kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára

18
 Anyanyelvünkért Polgári Társulás Az ügyfél nyelvén Anyanyelvünkért Kétnyelvusítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára

Upload: ugyfelnyelven

Post on 17-Jul-2015

533 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 1/18

 

Anyanyelvünkért Polgári Társulás

Az ügyfél nyelvén

Anyanyelvünkért

Kétnyelvusítési útmutatódél-szlovákiai vállalkozók számára

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 2/18

 

A program a Szlovák Köztársaság Kormányhivatalának anyagihozzájárulásával jött létre az “Emberi jogok és szabadságjogok támogatása és védelme” c. támogatási program keretében. A  jelen dokumentum tartalmáért kizárólag az AnyanyelvünkértPolgári Társulás felelős.

Médiapartnerek:

Készítette: Lancz Attila

Lektorálták: Horony Ákos, Haraszti Ildikó

Grakai munkálatok: ifj. Szamák Mihály

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 3/18

 

Milyen célt szolgál ez a kiadvány?

Ez a kiadvány „Az ügyfél nyelvén” című nyelvhasználati kampány keretein belül készült. A kampány célja a dél-szlovákiai vállalkozók arra való ösztönzése,hogy tevékenységük során nagyobb mértékben gyeljenek oda ügyfeleik anyanyelvére. Fő motivációját az a mindennapos tapasztalat adja, hogy a dél-szlovákiai gazdasági, kereskedelmi életben a magyar nyelv az össztársadalmisúlyánál jóval kisebb szerephez jut. A döntően magyarlakta régiókban méga kevés energiát, anyagi ráfordítást igénylő esetekben is az a jellemző, hogya magyar nyelv csak szimbolikus mértékben jelenik meg, ha egyáltalánmegjelenik.

A kampány megvalósítója – az  Anyanyelvünkért Polgári Társulás – tisztábanvan azzal, hogy a kereskedelmi, üzleti kapcsolatoknak megvan a maguk sajátosműködési logikája, amely elsősorban a hatékonyságban, a protorientáltságbanés az ügyfél igényeinek lehető legnagyobb mértékű kielégítésében testesülnek meg. Az üzleti életben az ügyfél személyiségének gyelembe vétele a szó szorosértelmében kizetődő hozzáállás. Úgy gondoljuk, hogy az ízlés, a kor vagy anem mellett az ügyfél személyiségének fontos összetevőjét képezi az anyanyelv

is. Meggyőződésünk, hogy az ügyfél anyanyelvének fokozottabb megjelenésenövelni képes az ügyfél komfortérzetét, elégedettségét. A vállalkozók számára pedig az ügyfél elégedettsége mindig is jó „üzletnek” bizonyult. Kampányunk célja tehát az, hogy rámutassunk: Dél-Szlovákiában a magyar nyelv gyakoribbhasználatának racionális alapja van. Meggyőződésünk, hogy a vállalkozó ésaz ügyfél viszonyában a kölcsönös előnyök követése a legjobb üzletpolitika.Számunkra pedig a legjobb „nyelvpolitika”.

Ez a kiadvány gyakorlati útmutatást nyújt mindazon dél-szlovákiaivállalkozóknak, akik tevékenységük során magyar nyelvű ügyfeleik irányábanhasználják vagy a jövőben használni kívánják a magyar nyelvet. Kiadványunk elején bemutatjuk, hogy a vállalkozók nyelvhasználati „élethelyzetei” milyen

Vasútállomás, Wales, Nagy-Britannia

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 4/18

 

általános nyelvhasználati közegben valósulnak meg, további részében pedigrátérünk a leggyakrabban felmerülő kérdésekre és problémákra. Az útmutatónem a teljesség igényével készült, de elérhetőségeinken keresztül szívesenválaszolunk minden felmerülő kérdésre. (Anyanyelvünkért Polgári Társulás)

általában  Mit  kell  tudni  a  szlovákiai  nyelvhasználati lehetőségekről?

A természetes személyek egymás közti magánjellegű érintkezésének nyelvétsemmilyen törvény nem szabályozza. Az ilyen kapcsolatokban bármilyen nyelvszabadon használható, a magánszféra védelmét nemzetközi szerződések és azalkotmány garantálja.

A jogszabályok „csak” ahivatalos érintkezésre és ahivatalos érintkezésen kívülinyilvános kommunikációravonatkoznak. Hivatalos érint-kezésnek számít a hivatalok és az ügyfelek egymás köz-ti, illetve a hivatalnokok éshivatalok egymás közti hi-vatalos jellegű kommuniká-ciója (belső ügyvitel). Nemhivatali érintkezésről van tehátszó abban az esetben, ha a hivatalnokkal, aki mondjuk személyes ismerősünk,valamilyen magánügyben beszélünk (akár a hivatal épületében is).

A (hivatalos érintkezésen kívüli) nyilvános kommunikációnak nevezzük azokataz eseteket, amikor a magánszféra szereplői (természetes vagy jogi személyek)a nyilvánosság felé kommunikálnak valamit, akár szóban, akár írásban (pl.cégek hirdetései). A különböző jogszabályok – elsősorban az államnyelvtörvény(270/1995 Z.z.) és a kisebbségi nyelvhasználati törvény (184/1999 Z.z.) – tehát ahivatali érintkezés mellett a nyilvános kommunikáció területének jelentős részét

is szabályozzák. Ebbe a körbe tartoznak a vállalkozások ügyfelekkel fenntartottkapcsolatai is.

 Kétnyelvű felirat, Kalifornia, Egyesült Államok 

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 5/18

 

Melyek  a (hivatalos érintkezésen kívüli) nyilvános koMMuni-káció főbb esetei?

Az államnyelvtörvény tételesen felsorolja a nyilvános kommunikáció azoneseteit, amelyekben a szlovák nyelv (államnyelv) használata kötelező. Ez

azonban messze nem jelenti azt, hogy ezekben az esetekben az államnyelvmellett nem használható más nyelv. Sőt, bizonyos esetekben az államnyelvhasználata részben vagy egészen mellőzhető (pl. a gyülekezési törvény szerintirendezvényeken, a nemzeti kisebbségek kulturális rendezvényein).

A nyilvános kommunikációterén eléggé változatosak aszabályok, nem mindenrevonatkoznak egyformán. Ígyaz államnyelvtörvény nyelvielőírásokat tartalmaz pl. arádió- és televíziós műsor-szolgáltatással, kulturális ren-dezvényekkel és kiadványok-

kal, a fogyasztóvédelemmel, a munkavégzéssel kapcsolatos szerződésekkel,

a kötelmi szerződésekkel, a könyveléssel, a technikai dokumentációvalkapcsolatban. A vállalkozók számára kiemelt jelentőséggel bírnak a törvények azon rendelkezései, amelyek a „nyilvánosság tájékoztatását célzó feliratokra,reklámokra és közleményekre” vonatkoznak (pl. üzletekben, vendéglőkben, azutcákon, az utak mellett és felett elhelyezett szövegek). A vállalkozók éppen ezek segítségével kerülnek a leggyakrabban kapcsolatba az ügyfeleikkel (a szóbelikommunikáción kívül). A vállalkozó és az ügyfél kapcsolatának nyelvhasználati

vonatkozásaira azonban nem csak az államnyelvtörvény tartalmaz előírásokat.Ide tartozik például a reklámokról szóló törvény (147/2001 Z.z. § 3 (6)), afogyasztóvédelmi törvény (250/2007 Z.z., § 13), stb.

ha  a  jogszabályok   a  nyilvános  koMMunikáció  területén  elő- írásokat  tartalMaznak   a  szlovák   nyelv  használatával  kap-csolatban, az azt jelenti, hogy tilos Más nyelv használata?

Egyáltalán nem. Az államnyelvtörvény és más törvények nyelvi előírásaia nyilvános kommunikáció területén tipikusan azt hivatottak elérni, hogyhasználják a szlovák nyelvet is. Ez azonban nem zárja ki azt, hogy más nyelv

 

Szerb és magyar nyelvű üzletfelirat  Vajdaság, Szerbia

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 6/18

 

is megjelenjen a szlovák mellett, mégpedig Szlovákia egész területén (pl.reklámokban, hirdetésekben). A más nyelvek között a szlovákiai hagyományoskisebbségek nyelveit a jogszabályok külön előnyben részesítik (pl. a magyarlaktatelepüléseken a többnyelvű köztéri feliratoknál a magyar nyelvű felirat az elsőhelyen is szerepelhet). Sőt, a kisebbségi nyelvhasználati törvény több esetbenkifejezetten kötelezővé teszi a kisebbségi nyelvek használatát is (pl. a magyar nyelvét). Ez utóbbi kötelesség megszegése pedig bizonyos esetekben ugyanúgy  pénzbüntetést vonhat maga után, mint a szlovák nyelv nem szabályszerűhasználata.

Mely  településeket  kell  érteni „Magyarlakta  települések ”alatt?

Magyarlakta települések alatt azokat a településeket értjük, amelyek szerepelnek akisebbségi nyelvhasználati törvény végrehajtásához kiadott kormányrendeletben(221/1999). Ebben a rendeletben azok a szlovákiai települések szerepelnek,amelyekben az 1991-es népszámlálás alapján a magyar lakosság aránya eléri a20%-ot. Szlovákiában jelenleg 512 ilyen település van.

 

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 7/18

 

a vállalkozók   az  ügyfelekkel  fenntartott  kapcsolatukban szlovákia  Mely  településein  használhatják   a  Magyar  nyelvet?

Általában az mondható el, hogy a vállalkozók és az ügyfelek közötti

kapcsolatokban a magyar nyelv szabadon használható Szlovákia egész terü-letén. Az ügyfelekkel fenntartott közvetlen szóbeli kapcsolatokat nem szabá-lyozza a törvény, bármilyennyelv használható, mégpediganélkül, hogy párhuzamosana szlovák nyelvet is használnikellene.

A nyilvánosság informálásáraszolgáló közlemények, reklá-mok, hirdetések (pl. az üzle-tekben, a vendéglőkben, az ut-cákon, az utak mellett és felettés általában a nyilvánosság ál-tal hozzáférhető helyeken) bár- milyen nyelven megjelentethe-tőek az ország egész területén.Ideértve a rádiós és televíziós

műsorszolgáltatásban közvetített, sugárzott, vagy akár a helyi hangos-   bemondókon keresztül terjesztett reklámokat, közleményeket is. Az állam-nyelvtörvény csak annyit ír elő, hogy ezekben az esetekben a szlovák nyelvnek is meg kell jelennie (a hangosbemondónál ráadásul a szlovák nyelvű szövegnek kell elhangzania először).

Az egyéni vállalkozó vagy jogi személyi vállalkozás tehát a szlovák feliratmellett mindent kiírhat magyarul is, méghozzá az ország egész területén. A nemszlovák nyelvű felirat a szlovák felirattal lehet azonos nagyságú, de nem lehetnagyobb tőle.

a nyilvánosság által hozzáférhető helyeken Megjelenő több- nyelvű szövegek , rekláMok  esetében Meg van határozva a nyel-vek  sorrendje?

A reklámok esetében nincs sorrend előírva. A reklámot tehát az ország egész

 

 Kétnyelvű szöveg Walesben

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 8/18

 

területén úgy is meg lehet jelentetni, hogy a szlovák nyelvű szöveg a második helyen szerepel. Az első helyen szerepelhet bármilyen nyelven írt reklámszöveg(pl. angolul, magyarul).

A nyilvánosság által hozzáférhető helyeken feltüntetett egyéb, nem reklámnak minősülő feliratokat (nyilvánosság informálására szolgáló közleményeket,hirdetményeket) a főszabály szerint először szlovákul kell megjelentetni. Ez alólazonban a kisebbséginyelvekre vonatkozóanvan egy kivétel: ha azilyen feliratok, közle-mények, hirdetmények 

olyan településeken je-lennek meg, amelyek akisebbségi nyelvhasz-nálati törvény hatályaalá tartoznak (pl. ma- gyar-lakta települések),akkor nincs meghatá-

rozva a nyelvek sor-rendje. Ilyen esetben akisebbségi nyelvű szöveg (a magyarlakta településen a magyar nyelvű szöveg)a szlovák nyelvű szöveget megelőzően is szerepelhet (tehát a szlovák nyelvűszöveg előtt vagy felett). A kisebbségi nyelvű szöveg betűméretét tekintve lehetegyenlő nagyságú a szlovák szöveggel, nagyobb azonban nem lehet, függetlenülattól, hogy első vagy második helyen szerepel.

Fontos, hogy ha nem reklámról van szó, akkor a magyar nyelvű szöveg csak azokon a településeken előzheti meg a szlovák nyelvűt, amely településeketa kisebbségi nyelvhasználati törvényhez tartozó kormányrendelet felsorol.Szlovákiában jelenleg 511 ilyen település van.

 vannak  olyan szövegtípusok , aMelyek  Megjelentethetők  kizá-

rólag Magyar  nyelven?

Igen. A magyar nyelvű vagy más nyelvű szöveg kizárólagos jelleggel (azaz aszlovák nyelvű változat nélkül) is feltüntethető, ha az adott szöveg cégnév, védjegy

 Részben háromnyelvű bolti kiírás Kassán (1925)

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 9/18

 

részét képezi. Szlovákiában a cégnevek megválasztásakor, bejegyeztetésekor éskésőbbi használata során nem feltétel a szlovák nyelv használta (pl. a „Falusicsárda“ ebben a magyar nyelvű formában minden további nélkül bejegyeztethetőés használható). Ugyanez vonatkozik minden olyan – nem szlovák nyelvű – szövegre, amely olyan intézmény megnevezésének részét képezik, amelySzlovákiában vagy az Európai Unió más tagállamaiban törvény szerint vezetett jegyzékekbe be vannak jegyezve.

A nyilvánosság in-formálására szol-gáló közlemények,reklámok, hirdeté-sek részét képezőszemélynevet sem

kötelező szlovákulis feltüntetni.A személyneveketakár kizárólagszlovák nyelvű

szövegben is fel lehet tüntetni magyarul vagy más nyelven. Nem kötelezőszlovákul feltüntetni olyan magyar vagy más nyelvű kifejezéseket sem, amelyek 

a reklámok szövegében általában az üzleti márkával együtt használatosak, szélesnyilvánosság számára is ismertek és a reklám részét képezik (pl. „barackpálinka“,amit XY cég gyárt).

a vállalkozók  száMára Mely esetekben kifejezetten kötelező a Magyar  nyelv használata?

A kisebbségi nyelvhasználati törvény értelmében a magyarlakta településekena polgárok életének, egészségének, biztonságának vagy vagyonának veszélyeztetettségével kapcsolatos információkat a nyilvánosság számáraelérhető helyeken a szlovák nyelv mellett magyarul is fel kell tüntetni. Ebbenaz esetben tehát a vállalkozó számára nem lehetőségről, hanem a magyar nyelvhasználatának törvényi kötelezettségéről van szó (a szlovák mellett).

Ilyen információk pl.: „Dohányozni tilos!”, „Vigyázz, csúszós felület!”,„Vigyázz, lépcső!”, „A kutya harap!”, „Magasfeszültség!”, „Vigyázz, omlik a vakolat!”, „Vészkijárat”. De ebbe a körbe tartoznak a gyógyszertárak nyitvatartási idejével, (magán)orvosi ügyelettel kapcsolatos információk, stb.

 

Szlovák vizuális nyelvhasználat Liptószentmiklóson (1905)

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 10/18

 

A magyarlakta településeken a magyar nyelvű, veszélyhelyzettel kapcsolatosinformációk a szlovák nyelvű szöveget megelőzően is szerepelhetnek.

Fontos tudni, hogy a fenti kötelezettség minden olyan szubjektumra vonatkozik (egyéni vállalkozókra, cégekre is), aki ilyen jellegű információkat elhelyez. Azilyen jellegű magyar nyelvű szöveg feltüntetése nem csak a közterületeken (pl.utcákon, egyéb nyílt terepen), hanem minden nyilvánosság által hozzáférhetőhelyen kötelező. Ez a kötelezettség tehát a magántulajdonban lévő vendéglők,üzletek, kerthelyiségek, turisztikai létesítmények, orvosi rendelők, stb.ügyfélfogadásra kialakított helyiségeiben elhelyezett ilyen jellegű feliratairais vonatkozik. E kötelezettség elmulasztása szabálysértésnek minősül és pénzbüntetést von maga után.

Milyen jogi szövegeket lehet Magyarul (is) Megírni?

Az ügyfél és vállalkozó kapcsolatában előforduló írásos dokumentumok nyelve főszabályszerűen a felek döntésétől függ (pl. adásvételi szerződések,szolgáltatási szerződések, bérleti szerződések, megrendelőlapok, számlák, atermékeket bemutató

 prospektusok). Ha eze-  ket az írásbeliségeket pl. magyar nyelven ké-szítik el, az nincs kiha-tással az érvényessé-gükre, jogi hatásaikra(feltéve, hogy a szerző- 

dő felek mindannyian  bírják a magyar nyel-vet). A törvény értel-mében azonban, ha  Részben háromnyelvű bolti kiírás Kassán (1925)

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 11/18

 

  például az ilyen szerződésekkelkapcsolatban jogvitára kerül sor,akkor az összes szlovákiai köz-igazgatási szervnek (állami és ön-kormányzati) el kell ismernie azilyen magyar nyelvű szerződést,mivel az Európai Unió egyik hivatalos nyelvéről van szó.

A törvény csak bizonyos típusúírásbeliségek esetében írja elő,hogy a szlovák nyelvet (is) hasz-

nálni kell. Ide tartozik pl. a fogyasztóvédelem területe, ahol a törvény szerint

a hazai vagy külföldi áruk tartalmának leírásait, használati útmutatóit, a jótállásra vonatkozó szabályokat, stb. szlovák nyelven (is) kötelező feltüntetni.Ez azonban így sem zárja ki azt, hogy a szlovák nyelv mellett más nyelv ismegjelenjen. Ugyanígy: bár a törvény szerint műszaki dokumentációt isállamnyelven kell elkészíteni, a törvény azt is hozzáteszi, hogy ezek más nyelvenis elkészíthetőek.Ugyan nem tartoznak szorosan az ügyfél – vállalkozó kapcsolatához, de érdemes

megjegyezni, hogy a törvény szerint a munkajogi vagy ezzel egyenértékű  jogviszonyok ügyleteit (mint például a munkaszerződés, a felmondás, amegbízási szerződés stb.), továbbá a pénzügyi dokumentációt, a gazdaságitársaságok alapszabályát, stb. szlovák nyelven (is) el kell készíteni, de a törvénykifejezetten utal arra, hogy a felsoroltakat a szlovák nyelvű változat mellett ellehet készíteni más nyelven is. A törvény ezekben az esetekben tehát csak aztkívánja elérni, hogy a fenti dokumentumok feltétlenül készüljenek el szlovák 

nyelven is. Ebből az következik, hogy a vállalkozó és az ügyfél kapcsolatábanelőforduló mindenféle egyéb írásbeliség nyelvének megválasztása elsősorbana felek döntésétől függ. Fontos tudnivaló, hogy a bíróságok a polgári jogieljárás, a büntetőeljárás, illetve közigazgatási eljárásban kötelesek a hozzájuk  benyújtott magyar nyelvű bizonyítékot vagy okiratot elfogadni. Erre még akkor 

is kötelesek, ha az adott dokumentum kizárólag magyar nyelven készült.

 

 Háromnyelvű felirat Szklenófürdőn (1930)

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 12/18

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 13/18

 

ha  egyéni  vállalkozóként, jogi  szeMély  vállalkozásként helyezek  ki kizárólag Magyar  nyelvű vagy Más – neM szlovák – nyelvű szöveget, azért Megbüntethetnek ?

Ha például magánszemélyként az elveszett kutyáját keresi vagy valamit el

akar adni, és az erre vonatkozó hirdetést kizárólag magyar nyelven készítiel és ragasztja ki, ezért pénzbírságot nem kaphat. Ha egyéni vállalkozóként,cégként tájékoztató információt vagy bármilyen, nem reklámjellegű feliratot,szöveget, brosúrát jelentet meg kizárólag magyar nyelven, akkor az ugyan nincsösszhangban a törvénnyel, de ezért Önt nem büntethetik meg.

A nyelvhasználati szabályok megsértése esetén alapvetően csak közigazgatási

szervek sújthatók pénzbírsággal. E szabály alól csupán két kivétel van: ha valakia veszélyhelyzettel („pl. Vigyázz, lépcső!“, „Dohányozni tilos!“) kapcsolatosinformációt elmulasztja szlovákul megjelentetni (ez esetben a magánszemélyenkívül bárki megbüntethető). A másik eset, ha a reklámot nem jelentetik megszlovák nyelven is. Ez utóbbi esetekben minden jogi személy (beleértve avállalkozókat is) és egyéni vállalkozó megbírságolható.

lehet-e Magyar  nyelven MozifilMet vetíteni?Mivel az államnyelvtörvény szerint a szlovák nyelv kötelező használata csak a műsorszórással (televízión keresztül) terjesztett audiovizuális művekrevonatkozik, ezért a mozi vetíthet magyar nyelvű lmeket. Ezeket nem kellfeliratozni vagy párhuzamosan szlovák nyelven is vetíteni. A magyar nyelvenvetítő mozi működtetésének tehát nincs jogi akadálya, kizárólag a tizenkétéven aluliaknak készült lmeket kell szlovák szinkronnal is műsorra tűzni. 

ha vállalkozóként kizárólag Magyar  nyelvű vagy Más – neM szlovák  –  nyelvű  feliratot  jelentetek   Meg, a  pénzbüntetést azonnal kiszabják ?

A veszélyhelyzetre felhívó feliratok szlovák nyelvű megjelentetésének 

elmulasztása esetén a bírságot csak a Kulturális Minisztérium szabhatja ki.Ha a minisztérium törvénysértést állapít meg, először írásos gyelmeztetéstkell küldenie, amelyben határidőt kell szabnia a törvényellenes állapotmegszüntetésére. Csak abban az esetben kerülhet sor bírság kiszabására, ha a

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 14/18

 

megszabott határidőn belül a gyelmeztetés ellenére sem történt változás.A törvények a kereskedelmi célú reklámok és a fogyasztók tájékoztatásátszolgáló információk esetében is előírják a szlovák nyelv kötelező használatát.Ezt azonban más szervezetek ellenőrzik, akik az előírások megsértése esetén bírságolhatnak is. (Pl. Szlovák Kereskedelmi Felügyelet – Slovenská obchodnáinšpekcia, Műsorszórási és Retranszmissziós Tanács – Rada pre vysielanie aretransmisiu). A reklámokra és a fogyasztóvédelmi előírásokra vonatkozószabályok megsértése esetén előzetes gyelmeztetés és hiánypótlási időmegadása nélkül is kiszabhatnak bírságot.A televíziós műsorszolgáltatásról szóló törvény alapján szankcionálható, havalaki megsérti a szlovák nyelv televíziós műsorszolgáltatásban való hasz- nálatának szabályait (pl. kizárólag magyar nyelvű reklám vagy szlovák nyel- vű feliratozás nélküli egyéb adás közvetítése).

a Magyar  nyelv használatának  elMulasztásáért szankcionál-

ható-e a vállalkozó?Igen. Ha a vállalkozó a magyarlakta településen a veszélyhelyzetekkelkapcsolatos információkat (pl. „Vigyázz, lépcső!”) nem jelenteti megmagyarul is, akkor ezért pénzbírság szabható ki. Ennek összege 50– 2500 € lehet. A szabálysértéseket a Kormányhivatal nevében a nemzetikisebbségekért felelős kormányalelnök tárgyalja. Pénzbírságot egy javításra,

hiánypótlásra felszólító írásbeli gyelmeztetést követően lehet kiszabni:

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 15/18

 

a vállalkozó  intézheti-e  hivatalos  ügyeit  Más  nyelven, Mint szlovákul?

Igen. A vállalkozó az állami és az önkormányzati hivatalokkal viszonylag szélesterjedelemben intézheti ügyeit kisebbségi nyelven (pl. magyarlakta településenmagyarul), szóban és írásban. Ezzel a joggal a kisebbségi nyelvhasználati

törvény értelmében nem csak az egyéni vállalkozó mint természetes személyrendelkezik, hanem a jogi személyiséggel rendelkező vállalkozás (pl. Kft.)ügyvezetője szintén használhatja az anyanyelvét. A főszabály szerint avállalkozó csak a magyarlakta településeken használhatja a magyar nyelvet. Amagyarlakta településeken kívül a vállalkozó csak akkor használhatja a magyar nyelvet a hivatalokkal fenntartott kapcsolatában, ha azzal az adott hivatalnok és az eljárásban résztvevő egyéb személy(ek) is egyetért(enek). Bővebben akisebbségi nyelvhasználati törvény adta lehetőségekről lásd a “Nyelvi jogok Szlovákiában – Anyanyelv-használati útmutató” c. kiadványt (megtalálható awww.jogsegely.sk internetes oldalon).

 

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 16/18

 

a vállalkozó  kihez  fordulhat  bővebb  inforMációkért  nyelv-használati  ügyekben  és  hová  fordulhat  panasszal, ha  nyelvi jogait Megsértették  (pl. a hivatalok )?

oMbudsMan (állaMpolgári jogok  biztosa – „verejný ochranca práv”)

Ha úgy gondolja, hogy az állami vagy önkormányzati szervek nyelvi vagykisebbségi jogait megsértették, bejelentheti az ombudsmannál, aki a bejelentéstkivizsgálja, és amennyiben a panaszát megalapozottnak találja, akkor az érintetthivatalt felszólítja a törvények betartására. A hivatalok kötelesek együttműködniaz ombudsmannal.

Bejelentését szóban vagy írásban magyarul is megteheti, a tolmácsot azombudsmani hivatal zeti és biztosítja. Felkeresheti az ombudsman pozsonyiközponti irodáját vagy – előzetes telefonos bejelentkezést követően – valamelyik regionális irodáját, ügyfélfogadási napon. A bejelentést legegyszerűbben azombudsman honlapján elérhető magyar nyelvű elektronikus bejelentőlaponkeresztül teheti meg. Bejelentése névtelen is lehet, ezekkel azonban azombudsman nem köteles foglalkozni.

szlovákiai eMberjogi k özpont (slovenské národné stredisko pre ľudské práva)

A Központhoz fordulhat minden szlovákiai magánszemély, cég és más jogiszemély, ha úgy érzi, diszkriminatív módon jártak el vele szemben valamelyik   bíróságon, ügyészségen, más állami intézményben, önkormányzatnál, egyébközületi szervnél. A központhoz magyar nyelven is lehet fordulni. A Központ azalábbiakkal lehet a hozzá fordulók segítségére:

diszkriminált magánszemélyek és jogi személyek számára jogsegélyt nyújt•

 jogi tanácsadás formájában,az egyenlő bánásmód elvének megsértése miatt kezdeményezett eljárásokban• jogi képviselet biztosítása (meghatalmazás alapján).

 

Az Ombudsman elektronikus levélcíme: [email protected] 

Magyar nyelvű elektronikus bejelentőlap: http://www.vop.gov.sk/magyar 

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 17/18

 

A központ több regionális irodát tart fenn. A dél-szlovákiai régiótaz érsekújvári és rimaszombati két területi iroda fedi le:

szlovákiai Magyarok k erekasztala – jogsegélyszolgálat

A Jogsegélyszolgálat a Szlovákiai Magyarok Kerekasztala mellett jött létre2009-ben, az államnyelvtörvény módosítását követően. Működését a magyar ésa szlovák kormány által biztosított pénzügyi támogatás biztosítja. A szlovákiaimagyarok nyelvi jogainak sérelme esetén nyújt jogi tanácsadást, de ezenkívül több – a szlovákiai magyar közösséget aktuálisan érintő – témával is

foglalkozik.

Melléklet Magyarlakta települések  a 211/1999 száMú korMányrendelet alapján

Slovenské národné stredisko

pre ľudské práva, Nové Zámky

Hlavné námestie 7940 01 Nové ZámkyTel.: 035/286 50 [email protected] http://www.snslp.sk 

Slovenské národné stredisko

pre ľudské práva, Rimavská Sobota

Ul. SNP 15979 01 Rimavská SobotaTel.: 047 / 286 50 [email protected] http://www.snslp.sk 

 

A Jogsegélyszolgálat elektronikus levélcíme: [email protected] 

Magyar nyelvű elektronikus bejelentőlap: http://www.jogsegely.sk 

DiószegFelsőtúr KenyhecNyárasdTallósAbafalaAbaraÁgcsernyőÁjAjnácskőAlbár AlistálAlmágyAlsóbodok AlsófaluAlsóhatár AlsóláncAlsószeli

AlsószemerédAlsóvályAndódApátújfaluBábindalBacsfaBacskaBajcsBajkaBajtaBakaBalogfalaBalogtamásiBalogújfaluBalonyBaracaBaracskaBári

BarkaBarsváradBartBátkaBátorfaluBátorkesziBattyánBékeBélaBélyBénaBényBerencsBeretkeBerzéteBésBeseBodrogszerdahely

BodrogszögBódvavendégiBogyaBogyarétBoldogfaBolgáromBolyBolyk BoriBorsiBorzovaBögellőBősBúcsBudaházaBussaBuzitaCakó

CsábCsákányCsákányházaCsalár CsallóközaranyosCsallóközcsütörtök CsallóközkürtCsallóköznádasdCsallóköztárnok CsarnahóCsataCsécsCsehiCsenkeCsicser CsicsóCsiffár Csiliznyárad

CsilizpatasCsilizradványCsízCsoltóCsomaCsucsomCsúzDacsókesziDarnyaDeákiDebrődDeméndDercsikaDeregnyőDeresk DernőDétér Diósförgepatony

5/14/2018 Kétnyelvűsítési útmutató dél-szlovákiai vállalkozók számára - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/ketnyelvusitesi-utmutato-del-szlovakiai-vallalkozok-szamara 18/18

 

Dobfenek DobócaDoborgazDobóruszkaDobraDúlházaDunamocsDunaradványDunasápújfaluDunaszerdahely

DunatőkésÉberhárdEgegEgyházfaEgyházkarcsaEkecsEkelEndrédEperjesÉrsekújvár FarkasdFarnadFegyvernek 

Feketenyék FélFelbár FeledFelfaluFelsőkirályiFelsőpatonyFelsőpélFelsőrásFelsőszecseFelsőszeliFelsőszemerédFelsővály

FelsőzellőFügeFülek FülekkovácsiFülekpüspökiFür FüssGalábocsGalántaGalsaGaramkövesdGaramlök Garampáld

GaramsallóGaramszentgyörgyGelleGellér GeszteteGiceGímesGombaGortvakisfaludGömörfalvaGömörhorkaGömörligetGömörlipóc

GömörmihályfalaGömörpanyitGuszonaGútaGútor Gyerk 

GyürkiHanvaHarasztiHarmacHárskútHegyéteHegyiHegysúr HelembaHetény

HidaskürtHodosHontfüzesgyarmatHosszúszóHubóIfjúságfalvaIllésházaImelyImregInámIpolybalogIpolybélIpolyfödémes

IpolyhídvégIpolykér IpolykesziIpolynagyfaluIpolynyék IpolynyitraIpolypásztóIpolyságIpolyszakállosIpolyszécsénykeIpolyvarbóIpolyvisk Iske

IványiIzsaJabloncaJánok JánosházaJánosiJányok JelsőcJéneJeszteJókaJólészKalász

KálnaKalondaKálosaKamocsaKaposkelecsényKarvaKecsőKelenyeKéméndKerekgedeKeresztúr KeszegfalvaKeszölcés

KétyKicsindKirályakarcsaKirályhelmecKirályrévKisfalud

KisgéresKisgömöriKisgyarmatKiskesziKiskovácsvágásaKiskövesdKisóvár KisölvedKisráskaKistárkány

KistoronyaKisudvarnok KisújfaluKolonKolozsnémaKomarócKomáromKorlátKosútKóvár KöbölkútKőhídgyarmatKőkeszi

KőrösKörtvélyesKövecsesKrasznahorkaváraljaKulcsodKuntapolcaKürtLadmócLakszakállasLédecLégLekenyeLekér 

LelédLeleszLénártfalaLenkeLévártLibádLiceLontóLőkösházaLúcsLucskaLukanényeMacháza

Madar MagyarbélMagyarhegymegMakrancMálasMarcelházaMartonfalaMartosMátyócvajkócMedveMedveshidegkútMegyercsMéhi

MelléteMiglécMiksiMokcsamogyorósMucsinyMuzsla

 Nádszeg Nagyabony Nagybalog Nagybodak  Nagyborsa Nagycétény Nagycsalomja Nagydaróc Nagyfödémes Nagygéres

 Nagyhind Nagyida Nagykapos Nagykér  Nagykeszi Nagykövesd Nagymácséd Nagymad Nagymagyar  Nagymegyer  Nagyod Nagyölved Nagypaka

 Nagyráska Nagysalló Nagysáró Nagyszarva Nagyszelmenc Nagytárkány Nagytúr  Nagyudvarnok  Nána Naprágy Naszvad Negyed Nemeskajal

 Nemesócsa Nemesoroszi Nyékvárkony Nyírágó Nyitragerencsér  NyitrageszteÓbástÓgyallaOldalfalaOlgyaOroszkaOsgyánOtrokocs

Óvár ÖrösPadányPádár PalástPálfalaPanyidarócPárkányPáskaházaPatPéder PelsőcPelsőcardó

Perbenyik PerbetePeredPerényhímPerjésePerse

PeszektergenyePéterfalaPilisPincPódatejedPogrányPólyánPozbaRadRadnót

RagyolcRakottyásRappRárósmúlyadResteRéteRimaszécsRimaszombatRozsnyóRudnaRunyaSajógömör Sajókeszi

SajórecskeSajószentkirálySárkánySárosfaSárrétSávolySerkeSídSimonyiSirak SókszelőceSomodiSomorja

SőregSzádalmásSzádelőSzádudvarnok-méhészSzalatnyaSzalkaSzalócSzapSzázdSzécsénykovácsiSzelénySzemet

SzencSzentesSzentmáriaSzentmihályfaSzentpéter SzepsiSzesztaSzeteSzigetmajor SzilasSziliceSzilistyeSzímő

Szinyér SzirénfalvaSzkárosSzolnocskaSzomotor Szőgyén

SzőlőskeSzútor SzürnyegTajtiTaksonyTanyTardoskeddTerbegecTerbelédTild

TiszacsernyőTompaTornaTornagörgőTornahorvátiTornaljaTornaújfaluTornócTósnyárasdTöhölTőreTőrincsUdvard

ÚjbástÚjhelyÚszor UzapanyitVágaVágfüzesVághosszúfaluVágkirályfaVágsellyeVajánVajkaVámosfaluVámosladány

VárgedeVárhosszúrétVásárútVecseklőVékeVelkenyeVezekényVilkeVirtVisnyóVitényVízkeletVők 

Vörösmajor ZádorházaZalabaZeherjeZemplénZétényZonctoronyZsarnóZselízZsélyZsemlér ZséreZsigárd

ZsípZsitvabesenyőZsór