kursusevaluering efterår 2013 siv spansk · dansk. hvis vi ikke forstår skal vi nok sige til og...
TRANSCRIPT
Kursusevaluering efterår 2013 – SIV spansk
Hvilken uddannelse går du på dette semester?
På hvilket semester har du fulgt undervisningen?
Hvilke kurser på 1. semester
Hvilke kurser på 3. semester
Almen Basisgrammatik og sprogbeskrivelse (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Almen Basisgrammatik og sprogbeskrivelse (Spansk): Jeg har på kurset alt i
alt brugt
Almen Basisgrammatik og sprogbeskrivelse (Spansk): Kursets niveau var
Almen Basisgrammatik og sprogbeskrivelse (Spansk): Kursets omfang var
Almen Basisgrammatik og sprogbeskrivelse (Spansk)
Almen Basisgrammatik og sprogbeskrivelse (Spansk): Hvad lærte du af kurset?
Ny begreber, analyse og latinske betegnelser. rigtig mange nye begreber og måder at analysere på.
Almen Basisgrammatik og sprogbeskrivelse (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til,
hvordan kurset kunne blive mere udbytterigt? Positiv tilbagemelding
PBL (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
PBL (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl. undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
PBL (Spansk): Kursets niveau var
PBL (Spansk): Kursets omfang var
PBL (Spansk): Evt. kommentarer: En enkelt kommentar om at forelæsningerne indeholdt præcis det samme som materialet til egen
læsning.
PBL (Spansk): Hvad lærte du af kurset? Projektarbejde, metode, teori og empiri, god læseteknik og notattagning.
PBL (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt
eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive mere udbytterigt?
At en større del af undervisningen krævede at man havde forberedt sig, der var praktisk talt ingen der forberedte sig til kurset.
Til lektionerne kunne der inddrages noget yderligere viden, så man følte at det var nødvendigt at møde op til lektionerne.
Virksomhedsforståelse - Hold A (Spansk): Kender du læringsmålene for
kurset?
Virksomhedsforståelse - Hold A (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl.
undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Virksomhedsforståelse - Hold A (Spansk): Kursets niveau var
Virksomhedsforståelse - Hold A (Spansk): Kursets omfang var
Virksomhedsforståelse - Hold A (Spansk): Evt. kommentarer:
Virksomhedsforståelse - Hold A (Spansk): Hvad lærte du af kurset? Om opbygningen af virksomheder, hvordan man forbedrer virksomheder og ”rigtig mange andre
ting”. om forskellige strategier inden for virksomheder, måder at komme frem på og udvikle sig som
virksomhed.
Virksomhedsforståelse - Hold A (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset
kunne blive mere udbytterigt? Gode og grundige forklaringer (rart når man kommer fra STX)
Virksomhedsforståelse - Hold B: Kender du læringsmålene for kurset?
Virksomhedsforståelse - Hold B: Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl. undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Virksomhedsforståelse - Hold B: Kursets niveau var
Virksomhedsforståelse - Hold B: Kursets omfang var
Virksomhedsforståelse - Hold B: Evt. kommentarer: En enkelt kommentar: ”God formidler, men undervisningen var alt for abstrakt uden eksempler fra
virkeligheden eller cases. Virkede mere som en række foredrag end undervisning, en sludder for en
sladder..”
Virksomhedsforståelse - Hold B: Hvad lærte du af kurset?
Virksomhedsforståelse - Hold B: Særligt gode eller mindre gode aspekter ved
kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive mere udbytterigt?
Et forslag: Opgaver hvor man får en følelse at man har forstået teorierne/modellerne. Faget føles lidt som en matematik forelæsning hvor man ikke får lov at regne opgaverne.
Interkulturel kommunikation (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Interkulturel kommunikation (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl.
undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Interkulturel kommunikation (Spansk): Kursets niveau var
Interkulturel kommunikation (Spansk): Kursets omfang var
Interkulturel kommunikation (Spansk): Evt. kommentarer:
Interkulturel kommunikation (Spansk): Hvad lærte du af kurset? En enkelt skriver at kurset virkede som 6 gange introduktion uden dybde + at undervisningen var
også meget abstrakt + det var det svært at forstå fagets tradition.” En skriver: ”forskellige kulturelle aspekter og om forskellige kulturer i virksomhedsøjemed.”
Interkulturel kommunikation (Spansk): Særligt gode eller mindre gode
aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset
kunne blive mere udbytterigt? Et forslag om mere dybde
It-værktøjer (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
It-værktøjer (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl. undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
It-værktøjer (Spansk): Kursets niveau var
It-værktøjer (Spansk): Kursets omfang var
It-værktøjer (Spansk): Evt. kommentarer: En nævner at der ingen materialer til faget var.
En kunne have tænkt sig en kursusgang mere.
It-værktøjer (Spansk): Hvad lærte du af kurset? En mener at man kunne have nået det på den halve tid (selv hvis man er nybegynder, hvilket den
pågældende ikke er En nævner word mht. templates og design, databaser og adobe connect.
It-værktøjer (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive mere
udbytterigt? En mener at underviseren er god, men at de studerende kender funktionerne i word i forvejen og
ellers selv kan lære sig dem da dette må forventes på universitetsniveau. En nævner at videoerne fungerede rigtig godt.
Skriftlig sprogproduktion (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Skriftlig sprogproduktion (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl. undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Skriftlig sprogproduktion (Spansk): Kursets niveau var
Skriftlig sprogproduktion (Spansk): Kursets omfang var
Skriftlig sprogproduktion (Spansk): Evt. kommentarer: En mener at der burde være materiale til kurset.
Skriftlig sprogproduktion (Spansk): Hvad lærte du af kurset? En nævner følgende: udtale, at oversætte bedre og hurtigere, at bruge dativstyrende verber og
refleksive verber.
Skriftlig sprogproduktion (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter
ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive mere udbytterigt?
En mener at det ville være praktisk / lettere hvis underviseren var den samme som til grammatik.
Grammatik (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Grammatik (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl. undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Grammatik (Spansk): Kursets niveau var
Grammatik (Spansk): Kursets omfang var
Grammatik (Spansk): Evt. kommentarer: En ville gerne have et opslagsværk
Grammatik (Spansk): Hvad lærte du af kurset? Her nævnes forskellige grammatiske områder
Grammatik (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset
samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive mere udbytterigt?
positivt
Virksomhedskommunikation (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Virksomhedskommunikation (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl.
undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Virksomhedskommunikation (Spansk): Kursets niveau var
Virksomhedskommunikation (Spansk): Kursets omfang var
Virksomhedskommunikation (Spansk): Evt. kommentarer: en synes at underviser selv skulle lave materialet da det er svært at se sammenhæng til
”virkeligheden” med det nuværende materiale.
Virksomhedskommunikation (Spansk): Hvad lærte du af kurset? Her nævner en ”hvordan man opsætter et brev og hvordan man skriver et brev til firmaer, at bruge
konjunktiv og at bruge gerundio”.
Virksomhedskommunikation (Spansk): Særligt gode eller mindre gode
aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive mere udbytterigt?
En nævner at kurset burde følges med grammatik og skriftlig sprogproduktion mht. grammatikken (vedkommende synes ikke underviseren helt var i stand til at forklare de grammatiske størrelser.
Kultur og samfundsforhold (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Kultur og samfundsforhold (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl.
undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Kultur og samfundsforhold (Spansk): Kursets niveau var
Kultur og samfundsforhold (Spansk): Kursets omfang var
Kultur og samfundsforhold (Spansk): Evt. kommentarer: En kunne have tænkt sig en mere overordnet gennemgang af spansk kultur og historie, gerne
støttet af en bog. God formidling
Kultur og samfundsforhold (Spansk): Hvad lærte du af kurset? En nævner Spaniens oprindelse og lidt om politik.
Kultur og samfundsforhold (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne
blive mere udbytterigt? Én lang kommentar fra en enkelt: ”Teksterne vi har skulle læse har til tider været for svære - jeg
har enten kæmpet mig igennem teksten for ikke at have forstået noget af den når jeg var færdig, eller også har jeg helt droppet at læse den pga dens sværhed. Derudover synes jeg ikke teksterne blev brugt nok i timerne. Og så synes jeg at underviseren skulle have holdt sig til at snakke spansk. selvom man ikke forstår alt, får man alligevel meget mere ud af det, end hvis han bare tager det på
dansk. hvis vi ikke forstår skal vi nok sige til og så må han snakke langsommere eller forklare på en anden måde, men stadig på spansk.”
Akademisk skrivning (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Akademisk skrivning (Spansk): Jeg har på kurset alt i alt brugt
Akademisk skrivning (Spansk): Kursets niveau var
Akademisk skrivning (Spansk): Kursets omfang var
Akademisk skrivning (Spansk): Evt. kommentarer
Akademisk skrivning (Spansk): Hvad lærte du af kurset?
Akademisk skrivning (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive
mere udbytterigt? Her nævnes at der næsten ikke kom nogen til kurset, hvilket var med til at give en følelse af at
kurset ikke var nødvendigt i forhold til at gennemføre studiet.
En nævner at der ikke blev gennemgået andet i timerne end det man selv skulle læse i materialet.
Fagets videnskabsteori (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Fagets videnskabsteori (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl. undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Fagets videnskabsteori (Spansk): Kursets niveau var
Fagets videnskabsteori (Spansk): Kursets omfang var
Fagets videnskabsteori (Spansk): Evt. kommentarer: En enkelt kritisk kommentar om uklarhed og modstridende retningslinjer i forhold til om opgaverne
der skulle afleveres for at gå til eksamen skulle have relation til projektet eller ej.
Fagets videnskabsteori (Spansk): Hvad lærte du af kurset? Her nævnes primært metoder
Fagets videnskabsteori (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive
mere udbytterigt? Fire kommentarer:
Forslag om mere studenterinvolvering selv der er mange studerende. Engageret underviser. Bedre koordinering mellem kurset og projektet Større forståelse for, at der ikke kun skal undervises engelskstuderende (fx henvises der til IMK i
engelsk uden nærmere forklaring)
Virksomhedskommunikation (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Virksomhedskommunikation (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl. undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Virksomhedskommunikation (Spansk): Kursets niveau var
Virksomhedskommunikation (Spansk): Kursets omfang var
Virksomhedskommunikation (Spansk): Evt. kommentaer:
Virksomhedskommunikation (Spansk): Hvad lærte du af kurset? Meget positive kommentarer om den nye underviser, fx mht. formidling + inddragelse af de studerende.
Virksomhedskommunikation (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset
kunne blive mere udbytterigt? Se ovenfor
Juridisk sprog (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Juridisk sprog (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl. undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Juridisk sprog (Spansk): Kursets niveau var
Juridisk sprog (Spansk): Kursets omfang var
Juridisk sprog (Spansk): Evt. kommentarer: En mener der er for meget forberedelse
Juridisk sprog (Spansk): Hvad lærte du af kurset juridisk sprog generelt, begrebsapparat, faste vendinger, det juridiske system i Sp og DK
Juridisk sprog (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive mere
udbytterigt? Flere nævner at der er for meget forberedelse
Teknisk sprog (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Teknisk sprog (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl. undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Teknisk sprog (Spansk): Kursets niveau var
Teknisk sprog (Spansk): Kursets omfang var
Teknisk sprog (Spansk): Evt. kommentarer: En synes at afleveringsopgaverne var for lange En mener ikke at al materialet var af lige god kvalitet
Teknisk sprog (Spansk): Hvad lærte du af kurset? (redskaber til) oversættelse af tekniske tekster, fx brugsanvisninger, teknisk sprogbrug,
Teknisk sprog (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive mere
udbytterigt?
Interkulturel markedskommunikation (Spansk): Kender du læringsmålene for
kurset?
Interkulturel markedskommunikation (Spansk): Jeg har på kurset alt i alt
brugt
Interkulturel markedskommunikation (Spansk): Kursets niveau var
Interkulturel markedskommunikation (Spansk): Kursets omfang var
Interkulturel markedskommunikation (Spansk): Evt. kommentarer En mener at der manglede sammenhæng i kurset
Interkulturel markedskommunikation (Spansk): Hvad lærte du af kurset?
Interkulturel markedskommunikation (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset
kunne blive mere udbytterigt? Mere struktur + dybde i indhold
Valgfag: Forretningsudvikling og entreprenørskab (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Valgfag: Forretningsudvikling og entreprenørskab (Spansk): Jeg har på kurset
alt i alt brugt
Valgfag: Forretningsudvikling og entreprenørskab (Spansk): Kursets niveau
var
Valgfag: Forretningsudvikling og entreprenørskab (Spansk): Kursets omfang
var
Valgfag: Forretningsudvikling og entreprenørskab (Spansk): Evt. kommentarer
Valgfag: Forretningsudvikling og entreprenørskab (Spansk): Hvad lærte du af
kurset? Én kommentar: ”vi fik en masse brugbare inputs og ideer til opstart af egen virksomhed”.
Valgfag: Forretningsudvikling og entreprenørskab (Spansk): Særligt gode eller
mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset kunne blive mere udbytterigt?
Én kommentar: Positivt med frihed til at være kreativ
Valgfag: Webkommunikation (Spansk): Kender du læringsmålene for kurset?
Valgfag: Webkommunikation (Spansk): Jeg har alt i alt i gennemsnit (inkl.
undervisning, kursusforberedelse osv.) pr. uge på dette kursus brugt
Valgfag: Webkommunikation (Spansk): Kursets niveau var
Valgfag: Webkommunikation (Spansk): Kursets omfang var
Valgfag: Webkommunikation (Spansk): Evt. kommentarer:
Valgfag: Webkommunikation (Spansk): Hvad lærte du af kurset? om hjemmesider og kommunikation, herunder om opbygning af troværdige hjemmesider
Valgfag: Webkommunikation (Spansk): Særligt gode eller mindre gode aspekter ved kurset samt eventuelle kommentarer/forslag til, hvordan kurset
kunne blive mere udbytterigt? At kursusplanen er tilgængelig ved kursusstart