keep traveling magazine # 1

32

Upload: jorge-hernandez

Post on 10-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Primera revista de Keep Traveling Magazine

TRANSCRIPT

Page 1: Keep Traveling Magazine # 1
Page 2: Keep Traveling Magazine # 1
Page 3: Keep Traveling Magazine # 1

Keep Traveling Magazine Es una revista mensual independiente especializada en la Industria Turística,

editada por Travel Medios S.A. de C.V. con domicilio en Rinconada Bugambilias 3520 – 3 Col Rinconada

de Santa Rita, Guadalajara, Jalisco, México, C.P. 45120. Todos los derechos reservados. Prohibida la

reproducción parcial o total, incluyendo cualquier medio electrónico o magnético. Número de reserva

a título de derechos de autor en trámite, número de certificado de licitud de título en trámite, número

de certificado de licitud de contenido en trámite. Impreso en México. Tels. (33) 3813 1029 / 4000 6356

DIRECTORIO

Gustavo Diaz Viquez

[email protected]

Director General

Mónica Treviño

[email protected]

Editor en jefe

Juan M. Toscano García de Quevedo

[email protected]

Coordinador del Consejo Editorial

Alejandra Echegoyen Salas

[email protected]

Directora de Ventas

Isabel Robles

[email protected]

Administración

Andrés Díaz Carbajal

[email protected]

Coordinador Redes Sociales y

Relaciones Públicas

[email protected]

Imagen Gráfica

[email protected]

Diseño

Colaboradores especiales:

Gema Alvarez

[email protected]

David Silva Zamudio

[email protected]

Representante en México:

Medios y Negocios

Tel. (55)10431280 ID: 72*15*56390

[email protected]

Encarte

Grupo Milenio

Editorial

Con enorme satisfacción ponemos a su con-

sideración esta publicación a la que deci-

dimos bautizar como KEEP TRAVELING MA-

GAZINE; pensada para seguir informando…

seguir trabajando… y seguir compartiendo

con ustedes el conjunto de actividades que se

realizan dentro del amplio mundo del turismo

y todas las acepciones que se derivan de un

término tan amplio como éste. Nos referimos a

la gastronomía, las tradiciones, las costumbres,

creencias, historias, folclore de una región o país.

Queremos que sea una revista de culturas, de

muchas culturas distintas, y queremos ponerle

al turismo a través de estas páginas la sal y la

pimienta que lo caracterizan, en fin, es nuestro

deseo hacer de esta publicación mensual una

aventura inagotable de experiencias.

Trataremos de ofrecer en cada edición, algo más

que la anterior y nos guiaremos por sus opinio-

nes y comentarios. Tendremos secciones fijas;

una por ejemplo, que hablará sobre la Cultura

e Identidad del Mexicano, escrita por el historia-

dor Juan Toscano García de Quevedo y que to-

cará temas varios de México, desde temas histó-

ricos, turísticos, de arte, o de antropología social

como costumbres, reacciones de los mexicanos,

etc. Otra colaboración sobre Etiqueta Empresa-

rial, escrita por una servidora y por el momento

una más (pues se están cocinando otras partici-

paciones) que titulamos “Cuentos de un viaje-

ro” escrita por David Silva Zamudio con la que

seguramente nos sentiremos identificados más

de una vez.

Le daremos gran peso a los Monumentos Histó-

ricos de todas partes del Mundo, así como a las

Tradiciones de cada país a través de un espacio

que denominamos “Patrimonio de la Humani-

dad” que mes a mes nos llevará a interesantes

recorridos y nos explicará porqué debemos cui-

dar nuestro legado histórico y arquitectónico.

También tendremos espacio para el periodismo

social. Necesitamos estar al día sobre quién es

quién en el mundo del turismo y por eso ha-

blaremos de sus protagonistas a nivel nacional.

Los temas sobre gastronomía y vinos también

serán recurrentes pues ambos aspectos van de

la mano cuando hablamos de “turismo” en cual-

quier país o región.

Estamos conscientes del impacto de las Redes

Sociales, sabemos que mientras la radio tardó

38 años en tener 50 millones de adeptos, la

televisión los tuvo en 13 años y nos sorprendi-

mos igual que ustedes al saber que en tan sólo

9 meses el internet se hizo de 100 millones de

usuarios. Por eso, esta edición también se envia-

rá vía electrónica, y no sólo eso ya que gracias a

la interactividad y a los medios generados por

los propios usuarios, la “red de redes” ha muta-

do de ser un soporte de contenidos a ser espa-

cio de socialización como el “Facebook”. Así es,

también estaremos en “Facebook” con el gusto

de incorporar comentarios, fotos, “Pod-casts” y

colaboraciones de los lectores que han transfor-

mado su linealidad emisor-receptor en verda-

deros espacios de construcción colectiva. Y en

la versión impresa; mes a mes, compartiremos

los comentarios más interesantes de nuestros

seguidores de las Redes Sociales, pues siendo

sinceros, queremos ser parte de esos 600 millo-

nes de seguidores del “Facebook” y de los más

de 200 millones de “Twitter”.

No podemos dejar de agradecer a los anuncian-

tes que confiaron en este nuevo producto y nos

dará mucho gusto que mes a mes, en las pági-

nas de cada edición, haya uno más de este gran

grupo de amigos que vamos creando contacto

a contacto. Prometemos actuar siempre como

proveedores de contenido interesante. Estamos

conscientes de que esta nueva era de la comu-

nicación no es una moda, es una nueva manera

de comunicarnos así que avanzaremos con ella

de una mano y de la otra con ustedes… ya que

para ustedes trabajamos y la verdad nos encan-

ta lo que hacemos.

Mónica TreviñoEditor en Jefe

3

Page 4: Keep Traveling Magazine # 1
Page 5: Keep Traveling Magazine # 1

Con una preocupación latente y

vigente en nuestros corazones…

los que aún somos soñadores, idealis-

tas, optimistas y que creemos que el

mundo y la vida son para eso, para…

VIVIRLA, disfrutarla, comérnosla y

para los que pensamos que es parte

de un todo y no sólo una célula inde-

pendiente que libra batallas a diario

con nuevos virus, malestares, cánce-

res y todo lo demás (que los vence-

remos), los que estudiamos o asis-

timos a nuestras aulas en busca de

una alternativa y que determinamos

que nuestros límites sólo existen en

nuestra mente y en nuestra actitud,

los que creemos que sumar es mejor

que restar y para aquellos que esta-

mos decididos a ganar la guerra y no

pleitos callejeros, les dedicamos ésta

edición llena de “buena vibra” dirían

unos, otros “light”, pero con una sola

finalidad… provocar el movimiento

social de interrelacionarnos y conocer,

aprender y ¿por qué no?... disfrutar de

las pequeñas cosas que nos ofrece la

vida, como tomarnos un buen vino,

disfrutar una excelente comida, co-

nocer una linda mujer o un apuesto

galán, según sea el caso; disfrutar de

las maravillas de la madre naturaleza

y darle gracias a Dios por darnos la

oportunidad de sentirlo.

Todos somos víctimas o culpables de

nuestro destino… Por qué no le apos-

tamos a lo bueno?… hay maravillas y

experiencias que nadie nos va a inhi-

bir o a frenar, no necesitamos ser ricos

ni pobres, feos o guapos, chaparros o

gordos, … sólo sensibles a lo que te-

nemos acceso y disfrutarlo.

Esta es una edición que apuesta a

mostrar lo mejor de nosotros y de

nuestras virtudes, que nos permite

percibir que a pesar de lo que nos

inculquen (si nos dejamos), somos

sobresalientes y tenemos todavía la

capacidad de crear, reír, comer, correr

y lo que se nos ocurra…

Para nuestro México y por nuestra

necesidad natural de conocer el res-

to del mundo… OTRA VEZ NOSO-

TROS…

OTRA VEZ NOSOTROS...

Gustavo Díaz-Víquez

Andrés “Rojo”Díaz

AlejandraEchegoyen

DavidSilva

Mónica Treviño

GemaÁlvarez

IsabelRobles

5

Page 6: Keep Traveling Magazine # 1

LA IMPORTANCIA DE LAS BUENAS MANERAS

Por Mónica Treviño Ortiz

La importancia de las buenas

maneras es fundamental no sólo

en los negocios, sino en las relaciones

personales, en cualquier actividad

que tenga que ver con el contacto

con el público, sobre todo cuando

hablamos de turismo.

Recuerdo bien el mes de mayo del

2004 cuando Guadalajara recibió a

decenas de delegaciones para la III

Cumbre América Latina y el Caribe.

En aquella ocasión cada hotel sede

recibió a un grupo de representantes

de Etiqueta Internacional y Protocolo

del Comité Organizador de la Cum-

bre, quienes reunieron a empleados

de todas las áreas que tenían contac-

to con huéspedes para compartirles

los comportamientos considerados

comúnmente correctos en cualquier

parte del mundo. Consejos sencillos,

prácticos y aplicables en el momento.

Aquí les comparto algunos de estos

consejos que en aquel entonces mar-

caron la diferencia.

• Asistir Puntualmente a las reuniones

o citas convocadas

• Vestir de acuerdo a la hora y lugar de

la reunión o evento, evitando lucir de

manera vulgar o extravagante

• Saludar a las personas de forma

moderada, evitando el contacto

físico excesivo

• Siempre guardar silencio durante las

intervenciones de los demás

• Siempre dirigirnos a las personas

de “Usted” en tanto no se invite a lo

contrario

• La forma correcta de dirigirse a

presidentes, Vicepresidentes, Emba-

jadores, Ministros, Cancilleres y Sec-

retarios de Estado es “Su Excelencia”,

aunque una forma más sencilla e

igualmente propia es “Señor”

• Siempre ceder el paso a los de mayor

jerarquía, a menos que ellos sugieran

lo contrario

• Tratar de apoyar en el ascenso y

descenso a vehículos, recordando

que primero en subir es el de mayor

rango, pero éste, también es el último

en bajar

• Evitar el protagonismo y actitudes

vergonzosas “para salir en la foto”

• En la medida de lo posible traer con-

sigo tarjetas de presentación (debi-

damente actualizadas) y en buen

estado

• Leer las tarjetas de presentación al

momento de que sean entregadas

• No contestar el celular mientras se

encuentra hablando con alguien, o

bien pedir autorización y disculpas

para hacerlo

• Siempre cubrirse la boca al estornu-

dar o toser

• Mantener una postura adecuada

durante las reuniones y actividades

de trabajo

• Utilizar un lenguaje sencillo, claro y

cortés con las personas

• Apartarse un poco al escuchar las

conversaciones privadas de nuestros

superiores

• Evitar consumir bebidas alcohóli-

cas durante las comidas o hacerlo

de manera moderada pues no hay

nada peor que aliento alcohólico

• En caso de ser invitado a un evento

social, esperar a que el anfitrión asig-

ne los lugares de los asistentes

• Siempre iniciar a comer hasta que el

anfitrión comience

Si desea un curso especial para su

empresa sobre cualquiera de estos

temas, puede escribir a mónica@iip.

com.mx; www.iip.com.mx

6

Page 7: Keep Traveling Magazine # 1
Page 8: Keep Traveling Magazine # 1

La Ruta del Vino en el estado de

Baja California ofrece las condicio-

nes óptimas para el cultivo de la viña,

además de proponer al visitante una

amplia gama de atractivos y servicios

que van desde las más pequeñas viti-

vinícolas familiares hasta los produc-

tores a gran escala.

En esta muy bella región, usted podrá

disfrutar de unas vacaciones diverti-

das, activas, románticas y regresar con

recuerdos inolvidables de su estancia.

La Ruta del Vino es un destino ideal

para vacacionar en pareja o con toda

la familia en México.

Situada al norte de Baja California

Norte, la Ruta del Vino comprende el

tramo de Tecate a Ensenada y le re-

sultará muy atractiva ya que podrá

conocer los principales productores

de vinos de la región. Rica comida y

muchas festividades, es lo que le ofre-

ce la gran diversidad de culturas que

habitan esta zona.

El recorrido de la Ruta del Vino en Baja

California se divide preferentemente

en cuatro circuitos. El primer circui-

to permite cruzar lugares hermosos

como una parte del Valle de Guada-

lupe, la Casa de Doña Lupe así como

degustar vinos orgánicos, productos

de la región y descubrir el Centro Ar-

tesanal Sinaw Kuatay.

LA RUTA DEL VINO EN BAJA CALIFORNIA,

UNA EXPERIENCIA QUE VALE LA PENA VIVIR

Cenas de gala, muestras gastronómicas, concursos internacionales de vinos y

platillos se destacan dentro de las festividades de la vendimia.

El Valle se encuentra enclavado entre sie-rras y esta bordeado por el Océano Pacífico y el Mar de Cortés, ésta es una tierra mítica en la cual se producen vinos, quesos y pro-ductos orgánicos.

Cuando visites El Valle de Guadalupe en Ensenada además

de conocer los mejores vinos de México y sus procesos de

producción, también podrás disfrutar de la gastronomía

y productos locales como quesos, aceite de oliva, pan

artesanal, aceitunas, mermeladas y una amplia variedad de

productos orgánicos.

El segundo circuito lo llevará desde el

Ranco l�Ave hasta San José de la Zorra,

en la región del Porvenir, que ofrece

muchos cultivos de viña, con grandes

nombres de vinos, así como muchos

restaurantes de muy buen nivel que

preparan platillos típicos. Los otros

dos circuitos ofrecen recorridos para

descubrir los paisajes muy bellos de

esta parte de México y algunos cen-

tros de interés tales como el Museo

Histórico Comunitario del Instituto

Nacional de Antropología e Historia

(INAH) y el Museo Comunitario Ruso.

Las tres ciudades importantes que en-

contrará en el camino son: Tecate, En-

senada y Tijuana por lo que no tendrá

problemas para encontrar lugares de

hospedaje. Esta parte del país cuenta

con varias celebraciones en relación

con el cultivo de la viña por lo que

es recomendable visitarla durante

algunas épocas del año. El último do-

mingo de Febrero se lleva a cabo La

Concha y El Vino Nuevo tal como el

segundo domingo de Mayo cuando

se celebran las Fiestas de la Vendimia.

8

Page 9: Keep Traveling Magazine # 1

Ensenada, es el municipio más grande y en él se encuentran los microclimas que generan las condiciones óptimas para la producción de los mejores vinos de México en los viñedos de Valle de Guadalupe y sede de las Fiestas de la Vendimia.

El sabor del buen vino mexicano nace en las tierras del Valle de Guadalupe y su principal atractivo turístico es el recor-rer los viñedos para conocer el proceso de elaboración de los mejores vinos mexicanos, vinos gourmet, vinos artesa-nales y degustar de la gastronomía con productos elabora-dos en la región.

Aún así el agradable clima de tipo mediterráneo le brindará una estancia muy placentera durante una gran parte del año por lo que podrá viajar a Baja California y descubrir la Ruta de los Vinos Mexicanos que verdaderamente vale la pena por sus paisajes, su gastronomía y las riquezas naturales que ofrece a los visitantes.

9

Page 10: Keep Traveling Magazine # 1

Conmemorando los 100 años de

la toma de Ciudad Juárez (cuyos

festejos se llevaron a cabo del 3 al 21

de mayo), la Oficina de Convenciones

y Visitantes de Ciudad Juárez en con-

junto con la Asociación de Hoteles y

Moteles de Ciudad Juárez AC y la línea

aérea Viva Aerobús organizaron un in-

teresante FAM DE PRENSA a la fron-

tera más grande del mundo, Ciudad

Juárez, un destino moderno que día

a día logra mantener su estatus como

una de las ciudades más desarrolla-

das de toda la República.

Esta ciudad a orillas del Río Bravo

cobró relevancia histórica desde el

siglo XIX cuando Don Benito Juárez

la utilizó de refugio en tiempos del

Imperio de Maximiliano, de ahí que el

Congreso del Estado decidiera cam-

biar su antiguo nombre de Villa de

Guadalupe del Paso del Norte por el

actual. Sin embargo, es en el siglo XX

cuando esta ciudad alcanza su máx-

imo esplendor al convertirse en el

corazón de la zona metropolitana,

llamada El Paso del Norte, que agrupa

a la propia Ciudad Juárez, en México,

así como a El Paso y Sunland Park, en

Nuevo México, E.U.A.

La economía de Juárez gira en torno

a sus 17 parques industriales, dedi-

cados a la industria maquiladora de

exportación, vialidades veloces, eq-

uipamiento hotelero, áreas verdes y

parques urbanos. Con más de 2 mil

300 habitaciones de calidad turística,

Juárez dispone de la infraestructura

óptima para recibir a cualquier tipo

de visitante. Es la quinta economía

del país y el número de transacciones

y operaciones de negocios es equi-

parable al de cualquiera de las urbes

más poderosas en el planeta. Cuenta

con recintos suficientes para eventos,

ferias o exposiciones de talla interna-

cional.

ATRACTIVOS TURISTICOS

La grandeza de esta región no solo está

en la riqueza de sus negocios y empre-

sas. Aquí conviven la historia y las tradi-

ciones que se dan la mano con lo mejor

de la cultura fronteriza.

Paquimé

(famoso por sus construcciones de

adobe y sus puertas en forma de “T”

además del Museo de las Culturas del

Norte)

Las Dunas de Samalayuca

Aproximadamente a 51 kilómetros al

sur de Ciudad Juárez por la carretera

Panamericana se encuentran los Mé-

danos de Samalayuca, hermosa zona

de arenas blancas. Notable tanto por su

extensión, como por lo fósiles marinos

que se encuentran en el área, testimo-

nio de la existencia de un mar en épo-

cas remotas.

Museos y Teatros

Hoy en día Ciudad Juárez se une a las

grandes metrópolis de la cultura nacio-

nal e internacional con el majestuoso

Centro Cultural Paso del Norte, lo más

moderno en instalaciones, tramoyas e

iluminación automatizadas, para pre-

sentar las más diversas expresiones y

manifestaciones artísticas.

El Paso, Texas

En El Paso, podrá comprar lo último en

moda que se exhiben en los escapa-

rates de las boutiques, con diseños van-

guardistas que no hallará en ningún

otro lugar de México. Precios únicos en-

contrará en malls (centros comerciales),

tiendas outlets y mercados al aire libre

como Bassett Place Mall, Sunland Park

Mall y Cielo Vista Mall.

Esto es Ciudad Juárez

Centro Cultural Paso del Norte

10

Page 11: Keep Traveling Magazine # 1

Ahora que iniciamos esta colabo-

ración para KEEP TRAVELing

MAGAZINE, y que hemos titulado

Identidad mexicana, nos dará espacio

para reflexionar sobre nuestro país,

conocer quiénes somos, en el amplio

abanico de una identidad mestiza,

donde todas las razas de la humani-

dad convergen y dan origen a una

nueva, a la identidad mexicana.

Desde los primeros hombres asiáticos

que poblaron América y que fueron el

fundamento de las futuras naciones

prehispánicas, más la suma de los eu-

ropeos, conquistadores primero y co-

lonizadores luego, ellos mismos suma

también de pueblos antiguos hoy ol-

vidados, y la aportación que dejaron

los grandes grupos venidos de África,

bajo la indignante esclavitud, práctica

vergonzosa del mundo renacentis-

ta, México y por ende los mexicanos

fueron el crisol de una nueva raza,

que bautizara el poeta como la raza

de bronce.

Raza y pueblo bendito con una y mil

bendiciones, desde la riqueza de un

país favorecido de recursos naturales

de toda índole, hasta la fortaleza de

sus hombres y mujeres dispuestos

hasta los más grandes sacrificios.

Entonces, nos preguntamos ¿qué nos

pasa hoy día? Dónde esa fortaleza

que maravilló a propios y extraños,

y que aún sigue siendo proverbial

allende nuestras fronteras, en el tra-

bajo, en el estudio, en la creatividad…

¿Por qué sólo fuera y no aquí mismo?

Será que somos como dice el refrán

popular que es la mera sabiduría del

pueblo, ¿candiles en la calle y obscuri-

dades en nuestras casas? O ¿que nos

está pasando? Hoy por hoy la gran-

deza mexicana, aquella que constru-

yó pirámides, catedrales y palacios,

la que forjó una cultura manifestada

en la educación, las artes y las letras,

pareciera está adormilada, --prefiero

llamarla así y no exhausta como lo

comentó hace poco un analista políti-

co de esos que creen saber todo y de

todo—porque ese término se aplica a

un ser que dio ya todo de sí, y Méxi-

co y nosotros los mexicanos, tenemos

aún para mucho rato, somos parte del

continente que fue llamado en su mo-

mento como el de la esperanza.

Debemos recordar que nuestra his-

toria nacional, fundamento priorita-

rio de la mexicanidad, pues ha sido

forjada por nosotros los mexicanos,

está cada vez más olvidada, tergiver-

sada, falseada y arrojada al cajón de

las cosas estorbosas por autoridades

y sociedad, y sino analicemos. ¿Usted

amable lector creé que lo que se hizo

en una fecha tan especial como fue el

pasado año, cuando deberíamos con-

memorar --que no es lo mismo que

festejar y alborotar chabacanamente,

como se hizo-- el inicio de nuestro

largo y costoso camino hacia la inde-

pendencia nacional, fue suficiente?

¿Dónde quedaron las reflexiones na-

cionales? ¿Dónde una verdadera eva-

luación de lo que hemos sido y ahora

queremos ser?

Identidad nacional, eso es lo que se

está diluyendo. Le comento que con

motivo de este aniversario se llevaron

a cabo encuestas escritas y de otras

formas -- radiofónicas, cibernéticas,

en fin – para preguntar a niños, jóve-

nes y adultos sobre nuestros héroes

nacionales tanto los que actuaron en

el período del bicentenario, como los

de la etapa centenaria, la Revolución.

Y el resultado fue alarmante, pues los

que mejor contestaron recordaron los

nombres de cuatro personajes histó-

ricos en total, este fue el promedio.

Pero eso sí, nos encanta asumir roles,

términos, modas y costumbres ex-

tranjerizantes, vengan de donde vi-

nieran. O ¿es que nos avergonzamos

de lo que somos? ¿Dónde se fracturó

la línea que nos unía a nuestra vigoro-

sa trayectoria dentro la humanidad?

Esto nos lleva a reflexionar que urge

asumir nuestra identidad pues un

pueblo sin raíces es un pueblo con-

denado a desaparecer, y acordémo-

nos que no se ama y defiende lo que

no se conoce, nosotros ¿conocemos

nuestro México?

Un dilecto amigo, historiador nor-

teamericano y profundo conocedor

de nuestro país, señalaba en días pa-

sados que la memoria del pasado es

la conciencia del presente.

México mío, tan lejos de ti Por Juan M. Toscano García de Quevedo

11

Page 12: Keep Traveling Magazine # 1

Año con año dentro del marco de

Tianguis Turístico de Acapulco

2011 (que se celebró del 25 al 28 de

marzo en el puerto de Guerrero), los

más altos funcionarios en materia

turística fortalecen lazos de cooper-

ación y trabajo de promoción a nivel

nacional e internacional. El reto viene

ahora con los Juegos Panamericanos

en el Estado de Jalisco.

El Sr. Aurelio López Rocha Secretario

de Turismo de Jalisco (SETUJAL)

afirmó “Juegos Panamericanos de-

muestra al mundo las bondades de

México y Jalisco y nos obliga a seguir

trabajando con diferentes acciones y

estrategias como los grandes even-

tos”, de los que en el 2010 se llevaron

a cabo el concierto “Jalisco en Vivo”, el

torneo de Golf “Lorena Ochoa Invita-

tional”, marionetas gigantes, por men-

cionar algunos y este año se ha realizo

la exhibición de Fórmula 1 piloteada

por el jalisciense Sergio Checo Pérez

y el Festival Mundial de Lucha Libre”.

Son cinco mil atletas los que recibirá

la justa deportiva en el estado y cien-

to veinte mil personas podrán pres-

enciar la inauguración, es por eso que

es necesario elevar los estándares

de competitividad, la capacitación

por ejemplo, es un factor vital para

la fiesta deportiva de América, reci-

entemente SETUJAL recibió la certi-

ficación ISO 9001:2008 motivo que

llama a exhortar al sector turístico a

trabajar por la obtención de las certi-

ficaciones M y H.

Aprovechando el motivo de la re-

unión se presentó la campaña de

medios para promover los Juegos

Panamericanos donde se mostró el

spot de televisión para sensibilizar al

público residente de Puerto Vallarta

y adjudicar el espíritu de subsede en

este evento deportivo.

El Consejo de Promoción Turística de

México (CTPM) mostró buena cara

con los esfuerzos de Jalisco en su in-

tento por satisfacer las necesidades

que demandará la competencia pan-

americana.

Los representantes de este organis-

mo internacional con sede en Ontario

y Argentina felicitaron a López Rocha

por la vanguardia e innovación que

Jalisco muestra en esta edición trein-

ta y seis del Tianguis Turístico con su

stand vestido de panamericano.

Otra de las buenas noticias fue que la

representante del CPTM en Japón, Pa-

tricia Najar, declaró que existe interés

e intenciones de los japoneses en

visitar México y Jalisco para presen-

ciar de cerca las competencias, todo

esto a pesar de la crisis que atraviesa

la nación oriental.

Jalisco y el CPTM tienevn el compro-

miso de trabajar arduamente y en

conjunto para incrementar la promo-

ción y difusión de Jalisco, una promo-

ción que debe exaltar la belleza de

nuestra historia, cultura y tradición de

la región.

PROMOCIÓN ESTRATÉGICA PARA JUEGOS PANAMERICANOS EL CONSEJO DE PROMOCIÓN TURÍSTICA DE MÉXICO ANALIZA EL RETO

www.guadalajara2011.org.mx

12

Page 13: Keep Traveling Magazine # 1
Page 14: Keep Traveling Magazine # 1

Guadalajara se postula como sede del próximo Tianguis turístico 2012

Guadalajara ciudad de los grandes

eventos levanta la mano para ser

sede del Tianguis Turístico edición

2012, mismo que se realizará desde

su inicio en el Puerto de Acapulco.

En días pasados la Secretaria de Tur-

ismo Federal que dirige la Lic. Gloria

Guevara Manzo envió un comunicado

donde informó que a partir del 2012,

el Tianguis Turístico de México será

itinerante con el objetivo de que la

derrama económica del evento ben-

eficie a más regiones, incrementar el

número de compradores nacionales

e internacional y convertirlo en una

plataforma de negocios para promo-

cionar a todos los destinos de México.

La convocatoria fue dirigida a los go-

biernos estatales y del DF, abierta a

presentar sus propuestas del 25 de

abril y concluyendo el 13 de mayo del

2011.

Atendiendo la convocatoria realizada

por la Secretaría de Turismo Federal, el

Gobierno de Jalisco a través de la Sec-

retaría de Turismo, en coordinación

con otras instancias de la iniciativa

privada como son Expo Guadalajara,

Oficina de Visitantes y Convenciones,

Asociación de Hoteles y Moteles, re-

alizaron un trabajo conjunto donde

se integro el expediente de la Ciudad

de Guadalajara para ser sede del Tian-

guis Turístico edición 2010.

El expediente se integró con base en

los lineamientos técnicos emitidos

en la convocatoria. Estos lineamien-

tos contemplan una serie de requi-

sitos técnicos como son: contar con

área de exposición de una medida

mínima, con todos los servicios nece-

sarios para el desarrollo de un evento,

conectividad aérea y terrestre, infrae-

structura hotelera, servicios turísticos

adicionales, entre otros puntos.

Guadalajara mediante el pro-

grama estatal de Grandes Even-

tos ha demostrado su capacidad

turística siendo sede de diversos

encuentros de talla nacional e

internacional entre los que se

cuentan la Cumbre de Líderes

de América del Norte, Unión In-

ternacional de Telecomunicacio-

nes, Cumbre de Jefes de Estado y

de Gobierno de América Latina,

del Caribe y la Unión Europea

entre otros, además de eventos

que año con año se realizan en

la ciudad y que reúnen a person-

alidades de talla internacional

como la Feria Internacional del

Libro y el Festival Internacional

de Cine en Guadalajara.

La Sectur emitirá el fallo que de-

termine cual ciudad será sede

del Tianguis Turístico 2012, a más

tardar el 15 de junio de 2011.

14

Page 15: Keep Traveling Magazine # 1
Page 16: Keep Traveling Magazine # 1

Y ¿Cómo es un buen turista?En nuestros primeros años de

enseñanza hay una materia que

influye mucho en nuestro comporta-

miento para ser un buen ciudadano y

es la de civismo, que se define como:

“El civismo (del latín civis, ciudadano

y ciudad) se refiere a las pautas míni-

mas de comportamiento social que

nos permiten convivir en colectivi-

dad. A algunos, estas enseñanzas les

marcan de por vida y a otros (muchos,

por cierto) les pasa desapercibido. Sin

embargo, aun cuando los mexicanos

nos preciamos de ser muy buenos an-

fitriones, no se nos enseña en las aulas

a cómo comportarnos con quienes

nos visitan y tampoco a cómo debe-

mos actuar cuando nosotros nos con-

vertimos en turistas.

Cuando se habla del perfil del mexi-

cano, quizá reprobemos en muchos

aspectos conductuales, pero somos

simpáticos, sonrientes, acomedidos

y logramos que el turista tenga un

viaje agradable. Esa frase tan típica

mexicana “MI CASA ES SU CASA”, rara

vez la encontraremos en otra parte

del mundo. Todo lo anterior, habla

bien del mexicano y nos caracteriza

como un país donde el turista será

bien atendido.

Pero… ¿cómo nos comportamos cu-

ando nos convertimos en turistas?

Quizá en esa actividad, reprobemos

la gran mayoría de los mexicanos.

Recordemos cómo actuaron ciertos

mexicanos en un viaje al mundial de

futbol en París, o aquél ejemplo de

unos ilustres políticos mexicanos en

tiempos de Fox en las estatuas de

terracota en China, el de otro ilustre

político mexicano en el mundial de

futbol en Sudáfrica y de tantos otros

no tan conocidos paisanos nuestros

que no se han comportado con civis-

mo cuando viajan fuera de su ciudad

de residencia.

Esta actitud, también la llevan a cabo

nuestros spring breakers que vienen

del vecino país del norte y nos mo-

lestan, pero no notamos cuando no-

sotros lo hacemos cuando somos los

turistas (jóvenes y grandes). En pocos

días, se da el mayor éxodo de mexica-

nos que buscan descanso sobre todo

en las playas dentro y fuera del país

y es cuando más notamos (quienes

vivimos en sitios de playa como Puer-

to Vallarta) la ausencia de ese buen

comportamiento que debemos tener

los mexicanos cuando viajamos.

Durante esa semana de días de guar-

dar (que no se guardan tanto), esta

ciudad se transforma por completo

y quienes no viven directamente del

turista (como yo, por ejemplo), trata-

mos de salirnos a otro sitio donde

haya más tranquilidad pues el tráfico

es desquiciante, con mucha gente

ebria desde muy temprana hora del

día, acumulación de basura por todas

partes, las playas llenas de basura que

provocan los visitantes y poco gasto

de parte de quienes nos honran con

su visita.

Tradicionalmente, el mes de febrero

es el de mejor ocupación en el año

(con un 80% de nacionales y un

20% de extranjeros) y en ese tiempo

donde la derrama es superior a la que

se registra en semana santa y pascua,

disfrutamos los locales y los turistas,

de este bello puerto.

Hay estadísticas para todo y en una

de ellas se indica quiénes son los me-

jores turistas del mundo, destacando

los japoneses, alemanes, suecos, es-

tadounidenses, etc.

Hay muchos factores que influyen

para que un viajero pueda ser con-

siderado como un buen TURISTA, los

cuales comentaremos en la siguiente

edición.

Para cualquier comentario (negativo

a positivo), espero lo hagan a través

de mi correo electrónico: quilom-

[email protected]. No me despido,

sino sólo repito una frase muy trillada

pero muy positica y con buena vibra:

PÁSALA BIEN!!

Por David Silva Zamudio

PRIMERA DE

DOS PARTES

16

Page 17: Keep Traveling Magazine # 1
Page 18: Keep Traveling Magazine # 1

Villa Ganz se adjudicó por segundo año consecutivo el

reconocimiento como �El Hotel Boutique más codi-

ciado en México del 2011�. La distinción fue entregada por

Sylvie Laitre, Directora General de Hoteles Boutique de

México, quien viajó a Guadalajara ex profeso para dicho

acontecimiento. Los orgullos propietarios: Sally Rangel y

Klix Kaltenmark recibieron el premio con honores ante la

presencia de Víctor Manuel Mijangos Castellanos, Director

General de Planeación Turística de Jalisco; Enrique Val-

cárcel Blanco, presidente de la Asociación de Hoteles de

Jalisco y Germán Figueroa Meza, Director de Turismo del

Ayuntamiento de Guadalajara, además también se dieron

cita personalidades del medio turístico y amigos cercanos

de los propietarios.

Diez años de calidad y calidez en el servicio, además de su

ubicación en una de las zonas más clásicas de la ciudad de

Guadalajara (La colonia Lafayette), es lo que destaca a Villa

Ganz donde se congregan galerías de arte, cafés, restau-

rantes, bares y pubs; museos, centros comerciales, parques

y boutiques que conforman una zona atractiva y segura

para caminar y disfrutar a cualquier hora.

Laitre declaró que el esfuerzo que brindaron los propi-

etarios por sostener el hotel es lo que hoy se ve reflejado

en la entrega de esta distinción. Además comentó que la

atención personalizada que caracteriza a Villa Ganz es lo

que obliga al huésped a regresar.

36 hoteles distribuidos en 25 destinos de la República

Mexicana, es el grupo que conforma a los Hoteles Bou-

tique. El premio se otorga al hotel que reciba el mayor

número de reservaciones anuales. Por lo tanto, Villa Ganz

fue el hotel que sobresalió en este rubro, lo que lo avala

como el favorito de los turistas.

Villa Ganz tiene 10 habitaciones y suites increíblemente

bellas, todas ellas diferentes y acondicionadas para un ex-

celente servicio, las principales características de estos es-

pacios es el confort, tranquilidad, elegancia, intimidad y un

ambiente que lo hará trasladarse a la relajación total que

se busca al viajar. Además es uno de los pocos hoteles de

Guadalajara en su categoría que es PET FRIENDLY, aspecto

que lo ha hecho posicionarse aún más entre los turistas de

distintas nacionalidades.

Durante el evento una vez más comprobamos por qué

Sally Rangel (quien también tiene una exitosa carrera

paralela a la hotelería como Asesora de Imagen) es recon-

ocida como excelente anfitriona. Ella se encargó de cada

uno de los detalles que rodearon este evento incluyendo

la decoración con un toque ecléctico, deliciosos canapés y

vinos generosos, todo enmarcado por la sala �Media Luna�,

el espléndido jardín denominado �Luvina�; el área de la

terraza “La Cuarraca”… lugares que hacen homenaje a la

obra de Pedro Páramo y que un día calificara el famoso

guitarrista Carlos Santana como �Un auténtico Santuario�.

Y así como Carlos Santana ha sido huésped distinguido de

Villa Ganz también lo han sido literatos, artistas, músicos y

cientos de personalidades que día a día a través de tantas

anécdotas e historias han constituido la esencia de Villa

Ganz.

VILLA GANZ: EL HOTEL BOUTIQUE MÁS CODICIADO DE MÉXICO

Klix, Sylvie y Sally

Germán Figueroa, Enrique Valcarcel y Víctor Mijangos

18

Page 19: Keep Traveling Magazine # 1
Page 20: Keep Traveling Magazine # 1

La Rusia Actual es un país donde

se combinan los zares, la cultura

y la revolución, junto a una economía

libre y moderna que combinada con

espectaculares lugares turísticos que

lo hacen el destino perfecto para vi-

sitar. Si Rusia es su próximo destino,

le sugerimos leer estas líneas antes

de viajar.

1.- Planifique su viaje antes de par-

tir: El visado ruso de turista es una

invitación y documento que permite

viajar a Rusia por un período de tiem-

po determinado. Si pierde el docu-

mento o se queda en el país, por un

período más largo del indicado, en el

momento de la salida del país puede

encontrarse en serios problemas. El

pasaporte debe ser válido durante al

menos 6 meses posteriores a la finali-

zación del viaje.

2.- El rublo: La moneda oficial de Ru-

sia es el Rublo.

3. ¿Qué Comer?: Rusia se adapta a

todos los bolsillos y es que todo de-

pende del lugar donde elija realizar

sus paradas culinarias.

4. Transporte público en Rusia: En el

interior de las ciudades no tendrá nin-

gún problema para utilizar el trans-

porte público. Los horarios van desde

las 5:30 hrs de la mañana hasta la una

de la madrugada.

5. Usted debe visitar: En Moscú es

obligada la visita a la Plaza Roja don-

de encontrará el Kremlin y la catedral

de San Basilio; en San Petersburgo

el Palacio de Santa Catarina; en Vol-

gogrado el Museo de la Victoria y en

Yekaterinburg encontrará el lugar de

descanso de la antigua familia real

Romanov. Por mencionar otros luga-

res: Mursmank, Novgorod, Arkhan-

gelsk, Ulyanovsk, Río Volga, Dagomys

y Tsarkoye Selo.

6. Idioma: El 90% de los habitantes

en Rusia hablan el idioma ruso, aquí

encontrará algunas frases de utilidad

para su viaje:

Hola-Privet, ¿Qué hora es?-Skolko Vre-

meni, Adiós-Poká/Do svidánia, Sí-Da,

No-Net, ¿Cómo te llamas?-Kak tebya

zovut?, Me llamo…./Menya zovut, Soy

de México/ Ya iz Meksiki, Por favor/Po-

zhalusta, Gracias/Spasibo, No hablo

ruso/ Ya nye govoryu po russki.

SI RUSIA ES SU PROXIMO DESTINO, PREPARE SU DICCIONARIO Y APRENDA ESTA FRASE…“ YA NYE GOVORYU PO RUSSKI”

20

Page 21: Keep Traveling Magazine # 1
Page 22: Keep Traveling Magazine # 1

En esta interesante sección ha-

remos un viaje imaginario cada

mes por algunos de los 911 sitios a

nivel mundial de los cuales 704 son

culturales, 180 naturales y 27 mixtos,

distribuidos en 151 países. Cada sitio

Patrimonio de la Humanidad perte-

nece al país en el que se localiza, pero

se considera en el interés de la comu-

nidad internacional y debe ser preser-

vado para las futuras generaciones. La

protección y la conservación de estos

sitios son una preocupación de los

187 países que apoyan al Patrimonio

de la Humanidad.

INTRODUCCION

Patrimonio de la Humanidad o Pa-

trimonio Mundial es la mención es-

pecial que da la UNESCO a lugares

específicos del planeta (ya sea cueva,

lago, montaña, bosque ciudad, com-

plejo, edificación o desierto) que por

su importancia cultural o natural ex-

cepcional no sólo obtienen financia-

ción para su conservación, sino que

además se incluyen en la lista mante-

nida por el Programa Patrimonio de la

Humanidad.

COMO INICIO ESTE MOVIMIENTO

DE PROTECCION

Se preguntarán cómo inició este mo-

vimiento. Pues en 1959, el gobierno

egipcio decidió construir la presa de

Asuán, lo que generaría la inundación

del valle en el que se encontraban te-

soros de enorme valor arqueológico

e histórico como los templos de Abu

Simbel. Entonces la Unesco lanzó una

campaña internacional de protección.

Los templos de Abu Simbel y de File

fueron levantados, movidos a un sitio

más alto y vueltos a juntar pieza por

pieza.

El costo del proyecto fue de aproxi-

madamente 80 millones de dólares

estadounidenses, de los cuales casi la

mitad fue obtenida de 50 países. Se

consideró ampliamente un éxito, y lle-

vó al desarrollo de nuevas campañas

de protección, como la de salvar Vene-

cia y su laguna, las ruinas de Mohenjo-

Daro en Pakistán o el templo Borobu-

dur en Indonesia. La Unesco inició así,

junto con el Consejo Internacional de

Monumentos y Sitios, una convención

para proteger el patrimonio cultural

común de la humanidad.

PROCESO DE NOMINACION

El proceso de nominación comienza

cuando un país desarrolla un inven-

tario con todos sus sitios con propie-

dades naturales y culturales signifi-

cativas para ser incluidos en la Lista

Tentativa, y es importante porque un

país no puede nominar un sitio que

no haya estado incluido en ésta. A

continuación, puede seleccionar un

sitio de esta lista para ubicarla en un

Expediente de Nominación. El Centro

de Patrimonio de la Humanidad ofre-

ce ayuda en la confección de este ex-

pediente, el cual debe ser lo más com-

pleto posible. Luego, el expediente es

evaluado independientemente por

dos organizaciones: La Unión Mundial

para la Conservación y el Consejo In-

ternacional de Monumentos y Sitios

(ICOMOS, por sus siglas en inglés).

Estas entidades después elevan sus

recomendaciones al Comité del Patri-

monio de la Humanidad. El Comité se

reúne una vez al año para determinar

si incluir o no a cada sitio nominado a

la lista definitiva, y a veces suspende

la decisión para solicitar más infor-

mación a los Estados miembros. Hay

diez criterios de selección que un sitio

debe cumplir para ser incluido en la

lista.

COMO ES EL CRITERIO DE SELEC-

CIÓN

Para ser incluido en la lista de Patri-

monios de la Humanidad un sitio

debe tener un “sobresaliente valor

universal” y debe satisfacer al menos

EL PARTENON, en Grecia, Patrimonio ar-

quitectónico y cultural de la Humanidad

22

Page 23: Keep Traveling Magazine # 1

uno de los siguientes criterios de se-

lección:

Representar una obra maestra del ge-

nio creativo humano.

Testimoniar un importante intercam-

bio de valores humanos a lo largo de

un periodo de tiempo o dentro de un

área cultural del mundo, en el desa-

rrollo de la arquitectura o tecnología,

artes monumentales, urbanismo o di-

seño paisajístico.

Aportar un testimonio único o al me-

nos excepcional de una tradición cul-

tural o de una civilización existente o

ya desaparecida.

Ofrecer un ejemplo eminente de un

tipo de edificio, conjunto arquitec-

tónico o tecnológico o paisaje, que

ilustre una etapa significativa de la

historia humana.

Ser un ejemplo eminente de una

tradición de asentamiento humano,

utilización del mar o de la tierra, que

sea representativa de una cultura (o

culturas), o de la interacción humana

con el medio ambiente especialmen-

te cuando éste se vuelva vulnerable

frente al impacto de cambios irrever-

sibles.

Estar directa o tangiblemente asocia-

do con eventos o tradiciones vivas,

con ideas, o con creencias, con traba-

jos artísticos y literarios de destaca-

da significación universal. (El comité

considera que este criterio debe estar

preferentemente acompañado de

otros criterios).

Contener fenómenos naturales su-

perlativos o áreas de excepcional be-

lleza natural e importancia estética.

Ser uno de los ejemplos representati-

vos de importantes etapas de la histo-

ria de la tierra, incluyendo testimonios

de la vida, procesos geológicos crea-

dores de formas geológicas o carac-

terísticas geomórficas o fisiográficas

significativas.

Ser uno de los ejemplos eminentes

de procesos ecológicos y biológicos

en el curso de la evolución de los eco-

sistemas.

Contener los hábitats naturales más

representativos y más importantes

para la conservación de la biodi-

versidad, incluyendo aquellos que

contienen especies amenazadas de

destacado valor universal desde el

punto de vista de la ciencia y el con-

servacionismo.

Fuentes:

www.unesco.org

www.conaculta.gob.mx

AYASOFYA CAMMI, Incluido en la lista de Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO como bien

cultural bajo el nombre de “Zonas Históricas de Estambúl” en el año 1985

Page 24: Keep Traveling Magazine # 1

La Ruta del Tequila conformada por

los municipios de Tequila, Amati-

tán, El Arenal, Magdalena, Teuchitlán,

Ahualulco, Etzatlán y San Juanito de

Escobedo) es un proyecto resultado

del gran esfuerzo de especialistas

dedicados en la materia, es por eso

que Martha Irene Venegas, Coordi-

nadora General del Proyecto La Ruta

del Tequila, accedió a compartirnos

lo valioso que es el patrimonio de la

bebida nacional.

Martha, ¿qué es la Ruta del Tequila?

�Más que un recorrido turístico es un

desarrollo empresarial, es un desar-

rollo de gente y de una población

que poco a poco a través de las ca-

pacitaciones y acompañamientos a

través de consultores especializados,

ha logrado trascender para conver-

tirse en un destino profesional y con-

fiable, así como de calidad y servicio.

Estos empresarios se han capacitado

con el certificado Doble T, el Certi-

ficado Tequila Turismo, es decir que

podemos recibir y atender al turista

como cualquier destino internacional,

con muchísima calidad pero sobre

todo con gran amor en esta tierra del

Tequila”.

Sabemos que Tequila es una palabra

que representa México, ¿es algo im-

presionante no?

“Sí, el Tequila se reconoce como una

bebida embriagante, pero esta bebi-

da fue la que nos abrió las puertas al

mundo, así como existían otras rutas

como la Ruta del Vino, aquí también

hay una riqueza natural y cultural, un

Paisaje Agavero que es nombrado por

la UNESCO Patrimonio Mundial de la

Humanidad, ¿por qué no teníamos

qué tener nuestra Ruta del Tequila?

no sólo es la bebida, sino la región

donde encontramos importantes

atractivos como el Volcán de Tequila,

Haciendas y Casas Rurales que son

realmente escenarios que se prestan

para practicar deporte extremo como

el rappel en la Cascada de Los Azules

y recorrido en bicicletas y caballos. No

pueden faltar las visitas a las fábricas

de Tequila, para conocer el proceso

de la elaboración de la bebida y ad-

entrarse a nuestra historia. La Ruta del

Tequila es ya un destino, el más rep-

resentativo de nuestra mexicanidad

por que cuenta con los íconos más

importantes del país: el mariachi, la

charrería y por supuesto el Tequila”.

Es importante demostrar y transmitir

estas emociones de orgullo mexicano,

¿es indispensable darse la oportuni-

dad de venir a la Ruta del Tequila y

vivir la experiencia?

“Así es, y es que todavía hay algunas

personas que no saben y no conocen

que a tan sólo cuarenta minutos se

encuentra el área arqueológica pre-

hispánica más importante de la zona,

el centro ceremonial Guachimon-

tones localizado en Teuchitlán; o qué

tal que no conocemos el proceso de

la Jima, no se sabe que del corazón

del agave es de donde sale este néc-

tar maravilloso que después se trans-

forma en Tequila, ¡definitivamente

hay mucho que aprender, hay mucho

que mostrar y mucho que decir al

público local, estatal, nacional e inter-

nacional, que conozcan y que vivan

que aquí está la esencia de México!

Ustedes pueden visitar la Ruta del Te-

quila a través de un tour organizado

por una agencia de viajes o realizarlo

por su propia cuenta, en el auto con

la familia y recorrer la zona de forma

independiente”.

La Ruta del Tequila orgullosamente

cumple cinco años de integrar una

red empresarial que está dando todo

su corazón, su pasión y toda la entre-

ga posible, para convertir la Ruta en

algo más que una bebida, es más que

nada la proyección mundial como el

destino de México.

Para mayor información consultar

www.rutadeltequila.com.mx

CON EMPRESARIOS DE ÉXITO

MARTHA VENEGAS, COORDINADORA GENERAL DEL PROYECTO LA RUTA DEL TEQUILA

CONSEJO REGULADOR DEL TEQUILA

Martha Venegas

24

Page 25: Keep Traveling Magazine # 1

Gracias a la organización de la

Fundación José Cuervo se lle-

vó a cabo del pasado 1 al 3 de abril

el Festival Cultural de Tequila, el cual

se celebra cada año y con el objetivo

de contribuir el enriquecimiento de

la calidad de vida de la población, así

como apoyar la producción y difusión

de arte y la cultura del país.

En este año 2011 se logró disfrutar de

una cartelera estelar en el Foro José

Cuervo de la Hacienda La Rojeña y

múltiples actividades culturales y re-

creativas en la Plaza Pública de Tequi-

la, Jalisco.

Esta fue una gran oportunidad para

que la población de Tequila y sus vi-

sitantes foráneos asistieran a una

nutrida programación artística de

alto nivel. Y es que las acciones em-

prendidas por la Fundación Cuervo,

permitieron celebrar el crecimiento

y fortalecimiento de este importante

Festival, ya que se engalanó con la

presencia de una selección de artistas

de México y el mundo.

Teatro, danza, música, talleres artísti-

cos son algunas actividades que per-

mitieron el incremento en la creativi-

dad de niños y adultos asistentes al

evento. Y es que la población ha mos-

trado tanto interés en las actividades

culturales que este año se decidió

realizar la creación de las escuelas de

canto, música y artes plásticas. Todo

resultado del esfuerzo entre la Funda-

ción, instituciones y entidades guber-

namentales entre las que destacan la

Cámara de Diputados, CONACULTA y

las Secretarías de Cultura y Turismo

del Estado de Jalisco.

No olvidemos que este es el AÑO DEL

TURISMO en México y que el Festival

Cultural forma parte de la Ruta del Te-

quila como un proyecto modelo que

refuerza los objetivos de promoción

para promover las actividades de las

pequeñas y medianas empresas turís-

ticas de la región. Es importante resal-

tar sobre el crecimiento de la peque-

ña y mediana economía de la ciudad

de Tequila, pues el Festival trae con-

sigo el aumento de turistas y público

flotante a la región. Los pequeños

negocios locales de servicios turísti-

cos se reflejan altamente beneficia-

dos para cerrar un círculo virtuoso de

Cultura-Turismo-Economía Local.

Entre algunos de los eventos y acti-

vidades que se pudieron presenciar

fueron los siguientes: Concierto de

Aída Cuevas en homenaje a José Al-

fredo Jiménez con la participación

del Coro de Tequila, Mariachi Viva

México y el Ballet Mexicanísimo;

Concierto didáctico para niños; Luis

Delgadillo y los Keliguanes; Comparsa

La Bulla; Concierto del Trovador cuba-

no Raúl Paz; Taller de barro; Taller de

construcción, títeres planos y másca-

ras; Concierto didáctica, para niños;

Presentación del grupo de títeres �Las

Mojarritas� y el Concierto Homenaje a

Freddy Mercury, The Queen con Ope-

ra Prima Rock.

En definitiva el Festival Cultural de

Tequila fue una oportunidad de vivir

la cultura mexicana en su máximo

esplendor y algo de lo más impor-

tante es que complementó la oferta

con la que se pretende fortalecer las

designaciones de PUEBLO MÁGICO y

de PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD

asignadas por la UNESCO.

www.festivalculturaldetequila.com

www.mundocuervo.com.mx

VII FESTIVAL CULTURAL DE TEQUILA TRADICIÓN QUE FORTALECE EL ORGULLO MEXICANO

25

Page 26: Keep Traveling Magazine # 1

Desde Las Vegas nos llegaron las

últimas noticias sobre lo que

podremos disfrutar a partir del próxi-

mo verano en la capital del entreteni-

miento.

Por ejemplo, se anunció la próxima

apertura para el año entrante del

primer Nobu Hotel en el mundo, en

conjunto con el Caesars Palace. Esta

exclusiva torre tendrá 180 habitacio-

nes, 18 suites y un penthouse que

fusionará la elegancia del Japón y el

toque Nobu. Tendrá un área especial

para registro y servicio a cuartos de

alimentos y bebidas del exclusivo

restaurante.

Ahora que el calor está subiendo de

nivel, inicia la temporada de albercas

en Las Vegas con una campaña de-

nominada “Life is short, Summer is

shorter” (La vida es corta y el Verano

más) y ésta se verá enmarcada por el

club de playa Nikki Beach en el Tropi-

cana Las Vegas dentro de un espacio

de más de 16 mil metros cuadrados.

Por su parte el Mandalay Bay, también

está dentro de la jugada con Moorea

Beach Club que ofrece servicio de ma-

sajes, sets de DJ´s en vivo, alimentos,

cocteles y acceso especial a Mandalay

Bay Beach.

Por si esto fuera poco, el exclusivo

resort Mandarin Oriental dentro del

complejo CityCenter ofrece el “Jet Lag

Recovery Experience” sin costo para

los viajeros internacionales que tie-

nen reservada una estancia mayor a 5

días. Este consiste en una visita gratui-

ta al SPA para recibir un tratamiento

especial, así como acceso ilimitado al

Tian Quan Thermal Experience ade-

más de acceso gratuito a clases de

yoga y pilates.

Y si de espectáculos se trata, el mul-

ti premiado compositor y cantante

Elthon John regresa al Colisseum del

Caesars Palace con un show comple-

tamente nuevo llamado” “The million

dollar piano” (El piano de millón de

dólares) donde hará 16 presentacio-

nes; así que será residente de Las Ve-

gas por un periodo mínimo de 3 años.

También habrá conciertos impresio-

nantes con el elenco de la galardo-

nada serie de televisión Glee que se

presentará en el Mandalay Bay y la

sensual australiana Kylie Minogue en

el Colisseum del Caesars Palace.

Para los enamorados, el Four Seasons

Hotel ofrece el servicio The Roman-

ce Concierge, único en el Strip, que

ayudará a crear experiencias román-

ticas exclusivas acordes a los gustos

del visitante. Y para los amantes de

los récords, Las Vegas será sede de la

primera tienda de artículos Guiness®

en Estados Unidos dentro de Manda-

lay Bay, en un espacio de 500 metros

cuadrados. Además en la Plaza Roma-

na del Caesars Palace se presentará

el Carnaval Absinthe, todo en un am-

biente europeo del siglo XX.

Ya hablamos de confort, diversión, en-

tretenimiento, música y compras, sin

embrago Las Vegas también es cultu-

ra, ya que más de 30 obras de grandes

pintores como Claude Monet, Chagall,

Helen Frankenthaler, David Hockney,

Sylvia Plimarck Angold, entre otros, se

unirán en la galería de arte del hotel

Bellagio en una exposición denomi-

nada “A sense of place; Landscapes

from Monet to Hockney”. (El sentir de

un lugar, Paisajes desde Monet hasta

Hockney). Dentro de esta colección

se incluirán pinturas, fotografías y un

área de videos para apreciar en toda

su magnitud la expresión del arte.

VIVA LAS VEGAS

26

Page 27: Keep Traveling Magazine # 1
Page 28: Keep Traveling Magazine # 1

Si desean llevarse una agradable

sorpresa al tiempo en que con-

sienten a su paladar, visiten Santo

Coyote para que puedan probar la

comida buffet que desde hace varias

semanas ofrece dicho restaurante

los fines de semana al mediodía.

Otra agradable sorpresa fue enter-

arnos de que nuestra amiga Cristina

Muñoz está de regreso en el Coyote

haciéndose cargo -como antes- de

las Relaciones Públicas del lugar.

Seguramente gracias a ella fue que

nos topamos con cualquier cantidad

de representantes de los distintos

medios de comunicación de Gua-

dalajara, cada uno haciendo lo suyo;

disfrutando del grato ambiente y

recorriendo todos los rincones del

restaurante, tomando fotografías de

los distintos aspectos del montaje,

empezando por la vasta barra de

ensaladas, super fresca y con diver-

sos elementos para aderezar… un

poco más allá una colorida selec-

ción de guisados y platos fuertes

que incluye arroz, frijoles, nopalitos,

puré de papa, guacamole, pollo, pu-

erco, pescado, cocteles de mariscos y

cortes finos como vacío y arrachera

además de una barra de carnitas y

otra donde te hacen las quesadillas

en ese momento y por supuesto las

tortillitas recién hechas; una muy

difícil decisión y mucha tentación

que a veces nos hace servirnos de

más… pero hay que recordar que

no debemos desperdiciar la comida,

así que mejor sírvanse poquito y

levántense muchas veces. Y para

colmo una barra de postres de todos

colores y sabores; pasteles, flanes,

tartaletas, pays, gelatinas, flanes,

galletas y un display que incluía un

barril gigante de nieve de garrafa

(elemento que la verdad yo nunca

había visto en un montaje de buffet

y se me hizo de lo más original).

Felicitaciones al chef Joaquín Rodrí-

guez quien logró en un par de horas

borrar esa idea de que Santo Coyote

es un lugar hermoso… pero la comi-

da no tanto.

Dicho buffet está muy bien mon-

tado, el sabor de los platillos y la cali-

dad de los alimentos están bastante

bien balanceados con el servicio y el

ambiente del lugar (por cierto que

me gustaron mucho las estampas

mexicanas con el Ballet Danzares)

y el precio -195 pesos por adulto y

95 pesos por niño- … bien ¿no? Por

cierto que Santo Coyote sigue ofre-

ciendo desayunos buffet y les ase-

guro que al menos le darán 4 vueltas

pues también está rico, variado y

muy recomendable.

SANTOS REMEDIOS: UNA COMIDA RICA,VARIADA Y SUSTANCIOSA Y CRISTI MUÑOZ DE REGRESO EN EL SANTO COYOTE Texto y fotografías de Mónica Treviño

Cristina Muñoz,

Relaciones

Públicas del Santo Coyote

Deliciosos postres

28

Page 29: Keep Traveling Magazine # 1
Page 30: Keep Traveling Magazine # 1

Quiénes somos

Somos un grupo de consultoría estratégica conformada porprofesionales con amplia experiencia en Relaciones Públicas, Comunicación y Medios Masivos.

Imagen Integral Profesional es una empresa con 3 vertientes

Servicios

* Planeación, organización, coordinación y ejecución de simpósiums, seminarios,

congresos, conferencias, cursos, presentaciones, exposiciones, ruedas de

prensa, inauguraciones y eventos especiales.

* Producción de contenidos: Redacción, elaboración, diseño e impresión de

boletines, revistas corporativas, periódicos y newsletters, tanto en

versiones impresas como digitales.Actualización y traducción de páginas

web.

Editorial

* Edición, diseño, impresión, publicación y distribución de libros, periódicos,

revistas, magazines, folletos y publicidad comercial.

* Dentro del rubro editorial contamos

con la colección que está conformada por una serie de

publicaciones turísticas y culturales con gran valor; escritas, documentadas y

respaldadas por grandes nombres, archivos únicos y un amplio banco de

imágenes propias.

Asesoría

* Manejo de medios publicitarios para prensa, radio, televisión, internet, cine,

carteleras interiores o exteriores.

* Servicios de relaciones públicas, promoción, comunicación, imagen

pública, protocolo, encuestas y estudios de mercado.

n

Xplor, es un mundo subterráneo lleno de aven-

turas que realmente hizo honor a su giro

cuando decidió “aventurarse” a abrir sus instala-

ciones en medio de la crisis económica y de salud

del catastrófico año 2009. Resultado del esfuerzo

y colaboración de sus integrantes, la han llevado a

obtener el reconocimiento “Great Place to Work” es

decir, “Una de las Mejores Empresas para Trabajar

en México”.

Great Place To Work Institute México (GPTW) confir-

mó que la empresa Mexicana Xplor está compuesta

por colaboradores que han realizado un arduo tra-

bajo que lleva consigo la creación de un ambiente

laboral sano, armonioso y de confianza, cualidades

que resalta la organización en su reconocimiento.

Además la ha catalogado como una de las 47 mejo-

res empresas que reciben este nombramiento.

Xplor es un parque de aventura en la Riviera Maya,

sus colaboradores están integrados principalmente

por gente joven, quienes realizan actividades físicas

todos los días y siempre tienen contacto con el tu-

rista, lo que nos lleva a concluir que cuando el am-

biente laboral es sano, se ve reflejado en la calidez

de los servicios que caracterizan al parque.

El procedimiento que realiza GTPW para decidir

quién recibe el reconocimiento consta de realizar

una evaluación de tres ejes fundamentales en la acti-

vidad laboral de cada empresa: la relación entre cola-

boradores y sus líderes, la relación de los líderes con

el trabajo y la relación de los colaboradores entre sí.

Por lo que Xplor ofrece lo mejor de sus colaborado-

res a través de servicio profesional y un ambiente

que permite disfrutar de este atractivo.

Hace 65 millones de años, un aste-

roide golpeó la Tierra poniendo fin

a una era. Se extinguieron los dino-

saurios y nuevas formas de vida ha-

bitaron el planeta. Bajo la superficie,

también se dieron una serie de cam-

bios. El cráter se llenó de agua que

formó grandes cavernas al erosionar

la piedra caliza y, durante millones

de años, la naturaleza esculpió un

maravilloso paisaje subterráneo.

Milenio tras milenio, el agua de llu-

via atrapada en las cuencas de Xplor

fue disolviendo las paredes, dejando

vastos huecos en la piedra.

Al descender el nivel del agua, es-

tas cavernas siguen desarrollando

estalagmitas y estalactitas por la

infiltración constante del agua de

lluvia que disuelve el carbonato de

calcio y deposita una minúscula

cantidad de mineral en la punta de

cada formación. La Naturaleza ha

labrado estas cuevas desde antes de

que naciera el primer ser humano y

seguirá cambiando este maravilloso

paisaje subterráneo con cada pulso

de sus venas.

Este lugar sin igual se encuentra en

el corazón de la Riviera Maya sobre

la carretera a un lado de Xcaret.

Xplor ofrece la posibilidad de aden-

trarse en las entrañas de la Tierra

de maneras antes inimaginables:

sumergiéndose en un mar de esta-

lactitas y estalagmitas, navegando

en balsa por senderos subterráneos,

acuatizando después de un vuelo

fantástico por la selva o, como todo

un moderno Xplorador, conducien-

do un vehículo anfibio que puede

recorrer igualmente agua que cami-

nos intrincados entre el tupido folla-

je y bajo la tierra.

Xplor es el Parque más exclusivo de

la Riviera Maya y el único espacio de

México que reúne las mejores activi-

dades en un sólo lugar. Los equipos

son de tecnología de punta, los me-

jores y más seguros del mundo.

XPLOR ES UN MUNDO SUBTERRANEO, PERO TAMBIEN ES UNA DE LAS MEJORES EMPRESAS PARA TRABAJAR EN MÉXICO

XPLOR en números: Apertura: Primer semestre de 2009 Inversión inicial: 22 millones de dólares Extensión: 59 hectáreas Capacidad total: 1,200 personas

30

Page 31: Keep Traveling Magazine # 1

Quiénes somos

Somos un grupo de consultoría estratégica conformada porprofesionales con amplia experiencia en Relaciones Públicas, Comunicación y Medios Masivos.

Imagen Integral Profesional es una empresa con 3 vertientes

Servicios

* Planeación, organización, coordinación y ejecución de simpósiums, seminarios,

congresos, conferencias, cursos, presentaciones, exposiciones, ruedas de

prensa, inauguraciones y eventos especiales.

* Producción de contenidos: Redacción, elaboración, diseño e impresión de

boletines, revistas corporativas, periódicos y newsletters, tanto en

versiones impresas como digitales.Actualización y traducción de páginas

web.

Editorial

* Edición, diseño, impresión, publicación y distribución de libros, periódicos,

revistas, magazines, folletos y publicidad comercial.

* Dentro del rubro editorial contamos

con la colección que está conformada por una serie de

publicaciones turísticas y culturales con gran valor; escritas, documentadas y

respaldadas por grandes nombres, archivos únicos y un amplio banco de

imágenes propias.

Asesoría

* Manejo de medios publicitarios para prensa, radio, televisión, internet, cine,

carteleras interiores o exteriores.

* Servicios de relaciones públicas, promoción, comunicación, imagen

pública, protocolo, encuestas y estudios de mercado.

n

Page 32: Keep Traveling Magazine # 1