité de la LED : 50 000 heuresAngle de détection : 180° avec protection au ras du murPortée du détecteur : 1 à 7 m (radial)Réglage de crépuscularité : 2 à 2000 luxTemporisation : 5 s à 15 minLuminosité de base : 0 ou 10 %, allumage en douceurÉclairage permanent : commutable (4 h)Indice de protection : IP 44Classe : IIIntervalle de température : -20 °C à +40 °C

14

F

Si un interrupteur principal est monté sur le câbled'alimentation secteur, les fonctions suivantes sontpossibles en plus des simples allumage et extinction :

Éclairage permanent1) Allumer l’éclairage permanent :Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. Le luminaire est mis en éclairage permanent pendant 4 heures (la LED bleue derrière le diffuseur du lumi-naire � est allumée) puis repasse automatiquementen mode détection (LED bleue éteinte).2) Éteindre l'éclairage permanent :Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. Le luminaire s'éteint ou repasse en mode détection.

Important :Il faut actionner l’interrupteur rapidement plusieurs foissuccessives (en l'espace de 0,2 à 1 s).

Qu'est-ce que l'allumage en douceur ?La lampe à détecteur est équipée d'une fonction d'al-lumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment del'allumage la lumière ne s'enclenche pas directementà sa puissance maximum, mais que sa clarté aug-mente progressivement pour atteindre 100 % en l'es-pace d'une seconde. De même, la lumière diminuelentement lors de la désactivation.

Qu'est-ce que la luminosité de base ?La luminosité de base permet un éclairage nocturnepermanent avec une puissance d'environ 10 %. Cen'est que lorsqu'il se produit un mouvement dans lazone de détection que la lumière s'enclenche (pour ladurée programmée, voir temporisation de l'extinction�) à la position d'éclairage à pleine puissance (100 %).La lampe commute ensuite à nouveau sur luminositéde base (env. 10 %).

Remarque : en mode variation de lumière, selon leréseau électrique local, il est possible que les DELvacillent légèrement. Ce n'est ni un défaut de produitni une cause de réclamation.

Fonctionnement en éclairage permanent

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 14

Page 9: L 825 LED iHF

7

17

Installatie

Om de aangegeven reikwijdte van 7 m te bereiken,moet de montagehoogte ca. 2 m zijn.

Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.) De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:L = fase (in Nederland meestal bruin in Belgie

meestal zwart)N = nuldraad (meestal blauw)PE = aardedraad (groen/geel)

In geval van twijfel moeten de draden met een span-ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weerspanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N)worden in het kroonsteentje aangesloten.

Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen kan inhet apparaat of in uw zekeringenkast kortsluiting ver-oorzaken. In dit geval moeten de afzonderlijke kabelsnogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden wor-den. In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een net-schakelaar voor het IN- en UIT-schakelen wordengemonteerd.

Voor de instelling van het registratiebereik wordtgeadviseerd om de kortste tijd – te kiezen.

De tijdklok wordt door iedere geregistreerde bewe-ging voor afloop van de ingestelde tijd opnieuwgestart. Bij de instelling van het registratiebereik envoor de functiecontrole raden wij aan de kortste tijdte kiezen.

Opmerking: na iedere uitschakeling van de lamp iseen hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijdkan de lamp bij beweging het licht weer inschakelen.

Schemerinstelling (drempelwaarde) �Instelling af fabriek: 2000 lux

De gewenste drempelwaarde kantraploos van ca. 2–2000 lux wordeningesteld.

Instelknopje op:= daglichtstand ca. 2000 lux= schemerstand ca. 2 lux

Voor de instelling van het registratiebereik bij daglichtmoet het instelknopje op worden gezet.

Programma-instelling

0 = Soft-lightstart/geen basislicht AAN vanaf deingestelde schemerwaarde

10 = Soft-lightstart + basislicht 10 minuten30 = Soft-lightstart + basislicht 30 minuten

= Soft-lightstart + basislicht de hele nacht

Nadat het huis � gemonteerd en de netaansluitinguitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik wordengenomen. Wanneer de lamp manueel wordt inge-schakeld met de lichtschakelaar schakelt die voor deinmeetfase na 10 sec. uit en is vervolgens actief voorde sensormodus. Het opnieuw activeren van de licht-schakelaar is niet nodig.

Reikwijdte-instelling (gevoeligheid) �Instelling af fabriek: 7 m.

Traploos instelbare reikwijdte van 1 mtot 7 m.

Instelknopje op:+ = maximale reikwijdte 7 m– = minimale reikwijdte 1 m

Bij instelling van het registratiebereik wordt geadviseerd om de kortste tijd – te kiezen.

Met het begrip reikwijdte wordt de cirkel op de grond bedoeld, waar registratie plaatsvind bij montage in 2 m hoogte.

Tijdinstelling (uitschakelvertraging) �Instelling af fabriek: 5 sec.

De gewenste brandduur van de lampkan traploos van ca. 5 sec. tot max.15 min. worden ingesteld.

Instelknopje op: + = maximale tijd (15 min.)– = minimale tijd (5 sec.)

Functies

GebruiksaanwijzingGeachte klant,

Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan-schaf van uw nieuwe designsensorlamp voor buitenin ons stelt. U heeft een hoogwaardig kwaliteitspro-duct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid ver-vaardigd, getest en verpakt werd.

Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzingnauwkeurig door, want alleen een vakkundige instal-latie en ingebruikname garandeert een lange,betrouwbare en storingvrije werking.

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp.

NL Het principe

De sensorlamp is een actieve bewegingsmelder. Degeïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente elek-tromagnetische golven (5,8 GHz) uit en vangt de echodaarvan op. Bij beweging van personen in het regis-tratiebereik van de lamp wordt de echoveranderingdoor de sensor geregistreerd. Een microprocessoractiveert vervolgens het schakelbevel 'licht inschake-len'. Ook door deuren, ruiten of dunne wanden heenkunnen bewegingen worden geregistreerd.

Registratiebereik bij wandmontage:1) Minimale reikwijdte (1 m)2) Maximale reikwijdte (7 m)

1m

2mVeiligheidsvoorschriften

n Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dientde spanningstoevoer te worden onderbroken!

n Bij de montage moet de elektrische leiding die uwilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerstde stroom uitschakelen en op spanningsloosheidtesten met een spanningstester.

n Bij de installatie van de sensorlamp werkt u metnetspanning. Dit moet vakkundig en volgens degebruikelijke installatievoorschriften en aansluitings-voorwaarden worden uitgevoerd.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Opmerking:Het hoogfrequente vermogen van de iHF-sensorbedraagt ca. 1 mW – dat is slechts een 1000ste vanhet zendvermogen van een mobiele telefoon of eenmagnetron.

ca. 1 mW ca. 1000 mW

Beschrijving van het apparaat

� Wandhouder� Lampbehuizing� Afstandhouder montage op de muur� Lampenkap� Reikwijdte-instelling� Tijdinstelling� Schemerinstelling Programma-instelling Permanente verlichting

Montage in de muurMontage op de muur

Opmerking:De sensor is geschikt voor het automatisch inschakelenvan verlichting. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensor beïnvloeden, bij hevige windvlagen,sneeuw, regen en hagel kan dit foutieve schakelingenveroorzaken.

16

1) 2)

NL

III

1 m – 7 m

5 sec. – 15 min.

2 – 2000 lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 16

Page 10: L 825 LED iHF

19

De sensorlamp schakelt ongewenstaan

n Wind beweegt bomen en strui-ken binnen het registratiebereik

n Registratie van auto's op straat

n Bereik veranderen

n Bereik veranderen

Bedrijfsstoringen

De sensorlamp is zonder spanning

De sensorlamp schakelt niet aan

De sensorlamp schakelt niet uit

Storing

n Zekering defect, niet ingescha-keld, kabelbreuk

n Kortsluiting

n Nieuwe zekering, netschakelaarinschakelen, kabel met span-ningzoeker controleren

n Aansluitingen controleren

n Bij daglicht, lichtinstelling staatop schemerstand

n Netschakelaar UITn Zekering defect

n Registratiebereik niet gerichtingesteld

n Opnieuw instellen (regelaar �)

n Inschakelenn Nieuwe zekering, eventueel

aansluiting controlerenn Opnieuw instellen

n Continue beweging binnen hetregistratiebereik

n Bereik controleren en eventueelopnieuw instellen

De sensorlamp schakelt niet helemaal uit

n Basislicht gekozen n Programmakeuzeschakelaar op 0

Oorzaak Oplossing

Functiegarantie

Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheidgefabriceerd, getest op goede werking en veiligheidvolgens de geldende voorschriften en vervolgenssteekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleentgarantie op de storingvrije werking. De garantietermijnbedraagt 36 maanden en gaat in op de datum vanaanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten opmateriaal- of fabricagefouten, worden door ons opge-lost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwenvan de defecte onderdelen, door ons te beoordelen.Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aanslijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, diedoor ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan.Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten vangarantie.De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrij-ving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelier-stempel), goed verpakt naar het desbetreffende servi-ceadres wordt gestuurd.

Reparatieservice:Informeer na afloop van de garantieter-mijn of bij gebreken die niet onder degarantie vallen bij het dichtstbijzijndeserviceadres naar de reparatiemogelijk-heden.

Conformiteitsverklaring

Dit product voldoet aan de:- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG- EMC-richtlijn 2004/108/EG- RoHS-richtlijn 2011/65/EG- WEEE-richtlijn 2012/19/EG

Technische gegevens

Afmetingen (H x B x D): 195 x 331 x 157 mmMateriaal: Lampbehuizing: aluminium

Lampenkap: kunststof Netaansluiting: 230 V, 50/60 HzVermogen: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WKleurtemperatuur: 3000 Kelvin (warm wit)Levensduur led-lampjes: 50.000 uurRegistratiehoek: 180° met onderkruipbeschermingRegistratiereikwijdte: 1 – 7 m (radiaal)Schemerinstelling: 2 – 2000 luxTijdinstelling: 5 sec. – 15 min.Basislicht: 0 of 10%, Soft-lightstart

Permanente verlichting: inschakelbaar (4 uur)Bescherming: IP 44Veiligheidsklasse: IITemperatuurbereik: -20 °C tot +40 °C

18

NL

Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerdwordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelenook de volgende functies mogelijk:

Permanente verlichting1) Permanente verlichting inschakelen:Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedu-rende 4 uur over op permanente verlichting (blauweled achter de kap � brandt), vervolgens schakelt hijautomatisch weer over op sensormodus (blauwe leduit).2) Permanente verlichting uitschakelen:Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.schakelt over op sensormodus.

Belangrijk:Het meerdere keren op de schakelaar drukken moetsnel achter elkaar gebeuren (ca. 0,2 – 1 sec.).

Wat is soft-lightstart?De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstart-functie. Dat betekent, dat het licht bij inschakelingniet meteen naar het maximale vermogen gaat, maardat de lichtsterkte binnen een seconde langzaamwordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principewordt het licht bij het uitschakelen ook weer lang-zaam gedimd.

Wat is basislicht?Basislicht maakt een permanente verlichting 's nachtsop ca. 10 % van het lampvermogen mogelijk. Pas bijbeweging in het registratiebereik wordt het licht (voorde ingestelde tijd, zie uitschakelvertraging �) naarhet maximale lichtvermogen (100 %) op geschakeld.Daarna schakelt de lamp weer terug naar het basis-licht (ca. 10 %).

Opmerking: in de dimmodus kan het gebeuren datde led-lampen licht flikkeren, dit is afhankelijk van hetlokale stroomnet. Dat is geen fout in het product engeen reden voor reclamaties.

Permanente verlichting

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 18

Page 11: L 825 LED iHF

21

Installazione

Ai fini di poter raggiungere il raggio di azione indicatodi 7 m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m.

Collegamento della linea di allacciamento alla rete(vedi figura) Il cavo di alimentazione alla rete ha 3 fili.L = fase (di norma nero, marrone o grigio)N = conduttore neutro (di norma blu)PE = conduttore di terra (verde/giallo)

In caso di dubbio occorre identificare il cavo con unindicatore di tensione e poi disinserire nuovamente latensione. Fase (L) e filo di neutro (N) vengono allac-ciati al morsetto isolante.

Importante: lo scambio di collegamenti causa uncorto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera.In questo caso i singoli cavi devono venire reidentifi-cati e quindi collegati a nuovo.Naturalmente si può, nel cavo di alimentazione,installare un interruttore per accendere e spegnere lalampada.

Regolazione del periodo di accensione (ritardo dello spegnimento) �Impostazione da parte del costruttore: 5 sec

Il periodo in cui si desidera che lalampada rimanga accesa può venireimpostato con regolazione continuada ca. 5 sec a max. 15 min.

Regolatore su: + = tempo massimo (15 min).– = tempo minimo (5 sec).

Per l'impostazione del campo di rilevamento si consi-glia di scegliere il periodo più breve –.

Ogni volta che viene rilevato un movimento prima chedecorra questo periodo di tempo, il contaminuti siazzera. Quando impostate il campo di rilevamento equando eseguite il test di funzionamento è consiglia-bile impostare il tempo minimo.

Avvertenza: ogni volta che viene spenta la lampada,per circa 1 secondo viene interrotto il rilevamento dimovimenti. Solo dopo che è trascorso questo periododi tempo la lampada è in grado di accendere nuova-mente la luce in caso di un movimento nell'ambito delraggio d'azione.

Regolazione luce crepuscolare (soglia d'intervento) �Impostazione effettuata dal costruttore: 2000 Lux

La soglia d'intervento della lampadapuò venire impostata con regolazionecontinua tra ca. 2 Lux e 2000 Lux.

Regolatore su:= funzionamento con luce diurna

ca. 2000 Lux.= funzionamento crepuscolare

circa 2 Lux.Per la regolazione del campo di rilevamento in casodi luce diurna il regolatore deve venire impostato su

.

Impostazione del programma

0 = accensione graduale della luce / no luce dibase ON a partire dal valore crepuscolareimpostato

10 = accensione graduale della luce + luce di base10 minuti

30 = accensione graduale della luce + luce di base30 minuti

= accensione graduale della luce + luce di baseper tutta la notte

Dopo che l'involucro � è stato montato ed è statoeffettuato l'allacciamento alla rete, la lampada a sen-sore può venire messa in esercizio. Quando la lampa-da viene messa in funzione manualmente mediantel'interruttore della luce, essa si spegne dopo 10 secper la fase di misurazione e dopo di ciò si attiva ilfunzionamento con sensore. Non è necessario azio-nare nuovamente l'interruttore della luce.

Regolazione del raggio d'azione (sensibilità) �Impostazione da parte del costruttore: 7 m.

Raggio d'azione regolabile in conti-nuo da 1 m a 7 m.

Regolatore su:+ = raggio d'azione massimo 7 m– = raggio d'azione minimo 1 m

Nell'impostazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il periodo più breve –.

Con il concetto di raggio d'azione si intende il diametro che risulta sul pavimento quando si effettuail montaggio a 2 m di altezza.

Funzioni

Istruzioni per il montaggioGentili Clienti,

Vi ringraziamo molto per la fiducia che avete ripostoin noi con l'acquisto della Vostra nuova lampada asensore design per esterni della STEINEL. Avete scel-to un prodotto pregiato di alta qualità che è statocostruito, provato e imballato con la massima scrupo-losità.

Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopoaver letto attentamente le presenti istruzioni di mon-taggio. Solo un'installazione e una messa in funzioneeffettuate a regola d'arte possono infatti garantire unfunzionamento affidabile, privo di disturbi e di lungadurata.

Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti dellaVostra nuova lampada a sensore.

I Il principio

La lampada a sensore è un rilevatore attivo di movi-mento. Il sensore iHF ad alta frequenza integrato irradiaonde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) ericeve le onde riflesse. In caso di movimento di per-sone nel campo di rilevamento della lampada, il sen-sore reagisce alle modifiche delle onde riflesse. Alloraun microprocessore fa scattare l'istruzione di commu-tazione "Accendi la luce“. E' possibile rilevare i movi-menti anche attraverso porte, lastre di vetro e paretisottili.

Campi di rilevamento nel caso di montaggio aparete:1) Raggio d'azione minimo (1 m)2) Raggio d'azione massimo (7 m)

1m

2mAvvertenze sulla sicurezza

n Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio,togliete sempre la corrente!

n Durante il montaggio non deve esserci presenza ditensione nel cavo di allacciamento alla rete. Primadel lavoro, occorre pertanto togliere la tensione eaccertarne l'assenza della stessa mediante unostrumento di misurazione della tensione.

n L'installazione della lampada a sensore richiedelavori alla linea di alimentazione elettrica. Per que-sto motivo l'installazione deve essere eseguita aregola d'arte. ( -VDE 0100,

-ÖVE / ÖNORM E8001-1, - SEV 1000) D

A CH

Avvertenza:la potenza del sensore iHF è di ca. 1 mW – ciò equi-vale solo ad un millesimo della potenza di trasmissio-ne di un telefono cellulare o di un microonde.

ca. 1 mW ca. 1000 mW

Descrizione dell'apparecchio

� Supporto per fissaggio a parete� Involucro lampada� Distanziatore montaggio sopra intonaco� Diffusore� Regolazione del raggio d'azione� Regolazione del periodo di accensione� Regolazione crepuscolare Impostazione programmi Funzionamento con luce continua

Montaggio incassatoMontaggio sopra intonaco

Avvertenza:il sensore è adatto alla commutazione automatica del-la luce. I fenomeni atmosferici possono avere influen-za sul funzionamento del sensore; in caso di forti fola-te di vento, neve, pioggia o grandine è possibile cheesso intervenga a sproposito.

20

1) 2)

I

III

7

1 m – 7 m

5 sec – 15 min

2 – 2000 Lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 20

Page 12: L 825 LED iHF

23

La lampada a sensore si accende a sproposito

n il vento muove alberi e cespuglinel campo di rilevamento

n vengono rilevate automobili sulla strada

n spostate il campo

n spostate il campo

Disturbi di funzionamento

Lampada a sensore priva di tensione

La lampada a sensore non siaccende

La lampada con sensore non sispegne

Guaston fusibile guasto, interruttore non

acceso, cavo di alimentazioneinterrotto

n corto circuito

n sostituite il fusibile, accendetel'interruttore, controllate la linea di alimentazione con unvoltmetro

n controllate gli allacciamenti

n in caso di funzionamento conluce diurna la regolazione di lucecrepuscolare è impostata, sulfunzionamento di notte

n interruttore di rete spenton fusibile difettoso

n campo di rilevamento non impo-stato con direzione giusta

n effettuate una nuova regolazione(regolatore �)

n accendeten cambiate fusibile, eventualmen-

te controllate l'allacciamenton effettuate una nuova regolazione

n continuo movimento all'internodel campo di rilevamento

n controllate il campo e se neces-sario regolatelo nuovamente

La lampada a sensore non si spegne completamente

n è selezionata la luce di base n selettore di programma impo-stato su 0

Causa Rimedio

Garanzia di funzionamento

Questo prodotto STEINEL viene costruito con la mas-sima cura, con controlli di funzionamento e del gradodi sicurezza in conformità alle norme vigenti in mate-ria; vengono poi effettuati collaudi con prove a cam-pione. LA STEINEL si assume la garanzia di una fab-bricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia siestende a 36 mesi e inizia il giorno d'acquisto da partedell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti riconducibi-li al materiale o alla fabbricazione; la prestazione dellagaranzia consiste a nostra discrezione nella riparazioneo nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla pre-stazione di garanzia viene a decadere in caso di dannia pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni odifetti che sono da ricondurre ad un trattamento inade-guato o a una cattiva manutenzione. Sono esclusi daldiritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che siverificano su oggetti estranei.La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio vie-ne inviato non smontato, ben imballato e accompa-gnato da una breve descrizione del difetto e dalloscontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la datadell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro diassistenza competente.

Centro assistenza riparazioni:in caso di periodo di garanzia scadutoo di difetti che non danno diritto a pre-stazioni di garanzia, siete pregati diinformarvi presso il centro di assistenzapiù vicino riguardo alla possibilità diriparazione.

Dichiarazione di conformità

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:- Direttiva per la bassa tensione 2006/95/CE- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica

2004/108/CE- Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate

sostanze pericolose nelle apparecchiature elettricheed elettroniche 2011/65/CE

- Direttiva RAEE 2012/19/CE

Dati tecnici

Dimensioni (A x L x P): 195 x 331 x 157 mmMateriale: involucro della lampada: alluminio

diffusore: plastica Allacciamento alla rete: 230 V 50/60 HzPotenza: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WTemperatura del colore: 3000 Kelvin (bianco caldo)Durata utile dei LED: 50.000 oreAngolo di rilevamento: 180° con protezione antistrisciamento Raggio d'azione del rilevamento: 1 – 7 m (radiale)Regolazione di luce crepuscolare: 2 – 2000 LuxRegolazione del periodo di accensione: 5 sec – 15 minLuce di base: 0 o 10%, accensione graduale della luceLuce continua: (commutabile fino a 4 ore)Grado di protezione: IP 44Classe di protezione: IICampo di temperatura: da -20 °C a +40 °C

22

I

Se viene montato un interruttore di rete nella linea diallacciamento alla rete, oltre alle semplici operazionidi accensione e spegnimento sono possibili anche leseguenti funzioni:

Funzionamento a luce continua1) Accensione della luce continua:Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene imposta-ta su luce continua per 4 ore (il LED blu si accendedietro il diffusore �). Poi ripassa automaticamente alfunzionamento a sensore (LED blu spento).2) Disattivazione della funzione luce continua:Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne,ossia passa in funzionamento con sensore.

Importante:L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenirerapidamente (entro 0,2 –1 sec).

Cos'è l'accensione graduale della luce?La lampada a sensore dispone di una funzione diaccensione graduale della luce. Ciò significa che laluce al momento dell'accensione non viene accesadirettamente al massimo della potenza, bensì la lumi-nosità viene aumentata lentamente entro un secondofino a 100%. Analogamente lo spegnimento non èimmediato bensì la luce si spegne lentamente.

Che cos'è la luce di base?La luce di base permette un'illuminazione continuadurante la notte a una potenza pari al 10 % circa del-la potenza luminosa. Solo in caso di movimento all'in-terno del campo di rilevamento la luce passa (per ilperiodo impostato, vedi Ritardo dello spegnimento�) al massimo flusso luminoso utile (100 %). Dopo diciò la lampada passa alla luce base (ca. 10 %).

Avvertenza: nella modalità dimmer, a seconda dellarete elettrica locale si potrebbe verificare un leggerosfarfallio dei LED. Ciò non denota un difetto del pro-dotto e non costituisce pertanto motivo di reclamo.

Funzionamento con luce continua

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:07 Seite 22

Page 13: L 825 LED iHF

25

Instalación

Para conseguir el alcance de 7 m indicado, la alturade montaje debe ser de aprox. 2 m.

Conexión del cable de alimentación de red (v. figura) El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar:L = fase (generalmente negro, marrón o gris)N = neutro (normalmente azul)PE = toma de tierra (verde/amarillo)

En caso de dudas, hay que identificar los conducto-res con un comprobador de tensión; a continuación,volver a desconectar la tensión. Fase (L) y neutro (N)se conectan al bloque de bornes.

Importante: Si se efectúan mal las conexiones, seproducirá luego un cortocircuito en el aparato o en lacaja de fusibles. En tal caso, habrá que identificaruna vez más cada uno de los conductores y conec-tarlos de nuevo.Naturalmente, el cable de alimentación de red puedellevar instalado un interruptor para conectar y desco-nectar la tensión.

Temporización (desconexión diferida) �Regulación de fábrica: 5 seg.

El período de alumbrado deseado dela lámpara puede regularse continua-mente desde aprox. 5 seg. hasta 15 min. como máximo.

Tornillo de regulación en: + = tiempo máximo (15 min.).– = tiempo mínimo (5 seg.).

Para la regulación del campo de detección se reco-mienda seleccionar el tiempo más corto –.

Con cada movimiento detectado antes de transcurrireste período de tiempo, se inicia de nuevo la cuentadel reloj. Para la regulación del campo de detección yla prueba de funcionamiento se recomienda ajustar eltiempo mínimo.

Nota: Cada vez que se desconecta la luz hay queesperar aprox. 1 segundo para una nueva detecciónde movimientos. Sólo una vez transcurrido este tiem-po, la lámpara puede volver a encender la luz en casode un movimiento.

Regulación crepuscular (umbral de respuesta) �Regulación de fábrica: 2000 lux

El umbral de respuesta deseado de lalámpara se podrá ajustar de formaprogresiva entre aprox. 2 a 2000 lux.

Tornillo de regulación en:= funcionamiento diurno aprox.

2000 lux.= funcionamiento crepuscular con

aprox. 2 lux.Para el ajuste del campo de detección a la luz deldía, se ha de colocar el tornillo de regulación en .

Ajuste del programa

0 = Encendido progresivo de la luz / sin luz decortesía ON a partir del valor crepuscularajustado

10 = Encendido progresivo de la luz + luz de cortesía 10 minutos

30 = Encendido progresivo de la luz + luz de cortesía 30 minutos

= Encendido progresivo de la luz + luz de cortesía toda la noche

Una vez montada la carcasa � y efectuada la cone-xión a la red, la lámpara Sensor se puede poner enservicio. Con la puesta en marcha manual de la lám-para a través del interruptor de luz se apaga éstapara la fase de medición después de 10 segundos yestá activa a continuación para el funcionamiento desensor. No es necesario activar de nuevo el interrup-tor de luz.

Regulación del alcance (sensibilidad) �Regulación de fábrica: 7 m.

Alcance de detección con regulaciónsin etapas de 1 a 7 m.

Tornillo de regulación en:+ = alcance máximo 7 m– = alcance mínimo 1 m

Para la regulación del campo de detección se reco-mienda seleccionar el tiempo más corto –.

Con el concepto alcance de detección, se denominael diámetro que se obtiene como campo de detec-ción en el suelo con un montaje a 2 m de altura.

Funciones

Instrucciones de montajeApreciado cliente:

Muchas gracias por la confianza depositada en noso-tros al comprar su nueva lámpara Sensor de exteriorde diseño STEINEL. Se ha decidido por un productode alta calidad, producido, probado y embalado conel mayor cuidado.

Le rogamos se familiarice con estas instrucciones demontaje antes de instalarlo. Sólo una instalación ypuesta en funcionamiento adecuadas garantizarán unservicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.

Le deseamos que pueda sacar buen provecho de sunueva lámpara Sensor.

E El concepto

La lámpara Sensor es un detector de movimientosactivo. El sensor de iHF integrado emite ondas elec-tromagnéticas de alta frecuencia (5,8 GHz) y recibesu eco. Al producirse un movimiento por alguna per-sona en el campo de detección de la lámpara, el sen-sor detecta la modificación del eco. Un microproce-sador imparte entonces la instrucción "encender laluz". Es posible la detección a través de puertas, cris-tales o paredes delgadas.

Campos de detección con montaje en la pared:1) Alcance mínimo (1 m)2) Alcance máximo (7 m)

1m

2mIndicaciones de seguridad

n ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,interrúmpase la alimentación de tensión!

n Al efectuar el montaje debe hallarse la línea deconexión eléctrica libre de tensión. Por eso, desco-necte primero la corriente y compruebe la ausenciade tensión con un comprobador de tensión.

n La instalación de la lámpara Sensor supone un tra-bajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tantoprofesionalmente, de acuerdo con las normativasde instalación y los requisitos de acometida especí-ficos de cada país.( -VDE 0100, -ÖVE /ÖNORM E8001-1, - SEV 1000)

D A

CH

Observación:La potencia de alta frecuencia del sensor de iHF esde 1 mW aprox., lo que supone sólo una milésima dela potencia de emisión de un teléfono móvil o de unmicroondas.

aprox. 1 mW aprox. 1000 mW

Descripción del aparato

Observación:El sensor es apto para encender la luz automática-mente. Las condiciones meteorológicas pueden influiren el funcionamiento del sensor, en caso de fuertesráfagas de viento, nieve, lluvia y granizo se podrá pro-ducir una activación errónea.

24

1) 2)

E

� Soporte mural� Carcasa de la lámpara� Distanciador para montaje de superficie� Cubierta de la lámpara� Regulación del alcance� Temporización� Regulación crepuscular Ajuste del programa Función de alumbrado permanente

Montaje empotradoMontaje de superficie

III

7

1 m – 7 m

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 24

Page 14: L 825 LED iHF

27

La lámpara Sensor se enciendecuando no se desea

n el viento mueve árboles y matorrales en el campo dedetección

n detección de automóviles en lacalle

n modificar campo de detección

n modificar campo de detección

Fallos de funcionamiento

Lámpara Sensor sin tensión

La lámpara Sensor no se conecta

La lámpara Sensor no se apaga

Fallon fusible defectuoso, interruptor

en OFF, línea interrumpida

n cortocircuito

n cambiar fusible, poner interrup-tor en ON, comprobar la líneade alimentación con un compro-bador de tensión

n comprobar conexiones

n en funcionamiento a la luz deldía, regulación crepuscular pues-ta para funcionamiento nocturno

n interruptor en OFFn fusible defectuoso

n campo de detección sin ajusteselectivo

n volver a ajustar (regulador �)

n conectarn cambiar fusible y, dado el caso,

comprobar conexiónn volver a ajustar

n movimiento permanente en elcampo de detección

n controlar y, en caso dado, rea-justar campo de detección

La lámpara Sensor no se apagacompletamente

n luz de cortesía seleccionada n selector de programa en 0

Causa Solución

Garantía de funcionamiento

Este producto STEINEL ha sido elaborado con elmáximo esmero, habiendo pasado los controles defuncionamiento y seguridad previstos por las disposi-ciones vigentes así como un control adicional demuestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto esta-do y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses, comenzando el día de la venta al consumi-dor. Reparamos defectos de material o de fabricación,la garantía se aplicará a base de la reparación o elcambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio.La prestación de garantía queda anulada para dañosproducidos en piezas de desgaste y daños y defectosoriginados por uso o mantenimiento inadecuados.Quedan excluidos de la garantía los daños consecuen-ciales causados en objetos ajenos.La garantía sólo será efectiva enviando el aparato nodeshecho, con una breve descripción del fallo, tiquede caja o factura (con fecha de compra y sello delcomercio), bien empaquetado, al correspondientecentro de servicio.

Servicio de reparación:Una vez transcurrido el período degarantía o en caso de defectos nocubiertos por la misma, consulte unaposible reparación con su estación deasistencia técnica más próxima.

Si se monta un interruptor en el cable de alimenta-ción de red, además de la simple función de encendi-do y apagado puede disponerse de las siguientesfunciones:

Alumbrado permanente1) Conectar alumbrado permanente:Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámparase queda durante 4 horas en estado de alumbradopermanente (LED azul encendido detrás de la cubier-ta de la lámpara �), a continuación la lámpara cam-bia automáticamente a la modalidad de sensor (LEDazul apagado).2) Desconectar alumbrado permanente:Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara seapaga o cambia a funcionamiento de sensor.

Importante:La secuencia de pulsaciones múltiples en el conmuta-dor se deberá realizar con cierta rapidez (del orden de0,2 a 1 s).

¿Qué es el encendido progresivo de la luz?La lámpara Sensor dispone de una función de encen-dido progresivo de la luz. Esto significa que la luz, alencenderse, no ilumina con la máxima potencia, sinoque la luminosidad va aumentando paulatinamentedentro de un segundo hasta alcanzar el 100%. Deeste modo, también se atenúa suavemente la luz alapagarla.

¿Qué es la luz de cortesía?La luz de cortesía permite una iluminación nocturnapermanente con un 10% aprox. de potencia lumino-sa. Con un movimiento dentro del campo de detec-ción se enciende la luz (para la temporización regula-da, véase desconexión diferida �) a la potencia lumi-nosa máxima (100%). Después la lámpara conmutade nuevo a la luz de cortesía (aprox. 10%).

Observación: En el modo de graduación se puedeproducir un ligero parpadeo de los LEDs dependien-do de la red eléctrica local. Esto no significa undefecto del producto y no es motivo de reclamación.

Declaración de conformidad

Este producto cumple con la:- Directiva para baja tensión 2006/95/CE- Directiva CEM 2004/108/CE- Directiva RoHS 2011/65/CE- Directiva RAEE 2012/19/CE

Datos técnicos

Dimensiones: (alt. x anch. x prof.) 195 x 331 x 157 mmMaterial: Carcasa de la lámpara: aluminio

Cubierta de la lámpara: plástico Conexión eléctrica: 230-50 V, 60 HzPotencia: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WTemperatura cromática: 3000 Kelvin (blanco cálido)Longevidad LED: 50.000 horasÁngulo de detección: 180° con protección contra sumersiónAlcance de detección: 1 – 7 m (radial)Regulación crepuscular: 2 – 2000 luxTemporización: 5 seg. – 15 min.Luz de cortesía: 0 o 10%, encendido progresivo de luzAlumbrado permanente: conmutable (4 h)Índice de protección: IP 44Clase de protección: IICampo de temperatura: -20 °C a +40 °C

26

E

Función de alumbrado permanente

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 26

Page 15: L 825 LED iHF

29

Instalação

A altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para permitir o alcance anunciado de 7 m.

Ligação ao cabo proveniente da rede (ver fig.) O cabo proveniente da rede é formado por um cabode 3 fios:L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento)N = neutro (geralmente azul)PE = condutor terra (verde/amarelo)

Em caso de dúvida, procure identificar os cabos comum busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase (L) e o neutro (N) são conectados na barra dejunção.

Importante: se as ligações forem trocadas, poderáocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ouna caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos fiosterão de ser identificados e ligados de novo.Naturalmente que no cabo de rede pode estar insta-lado um interruptor de rede do tipo "ligar - desligar".

Ajuste do tempo (retardamento na inativação) �Valor de fábrica: 5 s

A duração desejada da luz do can-deeiro pode ser ajustada continua-mente entre 5 s e, no máx., 15 min.

Regulador em: + = Tempo máximo (15 min.).– = Tempo mínimo (5 s).

Ao determinar a área de deteção, é recomendávelescolher o tempo mais curto –.

Cada deteção de movimento antes de ter decorridoesse tempo faz reiniciar o cronómetro. Ao realizar oajuste da área de deteção e o teste de funcionamen-to, recomendamos ajustar o tempo mais curto.

Nota: sempre que se desliga o candeeiro, a novadeteção de movimento é interrompida por aprox. 1 segundo. Só depois de ter decorrido esse tempo éque o candeeiro poderá voltar a controlar a luz ao serdetetado um movimento.

Regulação crepuscular (Limiar de resposta) �Regulação de fábrica: 2000 lux

O limiar de resposta desejado para ocandeeiro pode ser ajustado progres-sivamente de 2 a 2000 lux.

Regulador em:= regime diurno aprox. 2000 lux

= regime noturno com aprox. 2 lux.Para regular a área de deteção à luz do dia, o regula-dor tem de estar em .

Programação

0 = Função de ligar suavemente a luz / Iluminação básica não LIGA a partir do valor crepuscular predefinido

10 = Ligar suavemente a luz + iluminação básica 10 minutos

30 = Ligar suavemente a luz+ iluminação básica 30 minutos

= Ligar suavemente a luz+ iluminação básicadurante toda a noite

Depois de ter montado o corpo � e de ter realizadoa ligação à rede, o candeeiro com sensor pode sercolocado em funcionamento. Ao colocar o candeeiromanualmente em funcionamento, usando o interrup-tor da luz, o candeeiro apaga-se após 10 segundos,para a fase de medição, voltando depois a ativar-separa o funcionamento controlado por sensor. Não énecessário voltar a carregar no interruptor de luz.

Ajuste do alcance (sensibilidade) �Regulação de fábrica: 7 m.

Ajuste progressivo do alcance de 1 m a 7 m

Regulador em:+ = Alcance máximo de 7 m– = Alcance mínimo de 1 m

Ao determinar a área de deteção, é recomendávelescolher o tempo mais curto –.

O termo alcance descreve o diâmetro, no chão, queresulta como área de deteção ao montar o candeeiroa uma altura de 2 m.

Funções

Instruções de montagemEstimado cliente

Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós aocomprar o novo candeeiro design de exterior comsensor. Trata-se de um produto de elevada qualidadeproduzido, testado e embalado com o máximo cuidado.

Antes de proceder à instalação, familiarize-se comestas instruções. Só uma instalação e colocação emfuncionamento corretas podem garantir a longevida-de do produto e um funcionamento fiável e isento defalhas.

Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com oseu novo candeeiro com sensor.

P O princípio

O candeeiro com sensor é um detetor de movimentoativo. O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de alta-frequência (5,8 GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimomovimento de uma pessoa dentro da área de dete-ção do candeeiro, a alteração do eco é captada pelosensor. Um microprocessador emite então o sinal decomando «Ligar a luz». A deteção através de portas,vidros ou paredes finas é possível.

Áreas de deteção no caso da montagem de parede:1) Alcance mínimo (1 m)2) Alcance máximo (7 m)

1m

2mInstruções de segurança

n Antes de executar qualquer trabalho no aparelho,desligue-o da corrente de alimentação!

n Durante a montagem, o cabo elétrico a conectardeve estar isento de tensão. Para tal, desligue pri-meiro a corrente e verifique se não há tensão,usando um busca-polos.

n A instalação do candeeiro com sensor consisteessencialmente em lidar com tensão de rede. Poresse motivo, terá de ser realizada de forma profis-sional segundo as respetivas prescrições de insta-lação e condições de conexão habituais nos diver-sos países.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Nota:A potência do sensor de alta frequência iHF é deaprox. 1 mW – isto é, apenas uma centésima parte dapotência emissora de um telemóvel ou de um.

aprox. 1 mW aprox. 1000 mW

Descrição do aparelho

� Suporte de fixação à parede� Corpo do candeeiro� Distanciador para montagem saliente� Cobertura do candeeiro� Ajuste do alcance� Ajuste do tempo� Regulação crepuscular Seleção de programa Função de iluminação permanente

Montagem embutidaMontagem saliente

Nota:O sensor é adequado para a ativação automática deluzes. As influências climatéricas podem prejudicar ofuncionamento do sensor; as rajadas fortes de vento,a neve, a chuva e o granizo podem causar disparosfalsos.

28

1) 2)

P

III

7

1 m – 7 m

5 s – 15 min.

2 – 2000 lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 28

Page 16: L 825 LED iHF

31

Sensor liga inadvertidamente n O vento agita árvores e arbus-tos na área de deteção

n São detetados automóveis apassar na estrada

n Modificar a área

n Modificar a área

Falhas de funcionamento

Candeeiro com sensor não temtensão

O candeeiro com sensor não se liga

O candeeiro com sensor não se apaga

Falhan Fusível queimado, não ligado,

ligação interrompida

n Curto-circuito

n Fusível novo, ligar o interruptorde rede, verificar o condutorcom medidor de tensão

n Verificar as conexões

n Durante o regime diurno a regu-lação crepuscular está ajustadapara o regime noturno

n Interruptor de rede DESLIGADOn Fusível queimado

n Área de deteção ajustada incor-retamente

n Reajustar (regulador �)

n Ligarn Fusível novo, verificar eventual-

mente a conexãon Reajustar

n Movimento constante na áreade deteção

n Examinar a área e eventual-mente reajustar

A lâmpada com sensor não desligapor completo

n Selecionada a iluminação básica n Seletor de programa em 0

Causa Solução

Garantia de funcionamento

Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zeloe o seu funcionamento e segurança verificados, deacordo com as normas em vigor, e sujeito a um con-trolo por amostragem aleatória. A STEINEL garante obom estado e o bom funcionamento do aparelho. Oprazo de garantia é de 36 meses a contar da data decompra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitosde material ou de fabrico. A garantia inclui a reparaçãoou a substituição das peças com defeito, de acordocom o nosso critério, estando excluídas as peçassujeitas a desgaste, os danos e as falhas originadospor uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetosestranhos ao aparelho.Os serviços previstos na garantia só serão prestadoscaso o aparelho seja apresentado bem embalado norespetivo serviço de assistência técnica, devidamentemontado e acompanhado do talão da caixa ou dafatura (data da compra e carimbo do revendedor) ede uma pequena descrição do problema.

Serviço de reparação:Depois de expirado o prazo de garan-tia, ou em caso de falha não abrangidapela garantia, contacte o serviço deassistência técnica mais próximo de sipara saber quais são as possibilidadesde reparação.

Declaração de conformidade

O produto cumpre as seguintes diretivas:- Diretiva do Conselho "Baixa tensão" 2006/95/CE- "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE- "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/CE- "Diretiva REEE" (Resíduos de Equipamentos

Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/CE

Dados técnicos

Dimensões (a x l x p): 195 x 331 x 157 mmMaterial: Corpo do candeeiro: alumínio

Cobertura do candeeiro: plástico Ligação à rede: 230 V 50/60 HzPotência: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WTemperatura de luz: 3000 Kelvin (branco quente)Vida útil dos LED: 50 000 horasÂngulo de deteção: 180° com proteção contra movimentos dissimuladosAlcance de deteção: 1 – 7 m (radial)Regulação crepuscular: 2 – 2000 luxAjuste do tempo: 5 s – 15 min.Iluminação básica: 0 ou 10 %, função de ligação suave da luzLuz permanente: comutável (4 horas)Grau de proteção: IP 44Classe de proteção: IIIntervalo de temperatura: -20 ºC a +40 °C

30

P

Se for montado um interruptor de corrente no caboproveniente da rede, além das meras funções de ligare desligar, ainda são possíveis as funções seguida-mente enunciadas:

Funcionamento de luz permanente1) Ligar a luz permanente:Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. O candeeiroacende-se em modo de luz permanente por 4 horas(O LED azul por trás da cobertura do candeeiro �acende-se). A seguir, volta automaticamente para o modo de funcionamento de sensor (LED azul apaga-se).2) Desligar a luz permanente:Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro desli-ga-se ou passa para o funcionamento de sensor.

Importante:ao acionar o interruptor várias vezes seguidas, osintervalos devem ser mínimos (na ordem de 0,2 – 1 s).

O que é a função de ligar suavemente a luz?Este candeeiro com sensor dispõe de uma função de ligar suavemente a luz. Isto significa que ao ligar a luz, a lâmpada não passa diretamente para apotência máxima, a luminosidade aumenta gradual-mente durante um segundo até alcançar os 100 %. A mesma regulação progressiva verifica-se ao apagara lâmpada.

O que é a iluminação básica?A iluminação básica permite a iluminação permanen-te durante a noite com aprox. 10 % da potência lumi-nosa. A luz só se acende (pelo tempo predefinido, v.retardamento na inativação �) com potência lumino-sa máxima (100 %) ao ser detetado um movimentodentro da área de deteção. A seguir, a lâmpada voltapara a iluminação básica (aprox. 10 %).

Nota: no modo de regulação da intensidade lumino-sa, podem ocorrer ligeiras cintilações dos LEDs,dependendo da estabilidade da rede elétrica no local.Não se trata de nenhum defeito do produto e nãorepresenta nenhum motivo para reclamar.

Função de iluminação permanente

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 30

Page 17: L 825 LED iHF

S

MontageanvisningBäste kund!

Vi tackar för det förtroende du har visat oss genomköpet av din sensorlampa från STEINEL.Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro-dukt, som har tillverkats, provats och förpackats medstörsta omsorg.

Vi ber dig att noga läsa igenom denna montagean-visning innan du installerar sensorlampan. Korrektinstallation och idrifttagning är en förutsättning förlångvarig, tillförlitlig och störningsfri drift.

Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensor-lampa från STEINEL.

S Princip

Sensorlampan är försedd med en aktiv rörelsevakt.Den integrerade HF-sensorn sänder ut högfrekventaelektromagnetiska vågor (5,8 Ghz) och fångar desseko. Vid minsta rörelse i bevakningsområdet reagerarsensorn på förändringar av ekot. En mikroprocessortänder sedan lampan. Sensorn kan även kännagenom dörrar, fönster eller tunna väggar.

Räckvidd vid väggmontage1) Minsta räckvidd (1 m)2) Maximal räckvidd (7 m)

1m

2m

Säkerhetsanvisningar

n Innan installation och montage påbörjas måstespänningen kopplas bort.

n Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa.

n Eftersom sensorlampan installeras till nätspänningenmåste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

OBS!HF-sensorns högfrekvenseffekt uppgår till ca 1 mW –det är bara en tusendel av sändningseffekten i enmobiltelefon eller en mikrougn.

ca. 1 mW ca. 1000 mW

Produktbeskrivning

� Väggfäste� Lampkåpa� Avståndshållare för utanpåliggande installation� Täckskal� Inställning av räckvidden� Efterlystid� Skymningsinställning Programinställning Funktion permanent ljus

Infällt montageUtanpåliggande montage

OBS!Sensorn är avsedd för automatisk tändning av ljus. Vid kraftiga vindbyar, snö, regn eller hagel kan sen-sorn påverkas och oönskat tända ljuset.

Installation

Monteringshöjden skall vara ca 2,0 m för att denangivna räckvidden 7 m ska uppnås.

Anslutning av nätledningen (se bild.) Nätledningen består av en 3 ledarkabel:L = Fas (oftast svart eller brun)N = Nolledare (oftast blå)PE = Skyddsledare (grön/gul)

Om man är osäker måste man identifiera kablarnamed en spänningsprovare. Koppla sedan bort spän-ningen igen. Fas (L), nolledare (N) och skyddsledare(PE) skall anslutas enligt plintmärkningen.

OBS! Förväxling av ledarna kan skada sensorlampaneller förorsaka kortslutning i säkringsskåpet. I detta fall måste de inkommande ledarna på nyttidentifieras och omkoppling ske.På nätledningen kan självklart en strömbrytare för till- och frånslagning vara monterad.

Vid varje rörelse startar tiden på nytt. Vid inställningav räckvidd och vid funktionstest rekommenderar viatt efterlystiden är inställd på den kortaste tiden.

OBS! Efter det att lampan slocknat tar det ca 1 sek.innan en ny rörelse åter igen kan tända lampan.

Skymningsnivå �Leveransinställning: 2000 lux

Skymningsnivån kan steglöst ställasin mellan ca 2–2000 lux.

Om vredet är inställt på:= drift även i dagsljus (2000 lux)= drift endast i mörker (2 lux)

Vid inställning av räckvidd och för funktionstest idagsljus måste ställskruven vara ställd på.

Val av program

0 = Tänds med full effekt vid rörelse10 = Tänds med full effekt vid rörelse,

därefter grundljus i 10 minuter efter att efterlystiden har löpt ut.

30 = Tänds med full effekt vid rörelse, därefter grundljus i 30 minuter efter att efterlystiden har löpt ut.

= Tänds med full effekt vid rörelse + grundljus hela natten

När armaturhuset � är monterat och spänningen äransluten kan man börja driftsätta sensorlampan. Omman tänder sensorlampan via en extern strömställarekommer sensorlampan att kalibreras i ca. 10 sekun-der och då ljuset släck, därefter tänds sensorlampanåterigen.

Inställning av räckvidd (känslighet) �Leveransinställning: 7 m.

Räckvidden kan ställas in steglöstfrån 1 m till 7 m.

Ställskruven i läge:+ = max. räckvidd 7 m– = min. räckvidd 1 m

Vid inställning av räckvidden rekommenderas vid attefterlystiden är inställd på den kortaste tiden.

Med sensorns räckvidd avses ett cirkelformat områdepå golvet vid en montagehöjd på 2 m.

Inställning av efterlystid (tidsfördröjning) �Leveransinställning: 5 sek.

Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst mellan ca 5 sek– max 15 min.

Om vredet är inställt på:+ = längsta efterlystiden (15 min)– = kortaste efterlystiden ( 5 sek)

Funktioner

1) 2)

3332

III

7

1 m – 7 m

5 sek – 15 min

2 – 2000 lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 32

Page 18: L 825 LED iHF

S

Funktionsgaranti

Denna STEINEL produkt är tillverkad med störstanoggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestadenligt gällande föreskrifter och har därefter genomgåtten stickprovskontroll. STEINEL garanterar felfri funk-tion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen.Vi återgärdar fel som beror på material- eller tillverk-ningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller attdefekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattarinte slitage och skador orsakade av felaktig hanteran-de eller av bristande underhåll och skötsel av produk-ten. Följskador på främmande föremål ersätts ej.Garantin gäller endast då produkten, som inte fårvara isärtaget, sändes väl förpackat med fakturakopiaeller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår repre-sentant eller lämnas in till inköpsstället för återgärd.

Reparationsservice:Efter garantins utgång eller vid fel sominte omfattas av garantin kan produk-ten repareras på vår verkstad.Vänligen kontakta oss innan Ni sändertillbaka produkten för reparation.

Om en strömbrytare monteras i matarledningen, finnsmöjligheten till följande funktioner förutom att baratända och släcka:

Permanent ljus1) Tillkoppla permanentljuset:Strömbrytare 2 x FRÅN och TILL. Lampan lyser per-manent i 4 timmar (blå lysdiod lyser bakom täckska-len �). Därefter återgår den automatiskt till sensord-rift igen (blå lysdiod slocknar).2) Frånkoppla permanentljuset:Strömbrytare 1 x FRÅN och TILL. Lampan slocknarresp. återgår till sensordrift.

Viktigt:Från- och tillkoppling av brytaren bör ske snabbt eftervarandra (inom 0,2 –1 sek.).

Vad är mjukstart?Sensorlampan är försedd med en mjukstart-funktion.Det betyder, att ljuset inte tänds med maximal styrkadirekt, utan ljusstyrkan ökar successivt till 100%.Ljuset släcks på samma sätt.

Vad är grundljus?Grundljus betyder att lampan lyser med reduceradeffekt, 10% av fullt ljus. När någon kommer in ibevakningsområdet tänder lampan medfull effekt (100%) och lyser enligt den inställda efter-lystiden.Därefter återgår lampan att lysa med grundljus.

OBS: I grundljusnivå kan lokala spänningsvariationerge upphov till små variationer i ljusstyrka. Detta äringet produktfel och är ingen grund för reklamation.

- överensstämmelseförsäkran

Produkten uppfyller:- lågspänningsdirektivet 2006/95/EG- EMC-direktivet 2004/108/EG- RoHS-direktivet 2002/95/EG- WEEE-direktivet 2002/19/EG

Tekniska data

Mått (H x B x D): 195 x 331 x 157 mmMaterial: Lampkåpa: aluminium

Täckskal: plast Nätanslutning: 230 V 50/60 HzEffekt: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WFärgtemperatur: 3000 Kelvin (varmvit)LED livslängd: 50.000 hSensorns bevakningsvinkel: 180° med underkrypskyddSensorns räckvidd: 1 – 7 m (radial)Skymningsnivå: 2 – 2000 LuxEfterlystid: 5 sek – 15 minGrundljus: 0 eller 10%, mjukstartPermanent ljus: kopplingsbart (4 timmar)Skyddsklass: IP 44Isolationsklass: IIOmgivningstemperatur: -20 °C till +40 °C

Sensorlampan tänds utanmärkbara rörelser

n Vind skapar rörelse i bevakningsområdet

n Rörelse från bilar på väg, gata

n Justera bevakningsområdet

n Justera bevakningsområdet

Driftstörningar

Sensorlampan utan spänning

Sensorlampan tänds inte

Sensorlampan slocknar inte

Störningn Defekt säkring, lampan ej

inkopplad, avbrott i kabeln Kortslutning

n Byt säkring, slå till spänningen.Testa med spänningsprovare

n Kontrollera och testa anslutningar

n Skymningsinställningen felinställdn Strömbrytaren frånslagenn Defekt säkring

n Bevakningsområdet är felaktigtinställt

n Ändra inställning (vred �)n Slå till strömbrytarenn Byt säkring, kontrollera

ev. anslutningenn Kontrollera bevakningsområdet

n Ständiga rörelser i bevakningsområdet

n Kontrollera och justera bevakningsområdet

Sensorlampan slocknar inte helt n Grundljus är valt som program n Välj program 0

Orsak Åtgärd

3534

Funktion permanent ljus

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 34

Page 19: L 825 LED iHF

37

Installation

For at nå den angivne rækkevide på 7 m skal monte-ringshøjden være på ca. 2 m.

Tilslutning af netledning (se fig.) Netledningen består af en ledning med 3 ledere:L = fase (for det meste sort, brun eller grå)N = nulleder (for det meste blå)PE = beskyttelsesleder (grøn/gul)

Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne meden spændingstester og derefter afbryde spændingenigen. Fase (L) og nulleder (N) sluttes til kronemuffen.

Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører senere tilkortslutning i enheden eller i sikringsskabet. Hvis det-te sker, skal de enkelte ledninger identificeres ogmonteres igen.Der kan selvfølgelig installeres en netafbryder i net-ledningen til at tænde og slukke.

Det anbefales at vælge den korteste tid ved indstillingaf registreringsområdet.

Enhver bevægelse, som registreres inden denne tid erudløbet, starter atter tidstælleren. Det anbefales atindstille den korteste tid til funktionstesten, og nårregistreringsområdet indstilles.

Bemærk: Hver gang lampen frakobles, er en nybevægelsesregistrering spærret i ca. 1 sekund. Førstnår dette tidsrum er udløbet, kan lampen igen tændesved bevægelse.

Skumringsindstilling (aktiveringstærskel) �Indstilling fra fabrikken: 2000 lux

Lampens ønskede aktiveringstærskelkan indstilles trinløst fra ca. 2 - 2000 lux.

Indstillingsregulator indstillet på:= dagslysdrift ca. 2000 lux.= skumringsdrift ca. 2 lux.

For at indstille registreringsområdetved dagslys skal indstillingsregulatoren stilles på .

Programindstilling

0 = softstart / intet grundlys TÆNDT fra den indstillede skumringsværdi

10 = softstart + grundlys 10 minutter30 = softstart + grundlys 30 minutter

= softstart + grundlys hele natten

Når huset � er monteret, og lampen er sluttet til el-nettet, kan sensorlampen tages i brug. Ved manuelibrugtagning af lampen med lyskontakten gennem-føres kalibreringsfasen, og efter 10 sek. slukkes lam-pen og er derefter klar til sensordrift. Det er ikke nød-vendigt at aktivere lyskontakten igen.

Rækkeviddeindstilling (følsomhed) �Indstilling fra fabrikken: 7 m.

Trinløs justering af rækkevidden fra 1 m til 7 m.

Justeringsregulator på:+ = maksimal rækkevidde 7 m– = minimal rækkevidde 1 m

Det anbefales at vælge den korteste tid ved indstillingaf registreringsområdet.

Med begrebet rækkevidde menes den diameter påjorden, som fås som registreringsområde ved monte-ring i 2 m højde.

Tidsindstilling (slukningsforsinkelse) �Indstilling fra fabrikken: 5 sek.

Den ønskede lysperiode for lampenkan indstilles trinløst fra ca. 5 sek. tilmaks. 15 min.

Indstillingsregulator indstillet på: + = maksimal tid (15 min.).– = minimal tid (5 sek.).

Funktioner

MonteringsvejledningKære kunde

Mange tak for den tillid, som du har vist os ved atkøbe din nye design-sensor-udelampe. Du har købtet produkt af høj kvalitet, som er produceret, testetog emballeret med største omhu.

Læs denne monteringsvejledning før installation. Kunen faglig korrekt installation og ibrugtagning sikrerlang tids pålidelig og fejlfri brug.

Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye sensorlampe.

DK Princippet

Sensorlampen er en aktiv bevægelsessensor. Denintegrerede iHF-sensor udsender højfrekvente elek-tromagnetiske bølger (5,8 GHz) og modtager deresekko. Når personer bevæger sig i lampens registre-ringsområde, registreres ændringen i ekkoet af sen-soren. En mikroprocessor udløser derefter komman-doen "Tænd lyset". Sensoren kan registrere signalergennem døre, ruder og tynde vægge.

Registreringsområder ved vægmontering:1) Minimal rækkevidde (1 m)2) Maksimal rækkevidde (7 m)

1m

2mSikkerhedsanvisninger

n Afbryd spændingstilførslen, før der arbejdes påenheden!

n Ved montering skal spændingen til den el-ledning,der skal tilsluttes, være afbrudt. Sluk derfor førststrømmen, og kontrollér med en spændingstester,at spændingen er afbrudt.

n Når sensorlampen installeres, arbejdes der mednetspænding. Derfor skal arbejdet udføres fagligtkorrekt i overenstemmelse med det pågældendelands normale installationsforskrifter og tilslut-ningsforhold. ( -VDE 0100,

-ÖVE / ÖNORM E8001-1, - SEV 1000) D

A CH

Bemærk:Den højfrekvente effekt fra iHF-sensoren er på ca. 1 mW – det er kun 1/1000 af effekten fra en mobiltele-fon eller en mikrobølgeovn.

Ca. 1 mW Ca. 1000 mW

Beskrivelse af enheden

Bemærk:Sensoren er velegnet til automatisk tænding af lys.Vejret kan påvirke sensorens funktion. Ved kraftigevindstød, sne, regn og hagl kan der ske fejlaktivering.

36

1) 2)

DK

� Vægbeslag� Lampehus� Afstandsholder til synlig ledningsføring� Skærm� Rækkeviddeindstilling� Tidsindstilling� Skumringsindstilling Programindstilling Funktionen Permanent belysning

Skjult ledningsføringSynlig ledningsføring

III

7

1 m – 7 m

5 sek. – 15 min.

2 – 2000 lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 36

Page 20: L 825 LED iHF

39

Sensorlampen tænder utilsigtet n Vinden sætter træer og buske i registreringsområdet ibevægelse

n Registrering af biler på gaden

n Skift indstilling for området

n Skift indstilling for området

Driftsforstyrrelser

Sensorlampen får ingen spænding

Sensorlampen tænder ikke

Sensorlampen slukker ikke

Fejln Sikring defekt, ikke tændt, led-

ning afbrudt

n Kortslutning

n Ny sikring, tænd netafbryder,kontrollér ledning med spænd-ingstester

n Kontrollér tilslutninger

n Ved dagsdrift, skumringsindstil-ling står på natdrift

n Netafbryder slukketn Sikring defekt

n Registreringsområde ikke indstil-let målrettet

n Indstil igen (regulator �)

n Tændn Ny sikring, kontrollér evt.

tilslutningn Juster igen

n Permanent bevægelse i registre-ringsområdet

n Kontrollér området, og justerevt. igen

Sensorlampen slukker ikke helt n Grundlys er valgt n Programvælger står på 0

Årsag Afhjælpning

Funktionsgaranti

Dette STEINEL-produkt er fremstillet samt funktions-og sikkerhedskontrolleret med største omhu i henholdtil de gældende forskrifter og har derefter gennem-gået en stikprøvekontrol. STEINEL yder garanti på fejl-fri tilstand og funktion. Garantiperioden er på 36 måne-der og begynder på datoen for salget til forbrugeren.Viafhjælper mangler, der skyldes materiale- eller fabrika-tionsfejl, og garantien ydes i form af reparation ellerudskiftning af defekte dele efter vores valg. Der ydesikke garanti for skader på sliddele eller for skader ogmangler, der opstår på grund af faglig ukorrekt håndte-ring eller vedligeholdelse. Yderligere følgeskader påfremmede genstande dækkes ikke.Garantien gælder kun, hvis den ikke-adskilte enhedsammen med en beskrivelse af fejlen, kassebon ellerfaktura (købsdato og forhandlerstempel) sendesvelemballeret til den pågældende serviceafdeling.

Reparationsservice:Når garantiperioden er udløbet, ellerder opstår mangler, der ikke er dækketaf garantien, skal du kontakte nærme-ste serviceafdeling og spørge ommulighederne for reparation.

Hvis der monteres en tænd-/slukkontakt i netlednin-gen, er følgende funktioner mulige foruden tænd ogsluk:

Permanent belysning1) Tænd permanent belysning:Sluk og tænd 2 x for kontakten. Lampen indstilles til 4 timer på permanent lys (den blå LED lyser bagskærmen �). Derefter skifter den automatisk tilbagetil sensorstyring (den blå LED slukkes).2) Sluk permanent belysning:Sluk og tænd 1 x for kontakten. Lampen slukker ellerskifter til sensorstyring.

Vigtigt:Hvis kontakten skal aktiveres flere gange, bør detteske hurtigt efter hinanden (inden for 0,2 - 1 sek.).

Hvad er soft-lysstart ?Sensorlampen har en soft-lysstart-funktion. Det bety-der, at lyset, når det tændes, ikke skifter direkte tilmaksimal effekt, men at lysstyrken inden for etsekund langsomt reguleres op til 100 %. På sammemåde reguleres lyset langsomt ned, når det slukkes.

Hvad er grundlys ?Grundlys giver mulighed for permanent belysning omnatten med en lyseffekt på ca. 10 %. Først når dersker en bevægelse i registreringsområdet, tændeslyset (i det indstillede tidsrum, se slukningsforsinkelse�) med maksimal lyseffekt (100 %). Derefter skifterlampen igen til grundlys (ca. 10 %).

Bemærk: I lysdæmpningstilstand kan LED'erne flimreen smule, afhængigt af det lokale strømnet. Dette erikke en defekt ved produktet og ikke årsag til rekla-mation.

Overensstemmelseserklæring

Dette produkt opfylder:- Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF- EMC-direktivet 2004/108/EF- RoHS-direktivet 2011/65/EF- WEEE-direktivet 2012/19/EF

Tekniske data

Mål (H x B x D): 195 x 331 x 157 mmMateriale: Lampehus: Aluminium

Skærm: Plast Nettilslutning: 230 V, 50/60 HzEffekt: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WFarvetemperatur: 3000 kelvin (varm hvid)LED'ernes levetid: 50.000 timerRegistreringsvinkel: 180° med krybebeskyttelseRegistreringsrækkevidde: 1 – 7 m (radialt)Skumringsindstilling: 2 – 2000 luxTidsindstilling: 5 sek. – 15 min.Grundlys: 0 eller 10 %, softstartPermanent lys: Kan omskiftes (4 timer)Kapslingsklasse: IP 44Beskyttelsesklasse: IITemperaturområde: -20 °C til +40 °C

38

DK

Funktionen Permanent belysning

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 38

Page 21: L 825 LED iHF

41

Asennus

Tunnistin on kiinnitettävä noin 2 metrin korkeuteen,jotta 7 metrin toimintaetäisyys saavutetaan.

Verkkojohdon liitäntä (ks. kuva) Verkkojohtona käytetään 3-napaista kaapelia:L = vaihe (useimmiten musta tai ruskea)N = nollajohdin (useimmiten sininen)PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen)

Epäselvissä tapauksissa johtimet on tunnistettava jän-nitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen jälleen virta.Vaihe (L) ja nollajohdin (N) liitetään kytkentäliittimeen.

Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaaoikosulkuun laitteessa tai sulakekotelossa. Tässätapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistettava jayhdistettävä uudelleen.Verkkojohtoon voidaan myös asentaa verkkokytkinvirran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi.

Toiminta-aluetta säädettäessä suosittelemme valitse-maan lyhimmän ajan.

Jokainen tämän ajan kuluessa havaittu liike käynnis-tää kytkentäajan uudelleen. Tunnistimen kytkentäaikakannattaa asettaa pienimmäksi mahdolliseksi toimin-ta-alueen asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi.

Huom: Valaisimen sammuttua kestää aina n. 1 sekun-nin ajan, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen toiminta-alueella. Valo syttyy liikkeen yhteydessä uudelleen vas-ta tämän ajan kuluttua.

Kytkeytymiskynnys �Tehtaalla suoritettu asetus: 2000 luksia

Valaisimen haluttu kytkeytymiskynnysvoidaan asettaa portaattomasti noin 2 luksin – 2000 luksin välille.

Säädin asennossa:= päiväkäyttö, n. 2000 luksia.= hämäräkäyttö n. 2 luksia.

Kun toiminta-alue asetetaan valoisassa, säädin onasetettava -kohtaan.

Ohjelma-asetus

0 = pehmeä kytkeytyminen / ei perusvalaistustaasetetusta hämäryystasosta alkaen

10 = pehmeä kytkeytyminen + perusvalaistus 10 minuuttia

30 = pehmeä kytkeytyminen + perusvalaistus 30 minuuttia

= pehmeä kytkeytyminen + perusvalaistus koko yön

Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun kotelo� on asennettu ja valaisin on kytketty sähköverk-koon. Kun valaisin otetaan käyttöön manuaalisestivalokatkaisinta painamalla, se kytkeytyy pois päältämittausvaihetta varten noin 10 sekunnin kuluttua ja onsen jälkeen valmis toimimaan tunnistinkäytössä. Katkaisinta ei tarvitsee painaa uudelleen.

Toimintaetäisyyden rajaus (herkkyys) �Tehtaalla suoritettu asetus: 7 m.

Portaattomasti säädettävä toiminta-etäisyys 1 m – 7 m.

Säädin asennossa:+ = suurin mahdollinen

toimintaetäisyys 7 m– = pienin mahdollinen

toimintaetäisyys 1 m

Toiminta-aluetta säädettäessä suosittelemme valitsemaan lyhimmän ajan.

Toimintaetäisyydellä tarkoitetaan maahan muodostu-van alueen halkaisijaa, kun valaisin asennetaan n. 2 m korkeudelle.

Kytkentäajan asetus �Tehtaalla suoritettu asetus: 5 s

Valaisimen kytkentäaika voidaanasettaa portaattomasti n. 5 sekunninja enintään 15 minuutin välille.

Säädin asennossa: + = suurin mahdollinen aika (15 min).– = pienin mahdollinen aika (5 s).

Toiminnot

AsennusohjeArvoisa asiakas,

olet hankkinut tunnistimella varustetun ulkovalaisi-men. Kiitämme saamastamme luottamuksesta. Olethankkinut laatutuotteen, joka on valmistettu, testattuja pakattu huolellisesti.

Tutustu ennen tunnistinvalaisimen asennusta tähänasennusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asen-nus ja käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen,luotettavan ja häiriöttömän toiminnan.

Toivomme, että hankkimasi valaisin vastaa odotuksia.

FI Toimintaperiaate

Tunnistinvalaisin on varustettu aktiivisella liiketunnisti-mella. Sisäänrakennettu suurtaajuustunnistin lähettääsuurtaajuisia elektromagneettisia aaltoja (5,8 GHz) javastaanottaa niiden kaiun. Tunnistin havaitsee kaiunmuuttumisen, kun valaisimen reagointialueella liikkuuihimisiä. Mikroprosessori laukaisee tällöin "Kytkevalo" -käskyn. Tunnistus on mahdollista ovien, lasi-ruutujen tai kevytrakenneseinien lävitse.

Toiminta-alueet seinäasennuksessa:1) Pienin mahdollinen toimintaetäisyys (1 m)2) Suurin mahdollinen toimintaetäisyys (7 m)

Turvaohjeet

n Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitääntoimenpiteitä!

n Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaiseensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteen-koettimella.

n Tunnistinvalaisin liitetään verkkojännitteeseen.Asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassaolevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava.

Huom:Suurtaajuustunnistimen lähetysteho on n. 1 mW –tämä on vain tuhannesosa matkapuhelimen tai mikro-aaltouunin lähetystehosta.

Laitteen osat

Huom:Tunnistin soveltuu valon automaattiseen kytkentään.Sääolosuhteet voivat vaikuttaa tunnistimen toimintaan.Voimakkaat tuulenpuuskat sekä lumi-, vesi- ja raesa-teet saattavat aiheuttaa virhetoimintoja, koska tunnis-tin ei erota säässä tapahtuvia äkillisiä lämpötilan vaih-teluita lämmönlähteistä.

40

FI

n. 1 mW n. 1000 mW

� Seinäpidike� Valaisinrunko� Välikappale, pinta-asennus� Valaisimen kupu� Toimintaetäisyyden asetus� Kytkentäajan asetus� Hämäryystason asetus Ohjelma-asetus Jatkuvan valon kytkentä

UppoasennusPinta-asennus

III

1m

2m

1) 2)

7

1 m – 7 m

5 s – 15 min

2 – 2000 luksia

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 40

Page 22: L 825 LED iHF

43

Toimintahäiriöt

Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu

Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päälle

Tunnistinvalaisin ei kytkeydy pois

Häiriön viallinen sulake, ei kytketty

päälle, katkos johdossa

n oikosulku

n uusi sulake, kytke verkkokytkinpäälle, tarkista johto jännitteen-koettimella

n tarkasta liitännät

n päiväkäytössä hämäräkytkin asetettu yökäyttöön

n tunnistimelle ei tule sähköän viallinen sulake

n toiminta-aluetta ei suunnattuoikein

n säädä uudelleen (säädin �)

n ks. ed. kohtan uusi sulake, tarkista liitäntä

tarvittaessan säädä alue uudelleen

n jatkuvaa liikettä toiminta-alueella n tarkasta alue ja säädä tarvittaes-sa uudelleen

Tunnistinvalaisin ei kytkeydy kokonaan pois

n valittu perusvalaistus n ohjelmanvalintakytkin asennossa 0

Syy Häiriön poisto

Toimintatakuu

Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, jasen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaanpistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moit-teettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana Steinelvastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansamukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat.Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot,jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsittelys-tä tai laitteen putoamisesta. Takuu ei koske laitteenmuille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja. Viallinen laite toimitetaan yhdessä lyhyen virheku-vauksen ja ostokuitin kanssa (ostopäivämäärä ja myy-jäliikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopis-teeseen. Takuu raukeaa, jos tuotetta on avattu enem-män kuin tuotteen asentaminen vaatii.

Korjauspalvelu:Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuu-lumattoman vian ollessa kyseessä kysykorjausmahdollisuuksia lähimmästähuoltopisteestä.

Selvitys yhdenmukaisuudesta

Tuote on seuraavien direktiivien asettamien määräysten mukainen:- pienjännitedirektiivi 2006/95/EY- EMC-direktiivi 2004/108/EY- RoHS-direktiivi 2011/65/EY- WEEE-direktiivi 2012/19/EY

Tekniset tiedot

Mitat (K x L x S): 195 x 331 x 157 mmMateriaali: Valaisinrunko: Alumiini

Valaisimen kupu: Muovi Verkkoliitäntä: 230 V 50/60 HzTeho: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WVärilämpötila: 3000 K (lämmin valkoinen)LEDien käyttöikä: 50 000 tuntiaToimintakulma: 180° alitussuojallaTunnistusetäisyys: 1 – 7 m (säteittäinen)Hämäryystason asetus: 2 – 2000 luksiaKytkentäajan asetus: 5 s – 15 minPerusvalaistus: 0 tai 10 %, pehmeä kytkeytyminenJatkuva valaistus: Kytkettävissä (4 h)Kotelointiluokka: IP 44Suojausluokka: IILämpötila-alue: -20 °C ... +40 °C

42

FI

Jos verkkojohtoon asennetaan kytkin, seuraavat toi-minnot ovat mahdollisia valon kytkennän ja sammut-tamisen lisäksi:

Jatkuvan valon kytkentä1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen päälle:Kytkin 2 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin asetetaan pala-maan jatkuvasti 4 tunnin ajaksi (sininen LED palaavalaisimen kuvun � takana). Sitten se siirtyy auto-maattisesti takaisin tunnistinkäyttöön (sininen LEDsammuu).2) Jatkuvan valaistuksen sammuttaminen:Kytkin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisin kytkeytyy pois /siirtyy tunnistinkäyttöön.

Tärkeää: Kun kytkintä painetaan useamman kerran, tulee pai-nallusten seurata toisiaan nopeasti (0,2 –1 sekunninvälein).

Mitä valon pehmeä kytkeytyminen tarkoittaa?Tunnistinvalaisin on varustettu valon pehmeän kyt-keytymisen toiminnolla. Tämä tarkoittaa, että valo eikytkeydy heti maksimiteholla, vaan kirkkaus säätyyyhden sekunnin sisällä hitaasti 100 %:n tehoon. Valomyös sammuu hitaasti.

Mitä perusvalaistus tarkoittaa?Perusvalaistus mahdollistaa jatkuvan valaistuksen yöllä noin 10 %:n valoteholla. Vasta toiminta-alueellatapahtuva liike kytkee valon (säädetyksi ajaksi, ks.kytkentäviive �) suurimmalle valoteholle (100 %). Sen jälkeen valaisin kytkeytyy takaisin perusvalaistuk-seen (n. 10 %).

Huom: Himmennystoiminnossa LED-valoissa saattaaesiintyä hieman välkyntää paikallisesta sähköverkostariippuen. Kyseessä ei ole vika eikä se anna syytä rek-lamaatioon.

Jatkuvan valon kytkentä

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 42

Page 23: L 825 LED iHF

45

Installasjon

For å oppnå angitt rekkevidde på 7 m bør lampenmonteres i ca. 2 meters høyde.

Tilkobling av nettledningen (se ill.) Nettledningen består av en 3-ledet kabel:L = fase (som regel svart, brun eller grå)N = fase (som regel blå)PE = jordleder (grønn/gul)

I tvilstilfeller må kabelen kontrolleres med en spenn-ingstester; deretter slås strømtilførselen av igjen. Fase(L) og fase (N) kobles til sukkerbiten.

Viktig: Forveksles koblingene, vil dette senere føre tilkortslutning i apparatet eller i sikringsskapet. I dettetilfelle må de enkelte kablene identifiseres og koblestil på nytt.Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningentil å slå av og på.

Hver registrerte bevegelse før denne tiden er utløptstarter tidsuret på nytt. Ved innstilling av dekningsom-rådet og for funksjonstesten anbefales det å stille innkortest mulig tid.

NB: Etter hver utkoblingsprosess er en ny bevegelses-registrering avbrutt i ca. 1 sekund. Først når denne tid-en er gått, kan lampen tenne lys ved bevegelse igjen.

Skumringsinnstilling (reaksjonsnivå) �Fabrikkinnstilling: 2000 lux

Ønsket reaksjonsnivå for lampen kaninnstilles trinnløst fra ca. 2 – 2000 lux.

Stillskrue på:= dagslysdrift ca. 2000 lux.= skumringsdrift ca. 2 lux.

For innstilling av dekningsområdetved dagslys stilles stillskruen på .

Programinnstilling

0 = softstart / ikke grunnlys PÅ fra innstilt skumringsverdi

10 = softstart + grunnlys 10 minutter30 = softstart + grunnlys 30 minutter

= softstart + grunnlys hele natten

Etter at huset � er montert og apparatet koblet tilstrømnettet, kan sensorlampen tas i bruk. Tenneslampen manuelt via lysbryter, slukkes den etter innmålingsfasen som varer i 10 sekunder og erderetter aktivert for sensordrift. Det er ikke nødvendigå aktivere lysbryteren på nytt.

Rekkeviddeinnstilling (følsomhet) �Fabrikkinnstilling: 7 m

Trinnløst justerbar rekkevidde fra 1 mtil 7 m.

Stillskrue på:+ = maksimal rekkevidde 7 m– = minimal rekkevidde 1 m

Under innstilling av dekningsområdet anbefales det åvelge den korteste tiden –.

Med begrepet rekkevidde menes den omtrent sirkel-formede diameteren på bakken som utgjør deknings-området når lampen monteres i 2 m høyde.

Tidsinnstilling (belysningstid) �Fabrikkinnstilling: 5 sek.

Ønsket belysningstid kan innstillestrinnløst fra ca. 5 sek. til maks. 15 min.

Stillskrue på: + = maksimal tid (15 min.).– = minimal tid (5 sek.).

Funksjoner

MonteringsveiledningKjære kunde

Takk for tilliten du viser oss ved å kjøpe din nyeutendørs sensorlampe. Du har valgt et kvalitetspro-dukt som er produsert, testet og pakket meget nøye.

Vi ber deg lese denne monteringsveiledningen før duinstallerer sensorlampen. En lang, sikker og feilfri driftkan kun garanteres dersom installasjon og igang-setting utføres korrekt.

Vi håper du vil ha mye glede av din nye sensorlampe.

N Virkemåte

Sensorlampen er en aktiv bevegelsesmelder. Denintegrerte iHF-sensoren sender ut høyfrekvente elektromagnetiske bølger (5,8 GHz) og mottar deresekko. Sensoren merker ekkoforandringene når per-soner beveger seg i lampens registreringsområde, ogen mikroprosessor utløser koblingsbefalingen „Tennlys“. Bevegelser kan også registreres gjennom dører,glassflater eller tynne vegger.

Registreringsområder ved montering på vegg:1) Minimal rekkevidde (1 m)2) Maksimal rekkevidde (7 m)

Sikkerhetsmerknader

n Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider påapparatet!

n Ved montering må strømledningen som skal tilkobles være uten spenning. Slå derfor først avstrømmen og bruk en spenningstester til å kontroll-ere at strømtilførselen er stanset.

n Under installasjonen av sensorlampen kommer mani berøring med strømnettet. Arbeidet skal derforutføres av fagkyndig i henhold til de lokale elektro-installasjonsforskrifter og tilkoblingskrav.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

NB:iHF-sensorens høyfrekvenseffekt er ca. 1 mW – det erkun en tusendel av sendeeffekten til en mobiltelefoneller en mikrobølgeovn.

ca. 1 mW ca. 1000 mW

Apparatbeskrivelse

NB:Sensoren egner seg til automatisk tenning av lys.Værforholdene kan påvirke sensorfunksjonen. Sterke vindkast, snø, regn og haglbyger kan føre til feilkoblinger

44

N

� Veggbrakett� Lampehus� Avstandsstykke for åpen ledningsføring� Lampedeksel� Rekkeviddeinnstilling� Tidsinnstilling� Skumringsinnstilling Programinnstilling Permanent lys

Skjult ledningsføringÅpen ledningsføring

III

1m

2m

1) 2)

7

1 m – 7 m

5 sek. – 15 min.

2 – 2000 lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 44

Page 24: L 825 LED iHF

47

Sensorlampen tennes når den ikke skal

n vind beveger trær og busker i dekningsområdet

n biler på veien registreres

n innstill området på nytt

n innstill området på nytt

Driftsfeil

Sensorlampen har ikke spenning

Sensorlampen tennes ikke

Sensorlampen slukkes ikke

Feiln defekt sikring, ikke slått på,

ledningsbrudd

n kortslutning

n ny sikring, slå på strømbryteren,kontroller ledningen med spenn-ingstester

n kontroller koblingene

n ved dagdrift, skumringsinnstillingstår på nattdrift

n nettbryter AVn sikring defekt

n dekningsområdet er ikke nøyaktig innstilt

n still inn på nytt (stillskrue �)

n slå pån ny sikring, kontroller evt.

koblingenen juster på nytt

n permanente bevegelser i dekningsområdet

n kontroller området og still evt.inn på nytt

Sensorlampen slukkes ikke helt n det er valgt grunnlys n sett programvalgbryteren til 0

Årsak Tiltak

Funksjonsgaranti

Dette STEINEL-produktet er fremstilt med størstenøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikkerhet ihenhold til gjeldende forskrifter og deretter underkast-et en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti forkvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder,regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.Vierstatter mangler som kan føres tilbake til fabrikasjons-feil eller feil ved materialene. Garantien ytes vedreparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garanti-en bortfaller ved skader på slitedeler eller ved skadereller mangler som oppstår som følge av ukyndig brukeller vedlikehold. Følgeskader på andre gjenstander erutelukket fra garantien.Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godtinn og sendes til importøren. Legg ved en kortbeskrivelse av feilen samt kvittering eller regning(kjøpsdato og forhandlers stempel).

Reparasjonsservice:Etter garantitidens utløp, eller vedmangler uten garantikrav, ta kontaktmed forhandler el. importør for fore-spørsler om reparasjon.

Samsvarserklæring

Dette produktet er i samsvar med:- Lavspenningsdirektivet 2006/95/EF- EMC-direktivet 2004/108/EF- RoHS-direktivet 2011/65/EF- WEEE-direktivet 2012/19/EF

Tekniske spesifikasjoner

Mål (h x b x d): 195 x 331 x 157 mmMateriale: Lampehus: aluminium

Lampedeksel: plast Nettilkobling: 230 V 50/60 HzEffekt: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WFargetemperatur: 3000 kelvin (varmhvit)LED-levetid: 50 000 timerRegistreringsvinkel: 180° med krypesikringRegistreringsrekkevidde: 1 – 7 m (radialt)Skumringsinnstilling: 2 – 2000 luxTidsinnstilling: 5 sek. – 15 min.Grunnlys: 0 eller 10 %, softstartPermanent lys: kan slås på (4 t.)Beskyttelsestype: IP 44Beskyttelsesklasse: IITemperaturområde: -20 °C til +40 °C

46

N

Dersom det monteres en nettbryter på forsyningsled-ningen, har man følgende funksjoner i tillegg til enkelinn- og utkobling:

Permanent lys1) Tenne permanent lys:Slå bryteren 2 x AV og PÅ. Lampen stilles på permanent lys i 4 timer (blå LED bak lampedekslet �lyser), deretter går den automatisk over i sensordriftigjen (blå LED slukkes).2) Slukke permanent lys:Bryter 1 x AV og PÅ. Lampen slukkes eller går overtil sensordrift.

OBS:Trykk på bryteren flere ganger i rask rekkefølge (rundt 0,2 – 1 sek.).

Hva er soft-lysstart?Sensorlampen har en soft-lysstart-funksjon. Detteinnebærer at lyset ikke tennes med maksimal effektnår lampen slås på, men at lysstyrken langsomtreguleres opp til 100 % i løpet av et sekund. Påsamme måte dempes lyset langsomt når lampen slås av.

Hva er grunnlys?Grunnlys muliggjør en konstant belysning om nattenved bruk av ca. 10 % av den normale lyseffekten.Først når det er bevegelse i dekningsområdet, tenneslyset (for innstilt tid, se Belysningstid �) med maks.lyseffekt (100 %). Deretter kobles lampen tilbake tilgrunnlys (ca. 10 %).

NB: I dimmemodus kan det hende at LED-ene flimrerlett, avhengig av det lokale strømnettet. Dette er ing-en produktfeil og ingen grunn til reklamasjon.

Permanent lys

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 46

Page 25: L 825 LED iHF

49

Εγκατάσταση

Για να επιτύχετε την αναφερόμενη εμβέλεια των 7 m, θαπρέπει το ύψος εγκατάστασης να ανέρχεται περ. σε 2 m.

Σύνδεση αγωγού τροφοδοσίας (βλ. εικ.) Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο 3 συρμάτων:L = Φάση (συνήθως μαύρο, καφέ ή γκρι)N = Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε)PE = Γείωση (πράσινο/κίτρινο)

Σε περίπτωση αμφιβολιών πρέπει να προβείτε σε αναγνώ-ριση των καλωδίων με δοκιμαστικό τάσης. Κατόπιν απο-συνδέετε πάλι από την ηλεκτρική τάση. Η φάση (L) και οουδέτερος αγωγός (N) συνδέονται στο μονωμένο ακροδέ-κτη.

Σημαντικό: Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσειαργότερα στη συσκευή ή στον πίνακα ασφαλειών βραχυ-κύκλωμα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να γίνει εκ νέουαναγνώριση των μεμονωμένων καλωδίων και επανασύν-δεση.Στο καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να εγκατασταθεί καιδιακόπτης κυκλώματος για ενεργοποίηση και απενεργο-ποίηση.

Ρύθμιση χρόνου (καθυστέρηση απενεργοποίησης) �Ρύθμιση εργοστασίου: 5 δευτ.

Η επιθυμητή διάρκεια φωτισμού του λαμπτήρα μπορεί ναρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περ. 5 δευτ. έως το ανώτερο15 λεπ.

Ρυθμιστής σε θέση: + = Μέγιστος χρόνος (15 λεπ.).– = Ελάχιστος χρόνος (5 δευτ.).

Για τη ρύθμιση των ορίων κάλυψης προ-τείνεται η επιλογή του βραχύτερου χρό-νου –.

Με κάθε ανίχνευση κίνησης πριν από την παρέλευσηαυτού του χρόνου γίνεται εκ νέου εκκίνηση του χρονομέ-τρου. Κατά τη ρύθμιση των ορίων κάλυψης και για το τεστλειτουργίας προτείνεται η ρύθμιση του βραχύτερου χρό-νου.

Υπόδειξη: Μετά από κάθε διαδικασία απενεργοποίησηςτου λαμπτήρα διακόπτεται για 1 περίπου δευτερόλεπτο ηεκ νέου ανίχνευση κίνησης. Μόνο εφόσον παρέλθει αυτόςο χρόνος μπορεί ο λαμπτήρας να ανιχνεύσει κίνηση και ναανάψει πάλι το φως.

Ρύθμιση ευαισθησίας (όριο ευαισθησίας) �Ρύθμιση εργοστασίου: 2000 Lux

Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας τουλαμπτήρα μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθ-μητα από περ. 2 – 2000 Lux.

Ρυθμιστής σε θέση:

= Λειτουργία φωτός ημέρας περ.2000 Lux.

= Λειτουργία ευαισθησίας περ. 2 Lux.

Για τη ρύθμιση των ορίων κάλυψης σε φως ημέρας ο ρυθμιστής πρέπει να ρυθμιστεί στη θέση .

Pύθμιση προγράμματος

0 = Απαλό άναμμα φωτός / χωρίς βασικό φωςΕΝΤΟΣ από ρυθμισμένη τιμή ευαισθησίας

10 = Απαλό άναμμα φωτός + βασικό φως 10 λεπτά30 = Απαλό άναμμα φωτός + βασικό φως 30 λεπτά

= Απαλό άναμμα φωτός + βασικό φως όλη τηνύχτα

Μετά την εγκατάσταση του πλαισίου � και τη σύνδεσημε το ηλεκτρικό δίκτυο, μπορείτε να θέσετε σε λειτουργίατον Αισθητήριο Λαμπτήρα. Όταν πρόκειται για χειροκίνη-τη θέση σε λειτουργία του λαμπτήρα μέσω του διακόπτηφωτός απενεργοποιείται για τη φάση μέτρησης μετά από10 δευτ. και κατόπιν είναι σε ενέργεια για τη λειτουργίααισθητήρα. Η εκ νέου ενεργοποίηση του διακόπτη φωτόςδεν είναι πλέον απαραίτητη.

Ρύθμιση εμβέλειας (ευαισθησία) �Ρύθμιση εργοστασίου: 7 m.

Αδιαβάθμητη ρύθμιση εμβέλειας από 1 m έως 7 m.

Ρυθμιστής σε θέση:+ = μέγιστη εμβέλεια 7 m– = ελάχιστη εμβέλεια 1 m

Κατά τη ρύθμιση των ορίων κάλυψης προτείνεται η επιλογή του βραχύτερου χρόνου –.

Με τον όρο εμβέλεια εννοείται η διάμετρος στο δάπεδο, ηοποία προκύπτει ως όριο κάλυψης κατά την εγκατάστασησε ύψος 2 m.

Λειτουργίες

Οδηγίες εγκατάστασηςΑξιότιμε Πελάτη,

σας ευχαριστούμε πολύ για την εμπιστοσύνη που μας δεί-ξατε αγοράζοντας το νέο σας διακοσμητικό εξωτερικόαισθητήριο λαμπτήρα STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊόνυψηλής ποιότητας, το οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεταικαι συσκευάζεται με μέγιστη προσοχή.

Σας παρακαλούμε, πριν από την εγκατάσταση να εξοικει-ωθείτε με τις παρούσες οδηγίες. Διότι μόνο μία εξειδικευ-μένη εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία διασφαλίζειμακρά, αξιόπιστη και απρόσκοπτη λειτουργία.

Επιθυμία μας είναι να χαρείτε τις λειτουργίες του νέου σαςΑισθητήριου Λαμπτήρα.

GR Η αρχή λειτουργίας

Ο Αισθητήριος Λαμπτήρας είναι ένας ενεργός ανιχνευτήςκινήσεων. Ο ενσωματωμένος αισθητήρας υψηλής συχνό-τητας (HF) εκπέμπει ηλεκτρομαγνητικά κύματα (5,8 GHz)και γίνεται δέκτης της ηχούς των κυμάτων αυτών. Με τηνπαραμικρή κίνηση εντός των ορίων κάλυψης του λαμπτή-ρα, ο αισθητήρας εντοπίζει την αλλαγή της ηχούς. Έναςμικροεπεξεργαστής δίνει τότε την εντολή „Ενεργοποίησηφωτός“. Η ανίχνευση μέσα από πόρτες, υαλοπίνακες καιλεπτούς τοίχους είναι εφικτή.

Όρια κάλυψης σε εγκατάσταση τοίχου:1) Ελάχιστη εμβέλεια (1 m)2) Μέγιστη εμβέλεια (7 m)

Υποδείξεις ασφάλειας

n Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευήπρέπει να διακόπτετε την τροφοδοσία ηλεκτρικήςτάσης!

n Κατά την εγκατάσταση πρέπει ο προς σύνδεση ηλεκτρι-κός αγωγός να είναι ελεύθερος ηλεκτρικής τάσης. Συνε-πώς πρέπει πρώτα να διακόπτετε το ηλεκτρικό ρεύμακαι να ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν πράγματι έχειδιακοπεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης.

n Κατά την εγκατάσταση του Αισθητήριου Λαμπτήραπρόκειται για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης. Γιατο λόγο αυτό πρέπει να εκτελείται εξειδικευμένα καισύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές εγκατάστασηςτης εκάστοτε χώρας και τους κανονισμούς σύνδεσης.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Υπόδειξη:H ισχύς υψηλής συχνότητας του αισθητήρα υψηλώνσυχνοτήτων (iHF) ανέρχεται περ. σε 1 mW – αυτό είναιμόνο ένα 1000στό της ισχύος εκπομπής ενός κινητού τηλεφώνου ή μιας συσκευής μικροκυμάτων.

Περιγραφή συσκευής

Υπόδειξη:Ο αισθητήρας είναι κατάλληλος για την αυτόματη ενεργο-ποίηση φωτός. Οι καιρικές συνθήκες μπορεί να επηρεά-σουν τη λειτουργία του αισθητήρα, όταν επικρατούν ισχυ-ροί άνεμοι, χιόνι, βροχή, χαλάζι ενδέχεται να προκληθούνεσφαλμένες ενεργοποιήσεις.

48

GR

� Στήριγμα τοίχου� Πλαίσιο λαμπτήρα� Διαστάρι εξωτοίχια εγκατάσταση� Καπάκι λαμπτήρα� Ρύθμιση εμβέλειας� Ρύθμιση χρόνου� Ρύθμιση ευαισθησίας Ρύθμιση προγράμματος Λειτουργία φωτός διαρκείας

Ενδοτοίχια εγκατάστασηEξωτοίχια εγκατάσταση

III

περ. 1 mW περ. 1000 mW

1m

2m

1) 2)

7

1 m – 7 m

5 δευτ. – 15 λεπ.

2 – 2000 Lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 48

Page 26: L 825 LED iHF

51

Αισθητήριος Λαμπτήρας ενεργοποιείται ανεπιθύμητα

n Ο άνεμος φυσάει δένδρα και θάμνους εντός των ορίων κάλυψης

n Ανίχνευση αυτοκινήτων στο δρόμο

n Αλλαγή ορίων κάλυψης

n Αλλαγή ορίων κάλυψης

Διαταραχές λειτουργίας

Αισθητήριος Λαμπτήρας χωρίς τάση

Αισθητήριος Λαμπτήρας δεν ενεργοποιείται

Αισθητήριος Λαμπτήρας δεν απενεργοποιείται

Βλάβη

n Ασφάλεια ελαττωματική, μη ενερ-γοποιημένη, διακοπή κυκλώματος

n Βραχυκύκλωμα

n Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση δια-κόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώμα-τος με δοκιμαστικό τάσης

n Έλεγχος συνδέσεων

n Σε λειτουργία ημέρας, ρύθμισηευαισθησίας είναι σε λειτουργίανύχτας

n Διακόπτης δικτύου ΕΚΤΟΣn Ελαττωματική ασφάλεια

n Ανακριβής ρύθμιση ορίων κάλυψης

n Νέα ρύθμιση (Ρυθμιστής �)

n Eνεργοποίησηn Νέα ασφάλεια, εν ανάγκη έλεγχος

σύνδεσηςn Νέα ευθυγράμμιση

n Διαρκής κίνηση εντός των ορίωνκάλυψης

n Έλεγχος ορίων κάλυψης και ενανάγκη νέα ρύθμιση

Αισθητήριος Λαμπτήρας δεν απενεργοποιείται πλήρως

n Επιλέχτηκε βασικό φως n Διακόπτης επιλογής προγράμμα-τος στη θέση 0

Αιτία Βοήθεια

Εγγύηση λειτουργίας

Αυτό το προϊόν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε μεμεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία τουκαι την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντεςκανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτι-κό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύησηγια άψογη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος εγγύησηςανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει με την ημέρα πώλησηςστον καταναλωτή.Επιδιορθώνουμε ελαττώματα, τα οποίαοφείλονται σε σφάλματα υλικού ή εργοστασίου, η εγγυη-τική απαίτηση εκπληρώνεται με επισκευή ή αντικατάστα-ση ελαττωματικών εξαρτημάτων σύμφωνα με δική μαςεπιλογή. Η εγγυητική απαίτηση εκπίπτει για βλάβες σεφθειρόμενα εξαρτήματα όπως επίσης για βλάβες καιελαττώματα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό ήακατάλληλη συντήρηση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβεςσε ξένα αντικείμενα αποκλείονται.Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η συσκευή αποσταλείσε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με σύντομη περιγρα-φή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνίααγοράς και σφραγίδα εμπόρου), καλά συσκευασμένηστην αρμόδια υπηρεσία σέρβις.

Σέρβις επισκευής:Για επισκευές μετά την παρέλευση τουχρόνου εγγύησης ή για ελαττώματα χωρίςεγγυητική αξίωση απευθυνθείτε στην πλη-σιέστερη υπηρεσία σέρβις για να πληρο-φορηθείτε τη δυνατότητα επισκευής.

Δήλωση συμμόρφωσης

Αυτό το προϊόν εκπληρώνει την:Οδηγία περί χαμηλών τάσεων 2006/95/EΚ- Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/EΚ- Οδηγία RoHS 2011/65/EΚ- Οδηγία WEEE 2012/19/EΚ

Tεχνικά δεδομένα

Διαστάσεις (Υ x Π x Β): 195 x 331 x 157 mm

Υλικό: Πλαίσιο λαμπτήρα: Αλουμίνιο Καπάκι λαμπτήρα: Πλαστικό

Σύνδεση δικτύου: 230 V 50/60 Hz

Ισχύς: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/W

Θερμοκρασία χρώματος: 3000 Kelvin (θερμό λευκό)

Διάρκεια ζωής LED: 50.000 ώρες

Γωνία ανίχνευσης: 180° με προστασία έρπουσας προσέγγισης

Εμβέλεια ανίχνευσης: 1 – 7 m (ακτινικά)

Ρύθμιση ευαισθησίας: 2 – 2000 Lux

Ρύθμιση χρόνου: 5 δευτ.–15 λεπ.

Βασικό φως: 0 ή 10%, απαλό άναμμα

Φως διαρκείας: μεταγόμενο (4 ώρες)

Είδος προστασίας: IP 44

Κλάση προστασίας: II

Όρια θερμοκρασίας: -20 °C έως +40 °C

50

GR

Σε περίπτωση σύνδεσης διακόπτη δικτύου στον αγωγότροφοδοσίας, είναι εφικτές εκτός από την απλή ενεργο-ποίηση και απενεργοποίηση οι ακόλουθες λειτουργίες:

Λειτουργία φωτός διαρκείας1) Άναμμα φωτός διαρκείας:Δαικόπτης 2 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο λαμπτήρας ρυθμίζεταιγια 4 ώρες σε φωτισμό διαρκείας (μπλε LED ανάβει πίσωαπό το καπάκι του λαμπτήρα �). Kατόπιν περνάει αυτό-ματα πάλι στη λειτουργία αισθητήρα (μπλε LED σβήνει). 2) Σβήσιμο φωτός διαρκείας:Διακόπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο λαμπτήρας σβήνει ήπερνάει σε λειτουργία αισθητήρα.

Προσοχή:Η επανειλημμένη δραστικοποίηση του διακόπτη θα πρέπει να γίνεται αλλεπάλληλα και γρήγορα (σε όρια 0,2 –1 δευτ.).

Τι είναι απαλό άναμμα φωτός;Ο Αισθητήριος Λαμπτήρας διαθέτει λειτουργία απαλούανάμματος φωτός. Αυτό σημαίνει ότι το φως κατά τηνέναρξη δεν ενεργοποιείται αμέσως με μέγιστη ισχύ, αλλάη φωτεινότητα ρυθμίζεται σταδιακά εντός ενός δευτερο-λέπτου μέχρι το όριο 100 %. Με τον ίδιο τρόπο γίνεταικατά το σβήσιμο και η αντίθετη ρύθμιση μέχρι να σβήσειπλήρως το φως.

Τι είναι βασικό φως ;Το βασικό φως καθιστά εφικτό το νυχτερινό φωτισμόδιαρκείας με ισχύ φωτός περ. 10 %. Μόνο εφόσον γίνεικίνηση εντός των ορίων κάλυψης το φως περνάει (για τορυθμισμένο χρόνο, βλ. καθυστέρηση απενεργοποίησης�) σε μέγιστη ισχύ φωτός (100 %). Κατόπιν ο λαμπτήραςεπιστρέφει πάλι σε βασικό φως (περ. 10 %).

Υπόδειξη: Στη ρεοστατική λειτουργία και ανάλογα με τοτοπικό ηλεκτρικό δίκτυο ενδέχεται να προκληθεί ελαφρότρεμόσβημα των φωτοδιόδων LED. Αυτό δεν είναι μειονέ-κτημα του προϊόντος και συνεπώς δεν αποτελεί λόγο γιαπαράπονα.

Λειτουργία συνεχούς φωτός

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:08 Seite 50

Page 27: L 825 LED iHF

53

Tesisat

Belirtilen 7 metrelik erişim mesafelerine erişebilmekiçin montaj yüksekliği yaklaşık 2 m olmalıdır.

Elektrik Kablosunun Bağlantısı (bkz. Şekil) Elektrik kablosu 3 telli kablodan oluşur:L = Faz (genellikle siyah, kahverengi veya gri renklidir)N = Nötr iletken (genellikle mavi)PE = Toprak hattı (yeşil/sarı)

Kabloların hangisinin hangisi olduğunda şüphe duyul-duğunda kabloyu voltaj kontrol cihazı ile kontrol edin;sonra tekrar gerilim beslemesini kesin. Faz (L) ve nötriletken (N) klemense bağlanır.

Önemli: Bağlantıların karıştırılması cihaz veya sigortakutusunda kısa devre oluşmasına yol açar. Bu durum-da kablolar tekrar tek tek tespit edilecek ve yenidenmonte edilecektir.Elektrik kablosuna açma ve kapama işlemini gerçek-leştirmek için bir şalter takılabilir.

Kapsama alanı ayarlama işleminde en kısa sürenin –ayarlanması tavsiye edilir.

Ayarlanmış olan bu yanma süresi dolmadan önce ger-çekleşecek her bir hareket algılaması saatin yenidenbaştan başlamasını sağlar. Kapsama alanının ayarlan-ması ve fonksiyon testi için en kısa yanma süresininayarlanmasını tavsiye ederiz.

Uyarı: Lambanın her kapatma işleminden sonra yenibir hareket algılaması yaklaşık 1 saniye boyunca kesil-miştir. Ancak bu süre dolduktan sonra lamba hareketalgılaması durumunda yeniden yanar.

Alaca karanlık ayarı (Devreye girme sınırı) �Fabrika çıkış ayarı: 2000 Lux

Lambanın istenilen devreye girmesınırı kademesiz olarak yakl. 2 – 2000 Lux arasında ayarlanabilir.Ayar düğmesi:

= Gündüz ışık işletmesi yakl. 2000 Lux.

= Alaca karanlık işletmesi yakl. 2 Lux.

Kapsama alanı ayarı gündüz yapıldığında ayar regüla-törü (gündüz ışık işletmesi) konumuna getirilecektir .

Program ayar�

0 = Softstart / ayarlanmış olan alaca karanlıkdeğerinden itibaren temel ışık YANMAZ

10 = Softstart + temel ışık 10 dakika30 = Softstart + temel ışık 30 dakika

= Softstart + temel ışık tüm gece boyunca

Gövde monte � edildikten ve şebeke bağlantısı yapıl-dıktan sonra sensörlü lamba işletmeye alınabilir. Lam-banın elden ışık şalteri üzerinden işletmeye alınmasın-da lamba alıştırma ölçümü safhası için 10 saniye son-ra söner ve arkasından sensörlü işletme için aktifkonuma gelir. Işık şalterine yeniden basmaya gerekyoktur.

Erişim mesafesi ayarı (hassaslık) �Fabrika çıkış ayarı: 7 m.

1 m ila 5 m arasında kademesiz erişim mesafesi ayarlaması.

1 m ile 7 m arasında kademesiz ayar-lanabilen menzil.

Ayar düğmesi:+ = maksimum menzil 7 m– = minimum menzil 1 m

Erişim mesafesi terimi, lamba 2 metre yüksekliğemonte edildiğinde taban üzerinde yaklaşık bir daireşeklinde oluşan kapsama alanını açıklar.

Zaman ayarı (kapatma gecikmesi) �Fabrika çıkış ayarı: 5 sn.

Lambanın istenilen yanma süresikademesiz olarakyakl. 5 sn. ile max.15 dakika arasında ayarlanabilir.

Ayar düğmesi: + = azami süre (15 Min.).– = asgari süre (5 sn.).

Fonksiyonlar

Montaj KılavuzuSayın Müşterimiz,

Yeni dizayn sensörlü dış mekan lambasını satın alarakfirmamızın ürünlerine göstermiş olduğunuz güvendendolayı çok teşekkür ederiz. İtina ile üretilmiş, test edil-miş ve ambalajlanmış bu ürünü tercih ederek yüksekkaliteli bir cihaz satın almış bulunmaktasınız.

Tesisat işleminden önce lütfen bu Montaj Talimatınıokuyun. Tesisat ve işletmeye almanın ancak talimatla-ra göre yapılması durumunda uzun ömürlü, güvenilirve arızasız bir işletme sağlanır.

Yeni sensörlü lambanız ile iyi çalışmalar dileriz.

TR Çalışma Prensibi

Sensörlü lamba aktif bir hareket sensörüdür. Cihaziçine entegre edilmiş iHF sensörü yüksek frekanslıelektromanyetik dalgalar (5,8 GHz) yayar ve bu dalga-lardan gelen yansımaları kaydeder. Lambanın kapsa-ma alanında, insanlardan kaynaklanan hareket yankıdeğişmesine sebep olduğundan sensör tarafındantespit edilir. Mevcut olan mikro işlemci tarafından „Işık aç“ komutu verilir. Kapsama özelliğinin kapılar-dan, cam veya ince duvarlardan geçerek gerçekleş-mesi mümkündür.

Duvar Montajındaki Kapsama Alanları:1) Asgari erişim mesafesi (1 m)2) Azami erişim mesafesi (7 m)

Güvenlik Bilgileri

n Cihaz üzerinde yapılacak her türlü çalışmadan öncegerilim beslemesini kesin!

n Montaj çalışması esnasında bağlanacak olan elektrikkablosundan akım geçmemelidir. Bu nedenle önceelektrik akımını kesin ve sonra kabloda gerilim olma-dığını voltaj kontrol cihazı ile kontrol edin.

n Sensörlü lambanın montajı elektrik şebekesi üzerindeyapılacak bir çalışmadır. Bu nedenle sözkonusu çalışmageçerli olan tesisat yönetmelikleri ve bağlama şartlarınagöre yapılacaktır.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Uyarı:iHF sensörünün yaydığı yüksek frekans yakl. 1 mWolup bu değer, bir cep telefonu veya mikrodalgalı fırından yayılan frekansın binde biri kadardır.

yaklaşık 1 mW yaklaşık 1000 mW

Cihaz Açıklaması

Uyarı:Sensör ışığın otomatik olarak yakılmasını sağlar. Havaşartları hareket sensörü fonksiyonunu etkileyebilir,kuvvetli rüzgar, kar, yağmur, dolu gibi etkenler lamba-nın hatalı devreye girmesine sebep olur.

52

TR

1m

2m

1) 2)

7

1 m – 7 m

5 sn. – 15 Min.

2 – 2000 Lux

� Duvar tutucusu� Lamba gövdesi� Sıva üstü montaj ara parçası� Lamba kapağı� Erişim menzili ayarı� Zaman ayarı� Alaca karanlık ayarı Program ayarı Sürekli ışık fonksiyonu

Sıva altı montajSıva üstü montaj

III

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 52

Page 28: L 825 LED iHF

55

Sensörlü lamba istenmeden açılıyor

n Rüzgar kapsama alanındaki ağaç ve çalılıkları hareket ettiriyor

n Yoldan geçen otomobiller algıla-nıyor

n Kapsama alanını değiştirin

n Kapsama alanını değiştirin

İşletme Arızaları

Sensörlü lambanın gerilim beslemesi yok

Sensörlü lamba açılmıyor

Sensörlü lamba kapanmıyor

Arızan Sigorta arızalı, devrede değil,

kablo hattında kesiklik

n Kısa devre

n Yeni sigorta takın, şebeke şalte-rini açın; kabloyu voltaj kontrolcihazı ile kontrol edin

n Bağlantıları kontrol edin

n Gündüz işletmesinde, alacakaranlık ayarı gece işletmesineayarlanmıştır

n Elektrik şalteri KAPALIn Sigorta arızalı

n Kapsama alanı tam doğru olarakayarlanmadı

n Yeniden ayarlayın (Regülatör �)

n Çalıştırınn Yeni sigorta takın gerektiğinde

bağlantıyı kontrol edinn Yeniden ayarlayın

n Kapsama alanı içinde süreklihareket algılanıyor

n Kapsama alanını kontrol edin vegerektiğinde yeniden ayarlayın

Sensörlü lamba tamamen kapanmıyor

n Temel ışık seçildi n Program şalteri 0 üzerinde

Sebebi Tamiri

Fonksiyon Garantisi

Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmiş olupgeçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon vegüvenlik testlerinden geçirilmiş ve son olarak numunekontrolü işlemleri uygulanmıştır. STEINEL firması ürü-nün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerinesahip olduğunu garanti eder. Cihaz 36 ay garantilidirve garanti süresi cihazın alıcıya satıldığı günden itiba-ren başlar. Firmamız malzeme ve imalat hatalarındankaynaklanan arızaları giderir, garanti kapsamında veri-len bu hizmetler arızalı parçanın onarımı veya değişti-rilmesi şeklinde yapılır ve bu seçime firmamız kararverir. Sarf malzemeleri, yönetmeliklere aykırı kullanımveya bakımdan kaynaklanan hasar ve eksikliklergaranti kapsamına dahil değildir. Bunun dışındayabancı eşyalar üzerinde oluşacak müteakip hasarlar-da firmamızdan herhangi bir hak iddia edilemez.Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece, cihazsökülmeden ve parçalarına ayrılmadan, özet arızaaçıklaması, kasa fişi veya fatura (satın alış tarihinibelirten bayi kaşesi ile) ile iyi şekilde ambalajlanarakyetkili servis merkezine gönderilmesi ile gerçekleşir.

Tamir servis hizmeti:Garanti süresi dolduktan sonra oluşanarızalar veya garanti kapsamındabulunmayan parçaların tamiri için enyakın servis merkezinize başvurun.

Uygunluk Açıklaması

Bu ürün, aşağıdaki yönetmeliklere uygundur:- Alçak Gerilim Yönetmeli¤i 2006/95/AT- EMV Yönetmeli¤i 2004/108/AT- RoHS Yönetmeli¤ine 2011/65/AT - WEEE Yönetmeliği 2012/19/EG

Teknik Özellikler

Boyutlar (Y x G x D): 195 x 331 x 157 mmMalzeme: Lamba gövdesi: Alüminyum

Lamba kapağı: Plastik Elektrik bağlantısı: 230 V 50/60 HzGüç: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WRenk sıcaklığı: 3000 Kelvin (sarı beyaz)LED kullanım ömrü: 50.000 SaatKapsama açısı: 180° Alttan geçmeye karşı korumalıKapsama erişim mesafesi: 1 – 7 m (radyal)Alaca karanlık ayarı: 2 – 2000 LuxZaman ayarı: 5 sn. – 15 dak.Temel ışık: % 0 veya 10, Soft ışık startSürekli ışık: çalıştırılabilir (4 saat)Koruma türü: IP 44Koruma sınıfı: IISıcaklık aralığı: -20 °C ile +40 °C arası

54

TR

Elektrik besleme kablosuna bir elektrik anahtarı monteedildiğinde, kolayca açma ve kapamanın yanı sıra şufonksiyonlar da mümkündür:

Sürekli ışık işletimi1) Sürekli ışığın açılması:Anahtarı 2 defa KAPA ve AÇ. Lamba 4 saat süreylesürekli ışığa ayarlanır (lamba kapağının � arkasındamavi LED yanar). Ardından otomatik olarak tekrarsensörlü işletime geçer (mavi LED kapalı).2) Sürekli ışığın kapatılması:Anahtarı 1 defa KAPA ve AÇ. Lamba kapanır ya dasensörlü işletime geçer.

Önemli:Anahtarın çoklu tetiklenmesi, ard arda hızlı yapılmalıdır(0,2 – 1 san. aralığında).

Soft ışık kumandası nedir ?Sensörlü lambada Soft ışık açma fonksiyonu bulunur.Bu fonksiyon ile ışık açıldığında hemen maksimal güç-te yanmaz ve parlaklık bir saniye içinde %100 kapasi-teye çıkar. Aynı zamanda lamba kapatılırken de ışıkyavaş yavaş söndürülür.

Temel ışık nedir ?Temel ışık, gece boyunca yaklaşık % 10 ışık kapasite-si ile sürekli aydınlatma demektir. Ancak kapsamaalanında bir hareket algılandığında ışık (ayarlanmışolan kapatma gecikme süresi boyunca �) azami ışıkkapasitesinde (%100) yanar. Bu süre dolduktan sonralamba tekrar temel ışık (yaklaşık % 10) modunageçer.

Uyarı: Ayarlı ışık modunda yerel elektrik şebekesinebağlı olarak LED'lerde hafif bir yanıp sönme olabilir.Bu durum ürün arızası ve ürün hakkında şikayet sebe-bi değildir.

Sürekli ışık fonksiyonu

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 54

Page 29: L 825 LED iHF

57

Bekötés

A megadott 7 m-es hatótávolság eléréséhez a szere-lési magasság kb. 2 m kell legyen.

A hálózati vezeték csatlakoztatása (ld. az ábrán) A hálózati kábel háromeres vezeték:L = fázis (többnyire fekete, barna vagy szürke)N = nulla (többnyire kék)PE = védőföldelés (zöld/sárga)

Kétség esetén a kábeleket feszültség-ellenőrző segít-ségével azonosítani kell; azután ismét feszültségmen-tesíteni kell azokat. A fázist (L) és a nulla vezetéket(N) kösse be a sorozatkapocsba.

Fontos: A csatlakozók felcserélése a berendezésbenvagy a biztosítéktáblán később rövidzárlathoz vezet.Ebben az esetben ismét azonosítsa az egyes kábele-ket és csatlakoztassa azokat újra.A hálózati vezetékben magától értetődően elhelyezhe-tő egy hálózati kapcsoló a berendezés be- és kikap-csolásához.

Az érzékelési tartomány beállításakor ajánlott a legrö-videbb időt (–) beállítani.

A beállított idő letelte előtt érzékelt mozgás hatásáraaz idő mérése újra kezdődik. Az érzékelési tartománybeállításához és a működés ellenőrzéséhez a legrövi-debb idő beállítása ajánlott.

Megjegyzés: Miután a lámpa önműködően kikapcsolt,a mozgásérzékelés kb. 1 mp-ig megszakad. Csakennek az időnek a letelte után képes a lámpa mozgásesetén ismét bekapcsolni.

Alkonykapcsoló-beállítás (érzékenységi küszöb) �Gyári beállítás: 2000 Lux

A lámpa kívánt érzékenysége fokozatmentesen kb. 2 lux-tól 2000 lux-ig állítható.

Állítócsavar:= nappali üzem, kb. 2000 Lux.= alkony-üzemmód, kb. 2 Lux.

Az érzékelési tartomány beállításánálnappali fénynél a szabályzó gombotállítsa a -ra.

Programbeállítás

0 = lágy bekapcsolás / nincs alapfényerő BE, a beállított fényerőértéktől

10 = lágy bekapcsolás + alapfényerő 10 percig30 = lágy bekapcsolás + alapfényerő 30 percig

= lágy bekapcsolás + alapfényerő egész éjjel

Miután az � készülékházat felszerelte és elvégezte abekötést, üzembe helyezheti a mozgásérzékelős lám-pát. A lámpának a kapcsolóval történt manuálisüzembe helyezésekor az a kb.10mp-es bemérési fázisután kikapcsol, majd azt követően érzékelő üzem-módban marad. A világításkapcsoló ismételt működ-tetése nem szükséges.

Hatótávolság-beállítás (érzékenység) �Gyári beállítás: 7 m.

Fokozatmentesen beállítható hatótávolság, 1 m-től 7 m-ig.

Beállító gomb állása:+ = maximális hatótávolság, 7 m– = minimális hatótávolság, 1 m

Az érzékelési tartomány beállításakor ajánlott a legrö-videbb időt (–) beállítani.

A hatótávolság alatt egy kör alakú területet értünk a talajon, amely 2 m-es magasságban történő felsze-relés esetén érzékelési tartományként adódik.

Időtartam-beállítás (kikapcsolás-késleltetés) �Gyári beállítás: 5 mp.

A lámpa kívánt világítási ideje fokozat-mentesen, kb. 5 mp.-től max. 15 per-cig állítható be.

Állítócsavar állása: + = maximális idő (15 perc).– = minimális idő (5 mp.).

Funkciók

Szerelési utasításIgen tisztelt Ügyfelünk!

Köszönjük bizalmát, amit új design mozgásérzékelőskültéri lámpájának megvásárlásával kifejezésre jutta-tott. Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött,amelyet a legnagyobb gondossággal gyártottunk,próbáltunk ki és csomagoltunk.

Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza átalaposan ezt a használati útmutatót! Csak a szakszerűfelszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszútávú, megbízható és zavarmentes működést.

Kívánjuk, hogy új mozgásérzékelős lámpájának hasz-nálatában örömét lelje.

H Működési elv

A mozgásérzékelős lámpa aktív mozgásérzékelőkéntműködik. A beépített iHF-érzékelő nagyfrekvenciáselektromágneses hullámokat bocsát ki (5,8 GHz), ésfelfogja azok visszaverődését. A szenzor a lámpaérzékelési tartományában történő legkisebb emberimozgás esetén is érzékeli a visszhang megváltozását.Ekkor egy mikroprocesszor kiadja a "Lámpát bekap-csolni" parancsot. A mozgás érzékelése ajtókon, üve-gen vagy vékony falakon keresztül is lehetséges.

Érzékelési tartományok falra történő felszerelésesetén:1) Minimális hatótávolság (1 m)2) Maximális hatótávolság (7 m)

Biztonsági tudnivalók

n A berendezésen végzett minden munka előtt gon-doskodjon a feszültségmentesítésről!

n Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknekfeszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelésmegkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszült-ség-ellenőrző segítségével ellenőrizze a feszültség-mentességet!

n A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor hálózatifeszültséggel dolgozik. Ezeket a munkákat ezért szak-szerűen, a szokásos szerelési és csatlakoztatási előírá-soknak megfelelően kell végrehajtani.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Megjegyzés:Az iHF-érzékelő nagyfrekvenciás sugárzási teljesítmé-nye kb. 1 mW – ez egy mobiltelefon vagy mikrohullá-mú sütő sugárzásának mindössze 1000-ed része.

kb. 1 mW kb. 1000 mW

Készülékismertetés

Megjegyzés:A mozgásérzékelő fényforrás automatikus kapcsolásá-ra alkalmas. Az időjárási behatások befolyásolhatjákaz érzékelő működését, erős széllökések, hóesés,eső, jégeső esetén téves kapcsolás történhet.

56

H

� Fali tartó� Lámpaház� Távtartó vakolat feletti felszerelésnél� Lámpaburkolat� Hatótávolság beállítás� Időbeállítás� Szürkületi beállítás Programbeállítás� Folyamatos világítási funkció

Vakolat alatti felszerelésVakolat feletti felszerelés

III

1m

2m

1) 2)

7

1 m – 7 m

5 mp – 15 perc

2 – 2000 Lux

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 56

Page 30: L 825 LED iHF

59

A mozgásérzékelős lámpa szükségtelenül bekapcsol

n a szél fákat és bokrokat mozgataz érzékelési tartományban

n az utcán haladó autókat érzékeli

n módosítsa az érzékelési tartományt

n módosítsa az érzékelési tartományt

Üzemzavarok

A mozgásérzékelős lámpa nem kapfeszültséget

A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol be.

A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol ki.

Üzemzavarn a biztosíték meghibásodott,

nincs bekapcsolva, a vezetékmegszakadt

n Rövidzárlat

n új biztosíték, hálózati kapcsolót bekapcsolni; vezetéket feszült-ségvizsgálóval ellenőrizni

n csatlakozókat ellenőrizni

n nappali üzemnél, az alkonykap-csoló éjszakai állásban van

n a hálózati kapcsoló KI van kap-csolva

n a biztosíték meghibásodott

n az érzékelési tartomány nincscélzottan beállítva

n újra beállítani (szabályzó �)

n kapcsolja be

n új biztosíték, esetleg ellenőrizzea csatlakozásokat

n állítsa be újra

n folyamatos mozgás az érzékelé-si tartományban

n ellenőrizze az érzékelési tarto-mányt, és szükség esetén állítsabe újra

A mozgásérzékelős lámpa nemkapcsol ki teljesen

n Alapfényerő kiválasztva n Programkapcsoló a 0. állásban

Ok Elhárítás

Működési garancia

Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gondossággalkészítettük, működését és biztonságát az érvényeselőírásoknak megfelelően ellenőriztük majd szúrópró-bás ellenőrzésnek vetettük alá. A STEINEL garanciátvállal a kifogástalan minőségre és működésre. Agarancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kez-dődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagygyártási hibára vezethető vissza. A garancia teljesíté-sének módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás részjavítása vagy cseréje. Nem vállalunk garanciát kopás-nak kitett alkatrészekre és olyan károsodásokra, amitszakszerűtlen kezelés vagy karbantartás okozott. Mástárgyakra következményként átterjedő károk a garan-ciából ki vannak zárva.A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szét-szereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, pénz-tárbizonylattal vagy számlával (a vásárlás időpontjá-val, a kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűenbecsomagolva az illetékes szervizállomásra küldték.

Javítás:A garanciaidő lejárta után, vagy nemgaranciális meghibásodások eseténjavítási igényével kérjük, forduljon azÖnhöz legközelebbi szervizhez.

Megfelelési tanúsítvány

Ez a termék teljesíti- a 2006/95/EG kisfeszültségre vonatkozó irányelvet- a 2004/108/EG EMV-irányelvet- a 2011/65/EG RoHS-irányelvet- az e-hulladékokról szóló 2012/19/EG jelű WEEE irányelvet.

Műszaki adatok

Méretek (ma x szé x mé): 195 x 331 x 157 mmAnyaga: Lámpaház: alumínium

Lámpaburkolat: műanyag Hálózati csatlakozás: 230 V, 50/60 HzTeljesítmény: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WSzínhőmérséklet: 3000 Kelvin (melegfehér)LED élettartam: 50.000 óraÉrzékelési szög: 180°, alákúszás-védelemmelÉrzékelési tartomány: 1 – 7 m (sugárirányban)Alkonykapcsoló-beállítás: 2 – 2000 LuxIdőtartam-beállítás: 5 mp. – 15 perc.Alapfényerő: 0 vagy 10%, lágy bekapcsolásFolyamatos világítás: kapcsolható (4 óra).A védelem fajtája: IP 44Védettségi fokozat: IIHőmérséklet-tartomány: -20 °C-tól +40 °C-ig

58

H

Ha a hálózati betápvezetékben hálózati kapcsolóthelyez el, az egyszerű ki- és bekapcsolás mellett méga következő műveletek is elvégezhetők:

Folyamatos világítási üzemmód1) Folyamatos világítás bekapcsolása:Kapcsoló 2 x KI és BE. A lámpa 4 órára folyamatosvilágítási üzemre kapcsol (a lámpaburkolat mögöttikék LED világít �), majd automatikusan ismét érzéke-lő üzemmódba kapcsol át (a kék LED kialszik). 2) Folyamatos világítás kikapcsolása:Kapcsoló 1 x KI és BE. A lámpa elalszik, ill. érzékelősüzemmódba kapcsol át.

Fontos!Célszerű a kapcsolót gyors egymásutánban többször(0,2 –1 mp közötti tartományban) működtetni.

Mi az a lágy bekapcsolás ?A mozgásérzékelős lámpa rendelkezik egy ún. lágy-bekapcsolás-funkcióval. Ez azt jelenti, hogy bekap-csoláskor nem kapcsol azonnal teljes teljesítményre,hanem a fényerőt egy másodperc alatt lassan növeli100 %-ra. Kikapcsoláskor ugyanígy lassan csökken a fényerő.

Mi az alapfényerő?Az alapfényerő lehetővé teszi az éjszakai folyamatosmegvilágítást kb. 10 %-os fényerővel. A lámpa csakaz érzékelési tartományban történő mozgás esetén (a beállított időtartamra, ld. Kikapcsolás-késleltetés�) a maximális fényerőre (100 %) kapcsol be. Ezutána lámpa ismét az alapfényerőre (10 %) kapcsol.

Megjegyzés: fényerőszabályozás üzemmódban ahelyi elektromos hálózattól függően a LED-ek enyhénvilloghatnak. Ez nem jelenti a berendezés hibáját, ésnem ad okot reklamációra.

Folyamatos világítási funkció

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 58

Page 31: L 825 LED iHF

61

Instalace

Aby bylo možno dosáhnout uvedeného dosahu 7 m,měla by montážní výška činit asi 2 m.

Připojení k elektrické síti (viz obrázek) K připojení k elektrické síti použijte třípólový kabel:L = fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý)N = nulový vodič (většinou modrý)PE = ochranný vodič (zelenožlutý)

V případě pochybností je nutno identifikovat jednotli-vé vodiče kabelu pomocí zkoušečky napětí; zda jsouzase bez napětí. Fázový (L) a nulový (N) vodič se při-pojí ke svítidlové svorkovnici.

Důležité: Záměna vodičů později způsobí zkrat v pří-stroji nebo ve vaší pojistkové skříni. V tomto případěje nutno jednotlivé kabely opakovaně identifikovat a poté znovu zapojit.V přívodním síťovém vedení může být samozřejměinstalován běžný síťový vypínač.

Každým pohybem před uplynutím této doby budouznovu spuštěny automatické hodiny. K nastaveníoblasti záchytu a pro funkční test se doporučujenastavit nejkratší čas.

Upozornění: Po každém vypnutí lampy je opětovnézachycování pohybu přerušeno asi na 1 vteřinu. Teprvepo uplynutí této doby může lampa při pohybu zasezapnout světlo.

Soumrakové nastavení (prahová reakční hodnota) �Nastavení z výroby: 2000 lx

Požadovanou prahovou reakční hod-notu lampy je možno plynule nastavitv rozmezí od asi 2 lx do 2000 lx.

Otočný regulátor na:= provoz za denního světla při asi

2000 lx= provoz za soumraku při asi 2 lx

K nastavení oblasti záchytu při denním světle nastav-te otočný regulátor na .

Programové nastavení

0 = Pozvolné rozjasňování světla / bez základníhosvětla ROZSVÍTÍ od nastavené soumrakovéhodnoty

10 = pozvolné rozjasňování světla + základní světlo 10 minut

30 = pozvolné rozjasňování světla + základní světlo 30 minut

= pozvolné rozjasňování světla + základní světlo po celou noc

Po provedení montáže tělesa � a připojení k síti jemožno senzorovou lampu uvést do provozu. Přimanuálním uvádění lampy do provozu spínačem svě-tel se lampa pro dobu fáze měření po 10 vteřináchvypne a následovně je aktivní pro senzorový provoz.Opětovné stisknutí spínače světel není potřebné.

Nastavení dosahu (citlivost) �Nastavení z výroby: 7 m.

Plynule nastavitelný dosah 1 až 7 m

Otočný regulátor na:+ = maximální dosah 7 m– = minimální dosah 1 m

Při nastavování oblasti záchytu se doporučuje zvolitnejkratší čas.

Pod pojmem dosah je míněn průměr na zemi, kterýpři montáži do výšky 2 m vyplyne jako oblast záchytu.

Časové nastavení (zpoždění zapnutí) �Nastavení z výroby: 5 s

Požadovanou dobu, po kterou má býtlampa zapnuta, je možno nastavitplynule v rozmezí od asi 5 s do max.15 min.

Otočný regulátor na: + = maximální čas (15 min.).– = minimální čas (5 s).

K nastavení oblasti záchytu se doporučuje zvolit nejkratší čas.

Funkce

Montážní návodVážený zákazníku,

děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakou-pením této nové ozdobné venkovní senzorové lampy.Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, který bylvyroben, testován a zabalen s největší možnou pečli-vostí.

Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montáž-ním návodem. Pouze odborně provedená instalace a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezpo-ruchový provoz.

Přejeme vám, abyste byl s novou senzorovou lampounaprosto spokojen.

CZ Princip činnosti

Senzorová lampa je aktivní hlásič pohybu. Integrova-ný senzor iHF vysílá vysokofrekvenční elektromagne-tické vlny (5,8 GHz) a přijímá jejich echo. Při pohybu v oblasti záchytu lampy rozezná senzor změnu echa.Mikroprocesor pak inicializuje spínací povel „Zapnoutsvětlo“. Záchyt je možný i přes dveře, okenní tabulenebo tenké stěny.

Oblasti záchytu při montáži na stěnu:1) Minimální dosah (1 m)2) Maximální dosah (7 m)

Bezpečnostní pokyny

n Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušitpřívod napětí!

n Připojované elektrické vedení nesmí být běhemmontáže pod napětím. Proto je nejprve třebavypnout proud a poté pomocí zkoušečky napětízkontrolovat, zda je vedení bez napětí.

n Při instalaci senzorové lampy se jedná o práci nasíťovém napětí. Musí proto být provedena odborněpodle obvyklých předpisů pro instalaci elektrickýchzařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Upozornění:Vysokofrekvenční výkon senzoru iHF činí asi 1 mW –což je jen setina vysílacího výkonu mobilního telefonunebo mikrovlnné trouby.

asi 1 mW asi 1000 mWPopis přístroje

Upozornění:Senzor je vhodný jako automaticky zapínané osvětle-ní. Funkci senzoru mohou ovlivnit povětrnostní vlivy;při silných poryvech větru, sněžení, dešti nebo krupo-bití může dojít k chybnému zapnutí.

60

CZ

� Nástěnný držák� Těleso lampy� Distanční držák k montáži na omítku� Kryt lampy� Nastavení dosahu� Časové nastavení� Soumrakové nastavení Programové nastavení� Funkce trvalého osvětlení

Montáž pod omítkuMontáž na omítku

III

1m

2m

1) 2)

7

1 m – 7 m

5 s – 15 min.

2 – 2000 lx

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 60

Page 32: L 825 LED iHF

63

Senzorová lampa zapíná v nevhodnou dobu

n Vítr pohybuje stromy a keři v oblasti záchytu

n Zaznamenávání pohybu aut na ulici

n Přestavit oblast záchytu

n Přestavit oblast záchytu

Provozní poruchy

Senzorová lampa bez napětí

Senzorová lampa nezapíná

Senzorová lampa nevypíná

Poruchan Vadná pojistka, lampa není

zapnuta, přerušené vedení

n Zkrat

n Nová pojistka, zapnout síťovývypínač, zkontrolovat vedenípomocí zkoušečky napětí

n Zkontrolovat připojení

n Při denním provozu je zvolenosoumrakové nastavení odpovída-jící nočnímu provozu

n Síťový vypínač v poloze vypnuton Vadná pojistka

n Oblast záchytu není přesněnastavena

n Znovu nastavit (regulátor �)

n Zapnoutn Nová pojistka, popř. zkontrolo-

vat připojenín Znovu seřídit

n Trvalý pohyb v oblasti záchytu n Zkontrolovat oblast a případněznovu seřídit

Nedochází k úplnému vypnutí senzorové lampy

n Zvoleno základní světlo n Programový volicí spínač otočitdo polohy 0

Příčina Náprava

Funkční záruka

Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximálnípozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, při-čemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupníkontrole. FIRMA STEINEL přebírá záruku za bezvadnéprovedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli.Odstraněny vám budou výrobní vady a závady zapříči-něné vadným materiálem, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně výrobku dle našeho výběru.Záruka se nevztahuje na vady a škody na dílech podlé-hajících opotřebení, na škody zapříčiněné nesprávnýmzacházením nebo údržbou. Uplatňování dalších nárokůnásledných škod na cizích věcech je vyloučeno.Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontova-ný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis záva-dy, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu.

Servisní opravny:Po uplynutí záruční doby nebo v přípa-dě závad, na které se záruka nevztahu-je, se u nejbližší servisní stanice infor-mujte o možnosti opravy.

Prohlášení o shodě

Tento produkt splňuje:- směrnici nízkého napětí 2006/95/ES- směrnici EMK 2004/108/ES- směrnici RoHS 2011/65/ES- směrnici WEEE 2012/19/ES

Technické parametry

Rozměry (vxšxh): 195 x 331 x 157 mmMateriál: Těleso lampy: hliník

Kryt lampy: plast Připojení k elektrické síti: 230 V 50/60 HzVýkon: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WBarevná teplota: 3000 K (teplá bílá)Životnost LED: 50.000 hodinÚhel záchytu: 180° s ochranou proti podlezeníDosah záchytu: 1 – 7 m (radiálně)Soumrakové nastavení: 2 – 2000 lxČasové nastavení: 5 s – 15 min.Základní světlo: 0 nebo 10 %, pozvolné rozjasňování světlaTrvalé osvětlení: spínatelné (4 hod.)Krytí: IP 44Třída ochrany: IITeplotní rozmezí: -20 °C až +40 °C

62

CZ

Je-li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypí-nač, jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínánímožné i následující funkce:

Provoz trvalého osvětlení1) Zapnutí trvalého osvětlení:Vypínač 2 x vypnout a zapnout. Lampa se na 4 hodi-ny přepne do režimu trvalého osvětlení (svítí modráLED za krytem lampy �). Následně zase automatickypřejde zpět do režimu senzorového provozu (modráLED nesvítí).2) Vypnutí trvalého osvětlení:Vypínač 1x vypnout a zapnout. Lampa zhasne, popř.přejde do senzorového provozu.

Důležité:Několikeré stisknutí vypínače by mělo následovatrychle za sebou (v rozmezí 0,2–1 s).

Co je to pozvolné rozjasňování světla?Senzorová lampa je vybavena funkcí umožňujícípozvolné rozjasňování světla. To znamená, že světlose po zapnutí nepřepne přímo na maximální výkon,nýbrž se jeho jas v průběhu jedné sekundy pomaluzvyšuje na 100 %. Stejným způsobem probíhá snižo-vání výkonu světla při jeho vypnutí.

Co je to základní světlo?Základní světlo umožňuje trvalé noční osvětlení sesvětelným výkonem přibližně 10 %. Teprve při pohy-bu v oblasti záchytu bude světlo (po nastavenoudobu, viz zpoždění vypnutí �) sepnuto na maximálnísvětelný výkon (100 %). Poté se lampa zase přepnena základní světlo (asi 10 %).

Upozornění: V útlumovém režimu může podle lokálníproudové sítě docházet k lehkému kolísání LED. Totonení závada výrobku a není to důvod k reklamaci.

Funkce trvalého osvětlení

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 62

Page 33: L 825 LED iHF

Návod na montážVážený zákazník,

ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavilikúpou vášho nového exteriérového dizajnového sen-zorového svietidla. Rozhodli ste sa pre kvalitný výro-bok, ktorý bol vyrobený, testovaný a balený s najvyš-šou starostlivosťou.

Pred inštaláciou sa oboznámte s týmto montážnymnávodom. Pretože iba odborná inštalácia a uvedeniedo prevádzky zaručujú dlhotrvajúcu, spoľahlivú a bez-poruchovú prevádzku.

Želáme vám veľa spokojnosti s vaším novým senzo-rovým svietidlom.

SK Princíp

Senzorové svietidlo je aktívny snímač pohybu. Integ-rovaný iHF senzor vysiela vysokofrekvenčné elektro-magnetické vlny (5,8 GHz) a prijíma ich odozvu. V prí-pade pohybu osôb v oblasti snímania svietidla zazna-mená senzor zmenu odozvy. Mikroprocesor potomvydá spínací príkaz „Zapnúť svetlo“. Snímanie je mož-né cez dvere, sklenené tabule alebo tenké steny.

Oblasti snímania pri montáži na stenu:1) minimálny dosah (1 m)2) maximálny dosah (7 m)

Bezpečnostné pokyny

n Pred všetkými prácami na prístroji prerušte prívodnapätia!

n Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedeniebez napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť elek-trický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocouskúšačky napätia.

n Pri inštalácii senzorového svietidla ide o prácu nasieťovom napätí. Inštalácia sa preto musí vykonaťpodľa inštalačných predpisov a podmienok pripoje-nia platných v danej krajine.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Upozornenie: Vysokofrekvenčný výkon vysokofrekvenčného senzorapredstavuje cca 1 mW – to je len 1/1000 vysielanéhovýkonu mobilného telefónu alebo mikrovlnnej rúry.

cca 1 mW cca 1000 mWPopis prístroja

Upozornenie: Senzor je vhodný na automatické spínanie svetla.Funkcia senzora môže byť ovplyvnená poveternostný-mi vplyvmi, pri silných nárazoch vetra, snežení, daždi,krupobití môže dôjsť k chybnému zapnutiu.

64 65

Inštalácia

Na dosiahnutie uvedeného dosahu 7 m by mala byťmontážna výška cca 2 m.

Pripojenie sieťového prívodného vedenia (pozri obr.) Sieťové prívodné vedenie pozostáva z jedného 3-žilového kábla:L = fáza (zvyčajne čierna, hnedá alebo sivá)N = nulový vodič (zvyčajne modrý)PE = ochranný vodič (zeleno-žltý)

V prípade pochybností musíte káble identifikovaťpomocou skúšačky napätia; potom ich znova odpojteod napätia. Fáza (L) a nulový vodič (N) sa pripájajú nasvorku svietidla.

Dôležité: Zámena vodičov vedie ku skratu v prístrojialebo vo vašej skrinke s poistkami. V tomto prípadetreba jednotlivé káble ešte raz identifikovať a nanovozapojiť.Na sieťové prívodné vedenie sa môže samozrejmenamontovať sieťový spínač na zapínanie a vypínanie.

Pri nastavovaní oblasti snímania odporúčame zvoliťnajkratší čas -.

Každým zaznamenaným pohybom pred uplynutímtohto času sa odpočítavanie doby svietenia začneodznovu. Pri nastavovaní oblasti snímania a za účelomtestu funkčnosti sa odporúča nastaviť najkratší čas.

Upozornenie: Po každom vypnutí svietidla je opätovnésnímanie pohybu prerušené na cca 1 sekundu. Až pouplynutí tohto času môže svietidlo pri pohybe opäťzapnúť svetlo.

Nastavenie stmievania (prahu citlivosti) �Nastavenie z výroby: 2000 lx

Požadovaný prah citlivosti svietidla samôže plynulo nastaviť od cca 2 lx do2000 lx.

Regulátor na:= prevádzka pri dennom svetle

cca 2000 lx= prevádzka pri stmievaní cca 2 lx

Pre nastavenie oblasti snímania pri dennom svetlenastavte regulátor na .

Nastavenie programu

0 = pozvoľné rozsvietenie svetla/bez zapnutiazákladného svetla od nastavenej hodnotystmievania

10 = pozvoľné rozsvietenie svetla + základné svetlo 10 minút

30 = pozvoľné rozsvietenie svetla + základné svetlo 30 minút

= pozvoľné rozsvietenie svetla + základné svetlo celú noc

Po namontovaní telesa �, ako aj zapojení sieťovejprípojky sa môže senzorové svietidlo uviesť do prevádz-ky. Pri manuálnom uvedení svietidla do prevádzkypomocou svetelného vypínača sa svietidlo vypne kvôli fáze zamerania po 10 sekundách a následne jeaktívne pre senzorovú prevádzku. Opätovné stlačeniesvetelného vypínača nie je potrebné.

Nastavenie dosahu (citlivosti) �Nastavenie z výroby: 7 m.

Plynulo nastaviteľný dosah od 1 m do7 m.

Regulátor na:+ = maximálny dosah 7 m– = minimálny dosah 1 m

Pri nastavovaní oblasti snímania odporúčame zvoliťnajkratší čas -.

Pod pojmom dosah sa rozumie priemer na podlahe,ktorý vznikne pri montáži vo výške 2 m a vytvorí takoblasť snímania.

Nastavenie času (oneskorenie vypnutia) �Nastavenie z výroby: 5 s

Požadovanú dobu svietenia svietidlaje možné plynulo nastaviť od cca 5 s do max. 15 min.

Regulátor na: + = maximálny čas (15 min.)– = minimálny čas (5 s)

Funkcie

SK

� nástenný držiak� teleso svietidla� dištančný držiak pre nadomietkovú montáž� kryt svietidla� nastavenie dosahu� nastavenie času� nastavenie stmievania� nastavenie programu� funkcia trvalého svetla

Podomietková montážNadomietková montáž

III

1m

2m

1) 2)

7

1 m – 7 m

5 s – 15 min.

2 – 2000 lx

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 64

Page 34: L 825 LED iHF

Záruka funkčnosti

Tento výrobok značky STEINEL bol vyrobený s maxi-málnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiskafunkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. SpoločnosťSTEINEL preberá záruku za bezchybný stav a funkč-nosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúťdňom predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky,ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chy-by, záručné plnenie sa uskutočňuje opravou alebovýmenou chybných dielov podľa nášho uváženia.Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotre-bovateľných dielov ani na škody a nedostatky, ktorévzniknú nesprávnym zaobchádzaním alebo údržbou.Ďalšie následné škody na cudzích predmetoch sú zozáruky vylúčené.Záruku poskytneme len v prípade, ak prístroj v nero-zobranom stave zašlete spolu so stručným popisomchyby, pokladničným dokladom alebo faktúrou(dátum zakúpenia a pečiatka predajcu), dobre zabale-ný na adresu príslušného servisu.

Servis pre opravy:Po uplynutí záručnej doby alebo v prí-pade chýb, na ktoré sa nevzťahujezáruka, sa o možnosti opravy informuj-te v najbližšom servise.

Vyhlásenie o zhode

Tento výrobok spÍňa:- smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES,- smernicu o elektromagnetickej kompatibilite

2004/108/ES,- smernicu RoHS 2011/65/ES,- smernicu o odpade z elektrických a elektronických

zariadení 2012/19/ES.

Technické údaje

Rozmery (v x š x h): 195 x 331 x 157 mmMateriál: teleso svietidla: hliník

kryt svietidla: plast Sieťová prípojka: 230 V 50/60 HzVýkon: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WTeplota farby: 3000 K (teplá biela)Životnosť LED: 50 000 hodínUhol snímania: 180° s ochranou proti podlezeniuDosah snímania: 1 – 7 m (radiálne)Nastavenie stmievania: 2 – 2000 lxNastavenie času: 5 s – 15 min.Základné svetlo: 0 alebo 10 %,pozvoľné rozsvietenie svetlaTrvalé svetlo: spínateľné (na 4 hod.)Krytie: IP 44Trieda ochrany: IITeplotný rozsah: -20 °C až +40 °C

66 67

Senzorové svietidlo sa zapína neželane

n vietor pohybuje konármi stro-mov a kríkmi v oblasti snímania

n snímanie automobilov na ulici

n prestaviť oblasť

n prestaviť oblasť

Prevádzkové poruchy

Senzorové svietidlo bez napätia

Senzorové svietidlo sa nezapína

Senzorové svietidlo sa nevypína

Poruchan chybná poistka, svietidlo nie je

zapnuté, prerušené vedenie

n skrat

n nová poistka, zapnúť sieťovýspínač, skontrolovať vedeniepomocou skúšačky napätia

n skontrolovať pripojenia

n pri dennej prevádzke, nastaveniestmievania je nastavené na noč-nú prevádzku

n sieťový spínač vypnutýn chybná poistka

n oblasť snímania nie je cielenenastavená

n nastaviť nanovo (regulátor �)

n zapnúťn vymeniť poistku, príp. skontro-

lovať pripojenien nastaviť nanovo

n trvalý pohyb v oblasti snímania n skontrolovať oblasť a príp.nanovo nastaviť

Senzorové svietidlo sa nevypínaúplne

n zvolené základné svetlo n prepínač programov nastaviť na 0

Príčina Riešenie

SK

Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač,sú okrem jednoduchého zapnutia a vypnutia možnénasledovné funkcie:

Režim trvalého svetla1) Zapnutie režimu trvalého svetla:Spínač 2x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa prepnena dobu 4 hodín na trvalé svetlo (svieti modré LED zakrytom svietidla �). Následne sa automaticky znovuprepne do senzorovej prevádzky (modré LED zhasne).2) Vypnutie trvalého svetla:Spínač 1x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa vypne,resp. prejde do senzorovej prevádzky.

Dôležité:Viacnásobné stlačenie spínača by sa malo vykonaťrýchlo za sebou (v rozsahu 0,2 – 1 s).

Čo je pozvoľné rozsvietenie svetla?Senzorové svietidlo je vybavené funkciou pozvoľnérozsvietenie svetla. To znamená, že sa svetlo prizapnutí neprepne priamo na maximálny výkon, ale jas sa v priebehu jednej sekundy pomaly zvyšuje ažna 100 %. Rovnako sa jas svetla pri vypnutí pomalyznižuje.

Čo je základné svetlo?Základné svetlo umožňuje trvalé nočné osvetlenie sosvetelným výkonom cca 10 %. Až pri zaznamenanípohybu v oblasti snímania sa svetlo (na nastavenýčas, pozri oneskorenie vypnutia �) zapne na maxi-málny svetelný výkon (100 %). Potom sa svietidloopäť prepne na základné svetlo (cca 10 %).

Upozornenie: V režime tlmenia môže dôjsť v závis-losti od miestnej elektrickej siete k mihotaniu svetlaLED diód. Nie je to chyba výrobku ani dôvod nareklamáciu.

Funkcia trvalého svetla

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 66

Page 35: L 825 LED iHF

6968

Instrukcja montażuSzanowny Kliencie!

Dziękujemy za zaufanie wyrażone zakupem nowej,stylowej lampy zewnętrznej z czujnikiem ruchu. Jestto wysokiej jakości, wydajny produkt, który zostałwyprodukowany, przetestowany i zapakowany z niezwykłą starannością.

Przed instalacją należy się zapoznać z niniejsząinstrukcją montażu. Tylko fachowa instalacja i uru-chomienie zapewniają długą, niezawodną i bezawa-ryjną eksploatację.

Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowejlampy z czujnikiem ruchu.

PL Zasada działania

Lampa z czujnikiem ruchu jest aktywnym detektoremruchu. Zintegrowany czujnik wysokiej częstotliwościwysyła fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwo-ści (5,8 GHz) i odbiera ich odbicie. Przy najmniejszymruchu w obszarze wykrywania czujnik rejestruje zmianęw odbiciu fal. Mikroprocesor generuje wówczas polece-nie „włączyć światło”. Możliwe jest wykrywanie ruchuprzez drzwi, szyby szklane lub cienkie ściany.

Obszary wykrywania czujnika przy montażu na ścianie:1) Minimalny zasięg (1 m)2) Maksymalny zasięg (7 m)

Zasady bezpieczeństwa

n Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządze-niu należy odłączyć napięcie zasilające!

n Przewód zasilający, który należy podłączyć przymontażu, nie może być pod napięciem. Dlategonajpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić braknapięcia za pomocą próbnika.

n Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu wyko-nywana jest praca przy obecności napięcia. Dlategonależy ją wykonać fachowo, zgodnie z obowiązują-cymi przepisami dotyczącymi instalacji i podłącza-nia do zasilania elektrycznego.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Wskazówka:Moc nadawcza czujnika wysokiej częstotliwościwynosi ok. 1 mW – stanowi to zaledwie jedną tysięczną mocy nadawczej telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej.

ok. 1 mW ok. 1000 mW

Opis urządzenia

Wskazówka:Czujnik ruchu jest przeznaczony do automatycznegowłączania oświetlenia. Czynniki atmosferyczne mogąwpływać na działanie czujnika, silne porywy wiatru,śnieg, deszcz lub grad mogą spowodować błędnezadziałanie czujnika.

Instalacja

W celu uzyskania podanego zasięgu czujnika 7 m,wysokość montażu powinna wynosić ok. 2 m.

Podłączenie przewodu zasilającego (patrz rys.) Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym:L = przewód fazowy (najczęściej czarny, brązowy

lub szary)N = przewód zerowy (najczęściej niebieski)PE = przewód ochronny (zielono-żółty)

W razie wątpliwości należy zidentyfikować kablepróbnikiem napięcia, a następnie ponownie wyłączyćnapięcie. Przewód fazowy (L) i przewód zerowy (N)należy podłączyć do łącznika świecznikowego.

Ważne: Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejszego zwarcia w urządzeniu lub w skrzyncebezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować poszczególne żyły przewodówi ponownie je podłączyć.W przewodzie zasilającym można oczywiście zainsta-lować wyłącznik sieciowy do ręcznego załączaniai wyłączania lampy z czujnikiem ruchu.

Ustawianie czasu (opóźnienie wyłączenia) �Ustawienie fabryczne: 5 sekund

Wymagany czas świecenia lampy można ustawićpłynnie w zakresie od ok. 5 s do maks. 15 min.

Regulator na pozycji: + = maksymalny czas (15 min).– = minimalny czas (5 s).

Podczas ustawiania zasięgu czujnika zalecamy ustawienie najkrótszego czasu świecenia –.

Każdy ruch wykryty przed upływem tego czasupowoduje ponowne uruchomienie zegara. Przy usta-wianiu zasięgu wykrywania i podczas wykonywaniatestu działania zaleca się ustawienie najkrótszegoczasu.

Wskazówka: Po każdym wyłączeniu lampy ponownewykrywanie ruchów zostaje przerwane na czasok. 1 sekundy. Dopiero po upływie tego czasu lampamoże włączać światło po wykryciu ruchu.

Ustawianie progu czułości zmierzchowej (próg zadziałania) �Ustawienie fabryczne: 2000 luksów

Wymagany próg czułości zmierz-chowej lampy z czujnikiem możnaustawić bezstopniowo w zakresie od ok. 2–2000 luksów.

Regulator na pozycji:= praca przy świetle dziennym, ok. 2000 luksów.= praca o zmierzchu, ok. 2 luksów.

Podczas ustawiania obszaru wykrywania przy świetle dziennym należy ustawić pokrętło regulacyjne w pozycji .

Ustawianie programu

0 = Łagodne zapalanie światła / bez światła podstawowego WŁ. zapala się od zaprogra-mowanego progu czułości zmierzchowej

10 = łagodne zapalanie światła + światło podstawowe 10 minut

30 = łagodne zapalanie światła + światło podstawowe 30 minut

= łagodne zapalanie światła + światło podstawowe przez całą noc

Po zamontowaniu obudowy � i podłączeniu do zasi-lania sieciowego można uruchomić lampę z czujni-kiem ruchu. Lampa włączona ręcznie za pomocąwłącznika światła wyłącza się po 10-sekundowej faziesamoregulacji i jest aktywna w trybie pracy czujnika.Nie ma potrzeby ponownego naciskania włącznika.

Ustawianie zasięgu czujnika (czułości) �Ustawienie fabryczne: 7 m.

Płynna regulacja zasięgu od 1 do 7 m.

Regulator na pozycji:+ = maksymalny zasięg 7 m– = minimalny zasięg 1 m

Podczas ustawiania zasięgu czujnika zalecamy ustawienie najkrótszego czasu świecenia –.

Pod pojęciem zasięgu należy rozumieć obszar napodłożu, który przy montażu na wysokości 2 m tworzy obszar wykrywania.

Funkcje

PL

� Uchwyt naścienny� Oprawa lampy� Podkładka dystansowa do montażu natynkowego� Osłona lampy� Ustawianie zasięgu czujnika� Ustawianie czasu� Ustawianie czułości zmierzchowej Ustawianie programu Funkcja stałego świecenia

Montaż podtynkowyMontaż natynkowy

III

1m

2m

1) 2)

7

1 m – 7 m

5 s – 15 min

2 – 2000 luksów

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 68

Page 36: L 825 LED iHF

7170

Gwarancja funkcjonowania

Niniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpie-czeństwa użytkowania potwierdzają przeprowadzonelosowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązują-cymi przepisami. Firma STEINEL nie ponosi odpowie-dzialności za prawidłowe właściwości i działanie. Okresgwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniemsprzedaży użytkownikowi.W ramach gwarancji usuwa-my braki wynikłe z wad materiałowych lub wykonaw-czych, świadczenie gwarancyjne nastąpi wedługnaszej decyzji przez naprawę lub wymianę wadliwychczęści. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia częścipodlegających zużyciu eksploatacyjnemu, uszkodzeń i usterek spowodowanych przez nieprawidłową obsłu-gę lub konserwację. Gwarancja nie obejmuje odpowie-dzialności za szkody wtórne powstałe na przedmiotachtrzecich. Gwarancja udzielana jest tylko wtedy, gdyprawidłowo zapakowane urządzenie (nierozłożone naczęści) wraz z krótkim opisem usterki, paragonem lubrachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pie-czątką sklepu) zostanie odesłane do właściwegopunktu serwisowego.

Serwis naprawczy:Aby uzyskać informacje na temat możli-wości naprawy po upływie okresu gwa-rancji lub w razie usterek nieobjętychgwarancją, należy się skontaktować z najbliższym zakładem serwisowym.

Deklaracja zgodności z normami

Produkt spełnia wymogi:- dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE- dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej

2004/108/WE- dyrektywy RoHS 2011/65/WE- dyrektywy WEEE 2012/19/WE

Dane techniczne

Wymiary (wys. x szer. x gł.): 195 x 331 x 157 mmMateriał: oprawa lampy:  aluminium  

osłona lampy:  tworzywo sztuczne Zasilanie sieciowe: 230 V, 50/60 HzMoc: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WTemperatura barwowa: 3000 kelwinów (ciepły biały)Żywotność diod LED: 50 000 godzinKąt wykrywania: 180° z zabezpieczeniem przed podpełzaniemZasięg wykrywania czujnika: 1 - 7 m (promieniowo)Ustawianie progu czułości zmierzchowej: 2–2000 luksówUstawienie czasu: 5 s – 15 minŚwiatło podstawowe: 0 lub 10%, łagodne zapalanie światłaŚwiatło stałe: przełączalne (4 godz.)Stopień ochrony: IP 44Klasa ochronności: IIZakres temperatury: -20°C do +40 °C

lampa z czujnikiem ruchu zapalasię w niepożądanym momencie

n wiatr porusza gałęziami drzew i krzewami w obszarze wykry-wania czujnika

n czujnik rejestruje ruch pojazdówna ulicy

n zmienić obszar wykrywania

n zmienić obszar wykrywania

Usterki

brak napięcia zasilającego lampę z czujnikiem ruchu

lampa z czujnikiem ruchu nie włącza się

lampa z czujnikiem ruchu nie wyłącza się

Usterkan przepalony bezpiecznik,

nie włączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód

n zwarcie

n założyć nowy bezpiecznik, włączyć wyłącznik sieciowy,sprawdzić przewód próbnikiemnapięcia

n sprawdzić przyłącza

n przy dziennym trybie pracy usta-wiono próg czułości zmierzcho-wej dla nocnego trybu pracy

n wyłączony wyłącznik sieciowyn uszkodzony bezpiecznik

n niedokładnie ustawiony obszarwykrywania czujnika

n ustawić ponownie (regulator �)

n włączyćn założyć nowy bezpiecznik,

ewentualnie sprawdzić przyłączen wyregulować ponownie

n w obszarze wykrywania czujnikaciągle się coś porusza

n sprawdzić obszar wykrywaniaczujnika i ewentualnie ustawićgo ponownie

lampa z czujnikiem ruchu nie wyłącza się całkowicie

n wybrane światło podstawowe n przełącznik programu ustawiony na 0

Przyczyna Usuwanie

PL

Jeśli w przewodzie zasilającym zainstalowany jestwyłącznik sieciowy, to oprócz zwykłego włączania iwyłączania oświetlenia można ustawić następującefunkcje:

Tryb stałego świecenia1) Włączanie stałego świecenia:2 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa ustawionajest na 4 godziny na tryb stałego świecenia (świeciniebieska dioda LED za osłoną lampy �). Po czymprzechodzi automatycznie na tryb pracy czujnika(gaśnie niebieska dioda LED). 2) Wyłączanie stałego świecenia:1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa gaśnie lubprzechodzi na tryb pracy czujnika.

Ważne:Kilkakrotne naciskanie wyłącznika należy wykonać razza razem, w krótkich odstępach (w czasie 0,2 – 1 s).

Co to jest łagodne zapalanie światła?Lampa z czujnikiem obsługuje funkcję łagodnegozapalania światła. Oznacza to, że po załączeniu lam-pa nie świeci od razu z maksymalną mocą, lecz w ciągu jednej sekundy powoli zwiększa jasność ażdo uzyskania 100% mocy. W ten sam sposób zmniej-szana jest stopniowo jasność lampy po zgaszeniu.

Co to jest światło podstawowe?Światło podstawowe umożliwia stałe oświetlenie noc-ne przy użyciu ok 10% mocy świetlnej. Dopiero naskutek ruchu w obszarze wykrywania czujnika światłozostaje przełączone (i świeci przez ustawiony czas,patrz Opóźnienie wyłączania �) na maksymalną mocświetlną (100%). Następnie lampa przełącza sięponownie na światło podstawowe (ok. 10%).

Wskazówka: W zależności od lokalnej sieci elek-trycznej, w trybie ściemnienia może występować lekkie migotanie diod LED. Nie jest to wadą produktuani podstawą składania reklamacji.

Funkcja stałego świecenia

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 70

Page 37: L 825 LED iHF

73

Instalarea

Pentru a obţine raza de acţiune indicată de 7 m,înălţimea de montaj trebuie să fie de cca. 2 m. 

Conectarea cablului de alimentare (vezi fig.) Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu3 fire:L = fază (de cele mai multe ori negru, maro sau gri)N = conductor de nul (de cele mai multe ori

albastru)PE = conductor de protecţie (verde/galben)

Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identificaţi conductoriicu ajutorul unui creion de tensiune; după aceea ei tre-buie scoşi din nou de sub tensiune. Faza (L) şi con-ductorul de nul (N) se conectează la bornele lustrei.

Important: Inversarea conexiunilor poate duce lascurtcircuit în aparat sau panoul de siguranţe. Înacest caz trebuie identificat din nou fiecare cablu şiulterior refăcute conexiunile corecte.Bineînţeles, pe cablul de reţea se poate instala unîntrerupător de reţea pentru cuplare şi decuplare.

Reglarea timpului de funcţionare (temporizarea deconectării) �Reglaj din fabrică: 5 sec.

Durata luminiscenţei dorită pentru lampă poate fi reglată continuu de la cca. 5 sec. până la max. 15 min.

Buton de reglare pe: + = timp maxim (15 min.).– = timp minim (5 sec.).

Pentru setarea domeniului de detecţiese recomandă selectarea timpului celmai scurt.

Cu ocazia fiecărei mişcări detectate înaintea expirăriiacestei durate de timp, temporizatorul reporneşte dela zero. La setarea domeniului de detecţie şi pentrutestarea funcţională se recomandă setarea timpuluicelui mai scurt.

Indicaţie: După fiecare stingere a lămpii, o nouădetectare de mişcare este posibilă doar după o între-rupere de cca. 1 secundă. Numai după trecereaacestui interval lampa se poate aprinde din nou ladetectarea mişcării.

Reglarea crepuscularităţii (pragul de acţionare) �Reglaj din fabrică: 2000 lucşi

Pragul dorit de comutare a lămpiipoate fi reglat continuu de la cca. 2 la 2000 lucşi.

Buton de reglare pe:= funcţionare la lumina zilei

cca. 2000 lucşi.= funcţionare în regim de crepus-

cularitate cca. 2 lucşi.Pentru setarea domeniului de detecţie la lumină de zibutonul de reglaj se va poziţiona pe .

Setarea programului

0 = aprindere treptată / nu există lumină de bazăAPRINSĂ începând cu valoarea de crepuscula-ritate setată

10 = aprindere treptată + lumină de bază 10 minute30 = aprindere treptată + lumină de bază 30 minute

= aprindere treptată + lumină de bază toatănoaptea

După montarea carcasei � şi realizarea conexiunii lareţea, lampa cu senzor poate fi pusă în funcţiune. Lapunerea manuală în funcţiune a lămpii cu ajutorulîntrerupătorului, aceasta se stinge pentru faza deiniţiere după 10 secunde, după care devine activăpentru funcţionarea comandată de senzor. Nu estenecesară o nouă acţionare a comutatorului.

Reglarea razei de acţiune (sensibilitatea) �Reglaj din fabrică: 7 m.

Rază de acţiune reglabilă continuuîntre 1 m şi 7 m.

Butoane de reglare pe:+ = raza de acţiune maximă de 7 m– = raza de acţiune minimă de 1 m

La setarea domeniului de detecţie se recomandăselectarea timpului cel mai scurt.

Prin noţiunea de rază de acţiune se înţelege diametrulunei zone circulare la nivelul solului, care reprezintădomeniul de detecţie în cazul montării la o înălţime de 2 m.

Funcţii

Instrucţiuni de montareStimaţi clienţi,

Multe mulţumiri pentru încrederea manifestată lacumpărarea noii dvs. lămpi de exterior decorative cusenzor. V-aţi decis pentru un produs de înaltă calita-te, fabricat, testat şi ambalat cu cea mai mare grijă.

Înainte de efectuarea lucrărilor de instalare, vă rugămsă parcurgeţi prezentele instrucţiuni de montaj. Căcinumai instalarea corectă şi punerea corectă înfuncţiune garantează o funcţionare îndelungată, sigură şi fără defecţiuni.

Vă dorim să vă bucuraţi de noua dumneavoastră lam-pă cu senzor.

RO Principiul de funcţionare 

Lampa cu senzor este un detector activ de mişcare.Senzorul de înaltă frecvenţă integrat emite unde elec-tromagnetice de înaltă frecvenţă (5,8 GHz) şirecepţionează ecoul acestora. La mişcarea persoane-lor în domeniul de detecţie a lămpii, senzorul detec-tează modificarea ecoului. Într-un astfel de caz unmicroprocesor declanşează comanda de comutare„Aprindere lumină“. Detectarea mişcării este posibilăşi prin uşi, geamuri şi pereţi subţiri.

Domenii de detecţie la montarea pe perete:1) Raza de acţiune minimă (1 m)2) Raza de acţiune maximă (7 m)

Instrucţiuni de siguranţă

n Înainte de efectuarea oricăror lucrări la aparat, între-rupeţi alimentarea cu energie electrică!

n La montare, cablul electric care urmează să fie con-ectat nu trebuie să fie sub tensiune. De aceea, maiîntâi întrerupeţi alimentarea cu energie electrică şiverificaţi tensiunea cu un creion de tensiune.

n Instalarea lămpii cu senzor implică o lucrare lareţeaua electrică. Prin urmare, aceasta trebuie efec-tuată corect, conform instrucţiunilor de instalare şicondiţiilor de conectare uzuale în ţara respectivă.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Indicaţie:Puterea de înaltă frecvenţă a senzorului iHF este decca. 1 mW – ceea ce reprezintă doar a 1000-a partedin puterea de emisie a unui telefon mobil sau a unuicuptor cu microunde.

cca. 1 mW cca. 1000 mW

Descrierea produsului

Indicaţie:Senzorul este adecvat pentru aprinderea şi stingereaautomată a luminii. Influenţele meteorologice pot afec-ta funcţionarea senzorului; în condiţii de rafale devânt, zăpadă, ploaie, grindină pot apărea acţionăriaccidentale.

72

RO� Suport de perete

� Carcasă lampă� Distanțier pentru montarea pe tencuială� Abajur� Reglarea razei de acţiune� Temporizare� Reglarea crepuscularității Setare program Funcţia de iluminat continuu

Montaj sub tencuialăMontaj pe tencuială

lII

1m

2m

1) 2)

7

1 m – 7 m

5 sec. – 15 min.

2 – 2000 lucşi

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 72

Page 38: L 825 LED iHF

75

Lampa cu senzor se aprindenecontrolat

n Vântul mişcă pomii şi tufişurile în domeniul de detecţie

n Este detectat traficul auto de pe şosea

n Reconfiguraţi domeniul

n Reconfiguraţi domeniul

Defecţiuni în funcţionare

Lampa cu senzor nu are curent

Lampa cu senzor nu se aprinde

Lampa cu senzor nu se stinge

Defecţiunen Siguranţă defectă, aparat

neconectat, cablu întrerupt

n Scurtcircuit

n Siguranţă nouă, cuplaţi întreru-pătorul de reţea, verificaţi cablulcu ajutorul unui creion de tensiune

n Verificaţi legăturile

n În regim de zi, reglajul de crepus-cularitate este plasat pe regim denoapte

n Întrerupător decuplatn Siguranţă defectă

n Domeniul de detecţie nu estereglat corespunzător

n Reglaţi din nou (buton �)

n Cuplaţin Siguranţă nouă, eventual

verificaţi legăturilen Reglaţi din nou

n Mişcare permanentă în dome-niul de detecţie

n Verificaţi domeniul de detecţie şi eventual reglaţi-l din nou

Lampa cu senzor nu se stingecomplet

n Este selectată lumina de bază n Comutatorul de program pe 0

Cauză Remediu

Garanţie

Acest produs STEINEL a fost fabricat cu maximăatenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionăriişi al siguranţei conform normelor în vigoare şi supusulterior unor controale prin sondaj. STEINEL garan-tează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestuiprodus. Termenul de garanţie este de 36 de luni şiîncepe de la data vânzării produsului către consuma-tor. Garanţia acoperă deficienţele bazate pe defectede material şi fabricaţie, iar îndeplinirea garanţiei serealizează prin repararea sau înlocuirea pieselordefecte, conform opţiunii noastre. Garanţia nu se apli-că pieselor de uzură şi nici deteriorărilor sau defi-cienţelor cauzate de utilizarea sau întreţinerea neco-respunzătoare. Este exclusă compensarea daunelorprovocate altor obiecte.Garanţia este valabilă doar dacă aparatul nedezasam-blat este trimis la atelierul competent într-un ambalajadecvat, împreună cu o scurtă descriere a defecţiunii,cu bonul de casă sau cu factura (cu data cumpărăriişi cu ştampila distribuitorului).

Reparaţii şi post-garanţie:După expirarea perioadei de garanţiesau în cazul unei defecţiuni neacoperitede garanţie informaţi-vă la cel maiapropiat centru de service despre posi-bilitatea reparării produsului.

Declaraţie de conformitate

Acest produs îndeplineµte cerințele- Directivei 2006/95/CE privind echipamentele de

joasă tensiune- Directivei 2004/108/CE privind compatibilitatea

electromagnetică- Directivei RoHS 2011/65/CE- Directivei WEEE (Deşeuri de echipamente electrice

şi electronice) 2012/19/CE.

Date tehnice

Dimensiuni (Î x L x A): 195 x 331 x 157 mmMaterial: Carcasă lampă: Aluminiu

Capac lampă: Plastic Alimentare de la reţea: 230 V 50/60 HzPutere: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WTemperatura culorii: 3000 Kelvin (alb cald)Durata de viaţă a LED-ului: 50.000 ore de funcţionareUnghi de detecţie: 180° cu supravegherea zonei de sub senzorRaza de detecţie: 1 – 7 m (radial)Reglare crepuscularitate: 2 – 2000 lucşiTemporizare: 5 sec. – 15 min.Lumina de bază: 0 sau 10%, aprindere treptatăLumină continuă: comutabilă (4 ore)Grad de protecţie: IP 44Clasa de protecţie: IIInterval termic: -20 °C - +40 °C

74

RO

Dacă se montează în circuit şi un întrerupător de lareţea, pe lângă funcţiile simple de conectare şi deco-nectare mai sunt disponibile şi următoarele funcţii:

Regim de funcţionare cu iluminat continuu1) Aprinderea luminii continue:apăsaţi pe întrerupător de 2 x STINSĂ şi APRINSĂ.Lampa trece pe 4 ore de iluminat continuu (LED-ulalbastru din spatele capacului � al lămpii se aprinde).După aceea lampa revine la funcționarea pe bază desenzor (LED-ul albastru se stinge).2) Stingerea luminii continue:apăsaţi pe întrerupător 1 x STINSĂ şi APRINSĂ. Lampa se stinge, respectiv trece în regimul defuncţionare cu senzor.

Important:Acţionarea repetată a comutatorului trebuie făcută laintervale scurte (în domeniul 0,2 –1 sec.).

Ce este "aprinderea treptată a luminii" ?Lampa cu senzor dispune de o funcţie de aprinderetreptată a luminii. Acest lucru înseamnă că, la aprin-dere, lumina nu are intensitatea ei maximă, gradul deluminozitate crescând lent până la 100% într-un inter-val de o secundă. La fel şi la oprire, lumina se stingetreptat.

Ce este lumina de bază ?Lumina de bază permite un iluminat continuu pe timpde noapte, la o putere de circa 10% din cea maximă.Lampa se aprinde cu putere luminoasă maximă(100%) numai la detectarea mişcării în domeniul dedetecţie (pentru durata reglată; a se vedea temporiza-rea la decuplare �). Ulterior se revine la lumina debază (circa 10%).

Observaţie: În modul cu o intensitate scăzută a lumi-nii, în funcţie de reţeaua de curent locală este posibilca LED-urile să pâlpâie uşor. Acest lucru nu este dincauza unui defect de fabricaţie al produsului şi nureprezintă un motiv de reclamaţie.

Funcţionare cu lumină continuă

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 74

Page 39: L 825 LED iHF

77

Inštalacija

Da bi navedene dosege 7 metrov pravilno nastavili,naj bo višina naprave pri montaži pribl. 2 metra.

Priklop napetostnega kabla (glej sliko) Električna napeljava je sestavljena iz 3-žilnega kabla:L  =  fazni vodnik (običajno črn, rjav ali siv)N = nični vodnik (običajno moder)PE = zaščitni vodnik (zeleno/rumen)

V primeru dvoma kable identificirajte z indikatorjemnapetosti; nato spet Fazo (L) in nevtralni vodnik (N)priključite na lestenčno sponko.

Pomembno: pomešanje priključkov lahko privede dokratkega stika v napravi ali v vaši električni omarici. V tem primeru morajo vsi kabli biti znova identificiraniin na novo montirani. V dovod na omrežje seveda lahko montirate omrežnostikalo za prižiganje ali ugašanje.

Zakasnitev izklopa (nastavitev časa) �Tovarniška nastavitev: 5 sek.

Želeni čas svetlenja luči lahko brezstopenjsko nasta-vite od približno 5 sek. do maks.15 min.

Nastavitveni gumb na: + = najdaljši čas (15 min.).– = najkrajši čas (5 sek.).

Pri nastavljanju področja zaznavanjaje priporočeno izbrati najkrajši čas.

Z vsakim zaznanim gibanjem pred iztekom nastavlje-nega časa se ura postavi na začetek. Za nastavitevobmočja zaznavanja in preverjanje delovanja se pri-poroča najkrajša nastavitev časa.

Napotek: Po vsakem postopku izklopa svetilke jeponovno zaznavanje gibanja za pribl. 1 sekundo preki-njeno. Šele potem, ko je ta čas potekel, lahko svetilkaob zaznanem gibanju zopet zasveti.

Nastavitev zatemnitvene vrednosti (prag vklopa) �Tovarniška nastavitev: 2000 luksov

Želeno mejo vklopa senzorja lahko brezstopenjskonastavite od približno 2 luksa do 2000 luksov.

Nastavitveni gumb na:= delovanje ob dnevni svetlobi

pribl. 2000 luksov= delovanje ob zatemnitvi pribl.

2 luksaZa nastavitev območja zaznavanja pridnevni svetlobi morate gumb za regu-liranje nastaviti na .

Nastavitev programa

0 = Mehki vklop / brez osnovne osvetlitve VKLOPod nastavljene vrednosti zatemnitve

10 = Mehki vklop + osnovna osvetlitev 10 minut30 = Mehki vklop + osnovna osvetlitev 30 minut

= Mehki vklop + osnovna osvetlitev vso noč

Po tem, ko je ohišje � montirano in priključek naomrežje dokončan, lahko začne senzorska svetilkadelovati. Pri ročnem vklopu svetilke prek stikala se tamed fazo umerjanja po 10 sekundah izklopi in je natopripravljena na senzorsko obratovanje. Ponoven vklopprek sobnega stikala ni potreben.

Nastavitev dosega (občutljivosti) �Tovarniška nastavitev: 7 m.

Brezstopenjsko nastavljiv doseg od 1 m do 7 m.

Nastavitveni gumb na:+ = največji doseg 7 m- = najmanjši doseg 1 m

Pri nastavljanju področja zaznavanja je priporočenoizbrati najkrajši čas.

Z izrazom doseg je mišljen krožni premer na tleh, ki nastane pri montaži na višini 2 m in označujeobmočje zaznavanja.

Funkcije

Navodilo za montažoSpoštovani kupec,

zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izka-zali ob nakupu vaše nove dizajnerske zunanje senzor-ske luči STEINEL. Odločili ste se za izdelek visokekakovosti, ki je bil proizveden, testiran in zapakiran z največjo skrbnostjo.

Prosimo, da pred inštalacijo preberite navodila zamontiranje. Le ustrezna inštalacija in uporaba namrečzagotavljata dolgotrajno, zanesljivo in nemoteno delo-vanje.

Želimo vam veliko veselja s svojo novo senzorskosvetilko.

SLO Načelo delovanja

Senzorska svetilka je aktivni javljalnik gibanja. Integri-rani iHF senzor oddaja visokofrekvenčne elektroma-gnetne valove (5,8 GHz) in sprejema njihov odmev.Ob najmanjšem premiku oseb v področju zaznavanjasvetilke senzor zazna spremembo odmeva. Mikro-procesor nato sproži ukaz za „vklop luči“. Zaznavanjeje možno tudi skozi vrata, stekla ali tanke zidove.

Območje dosega pri montaži na steno:1) Najmanjši doseg (1 m)2) Največji doseg (7 m)

Varnostna navodila

n Pred izvajanjem dela na napravi prekinite dovodelektrične napetosti!

n W Ob montaži mora biti električni vodnik, ki gaboste priključili na aparat, brez napetosti. Zato naj-prej odklopite tok in preverite s preizkuševalcemelektrične napetosti, ali res ni več pod napetostjo.

n Pri namestitvi senzorske luči gre za delo z omrežnonapetostjo. Zato mora biti strokovno izvedeno poveljavnih predpisih in pogojih.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Napotek:Oddajna moč iHF senzorja znaša pribl. 1 mW – kar jetisočkrat manj od oddajne moči mobilnega telefona alimikrovalovne pečice.

ca. 1 mW ca. 1000 mW

Opis naprave

� Zidno držalo� Ohišje svetilke� Distančnik nadometna montaža� Okrov svetilke� Nastavitev dosega� Nastavitev časa� Nastavitev zatemnitve Nastavitev programa Stalna osvetlitev

Podometna montažaNadometna montaža

Napotek:Senzor je primeren za avtomatsko vklapljanje luči.Vremenski pogoji lahko vplivajo na delovanje senzorja.Ob močnih sunkih vetra, snegu, dežju, toči lahko pridedo nezaželenih vklopov, ker naprava ne loči mednenadnimi nihanji temperature ter viri toplote.

76

SLO

III

1m

2m

1) 2)

7

1 m – 7 m

5 sek. – 15 min.

2 – 2000 luksov

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 76

Page 40: L 825 LED iHF

79

Senzorska svetilka se nezaželenovklopi

n veter premika drevesa in grmo-vje v področju zaznavanja

n senzor zaznava avtomobile nacesti

n spremenite področje

n spremenite področje

Obratovalne motnje

Senzorska svetilka nima napetosti

Senzorska svetilka se ne vklopi

Senzorska svetilka se ne izklopi popolnoma

Motnjan okvarjena varovalka, ni vključe-

na, prekinjena povezava

n kratek stik

n zamenjajte varovalko, vklopiteomrežno stikalo, preverite vod z merilcem napetosti

n preverite kontakte

n pri dnevnem delovanju, nastavi-tev zatemnitve se nahaja nanočnem delovanju

n omrežno stikalo je IZKLOPLJENOn varovalka je okvarjena

n področje zaznavanja ni natančnonastavljeno

n na novo nastavite (reg. gumb �)

n vklopiten zamenjajte varovalko, preverite

priključekn ponovno nastavite

n trajno premikanje na področjuzaznavanja,

n preverite področje zaznavanja inga po potrebi ponovno nastavite

Senzorska svetilka se ne izklopipopolnoma

n izbrana osnovna osvetlitev n stikalo za izbiro programa je na 0

Vzrok Pomoč

Garancija za delovanje

Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z velikoskrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti poveljavnih predpisih ter končno podvržen naključnikontroli. STEINEL daje garancijo za brezhibno stanje infunkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecevod dneva nakupa. Odstranjujemo motnje zaradi napa-ke v materialu ali izdelavi. Garancijska storitev obsegapopravilo ali zamenjavo delov z motnjo po naši izbiri.Garancija ne velja pri poškodbah delov, ki se hitroobrabijo, kot tudi za škode in pomanjkljivosti, do kate-rih je prišlo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrževanja.Nadaljnje poškodbe na drugih predmetih so izključene.Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete neraz-stavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potr-dilom o nakupu oz. računom (datum nakupa in štam-piljka trgovca), dobro zapakirano na ustrezne servisneslužbe.

Servis za popravila:Po poteku garancijske dobe alipomanjkljivosti, za katere ni mogočeuveljavljati garancijskega zahtevka, sepozanimajte o možnem popravilu prisvojem serviserju.

Izjava o skladnosti

Ta izdelek izpolnjuje:- Direktivo o nizki napetosti 2006/ES- Direktiva o elektromagnetni združljivosti

2004/108/ES- Direktivo o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih

snovi (RoHS) 2011/65/ES- Direktive OEEO 2012/19/ES

Tehnični podatki

Mere (v x š x g): 195 x 331 x 157 mmMaterial: Ohišje svetilke: aluminij

Okrov svetilke: umetna masa Omrežni priključek: 230 V, 50/60 HzMoč: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WTemperatura barve: 3000 kelvinov (topla bela)Življenjska doba LED: 50.000 urKot zaznavanja: 180° z zaznavanjem gibanjem pri tlehDoseg zaznavanja: 1 – 7 m (radialno)Nastavitev mejne osvetljenosti okolice: 2 – 2000 luksNastavitev časa: 5 sek. – 15 min.Osnovna osvetlitev: 0 ali 10 %, mehki vklopStalna osvetlitev: možen vklop (4 ure)Vrsta zaščite: IP 44Razred zaščite: IITemperaturni razpon: -20 °C do +40 °C

78

SLO

Ob montaži stikala v omrežno napeljavo so ob funkci-jah VKLOPA in IZKLOPA možne sledeče funkcije:

Stalna osvetlitev1) Nastavitev stalne osvetlitve:Stikalo 2 x IZKL. in VKL. Luč se za 4 ure prestavi nastalno osvetlitev (modra LED za okrovom svetilke �sveti), nato pa samodejno preide v senzorsko delova-nje (modra LED izklopljena).2) Izklapljanje stalne osvetlitve:Stikalo 1 x IZKL. in VKL. Luč ugasne oziroma preklopiv senzorsko delovanje.

Pomembno:Na stikalo večkrat zaporedoma hitro pritisnite (0,2 –1 sek).

Kaj je mehek vklop luči?Svetilka s senzorjem ima funkcijo mehkega vklopaluči. To, pomeni, da ob vklopu luč ne deluje ob mak-simalni moči, temveč se svetlost v roku ene sekundepočasi poveča do 100%. Prav tako luč ob izklopupočasi izgublja svetilno moč.

Kaj je osnovna osvetlitev?Osnovna osvetlitev omogoča nočno trajno osvetlitevs ca. 10 % močjo luči. Šele v primeru premikanja vobmočju zaznavanja se luč (za nastavljen čas, gl.Zakasnitev izklopa �) preklopi na maksimalno zmo-gljivost (100 %) svetenja. Nato svetilka ponovno pre-klopi na osnovno osvetlitev (pribl. 10 %).

Napotek: V načinu zatemnitve se lahko pojavi rahlomigljanje LED-luči, kar je odvisno od lokalnegaomrežja. To ni pogojeno z izdelkom in ni razlog zareklamacijo.

Stalna osvetlitev

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 78

Page 41: L 825 LED iHF

81

Instalacija

Da biste postigli navedeni domet od 7 m, visina mon-taže treba biti oko 2 m.

Priključak mrežnog voda (vidi sl.) Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela:L = faza (većinom crna, smeđa ili siva)N = nul-vodič (većinom plava)PE = zaštitni vodič (zeleno/žuta)

U slučaju dvoumljenja morate identificirati kabelpomoću ispitivača napona; zatim ponovno uspostavi-te beznaponsko stanje. Faza (L) i nul-vodič (N) pri-ključuju se na stezaljka stropne svjetiljke.

Važno: Zamjena priključaka u uređaju ili Vašem orma-riću za osigurače kasnije uzrokuje kratki spoj. U tomslučaju još jednom se moraju identificirati pojedinikabeli i ponovno spojiti.Naravno, u mrežnom vodu može biti instalirana sklop-ka za uključivanje i isključivanje.

Podešavanje vremena (kašnjenje isključivanja) �Tvornička podešenost: 5 sek

Željeno trajanje svjetla može se kontinuirano podeša-vati od oko 5 sek. do maks. 15 min.

Regulator podešen na: + = maksimalno vrijeme (15 min.).– = minimalno vrijeme (5 sek.).

Za podešavanje područja detekcijepreporučuje se odabir najkraćeg vre-mena –.

Svakim detektiranim pokretom sat se prije isteka togvremena ponovno pokreće. Kod podešavanja podru-čja detekcije i testiranja funkcije preporučuje se pode-siti najkraće vrijeme.

Napomena: Nakon svakog postupka isključivanja svje-tiljke prekida se ponovno detektiranje pokreta na oko 1 sekundu. Tek nakon isteka tog vremena svjetiljkamože pri pokretu ponovno uključiti svjetlo.

Podešavanje svjetlosnog praga (prag aktiviranja) �Tvornička podešenost: 2000 luksa

Željeni prag reagiranja svjetla može se kontinuiranopodešavati od oko 2 - 2000 luksa.

Regulator podešen na:= rad pri danjem svjetlu oko

2000 luksa.= zatamnjivanje oko 2 luksa.

Za podešavanje područja detekcijekod danjeg svjetla regulator trebapodesiti na .

Podešavanje programa

0 = soft uključivanje / osnovno svjetlo nije UKLJ.od podešene vrijednosti zatamnjivanja

10 = soft uključivanje + osnovno svjetlo 10 minuta30 = soft uključivanje + osnovno svjetlo 30 minuta

= soft uključivanje + osnovno svjetlo cijelu noć

Kad je kućište � montirano i izvršen mrežni priklju-čak, senzorska svjetiljka može se uključiti. Kod ruč-nog puštanja svjetiljke u rad pomoću sklopke, ona setijekom faze kalibracije isključi nakon 10 sek. zatim jeopet spremna za senzorski pogon. Nije potrebnoponovno aktiviranje sklopke svjetiljke.

Podešavanje dometa (osjetljivost) �Tvornička podešenost: 7 m.

Kontinuirano podešavanje dometa od1 m do 7 m.

Regulator podešen na:+ = maksimalni domet od 7 m– = mininimalni domet od 1 m

Kod podešavanja područja detekcije preporučuje seodabir najkraćeg vremena –.

Pod pojmom domet misli se na promjer na tlu kojikod montaže u visinu od 2 m nastaje kao područjedetekcije.

Funkcije

Upute za montažuPoštovani kupče,

zahvaljujemo na Vašem povjerenju koje ste nam iska-zali kupnjom nove dizajnirane vanjske senzorske svje-tiljke STEINEL. Odlučili ste se za proizvod visoke kva-litete koji je proizveden, ispitan i zapakiran uz velikupažnju.

Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznates ovim uputama za montažu. Naime, samo stručnainstalacija i puštanje u pogon jamče dug i pouzdanrad bez smetnji.

Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom senzorskom svjetiljkom.

HR Princip rada

Senzorska svjetiljka je aktivni dojavnik pokreta. Inte-grirani iVF senzor odašilje visokofrekventne elektro-magnetske valove (5,8 GHz) i prima njihov eho. Kodpokreta osoba u području detekcije svjetiljke senzorregistrira promjenu eha. Mikroprocesor zatim aktiviranaredbu za uključenje „Uključiti svjetlo“. Moguće jedetektiranje kroz vrata, prozorska stakla ili tanke zidove.

Područje detekcije kod zidne montaže:1) Minimalni domet (1 m)2) Maksimalni domet (7 m)

Sigurnosne napomene

n Prije svih radova na uređaju prekinite naponskonapajanje!

n Kod montaže električni vod koji treba priključiti nesmije biti pod naponom. Zbog toga najprije isključi-te struju i pomoću ispitivača napona provjerite je liuspostavljeno beznaponsko stanje.

n Kod instalacije senzorske svjetiljke radi se o radovi-ma na mrežnom naponu. Stoga se ona mora provo-diti stručno i u skladu s uobičajenim državnim pro-pisima o instalacijama i uvjetima priključivanja.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Napomena:Visokofrekventna snaga iVF senzora iznosi oko 1 mW– to je samo 1000-iti dio učinka emitiranja mobitela ilimikrovalne pećnice.

oko 1 mW oko 1000 mW

Opis uređaja

� Zidni držač� Kućište svjetiljke� Distanca za nadžbuknu montažu� Poklopac svjetiljke� Podešavanje dometa� Podešavanje vremena� Podešavanje svjetlosnog praga Podešavanje programa Funkcija stalnog svjetla

Podžbukna montažaNadžbukna montaža

Napomena:Senzor je namijenjen za automatsko uključivanje svjet-la. Vremenski utjecaji mogu djelovati na funkcioniranjesenzora; kod jakog vjetra, snijega, kiše, tuče možedoći do pogrešnog aktiviranja.

80

HR

III

1 m – 7 m

5 sek. – 15 min.

2 – 2000 luksa

1m

2m

1) 2)

7

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:09 Seite 80

Page 42: L 825 LED iHF

83

Senzorska svjetiljka neželjeno seuključuje.

n Vjetar njiše drveća i grmlje u području detekcije

n Detektiranje automobila na ulici

n premjestiti područje

n premjestiti područje

Smetnje u radu

Senzorska svjetiljka bez napona

Senzorska svjetiljka se ne uključuje.

Senzorska svjetiljka se ne isključuje.

Smetnjan neispravan osigurač, nije uklju-

čena ili je prekinut vod

n kratki spoj

n novi osigurač, uključiti mrežnusklopku; provjeriti vod ispitiva-čem napona

n provjeriti priključke

n po danu se podešavanje svjetlo-snog praga nalazi u noćnom reži-mu rada

n mrežna sklopka je ISKLJUČENAn neispravan osigurač

n područje detekcije nije ciljanopodešeno

n ponovno podesiti (regulator �)

n uključitin stavite novi osigurač, event.

provjerite priključakn podesiti iznova

n stalno kretanje u područjudetekcije

n prekontrolirati područje i event.ponovno podesiti

Senzorska svjetiljka ne isključuje se u potpunosti.

n odabrano osnovno svjetlo n sklopka za odabir programa na 0

Uzrok Pomoć

Jamstvo funkcionalnosti

Ovaj STEINEL proizvod izrađen je s najvećom paž-njom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani suprema važećim propisima i na kraju je proizvodpodvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvoza besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstvenirok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodajepotrošaču. Uklanjamo nedostatke koji su posljedicagrešaka na materijalu ili tvorničke greške, usluga jam-stva izvršava se popravkom ili zamjenom dijela s gre-škom po našem izboru. Jamstvo ne dajemo u slučajuoštećenja na potrošnim dijelovima, kao ni šteta i nedo-stataka koji nastanu zbog nestručnog rukovanja ili odr-žavanja. Posljedične štete na drugim predmetima suisključene.Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobrozapakiran uređaj pošaljete zajedno s kratkim opisomgreške i računom (datum kupnje i pečat trgovine),nadležnoj servisnoj službi.

Služba za popravke:Nakon isteka jamstvenog roka ili kadse utvrdi nedostatak bez jamstva,raspitajte se kod najbliže servisne službe o mogućnosti popravka.

Izjava o usklađenosti

Ovaj proizvod ispunjava:- Direktivu o niskom naponu 2006/95/EZ- Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti

2004/108/EZ- Direktivu o ograničenju korištenja određenih,

opasnih materijala u električnim i elektroničkimuređajima (RoHS) 2011/65/EZ

- Direktivu o otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremi (WEEE) 2012/19/EZ

Tehnički podaci

Dimenzije (V x Š x D): 195 x 331 x 157 mmMaterijal: kućište svjetiljke: aluminij

poklopac svjetiljke: plastika Mrežni priključak: 230 V, 50/60 HzSnaga: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WTemperatura boje: 3000 kelvina (topla bijela)Vijek trajanja LED-a: 50.000 satiKut detekcije: 180° sa zaštitom od skrivanjaDomet detekcije: 1 – 7 m (radijalno)Podešavanje svjetlosnog praga: 2 – 2000 luksaPodešavanje vremena: 5 sek. – 15 min.Osnovno svjetlo: 0 ili 10%, sof uključivanjeStalno svjetlo: uklopivo (4 sata)Vrsta zaštite: IP 44Klasa zaštite: IITemperaturno područje: -20 °C do +40 °C

82

HR

Montira li se mrežna sklopka u vod, osim jednostavnefunkcije uključivanja i isključivanja moguće su i sljede-će funkcije:

Pogon stalnog svjetla1) Uključivanje stalnog svjetla:Sklopku 2 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka jepodešena na 4 sata stalnog svjetla (svijetli plavi LEDiza poklopca svjetiljke �). Nakon toga ponovno auto-matski prelazi u senzorski rad (plavi LED isključen).2) Isključivanje stalnog svjetla:Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo seisključuje odnosno prelazi u rad senzora.

Važno:Trebalo bi aktivirati sklopku više puta uzastopce (u području 0,2 –1 sek.).

Što je soft uključivanje svjetla?Senzorska svjetiljka ima funkciju soft uključivanjasvjetla. To znači da se svjetlo prilikom uključivanja neuključuje izravno na maksimalnu snagu, već se svjet-loća polako pojačava na 100% unutar jedne sekunde.Isto tako se jačina svjetla prilikom isključivanja polakosmanjuje.

Što je osnovno svjetlo?Osnovno svjetlo daje noćno trajno svjetlo s oko 10 %svjetlosnog učina. Tek kod pokreta u području detek-cije svjetlo se uključuje (tijekom podešenog vremena,v. Kašnjenje isključivanja �) na maksimalni svjetlosniučin (100 %). Nakon toga svjetlo se vraća na osnovnusvjetloću (10 %).

Napomena: u načinu rada zatamnjivanja može, ovi-sno o lokalnoj strujnoj mreži, doći do blagog treptanjaLED dioda. To nije nedostatak proizvoda i ne pred-stavlja razlog reklamacije.

Funkcija stalnog svjetla

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 82

Page 43: L 825 LED iHF

85

Installatsioon

Antud 7 m tööraadiuse saavutamiseks tuleks validamontaažikõrguseks u 2 m.

Võrgutoitejuhtme ühendamine (vt joon.) Võrgutoitejuhe koosneb 3-soonelisest kaablist:L = faas (enamasti must, pruun või hall)N = nulljuht (enamasti sinine)PE = kaitsejuht (roheline/kollane)

Kahtluse korral tuleb kaablid pingetestriga identifit-seerida; seejärel lülitage taas pingevabaks. Faasijuht(L) ja nulljuht (N) ühendada klemmiga.

Tähtis: Ühenduste äravahetamine põhjustab hiljemlühise seadmes või kaitsekapis. Sel juhul tuleb üksik-ud kaablid veelkord identifitseerida ning uuesti külgeühendada.Võrgutoitejuhtmesse võib olla iseenesestmõistetavaltmonteeritud sisse ja välja lülitamiseks võrgulüliti.

Aja seadmine (väljalülitusviivitus) �Tehaseseadistus: 5 sek

Valgusti soovitud põlemiskestust saab sujuvalt vahe-mikus u 5 sek kuni max 15 min seadistada.

Seaderegulaatori asend: + = maksimaalne aeg (15 min).– = minimaalne aeg (5 sek).

Tuvastuspiirkonna seadmisel on soo-vitav valida lühim aeg.

Enne selle aja möödumist käivitatakse igakordsel lii-kumise tuvastamisel taimer uuesti.Tuvastuspiirkonnaseadmisel ning talitlustesti läbiviimisel on soovitavvalida lühim aeg.

Juhis: Iga kord pärast valgusti väljalülitamist on uueliikumise tuvastamine u 1 sekundiks katkestatud.Alles selle aja möödumisel saab valgusti liikumisegauuesti sisse lülitada.

Hämaruse seadmine (rakendumislävi) �Tehaseseadistus: 2000 lx

Valgusti soovitud rakendumisläve saab sujuvalt u2–2000 lx peale seada.

Seaderegulaatori asend:= päevavalgusrežiim u 2000 lx.= hämarusrežiim u 2 lx.

Tuvastuspiirkonna seadmisel tulebseaderegulaator päevavalguse puhul

peale seada.

Programmi seadmine

0 = mahe sisselülitus / põhivalgustust ei lülitataseatava hämarusväärtuse saavutamisel SISSE

10 = mahe sisselülitus + põhivalgustus 10 minutiks30 = mahe sisselülitus + põhivalgustus 30 minutiks

= mahe sisselülitus + põhivalgustus kogu ööks

Pärast korpuse � monteerimist ja võrguühenduseteostamist saab sensorvalgusti töösse võtta.Manuaalsel käikuvõtmisel valgustilülitiga lülitub valgus-ti mõõtmisfaasi jaoks 10 sek möödudes välja ja seejärelon aktiivne sensorirežiim. Valgustuslüliti teistkordnevajutamine pole vajalik.

Tööraadiuse seadmine (tundlikkus) �Tehaseseadistus: 7 m.

Sujuvalt seatav tööraadius 1 m kuni 7 m.

Seaderegulaatori asend:+ = maksimaalne tööraadius 7 m– = minimaalne tööraadius 1 m

Tuvastuspiirkonna seadmisel on soovitav valida lühim aeg.

Mõiste tööraadius all peetakse silmas umbes ringiku-julise diameetriga tuvastuspiirkonda maapinnal, mistekib valgusti monteerimisel 2 m kõrgusele.

Funktsioonid

MontaažijuhendVäga austatud klient!

Täname Teid usalduse eest, mida meile uue sensori-ga disainvälisvalgusti ostmisega osutasite. Te otsus-tasite kõrgkvaliteetse toote kasuks, mis on äärmiselthoolikalt toodetud, testitud ja pakendatud.

Palun tutvuge enne installeerimist käesoleva montaa-žijuhendiga. Sest üksnes asjakohase installatsiooni jakasutuselevõtu puhul on tagatud pikaajaline, usaldus-väärne ning rikkevaba talitlus.

Soovime Teile uue sensorvalgusti meeldivat kasuta-mist.

EST Printsiip

Sensorivalgusti puhul on tegemist aktiivse liikumisan-duriga. Integreeritud iHF-sensor saadab välja kõrgsa-geduslikke elektromagnetlaineid (5,8 GHz) ning võtabvastu nende kaja. Inimeste liikumisel valgusti tuvas-tuspiirkonnas registreerib sensor kaja muutusi. Mikro-protsessor vallandab seejärel lülituskäsu „valguse sis-selülitamine“. Tuvastamine on võimalik ka läbi uste,klaaside või õhukeste seinte.

Tuvastuspiirkonnad seinamontaaži puhul:1) Minimaalne tööraadius (1 m)2) Maksimaalne tööraadius (7 m)

Ohutusjuhised

n Enne seadmel igasuguste tööde teostamist katkes-tage pingetoide!

n Monteerimisel peab olema külgeühendatav elektriju-he pingevaba. Selleks lülitage esmalt elektrivool väl-ja ja kontrollige pingetestri abil pingevabadust.

n Sensorvalgusti installeerimisel on tegemist töögavõrgupinge kallal. Seda tuleb teha asjakohaselt ja rii-gis kehtivatele installatsioonieeskirjadele ning ühen-damistingimustele vastavalt.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Juhis: iHF-sensori kõrgsagedusvõimsus on u 1 mW – see onainult üks 1000ndik mobiiltelefoni või mikrolaineahjusaatevõimsusest.

u 1 mW u 1000 mW

Seadme kirjeldus

Juhis: Sensor sobib valguse automaatseks lülitamiseks.Ilmastikutingimused võivad mõjutada sensori talitlust,tugevate tuulepuhangute, lume, vihma ja rahe korralvõib esineda väärvallandusi.

84

EST

� Seinahoidik� Valgusti korpus� Vahehoidik pindmontaažiks� Valgusti kate� Tööraadiuse seadmine� Aja seadmine� Hämaruse seadmine Programmi seadmine Püsivalgustusfunktsioon

Krohvialuseks paigalduseksPindmontaaž

III

1 m – 7 m

5 sek – 15 min

2 – 2000 lx

1m

2m

1) 2)

7

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 84

Page 44: L 825 LED iHF

87

Sensorvalgusti lülitub soovimatultsisse

n Tuul liigutab tuvastuspiirkonnas puid ja põõsaid

n Tuvastatakse autosid tänaval

n Seadke piirkond ümber

n Seadke piirkond ümber

Talitlusrikked

Sensorvalgustil puudub pinge

Sensorvalgusti lülitub soovimatult sisse

Sensorvalgusti lülitub soovimatultsisse

Riken Kaitse defektne, sisse lülitamata,

juhe katkenud

n Lühis

n Uus kaitse, lülitage võrgulülitisisse; kontrollige juhe pingetest-riga üle

n Kontrollige ühendusi

n Päevarežiimi puhul on hämaruse-seadistus öörežiimil

n Võrgulüliti VÄLJASn Kaitse defektne

n Tuvastuspiirkond suunatult seadmata

n reguleerige uuesti (nupp �)

n Lülitage sissen Uus kaitse, vaj. kontrollige

ühendustn Häälestage uuesti

n Pidev liikumine tuvastuspiirkon-nas

n Kontrollige piirkonda ja vaj. häälestage uuesti

Sensorvalgusti ei lülitu täielikult välja

n Põhivalgustus välja valitud n Programmivalikulüliti 0 peal

Põhjus Kõrvaldamine

Talitlusgarantii

STEINELI toode on valmistatud suurima hoolikusega,on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjadealusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kont-rolli. STEINEL annab toote laitmatute omaduste ja talit-luse kohta garantii. Garantiitähtaeg on 36 kuud ja alg-ab tarbijale toote ostmise päevast. Me kõrvaldamematerjali- või valmistamisvigadest tulenevad puudu-sed, garantiiteenust osutatakse meie valikul puudulikedetailide remontimise või väljavahetamise teel. Garan-tiiteenust ei osutata kuluosade kahjustumise ja kah-justuste ning puuduste puhul, mis on tekkinud asja-tundmatust käsitsemisest või hooldamisest. Võõrese-metele põhjustatud edasised järgkahjud on välistatud.Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osanda-mata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kas-satšeki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel) jakorralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti.

Remonditeenindus:Pärast garantiiaja möödumist või puu-duste korral, millele garantii ei kehti,küsige parandamisvõimaluste kohtateenindusjaamast järele.

Vastavusdeklaratsioon

Antud toode vastab:- madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ- EMC direktiivile 2004/108/EÜ- RoHS direktiivile 2011/65/EÜ- WEEE direktiivile 2012/19/EÜ

Tehnilised andmed

Mõõtmed (K x L x S): 195 x 331 x 157 mmMaterjal: Valgusti korpus: alumiinium

Valgusti kate: plastmass Võrguühendus: 230 V, 50/60 HzVõimsus: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WVärvitemperatuur: 3000 kelvinit (soe-valge)LEDi eluiga: 50000 tundiTuvastusnurk: 180° allaroomamiskaitsegaTuvastusraadius: 1 – 7 m (radiaalselt)Hämaruse seadmine: 2 – 2000 lxAja seadmine: 5 sek – 15 minPõhivalgustus: 0 või 10%, mahe sisselülitusPüsivalgustus: (4 h) lülitatavKaitseliik: IP 44Kaitseklass: IITemperatuurivahemik: -20 °C kuni +40 °C

86

EST

Kui võrgutoitejuhtmesse monteeritakse võrgulüliti, onlihtsa sisse- ja väljalülitamise kõrval võimalikud järg-nevad funktsioonid:

Pidevvalgustusrežiim1) Pidevavalgustuse sisselülitamine:lüliti 2 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti seadistatakse 4 tunniks püsivalgustusele (valgusti katte � all asuvsinine LED põleb). Seejärel läheb ta taas automaatseltsensorirežiimile üle (sinine LED väljas).2) Pidevvalgustuse väljalülitamine: lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Valgusti lülitub välja võiläheb sensorirežiimile üle.

Tähtis:Lüliti mitmekordne vajutamine peaks toimuma kiirestiüksteise järel (0,2 – 1 sek jooksul).

Mis on valguse mahe sisselülitamine?Sensorvalgusti on varustatud valguse maheda sisse-lülitumise funktsiooniga. See tähendab, et valgustusei lülitu sissesülitamisel otse maksimaalsele võimsu-sele, vaid heledust reguleeritakse ühe sekundi vältelaeglaselt kuni 100% kõrgemaks. Samuti reguleeritak-se valgust väljalülitamisel aeglaselt väiksemaks.

Mis on põhivalgustus?Põhivalgustus võimaldab öist püsivalgustust u 10%valgustusvõimsusega. Valgus lülitatakse alles tuvas-tuspiirkonnas esineval liikumisel (seadistatud ajaks, vtväljalülitusviivitus �) maksimaalsele valgustusvõimsu-sele (100 %). Seejärel lülitub valgusti taas põhivalgus-tusele (u 10 %).

Juhis: Hämardusmooduses võib kohalikust vooluvõr-gust olenevalt esineda LED-idel kerget värelust. Tege-mist pole tootel esineva puudusega ega reklamat-siooni põhjusega.

Pidevvalgustusfunktsioon

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 86

Page 45: L 825 LED iHF

89

Įrengimas

Siekiant užtikrinti 7 m sensoriaus veikimo zoną,pastarąjį reikėtų montuoti apie 2 m aukštyje.

Tinklo įvado prijungimas (žr. pav.) Įvadą sudaro trijų laidų kabelis:L = fazė (dažniausiai juodas arba rudas laidas)N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas)PE = įžeminimo laidas (geltonas / žalias)

Jei kyla abejonių, laidus patikrinkite įtampos indikato-riumi: patikrinę laidus, vėl atjunkite srovę. Fazė (L) irnulinis laidas (N) jungiami prie šviestuvo gnybtų.

Svarbu! Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpąjįjungimą prietaise arba paskirstymo dėžutėje. Tokiuatveju reikia dar kartą identifikuoti atskirus kabelius irprijungti iš naujo.Be abejo, į tinklo įvadą galima įmontuoti tinklo jungik-lį, kuris atliks įjungimo ir išjungimo funkcijas.

Švietimo trukmės nustatymas (išjungimo vėlinimas) �(Gamyklos nustatymas: 5 s)

Pageidaujamą švietimo trukmę galitetolygiai nustatyti nuo maždaug 5 sek.iki maks. 15 min.

Nustatymo reguliatorius ties: + = maksimalus laikas (15 min.).– = minimalus laikas (5 s).

Nustatant žibinto jautrumo zoną rekomenduojamapasirinkti trumpiausią švietimo laiką.

Jei prieš pasibaigiant šiam laikui jutiklis užfiksuoja jude-sį, laikmatis nustatytą trukmę pradeda skaičiuoti išnaujo. Reguliuojant veikimo nuotolį ir atliekant funkcijųtestą rekomenduojama nustatyti mažiausią trukmę.

Pastaba: kiekvieną kartą šviestuvui išsijungus kitasjudesys bus fiksuojamas maždaug po 1 sekundės. Tikpasibaigus šiam laikui šviestuvas užfiksavęs judesį vėlįjungs šviesą.

Prieblandos lygio nustatymas (suveikimo slenkstis) �(Gamyklos nustatymas: 2000 liuksų)

Pageidaujamas šviestuvo suveikimo slenkstis gali būtinustatytas maždaug 2–2000 liuksų.

Nustatymo reguliatorius ties:= „dienos“ šviesos režimas,

maždaug 2000 liuksų.= prieblandos režimas, maždaug

2 liuksai.Nustatant jautrumo zoną dienosšviesoje, nustatymo reguliatorius turibūti nustatytas ties .

Programų nustatymas

0 = Sulėtintas įsijungimas / „budintis“ režimasesant nustatytam prieblandos lygiui neįjungiamas

10 = Sulėtintas įsijungimas / „budintis“ režimas 10 minučių

30 = Sulėtintas įsijungimas / „budintis“ režimas 30 minučių

= Sulėtintas įsijungimas / „budintis“ režimasvisą naktį

Pritvirtinus korpusą � ir prijungus elektros kabelius,šviestuvą galima įjungti. Pradėjus naudoti ir rankiniubūdu įjungus šviestuvą šviesos jungikliu, šis išsijungiapo 10 sek. matavimams atlikti ir po to persijungia įsensorinį režimą. Dar kartą spausti jungiklio nebūtina.

Jautrumo zonos ilgio nustatymas (jautrumas) �(Gamyklos nustatymas: 7 m)

Tolygiai reguliuojamas jautrumozonos ilgis nuo 1 iki 7 m.

Nustatymo reguliatorius ties:+ = maksimalus jautrumo zonos

ilgis 7 m– = minimalus jautrumo zonos

ilgis 1 m

Nustatant žibinto jautrumo zoną rekomenduojamapasirinkti trumpiausią švietimo laiką.

Veikimo nuotolis – tai maždaug rato formos zona,kurioje judesį fiksuoja jutiklis, jei jis sumontuojamas 2 m aukštyje.

Funkcijos

Montavimo instrukcijaGerb. kliente,

dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjįišorinį dailaus dizaino sensorinį šviestuvą. Jūs įsigijoteaukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, išban-dytas ir supakuotas ypač kruopščiai.

Prieš prijungdami prietaisą, susipažinkite su šia mon-tavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tin-kamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuotiilgai, patikimai ir be gedimų.

Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuojusensoriniu šviestuvu.

LT Principas

Sensorinis šviestuvas yra aktyvus judesio sensorius.Integruotas aukšto dažnio sensorius (iHF) siunčiaelektromagnetines bangas (5,8 GHz) ir priima jų aidą.Esant žmonių sukeltam judesiui jautrumo zonoje, sen-sorius pastebi aido pasikeitimą. Tada mikroproceso-rius duoda komandą „jungti šviesą”. Sensorius galisuveikti ir per duris, langus ar plonas sienas.

Veikimo zona, kai lempa montuojama ant sienos:1) minimalus veikimo nuotolis (1 m)2) maksimalus veikimo nuotolis (7 m)

Saugos nurodymai

n Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atjunkite elekt-ros įtampą!

n Montuojant prietaisą prijungiamajame elektroskabelyje neturi būti įtampos. Todėl visų pirma atjun-kite elektros srovę ir įtampos indikatoriumi patikrin-kite, ar nėra įtampos.

n Sensorinis šviestuvas jungiamas prie elektros tinklo.Todėl jį reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis šalyjegaliojančiomis instaliacijos normomis ir jungimo tai-syklėmis.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000) D A

CH

Pastaba: HF jutiklio aukšto dažnio galia yra apie 1 mW – taisudaro tik vieną tūkstantąją mobiliojo telefono arbamikrobangų krosnelės galios.

Apie 1 mW Apie 1000 mW

Prietaiso aprašymas

� Sieninis laikiklis� Šviestuvo korpusas� Distancinis laikiklis virštinkiniam montavimui� Šviestuvo gaubtas� Jautrumo zonos ilgio nustatymas� Švietimo trukmės nustatymas� Prieblandos lygio nustatymas� Programų nustatymas� Nuolatinio švietimo funkcija

Potinkinis montavimasVirštinkinis montavimas

Pastaba: Sensorius skirtas automatiškai įjungti šviesą. Oro sąly-gos gali įtakoti judesio detektoriaus veikimą; esantstipriems vėjo gūsiams, sningant, lyjant, krušos metuprietaisas gali įsijungti nepageidaujamu metu.

88

LT

III

1 m – 7 m

5 s – 15 min.

2 – 2000 liuksų

1m

2m

1) 2)

7

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 88

Page 46: L 825 LED iHF

91

Sensorinis žibintas įsijungia nepageidaujamu metu

n Jautrumo zonoje vėjas linguojamedžius ir krūmus

n Užfiksuojami gatve važiuojantysautomobiliai

n Pakeiskite jautrumo zoną

n Pakeiskite jautrumo zoną

Veikimo sutrikimai

Sensorinis šviestuvas be elektros srovės

Sensorinis šviestuvas neįsijungia

Sensorinis šviestuvas neišsijungia

Sutrikimasn Sugedęs, neįjungtas saugiklis,

nutrūkusi elektros srovė

n Trumpasis jungimas

n Reikia naujo saugiklio, įjunkitetinklo jungiklį; įtampos indikato-riumi patikrinkite laidą

n Patikrinkite įvadą

n Esant dienos režimui prieblandoslygis nustatytas nakties režimu

n Tinklo jungiklis IŠJUNGTASn Perdegęs saugiklis

n Jautrumo zona nustatyta netiksliai

n Nustatykite iš naujo (reguliatorius �)

n Įjunkiten Reikia naujo saugiklio arba

patikrinkite įvadąn Nustatykite iš naujo

n Jautrumo zonoje fiksuojamasnuolatinis judesys

n Patikrinkite jautrumo zoną ir, jeireikia, iš naujo ją nustatykite

Sensorinis žibintas neišsijungia iki galo

n Pasirinktas „budintis“ režimas n Programos nustatymo jungiklisties 0

Priežastis Pagalba

Funkcijų garantija

Šis STEINEL produktas pagamintas itin kruopščiai,pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos irsaugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisųpatikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garanti-nis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuoprietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsi-me defektus, susijusius su medžiagų arba gamybosbroku, garantiniu laikotarpiu, mūsų nuožiūra, prietai-sas nemokamai remontuojamas arba keičiamos suge-dusios jo dalys. Netaikoma garantija susidėvinčiomsdalims, taip pat jei prietaisas sugenda dėl netinkamonaudojimo arba netinkamos priežiūros. Kitiems daik-tams padaryta žala neatlyginama.Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prie-taisas kartu su trumpu gedimo aprašymu, kasosčekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo ant-spaudu), tinkamai supakuotas atsiunčiamas į atitinka-mą techninės priežiūros tarnybos vietą.

Remontas:Pasibaigus garantiniam laikotarpiuiarba esant gedimams, kuriems garanti-ja netaikoma, dėl galimybės pataisytiprietaisą teiraukitės artimiausioje tech-ninės priežiūros tarnyboje.

Atitikties deklaracija

Šis gaminys atitinka:- Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB- Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą

2004/108/EB- Pavojingų medžiagų naudojimo apribojimo (RoHS)

direktyvą 2011/65/EB- Elektros ir elektronikos prietaisų atliekų direktyva

(WEEE) 2012/19/EB

Techniniai duomenys

Matmenys (A x P x G): 195 x 331 x 157 mmMedžiaga: Šviestuvo korpusas: aliuminis

Šviestuvo gaubtas: plastikas Tinklo jungtis: 230 V, 50/60 HzGalingumas: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/WSpalvinė temperatūra: 3000 kelvinų (šilta balta)LED tarnavimo trukmė: 50 000 valandųApimties kampas: 180° su papildoma apsaugaJautrumo zona: 1–7 m (radialinis)Prieblandos lygio nustatymas: 2–2000 liuksųŠvietimo trukmės nustatymas: 5 s – 15 min.„Budintis“ režimas: 0 arba 10 %, sulėtintas įsijungimasPastovus švietimas: (4 val.) valdomas jungikliuApsaugos tipas: IP 44Apsaugos klasė: IITemperatūros diapazonas: nuo -20 °C iki +40 °C

90

LT

Jei įvade įmontuotas tinklo jungiklis, be paprastų įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos ir šios:

Pastovaus švietimo režimas1) Pastovaus švietimo įjungimas:jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviestuvas nustatomas 4 valandoms šviesti (mėlynas šviesosdiodas (LED) šviečia po šviestuvo gaubtu �). Po to jis automatiškai persijungia į sensorinį režimą(LED išsijungia).2) Pastovaus švietimo išjungimas: jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Šviestuvas išsijungia arba persijungia į sensorinį režimą.

Svarbu!Jungiklį reikėtų įjungti greitais vienas po kito sekančiais judesiais (kas 0,2 –1 sek.).

Ką reiškia sulėtintas šviesos įsijungimas?Sensoriniame šviestuve įdiegta sulėtinto šviesos įsi-jungimo funkcija. Tai reiškia, kad šviesa įsijungia nevisu galingumu, o ryškumas per sekundę pamažupasiekia 100%. Išsijungdama šviesa taip pat lėtaitamsėja.

Kas yra „budintis“ režimas?„Budintis“ režimas – tai pastovus naktinis apšvietimasmaždaug 10 % galingumu. Tik užfiksavus judesiussensoriaus jautrumo zonoje, šviesa įsižiebs (nustaty-tam laikui, žr. skyrių „Išjungimo vėlinimas“ �) visugalingumu (100 %). Po to šviestuvas vėl persijungs į„budintį“ režimą (maždaug 10 %).

Pastaba: veikiant reguliavimo režimu, priklausomainuo vietinių elektros tinklų, gali atsirasti lengvas švie-sos diodų (LED) mirksėjimas. Tai ne brokas ir ne pre-tekstas reklamacijai.

Rankinio pakeitimo funkcija

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 90

Page 47: L 825 LED iHF

93

Instalēšana

Lai sasniegtu norādīto 7 m sniedzamību, montāžasaugstumam būtu jābūt apm. 2m.

Pieslēgšana elektrotīklam (skat. att.) Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu kabelis:L = fāze (visbiežāk melns vai brūns)N = nulles vads (visbiežāk zils)PE = zemējums (zaļš/dzeltens)

Šaubu gadījumā kabeļa dzīslas nosakāmas ar sprie-guma testeri; pēc tam kabelis atslēdzams no strāvastīkla. Fāze (L) un nulles vads (N) pieslēdzami savieno-tājkopnei.

Norāde! Pieslēgumu sajaukšana noved pie īssavieno-jumu ierīcē vai Jūsu mājas sadales skapī. Šādā gadī-jumā veicama atkārtota atsevišķu kabeļu noteikšanaun savienošana.Protams, tīkla pievadvadā var iemontēt tīkla slēdziIESLĒGŠANAI/IZSLĒGŠANAI.

Laika iestatīšana (Izslēgšanās aizture) �rūpnīcas iestatījums: 5 s

Vēlamo gaismekļa degšanas ilgumuiespējams iestatīt bez pakāpēm no 5 s līdz 15 min.

Iestatījumu regulators uz: + = garākais laiks (15 min).– = īsākais laiks (5 s).

Iestatot uztveres lauku, iesakāms izvēlēties – īsākolaiku.

Ar katru kustību, kas uztverta pirms šī laika beigām,laika pulkstenis tiek startēts no jauna. Iestatot uztve-res lauku un pārbaudot darbību, ieteicams iestatīt īsāko laiku.

Norāde! Pēc katras gaismekļa izslēgšanās 1 s neno-tiek jaunas kustības uztvere. Tikai pēc šī laika gaismek-lis, uztveros kustību, var ieslēgt gaismu.

Krēslas sliekšņa iestatīšana, (reakcijas slieksnis) �rūpnīcas iestatījums: 2000 luksi

Vēlamo gaismekļa reakcijas slieksniiespējams iestatīt bez pakāpēm no 2 līdz 2000 luksiem.

Iestatījumu regulators uz:= dienasgaismas režīms, aptuveni

2000 luksi.= krēslošanas režīms, aptuveni

2 luksi.Iestatot uztveres lauku dienasgaismā, iestatījumuregulatoram jābūt uz (dienasgaismas režīms).

Programmu iestatīšana

0 = Maigais starts / bez pamata gaismas, IESL.no iestatītā krēslošanas sliekšņa

10 = maigais starts + pamata gaisma, 10 min30 = maigais starts + pamata gaisma, 30 min

= maigais starts + pamata gaisma visu nakti

Pēc korpusa � montāžas un pieslēgšanas elektrotīk-lam var tikt uzsākta sensorgaismekļa ekspluatācija.Manuālajā ekspluatācijas uzsākšanā, izmantojot gais-mas slēdzi, gaismeklis pēc 10 s izslēdzas „iemērīša-nās fāzei” un pēc tam ir aktīvs sensora režīmam.Gais-mas slēdža atkārtota slēgšana nav nepieciešama.

Aizsniedzamības iestatīšana (jūtīgums) lRūpnīcas iestatījums: 7 m.

Bez pakāpēm iestatāma sniedzamībano 1 līdz 7 m.

Iestatījumu regulators uz:+ = maksimālā sniedzamība 7 m– = minimālā sniedzamība 1 m

Iestatot uztveres lauku, ieteicams izvēlēties – īsākolaiku.

Ar jēdzienu „sniedzamība” ir domāts diametrs uz grī-das, kurš montāžas 2,5 m augstumā gadījumā veidouztveres lauku.

Funkcijas

Montāžas pamācībaGodātais klient!

Paldies par uzticēšanos, kuru mums izrādāt, iegādā-joties šo jauno STEINEL dizaina āra sensorgaismekli.Jūs esat izvēlējies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu,kurš ir izgatavots, pārbaudīts un iepakots ar vislielākorūpību.

Pirms instalēšanas lūdzam iepazīties ar šo montāžaspamācību. Jo vienīgi lietpratīga montāža un lietošananodrošina ilglaicīgu, drošu un nevainojamu darbību.

Mēs Jums novēlam daudz patīkamu mirkļu kopā arjauno sensora gaismekli.

LV Princips

Sensorgaismeklis ir aktīvs kustību detektors. Iebūvē-tais augstfrekvences sensors raida augstas frekven-ces magnētiskos viļņus (5,8 GHz) un uztver to atsta-rojumu. Iebūvēts mikroprocesors tad aktivizē pavēli„Ieslēgt gaismu“. Sensors var uztvert arī kustības aizdurvīm, stikla rūtīm vai plānām sienām.

Uztveres zonas, piestiprinot lampu pie sienas:1) Minimālā sniedzamība (1 m)2) Maksimālā sniedzamība (7 m)

Norādījumi drošībai

n Pirms jebkādiem darbiem ar ierīci, pārtraukt strāvaspadevi tai!

n Montāžas laikā pievienojamais elektrības vadsnedrīkst atrasties zem sprieguma. Tādēļ vispirmsatslēgt strāvu un ar sprieguma testeri pārbaudīt, vaivads neatrodas zem sprieguma.

n Instalējot sensorgaismekli, jāstrādā ar elektrotīklaspriegumu. Tādēļ tas jāveic lietpratīgi un saskaņā arvietējo instalēšanas un pieslēgšanas tehniskopriekšrakstu prasībām.( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

- SEV 1000)

Norāde:Augstfrekvences sensora jauda ir aptuveni 1 mW – tāir tikai 1/1000 daļa no mobilā telefona vai mikroviļņukrāsns raidjaudas.

apmēram - 1 mW apmēram - 1000 mW

Ierīces apraksts

� Sienas stiprinājums� Gaismekļa korpuss� Starplika virsapmetuma montāžai� Gaismekļa nosegs� Darbības rādiusa iestatīšana� Laika iestatīšana� Krēslas sliekšņa iestatīšana Programmu iestatīšana Ilgstošas gaismas funkcija

Zemapmetuma montāžaVirsapmetuma montāža

Norāde:Sensors ir piemērots automātiskai gaismas slēgšanai.Laika apstākļi var ietekmēt sensora darbību: spēcīgasvēja brāzmas, sniegs, lietus un krusa var izraisīt kļū-dainu gaismas ieslēgšanu.

92

LV

III

1 m – 7 m

5 s – 15 min

2 – 2000 luksi

1m

2m

1) 2)

7

D A

CH

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 92

Page 48: L 825 LED iHF

95

Sensorgaismeklis izslēdzas nevajadzīgi

n vējš uztveres laukā kustinakokus un krūmus

n uz ielas esošo auto uztveršana

n izmainīt lauku

n izmainīt lauku

Darbības traucējumi

Sensorgaismeklim netiek pievadīta strāva

Sensorgaismeklis neieslēdzas

Sensorgaismeklis neizslēdzas

Traucējumsn bojāts drošinātājs, nav ieslēgts,

bojāts vads

n īssavienojums

n jauns drošinātājs, ieslēgt tīklaslēdzi; pārbaudīt vadu ar sprie-guma testeri

n pārbaudīt pieslēgumus

n dienas gaismas režīmā, krēslasslieksnis iestatīts nakts režīmā

n IZSLĒGTS tīkla slēdzisn bojāts drošinātājs

n nav mērķtiecīgi ieregulēts uztve-res lauks

n iestatīt atkārtoti (� slēdzis)

n ieslēgtn jauns drošinātājs, pēc vajadzī-

bas pārbaudīt pieslēgumun atkārtoti justēt

n nepārtraukta kustība uztvereslaukā

n pārbaudīt lauku un pēc nepie-ciešamības atkārtoti justēt

Sensorgaismeklis neizslēdzas pilnībā

n izvēlēta pamata gaisma n programmu slēdzi iestatīt uz 0

Cēlonis Risinājums

Darbības garantija

Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpī-bu, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā arspēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumāpakļauts izlases veida pārbaudei. STEINEL garantēnevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijaslaiks ir 36 mēneši un stājas spēkā ar pārdošanas dienulietotājam.Mēs novēršam trūkumus, kuri radušiesmateriālu vai rūpnīcas kļūdu dēļ, garantijas servissietver sevī bojāto daļu savešanu kārtībā vai apmaiņupēc mūsu izvēles. Garantijas serviss neattiecas uznodilumam pakļauto daļu bojājumiem, kā arī uz bojāju-miem un trūkumiem, kuri radušies nelietpratīgas lieto-šanas vai apkopes, kā arī kritiena rezultātā. Garantijassaistības neattiecas uz citiem objektiem, kas varētu tiktbojāti ierīces darbības rezultātā.Garantija ir spēkā tikai tad, ja neizjauktā ierīce kopā arīsu kļūmes aprakstu, kases čeku vai rēķinu (ar pirkša-nas datumu un tirgotāja zīmogu), labi iepakota, tieknosūtīta attiecīgajai servisa nodaļai.

Remonta serviss:Pēc garantijas laika beigām vai bojāju-mu bez tiesībām uz garantijas servisugadījumos vērsieties tuvākajā servisapunktā, lai noskaidraidrotu, kādasremonta servisa iespējas Jums tiek piedāvātas.

Atbilstības deklarācija

Šis produkts atbilst- Zemsprieguma direktīvas 2006/95/EK, - EMC direktīvas 2004/108/EK,- RoHS direktīvas 2011/65/EK,- Elektromagnētiskās savietojamības direktīvas

2012/19/EK prasībām

Tehniskie dati

Izmēri (A x P x Dz): 195 x 331 x 157 mmMateriāls: Gaismekļa korpuss: Alumīnijs

Gaismekļa nosegs: Plastmasa Barošanas jauda: 230 V, 50/60 HzJauda: 12 W LED / 400 lm / 33,3 lm/WGaismas krāsas temperatūra: 3000 Kelvini (silti balta)LED mūža ilgums: 50 000 stundasUztveres leņķis: 180° ar aizsardzību pret paiešanu apakšāUztveres sniedzamība: 1 – 7 m (visos virzienos)Krēslas sliekšņa iestatīšana: 2 – 2000 luksiLaika iestatīšana: 5 s – 15 minPamata gaisma: 0 vai 10%, maigais startsIlgstošais apgaismojums: slēdzams (4 h)Aizsardzības klase: IP 44Elektroizolācijas drošības klase: IITemperatūra: -20 °C līdz +40 °C

94

LV

Ja tīkla pievadā tiek instalēts tīkla slēdzis, paralēliparastajām ieslēgšanas un izslēgšanas funkcijāmiespējamas šādas funkcijas:

Ilgstoša apgaismojuma režīms1) Ieslēgt ilgstošo apgaismojumu:slēdzi 2 x IZSL. un IESL. Gaismeklis uz 4 stundāmtiek iestatīts ilgstošā apgaismojuma režīmā (aiz gais-mekļa nosega � deg zila LED). Pēc tam tas automā-tiski pāriet sensora režīmā (zilā LED izdziest).2) Izslēgt ilgstošo gaismu:slēdzis 1 x IZSL. un IESL. Gaismeklis pārslēdzas uzvai izslēdz sensora režīmu.

Svarīgi!Vairākkārtējai slēdža slēgšanai būtu jānotiek ātri (laikaamplitūdā 0,2 - 1 s).

Kas ir „maigais starts”?Sensorgaismeklis ir aprīkots ar gaismas „maigā starta” funkciju. Tas nozīmē, ka, ieslēdzot gaismu, tā neiedegas ar maksimālo jaudu, bet gan sekundes laikā tās intensitāti pieaug līdz 100 %. Tas patsnotiek, gaismekli izslēdzot – gaismas izdziest.

Kas ir pamata gaisma?Pamata gaisma nodrošina ilgstošo nakts apgaismoju-mu ar aptuveni 10 % no gaismas jaudas. Tikai notie-kot kustībai uztveres laukā, gaisma (uz iestatīto laiku,skat. Izslēgšanas aizture �), tiek ieslēgta ar maksi-mālo gaismas jaudu (100 %). Pēc tam gaismeklisieslēdzas pamata gaismas režīmā (aptuveni 10 %).

Norāde! Krēslošanas režīmā, atkarībā no vietējā elektrotīkla, diožu gaisma var viegli raustīties. Tā nav ražotāja kļūda un iemesls reklamācijai.

Ilgstošas gaismas funkcija

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 94

Page 49: L 825 LED iHF

97

Монтаж

Для обеспечения указанного радиуса 7 м сенсорныйсветильник следует монтировать примерно на высоте2 м.

Подключение сетевого провода (см. рис.) Сетевой провод состоит из 3 жил:L = фаза (обычно черного, коричневого или

серого цвета)N = нулевой провод (чаще всего синий)PE = провод заземления (зеленый/желтый)

В случае сомнения идентифицировать кабель с по-мощью индикатора, затем снова отключите напряже-ние. Присоедините фазный (L) и нулевой провод (N)к соответствующим клеммам светильника.

Важно: Вследствие неправильного присоединенияпроводов в приборе или в распределительном ящикес предохранителями может произойти короткое замы-кание. В таком случае рекомендуется еще раз прове-рить провода и заново подключить их.При необходимости к сетевому проводу может бытьприсоединен выключатель сетевого тока.

Продолжительность включения (регулировка времени) �Заводская установка: 5 сек.

Требуемое время освещения можетбыть установлено на светильнике вдиапазоне от 5 сек. до макс. 15 мин.

Регулятор на: + = максимальное время (15 мин.).– = минимальное время (5 сек.).

При настройке зоны обнаружения рекомендуетсяустановить минимальную продолжительность.

Каждое зарегистрированное движение до истеченияэтого времени заново начинает отсчет времени. Приустановке зоны обнаружения и при проведении экс-плуатационного теста рекомендуется устанавливатьнаиболее короткое время.

Указание: После каждого процесса отключения све-тильника обнаружение нового движения прерываетсяприм. на 1 секунду. Только по истечении этого временисветильник может снова включать свет при движении.

Установка сумеречного включения (порог срабатывания) �Заводская настройка: 2000 лк

Необходимый порог срабатываниясветильника может быть установленплавно в диапазоне от 2 лк до 2000 лк.

Регулятор на:

= режим дневного освещения - ок. 2000 лк

= режим сумеречного освещения -ок. 2 лк.

При установке зоны обнаружения при дневном осве-щении регулятор рекомендуется устанавливать на .

Установка программы

0 = Плавное включение света / без базовой ярко-сти, ВЫКЛ., начиная с установленного значе-ния сумеречного порога

10 = плавное включение света + базовая яркость10 мин.

30 = плавное включение света + базовая яркость30 мин.

= плавное включение света + базовая яркостьвсю ночь

После крепления корпуса � и присоединения прово-дов к сети сенсорный светильник можно пускать в экс-плуатацию. При ручном пуске светильника в эксплуа-тацию с помощью выключателя он выключается напериод измерения через 10 сек. и затем активировандля сенсорного режима. Повторное нажатие выключа-теля не требуется.

Установка радиуса действия (чувствительности) �Заводская настройка: 7 м

Плавно устанавливаемый радиус дей-ствия от 1 м до 7 м.

Регулятор на:+ = максимальный радиус действия 7 м– = минимальный радиус действия 1 м

При настройке зоны обнаружения рекомендуетсяустановить минимальную продолжительность.

Под понятием "радиус действия" понимают почти кру-гообразный диаметр на земле, который при монтажена высоте 2 м образует зону обнаружения.

Эксплуатация

Инструкция по монтажуУважаемый покупатель!

Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили,купив новый дизайнерский сенсорный уличный све-тильник марки. Вы приобрели изделие высокого каче-ства, изготовленное, испытанное и упакованное сбольшим вниманием.

Перед началом монтажа данного изделия, просим Васвнимательно ознакомиться с инструкцией по монтажу.Ведь только соблюдение инструкции по монтажу ипуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную,надежную и безотказную работу изделия.

Желаем приятной эксплуатации нового сенсорногосветильника марки STEINEL.

RUS Принцип действия

Сенсорный светильник - это активный датчик движе-ния. Встроенный ВЧ-сенсор посылает высокочастот-ные электромагнитные волны (5,8 ГГц) и получает ихэхо. При движении людей в зоне обнаружения све-тильника сенсор воспринимает изменения эхо. Микро-процессор дает команду переключения „Включитьсвет“. Возможно обнаружение через двери, оконныестекла или стены.

Зона обнаружения при монтаже на стене:1) минимальный радиус действия (1 м)2) максимальный радиус действия (7 м)

Указания по технике безопасности

n Перед началом любых работ, проводимых на прибо-ре, следует отключить напряжение!

n При проведении монтажа подключаемый электро-провод должен быть обесточен. Поэтому, в первуюочередь, следует отключить подачу тока и прове-рить отсутствие напряжения с помощью индикаторанапряжения.

n Монтажные работы по подключению сенсорногосветильника относятся к категории работ с сетевымнапряжением. Поэтому, при монтаже светильников,следует соблюдать указания и условия, указанные винструкции по подключению. ( -VDE 0100,

-ÖVE / ÖNORM E8001-1, - SEV 1000) D

ACH

Указание:Мощность ВЧ-сенсора составляет ок. 1 мВт – это всеголишь одна тысячная мощности, излучаемой сотовымтелефоном или микроволновой печью.

ок. 1 мВт ок. 1000 мВт

Описание прибора

Указание:Сенсор предназначен для автоматического включениясвета. Погодные условия могут влиять на работу сенсо-ра. При сильных порывах ветра, метели, дожде, градеможет произойти ошибочное включение.

96

RUS

� Угольник� Корпус светильника� Проставка для монтажа с открытой проводкой� Плафон� Регулировка радиуса действия� Регулировка времени� Регулировка сумеречного включения Настройка программы Режим постоянного освещения

Монтаж скрытой проводкойМонтаж с открытой проводкой

III

1 м – 7 м

5 сек. – 15 мин.

2 – 2000 лк

1m

2m

1) 2)

7

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 96

Page 50: L 825 LED iHF

99

Сенсорный светильник включается произвольно

n В зоне движения происходитдвижение деревьев и кустов

n Включается в результате движе-ния автомашин на дороге

n Изменить зону

n Изменить зону

Неполадки при эксплуатации

На сенсорном светильнике нет напряжения

Сенсорный светильник не включается

Сенсорный светильник не выключается

Неполадка

n Дефект предохранителя, невключен, неисправность провода

n Короткое замыкание

n Заменить предохранитель,включить сетевой выключатель,проверить провод индикаторомнапряжения

n Проверить соединения

n При дневном режиме, установкасумеречного порога установленав ночной режим

n Выключен сетевой выключательn Дефект предохранителя

n Неправильно установлена зонаобнаружения

n Произвести новую регулировку(регулятор �)

n Включить n Заменить предохранитель, при

необходимости проверитьсоединение

n Произвести новую регулировку

n Имеется постоянное движение взоне обнаружения

n Проверить участок и, принеобходимости, вновь отрегули-ровать

Сенсорный светильник выключается не полностью

n Выбрана базовая яркость n Переключатель программы на 0

Причина Устранение

Гарантийные обязательства

Данное изделие производства STEINEL было с особымвниманием изготовлено и испытано на работоспособ-ность и безопасность эксплуатации соответственнодействующим инструкциям, а потом подвергнутовыборочному контролю качества. Фирма STEINELгарантирует высокое качество и надежную работуизделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет36 месяцев со дня продажи изделия.Фирма обязуетсяустранить недостатки, которые возникли в результатенедоброкачественности материала или вследствиедефектов конструкции. Дефекты устраняются путемремонта изделия либо заменой неисправных деталейпо усмотрению фирмы. Гарантийный срок эксплуата-ции не распространяется на повреждения, возникшиев результате износа деталей, и на повреждения инедостатки, возникшие в результате ненадлежащихэксплуатации и ухода. Фирма не несет ответственно-сти за повреждения предметов третьих лиц, вызван-ных эксплуатацией изделия. Гарантия предоставляется только в том случае, еслиизделие в собранном и упакованном виде с краткимописанием неисправности было отправлено вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового предприятия),по адресу сервисной мастерской.

Ремонтный сервис:По истечении гарантийного срока илипри наличии неполадок, исключающихгарантию, обратитесь в ближайшую сервисную мастерскую, чтобы узнать,возможен ли ремонт.

Сертификат соответствия

Этoт прoдукт oтвeчaeт трeбoвaниям - дирeктивы 2006/95/EG o низкoм нaпряжeнии - дирeктивы 2004/108/EG oтнoситeльнo

элeктрoмaгнитнoй сoвмeстимoсти - дирeктивы 2011/65/EG o примeнeнии мaтeриaлoв для

прoизвoдствa элeктричeскиx и элeктрoнныx издeлий,нe сoдeржaщиx врeдныx вeщeств

- директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования WEEE 2012/19/EG

Технические данные

Габаритные размеры (В x Ш x Г): 195 x 331 x 157 мм

Материал: Корпус светильника: алюминийПлафон: пластик

Сетевое подключение: 230 В, 50/60 Гц

Мощность: 12 Вт / 400 лм / 33,3 лм/Вт

Температура цвета: 3000 Кельвин (теплый белый)

Срок службы СИД: 50.000 ч

Угол обнаружения: 180° с защитой от подкрадывания

Дальность действия обнаружения: 1 – 7 м (радиально)

Установка сумеречного порога: 2 – 2000 лк

Продолжительность включения: 5 сек. – 15 мин.

Базовая яркость: 0 или 10%, плавное включение света

Постоянный свет: переключаемый (4 ч)

Вид защиты: IP 44

Класс защиты: II

Температурный диапазон: -20 °C - +40 °C

98

RUS

В случае наличия сетевого выключателя при монтажепрожектора в сеть помимо базовых функций включе-ния и выключения света при движении доступны сле-дующие функции:

Режим постоянного освещения1) Включение постоянного освещения: Выключатель выключить и включить 2 раза. Лампапереключается в режим постоянного освещения на 4 часа (синий светодиод горит за плафоном �). Затемона снова автоматически переходит в сенсорныйрежим (синий светодиод выключен).2) Выключить постоянное освещение:выключатель выключить и включить 1 раз. Светильниквыключается или переключается в сенсорный режим.

Важно:Многократное нажатие выключателя следует произво-дить быстро одно за другим (в течение 0,2 – 1 с).

Что такое плавное включение света ?Сенсорный светильник оснащен функцией плавноговключения света. Благодаря данной функции макс.яркость светильника устанавливается не сразу, а мед-ленно в течение двух секунд.

Что такое базовая яркость ?Базовая яркость обеспечивает ночное постоянноеосвещение с прим. 10 % мощности освещения. Толькопри движении в зоне обнаружения свет включается(на установленное время, см. продолжительностьвключения �) на макс. освещение (100 %). Затем све-тильник снова переключается на базовую яркость (ок. 10%).

Указание: В режиме сумеречного освещения в зависи-мости от локальной сети электропитания возможнылегкие мерцания СИД. Это не является дефектом изде-лия и причиной для рекламации.

Режим постоянного освещения

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 98

Page 51: L 825 LED iHF

101

Монтаж

За да се постигне дадената дължина на обхвата от 7 м,височината на монтаж би трябвало да бъде около 2м.

Свързване към мрежата (виж картинката) Кабелът съдържа 3 проводника:L = фаза (обикновено черен, кафяв или сив)N = нула (обикновено син)PE = заземяващ проводник (зелен/жълт)

При съмнение проводниците трябва да бъдат иденти-фицирани с уред за проверка на напрежението, следкоето напрежението отново трябва да бъде спряно.Фазата (L) и нулата (N) се свързват към лустер клемата.

Важно: Размяна на проводниците води до късо съеди-нение в уреда или таблото с предпазители. При такъвслучай всеки проводник трябва още веднъж да бъдеидентифициран и свързан наново.Към системата, разбира се, може да бъде добавен пре-късвач, за включване и изключване.

За настройка на обхвата се препоръчва да бъдеизбран най-краткия интервал.

Всяко засечено движение преди изтичане на времетовръща часовника в първоначална позиция. При наст-ройка на обхвата и за проверка на функциите се пре-поръчва да бъде избран най-краткия интервал.

Сведение: След всяко изключване на лампата сензорътза движение остава неактивен за около 1 секунда. Едваслед това лампата може да се включи при засечено дви-жение.

Настройка на светлочувствителността (праг на задействане) �Заводска настройка: 2000 лукса

Желаният праг на задействане на лам-пата може да бъде регулиран безсте-пенно от около 2 - 2000 лукса.

Регулатор на:

= дневен режим около 2000 лукса.

= нощен режим около 2 лукса.

За настройка на обхвата на дневна светлина регулато-рът трябва да е на .

Избор на програма

0 = Плавно включване / без намалено осветлениепри достигане на зададения праг на освете-ност

10 = Плавно включване + намалено осветление 10 минути

30 = Плавно включване + намалено осветление 30 минути

= Плавно включване + намалено осветлениецялата нощ

След като корпуса � е монтиран и свързването къммрежата е осъществено, сензорната лампа може дабъде включена. При ръчно пускане в експлоатацияпосредством ключа за включване, лампата се изключваза 10 секунди, навлизайки в калибрираща фаза, следкоето се активира сензорния режим. Следващо задей-стване на ключа за включване не е необходимо.

Настройка на обхвата (чувствителност) �Заводска настройка: 7 м.

Безстепенно регулиране на обхвата от1 м до 7 м.

Регулатор на:+ = максимален обхват 7 м– = минимален обхват 1 м

При настройка на обхвата се препоръчва да бъдеизбран най-краткия интервал.

Понятието обхват визира кръглата област на пода, която се образува при монтаж на височина 2 м.

Настройка на времето за изключване �Заводска настройка: 5 сек.

Желаната продължителност на светенена лампата може да се регулира безсте-пенно от около 5 сек. до макс. 15 мин.

Регулатор на: + = максимален период (15 мин).– = минимален период (5 сек).

Функции

Инструкция за монтажУважаеми клиенти,

благодарим за гласуваното доверие с покупката нановата ви дизайнерска външна сензорна лампа. Виеизбрахте висококачествен продукт, произведен, изпи-тан и опакован с най-голямо старание.

Моля запознайте се с тези инструкции преди монтажа.Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъдегарантирана само при правилен монтаж и пускане вексплоатация.

Пожелаваме ви много радост с новата ви сензорналампа.

BG Принцип на действие

Сензорната лампа е активен датчик за движение.Интегрираният високочестотен сензор излъчва висо-кочестотни електромагнитни вълни (5,8 GHz) и прихва-ща тяхното ехо. При движение на хора в обхвата налампата сензорът отчита промяната в ехото. Микро-процесор издава команда за включване на осветле-нието. Засичане през врати, стъкла или тънки стени евъзможно.

Обхват при монтаж на стена:1) минимален обхват (1 м)2) максимален обхват (7 м)

Указания за безопасност

n Преди да предприемете каквито и да е работи поуреда, прекъснете електрическото захранване!

n При монтаж електрическата система трябва да е безнапрежение. Първо изключете електрическия ток,след което проверете системата с уред за проверкана напрежението.

n Монтажът на сензорната лампа изисква работа селектричество. За това трябва да се извърши профе-сионално, според съответните държавни предписа-ния и изисквания. ( -VDE 0100, -ÖVE / ÖNORM E8001-1, - SEV 1000)

D ACH

Сведение:Мощността на инфрачервения високочестотен сензоре около 1 mW - това е само 1/1000 част от мощността намобилен телефон или микровълнова печка.

около 1 mW около 1000 mW

Описание на уреда

� Стойка за стена� Корпус� Подложка, използва се при монтаж с открити

кабели� Капак на осветителното тяло� Настройка на обхвата� Настройка на времето� Настройка на светлочувствителността Настройка на програмите Функция постоянна светлина

Монтаж под мазилкаОткрит монтаж

Сведение:Сензорът е подходящ за автоматично включване наосветление. Климатичните условия могат да влияят нафункциите на сензора, при ураганни ветрове, сняг,дъжд, градушка, би могло да се стигне до нежелановключване.

100

BG

III

1 м – 7 м

5 сек – 15 мин

2 – 2000 лукса

1m

2m

1) 2)

7

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 100

Page 52: L 825 LED iHF

103

Сензорната лампа се включва произволно

n Вятър движи дървета и храсти в обхвата

n Засичане на автомобили на пътя

n Обхватът да се промени

n Обхватът да се промени

Проблеми при експлоатация

Сензорната лампа е без напрежение

Сензорната лампа не се включва

Сензорната лампа не се изключва

Проблем

n Дефектен предпазител, не евключен, прекъснат кабел

n Kъсо съединение

n Нов предпазител, да се включи;проводниците да се проверят суред за напрежение

n Да се проверят връзките

n При дневен режим, настройкатана светлочувствителността е нанощен режим

n Прекъсвачът е изключенn Предпазител дефектен

n Обхватът не е настроен целево

n Настройката да се направи наново (регулатор �)

n Да се включиn Нов предпазител, евентуално

да се провери връзкатаn Да се регулира отново

n Продължително движение вобхвата

n Да се провери обхвата и евенту-ално да се регулира отново

Сензорната лампа не се изключванапълно

n Избрано е намалено осветление n Програматор на 0

Причина Решение

Гаранция за функционалност

Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямостарание, проверен е за функционалност и безопас-ност, според действащите разпоредби, след което еподложен на качествен контрол, на принципа на слу-чайния избор. STEINEL гарантира перфектна изработкаи функции. Гаранцията е с продължителност 36 месецаи започва от деня на покупката. Ние отстранявамедефекти, причинени от грешки в производството иликачеството на материала, ремонтирайки или заменяй-ки дефектните части, по наш избор. Гаранцията неважи за щети по износващи се части, както и за щети идефекти, получени в резултат на неправилна употребаили поддръжка. Последващи щети на чужди предметиса изключени от гаранцията.Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уредбъде изпратен на съответния сервиз, добре опаковани придружен от кратко описание на дефекта, касовабележка или фактура (дата на покупка и печат на тър-говец).

Ремонтен сервиз:След изтичане на гаранцията или придефекти, непокрити от гаранцията,попитайте в най-близкия сервиз за възможностите за поправка.

Декларация за съответствие

Този продукт съответства на:- Директивата за ниско напрежение 2006/95/ЕО- Директивата за електромагнитна съвместимост

2004/108/ЕО- Директивата за ограничаване на вредните

материали 2011/65/ЕО- ОЕЕО Директива 2012/19/ЕО

Технически данни

Размери (В x Ш x Д): 195 x 331 x 157 мм

Материал: корпус: алуминий капак: пластмаса

Захранване: 230 V 50/60 Hz

Мощност: 12 W / 400 lm / 33,3 lm/W

Температура на цвета: 3000 келвина (топло бяло)

Живот на LED: 50.000 часа

Ъгъл на обхват: 180° със защита за пролазване под обхвата

Дължина на обхвата: 1 – 7 м (радиално)

Настройка на светлочувствителността: 2 – 2000 лукса

Настройка на времето: 5 сек. – 15 мин.

Намалено осветление: 0 или 10%, плавно включване

Постоянна светлина: възможност за включване (4 часа)

Вид защита: IP 44

Клас защита: II

Температурен диапазон: -20 °C до +40 °C

102

BG

Ако към системата бъде включен прекъсвач, освенвключване и изключване, са възможни и следните фун-кции:

Постоянна светлина1) Включване:Ключът да се изключи и включи два пъти. Лампата сепоставя на постоянна светлина за 4 часа (син LED светизад капака �), след това тя преминава автоматичноотново в сензорен режим. (синият LED угасва).2) Изключване:Ключът да се изключи и включи веднъж. Лампата сеизключва, съответно преминава в сензорен режим.

Важно:Многократното натискане на ключа трябва да послед-ва бързо (в рамките на 0,2 - 1 сек.).

Какво представлява плавното включване ?Сензорната лампа разполага с функция за плавновключване. Това означава, че при включване светлина-та не достига своя максимум веднага. 100 % освете-ност се постигат в продължение на една секунда.Също така светлината бавно угасва при изключване.

Какво представлява намаленото осветление ?Намаленото осветление дава възможност за нощноосветяване, с около 10 % от осветителната мощ. Едвапри движение в обхвата светлината се включва на мак-сималните 100 % (за избрано време, виж забавяне наизключването �). След което лампата отново преми-нава на намалено осветление (около 10 %).

Сведение: в зависимост от локалната електрическамрежа, в затъмнен режим може да се стигне до лекотрептене на светодиодите. Това не е дефект в продук-та, нито е причина за рекламация.

Функция постоянна светлина

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 102

Page 53: L 825 LED iHF

105

安装

为了达到规定的 7 m 有效距离,安装高度应该

大约为 2 m。

电源线连接(见图)

电源线由 3 芯电缆组成:

L = 相线(通常为黑色、棕色或灰色)

N = 零线(通常为蓝色)

PE = 地线(绿色/黄色)

不确定时,必须使用试电笔鉴定电缆,然后重新切

断电源。相线 (L) 和零线 (N) 连接在灯架接线头上。

重要:混淆接头将导致设备内或者保险丝盒内发

生短路。此种情况下须辨别每根电缆并重新连接。

在电源线上可以安装用于开关的电源开关。

时间设置(关闭延迟)�

出厂设置:5 秒

灯所需的 亮灯时间可在 约 5 秒至 15 分

钟(最长)之间进行无级设置。

调节器设置至:

+ = 最长时间(15 分钟)。

– = 最短时间(5 秒)。

设置感应范围时,建议选择最短时间 –。

如果在该时间结束前感应到任何移动,计时器均会重新

启动。设置感应范围和进行功能测试时,建议设置最短

时间。

提示:每次关闭灯后,新的移动感应会中断约 1 秒钟。该

时间结束后,感应灯才能在感应到移动时亮起。

亮度设置(响应阈值)�

出厂设置:2000 Lux

灯所需的响应阈值 灯可在约 2 - 2000 Lux的范围内无级设置。

调节器设置至:

= 白天模式约 2000 Lux。

= 夜晚模式约 2 Lux。

白天设置感应范围时,须将调节器设置至 。

程序设置

0 = 超过设置的亮度值时软启动/无底灯亮起

10 = 软启动 + 底灯 10 分钟

30 = 软启动 + 底灯 30 分钟

= 软启动 + 底灯整个夜晚

壳体 � 安装完毕并连接电源线后,感应灯即可使用。

如果使用灯开关手动调试灯,测量阶段时,灯在 10 秒

钟后自动关闭,随后针对传感器模式激活。无需重新操

作灯开关。

有效距离设置(灵敏度)�

出厂设置:7 m。

可无级设置 1 至 7 m 的有效距离。

调节器设置至:

+ = 最大有效距离 7 m

– = 最小有效距离 1 m

设置感应范围时,建议选择最短时间–。

有效距离是指 将感应灯安装在 2 m 高度时,

其在地面上产生的区域直径。

功能

安装说明尊敬的客户,

感谢您选购我们的新型室外感应照明设计,对于您的信

赖我们深感荣幸。您购买的这款高质量产品业已经过精

心地生产与测试,同时还附有精致的包装。

安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才

能确保产品长期可靠、无故障的运行。

我们希望您尽情体验全新的感应灯。

中 原理

感应灯属于一种主动型运动检测器。集成式 iHF 感应器可

发射高频电磁波(5.8 GHz)并接收其反射波。在灯感应

范围内发生人员移动时,感应器将会感应到反射波。微

处理器随即发出“打开感应灯”开关指令。即使在门、

玻璃窗或薄墙阻隔的情况下,也能进行感应。

墙面安装时的感应范围:

1) 最小有效距离(1 m)

2) 最大有效距离(7 m)

安全性提示

n 在设备上进行任何工作前均须断开电源!

n 安装时必须确保连接的电线无应力。因此,首先切

断电源,并使用试电笔检查是否存在电压。

n 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作,因此必须

根据国内通用的安装规定和连接条件执行专业工作。

(D - VDE 0100,A -ÖVE / ÖNORM E8001-1,

� - SEV 1000)

提示:

iHF 感应器高频功率约为 1 mW – 仅相当于手机或微波炉

发射功率的千分之一。

约 1 mW 约 1000 mW

设备说明

� 墙壁支架

� 灯外壳

� 明装间隔座

� 灯罩

� 有效距离设置

� 时间设置

� 亮度设置

程序设置

长亮功能

暗装

明装

提示:

感应器适用于自动开关灯。天气条件可能影响感应器的

功能,强风暴、强降雪、强降雨以及冰雹天气可能导致

功能错误激活。

104 中

I

II

1 м – 7 м

2 – 2000 Lux

1m

2m

1) 2)

7

5 秒 – 15 分钟

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 104

Page 54: L 825 LED iHF

107

感应器意外打开 n 风吹动感应范围内的树枝和灌木丛

n 感应到街道上的汽车

n 调整范围

n 调整范围

运行故障

感应灯无电压

感应灯无法打开

感应灯无法关闭

故障

n 保险丝损坏,未接通,电线断路

n 短路

n 更新保险丝,打开电源开关,使用试电笔检查电线

n 检查接头

n 在白天模式下,亮度设置处于夜晚模式

n 电源开关关闭

n 保险丝损坏

n 感应范围未进行针对性设置

n 重新设置(调节器 �)

n 打开

n 更换保险丝,必要时检查连接

n 重新调整

n 感应范围内出现持续移动 n 检查范围,必要时重新调整

感应灯未完全关闭 n 已选择底灯 n 程序选择开关位于 0

原因 解决方法

功能质保

该产品系施特朗精心研发制造,已根据有效规定通过了

功能性及安全性审核,并进行了抽样检查。施特朗保证

其产品性能和功能完好。质保期为 36 个月,自消费者购

买日起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负

责排除,质保服务(通过维修或是更换缺陷部件解决)

将由我方决定。耗材损失、未正确使用及保养造成的损

失和损坏未包含在质保范围内。此外,外购物品的间接

损失亦不属于质保范畴。仅当将未拆卸的设备连同简要

的故障说明、收款凭据或发票(购买日期和零售商盖章)

包装好并寄至相关维修点时,才能享受质保。

维修服务:

超过保修期或不在保修范围内的缺陷,

请咨询就近的维修服务站是否可以进行

维修。

一致性声明

本品符合:

- 低压指令 2006/95/EC

- EMC 指令 2004/108/EC

- RoHS 指令 2011/65/EC

- WEEE指令 2012/19/EC

技术参数

尺寸(高 x 宽 x 深): 195 x 331 x 157 mm材料: 灯外壳: 铝

灯罩: 塑料

电源连接: 230 V 50/60 Hz功率: 12 W / 400 lm / 33.3 lm/W色温: 3000 Kelvin(暖白光)

LED 使用寿命: 50000 小时

感应角度: 180°,底部覆盖

感应有效距离: 1 – 7 m(径向)

亮度设置: 2 – 2000 Lux时间设置: 5 秒 – 15 分钟

底灯: 0 或 10 %,软启动

长亮灯: 可控(4 小时)

保护形式: IP 44防护等级: II

温度范围: -20°C 至 +40° C

106 中

如果电源线上安装了电源开关,则除简单的开关功

能外,还能实现下列功能:

长亮灯模式

1) 打开长亮灯:

开关关闭并打开 2 次。将灯设置为 4 小时的长亮灯(灯

罩 � 后方的蓝色 LED 亮起),随后,灯将重新自动转

换为感应器模式(蓝色 LED 熄灭)。

2) 关闭长亮灯:

开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。

重要:

应该依次快速操作开关多次(在 .2 - 1 秒的范围内)。

何为灯软启动?

感应灯具有灯软启动功能。这表明,灯打开时不会直接

切换至最大功率,而是在一秒内亮度被逐渐调高至

100 %。同样,灯关闭时,则逐渐变暗。

何为底灯?

每晚底灯可以以大约 10 % 的灯功率持续亮起。仅当感应

范围出现移动时,灯才会切换至最大灯功率(100 %)

(设置的时间内,参见关闭延迟 �)。然后灯重新切换至底

灯(约 10 %)。

提示:调光模式下,本地电网可能导致 LED 轻微闪烁。

这并非产品缺陷,不得据此索赔。

长亮功能

Bdal L825 LED iHF_26spr_DEU_L 825 LED iHF.qxp 18.09.14 09:10 Seite 106