jd 558 jh 561 jk/ch 563 js jsz jt/ty k7.pdf · pdf file553 j a héberben is...
TRANSCRIPT
552
J
JX és XJ 553
JV/B 554
JC/Cs 556
JD 558
JP/F 559
JG/Gy 560
JH 561
JJ 563
JK/Ch 563
JL/Ly 565
JM 567
JN/Ny 568
JR 569
JS 572
JSz 574
JT/Ty 575
JZ/Zs 576
553
JA héberben is kevés, de a magyarban csak elvétve akad j-vel kezdıdı szó.
Korábban már említettük, hogy a "tó" és "jó-jı" (patak, víz, vezet, hoz, szállit)értelmeknek közös – a TX az ısgyöke. A t és j felcserélıdésére nagyon sokpéldánk van: tó-jó, tát-táj. tavak-javak, teve-jöve, tavas-javas – szét-száj-széjjel, Melyik volt elıbb? A t hang. A j viszont az emberi beszéd elsıigeképzıje – ami az idık folyamán többnyire l-re, vagy r-re cserélıdött.
Számos nyelvben és nyelvjárásban még a megmaradó j hangok kiejtése iselváltozott már, pl. dz, dzs-re. (Egy konkrét példa: a héber/jiddis goj/gáj =nemzsidó ember – a cigány nyelvben gádzso = ember).
A magyar felszólító mód jelének (j) nyilvánvalóan a JX gyök (jó-jı) azeredete. Ez a jıvı idejő igeragozásnál kap majd szerepet: csakhogy a héberjövı idı felszólító mód is egyben! (Pl.: jedaber = beszélni fog, de azt isjelenti, hogy "beszéljen!" Ez logikus is, hiszen ha azt mondom, hogy "gyereide", a megérkezésedet a jövıben várom.
Magyarázat: A felszólítás ısidık óta létezik, míg a múlt idejő igeragozáskifejezetten újkori. Annyira új, hogy az Ótestamentum még nem is ismeri. Abibliai héber még úgy képezte a múlt idıt, hogy a megfelelı jövı idejőigealakot a – ve = és, majd – elırag segítségével fordította át múlt idıbe.Például így: "ve-jómár Elohim" = majd azt mondja (akarja) Isten → aztmondta (akarta) Isten.
JX és XJ gyök, héber
A héber -xj képzı a J/IX gyök értelmének felel meg (jaá=illik, illeti,jae=ráillı, szép) és tulajdonságot fejez ki. Ebbıl keletkezett a közös magyar-héber melléknévképzı, az -i. Az -xj és -jx képzık használata, amelyekeredetileg az ıs-igeszerőeket állították elı, nagyon kiterjedt. Példák: tej → te-ej(ejend,:ehetı) – héj → hó-j (betakar), tolvaj → tolu-aj (-tól-ja), stb.
A héber JX gyök: jae = illı (jó, megfelelı). A héber JX: jae = szemétlapát.
jáh = Isten /'a Jó' – kiejtése: já/
jae = ráillı, szép alef /jó ez/ JX
jaá = illik, illeti alef /jó arra/
jae = szemétlapát jud-ájin-hé /alkalmas/ JX
554
aje? = hol van? alef-he oj, ója=jaj, ajjaj! alef XJ
ajá = ragadozó madár alef-he
JX és XJ gyök, magyar
jae = illik jae = szép jae=szép, illı, jovel=kos
ja /német/ jé! jó, jı /jön/
oj=jaj! aje=hol van? éjfa=sötétség ajá = rag. madár ajál = kos, szarvas
aj! ej! éj íj új /zsákmány/
Az ısi magyar-héber-német JX gyökszavak: jó, jaá, ja.
JB/V gyök, héber
A héber JB/V gyök eredete a kárpátnyelvi jó, amit az ıskorban – s "jóvazsmegyeiesen" ma is – jaoú-nak ejtenek. Ebbıl lett a magyar jov- és jöv-szótı. A késıbbiekben a héber a déli B/V változó hangot is felvette és idıvelmár nem mindig különböztette meg a kétféle v hangot.
A héber JXV gyök: jaáv = kívánta. A JV gyök: j'vú = behozatal.
A héberben nincs JB gyökszó, de vannak származékai: kiszárítást jelentenek.
A héber JB/V szókezdı kétszótagúvá válása
A héber JB/V gyök nem vesz fel c, d, p/f, g, j, k, sz, t, z hangot.
jxv jv jbv jbb jvh jv/bl jbm jvn jvxn jv/br jv/bs
JB/V, héber táblázat
jaáv = kívánta, vágyódott /m'jáú!/ alef JXV JV alef j'vú = behozatal
j'babá = zokogás, jajveszékelés jibev, jibúv=zokogott, -ás, jajveszékelt, -és JBB
javhus = egy szúnyogfajta /hús jıü/ JVH
JVL hovil, huvál /javál/ = vezette, -ett, szállította, -ott
javál = patak /jıü-l/ juvál = mellékfolyó
JB/VL jibel = felhólyagosította, gyomlálta, jubilált /jı-bel/
/jövel/ jovel = kos, -szarv, jubileum, 50. év
jablit = tarackfő /jı-belet/ j'vul = termés, hozam
jabelet = szemölcs, tyúkszem, bırkeményedés, kinövés /jı-belte/
555
jabám = sógor /jó-benn/ JB/VM j'bum = sógorházasság kötés
javen = sár vav JVN vav jiven = görögösítette JVXN alef j'vuán = importır
javán / j'vani, -t = görög, görög nyelv, Görögország /sáros-vizes/ JVN
jabár = parlagon hagy /jó vad-on/ JB/VR
BR hevír, hovír /bur/ = ugaron hagy huvár = parlagon hagyott
javas = kiszáradt /jóv-os/ jibes, jubás = kiszárította, -ott JB/VS
javes=szárított, száraz, kiszáradt jóves=szárazság
jabasá = szárazföld jibus = szárítás, aszalás
jabeset = földrész, szárazföld, kontinens j'vóset = szárazság, kiszáradás
jabasti / j'vesut, j'besut = szárazföldi / szárazság
Javal = patak, vezet, szállít → javall.
Javes, jabeset = száraz, -föld → javasolt (a mocsarak kiszárítása).
A magyar -val, -val eredete a héber hu-vál = vezetett, szállított.
Jabám = sógor... de nem ám akármilyen! A jabám egy gyermektelenülelpusztult férj fivére, akinek elvileg kötelessége volna feleségül venni azözvegyet és a testvére helyett gyermeket nemzeni vele. Van ugyan ez alól – hanem akarják egymást – kibúvó, de akkor az asszonynak kell, egy vallásiceremónia keretében kinyilatkoztatni, hogy ı "megveti" a sógort.
JB/V gyök, magyar
A magyar JV álgyök. Két gyökszava: java (jó), jıvı (jı).
A JB/V gyök kétszótagúvá válása
A gyök egyik nyelvben sem vesz fel c, p/f, g, j, k, sz, z hangot.
jxv jv jbv jbb jvh jv/bl jbm jvn jvxn jv/br jv/bs
jv jb jvd jvl jvm jvn jvr jvs jvt
JB/V, összehasonlító táblázat
jaáv = kívánta j'vú=behozatal
java /jó-a/ jövı /jı-ú/
j'babá=zokogás
jobb / jóba-be legyen!/
556
javú=behozatal j'vul = hozam
javadalom jövedelem
j'vul = hozam jovel=az 50. év jibel = jubilált
javul joviális jubileum
jabám = sógor* jovel = szállít
javam /-ra van/ jövendı
jovel = kos, szarv
jávor /fa, szarvas/
javál = vezette
javas, javasol
jibes = kiszárít
javít /jó-bít/
Jobb Mibıl származik a magyar melléknév középfoka? Egy BB gyök (bent-benne, mint a "bab") ragadt a jelzı végére.
Joviális Lexikon: "Jupiter genitivusából, a Jovis istennévbıl képzett szó:kedélyes, jókedvő, barátságos. (Általában kövérkés, korosabb férfit jelent)."
A jávorfa, a hegyi juhar termése, kétfelé áll, mint a szarvak.
A jávorszarvas az északi mocsaras vidékeken él, lapát agancsa van.
JC gyök, héber
Bár létezik a héber JC gyök, a származékai késıi, vaskorszak utáni szavak. S azarámkori jeéc = tanácsol szó még késıbbi. A tsz -nek, vagyis a c hangnakönmagában is jelentése van: tesz. A JC gyök elvont jelentése pedig: jól-tesz.
A héber JCX gyök: j'cíá = kijárat, vécére menés, jice = exportálta,
jocé = kimegy, kijön, eleget tesz, kivételt képez.
A héber JCX gyök: jacuá = fekhely, jacíá = erkély, jeéc = tanácsolja.
A héber JC gyök kétszótagúvá válása
A héber JC gyök nem vesz fel b, p/f, h, j, m, s, sz, z hangot.
jcx jcx jcv jcg jch jck jcl jcxn jcr jct
557
JC, héber táblázat
jacá = kiment, kikerült, kijött, eleget tett, kivételt képezett alef /jı-teszá/ JCX
alef jocé = kimegy, kikerül, kijön, eleget tesz /kötelesség/, kivételt képez
jice, jicu = exportálta, kivitel alef
alef j'cíá = kijárat, kivonulás, ki-, elmenés, testi szükség végzése
jaác = tanácsolt jeéc = tanácsol ájin joec = tanácsadó ájin JCX
jacíá = erkély, galéria ájin hicía, hucá /jacá/ = ajánl, ajánlott, ágyaz, -ott
jacuá = fekhely ájin
JCV jicev, jucáv = rögzítette, megszilárdította, -ott
jacív=állandó, szilárd, maradandó jicúv = rögzítés, megszilárdítás
j'civá = alap-, állás, testtartás
JCG jiceg = képviselte jucág=képviselt
jicug = képviselet, reprezentálás
JCH jichár = frissen préselt olaj /olajbogyó/
jacák = öntötte /beton, vas/ kuf j'ciká = öntés JCK
jacuk / jaceket = öntött beton, vas / vasöntvény kuf
jacul = ekerúd, kocsirúd JCL
jac'án = csavargó alef jicuán = exportır alef JCXN
jacánit = utcalány alef jocanit = kikapós, parázna alef
jacár=alkotta, teremtette, formálta j'cír, j'cúr = teremtmény JCR
jecer = ösztön, hajlam, teremtmény
jicer = termel /ipar/ jucár = termelt
jacrán = ipari termelı, gyáros jicur = termelés jocer = alkotó, fazekas
jacát = égett, kigyulladt JCT j'círá=alkotás, fazekas mesterség
JC/Cs, magyar gyök nincs
A jákint=jácint szóval kapcsolatos megjegyzés: A nyelvészek szerint nemtudhatjuk biztosan, hogy egyes latin szavakat c-vel, vagy k-val ejtettek-e ki arómaiak? (pl. a cézár-t). Ez a zavar még az ókorban keletkezett. A tévedésforrása az volt, hogy a latin c pontosan olyan, mint egy héber kaf bető
558
tükrözve. Ráadásul a héber és a latin írásirány is ellentétes. Kézenfekvı, hogyfordításkor könnyen felcserélték a כ-ot a c-vel. A "honfoglalás" utáni magyarnyelv pedig már ilyen, elváltozott hangzású szavakat "kapott vissza" a latinból.(A latin nyelv elıdje is egy kárpátnyelv – az etruszk volt.
jakint = jácint jácint /idegen szó/
JD gyök, héber
A JD gyök eredete a kárpátnyelvi XD volt, aminek elvont jelentése: ad.
A héber JD gyök: jad = kéz, mellsı láb, fogó, nyél, rész, jidá = hajít, dobál.
A JXD gyök: jaád = célpont, jied = kijelöl, rászán, jiud = rendeltetés.
A JDX gyök: jadúa = közismert, jéda = tudás, jodéa = tud, ért, ismer, közösül.
A héber JD gyök kétszótagúvá válása
A héber JD gyök csak d, g, n, t hangot vesz fel.
jd jxd jdx jdd jdg jdxn jdn jdt
JD, héber táblázat
jad = kéz, mellsı láb, fogó, nyél, rész, emlékmő jod = 'j' bető JD
jadá = dobta, hajította, kézelı jidá = hajította, dobálta
jaád = célpont, kijelölte, rászánta jied = kijelölte, rá-, szánta ájin juád=rá-, szánt
JXD jiud = rendeltetés, küldetés, kijelölés ájin
jadá = tudta, értette, ismerte, közösült vele JDX
jadúa = közismert, bizonyos ájin jodéa = tud, ért, ismer, közösül vele
ájin jéda = tudás, tudat j'diá = tudás, hír, ismeret ájin
jidá = meghatározta, határozott névelıt használt
jadid = jóbarát j'didut, -i = barátság, -os JDD
hitjaded /jadad/=összebarátkozik JDG j'dug = halász zsákmány
jadán = nagytudású jid'oní = jövendımondó ájin JDXN
jad'anut = jártasság ájin j'dión = bulettin, közlemény ájin
JDN j'donit=bilincs, muff, karmantyú
jadit = fogantyú, nyél, edény füle, kilincs JDT
559
Jidóni = jövendımondó – tehát a magyar "idı" szó eredeti alakja "jidó".
A karmantyú karvédı ruha / rongy, amit leginkább a marokszedık használták.
A JD gyök kétszótagúvá válása
jd jxd jdx jd jdd jdd jdg jdxn jdn jds jdt
JD, magyar szó nincs
Nincs – de volt elıdje. A t hang változott j-re. Magyar TD gyökszó a tud.Visszaigazolás: a héber todaá = tudat – de jodéa = tud.
j'didut=barátság jidá=hajít, dobál juád = rá-, szánt
jiddis jód /új szó/ Júdás /árulásra/
A jiddis zsidó szó eredete valószínőleg a jadid = jóbarát.
Jód Wikipedia: "Neve a görög jodész szóból ered, ami ibolyaszínőt jelent. Kismenyiségben a tengervizben is van jód. Ezt egyes algák, korallok felhalmozzák– a jód felfedezése is ezek hamujából történt. (A szerzı szerint az etimológiatéves. A lila szó eredete a héber lajla = éjszaka és a szagol = ibolya. Tehát azibolya-viola szavak nem színre, hanem illatra utalnak. A jód pedig onnankapta nevét, hogy fémtörmelékkel érintkezve szétszikrázik: "dobál".)
JP/F gyök, héber
A JXF gyök: jaef=fáradt, j'áf=repülés, lendület. JFX gyök: jif'á=tündöklés.
A JP/F gyök: jafe = kellemes, jó, hasznos, jofí = szépség, jupá = felhatalmazott.
A JP/F gyök kétszótagúvá válása
jf jxf jfx jff jph jpj jpn jft
JP/F, héber táblázat
jafá = szépül jipe = szépítette jofí = szépség JP/F
jafe = kellemes, szép, jó, hasznos, ...értékő jupá = felhatalmazott
j'áf = repülés, lendület ájin JXF jif'á=tündöklés JFX
jaáf, jaef = el-, fárad ájin JXF
JFF j'féfe, j'féfijá = nagyon szép, gyönyörő
JFH hitjapéah /jafah/ = zokogott, sírva fakadt
560
JP/FT jefet=görögség jipuj = szépítés JP/FJ
Jipuj kóah = meghatalmazás: "megszépítés erı". A jafe koho = érvényes.
JP/F, magyar szó nincs
jafá = szép, -ül japán A "japán" szó jelentése valószínőleg szép, szépen.
JG gyök, héber
A kárpátnyelvi JG gyök jelentése: jég, de a héberben (jég hiányában) nem azeredeti jelentés maradt fenn, hanem egy elvont értelem: keserves dolog.
A héber JGX gyök: jagéa = kimerült, jigá = kifáraszt.
JG, héber táblázat
jagá = elfáradt, fáradozott jigá, jugá = kifárasztotta, -ott JGX
jagéa = fáradt, kimerült ájin j'giá=fáradozás
jagía, jéga = fáradtság, fáradozás ájin hogá /jagá/=szomorította hé JG
jagev = szántóföld JGV
jagón = bú, bánat JGN
jagór = fél /vmitıl/ jáger=vadász JGR
JG/Gy gyök, magyar
A magyar JG gyök: jég, jog. A JGy gyök: jegy.
A "jog" és "jegy" szavak nem a héber JG, hanem a JD gyökkel rokoníthatók.
A JG/Gy gyök kétszótagúvá válása
jgx jg jd jdx jg jgy jgv jgn jgny jgr jgr jgys jgysz jgyz
JG/Gy, összehasonlító táblázat
jigá = kifáraszt j'giá=fáradozás
jég jóga
jied = kijelöl jad=fogó, jodéa=tud, ismer
jegy /bevésés/ jog
561
jagór = fél j'giá=fáradozás
jagu-ár /félelem/ jegenye /hajladozik/
jadúa=bizonyos jidá=meghatározta
jegyes /jel-es/ jogász
j'dión=közlemény
jegyzet
JH és JH, héber
A héber JH gyök: jáh! = jaj, Isten, jae/h/ = illı, szép.
A JXH gyök: jae/h/ = szemétlapát. Egy ısige: jehi = éljen!
A héber JH gyök kétszótagúvá válása
A héber JH gyökök nem vesznek fel c, g, h, j, k, n, s, t, z hangot.
jh jxh jh jhv jhd jhd jhf jhl jhl jhm jhr jhr jhsz jhsz
JH és JH, héber táblázat
jáh! = jaj, Isten j'he, j'hi = legyen JH
jae/h/ jaá/h/ = illı, szép / illik, megillet /jó/
jehi = éljen! /háj=él/ JH
jae/h/ = szemétlapát /kiejtés: jae/ JXH
jaháv = ad j'hova = Isten JHV
j'háv = adomány, teher, gond
jáhad = egyesül, együtt JHD j'hidi = egyedül juhád = kijelölt, elkülönített
jahíd = egyetlen, egyedülálló j'hidá = egység, lélek /poet/
jihed=kijelölte, elkülönítette, egyistenhitet hirdetett
jehidí = egyedül, egyedüli jihud = kijelölés, elkülönítés
j'hidut = egyedüllét, egyetlenség
JHD jihud = zsidó vallásra térítés j'hudi = zsidó
jahadut = zsidóság, judaizmus /jiddis és ladíno/ j'hudit = zsidó nı, nyelv*
jahef = mezitláb, mezítlábas jihef = mezítlábra vetkezett JHF
562
jahafán=szegénylegény, csavargó JHF
j'héfut = mezítlábasság
jihel, jihul = reménykedett, -és JHL
jahalom / jahalomán = gyémánt / gyémánt kereskedı, ~ csiszoló JHL
jahám, jihám=párzási ingert érzett jihem = párzásra ingerelte, -ingerelt JHM
jahmúr = dámvad jihum = párzási inger
jahír = gıgös, dölyfös JHR jihur = oltóág JHR
jahará = gıg, dölyf juhará = gög, dölyf
hitjaher /jahár/ = henceg j'hirut = gıg, dölyf
jáhasz = le-, származás, elıkelı származás szin JHSz
jihusz = le-, származás, elıkelı származás szin
jáhasz=leszármazás, viszony, kapcsolat, elıkelı származás szamech JHSz
szamech juhász = annak tulajdonított, hozzátartozónak számított
szamech jihesz = neki tulajdonította, megállapította a származását
jahaszí=arányos, relatív szamech
szamech jihusz / johaszín = viszony, tulajdonítás, leszármazás / származás
jahszán / jahszanut = rátarti, elıkelı / elıkelısködés szamech
jahaszut = relativitás szamech szamech juhaszín = hozzátartozóság, leszármazás
*Jehudit = zsidó nı, és (nemhéber) zsidó nyelv.
Jahmur = dámvad (párzó). Innen ered a magyar juh szó is, ami: "szaporodó".És a "juhász"? A héber juhász = neki tulajdonított.
JH gyök, magyar
Egy magyar JH gyökszó van: juh.
A JH gyök kétszótagúvá válása
jh jxh jh jh jhv jhd jhd jhf jhl jhl jhm jhr jhr jhr jhsz jhsz jhsz
JH, összehasonlító táblázat
jihem=üzekedett
juh
563
juhará=dölyf, jihur=oltóág
juhar /magas fa/
juhász=neki tulajdonított
juhász
Jihem = üzekedett. A héber j bető az Isten jele. Feltehetı, hogy az egyesülést,az aktust valamiféle "isteni tulajdonságnak" tekintették, hiszen az teremtmindent. Varga Csabának ismét igaza van: a jó az az egy. Az egy szétválásapedig – ami inkább rosszat, mint jót szokott jelenteni – a két (szét).
JJ gyök, héber
j'já = Isten 2 jud JJ
jájin, jénot = bor jéjní = boríző 2 jud JJN
jéjnán = borkereskedı
JJ gyök, magyar
j'já jaj! /Istenem!/ jjá júj!
Borral koccintáskor a magyarok azt mondják: Isten, Isten!
JCh/K gyök, héber
Egy héber JKX gyökszó van: jaká = kificamodott.
A héber JCh/K gyök kétszótagúvá válása
A héber JK gyök nem vesz fel g, j, k, sz, z, t hangot.
jkx jkv jkc jkd jchh jchl jkm jchn jkr jks
JCh/K, héber táblázat
jaká = kificamodott kuf-ájin /a jak csavart szarva/ JKX
jekev = présház, borpince kuf JKV
jakác = felébredt kuf JKC j'kicá = szúrás, felébredés kuf /akác = megszúrta/
jakád = égett, tüzelt kuf j'kidá = égés j'kod = égés kuf JKD
jakud = tőzhely kuf /Jakutföld/
JChH hochiah /jachah/ = be-, bizonyította, rendreutasította, megrótta
jachol = tud, bír, képes rá, lehetséges JChL
564
jachol-ní = módomban áll, én képes vagyok /képes-ni/
jachólet = képesség, tehetség, lehetıség
JKM /feléled/ kuf j'kum = élılény, világmindenség
jochani = griffmadár JChN
jakinton = jácint kuf-tav JKN
jakár = értékes, drága, becses, ritka /jelenség/ kuf /akar/ JKR
jakír = drága kedves, elıkelı kuf jikur = megdrágítás kuf
jeker, jakrut = drágaság kuf jóker=drágaság
jekár, j'kár = tisztelet, értéktárgy kuf
jakranut = drágítás, magas árazás kuf
jakrunít = cincér kuf-tav
jakos = csapdás vadász kuf JKS jokes = csapdaállító vadász kuf
jakás = csapdát állított, aknát rakott kuf jokeset = aknarakó hajó kuf
Jakás (lerakás)=csapdát állított. A Jakus gyakori családnév: "csapdás vadász".
JK gyök, magyar
Magyar JK gyök nincs, csak a szamojéd nyelvben létezik: jak, jakut. (Perszeez a "számojjad" is a kárpátnyelvek egyike volt. Jé, tényleg rokonnyelv:-).
A JCh/K gyök kétszótagúvá válása
A héber JK gyök nem vesz fel g, k, sz, z, t hangot.
jkx jk jkv jkb jkc jkd jchh jchl jkm jchn jkr jks jkt
JCh/K, összehasonlító táblázat
jakár = becses jaká=kificamodott
jak jeke
Jákov, Jákob /sarkos/
Jakab
jakus=csapdás vadász
jakut /föld, nép/
Jekének nevezik a túlzottan precízkedı német származású zsidót.
565
A jakutok másik neve: szamojédek. Jakutföld: Szibéria, a jak (egy vadszarvasmarha faj) hazája. (Másféle vadmarha fajok Európában is voltak.)
A számolást és a gondolkodást a héber és a magyar azonos dolognaktekintette, amire Varga Csaba számtalan példát sorol fel. De a héber szólás is,"érzem a hasamban" azt jelenti: "úgy gondolom".
A számbavétel, vagyis a gondolkodás sok százezer éves tevékenység. A héberhesbón = számolás – bizony egy igazi magyar szó, magyarul is ragozva: has-ban. A héber hás = érzi, hosev = gondolja. A -ba, -be rag pedig pontosanugyanazt jelenti héberül is. S bár 2-3 millió évvel ezelıtt az ember "érzelmei",az éhség, a hasában jelentkeztek, ezek az érzelmek sokat fejlıdtek azóta. A maiember már a szüleinek a vagyonára is éhes.
A héber szah=mondjad! szohéah=társalog, szihá=párbeszéd. Afrika legnagyobbnyelvcsaládja a szuahéli. Persze a jakutok is "szaha" nyelven beszélnek – aszá/h/ukkal. (A j és h felcserélıdése szintén gyakori jelenség).
JL gyök, héber
A héber JXL gyököt csak egy név ırizte meg: Joel (magyar jelentése: jövel) –amelynek származékai mind születéssel és gyermekkel kapcsolatosak.
A héber JXL gyök: jael = zerge, jail = hatásos, jiul = ésszerősítés.A zerge is jó, hogy jön – e gyök értelme: jól teszi.
A héber JL gyök kétszótagúvá válása
A héber JL gyök csak d, f, k, l, t hangot vesz fel.
jxl jxl jld jlf jlk jll jxlt
JL, héber táblázat
jael, j'élá = zerge ájin jiul = racionálás ájin JXL
jail = hatásos ájin ho'il /jaál/ = használt /nem ártott/ ájin
JXL Joel /ffnév: az eljövendı/ alef
noál /jaál/ = ostobaságot követ el hoil /jaál/ = beleegyezett, bátorkodott alef
hoil ve... = mivelhogy alef
jalád=nemzette jeled = gyerek jiled = szülést vezetett le julád=született
jalud = újszülött /jıl-ed/ JLD
566
jalid = benn-, szülött JLD
jaldá = megszülte, kislány j'ludá = születési arány
jaldon, -et = fiúcska, leányka
jaldut / -i = gyermekkor, gyerekség / gyerekes joledet=szülını
jalefet = ótvar JLF
jelek = sáskalárva kuf JLK
jalkut = táska /lárva/ irodalmi győjtemény tet
j'lalá=jajgatás, üvöltés, nyávogás jilel = jajgatott, nyávogott, vonyított JLL
j'ilut=hasznosság, hatásosság ájin JXLT
jaalát hen = kecses, bájos nı ájin
Jalefet = ótvar – a koszmós gyerekfejrıl lehetett szó. Jalád=nemzett (jıl-et).
JL gyök, magyar
A magyar JL gyök értelme is: jól teszi.
A JL gyök: jel, jól. Mindkét szó igeszerő: jaj-ol, illetve jól érzı-tevı.
A JL gyök kétszótagúvá válása
A héber JL gyök csak d, f, k, l, t hangot vesz fel.
jxl jxl jl jld jlf jlk jll jll jln jls jxlt
JL, összehasonlító táblázat
jilel=jajgatott, jael=zerge jail = hatásos
jel jól
jilel=jajgatott, nyávogott
jelvény, jelöl
jilel = vonyított
jelleg, jellem
jelek = sáskalárva
jelmez
jilel=nyávogott
jelen, jelent
567
jail = hatásos j'ilut = hasznosság
jeles /jó, jelölt/ július
A jel eredetileg jaj-ol lehetett, s a jeled, jeladim (a jeltadó): gyerek. Azt, hogya j hang gy-re változhat, szintén a vasi tájszólás ırzi: jelez → gyelez.
Jelen: jel-én A jellem (jel-el-em) a fajra jellemzı kapcsolattartó viselkedés.
Július → Joel: az eljövendı – a termés, az utód.
JM gyök, héber
A héber JM gyök: jám = tenger, tó, jamá = nyugat felé, jom = nap (nappal).Jamin = jobbkéz, jobboldal, déli irány.
"Elıttem van észak, hátam mögött dél, balra a Nap nyugszik, jobbra pedigkél." Húha! Hát itt pont fordítva van! Mikor van tılünk jobbra nyugat, anapnyugta, meg a tenger (az Atlanti Óceán)? Ha elıttem nem észak, hanem délvan. A JM gyök tehát – héber. S magyar gyök nem is létezik? Valójában nem.
JM, héber táblázat
jám=tenger, tó, medence, nyugat JM
jáma = tó j'mé = napjai /pl. a hétnek/ jom = nap /idı/
jamá = nyugat felé joma = nap /nappal/, ma
jami = tengeri jomi = napi
jamáj = tengerész alef JMXJ jomjom = naponta JMJM
jamijá = haditengerészet JMJ jom-jomi=mindennapi, hétköznapi
j'mamá = a nap 24 órája jomám=nappal JMM
jamim = napok jomáim = két nap
jamin=jobbkéz, -oldal, dél /irány/ j'miní, j'mani = jobboldali 2 jud JMN
hémin /jamán/ = jobbra megy, jobb oldalra fordul
jomán, jomon = napló, napilap
hitjamer /jamár/ = felvág, dicsekszik jomrá = igény JMR
jamaut = tengészet alef-tav JMXT j'mot = ...napjai JMT
jomit = napszámban
568
JM, magyar gyökszó nincs
A héber JM gyök kétszótagúvá válása
A héber JM gyök csak j, m, n, r, t hangot vesz fel.
jm jmb jmj jmm jmn jmr jmt
JM, összehasonlító táblázat
jám = tenger, b'- = benne /árad/ jámbor
Az egyetlen magyar JM származék a jám-b'or – akiben tengernyi jó árad.
JN gyök, héber
A JN gyök ısi képe: születéssel érkezik (jön), szopós.
A héber JN gyök: jone = sanyargat (a szopós), joná = galamb.
A JXN gyök: jaen = strucc (jö-en, járkáló madár).
JN, héber táblázat
jaen, jaaná = strucc ájin JXN
jaán = mivelhogy /jıvén/
janá = elnyomta, sanyargatta /szopós/ hé jon, -á=galamb JN
janáj = makkabeus király alef JNJ
janik=kisgyerek kuf j'niká = szopás, merítés JNK
kuf jonek = fel-, magába szív, szopik, /erıt/ merít, csecsemı, szopós, új hajtás
januká = gyerek /szoptatott/ arám, kuf-alef jonkim = emlısök
jankut = csecsemı-, gyermekkor kuf jonkot = fiatal hajtások, hajszálgyökerek
jansuf = fülesbagoly JNS
A joná = galamb jellegzetesen búgó hangú, ügyesen repülı madár. A hímekugyanúgy költenek, mint a nıstények. Egy-két fiókájuk fészeklakó, amit aszülık túrószerő begytejjel táplálnak – mintha szoptatnák ıket.
A jan'suf = fülesbagoly, uhu: sanyarúság-repülı. Mert a néphiedelem szerintolyan helyeken huhog esténként, ahol nagybeteg van, nemsokára meg fog halni.
569
JN gyök, magyar
Miután az ı hang csak párezer éves, a magyar gyökszó, a "jön" nem lehet ısi.A JN gyök értelme a magyarban is születés-szopás, ami a gyerek számára "jó-ni", de a csecsemı (Jenı, János) az anyját "sanyargatja".
A magyar JN gyökszavak: jány, jön, Jenı.
A JN gyök kétszótagúvá válása
jxn jn jn jnk jnr jns jns
JN, összehasonlító táblázat
janu=elnyomott jaen=strucc, jonek=új hajtás
jány /lány/ jön, Jenı
janá = sanyargatta
január /jön-ár/
jonek=szopik, januká=gyerek jone=sanyargat jonek = felszív
János, Janika Jónás /elnyomott/ június /felszárít/
Június: nedveket felszívó. A hónapok magyar nevei az etruszkból (szinténkárpátnyelv) kerültek a latinba, s onnan "jutottak vissza" a magyar nyelvbe.
JR gyök, héber
A JXR gyök: jaár = erdı, ja'rá = méz, viasz, jier = erdısít, j'ri'á = sátorlap.
A gyök értelme: erdı, erdei termék.
A JXR gyök: j'or = folyó, Nílus. A JRX gyök: jare, j'éra = fél tıle, tiszteli.
A JR gyök: jore = lövész, az elsı (ıszi) esı, j'riá = lövés, sortőz, jorá = üst.
E két gyök értelme: jó-rá, jı-rá.
A héber JR gyök kétszótagúvá válása
A héber JR gyök nem vesz fel p/f, l, m, r, sz, t, z hangot.
jxr jxr jrx jr jrbx jrv jrd jrg jrh jrj jrch jrk jxrn jrs
JR, héber táblázat
jaár, -i = erdı, erdei ájin jier = erdısítte JXR juár=erdısített
ja'rá = lépesméz, viaszlepény ájin j'ri'á = sátorlap, pergamentlap
570
j'or = folyó, Nílus alef JXR
jare, j'éra = fél, tart tıle, tisztel al jir'á = félelem, tekintélytisztelet alef JRX
jará=lıtt, dobta j'ri, j'riá = lövés, sortőz jore = lövész, elsı esı JR
norá /jará/ = meg-, lelövik jorá = üst
horá /jará/ = tanít, oktat
jarív = ellenfél, vetélytárs /riv=veszekedés/ JRV
járbóa = ugróegér /járó: csak a hátsó lábon/ ájin JRBX
JRD jored=leszáll, lemegy, kivándorol, csökken, rosszabbodik, esik /esı/
jarud, j'rud = legyengült, lezüllött, elszegényedett, silány, fejletlen
jarid = nagyvásár /kiterítés/ jored=elszegényedik, kivándorol
jeridá = /esı/ esés, lemenet, -el, leromlás, csökkenés, kivándorlás Izraelbıl
jarden = Jordán folyó jored jám = tengerész
jargazi=széncinke /zöldes-sárgás/ JRG
jaréah = hold jeráh = holdhónap JRH
jarhón=havilap j'rijá = lövés JRJ
jarech = csípı, felsı lábszár, oldala, alsó része JRCh
j'rechá = vég, a határ széle
jarák = zöldség, zöldült, köpött j'riká = köpés jorek=köp, zöldül kuf JRK
jerek = zöld növényzet kuf
jarók = zöld, 'zöldfülő' kuf j'roká = hínár, sárgaság kuf
jarkán = zöldségárus, -termesztı kuf
jerakón = sárgaság, növényrozsda kuf
jarkón=zöldpinty, Járkon folyó /zöld táj övezi/ kuf
j'rakrak = zöldes kuf
jarkut / j'rakot = zöld szín / konyhai zöldség kuf
jaarán, -ut = erdész, -et ájin JXRN
jarás = örökölte, elfoglalta, birtokba vette JRS jores = örökös j'rusá=örökség
jerás = elrabol, birtokba vesz j'rusaláim = Jeruzsálem
571
Horá /jará/ = tanít (járni is), oktat, utasít, mutat, elbírál, lı.
JR gyök, magyar
A magyar gyök az ısibb. A JR gyök közös értelme az "erdı-jelenség". Amagyarban csak a jaár = erdı származékai vannak meg, ami egyben "jár neki".
A magyar JR gyök: jár, jár (neki), jer (gyere!)
A JR gyök kétszótagúvá válása
A héber JR gyök nem vesz fel p/f, l, m, r, sz, t, z hangot.A magyar gyök nem alkot II. szótagot b, p/f, g, h, j, n, r, sz, z hangokkal.
jxr jxr jrx jr jr jrbx jrv jrv jrc jrd jrd jrg jrh
jrj jrch jrk jrk jrl jrm jxrn jrs jrs jrt
JR, összehasonlító táblázat
jaár = erdı
jár
jerás=birtokba veszi
jár /neki/
jare=fél tıle, jarív=ellenfél
járvány
j'ridá = lemenet jore = dobáló
járda /járóda/ jérce /ugrál/
jarud=elszegényedett
járadék
j'éra = tisztel jarók='zöldfülő'
/elébe-/járul jerke /bárány nn/
jarech=alsó rész
/hozzá-/járul
j'ridá=tönkremenés
járom
572
jarás=elfoglalt, jaarán=erdész
jarás /körzet/
jarád = elment jerusá=örökség j'riá = sátorlap
járat Jeruzsálem jurta /körbejárt/
Jurta: a nagyállattartók rácsos falú, kupola tetejő, nemez borítású építménye.
JS gyök, héber
Az eredeti a kárpátnyelvi (már magyarnak nevezhetı) JX gyök volt: jó, jı.Ennek jelzıs alakja jó-s, jövı-s. (Az angol yes is ebbıl származik.)
A JS gyök: jes = van, lét, kell, létezı, létesítmény.
A héber JSX gyök: jésa, j'suá = mentés, segítség, megváltás.
A JXS gyök: jeés = kétségbe ejt, jéus = lemondás, joás = remény vesztett.
A héber JS gyök kétszótagúvá válása
A héber JS gyök nem vesz fel b, c, p/f, h, j, k, l, sz, z hangot.
jsx jxs js jsv jsf jsm jsn jsr jss jst jst
JS, héber táblázat
jes = lét, van, kell, létezı /dolog/ létesítmény JS
jésu, jesúa = Jézus ↓
JSX jésa, j'suá = megváltás, mentés, segítség, üdvösség ájin
jasá = üdvhadsereg ájin hosí'a /jasá/ = megsegítette ájin
j'sá'ja = Ézsaiás jésui = jezsuita ájin
JXS alef j'us, jéus = lemondás, kétségbeesés
jeés = kétségbe ejt alef alef joás = reményvesztett
jasáv=ült, lakott sev, sví /jasáv/ = ülj le! josev=ül, lakos JSV
jisev=le-, betepít, megmagyaráz, elsimít /viszályt/
jusáv=megmagyarázott, elsimított, le-, betelepített
jisuv = lakosság, lakott terület, település, -ítés, elsimítás
jasván = telepítı, telepes, ülep j'sivá = győlés, ülés, otttartózkodás, jesiva
jasvání = telepítési, kolonizációs jisuví = szelid /állat/, civilizált, társdalmi
573
jasfe = jáspis JSF j'simon = pusztaság /jó-sima/ JSM
jasen = alszik JSN jisen = elaltat, érlel, elavulni hagy /bort/
jesná = megvan, létezik, jelen van jusán = elavult, elaltatott
jasán = régi, ócska, elavult jusún=elaltatás jósen = régiség, elavultság
jasnán = álomszuszék
jasár = egyenes, -en megy, becsületes /jó-sor/ jusár = kiegyenesített
jasír = egyenes, közvetlen jiser = elsimít, kiegyenesít JSR
JSR jóser = egyenesség, becsületesség
jasranut = egyenesség jisur = egyengetés, kiegyenesítés, elsimítás
j'sarot=kertelés nélkül, egyenesen jisrá = egyenesség
jasrut = egyenesség, becsületesség, méltányosság
jasís = aggastyán JSS
JST jesut = lény, lét, létezés /jı-set: ami jó, ami jön/ tav
JST tet hosit, husát /jasát/ = segítséget nyújt, ~ nyújtottak neki
JS gyök, magyar
A magyar JS gyökszó: jós – de az eredeti ısgyök itt is az JX volt: jó és jı.
A JS gyök kétszótagúvá válása
A héber JS gyök nem vesz fel b, c, p/f, h, j, k, l, sz, z hangot.
jsx jxs js js jsv jsf jsp jsg jsm jsn jsr jss jss jst jst
JS, összehasonlító táblázat
j'suá = segitség
jós
jasfe = jáspis jisuví = szelid
jáspis jóság
jes=kell, jasís=aggastyán
juss
574
JSz kezdıszótag, héber
A gyök eredete szintén a kárpátnyelvi JX: jó, jı.
Héber JSz gyökszó nincs. Származékai: j'szodi = alapvetı, jaszáf = hozzátette,folytatta, jiszur = szenvedés.
Egy JSz gyökszármazék van: iszrael = Izrael.
JSz, héber táblázat
jaszád = alapította, alapozta szam JSzD j'szodi = elemi, alapos, alapvetı
szamech jiszed / juszád = elrendelte, alapozta, alapította / alapított
szamech j'szod = alap, elem, tényezı, származás
jiszud, j'szud = alapítás szamech
szamech j'szodot / j'szodiut = alapok / alaposság
jaszáf = folytatta, hozzátette szamech joszef = József JSzF
jászmin = jázmin szamech JSzM
JSzR szamech jiszer, juszár = megfeddte, megfenyítette, -ett
jaszár = megfeddte, megbüntette jiszúr / jiszurim = fenyítés / szenvedés szamech
jasz'úr = vészmadár szam-ájin-vav JSzXR
Jiszrael, -i = Izrael, izraeli szin-alef JSzRX
A héberben, Izrael nevén kívül minden szóban az új sz, a szamech bető van.
Az Izrael szó jelentésérıl:
A név jelentésének az "Isten segít" -et tartják (izer=segítette, el=Isten).
Mivel nem z-vel, hanem sz-szel ejtik és a régi, a "sin/szin" betővel írják, ez aszófejtés kétségbevonható. A régi s/sz bető ma is fıként csak az s hangot jelölis az sz-et ritkán. Ezért a jelentés inkább az iser=jóváhagyta, iser=igazolta,gazdagította szavakban keresendı, s akkor: Isten jóváhagyta, "felemelte".
JSz gyök, magyar
Egy magyar JSz gyökszó van: jász (nép).
A JSz gyök kétszótagúvá válása
jsz jszd jszf jszg jszl jszm jszxr jszr jszr jszt
575
JSz, összehasonlító táblázat
jaasze=csinálja!
jász /nép/
jaszád=megalapozott oszek=foglalkozik vele
jászol jószág
jiszud=alapítás juszár=megfenyített
Jász-ság juszt /is/
A jászok. A héber osze = tesz (te-tesz) – aki megcsinál valamit: megalapoz. A"jaász" a héberben felszólító / jövı idejő ige (tegye meg! vagy meg fogjatenni). A valódi gyök az -xsz képzıt felvett JX (jó, jı) volt. Így nem véletlen,hogy a héberben nincs is JSz gyökszó, s a magyarban is csak a "jász" szó van.
A jászok az oszétek rokonai voltak, akik ma is, mint eredetileg a jászok,Grúzia környékén élnek. Amikor az idıszámítás táján az alánok meghódítottáka területüket, elmenekültek. A feltevés szerint a 13. században érkeztek aFelsı-Tisza vidékére – más kutatók szerint azonban korábban is ott voltak:-).(Szóval kik voltak a jászok? Mint a többi visszatérı... ık is magyarok.)
Jószág, jászság: megalapított mezıgazdaság / körzet.
JT gyök, héber
A héber JXT gyök: jaát = beborította. JXT gyök: jaut = illı, helyes.
A héber JT gyök kétszótagúvá válása
A héber JT gyök csak v, d, ch, m, r, s hangot vesz fel.
jxt jxt jtv jtd jtch jtm jtr jts
JT, héber táblázat
jaát = beborította ájin-tet /jı-te/ JXT
jaut = illı, helyes alef-tav /jó-t/ JXT
jatáv = jó, jól van tet /jó-tevı/ JTV
jated = ék, cövek tav /jut-ad/ jited = éket vert tav JTD jutád = beékelt
jitud = beékelés tav
jatuch = tőzfogó /szerszám/ tav jitachen = lehetséges tav JTCh
576
jatám = elárvult tav jitem = árvaságra juttatta JTM jutám=elárvult
jatom, jatmut = árva, árvaság tav jitum=elárvulás j'tom = árvaság JTM
jatár = fölös, nagy, túlzott tav jiter = hiába csinálta, - tette tav JTR
/jut-ár/ tav jeter = a többi, maradvány, felesleg, fokozódás, kötél, húr, átfogó
jatír = felesleges tav jitrá = hátralék, egyenleg, maradvány, szerzemény
jatur = beékelés jitur = maradék jotér = több tav
jateret = nyúlvány tav jitaron = elıny, haszon tav
j'térut = felsıbbrendőség tav
jatus = szúnyog tav /jı-tős/ JTS
JT gyök, magyar
A magyar JT gyök: (oda) jut, jut (neki).
A JT gyök kétszótagúvá válása
jxt jxt jt jtv jtd jtch jtk jtl jtm jtr jts
JT, összehasonlító táblázat
jad = kéz jaát=beborította geut = áradás
jatt /szleng/ jött /gyütt/ jut /gyut/
jitur = maradék
jut /neki/
jatár = fölös jitaron=haszon
játék jutalom
JZ gyök, héber
A héber JZX gyök: jéza = verejték. Mivel a zea önmagában is izzadságotjelent, a jéza összetett szó, értelme: jön-verejték.
JZ, héber táblázat
jéza = verejték hezia /jazá/ = izzad, izzaszt ájin JZX
noáz /jaáz/ = merészel, bátorkodik JXZ
JZK /zoher=emlékszik/ jizkor = emlékima /halottért/ /jı-emlékezés/ kaf
577
jazám = kezdeményezte jozem = kezdeményez JZM
jazum = kezdeményezett jozmá = kezdeményezés
jaz'án = stréber, túlbuzgó ajin JZXN
Magyar JZ gyök nincs
A JZ újkori, 8-10.000 éves gyök. A héberben is csak néhány szó képzıdöttbelıle – a magyarban mindössze egy: józan (jó-san viselkedı).
A JZ gyök kétszótagúvá válása
A héber JZ gyök csak k, m, n hangot vesz fel.
jxz jzx jzk jzm jzm jzxn jzn
JZ, összehasonlító táblázat
jaszmin=jázmin jozem=kezdeményez
jázmin józan
578
K
KX és XK 579
KV/B 580
KC/Cs 587
KD 591
KP/F 594
KG/Gy 602
KH 602
KJ 605
K/Ch 607
KL/Ly 609
KM 617
KN/Ny 622
KR 628
KS 639
KSz 643
KT/Ty 647
KZ/Zs 652
579
KA héber kx- általános viszonyító elırag (jelentése: mint, olyan, ahogyan, stb.)
A magyar ki igekötı rokona a héber ki = hányás szó.
A héber elırag azonban nem a magyar igekötı elıdje. Nem is a régi k (kuf)betővel írják, hanem a fiatalabb k/ch -val. Ez eredetileg egy afrikai nyelvtani
nem lehetett – talán a "hatni képes élettelenek" osztályát jelentette. S mégazelıtt – a szerzı szerint az afrikait megelızı Pannon-elıember korában – akı (ko, kov) lehetett a legısibb értelem.
A -kx képzı jelentése mindkét nyelvben 1. tárgyiasítja azt, amit az alapszójelent pl.: vé-ka (vesz-ke), sás-ka (surrog-ka) – héberben: avka=por, iszki=üzleti.
XK és KX gyök, héber táblázat
akó = zerge alef-kuf XK
aká = el-, nyomás ájin-kuf XK ájin-kuf uká = gödör
aká = baj /arám/ ájin-kuf-alef XKX
ach = de, csak, bizony alef-kaf iká = van /arám/ alef-kaf-alef XK/Ch
éch, -á = hogyan? alef-kaf
akó = Akkó ájin-kaf XK
hichá /kaá/=lehangolt kaf-alef-he KX kó/i/ = emlısállat /talmudi/ K
k'-, ka-, ke-, ki /viszonyító elırag/ = olyan, mint, körülbelül, -kor, -ként kaf K-
K' ki = azért, mert, hogy, ha, amikor, hanem kaf-jud
ka=ez/t/ /arám/ ko = úgy, most, itt kaf-hé K
KX kuf-alef ke = okádék ki = hányás, okádék kuf-jud-alef huká = kihányt
KX és XK, összehasonlító táblázat
A héber ki értelme hányás. A magyar ki igekötı ennek a szónak a rokona,pl.: az összes lomot "kihánytuk".
aká=nyomás, akáv=akadályoz uká = gödör
ék ok
aká = az a... okev = követ okíja=súlyegység okev = követi ukáv=köbözött
aki eke -ik /hányadik?/ ık ük /3.nemzedék/
580
ki = hányás koev = fájó
ki /kifelé/ kı, kő
k'- = olyan, mint akó=Akkó, aká=nyomás
ki? aki akó /kert, bor: 54 lit/
KB/V gyökök, héber
A kárpátnyelvi KV gyök ıse a KİV volt: állandó, púpos, tömeges, az ütésefáj, még életet is kiolt.
A déli B/V felérkezése és a K/Ch hang megjelenése a gyök többrétegővé vált.
A KV gyök: kavá = győjt, káv = vonás, irány, kivá = remél, kove = bizakodó.
Közös értelem: kíván, elkívánkozik.
A KV gyök: kavá = kisablak, kivá = kiéget. KXV gyök: k'ev=fájdalom.
A KB/V gyök: kavá = kialszik, kibá = elolt, kiv = fekély.
Közös értelem: amit a kı okozhat.
A KB/VX gyök: kavá = megállapít, rögzít, kifoszt. keva = állandó
A KB/V gyök: kav = mankó, gólyaláb, őrmérték, kavá = anyaméh,kéva = gyomor, széklet, kubá = kupola, sátor, fülke.
A KB/VX gyök: kóva = sapka. Közös értelem: púpos, állandó – mint a kı.
A héber KB/V gyökcsoport kétszótagúvá válása
Egyik héber KB/V gyök sem vesz fel p/f, g, h, m, z hangot.
kv kv kxv kv kb/vx kb/v kvv kbb kvc kvc kb/vc kb/vd
kvj kvj kb/vj kbj kvkv kvkv kb/vl kb/vl kvn kb/vn
kvr kb/vr kb/vr kb/vs kb/vsz kb/vsz kvt kbxt kb/vxt
KB/V, héber táblázat
kavá = egybe-, összegyőjtötte, remélte kuf-vav KV
kivá = remélte kuf-vav kove = bizakodó, reménykedı
káv = irány-, vonal, vonás, mérıszalag kuf-vav
kavá = megéget kaf-vav kivá = kiégettte /sebet/ kaf-vav KV
kavá, kavi/j/ón = kisablak, /kivágott/ nyílás kaf-vav
581
kaáv = fáj, fájlal kaf-alef koev = fájó, -s KXV
kauv = fájó k'ev=fájdalom k'ivá = fájdalomérzet kaf-alef
KB/VX kóva = kalap, sapka kaf-ájin
kiv = fekély kaf KB/V
kavá = kialszik kaf kibá = ki-, elolt kaf kubá = ki-, eloltott
kviá = kialvás kaf
KB/VX kóva = acélsisak kuf-ájin
kavá = megállapította, kijelölte /helyet/ leszögezte /tényt/ megszabta /árat/állandósította, rögzítette, behelyezte, beverte /szög/ megzsarolta, kifosztotta kuf-ájin
kví'á = állandósítás, megállapítás, -határozás, odaerısítés, rögzítés, beverés /szög/
kavúa = állandó, meghatározott, -állapított, -szabott, rögzített, odaerısített
kuf-ájin keva = állandóság kibúa = rögzítés, beillesztés kuf-ájin
kav, kabáim = mankó, mő-, faláb, gólyaláb kuf KB/V
kav, kabim = őrmérték /2 lit/ kuf
kéva = gyomor, széklet kuf-hé
kavá = anyaméh /bibl/ kuf-hé kubá = kupola, sátor, hálófülke, nyilvánosház kuf
kaváv = átkozta kuf KVV
kabab = kabáb /arab húsétel/ kuf KBB
kavác=összegyőjtötte, -szedte, -zsugorodott /kavics/ kovec=összeszed, győjtemény kuf
KVC kuf kibec = egybe-, összegyőjtötte, -szedte, ráncolta, berakta /szoknyát/
kuf kubác = összegyőjtött, rakott /szoknya/
kuf kibuc = földmővelı-, csoport, összegyőjtés, győjtemény
kuf kvicá / kvucá = összegyőjtés / földmővelı-, csoport, csapat
kabcán = koldus, kéregetı kuf kibuci, kvucati = közösségi, csoportos, együttes kuf
kabcanut = nincstelenség, szegénység, koldulás, kéregetés kuf kubuc='u' hang
KVC kaf-vav kivec = összezsugorodott, -zsugorította, -nyomta, be-, húzta
KVC kivuc / kuvác = összehúzás, -zsugorítás / -ott, összenyomott kaf-vav
kvicá = összehúzódás, összezsugorodás kaf-vav
582
KVC kivuc /koc/ = bogáncstalanítás kuf-vav
kuf-vav kvucá = hajfürt, hajfonat
kaved = súlyos, nehéz, máj, nagyértékő KB/VD kóved = súly, súlyosság kaf
kavod=tisztelet, becsület, vagyon kaf kibed = megtisztelte, -kínálta, kisepert
kaf kubád = meg-, tisztelt, -kínált, elfogadott /csekk/
kaf kibud = megtiszteltetés, -vendégelés, tiszteletadás, kiseprés
kaved b'... = bıvelkedik kaf k'vodo = Ön, tisztelt kaf
k'védut = nehézség, súlyosság kaf kaf k'vudá = vagyon, jószág
kabáj = tőzoltó kaf-alef kibuj = el-, oltás kaf KB/VJ
kavuj = kialudt, oltott kaf kvija = kialvás kaf
kaf kiv'jachol = úgyszólván, állítólag, Isten /egyik neve/
KB/VJ kuf kubíjá = kocka
kuf-2szam-tet kuv'jusztusz = kocka-, hazárdjátékos
kavuj = összegyőjtött kuf-vav kivuj, kvíjá = remény, -kedés kuf-vav KVJ
kvíja = égési seb kaf-vav KVJ
kavkáv=fapapucs 2kuf /csoszogás/ KVKV
KVKV kivkev, kuvkáv = vonalazta, -ott 2 kuf-2 vav
kivkuv = vonalazás 2 kuf-2 vav
KB/VL kaf kibel / kubál = megkötötte, bilincsbe verte / megbilincselt
kavál = megbilincselte, megkötötte kaf /evel = gyász/
kavul = tızeg, fejdísz, megkötözött, -bilincselt kaf
kvilá = megkötés, megbilincselés kaf k'vul = közlekedıcsı
kevel = lánc, kábel, bilincs, hajókötél kaf
kabál, kavál = panaszkodott, siránkozott, panaszt emelt kuf kubál=elfogadott
kvalá = panasz kuf kibul = el-, be-, felfogadás /keblére/ KB/VL
kibel = kapta, el-, fogadta, vállalta, felvette kuf
kabalá = nyugta, átvétel, el-, fogadás, kabala, hagyomány, befogadóképesség kuf
kablán = építési vállalkozó kuf kuf kuvlaná = panasz
583
KB/VL kuf kibólet, kablanut = munkavállalás, akkordmunka
kabáím = mankó, gólyalábak pár KBM
kaván = vonalvizsgáló kuf-vav KVN
kéván=miután, minthogy, mivel kivun = irány, irányzat, irányítás, beállítás kaf-vav
kaf-vav kiven, kuván = beigazította, szándékozta, irányította, -ott, beállította, -ott
kavaná = szándék, célzatosság, koncentrálás, az értelme... kaf-vav KVN
kaf-vav kivnen, kivnun = beállította, -ás, összeillesztette, -és
kavenet=irányzék kaf-vav /fegyver/ KVN kuvnán=beállított, összeillesztett
kavún = feltőzött /haj/ kaf kiben = meg-, feltőzte, betakarta kaf KB/VN
kvéna = hajtő, hajháló kaf
kov'án = kalapos kaf-ájin
kavár = elásta, el-, temette kuf kiber = eltemette kuf KB/VR
kebár = elás kuf kvirá = temetés kuf kubár = eltemetett
kavur = elásott, eltemetett kuf kibár = korpás liszt kuf
kavrán = sírásó kever = sír, -halom kuf kvurá = sírhely, temetés kuf
kvárnún=tengeri hal /Gobius/ kuf kibóret = karizom kuf-tav
kabarnít = vezér, hajóskapitány kuf-tet
kvár = már kaf KB/VR
kavár, kvará = rostálta, rosta kaf kvirá = rostálás kaf
kabír, -ut = hatalmas, nagyság, hatalmasság kaf
kavrán = méhész kaf
kaveret = méhkas kaf-vav KVR
kavas = meghódította, leigázta, préselte, hengerelte, elfojtotta,magába zárta, konzerválta, besavanyította kaf /oves = penész/
KB/VS kaf kubás = meghódított, lehengerelt, konzervált
kaf kibes = meghódította, lehengerelte, eltitkolta, konzerválta
kavus=kitaposott /út/, meghódított, elfoglalt, rejtett, visszafojtott, préselt, savanyított kaf
keves = konzerv, palló, feljáró, rejtély kaf koves = hódító kaf
584
KB/VS kaf kibus = meghódítás, elfoglalás, legyőrés, préselés
kaf kvisá = konzerválás, elfoglalás, elnyomás, préselés, lehengerlés
kavis = préslap, préshenger kaf kvis = mőút, kövezett út kaf
kibás = hódító, konzervkészítı kaf
kaf kvusim = konzervált /zöldség/
kivsán = kohó, kazán, kemence /bisul = fızés/ kaf
kvisón = rejtély, titok, misztérium kaf
kevesz = undor, hányinger kuf-szamech KB/VSz
kvasztán = undorító alak kuf-szam-tav kibesz = hányingert keltett kuf-szamech
kavasz = mosta KB/VSz kibesz = mosta kaf-szamech kubász = kimosott
kabász = mosodás kaf-szamech kibusz = mosás kaf-szamech kvuszá = mosóvíz
kavisz = mosható kaf-szamech kviszá=mosott ruha, mosás, szennyes ruha kaf-szam
kvaszim = mosott ruha, szennyes kaf-szamech kovesz, -et = mosodás, -nı
kevesz = juh, bárány /ovesz = hízlal/ kaf-szamech
kivszá = birka /nn/ kaf-szin KB/VSz
kabaut = tőzoltás kaf-alef KBT kivit = bibic /fejdísz/ kuf-vav KVT
KB/VXT kuf-ájin kviut = véglegesítés, állandóság kuf-ájin kubaát = serleg, üledék
Kvárnún = tengeri halfajta /Gobius/. A géb ikrása 2-3 ikrát ragaszt a vízinövény-ekre, amelyek egyenként tojástokba vannak rejtve. Az ikrákat a hím ırzi. Amellúszóival vízáramot kavar, hogy mindig elég oxigénhez jussanak.
KB/V gyök, magyar
A magyar KB/V gyök: kaba (sólyom), kába, (kút) káva, kéve, kova (kı), köb.Elvont értelem: púpos, üreges.
A KB/V gyök kétszótagúvá válása
Semelyik héber KB/V gyök nem vesz fel p/f, g, h, m, z hangot. Ez azt jelenti,hogy az f, g, h, m, z hangokat valószínúleg mindkét k és v hang is megelızte.
kv kv kxv kv kb/vx kb/v kb/v kvv kbb kvc kvc kb/vc kb/vc kvcs kb/vd
kvj kvj kb/vj kbj kvkv kvkv kb/vk kb/vl kb/vl kb/vl kvly kvn kb/vn kb/vn
kvr kb/vr kb/vr kb/vr kv/bs kvs kb/vsz kb/vsz kvsz kbxt kb/vxt kvt kb/vt kb/vz
585
KB/V, összehasonlító táblázat
kavá = kialszik kove=odaerısít kavúa=rögzített keb = őrmérték
kába kéve /összekötött/ kivi /nem repül/ köb
kavá = kifoszt
kaba /sólyom/
kavá=rögzített, keva=állandóság kove=összegyőjt
káva /kút/ kávé /kaffa, új szó/ kova /tőzgyújtás/
kavác=ö.zsugorodott kibuci=csoportos kabál = vállal
kavics kibic /k'-bicbec/ kubikus
kabcán=kéreget kibólet=térfogat kover = eltemet
kabóca /énekel/ kobak /tök/ kuvik halálmadár
kevel = kábel kabál=siránkozik, panaszkodik kubál=megkötött
kábel, Kabul kebel kiabál kobold, kobalt
kibul=elfogadás kavul = fejdísz ivá = kíván kabáim=gólyaláb keva = széklet
kabala kevély kíván kóvályog kübli
kiben = betakar kiven=irányít, kavaná=szándék
kabin kiváncsi
kibóret=karizom, kavár=rostál kvéna = hajtő kabír=hatalmas
kavar, kaviár kever ki-von kövér
kabír=hatalmas kvirá = rostálás kabarnít=hajóskapitány
kabar /nép/ ki-ver /k'ver/ kóbor
kavár = rostál
kabaré
kavuc = győjtött kavác=ö.zsugorodik kibusz = mosás kevesz=bárány
kvarc kevés kovász /habzik/ kuvasz /bunda/
kaveret=méhkas kavál=siránkozik koves=savanyít, kvis=köves út
kvartély kevesel köveszt
kaved=nagy, nehéz kviut = állandóság
/nagy/kabát követ, -kezetes
586
kvala=panasz, koves=hódító
követel /kivet rá/
kibá = kiolt koves=leigáz, kóvec=összegyőjt
kábít koboz
Kaba: a partba ütközı vizforgás kimosott öblének.
Kaba egy nagyközség is Hajdú vármegyében.
A kabasólyom gyors szárnycsapásokkal, légi balettban kapja el a táplálékát.
A kivi Új-Zéland szigetein él, veszélyeztetett madár, Új-Zéland nemzetiszimbóluma. Röpképtelen, 1-4 kg tömegő, magassága 35-65 cm között van.Szárnya nincs, hosszú vékony a csıre. Kültakarója inkább szırzetre hasonlít.
A kabóca a forró vidékeket kedveli, a mérsékelt övben csak a szılıtermeléshatáráig él meg. Napfénynél élénken ciripel. Szipókáival megszúrja a fákleveleit, gallyait és a nedveket szívja. A föl nem szívott nedv a levegıntömörül, ez az ú.n. manua-cukor. Énekes kabócák is vannak.
Kubikus – a töltésépítı földmunkás neve. A kubikusok nomád életre voltakkényszerítve. Hálóhelyük 30-40 cm-re földbe ásott gödör volt, melyet gyékénytakart be. Derekaljul és paplan gyanánt, úgy mint a juhászoknál, az egészévben elmaradhatatlan bunda szolgált.
A héber kabál = panaszkodott, siránkozott, panaszt emelt → kiabált.
Kabul az Indus mellékfolyója és Afganisztán fıvárosa. Már 50.000 évvel
ezelıtt is éltek emberek a körzetben.
Az utolsó Özönvíz utáni újjáéledésnek, népvándorlásnak is ez volt a színhelye.S valóban ezt a vidéket tekintjük "indoeurópainak"... de nem ıshazának. Mertahhoz, hogy ıshaza legyen, legalább ezer éves otttartózkodást kellenefeltételezni. Csakhogy az ú.n. indoeurópaiak kifejezetten az északi típushoztartoznak! Ez a körzet tehát csak átmeneti szállásuk lehetett – mondjuk az elsıállomása az indoeurópainak nevezett keveréknyelvek kialakulásának. Shonnan érkeztek oda? A Kaukázus vidékérıl – a hegyekbıl.
Kobold (német): pajkos, bújkáló, jókedvő manó.
Kobalt Az olyan, fémérceket, amelyekbıl sehogy sem tudtak fémet kinyerni –mintegy "meg voltak kötözve" – kobold-nak nevezték.
Ivá = kíván (k-ivá → mint aki inni szeretne).
Kavár = rostál → kever: kitőnı egyezés.
587
Wikipedia: A kabar (kavar) a honfoglalás elıtt a magyarokhoz csatlakozó,valószínőleg török nyelvő népcsoport volt. Bíborbanszületett Konstantin amagyar küldöttség elmondása alapján közli, hogy a kavarok fellázadtak akazárok ellen. Egy részüket lemészárolták, mások csatlakoztak a magyarokhoz(nála türkökhöz). Nevük valószínőleg a kavir: összehoz, -győjt szóra vezethetıvissza. (Csak azt nem írják, hogy milyen nyelven?)
Koves = savanyít → kovász, kövesztés. A kovász úgy pezseg, mint a kı, hasavval leöntik. A kuvasz egy bozontos szırő terelıkutya. Kovesz = meghódít.A kövesztett szalonnát megtüzesített kövek fazékba dobásával fıztek meg.
KC gyök, héber
A KC (k-tsz) gyök jözös értelme: katt-tesz – levág, végére jut.
A héber KC gyök: kacá = levágta, kace = hegye, széle, vége,kóc = tüske, tövis, szálka, kuc = felébred, megún, megutál.
A K'C gyök: ká/j/ic = nyár, érett füge (gyümölcs).
A KCX gyök: kacá = levág, lekapar, kciá = szárított füge, kicúa = lehántás.
A héber KC gyök kétszótagúvá válása
A héber KC gyök nem vesz fel b, d, p, g, k, l, m, s, sz, t, z hangot.
kcx kc k'c kcv kcc kcd kcf kc-h kcj kcn kcr
KC, héber táblázat
kace = hegye, széle, vége kuf KC kóc = tüske, tövis, szálka kuf
kacá = le-, vágta, vagdalta, széle kuf koci, kocani = tüskés, tövises kuf
kac /kuc/ = felébredt, megúnta, -utálta kuc = felébred, megún, -utál kuf
kuf kec = vég, vége van kica = felébredés, megundorodás kuf-jud
ká/j/ic = nyár, érett füge, érett gyümölcs K'C
kéci = nyári kuf-jud
kacá=le-, vágta, -kaparta, /fügét/ szárított kuf-ájin KCX
kciá = /ókori/ illatszer szárított füge
kicúa = hántás, lekaparás kuf-ájin
kacáv = le-, vágta, megszabta, adagolta, mészáros kuf KCV
588
kcavi = szélsı kuf kicuv = adagolás kuf KCV
kecev = ütem, ritmus, tempó kuf kocev=levág, megszab, adagol kuf
kacúv = megszabott, ütemes, adagolt kicev = megszabta, adagolta, el-, vágta kuf
kcavot = végek, sarkok, végletek kicvá, kicbá = megszabott, kegy-, nyugdíj, járadék
kacac = levágta, vagdalta, megszabta /fizetést/ kocec = vág, -dal kuf KCC
kecec=gally kaf kucac = levagdalt, csökkentett
kicec, kicuc = levágta, -ás, vagdalta, nyirbálta, lefaragta, csökkentette, -és, korlátozás
kacuc = fel-, vagdalt, levágott kcicá = levágás, fasírozott kaf
kcacá=kitagadás, kiirtott erdı kaf kcóce = forgács
kécád = hogyan? kaf-jud /hogy-teszed?/ KCD
kacaf = meg-, haragudott kaf kcifá = krém /étel/ harag, haragvás kaf KCF
kacif = habzó kecef = hab, tajték, harag kaf
kcafá, kacuf = harag, -os, düh, felbıszített kaf
kacefet = tejszínhab kaf
KC-H kaf kecah = köménymag kicuj = lekaparás kaf KCJ
kacin = tiszt, vezér kaf kicón, -i = leg-, szélsı, -séges kuf KCN
kcinut = tiszti rang, tisztség kaf kiconi = szélsıséges kaf kcuná=tisztikar, -rang
kocani = tüskés kuf kocin, kocic = akantusz kuf
kacár = le-, aratta, kaszálta, megrövidült kuf KCR kócer = kaszál, arat, -ó, rövidség
kuf kecer = rövidzárlat kicer, kucár =le-, rövidítette, -ett, rövidre fog, -ott
kacír=aratás, kaszálás, hajtás /növ/ kcirá = aratás, kaszálás kaf
kacur = learatott, lekaszált kicur = rövidítés /text/ kivonat, rövidség kaf
kacrán = szőkszavú, gyorsíró kaf
k'cárcár = nagyon rövid kaf
kcat=egy kevés, keveset, kicsit, kissé, egy része kuf
kaceret = asztma kuf
589
KC/Cs gyök, magyar
A c/cs az eurázsiai nyelvekben újkori bető (s a héberben nincs is cs). Írásbantehát újkori jelenség, de a beszédben nem. A legısibb afrikai nyelvekrekifejezetten jellemzı a csettegı hangok használata. Tehát ezek a hangok akorai kárpátnyelvben is meg kellett, hogy legyenek. S valóban, mert c/cs -t atsz/ts mássalhangzók torlódása is elıállítja.A mássalhangzók torlódásának az volt az oka, hogy az elıember még nemtudta tetszés szerint szabályozni a légzését. Csak 2-3 magánhangzót volt képeskiejteni, de hosszabban kitartani azokat sem tudta. Ennek az emléke, pl. aszláv nyelvekben, máig fennmaradt. Az "afrikai gége" használata óta azonbanmagánhangzók kerültek a tsz/ts torlódások közé, amitıl a legtöbb c/cs
hangzás "elveszett". Amennyi mégis fennmaradt, azokra vezettek be azújkorban önálló betüket. A magyar gyök értelme is katt-tesz.
A magyar KC gyök: kac-kac, kece, kóc, koca, kuc-kuc.
A KCs gyök: kacs, kacsa, kacsó, kecs, kicsi, kocsi.
A KC/Cs gyök kétszótagúvá válása
A héber KC gyök nem vesz fel b, d, p, g, k, l, m, s, sz, t, z hangot.A magyar KC/Cs gyök nem vesz fel v/b, d, p/f, h, j, l, s, sz, t, z hangot.
kcx kc k'c kc kcs kcv kcc kcc kcf kcg kcsg kc-h
kcj kck kcsk kcsm kcn kcsn kcsny kcr kcr kct
KC/Cs, összehasonlító táblázat
kacúv = ütemes kcat = kicsi koci = tüskés koc = szálka
kac-kac /kis/ kece kóc kuc-kuc
kace = vége kecec = gally koci=tüskés, kocev=levág
kacs, kacsó kecs/es/ koca
kacá=levág, koci=tüskés kicev = adagol kecev = ütem
kacsa /csíp/ kicsi kocsi /döcög/
kocec=vagdos, kicón=szélsı
koccan, koccint
kacuc=szabdalt kecev = ütem
kacag k'-tszg kocog
590
kacuv = ütemes kacúv = ütemes kace = hegye
kacagány /lifeg/ kecsege, kecsegtet kócsag /tüskés/
kacuc= levágott koc = szálka
kacska köcsög
kcavi = szélsı kace = hegye kacuc=legszabott kucac = kicsiny
kackiás kecske /szarv/ kocka kuckó
korec = kacsint kec = a vége korec=kacsint, kecef=hab kocani = tüskés
kacsint Kecel /város/ /sörfızde/ kocsma, korcsma kucsma
kecer=rövidzárlat kcat=egy kevés kicon = szélsı
kacér /kacsint/ kicsiny kocsány
kcat=kevés, kace=vége kájic=érett füge kucár=rövidített
kacat kocsonya kucorog
A héber koc = tüske – csíp és vagdal is egyben.
Csak népdalban ırzıtt meg a "kis kece lányom..." Milyen egy kis kece lány?Fehér ruhás, kecses, karcsú pl. menyasszony.
Kecs, kecses – báj, bájos. A kecs inkább a fizikum bája, amely mosolyban ésmozdulatokban nyilvánul meg.
Kecel (szlovákul: Ketel ): város Bács-Kiskun megyében. Elsı említése 1198-bólvaló: békés pásztornép lakta. A tatár és török pusztítások során elnéptelenedett,1734-ben alapítják újra. (A héber kotel = kiirt, elpusztít.)
Mi köze lehet a kocsánynak a kocsonyához? "Kocsányon lóg a szeme":annyira néz valamit, hogy szinte kiugrik a szeme – aminek anyaga kocsonyás.
A kecsege május-júniusban ívik a kavicspadokon, az áramló vízben. A lárvák4-5 nap alatt kelnek ki és megkezdik a vándorlást Fekete-tenger felé. Nem érikel mégsem, hanem visszafordulnak ("imitált migratio": a kecsege egykortengeri hal volt). Magyar nevét nyilván a kecsesen hullámzó testérıl kapta.
A kacagány farkasbırbıl készült, nyakba akasztható, hátat borító prém. Hajuhbırbıl készül: hátibır. A mellsı lábak nyakkötıül, a hátsók derékkötıülszolgáltak, a farkat rajta hagyták dísznek. Honfoglaló eleink is viselték.
A köcsög azért rokonfogalom a kócsaggal (aminek "tüske" van a fején), mertrégen a köcsögnek is volt tüskéje. Azzal szúrták a földbe, hogy biztosan álljon.
Kacska: görbe, elnyomorodott, csonka – pl. kacska kező. A kacs szónak a
591
szılıkacs az eredete s annak görbeségre emlékeztet (lásd még: gacsos). Akedveskedı "kacsó" szóban azonban már nem él benne a kacskaság képzete.
Kackiás: nyalka, hetyke, kikent-kifent. Kackiás a menyecske, a bajusz, a járás.
A kocsmában eredetileg sört fıztek... ami erjed, majd habzik.
A kucsma, csuklya, vagy csalma göndör, gyapjas báránybırbıl készült férfifejfedı. Vas megyében berbec a neve (bárány-ból-tesz).
KD gyök, héber
A héber KD gyökök értelme: lehajló, belefoglalt.
A KD gyök: kád = amikor (arám), korsó, kanna, kod = gömbölyőség.
A K'D gyök: k'dí = hiába, kid = baj, szerencsétlenség.
A KD gyök: kidá = bók, hajongás.
A héber KD gyök kétszótagúvá válása
A héber KD gyök nem vesz fel v/b, c, p/f, g, sz, z hangot.
kd kd k'd kdd kdd kdh kdj kdkd kdkd
kdl kdm kdm kdn kdr kdr kds kdt
KD, héber táblázat
kád = amikor /arám/ kanna, korsó, gömbölyded kaf kod = gömbölyőség KD
/arám/ k'dí /bichdí/ = hiába kid = baj, szerencsétlenség kaf K'D
k'dé = -nyire, -ig /mint, eléggé/ kaf
kad, -á = meghajolt /pódium/ kuf kidá = bók, meghajlás, hajongás kuf KD
kadád = korsókészítı kaf KDD kidod = szikra koded = kerekded, gömbölyő kaf
kadád = kivágta /vmibıl/ meghajolt kuf KDD koded = kivág /vmibıl/ meghajol
kadud = átfúrt kided, kudád = ki-, átfúrta, ki-, átfúrt kuf
kidud=fúrás kuf
kuf kdidá = ki-, átfúrás koded = borús, bús, szomorú kuf
kadah = fúrta, égett /lázban/ belázasodott, megbetegedett /maláriában/ kuf KDH
kadúah = át-, kifúrt kuf kodeh = fúr, belázasodik kuf
kedah = füstgáz, fúrás, égési seb, gyulladás kuf
592
kadahtani = lázas /tevékenység/ kidah = ki-, át-, fúrta kuf KDH
kadahtanut = lázas sietség kuf kdihá, kidúah = fúrás kuf
kadáhat = mocsárláz /malária/ hideglelés, hidegrázás, nagy lelkesedés kuf
k'dáj, k'dájiut = érdemes, -ség, kifizetıdı, rentábilitás kaf-alef KDJ
KDKD 2 kaf kodkod = porfír /márvány/ karbunkulus
KDKD kodkod = fejtetı, csúcs 2 kuf
k'dál = tarkó, szalonna kuf k'dilkamán = mint következik, következıképp kaf-kuf
kadám = megelızte kuf KDM kidem=fogadta /vkit/ elıbbre vitte /ügyet/ m.elızte
kuf kedem = ıskor, eleje, kelet kódem = megelız, azelıtt, mielıtt, elıbbrevaló kuf
kadmá = ıskor, elıbbi állapot kuf k'dima=megelızés, elsıbbség, elıjog, elıny, elıleg
kadum = ısi, ısrégi kuf kidum = elıbbre vitel kuf
kadim = kelet, számum /szél/ kuf kidma = elıre-, haladás, keleti oldal kuf
kadíma / kedmá = elıre, kelet / keletre kuf
kadmón=elıd, ıs, ısi, ısrégi kuf kuf kdumim = ıskor
kadmoni / kadmoniot = ısi, -régi, keleti fekvéső / ókori történelem kuf
kadmut = elızı állapot, régi kor kidómet = elırag kuf
kadúm = kotrógép, vasmacska kaf KDM
ka-dome = és hasonlók, stb. kaf k'domá-ni = úgy tőnik nekem
kadán = befogta, odakötötte kaf kiden, kudán = szuronyt tőzött, feltőzött szurony
kidon=gerely, szurony, dárda kaf KDN
kadár = be-, elborult, elsötétedett / arc, az ég/ kuf KDR
kuf koder = be-, elborul, elsötétedik, borús, bús, szomorú /dér/
kadár=fazakas k'déra = fazék k'dirá = elsötétülés, elkomorodás kuf
k'doráni=sötét, borús, komor kuf
kadárut = fazekasság /kádár/ kuf k'doránit = szomorúan, elborult arccal kuf
kadrut = sötétség, ború, szomorúság kuf
kadur = labda, golyó, gömb, pilula, löveg kaf KDR
kaduri=gömbölyő, gömbalakú kaf kider = kerekítette, gömbölyítette
593
kadóret / kaduríut = kislabda / gömbölyőség kaf KDR kudár = gömbölyített
kadurít = golyócska, vérsejt kaf
kadás = megszentelte kuf KDS kidus=meg-, szentelés kuf kudás=meg-, felszentelt
kados = szent, mártír kuf kides=meg-, szentelte, megtisztította /erkölcsileg/
kades=örömfiú k'désa = parázna nı kuf kuf kudsá = nıül vett, szentség
kadis = ima /arám/ kuf kódes = szentély, szent, szentség
kuf kidusin = esküvı kuf k'dusá = szentség
kadát = elıírás szerint, 'ahogy dukál' kaf KDT
kadít=kiskorsó kid'estákád = mint tavaly kaf-alef
Kadim = kelet, számum: a keleti forró szél – aminek számolt napjai vannak!
Az arám nyelv közeli rokona a hébernek. A babiloni fogságból visszatérthéberek, mivel idıközben az arám lett az "otthoniak" nyelve, párszáz évigarámul beszéltek. Az arám olyan volt a hazatérıknek, mint egy távolinyelvjárás: "héberes" volt ugyan, de már nem mindent értettek belıle.
Érdekes példa erre a táblázat utolsó szava, a k'd'estakád = mint-mint-tavaly.A k'- héberül "mint" s a d'- ugyanaz – arámul. Miért van kétszer? Az estakád =tavaly – egy arám szó. Mivel az arám elırag a hébereknek még nem volttermészetes – másodszor is a szó elé tették a "mint" -et.
KD gyök, magyar
A magyar KD gyök: kád, kód, köd.
A gyök elvont értelme itt is: lehajlik, belefoglalt.
A KD gyök kétszótagúvá válása
A héber KD gyök nem vesz fel v/b, c, p/f, g, sz, z hangot.A magyar gyök csak v, cs, d, ly, r hangot vesz fel.
kd kd k'd kd kdv kdd kdd kdd kdg kdh kdj kdkd kdkd kdk
kdl kdly kdm kdm kdn kdr kdr kdr kds kdt kdt
KD, összehasonlító táblázat
kád = korsó kád = korsó
kád kód /elrejtés/
594
koder=beborul
köd /gomolygás/
kados = szent k'dáj=érdemes, kidá=bók
Kadocsa /vezér/ kedv, kedvel
keta=szakasz, koded=kivág
kedd /ketted/
kedí = hiába
kedig /pedig/
kidvaé=ahogy dukál kódes=szentség
kedély kódex
kadár=fazekas, kaduri=gömbölyő k'doránit=elborult arccal
kádár /faárú/ kódorog
kiden=szuronyt feltőz k'dí=hiába, koder=szomorú
kadét kudarc
Kedáj=érdemes. A kedu, kedv, kedély (Vas megyében: kedél): kedve van hozzá.
Kados = szent. Kadocs, Kadocsa honfoglaláskori vezér-, és ma is családnevek.
K'dumáni = "mint fent", mint ahogy elképzelem. Ez a kifejezés nem a szleng'dumál', hanem a héber dóme = hasonló szóval származéka.
K'duráni = sötét, komor, borús ("durcá-ni") → durcás, vagy dıre.
KP/F gyök, héber
A KP/F gyök ısi képe: elıre dombrodó pofa – csücsörítı száj.
A héber KP/F: kaf = tenyér, kéz-lábfej, talp, kanál, kef = sziklafok (tenger),kipa = kupola, sapka, cella, lomb, kfí = szerint, kofe = ráborít, rákényszerít.
Az elvont értelem: homorú-domború.
A KP/F gyök: kefe = hab (étel), kipá = leszed (habot), kof = majom,kuf = tőfok, kupá = pénztár, persely, halom, kosár, kas.
Elvont értelem: kipúposodás.
A KP/FX gyök: kafu = dermedt, fagyott, jeges, kofe = befagy, megmerevedik,
kupai = pénztáros. Elvont értelem: fagyás, púposodás.
595
A KP/F gyök kétszótagúvá válása
A héber KP/F gyök nem vesz fel v/b, p, g, k, m, z hangot.
kf kfx kp/fx kp/f kp/fc kp/fd kff kfh kp/fh kfj kfj
kfl kp/fl kp/fn kp/fn kp/fr kp/fr kfs kfsz kp/fsz kp/ft
KP/F, héber táblázat
kaf = tenyér, kéz-, lábfej, talp, kanál, 'k' bető kaf kofe = ráborít, rákényszerít KF
kafá = ráborította, -kényszeritette kipa = kupola, kis sapka, cella, pálmaág, lomb kaf
kef, kafim = fok /tengerbe nyúló föld/ sziklafok kaf
k'fao=kényszerítette kaf-alef KFX kfí = ahogy, amint, szerint kaf
kafá = meg-, befagyott, megdermedt, -merevedett kuf-alef KFX
kafu=dermedt, meg-, fagyott, fagyos, jeges kuf-alef
kofe=meg-, befagy, megdermed, -merevedik kuf-al
kfí'a = meg-, befagyás kuf-alef
KP hekif /kuf/ = hitelez kuf kuf-alef kupai = pénztáros
KP/F kuf kupá = pénztár, persely, halom, kosár, kas, leszedett /hab/
kefe=hab /étel/ kipá = leszed /habot/ kuf
kafe=kávé új szó kef=élvezet /nincs a szótárban/ kuf kof, kofi = majom, majomszerő
kuf = tőfok kuf kuf='k' bető kuf KF
KP/FC kefec=izület kuf kfic = rugó kuf kofec = ugrál kuf /kopog/
kafac=át-, elı-, kiugrott, becsukta, bezárta, kapott /alkalmon/ rájött, felvágta /húst/ kuf
kafuc = összeszorított /ajak, ököl/ kipec, kipuc = ugrándozott, ugrált, -ás, ugrás kuf
kficá = ugrás, összeszorítás kuf
kafcán = mő-, ugró, ugrándozó kuf kfici = rugós, rugalmas kuf
kafcanim = rákfélék kuf kofic = húsvágó kés kuf
kafed = szigorú kipod = sündisznó kuf KP/FD
kfédá = szigorúság kuf kupád = elvágott, megrövidített
kapdán = pontos, szigorúan kuf kiped = elvágta, megröviditette
kapdani=precíz, szigorú, pedáns kfidá = szigorúság, harag, neheztelés kuf
596
kafáf = meg-, le-, behajlította, kényszerítette kaf KFF
kafif = hajlékony, hajlítható kaf kofef = meg-, le-, behajlít, kényszerít kaf
kaf kefef = be-, hajlítás kfífá = hajlítás, vesszıkosár kaf
kafuf = hajlott, meggörnyedt kaf kfífut = hajlíthatóság, alárendeltség kaf
kfafá = kesztyő kaf kofah = tőzhely /egyfazekas/ kaf
KPH kipéah, kipéah = hórihorgas kaf, kuf KPH
kafah = üt, éget /nap/ elvon, megkárosit, elvesz kuf KP/FH
kipah = megrövidít /kár/ károsodik, kizsákmányol, mellız, elveszít, üt, ver kuf
kfihá=ütés, verés, nap égetés kuf
kuf kipúah, kupah = megrövidítés, megrövidített /kárositás/ sérelem
kafíja = arab fejkendı kaf KFJ
kafuj = kényszeredett, kényszeritett kfíjá = kényszer, kényszerítés kaf
kafuj = meg-, fagyott, fagyasztott kipu/j/ = hab /étel/ kuf KFJ
kafál = megkettızte, szorozta, összehajtotta kaf kofel = szorzó kaf KFL
kafil = hasonmás kaf kfílá = kettızés, szorzás, kettéhajtás kaf
kefel = kétszeres, hajtóka, szorzás kaf
kaful = kétszeres, kettıs, -szor, -szoros kaf
kaf kfulá = sokszoros, másodpéldány, többes, felhajtás /ruha/
kifláím / kfilut = kétszeres, -en / kettısség kaf
kafál = átfogta, belefoglalta, összehajtotta, hajtogatta kuf KP/FL
kuf kefel = hajtás /ruha, papír/ kipul = összehajtás, felhajtás /ruha/ redı kuf
kaflet = paróka kuf-tet kuf kupál = összehajtott, -gatott, átfogott
kafán = hajlít, éhezik, éhség, ínség kaf KP/FN kaf kafun = kiéhezett
kapáni = tenyéralakú /kapáló/ kaf
KP/FN kuf-alef kipaón = fagy, megfagyás, pangás, dermedtség
kapendária = átjáró út kuf kifón = halfajta /Mugil/ kuf
kfár, kafri = falu, falusi kaf kfor = fagy, dér kaf KFR
kafár = le-, tagad, beszurkoz kaf kfír = fiatal oroszlán kaf
597
kofer = hitetlen, eretnek, tagadó, váltságdíj, bírság, falu, aszfalt, szurok, dísznövényfaj kaf
kapará = bőnbak, engesztelés kaf kiper, kipur = kiengesztelte, -és KFR
kafrán=hitetlen, megbízhatatlan kfírá = tagadás, eretnekség, nıstény oroszlán kaf
kafranut=eretnekség, megbízhatatlanság /tagadás/ kupár = kiengesztelt kaf
kaparot = levágandó szárnyas /jom kipurkor/ kaf
kaporet = a frigyszekrény függönye kaf
kefir = joghurt kuf KPR
kapriza, -i = szeszély, -es kuf
kafás = tetéz, tapos kaf kfísá = kosár, pálmalevélbıl kaf KFS
kafus=taposott, csúnya, durva kaf
kafísz = épületkı, -fa, szarufa kaf-szamech KFSz
KP/FSz kufszá = doboz, persely kuf-szam
kapszula = kapszula kuf-szamech kufszit = kis doboz kuf-szam-tav
KP/FT kefet = kötés, csomó kaf-tav kofet = deszka-, fadarab kaf-tav
kafat, kafut = meg-, odakötöz, -ött, egybekötött kaf kufta = gombóc kaf-tav
kapit = kiskanál kaf kfítá = összeköltözés kaf
kaftor = gomb, bimbó kaf-tav kifter, kiftur = begombol, -ás kaf
kuftár = begombolt kaf
A hórihorgas = kipéah héber szót mindkét k-val írhatjuk. A héber nyelvmásfajta ábécét is bekebelezett s ezután az újonnan képzett szavak helyesírásanéha bizonytalan maradt.
A KP és KF gyökrıl általában
A kárpátnyelvő p-bıl alakult át – hangzó módosulással – a héber bx- elırag, amagyar be-, bele- igekötık és a -ba, -be, -ban, -ben, -ból, -bıl ragok.
A p hang az aktivitás szinonímája. Az ısi kép a száj, ami a cselekvésszándékát, vagy már magát a cselekvést jelenti. A száj valójában fejet isjelent, s a finnben, ahol a paa = fej, pontosan így is van. A száj pee-t mond, haenni kap, phü-phü-t ha mérges, fff -t hallat, ha lélegzik, phöphö-t, ha köpköd,stb. Ezt az ısi, az összes emlıs tudatába kódolt jelentést az emberelıdvalószínőleg már 6-7 millió éve volt képes "beszédben" is kifejezni.
598
A héber af = száll, repül. A repülés fogalma is az szájjal-orral kapcsolatos,mert a légzés, a fújás megfigyelésébıl indul ki, pl.: be-szél egy be-széjt. (Az ligeképzı elıdje a j volt.) Ez, a "nemzetközi" bababeszéd alapján, amely azösszes l-et j-re cseréli, biztosra vehetı.
Példa: Jo-jo – mondja a kétéves, héber anyanyelvő unokám. "Jé, máris tudmagyarul a drágám!" – kiáltom boldogan. "Még ne örülj annyira", böki oda alányom a vacsorakészítésbıl. "Nem azt mondja, hogy jó-jó, hanem azt, hogylo-lo (nem-nem). Láthatod, hogy folyton énrám néz! Neked mondja, hogy"nem-nem", mert már nagyon éhes – nem akar tovább játszani veled.
A KP/F gyök és származékai a magyarban szinte kizárólag csak p-ttartalmaznak. Ahol mégis f-et, azok vagy "kvázi-héber" szavak: kofa, kófic,kaffog, kefél, kifli – vagy idegen eredetőek: koffer, kufár, kaftán.
KP/F gyök, magyar
A KP/F magyar-héber gyök értelme: kúpos (csücsörít), ráborul.
A magyar KP gyök: kap, kapa, kápa, kapu, kép, kepe,kefe, kofa, kopó, kópé, köp, köpü, kúp, kupa, kupé.
A magyar KF gyök: kofa, kefe.
A KP/F gyök kétszótagúvá válása
A héber KP/F gyök nem vesz fel v/b, p, g, k, m, z hangot.Magyar megfelelıjük nem vesz fel v/b, f, h, m hangot.
kf kfx kp/fx kp/f kp/fc kp/fd kff kfh kp/fh kfj kfj
kp kf kpc kpcs kpd kpp kff kpg kpj kpk
kfl kp/fl kfn kp/fn kp/fr kp/fr kfs kfsz kp/fsz kp/ft
kpl kply kfl kpn kpny kpr kfr kps kpsz kpt kft kpz
KP/F, összehasonlító táblázat
mint elkapó száj mint szırös száj mint 'szigorú' száj csücsörítı száj
kaf=tenyér, kanál kof = majom kafu = fagyos kipa = kupola
kap kép, képe /arca/ kopa /szállás/ kúp
kfi'á = verés kupá = halom kefe = hab
kap /kikap/ kepe /gabona/ köp
599
kafá=ráborította kofi=majomszerő kupá=leszedett
kapa, /nyereg/ kápa kofa, kópé kupa /sörhab/
kipa = kupola kofe=ráborít, kefe=hab kipa = cella
kapu kefe köpü /kaptár/
kefet = csomó k'fao = kényszerít kipa = cella
kipu /indián írás/ kopó /eb/ kupé
kefec = izület kipah = üt, ver kafuc = szoruló
kapocs kopácsol kupac, kupec
kafuc=összeszorított kuftá = gombóc kafuc = szoros
kapca köpcös kupica
kfic = rugó kefe=hab, kiped=megrövidit
kapacitál köpedelem
kfí=szerint, kofef=kényszerít kafá=jeges, kafán=ínség
-képp, -képpen /éppen úgy/ /éh/ kopp, koppan
kaparot=szárnyas, kafah=károsit kaf=lábfej, kofeh=üt
kappan kipp-kopp
kof = majom kfífá=vesszıkosár
kaffog koffer
kofeh = üt, ver
kopog
kipéah=hórihorgas
kopja
kaf = tenyér kupá=persely, kefel=szorzás
kapkod kopejka
kipod = sündisznó kipah = károsodott kofec = becsuk
kapdos /szúrós/ kopik kupak
kfulá=sokszoros kipel=behajt, kifláim=kétszeres kofeh = üt kipá = kupola
kapál kif-li köpül kupola /hupola/
600
gapáim=karok kipah=kizsákmányolta
kapálózik /gyapál/ köpöly
kipa=kis sapka kefel=sokszoroz kofen = éhezik
kápli kefél koplal
kipa = kupola kupál=behajtott kipul=redı, kifón=halfajta
kápolna képlékeny kopoltyú
kafil=hasonmás kipah=üt, kfulá=sokszoros
képlet kopáncs /harkály, makkcsésze/
kapendária=átjáró kofe = ráborít
kapilláris köpeny
kipá = kupola
koponya
kaparot=szárnyas kafrán=megbízhatatlan
kapar, kapirgál kufár
kaporet=függöny kafri=falusi, kef=élvezet kfor = fagy kafrá=oroszlán
kapor kefír kopár kuporog
kaful=többszörös kofer=váltságdíj
káplár /tizedes/ kuporgat
kaporet=díszes függöny kapará=áldozat
káprázik koporsó /elkapar/
kofec=kapva kap rajta kaparot = szárnyas kafus=taposott
kapás, Kapos kapisgál kopás
kafísz=szarufa kofez = tapos kipá=kupola, kufszá=doboz
kapaszkodik kepesztet kopasz
kipul=behajlítás, kofez=tapos
káposzta /levél/
kaftor=bimbó /mell/
/rá/kapat
601
kafut=megkötözött
kapatos /részeg/
kupai=pénztáros kefet = csomó
kapitalista képtelen
kofez = tapos kafil=hasonmás kafúz=taposott
kaptat képez kopott
kuftár=gombolt kapriza=szeszély kofeh=üt, éget /nap/
kaftán képzel koptat
kabarnit=kapitány
kapitány
A nyereg-kápa a lóra van erısítve, hogy kényelmessé és biztosabbá tegye az ülést.
A kopaszállás, szabadvacok az állatok tartózkodó és hálóhelye a legelın.
Kipu: szines fonalak segítségével létrehozott indián csomóírás.
A köpü kaptár, amelyben a méhek laknak és abba rakják a mézet.
Kofec = ugrál (kófic = húsvágó kés).
Kapca (a lexikon szerint szláv eredető szó) rövid szárú, harisnyaféle lábbeli volt.
A kopács a gyümölcs forradása helyén felpattanó darab. Kopács kisközségBaranya megyében van. A kopáncs a tölgyfélék makkcsészéje.
A kappan herélt kakas. A kakasfölösleget kappanozni szokták – azért is, hogyne "öljék egymást", meg avégbıl is, hogy jobban hizzanak.
A kaf-ah → kop-og párhuzam dupla zöngésedés eredménye. Tenyérbıl, kaf-ból (és kanálból) kapunk valamit.
Kefel = kettızés. A magyar kifli – visszahajlitott, "megkettızött", tészta.
A kápli a hajkontyot takaró, keménypapírból hajtogatott, öblös fıkötı.Fehér vászonborítását hímezték. A kipa kis kerek (zsidó vallási) fejfedı.
A kápolna (fejet betakaró köpenyt is jelent) istentiszteletre szolgáló kisebbépület. Eredetileg a vértanúk sírjai fölé emelték, késıbb a messzebb fekvıközségekben, tanyákon, temetıkben, utak mellett, bérceken létesítettek. Lehetkeresztelı-, vagy sírkápolna, stb. Ha külön lelkésze is van, az a káplán.
A köpülı a vajkészítés eszköze. A fa és cserép köpülıkben a tejfelt,aludttejet a függıleges irányban mozgó verıvel ütötték.
Köpölyözés alatt helyi vérelvonást értünk. A köpöly egy szívóharang (népi
602
gyógyeszköz). Úgy magyarázzák, hogy a mélyebb gyulladt szervektıl a felületfelé vonja a vért s igy csökkentıleg hat a lobra – a magyarázat azonban kétséges.
Kafán = éhezik, hajlítható! Népi bölcsesség: aki éhes, az mindenre kapható!
Kapáni = tenyér alakú (kap-éni).
A kopáncs a tölgyfélék makkcsészéje. A fakopáncs egy harkályféle.
A kapor a Földközi tenger vidékén ıshonos – Európába a rómaiak hozták.
A kufár (a német Kaufer=kereskedı), a vásárokon, nyilvános bódékban árúsít.Eredetileg szatócsot, piaci árust jelentett. A Czuczor-Fogarasi szótár szerint akufár szó jelentése a kofáéval rokon: haszonlesı, üzér.
A kefír (a török keif=jó érzés, a héber kef=élvezet) a Kaukázusból származókrémes joghurtféle, amely nemcsak tejsav baktériumokat, hanem élesztı-gombákat, szén-dioxidot, s kevés alkoholt is tartalmaz. (A héber kefír = joghurt.)
Kabarnit = kapitány. Mivel a kvárnun=tengeri halfajta és a kaveret=méhkas,világos, hogy a tenger képzete a kavargás fogalmából ered.
KG héber gyök nincs
A magyar KG/Gy gyök kétszótagúvá válása: kgl, kgyl.
KG/Gy, összehasonlító táblázat
k'dáj = érdemes kid = baj
kegy kígyó
kád=gömbölyded kidah = kifúr kod=gömbölyőség
kagyló kígyász /-ölyv/ kugli
kidá= bók, meghajlás ugát-agulá=kuglóf
kegyel, kegyelem kuglóf /kerek/
KH gyök, héber
A héberben háromféle (egyre erısebb hangzású) h van – de a legerısebbet, ach-t, amely a változékony k/ch része, a k hangnál fogjuk tárgyalni.
Az ısi KH gyök a köhögés hangutánzó szava, s ez a jelentés (a "kehely"kivételével) – a gyök származékaiból is látszik.
A KH gyök: kahá = krákog, kíjah = köpet, kóah = erı, képesség.
603
Az alábbi három gyök közös értelme: beteges, gyengülı.
A KH gyök: kehe = tompa, sötét (színő), homályos, kehá = orvoslás,kihe = gyengül, haloványul.
A KH gyök: kahá = eltompul, kehe = életlen, elvásott.
A KH gyök: kah = fogd! kihá = elvevés.
A héber Ch/KH gyök kétszótagúvá válása
A KH gyökcsoport nem vesz fel v/b, c, p/f, g, h, m, r, sz, z hangot.
kh kh kh kh khv khv khd khj khkh
khl khl khl khn khn khn khs kht kht kht
KH, héber táblázat
kahá = elhomályosodott, meggyengült /fény/ kaf-2 hé KH
kaf-2 hé kehá = orvoslás kihá, kihe = gyengült, halványult kaf-2 hé
kehe = tompa, sötét /szín/, homályos kaf-2 hé
kihe b... = megró, fedd kaf-2 hé
kahá=eltompult, elvásott kuf-2 hé KH
kehe = tompa, életlen, elvásott kuf-2 hé
kahá = köpetet köpött, krákogott KH kóah = erı, érvény, képesség kaf
kah /kúah/=slejmosan köhög kaf kí/j/ah, kihá = köpet, slejmos köhögés kaf-jud
kah, khí = fogd, vedd el! kuf kihá = el-, vevés kuf KH
kahve, kafe = kávé kuf-hé-vav /új szó/ KHV
kahván = pipitér kuf-vav /sárga növény/ KHV
KHD kihed, kihud = el-, letagadta, letagadás kaf
kháj = ilyen, mint ez /arám/ kaf-hé-alef KHJ
kahuj = homályos kaf-hé-jud kihuj = sötétítés, homályosítás, feddés, megrovás
kehajón = tompaság kaf-hé
kih'kéah = krákog 2 kaf KHKH
k'hál = tıgy /kékeres/ kaf KHL
kahál = szemet kékre festett, kék szemfesték, kékítı, zöld kánya kaf
604
kahol = kék KHL k'hilá=kékítés, szemfestés k'hol = kékség, szemfesték kaf
k'halhál = kékes kaf kihél=kékítette kuhál=kékített
kahál = közönség, hitközség, gyülekezet kuf-hé KHL
kihel = össze-, egybegyőjtötte kuf-hé
kuf-hé khilá / k'hilijá = hitközség, gyülekezet / köztársaság
KHL kaf-hé kohol, kohál, kohel = alkohol, szesz
koholi = alkohol tartalmú kaf-hé
ka-hém, kahén, k-héna = ilyenek, mint ık kaf- hé
KHN kohen, kohenet = kohanita, fı-, pap, papnı kaf-hé
kaf-hé kihen=tisztséget töltött be k'huná = papság, tisztség kaf-hé
kihún = kohanita, /vallási/ szolgálat kaf-hé
kehaón = tompaság kuf-hé KHN
KHN kohani=erıteljes, potenciális kaf
káhas = lefogyott, soványság, csalárdság, hazugság kaf KHS
kihes = le-, meg-, tagadta, hazudott kaf
kaf kehás = csaló, hazug ember kihus=megcáfolás, letagadás kaf
kahus=sovány, lesoványodott kaf k'hisá, kihus=cáfolás, letagadás, soványodás kaf
k'hisut = soványság kaf
lakáh, lakáhat /káhat/ = el-, venni kuf-tav KHT
kehut = ború, homályosság kaf-hé KHT
kehut = tompultság, tompaság kuf-hé-tav KHT
A k'hol = kékség és a k'hál = tıgy kapcsolata a tögy kék ereire utalhat.
KH gyök, magyar
A magyar KH gyök egyelemő: kohó (erıs, dohog).
A KH gyök kétszótagúvá válása
A KH gyökcsoport nem vesz fel v/b, c, p/f, g, h, m, r, sz, z hangot.A magyar KH gyök csak g, j, l, ly, s, sz hangot vesz fel.
605
kh kh kh kh kh khv khv khd khg khj khj khkh
khl khl khl khl khly khn khn khn khs khs khsz kht kht kht
KH, összehasonlító táblázat
kóah=erı, kohe=krákog
kohó
kihúj = homályosodás kúah=köhögés
ki-húny köhög
kihel=összegyőjtötte kohe=köpköd, kehás=hazug
kehely kohol
kahá=elgyengült, kahus=sovány kohani=erıteljes
kehes kohász
A kehes ló gyenge, beteges, amivel becsapják a vevıt.Ki-huj = sötétítés, homályosítás, feddés, megrovás – kihúny.Ha köhög a gyerek, magyarul is hasonlóan mondjuk: kuhog.
KJ gyök, héber
Héber KJ gyökszó már nincs – a koj egy ismeretlen, ókori emlısállat volt.
A héber KJ gyök kétszótagúvá válása
A héber KJ szókezdı nem vesz fel v/b, d, p, g, j, k, n, s, z hangot.
kj kjc kjf kjh kjl kjm kjr kjsz kjt kjt
KJ, héber táblázat
KJ kaf-vav-jud ko/j/ = emlısállat /Talmudban/
kájic = nyár, érett füge, érett gyümölcs kuf-jud KJC
kijef = 'élte világát' kaf-jud KJF
ka/j/hán=köhögıs, köpködıs kaf ki/j/ah = köpet KJH
ka/j/il = mérték, mérés kaf kijel = fel-, megmérte, mérıeszközt beállított
kajál = földmérı kaf kijul = föld-, mérés kaf KJL
ka-jom = manapság, jelenleg kaf KJM
606
kajám = él, létezik, fennálló, érvényes kuf KJM kujám = érvényesített, megtartott
kuf kijem=betartotta /ígéret/ el-, fenn-, életben tartotta, érvényesítette, igazolta, teljesítette
kijum=lét, megélhetés, fenntartás, -állás, -maradás, betartás /ígéret/ teljesítés, igazolás kuf
kjamá = fennmaradás, létezés /arám/ kuf-alef
KJR kijer = mintázta, agyagot gyúrt, falat díszített kaf
kaf kijor = katlan, mosdókagyló kaf kujár = megmintázott
kaf kijur = agyaggyúrás, -mintázás, dombormő díszítés
kajász = zsebtolvaj kaf-szamech /kisz=zseb/ KJSz
kajaut = megfelelıen, illıen kaf-alef KJT
ká/j/it = nyaralás kuf-tet kijet = nyaral kuf-tet KJT
ka/j/tán=nyaraló /személy/ kuf-tet
ka/j/taná = nyaralóhely, -telep kuf-tet
KJ gyök, magyar
A magyarban megvan a KJ gyök. Egyelten gyökszava, a kéj jól egybe is vág ahéber kef = élvezet, kijef = "éli világát" kifejezésekkel. Bıvített magyarszavak a kujon, kaján, kujtorog, kéjenc. Ismét a magyar gyök az ısibb.
S a kajszi-barack? Az a héber kéjci = nyári szóval van rokonságban.
A magyar KJ gyök: kéj.
A KJ gyök kétszótagúvá válása
A héber KJ szókezdı nem vesz fel v/b, d, p, g, j, k, n, s, z hangot.A magyar KJ gyök csak h, k, l, m, n, sz hangot vesz fel.
kj kj kjc kjf kjh kjh kjk kjl kjl kjm kjm kjn kjr kjsz kjsz kjt kjt
KJ, összehasonlító táblázat
kajaut=megfelelı kef=élvezet, kijef= 'éli világát'
kaja /szleng/ kéj
ka/j/hán=köpködı, kalách=ömlik
kályha /füstöl/ vasi kiejtés: kálha
607
kijer = díszít kijum=fennmarad
kajla /szarv/ kölyök, -kezik /kele=gólya/
kijum=megélhetés
kajmán
kijef = élvezi kijef = élvez kijef=éli világát
kaján kéjenc kujon
kéjci = nyári
kajszi /barack/
kijel = földet mér kijet = nyaral
kajtat kujtorog
A kályha és kölyök szavak palóc és vas-megyei tájszólásban "kálha" és"kölök" – ezért inkább a KL gyökcsoportba tartoznak. A kele (gólya) amelyszárnyra kel – árulja el a kapcsolatot a "kölyök" és a "gólya" között.
A kajmán egy kisebb krokodil, amely Amerika szub-trópikus és forróégövibelvizeiben honos. A kujon (francia: couyon) – gazfickó.
A kaján nemcsak irigy, hanem titkos vagy nyilt rágalmakkal ártani is igyekszik.
KCh/K gyök, héber
Az alábbi két gyök ısi jelentése krákogás, kotkodácsolás.A KXKA gyök: ki'akéa = krákog, köhécsel.A KXKX gyök: kiaká = kotkodácsol, lerombol, elpusztít, tetovál.
A KCh/K gyök: kach = így, úgy, kácha = ilymódon, kuch = szikla-, sírüreg.A KXCh gyök: kaach = perec. E két gyök ısképe: kukk – kukucs!
A KK gyök: kik = ricinus (hányás).
A héber KCh/K gyök kétszótagúvá válása
A héber KCh/K gyök csak v, j, l, r hangot vesz fel.
kxch kch kxkx kxkx kk kchv kkj kchl kkn kkr
KCh/K, héber táblázat
kaach = perec kaf-ájin KXCh KCh kaf kuch = szikla-, sírüreg
kach = így, úgy kaf
608
kácha = így, ilymódon, csakúgy kaf KCh
KK kik, kikajón = ricinus 2 kuf /hányást okoz/
KXKX ki'akéa = krákogott, köhécselt 2 kaf-2 ájin
KXKX kiaká = kotkodácsolt, lerombolta, elpusztította, kiirtotta, tetoválta
kaaka = tetoválás 2 kuf-2 ájin kuaká = tetovált 2 kuf-2 ájin
kiakúa = kotkodácsolás, lerombolás, tetoválás 2 kuf-2 ájin
KChV kaf kocháv = szerencse-, csillag, Merkur bolygó, csillagbogáncs
kachov = csillagos kaf kaf kochavón = kiscsillag /lábjegyzet/
kochevet = Vénusz /bolygó/ kaf
kochavit=tyúkhúr /csillagvirág/ kaf
KKJ 2 kuf kukija = kakukk
kikjoni = rövid élető, futólagos 2 kuf
KChL kichli = rigó kuf-2 jud
KChL kaf kochelet = illatszertartó, ısi ékszer
KKN kikion = ricinus /növény/ 2 kuf
KKR /k'-kör/ 2 kuf kikár = körönd, kenyér, tér, völgy, cipó, súlymérték /21.5 kg/
KK gyök, magyar
A hangutánzó héber KCh/K gyök értelme krákog, hánytat, elpusztít, sír-üreg,sötétség – nagyon rossz. A magyar gyök is hangutánzó és az értelme is rossz.
A magyar KK gyök: kaka, káka, kuka, kék (halott).
A KCh/K gyök kétszótagúvá válása
A héber KCh/K gyök csak v, j, l, r hangot vesz fel.A magyar KK gyök nem alkot II. szótagot v/b, p/f, g, h, s, sz, z hangokkal.
kxch kch kxkx kxkx kk kk kchv kkc kkcs kkd kkj kkk
kchl kkl kkn kkny kkr kkr kks kksz kkt
KCh/K, összehasonlító táblázat
kaka = kaka kahol = kék kuch = üreg
kaka kakaó /barna/ kék /halott/ kuka /néma/
609
kehe=sötét, kahás=sovány
káka /sás/
k'iaká=kotkodál kach = így-úgy kiakéa=köhécsel kuch = üreg
kakadu /rikoltoz/ kekeckedik /kukacoskodik/ kókad /a káka is/ kukac, kukucs!
kukija=kakukk kiaká=kotkodácsol klokel=hitvány kuch = üreg
kakukk kikelet /tavasz/ kókler kukkol, kukkant
kohel = kékít kikár = tér
kökény /kék-eni/ küküllı /terület/
kikár = körönd kiaká=kotkodál
kokárda köralak kukorica
kik = ricinusolaj /hánytató/ kiaká=kotkodál
kikerics, kökörcsin /mérgezı/ kukorékol
k'iaká=kotkodál kikár = körönd kikár = cipó kuch=sziklaüreg
kakas keksz koksz, kókusz kuksol
kikár = körönd kiaká=kotkodál
kaktusz kokettál
Kuch = üreg – kukk – benézünk.
"A kákán is csomót keres" mondja a magyar közmondás. Úgy tudja, hogy akákán nincs csomó. Egy csomó mégis van rajta – alul, a szárán.
A Küküllı egy folyó Erdélyben. Hasonló nevő vármegye is van.
A kokárda kör alakú, fodros szélő szalagcsillag – nemzeti színő jelvény.
A kukoricát a k'ikaá, vagyis a kukurikú szereti.
A koksz (az angol coke szóból) – szénbıl elıállított tüzelıanyag.
KL gyök, héber
A héber kol=minden, az egész, tele, lehetıség – igazi ısige: egész-el, minden-el.
A KL gyök: kal = könnyő, könnyelmő, enyhe, kalu = pörkölt, kol = hang.A KLX gyök: kalá = összefonta, parittyás, kalia = löveg, kliá = fonat,kil'á = dobta, célbalı, lövedék, vitorla, koléa = találó, eltalálja.
E két gyök elvont értelme: könnyed, könnyedén felkerekedı.
610
A héber KL gyök: kal, kol = minden, egész, összes, kaléa = múló,kalá = pusztulás, elfogyott, vége, menyasszony, kílá = szunyogháló,klí = edény, szerszám, szerv, kilai = zsugori, kuléa = egészen.A gyök értelme: minden, az egész.
A KLX gyök: kalá = visszatartotta, bebörtönözte, pusztulás, pörköl,kliá = bezárás, kele = börtön, k'ilu = mintha.
Értelem: akadályozás, pusztulás.
A héber KL gyökök kétszótagúvá válása
A héber KL gyökök nem vesznek fel c, d, z hangot.
kl k'l klx klx kl klb/v klv klf klp/f klg klh klh klj klj klch klkl klkl
kll kll klm klm kln klnx kln klr klr kls klsz klt klt klt
KL, héber táblázat
kal = minden, valamennyi, egész, összes kaf KL kuléa=egészen
héchil /kol/ = tartalmaz, elvisel kaf kol = minden, valamennyi, egész, összes
kaf kule / vechule = minden, egészen / satöbbi
kalá = ki-, elfogyott, vége, pusztulás, véghatározat, menyasszony kaf
kale, kaléa = múló kulá = befejezett, elpusztított
klí = edény, szerszám, szerv kaf
kílá = mennyezetes ágy, szunyogháló kaf-hé
K'L kílá = szunyogháló kaf-jud
kaf-jud kilai = zsugori kol-bo=áruház, bazár, sokoldalú
kalá = elzárta, visszatartotta, bebörtönözte, pörkölte, pusztulás alef KLX
kalu = be-, el-, zárt alef kliá = be-, elzárás alef
alef kele = börtön, fogda k'ilu = mintha kaf-alef
kol, koli = hang, szavazat / hangi kuf KL
kal /kalál/ = könnyelmő, könnyő, jelentéktéktelenné válik, enyhe, megkönnyebbül kuf
kalá / kalu, kali = pörkölte, -t, pirította, -ott kuf
KLX kuf-alef, kuf-hé kulá = könnyítés /tilalom/
kalá = cél-, lövész, parittyás, célba lıtt, össze-, fonta kuf-ájin KLX
611
KLX kuf-ájin kil'á = célba lıtt, dobta, összefonta, lövedék, parittya, vitorla
kalúa = fonott kuf-ájin kliá = fonás, fonat, célbalövés
kalia = löveg, lövedék kuf-ájin koléa = eltalál, célba lı, találó /válasz/
kalbá = szuka, kutya /nn/ klivá = satu, varródoboz KLB/V
klavláv = öleb kelev = kutya /'befogott'/ klúv=vesszıkosár, kalitka, ketrec
kalevet = veszettség kilev = fércelte
kalbon=kutyus koláv = ruhafogas kuf KLV
kélaf = csákány, szekerce kaf-jud KLF
kelef = szeplı kaf /mint-ezer/
klapé = szemben, felé, irányban kaf
kaláf = meghámozta, lehántotta kiluf, klifá=hántás, hámozás kuf KLP/F
kalpé = urna klipa = hártya, héj, kéreg, démon, hárpia kuf
kaluf = meg-, lehámozott kuf kuláf = lehántott, hámozott kuf
kalif = hámozható kuf kilufá = illatos fakéreg kuf
klaf / kalfán = kártya, pergament / kártyás kuf
kalgasz /-im=közkatona / garázdálkodók kuf-szam KLG
keláh = aggkor kaf KLH
kalah = folyott, áramlott, ömlött klihá = folyás, áramlás kuf KLH
kelah = torzsa, kocsány, szár növ kuláh = vezetett, zuhanyozott kuf
kiláh = áramlott, vezette, zuhanyozott kuf
kilúah = /víz/ sugár, folyás, ömlés kuf
kaláhat = forgatag, üst, bonyodalom kuf kolah = gumicsı kuf
klajá = végpusztulás kaf kiluj = befejezés, vég, elpusztítás KLJ
kaf kelá/j/ = zsugori kil'já = vese kaf
kaluj = pörkölt, pirított kuf klíja = pörkölés, pirítás kuf KLJ
kalech = menj! fordulj! /hozzá/ kaf KLCh
kalách = selyem /bourett/ kaf
kelech = ernyıs növény /Ferula/ kolchit = szúnyogféle kaf
612
KLKL kaf kilkel = ellátta, eltartotta, magába fogadta, hajat növesztett
kalkali = anyagi, gazdasági kaf kilkul = ellátás, haj a halántékon kaf
kalkalá = ellátás, gazdaság, gyümölcskosár kaf
kalkalá = vétkezés, vétek, erkölcsi bukás 2 kuf KLKL
kilkel = el-, meg-, rontotta, élesítette, lıtt 2 kuf
2 kuf kilkul = géphiba, megromlás, el-, rontás, elromlás
2 kuf kulkál = meg-, elromlott, meg-, elrontott
klál = összesség, köz, közösség, általánosság, szabály kaf KLL
kaf kolel, -et = összefoglal, -ó, átfogó, általános, beleértve
klali = általános, egyetemes kaf kolel, -im = gyülekezet kaf
kalul = tökéletes, bennfoglalt kaf
kalíl = könnyed, égıáldozat kaf klíl = korona, koszorú kaf
klalot = általánosság, egyetemesség kaf klulot = esküvı, jegyesség, nász
kalil = könnyő, könnyed kuf KLL
klalá = átok, szidalom kuf kilel = átkoz, szid, káromol kuf
kal'lán = káromló, átkozódó kuf kuf kulál = szidott, megátkozott
kalilut = könnyedség, könnyőség kuf
KLM kaf klímá = szégyen, gyalázat klum = sebaj, semmi, valami kaf
hachlám /kalám/ = megszégyenít kaf kulám = mindannyian
kaf-alef kiláim = keresztezés, kevert szövet, vegyes ültetvény
kaf kil'umát se... = olymódon klomár = azaz, vagyis kaf
kalmár = tolltartó kuf KLM kuf-szamech kulmosz = írótoll
kalanít = pipacs, kökörcsin kaf KLN kaf-szam klonász = rúd, cölöp, gólyaláb
kalón=szégyen KLN kuf kilón = kútágas kolán = hangerısítı, -villa kuf
klini = klinikai kolani = hangos, hangoskodó kuf
kolnóa = mozi kuf-ájin KLNX
kolár = nyakörv kuf KLR
kaliraám, kalía-barák=villámhárító /megfog-villám, célba-villám/ kaf-ájin KLR
613
kalas = ritkította, higította kuf klisá / koles = higítás, ritkítás / ritkít, higít kuf
kalus = hiányos /tudás/, híg, ritkás, 'lapos' kuf KLS
KLS kuf kilson = vasvilla kol-sehu=valamennyi, egy kevés
KLSz kilesz=dícsıítette, ki-, gúnyolta kuf-szamech
kelesz = gúny, dícsıítés kuf-szam kolász = szár, csutka /kalász/
klaszter = arc, ábrázat kuf-szam kilusz = dícséret, dícsıítés kuf-szamech
KLT kuf-tet kolet = befogad, felfog, felszív, lefölöz, megfogamzik
kalut = felfogott, felszívódott, megfogamzott, gyökeret vert kuf-tet
kuf-tet klitá = felfogás, felszívás, vétel, befogadás, lefölözés, megfogamzás
kalat = befogad, felfog, -szív, lefölöz, megfogamzik kuf-tet
kelet = katonai győjtıállomás, ami befogad kuf-tet
KLT kuf-tav kelet = kosár kuf-tav kulit = csomb-csont /benne van/
kalut = könnyedség kuf-tav kilut = fösvénység kaf-jud KLT
Klapé = szemben, felé, irányában – k-lapé: lapjával.
Kilón = kútágas – hasonlít a "kilóg" szóra...
Kal = könnyít, raám = dörgés (rém), barak = villám (ba-rak).
Kolász = szár, csutka → kalász. Kelet = befogadó → kelet (égtáj).
KL gyök, magyar
A KL gyök magyar értelmei: minden, az egész, könnyedén felkerekedı.
A magyar KL gyök: Kál (-Kápolna), kála, kél, kele (gólya), kiló, kuli, kül.
A KL/Ly gyök kétszótagúvá válása
A héber KL gyökök nem vesznek fel c, d, z hangot.A magyar gyök nem alkot II. szótagot c, g, j hangokkal.
kl k'l klx klx kl klb/v klv klf klp/f klg klh klh klj klj
kl klb klv klcs kld klf klp klg klyh
klch klkl klkl kll kll klm klm kln klnx kln klr klr klt klt klt
klyk klk kll klm kln klr kls klsz klt klz
614
KL, összehasonlító táblázat
kál = az egész kal = könnyed kilón=kútágas, kol=összes kil'á = eldobta
Kál/-Kápolna/ /fel/ kél kiló súly kül
kaléa = múló kale=múló, kol=hang kuló = mind
kála /virág/ kele /elmegy, kelepel/ kuli /mindenes/
klúv = kalitka kelev = kutya kilev=fércelı, koláv = ruhafogas klúv = ketrec
kaliba kelevény /kelés, 'kutyaság'/ kolibri /csüng/ klub
klajá=pusztulás kelev=kutya, klúv=ketrec kolbo=minden-benne
Kálvin, kálvária kelevéz /csatolólánc/ kolbász
kalúa = fonott kliá = bezárás
kalács kulcs
kalu = bezárt kal=könnyővé tesz klí = edény
kalocsni kölcsön kulacs
klivá=satu, kalúa=bezárt kolet = elfogad kalech = menj!
kaloda koldul küld
kiláh = áramlik kalah=áramlik
kaldeus /arám: küldött/ köldök
klipa = héj klúv = kalitka
kalap kelepce
kélaf = csákány kol=hang, pe=száj
kalapács kelepel /szájal/
kalifot=kalifátus kolef = lehánt kilón = kútágas
kalifa klepto/mánia/ ki-lóg
kajhán=köpködı kihel=összegyőjt
kályha /füstöl/ kelyhe /kehely/
kaláhat=forgatag klokel=hitvány kilkel = befogad kilúah = folyás kalkalá=gazdaság
kaláka kelekótya klikk kólika hasmenés kulák
615
kalkalí=gazdasági kal=mind, kipul=behajlítás koj=egy emlıs, kilúah=ömlés
kalkulál kel-káposzta kölyök /szülés/
kalil = könnyed klál=összesség, kli=eszköz kolel=gyülekezı kolel = átfogó
kallódik kell, kellék kolloid küllı
kalilut=könnyen kalul=tökéletes klál = közösség klulot=koszorú
kallantyú kellem kolléga kullog
kalul=befoglalt kilusz=dícsıítés kalkalá=gyümölcskosár kolel = befoglal
kallózás kelleti /magát/ kollekció kullancs
kilón = kútágas kiláim = szövet kiláim=vegyített kulám=mindenki, pe=száj
kalimpál kelme klíma kolomp /mindenki hallja/
kiláim=keveredés kiláim=keveredés kulám=mind, p'irá=szájat tát
kalamajka klimax kolompér /krumpli/
kalmár=tolltartó /mindent tart/
kalmár /vegyes árut tart/
kalmár=tolltartó kiláim=kevert /kelemenc=albán/ kiláim = keverés
kalamáris Kelemen, Kálmán kulimász
kalón=szégyen /rákapaszkodó/ kilón = kútgém koles = higít kil'á = eldob
kaland kilincs, kliens kölni külön
kalá=menyasszony kilón = kútgém klonász = cölöp
kelengye kilenc kolonc /lóg rajta/ különc
kalá=összefonta kalah = áramló kal = könnyít klonász = rúd kulit=combcsont
kalendárium kelendı klinika kólint kulináris
kolár=nyakörv kolán=hangerısítı kol=mind, ore=kiüríti
kaláris gyöngysor klarinét kolera /hasmenés/
kelesz = dícséret kliá = fonat kalus = 'lapos' kil'á = kidobta
klassz kelés /gennypúp/ köles /nem jó étel/ külsı
kolasz = csutka kulá=könnyítés kalkalá=ellátás
kalász keleszt kolostor kolo /latin/=ellát
616
kolet = befogad kelet=befogadó, győjtıállomás kalut=megfogan
kalit/c/ka kelet /égtáj/ költ /tojást/ költı
klitá = felfogás kalkalá=ellátás klitá = felfogás
keltez költ /pénzt/ kultusz, kultúra
kal=könnyelmő, könnyít kalu = elzárt
kalóz, kalauz /irányít/ klozett
Kál-Kápolna – Kápolna község egész körzete.
Kál: nagyközség Heves vármegyében. Kál volt Bulcsu apja is. Egy Kál nevőlovag a Sopron vármegyei Káldon telepedett le. Kal'a, arabul, vár.
Kele = elzár, visszatart. Ebbıl lett a kelev = kutya szó.
Mivel a finn kota = ház nem a magyar ház-zal, hanem kötözött (pl. vesszıfalú),építménnyel, illetve kutya szóval rokon – eredeti jelentése kunyhó lehetett:-).
Kelevény, kilis: gennygóc. Kelevéz: csatolólánc.
Egy magyar-héber szó a "kol-b'-ász" – héber "fordítása": mindent-bele-tesz.
Az arám nyelv korábbi elnevezése: káldeus. A nesztoriánusokból áttértkatolikusok története 1445-ben kezdõdött, amikor a Cipruson élõ szírkeresztények csatlakoztak Rómához. Rájuk alkalmazta a katolikus egyház a"káld" / "káldeus" nevet, ami ebben az összefüggésben arámi-szír nyelvût jelent.(Káldeusnak nevezik a Biblia arám fordításának, a "Targumoknak" nyelvét is.)
A kallóz szénhidrátféle: a gombák sejtfalában, télen a növényi rostcsövekben.
A kallózás a szövetek tömörítését végzõ mûvelet. Az árut meleg szappanosvizzel megnedvesítik, majd sokszorosan összenyomkodják. Ettõl a szálakvégei összekuszálódnak, s tömött, vizhatlan nemez-felületet adnak.
Kolompér, vagy krumpli – kulám pe-ár: "mindenkinek tele a szája".
A kalmár = tolltartó, amiben minden íróeszköz benne van. A kalmárnál (azárusnál) is megvan minden fontos árucikk.
Kilenc
A két magyar számnév, a 8 és a 9 nevének eredetére Varga Csaba magyarázatátfogadjuk el. Szerinte a magyar 8 és 9 számnwvek a pi szám elıállításánakeszközei voltak és nevüket is e számtani mőveletrıl kapták. A kilenc egy"kulcs", ami a nyolcon "lóg rajta"... hogy is van ez?
Kör alapú építmények tervezéséhez szükség van a pi számra. Piramisokat
617
pedig már 5 ezer éve építettek. Csak ÖTEZER? Ennél sokkal régebbieket istaláltak – Varga Csaba és a szerzı véleménye szerint is, a π szám legkevesebb30.000 éve ismert. Az már természetes, hogy a sumérok is ismerték ezt aszámot – bár ık másképpen számították ki, és rosszabb közelítést kaptak.Nézzük csak: 4x(8/9x8/9)=3.160. Nem teljesen pontos érték, de nagyon jóközelítés! A 8 tehát a számlálója, a 9 pedig a nevezıje annak a törtnek,melybıl az egyiptomiak a kör kerületének területének meghatározásáhozszükséges π számot elıállították.
De vajon honnan került hozzájuk ez a módszer? (S honnan került hozzájuk ademotikus írás is, ami a magyar rovásíráshoz hasonló?) Feltesszük, hogy akárpátember nemcsak az írást, hanem a π kiszámításának technikáját isismerte – s hogy mindez több tízezer éves ıskultúrából származik.
A boszniai piramisok piramis-mivoltát elıször is tagadják a tudósok – majd etagadás következményeképp ásatásokat sem hajlandóak végezni bennük.Pedig e piramisok külsı formája is meggyızı, hogy természetes képzıdmények
(magányos hegyképzıdmények) nem lehetnek.
***A zsidó kalendáriumot a babiloni fogságból való visszatérés után állapítottákmeg, amikor az év kezdetét niszán (tavaszi) hónapról tisré hónap elsejére(ıszre) tették át. Ezek a káldeai eredető héber hónapnevek ma is használatosak:niszán, ijár, sziván, tamúz, áv, elúl, tisré, hesván, kiszlév, tévét, svát, adár.
Kolostor, monostor: A többnyire szinonímaként használt két fogalomeredetileg különbözı funkciókat takart. A görög eredető monostor szóvaljelölik a monasztikus rendek templommal egybeépített telepét, mely arendtagok valamennyi életfunkcióját (szállás, étkezés, ima, önellátó ipar,gazdálkodás) kiszolgálja. A latin kolostor szó nem komplett kiszolgálóegységet, csak szállásépületet jelent, melyhez még templom csatlakozhat.
Kelet = befogadó, győjtıállomás – kelet = kosár (két szó a kétféle héber t-vel).
KM gyök, héber
Mindkét nyelvben van valamiféle bizonytalanság afelıl, hogy a "kum" felkelést(sıt lázadást), vagy elalvást jelent-e? Lásd a héber kom=aludttej s a magyar"kum": alszik szavakat. Az ellentmondást a KM gyök elvont értelme oldja fel:az állapot megváltoztatása.
A héber KM gyök: kám, kum = feláll, bekövetkezik, lázad, ellenség,kamai = elsıdleges, kom = aludttej, komá = emelet, magasság.
618
A KMX gyök: kam'á = megkötötte, kaméa = talizmán, kim'á = kevés, kissé.
A KM gyök: káma = mennyi? milyen! néhány, kímia = kémia,kimá = fiastyúk (számos), kmo = mint.
A héber KM gyökök kétszótagúvá válása
A héber KM gyökök nem vesznek fel d, p/f, g hangot.
km kmx km kmv kmc kmh kmh kmh kmkm kmk kml kmm
kmn kmxn kmnx kmn kmr kmr kms kms kmsz kmt kmxt kmxt kmz kmz
KM, héber táblázat
KM kimá = felkelés /ágyból/ felállás /ülésbıl/ kuf-jud
kám /kum/ = felállt, felkelt, fellázadt, lázadó, ellenség, keletkezett, bekövetkezett kuf
káma = lábon álló gabona kuf komá=emelet, termet, magasság
káma = elsı /arám/ kuf-alef kom = aludttej kuf
kamai = elsıdleges, prototípus kuf-alef komi = komikus kuf
kam'á = megkötötte kuf-ájin KMX
kaméa = amulett, talizmán kim'á = kevés, kicsit, kissé, valamennyire kuf-ájin
kimá = fiastyúk kaf-jud /mennyi!/ KM
káma = mennyi? hány? milyen! néhány kaf KM kmo = mint, amint, mintha kaf
KMX kímia, kimai = kémia, kémikus kaf-jud
kamuván = természetesen kaf KMV
kamác = felcsíp, összeszorít, 'a' bető kuf KMC kómec = csipet, maroknyi kuf
kamuc=összeszorított /száj, ököl/ kmicá = győrősujj, felcsípett kuf KMC
kuf kimec=összegyőjtötte, takarékoskodott, megtakarította, felcsípte
kamcuc = csipetnyi kuf kimuc = takarékosság, megtakarítás kuf
kamcán = fukar, fösvény, zsugori kuf
kámah=epedett, sóvárgott kaf-hé kmihá=epedés, sóvárgás, vágyódás kaf-hé KMH
k'méha = gombafaj kaf-hé kamó-hu = olyan mint ı kaf-hé
KMH kmuhá, kamúah = áhított kaf
619
kamúah = lisztezés kuf kimah, kumah = belisztezte, -ett kuf KMH
kamíah=lisztes kemah=liszt kuf kimhi = lisztes
kimhá = liszt /arám/ kuf
kimahón = lisztharmat kuf
KMKM 2 kuf kumkum=teáskanna, teafızı
KMK komikán = komikus 2 kuf
kamál = hervadt, fonnyadt kuf kmilá = hervadás, fonnyadás KML
kamul, kamel = hervadt, fonnyadt kuf
KMM kuf komem /kum/ = fellázít, újjáépít
kimúm = helyreállítás, újjáépítés kuf-jud
kuf komemiut = önállóság, emelt fıvel, kiegyenesedve
kamón, samír = kömény kaf KMN
kamnón = ánizs /ma: kinamón/ kaf
k'maná = les-, rejtekhely kaf kimen = elrejtette, érlelte kaf
l'kamán /kamán/ = alább kuf KMN komanit = penész /kenyéren/ kuf
kamin = kandalló kuf kimonái = kiskereskedı kuf-alef KMNX
kim'oni=kiskereskedelmi kuf-ájin KMXN
kaamúr=ahogy mondtuk kaf-alef KMR kaf kumár = érlelt gyümölcs
kamár = érlelte, kivetette /hálót/ kmirá = érlelés, sajnálkozás kaf
kamríja = paplak, kolostor kaf kómer, komrít = pap, papné, papnı /nem zsidó/ kaf
kaf kmurá = papság, klérus
kamár, kimur = boltozta, -ás, domborította, -ás, beívelt, ívelés kuf KMR
kamur=domború, ívelt, boltozatos kimrón = bolthajtás, domborulat kuf
kimóret, kmirut=domborulat kuf
kamas = elhervadt kaf kmisá = hervadás, fonnyadás kaf KMS
kames=hervadó kemes = hervadás, fonnyadás kaf /emes = tegnap/
kamus = hervadt, fonnyadt kaf kimson = üszög /növénybetegség/
KMS /ki-húzzák/ kimos / kimson = bogáncs / gyom, bogáncs kuf
620
kamász = elrejtette, eltitkolta kaf-szamech KMSz
kamusz = rejtett kaf-szamech komsza = kepe /gabona/ kaf-szam
KMXT kaf-ájin-tet kimát = majdnem kmot = mint kaf-tav KMT
kamut, -i = mennyiség, -i kaf-tav kaf-tav kumtá = barett /sapka/
kamat = győrte, ısszeráncolta kimet = összegyőrte, összeráncolta kuf-tav
kuf-tet kemet = ránc, győrıdés, redı kumát = összegyőrt, -ráncolt
kamit, kamut = győrıdı, -ött, ráncos kuf-tet
kamtor = ruhásláda kuf-tet kimut, kmitá=győrés, győrıdés, ráncosodás kuf-tet
kamtut = ránc, redı kuf-tet
kamaut = ısiség, elsıdlegesség kuf-alef-tav KMXT
kamiz = rugalmas kuf kmizut = rugalmasság kuf KMZ
KMZ kaf kumáz = ösi ékszer
K'mehá: gombafaj – lisztszerő, letörölhetı.
Kamría = kolostor, paplak – nyilvánvaló, hogy a magyar kamra rokonszava.Kómer = pap (komor). Kamász = eltitkol (kamasz).Kámtor = ruhásláda (komót). Kamat = összegyőr, kamut = mennyiség (kamat).
KM gyök, magyar
Az ısi értelem: az állapot megváltozása.
A magyar KM gyök: kém, koma, kum (alszik).
A KM gyök kétszótagúvá válása
A héber KM gyök nem vesznek fel d, p/f, g hangot.
km kmx km kmv kmc kmh kmh kmh kjm kmk kml
km kmb kmd kmp kmf kml
kmm kmn kmn kmr kmr kms kms kmsz kmt kmt kmz kmz
kmn kmny kmr kmsz kmt kmty kmzs
621
KM, összehasonlító táblázat
kám=ellenség, kmo=mintha kmo=mint, om=nemzet kom = aludttej
kém koma /mint mi/ kum /alszik/
kaméa=amulett chímia=kémia, kmihá=sóvárgás
kaméa /domború/ kémia /aranyra.../
káma=néhány, bin=érti, bone=épít
kom-bin-ál /alternatívák/
kamtor = ruhásláda
komód /sublót/
kam=feláll, po=itt kam=feláll, paá=lézeng
kampó komp /oda-vissza/
kam=felkel, paná=odafordult kam=keletkezik, pote=csábít
kampány kompót
kam=bekövetkezik, polet=kiad
komplett
kam=létrejön, pním=belsı
kompánia /pán=teljes/
kám=felkel, poréah=szálló kam=keletkezik, poter=megold
kámfor komfort
kamel=lekókad kam=keletkezik, paszed=romló
kamilla komposzt
komikán=komikus
komikus
kamó'u = mint ı kimen=rejtette komel=lekókad
kaméleon kímél komló
kavaná = szándék koder = komor
kemény /'kövi'/ komoly
kumá=magasság kimec=összegyőjti
kémény komondor /terel/
622
kamin=kandalló kamón=kömény
kemence kömény
kimen = érlelte kumán=rejtett, kimonai=kereskedı
Kemenes /alj: szılık/ kumán /kun/
karám=felhalmozta kómer = pap
kamra komor
kamusz=rejtett
kamásli
komesz=eltitkol kimson=üszög, bogáncs
kamasz komisz
kamut=mennyiség
kamat
kamat = gyúr kamtor=ruhásláda
kamatyol komót /komód/
kamász=elrejtette
kámzsa
Lexikon: A komondor hatalmas, fehérszırő – az egyik legismertebb magyarpásztor-kutya fajta. Neve valószínőleg a kumán (kun) szóból származik.
KN gyökcsoport, héber
A gyökcsoport ısi képe: hímvesszı – birtoklás, megalapozás.
A KN gyök: kane = nád, rúd, szár, légcsı, kén = fészek, koni = kúpalakú,kone = vásárol, birtokol.
A KNX gyök: kni'á = behódolás. A KXN gyök: kán = itt, chán, hán = kán.
A KNX gyök: kaná = bosszúálló, kanái = irígy, vakbuzgó, kiná = féltékeny.
A héber K'N gyök: káin = lándzsahegy, kiná = gyászének.
A KN gyök: kaná = alapzat, palánta, vonalzó, kén = igen, igaz, tisztség,becsületes, kiná = megnevez, kiná = tető.
623
A héber KN gyök kétszótagúvá válása
A héber KN gyök nem vesz fel c, g, l, s, z hangot.
knx kn kxn k'n kn knb/v knd knf knh knj knj knch knk
knm knm knxn knn knn knr knr knsz knsz knxt knt knt knxt knt
KN, héber táblázat
káin, kénim=lándzsahegy kuf-jud kiná = sirató-, gyászének, elégia kuf-jud K'N
kén = fészek, rekesz kuf koni = kúpalakú kuf KN
kane=nád, szár, lég-, csı, rúd kuf kun /konen/ = gyászol, sirat kuf
kaná = meg-, vásárolta, elsajátította, birtokolta kuf kone = vevı, vásárol, 'Teremtı'
kaf kén = igen, helyes, alapzat, állvány, tisztség, igaz, ıszinte, becsületes
kaná, -ot = alapzat, állvány, palánta, oltvány, vonalzó kaf KN
kaf kiná, -im = tető kaf kiná, kuná = el-, meg-, nevez, -ett
hechin /kon/ = elı-, készítette, felkészült kaf
keén =...féle, olyan mint... kaf nachón /kon/ = igaz, úgy van kaf
kanúa = megalázkodó kaf-ájin kni'á = megadás, behódolás kaf-ájin KNX
hichnia /kaná/ = leigáz kaf-ájin
kán=itt kaf-alef KXN kin'á = alázat kaf-ájin-hé
chán, hán = kán, ázsiai /mongol/ fejedelem kaf-alef, het-alef ChXN
kaná = bosszúálló kuf-alef KNX
kanái=féltékeny, irígy, vakbuzgó kiná = irígyelte, féltékenykedett, kiállt érte kuf-alef
kin'á = irígység, féltékenység, vakbuzgóság kuf-alef-hé
KNB/V kinev, kunáv = letép, lenyes, -ett, levág, -ott kuf
kanabusz = kender kuf-szamech kinuv, knivá = lenyesés, levágás, letépés kuf
KND kuf-szamech kundász = cölöp, rúd, csínytevı
kuf-szamech kundesz = csínytevı, csibész, vadóc
kuf-szamech kundeszut = csínytevés, pajkosság
kanaf = széle, szárny kaf KNF kaf-jud knufíá = banda
624
KNH kinah = meg-, ki-, letörölte kuf
kuf kinúah / kunáh = meg-, ki-, letörlés, meg-, ki-, letörölt
KNJ kinuj = ál-, melléknév, elnevezés, névmás kaf
KNJ kinuj = féltékenység, irígység kuf-jud
kanuj = vásárolt, megszerzett knijá = vásárlás, vétel, beszerzés kuf-jud-hé
kuf-jud kinján=tulajdon, szerzemény, javak, birtokbavétel
KNCh konchijá = csigaház, kagyló kuf
kankán = kancsó, korsó 2 kuf kinkál = rács, rostély 2 kuf KNK
kankantum = rézgálic 2 kuf-tav knokenet = vékony ág 2 kuf-tav
kinám, kinemet = tető, tetvesség kaf KNM
knimá = növénytető
kanom = fahéjszínő kuf kinamón=fahéj KNM
kinamón=ánizs konám = eskü, fogadalom kuf
kanaim = zelóták /zsidó háború/ kuf-alef
KNN kaf konen /kon/ = alapít, beállít, felhúz /órát/, irányoz
kaf kinen, kunán = tekercselte, -t, felhúzta /órát/, beállította, -ott
kanón = parázstartó fazék kaf konán = alapított, irányozott kaf
kaf kinún = alapítás, megalapozás, tekercselés, óra felhúzás
kanenet = drótos emelıgép kaf kaf konanit = állvány /könyv, virág/
konenut=készség, készültség kaf
knaán, knaáni = Kánaán, kánaáni, kalmár kaf-ájin KNXN
KNN kuf kinen, kinún = lakozott, fészkelt, -és, fészket rakott, -ás
kuf konen /kin, kon/ = gyászol, sirat
kuf-jud knunijá = összejátszás, titkos összebeszélés
kanár = hegedőmővész kaf kinor, kiner=hegedő, hegedől kaf KNR
kanárít=kanári, hegedőmővésznı kineret = Genezáreti tó kaf
kinresz = articsóka kuf-szamech KNR
kanász = megbírságolta, megbüntette kuf-szamech KNSz
625
knász=pénz-, bírság kuf-szamech kniszá=bírságolás, bejárat, belépés, vonulás KNSz
KNSz kinesz=egybegyőjtötte, összehívta, -húzta kaf-szam
kanász = összegyőjt, betakarít, behoz kaf-szamech kunász = összegyőjtött / -húzott
kaf-szamech kenesz = összejövetel kinusz = egybegyőjtés, összejövetel, kongresszus
kaf-szam knuszá = férjes asszony
kniszá = bejárat, belépés, bevonulás kaf-jud-szam
kneszíá = gyülekezet, keresztény templom, kongresszus kaf-szam-jud
kaf-szam kneszet = zsinagóga, gyülekezet, konferencia, izraeli parlament
KNT kaf-tav kénut = ıszinteség kni'ut = alázatosság kaf-ájin-tav KNXT
kanut=haragos, felbıszült kuf-tet kinter, kintur=bıszít, -és, bosszant, -ás KNT
kantrán=kötekedı /kontra/ kuf-tet hiknit /kanat/ = bosszant, ugrat kuf-tet
kuntresz = nyomtatott füzet / ív kuf-tet-szamech
kenet = fogó, nyél kuf-tav KNT
kanatán = féltékeny természető kuf-alef-tav
K'NT kinot = Jeremiás siralmai kuf-jud-tav /kínok/
kanaut = vakbuzgóság, fanatizmus kuf-alef KNXT
K'én = ...féle, olyan mint (én-hez hasonló).Kéván = minthogy, kiven = irányít, szándékozik → "kéván", kíván.Kanász = betakarít, behoz, összegyőjt. Aki elkanászodik, azt megbüntetik.
Konen /kin, kun/ = sirat, gyászol → kín.
KN/Ny gyök, magyar
A KN gyök ısi képe: a hím birtokol – megalapozás.
A magyar KN gyök: kan, kán, ken, kén, kéne, kenu, kín, Kína, kún.
A KNy gyök: kánya, kény(e).
A KN/Ny gyök kétszótagúvá válása
A héber KN gyök nem vesz fel c, p, g, l, s, z hangot.A magyar gyök nem alkot II. szótagot b, p/f, j, m hanggal.
knx kn kxn k'n kn kn kny knv/b knv knyv knc kncs knd knd knf
626
knh knj knj knch knk knm knm knxn knn knn
kng kngy knyh knk knyk knl knyl knn knyny
knr knr knyr knsz knsz knsz knysz knxt knxt knt knt knt knt knyt knz knyz
KN, összehasonlító táblázat
kaná=birtokolta kénim=lándzsahegyek kumá=magasság, kun=gyászol?
kan kén /tőkristályok/ kun /kumán/
chán = kán ken = tisztség kin=sirat, kiná=tető
kán /vezér/ ken /felkenik/ kín
kone = vevı tin=iszap, szín=Kína t → sz
kéne /kellene/ Kína
kaná = birtokol kanái=féltékeny
kánya kény/e-kedve/
kanabusz=kender kunáv = vágott
kana-vász/on/ könyv
kane=szár, kenet=nyél k'onesz=erıszak, konesz=ö.győjt
kanóc konc
konesz=összegyőjt, behoz
kanca, kancsó
kunász=ö.húzott konesz=betakar kinusz=győjtés
kancsal /sanda/ kence, kenıcs kincs
kundász=pajkos kiná = megnevezte kunász=összegyőjtött
kandi, -kál kend konda
kanon=parázstartó kanabusz=kender konchia=kagyló, konen=gyászol
kandeláber kendı, kender kondul /harang/
kamin=kandalló kén = fészek anud=felcsatolt
kandalló kengyel /lábtartó/ kondér /kong/
kán=birtokol, kundász=csínytevı oned = feltőzött
kandúr kondor /keselyő, Andok/
627
ken=fészek, gur=lakik kanáf = szárny
kenguru konflis
konchia=kagyló
kong
kanún=parázstartó konchia=csigaház
konyha kunyhó
knokenet=vékony ág kanut=haragos
kánkán konok
kankán = korsó konen = beállít kankán = korsó
kankalin /korsócska/ könyök kunkor
kelev=kutya, kunáh=letörölt kankantum = rézgálic
kánikula /verejték/ konkoly /mérgezı/
kane=szár, csı kníjá=vásárlás kanúa=megalázkodó
kanál, kanális kínál /le/ konyul
kinján = javak kin = sirat, kiná = tető
kényelem kínlódik
kane = csı konen = sirat
kanna könny
knaán=Kánaán konen = irányít kunáv=letépett
Kánaán kinn /ki-/ könnyő
kinor = hegedő kunáv=lenyesett, ken=fészek
kanyar kenyér /köralak/
kanón = parázstartó
kanyaró /vörös kiütés/
kanárít=kanári kiná=féltékeny kní'á=behódolás, kin'á=alázat
kanári kényes könyörül kunyerál
kanász=ö.győjt knuszá=férjes asszony koni=kúpalakú kundász=csíny
kanász kényszer kónusz kunszt
628
kinot=siralmak konen=irányít, kán=itt kone=megvásárol
kántál kint /kinn/ kontó /más számlájára/
kanut=haragos kunán = tekercselt
kénytelen /kedve ellen/ konty, /le/konyul
kenet=fogó, kantrán=kötekedı kintur=bıszítı
kantár kontár, konyít
kintur = bosszantó
köntör-falaz
kinot=siralmak kantrán=kötekedik kunán = tekercselt
kántor, kantáta kenter/-be ver/ köntös
ken = fészek kiná = tetü kunász=begyőjtött
kényeztet kínzó konzerv
A kenu nyitott, mindkét végén csúcsos kishajó. Az elsı kenuk favázra építettbırbıl vagy kivájt fatörzsbıl készültek.
Wikipediából: "Az angol China és Sino- szó a Qin (Csin) dinasztia nevébılszármaztatható. Lehetséges, hogy az elsı uralkodó nevébıl számazik, mertCsin Si Huang volt az, aki Kínát egyesítette. A kínai nyelvő Zhongguó(Csungkuo) magyarul: Középsı birodalom. (Nem világos...)
Kandeláber 1. temetéskor használt, tálban végzıdı oszlopállvány, amelybenvilágító / füstölı szert égetnek 2. nagy mérető díszes lámpaoszlop.
Konyha A lexikon szerint "A magyar nyelvterületen ismert konyha szavunk1206-ban helynévként bukkant fel cuhna alakban – s latin eredető." (?)
A kunyhó anyaga és alakja sokféle, de általában nádból vagy szalmából készül.
Kankalin, kásavirág, sárga kükörcs, kikerics, kulcsvirág, kesztyővirág.
Mivel a hettitáknál (a suméroknál is?) vezír volt a vezér, a magyar nyelv a zhang megjelenése után is közkincs kellett, hogy legyen a Közelkeleten.
KR gyök, héber
A gyök eredete nyilvánvalóan a vicsorgó állatok "krrr" hangja, amikor atámadó kering a búvóhely vagy a préda tulajdonosa körül.
A KR gyök ısi képe a KÖR. A héber gyök értelme minden, ami körbevesz, amia "körzetben" szükséges. Minen, amit kár volna elveszíteni: mezı, épület,
629
gerenda, fal, állatok, szántás, bánya, tőzhely, kohó. E gyök az írás és az olvasás(a hívogatás) alapja is. Még a szükség szinonímáit is tartalmazza: hideg, csúnya.
Az emberiség déli alfaja eleinte jégkorszakonként, késıbb már anélkül,folyamatosan is keveredett az ıshonos európai törzsekkel. Úgy néz ki, hogy aa másik k hang az afrikai elıemberi nyelvben vált a tárgyak és értékek névszó-osztályának elıragjává – s onnan került "vissza" a héber nyelvbe. (Megjegyzés:a magyar rovásírásban is két különbözı k bető volt!)
A KR gyök: kár, kor=hideg, kir = fal, kerá = tetıvel fed, krí=dac, magömlés,kore = megesik, korá = gerenda, kur = pókháló.
A KRX gyök: kore = szólít, olvas, megnevez, kiált, kore = fogoly (madár).A KRX gyök: kerá = foszlány, kore = széttép, szakít.A KXR gyök: k'ará = tál, kier = homorít.
A KR gyök: kár = faltörı kos, gyors teve, párna, legelı, hízott birka,karí = lovasfutár, kará = ás, bérel, vásárol, kera = lakoma, krí = gabonarakás,kirá = tőzhely, kore = bányász, kor = őrmérték, kur = kohó.
A KRX gyök: kará = letérdel, kera = bútorláb, állatcomb. KXR: koer = elcsúfít.
A héber KR gyök kétszótagúvá válása
A héber KR gyök nem vesz fel f, l hangot.
kxr krx kr kxr krx krx kr krv krv krb/v krb/v krc krc krd krp krp
krg krh krh krh krj krj krk/ch krkr krkr krkx krk krm krm krn krn
krr kxrr krr krs krs krsz krsz krt kxrt krtx krtx krt krt krz krz
KR, héber táblázat
kera, kérot = lakoma kaf KÖR krí, k'ráiim = gabonarakás kaf KR
kirá = tőzhely kaf-jud-hé
karí = futár, lovasküldönc kaf-jud kur = kohó, olvasztókemence kaf
kár = faltörı kos, nyereg-, párna, gyorsjárású teve, mezıség, legelı, hízlalt birka kaf
kará = ásta, bányászott, bérelte, vásárolt, lakomát rendezett kore = bányász kaf-hé
kor = őrmérték /kb. 400 lit/ kaf
kará=letérdelt, térdreesett, -borult kri'á = térdre borulás, letérdelés kaf-ájin KRX
LEHAJLÓ kera, kraáim = láb, bútorláb, állatcomb kaf-ájin
630
kaur = csúf kaf-ájin KÁR ki'ur = csúfság, csúnyaság KXR
kaár = el-, csúfította kaf-ájin KXR koár = elcsúfított kaf-ájin
KXR kaf-alef k'orá /lich'orá/ = felületesen nézve
kár, kará = hideg KÖRBEVESZ kir, -ot = fal kor = hideg, -ség kuf KR
kerá = tetıvel fed, boltoz kuf-hé korá = tetıvel fedett kuf
korá = gerenda kuf-hé
kuf hekír /kur/ = felszínre hozta /vízet/ kuf kur = selyemszál, pókháló
kará = történt, megesett kuf-hé krí, kerí = magömlés, dac, ellenszegülés kuf-jud
kuf korát rúah /korá/ = élvezet, öröm
KRX kuf-jud-alef kri'á = fel-, olvasás, fel-, szólítás, fel-, hívás, kiáltás
kará = el-, fel-, olvasta, szólt, szólitotta, meg-, nevezte, kiáltott, fel-, meg-, hívta kuf-alef
kari, kru'im = olvasható, meghívott /vendég, -sereg/ kuf-jud-alef KÖRÖZ
karai = karaita kuf-alef kore = fogolymadár, hív, szólít, olvas kuf-alef
k'ará=tál kuf-áj KXR kier = homorított kuf-ájin koár = homorúság, homorított
TÁMAD kéra = szét-, feltép, elszakít kuf-ájin KRX
kará = el-, fel-, széttépte, el-, szét-, beszakította /ruhát/ kuf-ájin
kuf-ájin kerá = el-, szakadás, foszlány korá = széttépett, elszakított kuf
karúa = szakadt, rongyos kuf-ájin kri'á = eltépés, beszakítás /ruhát/ kuf-ájin
kerván = egy éjjeli madár kaf-vav KRV
karvijá = lopótök kuf-vav KRV
karbólet = taréj kaf KRB/V kaf kruv = kerúb, káposzta
kráv = felszántott ugar, harc kaf krivá = szántás kaf kruvit = karfiol
kirbel, kurbál = rostálta, -t, bebugyolálta, -t
kráv = harc, csata, játszma kuf KRV koráv = megközelített, felkarolt
kravi=harci kuf kerev = belseje, belsı része kuf
karáv, karev = közeledett, -ı kuf krivá = közeledés kuf-jud
karóv = rokon, közel, -i, közelálló kuf
kéráv = meg-, közelít, bizalmába fogad kuf
631
kerúv=közelség kirvá, krivut = rokonság kuf -tav KRV
krabáim = zsigerek, belsırészek kuf KRB/V korbán = áldozat kuf /kárban/
kerec= bélféreg kaf KRC
kuf kérac = int, kacsint kricá = kacsintás kuf-jud KRC
karac=intett, kacsintott, hunyorított, gyúrta, formálta, letépte, -szakította, levágta kuf
kerec = vakarcs, csapás, szerencsétlenség kuf kurcá=vakarcs
karuc = formált kuf kircuc=vakarás kórac = gyúrt, formált kuf
karcit = kullancs kuf-tav kircef, kurcáf = le-, vakarta, -t, lekaparta, -t kuf
kérád, kórad = ledörgöl, vakar, -t, lekapar, -t kuf KRD
kérud = le-, vakarás kuf kored = levakar
kardom = balta, szekerce kuf
karpadá = varangy kuf KRP
karpif = vasúti rakodóhely kuf
karpión = ponty kuf
karpasz = zeller, finom szıttes kaf-szamech KRP
k'rága = fejadó kaf KRG
karuh b... = -val jár, kapcs. vele KRH kórah = szükség, -esség kaf
hichríah /karah/ = kényszerített kaf
KRH kórah, korá = gerenda kuf
kerah = jég, fagy, kopaszság kuf KRH
karah = kitépte /hajat/ kopaszra nyírta kuf korhá=tar, kopaszság, kopár föld
karáhat, kerhut = kopaszság kuf krihá = hajtépázás kuf
keréah = kopasz, kopár kuf
karuh = betakart, -kötött, rácsavart kuf kruhá = bél kuf
karhón = gleccser, jéghegy kuf
karáhat=kopaszság, tar, /szövet/ kopás, tisztás kuf
karuj = megásott, gödör kaf kríjá = ásás, bányászás kaf-jud-hé KRJ
kéruj = tetıfedés, boltozás kuf KRJ
632
karuj = meghívott kaf KRJ kir'ja, krajot = nagy-, elı-, város, városrész kuf-jud
karján=bemondó, felolvasó, elıadómővész kuf-jud
KRCh kerech=kötet kaf krichá = be-, kötés, egybevetés, kalászfonat kaf
karach = bekötötte /könyvet/ becsavarta, -göngyölte, egybe-, kötötte, egybevetette kaf
karuch = bekötött /könyv/ rácsavart kaf kruchá /2 kaf/ kruhá /kuf-het/=bél
korech = könyvkötı kaf
karich = kardsás, szendvics kaf kaf kórach = kötet, bekötött /könyv/, egybekötött
krach = nagy-, világváros kaf króchet = köteg, csomag kaf-tav
kaf krichijá = könyvkötészet kaf krúch'ja = darumadár
karkóv = párkány, perem, foglalat /rakó-v/ 2 kaf KRK/Ch
karkevet = hornyoló gyalu 2 kaf kirkev = hornyolta, kivájta, legömbölyítette 2 kaf
karkom=ostromfal, sáfrány 2 kaf kirkem = sáfránysárgára festette
karkumi = sáfrányszínú 2 kaf 2 kaf kurkám = sáfrány, sárgára festett
karkeset = vastagbél kroket = köteg, csomag 2 kaf-tav kruchit = rétes
KRKR kirker = körtáncot jár, udvarol, ugarabugrál 2 kaf
2 kaf kirkár / kirkur = búgócsiga / ugrálás, táncolás, udvarlás
2 kaf kurkár = homokkı, udvarol, körtáncol
kirkará = homokfutó kocsi 2 kaf
karká = talaj, föld, tengerfenék 2 kuf-ájin KRKX
karkait = tenger-, hordófenék 2 kuf-ájin
KRK 2 kuf kurkeván = zuza
karkafta=koponya /ar/ 2 kuf-tav-al kirkef, kurkaf = lefejez, -ett, megskalpol, -t 2 kuf
karkefet = koponya, skalp, ernyıvirágzat 2 kuf-tav
karkas = csengı, gong, fúró 2 kaf kirkes=csörget
kirkász = cirkusz 2 kuf
KRKR kurkár = szétrombolt 2 kuf
kirker, kirkur=károgott, kotkodácsolt, -ás, brekegett, -és, ledöntötte, szétrombolta, -ás
kark'rán = kotkodácsoló, "kereplı", fecsegı 2 kuf
633
karám = szılıt mővelt, felhalmozta kaf KRM korem=vincellér, szılısgazda kaf
kerem = mandula, szılı-, olajbogyó kert kaf
karom=sáfrányszínő /tenyér/ kaf krum = színváltoztató madár kaf
karmil = karmazsin kaf kiráim = tőzhely, rezsó kaf-2 jud
karmel = terméketlen talaj, Karmel hegy kaf
karm'lít = gazdátlan telek, pázsit kaf-tav
karmid = tetıcserép kuf KRM kuf krum = hártya, heg, pille /a tej föle/
krimá = hártyásodás, hegesedés kuf
karám = hártyásodik, bebırösödik, heged kuf krumi = hártyaszerő, hártyás, héjas
kraim = cafatok, rongyok, foszlányok kuf-ájin KRXM
KRN kuf kerún = sugárzás kriná=sugárzás kóren = ragyog, sugározó kuf-jud
karán = sugározott, ragyogott kuf kóren = sugároz, sugárzik, -ó, ragyog, -ó
kuf keren=szarv, agancs, sugár, kürt, /szoba/ sarok, sarokrúgás, alap-, tıke, alapítvány
karni, -t = szarus, szaruhártya kuf-jud-tav kur'án = Korán kuf-alef
karón = vagon, kocsi kuf kronit = csille, taliga kuf-tav
karnáf = orrszarvú kuf
karnán = szarvasmarha féle, szarvas üllı, "felszarvazott férj" kuf
karenet=szaruhártya gyulladás kuf kuf-szamech kurnász = nagykalapács, pöröly
kar'nzol = átló /arám/ kuf koranit = kakukkfő kuf-tav
kaurán = méhész kaf-u króní = krónikus kaf KRN
karír, krirut = hővös, -ség kuf kirur, kérúr = le-, hőtés kuf KRR
karár /kuf/ = kocsis, kocsikísérı /kirkará=homokfutó/ korár = le-, ki-, hőtött kuf
kaaruri, -t = homorú, homorodás kuf-ájin -tav KXRR
karár = nyergesmester kaf kirurg = sebész kaf-jud KRR
karis = cápa, póréhagyma kaf KRS
karus = alvadt, kocsonyás kuf krisá = kocsonyásodás, alvadás kuf-jud KRS
karas = megalvadt, megfagyott, megkocsonyásodott, összeállt, megsőrősödött kuf
karis=kocsonya keres = deszka, léc kuf /'fagyott'/
634
karasz = összeroskadt, leguggolt kriszá, kerúsz = guggolás kuf-szamech KRSz
keresz = horog, kapocs kuf-szam kursz=kurzus, árfolyam
karszol = boka, -csont kirszem, kurszám = ki-, lerágta, -ott kuf-szamech
karszom = marógép kuf-szamech kirszum = le-, kirágás
keresz = pocak, has, belsırész kaf-szamech KRSz
karszán = pocakos kaf-szamech kurszá=fotel, karosszék
kaf-szamech kirszem, kirszum = meg-, lerágta, -ás, rágcsálás, marta, -ás /mőszaki/
kaf-szamech kurszám = megrágott, kimart
karti = főzöld kaf-tav /kerti/ KRT koret = fatörzs kaf-tav
karát, karut=ki-, levágta, -ott kaf kritá = ki-, levágás kaf-tav
karet = kiirtás, idıelıtti halál kaf-tav
kréti = krétai, szedett-vedett társaság kaf-tav
kartisz / kartiszán = jegy / jegyárúsító, jegyszedı kaf-szamech
kartiszijá, karteszet = kartoték kaf-szam-tav
kritut = válás kaf-2 tav
kaarit = tálka kuf-ájin-tav k'irut = csúnyaság kaf-ájin-tav KXRT
KRTX kuf-tet-ájin kirtá, kirtúa = ficánkol, -ás, ugrándozik, -ás
KRT kuf-tet kriti = válságos koret = csipet, csepp, szemernyi
kuf-tet kurtov = csepp /kevés/ őrmérték
kuf-tet kirtem, kurtám = lenyisszantotta, -ott, lenyeste, -ett, leszaggatta, -ott
kirtum = levágás, -nyesés, -szaggatás kuf-tet
kirton = kréta kuf-tet
karta = város /arám/ kuf-tav-alef KRTX
karaut = karaita tan kuf-alef likrát = elébe kuf-alef
kuf-tav keret = város /poet/ korot=történelem, történetek, események KRT
kartán = vidéki, kisvárosi /ember/ kuf-tav /korok/ ↑
kartanut = szőklátókörőség, provincializmus kuf-2 tav
karáz, karúz = ki-, hirdet, kikiáltó kaf KRZ kaf krúz = felhívás, plakát
635
kráza = plákát, felirat kaf KRZ
karzil = juhászbojtár /köröz/ kaf
karzul = göndörített kuf KRZ kirzel, kirzul = bodorít, fodorít, göndörít, -és kuf
Korbán = áldozat – kárban van.Kurtám = lenyisszantott, lenyesett, leszaggatott → kurta.Kardom = balta, szekerce → kard. Mi ebbıl a tanulság? Az, hogy az embereleinte az összes eszközt az "én" birtokának tekintette.
Til'á = karmazsin A kermesztölgy Dél-Európában és Ázsiában élô fafajta,melyen egy bíbortető faj él. Régebben azt hitték, hogy a tető a növény része.
KR gyök, magyar
A magyar KR gyök: kar, karó, kár, kér, kor, kór, kóró, kör, kúr, kúra, kúria.
A KR gyök ısi képe a KÖR.
A KR gyök kétszótagúvá válása
A héber KR gyök f, l hangot nem, de a magyar minden mássalhangzót felvesz.
kxr krx kr kxr krx krx kr krv krv krv/b krv/b krc krc krd krp krp
kr krb krv krc krcs krd krp krf
krg krh krh krh krj krj krk/ch krkr krkr krkx krk krm krm
krg krh krj krk krl krly krm
krn krn krr kxrr krr krs krs krsz krsz krt kxrt krtx krtx krt krt krz krz
krn/ny krr krs krsz krt krty krz krzs
KR, összehasonlító táblázat
kará = hideg kore = szólít kor=hideg, karom=sárga kore = ás
kár kér kór kúr /fúr, közösül/
kore=széttép, kerá=befed kore = történik koreh = betakar
kar /támad, véd/ kor kúra /betegség/
kore = hívja koár=homorú krí=gabonarakás
kérı /vılegény/ kör kőr /kör/
636
koráh=gerenda korá = tetı kerá=tetıvel fed
karó kóró kúria
kráv = harc krúv=káposzta korot=történelem kera = láb
karvaly kerub /kerek fejő/ korábbi kurbli
korbán=áldozat kore = felszólít korbán=áldozat kéráv=m.közelít
karabély kérvény korbács kurva
karev=közeledik korev='felkarol' orev = holló
karaván kerevet Korvin
kircuc=vakarás kircuc=vakarás korec = levág
karc, karcol korcsolya karcol kuruc
kerec=bélféreg korec = levág kerec = vakarcs
karcsú kerecsen sólyom korcs
karuh=betakart, karuc=kivágott korec=int, kacsint /hív/
karácsony /hó, fenyı/ korcsma kocsma
kardom=szekerce kore = hív kored = levakar
kard kérdez kord /bársony/
kéráv = megközelít kore = leborul
kéredzkedik kordé
gerá = kérıdzött étel kirot = falak
kérıdzik kordon
karpasz=szıttes karpada=varangy, kirker=brekeg karpión=ponty
karfiol, kárpit kerepel korpa pikkelyes
karuch = felcsavart kur=selyemszál
/szarvas-/ kerep kurafi selyemfiú
kár=mezıség, pet'a=hirtelen kore=ás, pot=üreg
Kárpátok kripta
kirkász=cirkusz kirker = brekeg
kerge kör-get korog
637
kirkár=búgócsiga koreh=rácsavar hirgíz=zavarta kruhá = bél
kerget kéreg kirgiz korhad, korhely
kerah=jég, hoze=elırelát kórah=szükség
kár-hozat korhol
kir'já=városrész karján = bemondó
karéj, karaj /köröj/ kurjant
karun=sugaras
krajcár /8 ágú csillag/
kirker = körtáncot jár kirkur=ugrándozás
karika kerek, kerék kriksz-kraksz
kirker = károg kore=elnevez, kadíma=elıre kirkur=ledöntés kurkár=udvarol
krákog kérkedik krokodil kurkász
kark'rán='kereplı' kirkur=ugrabugrálás kroket = köteg
karakán krikett krokett /panírozott/
kirker=kotkodál kerá = lakoma kóren=sugárzás
kárál /bele/ kerül körül /köröl/
karuj=meghívott kir'já=városrész karuj=meghívott kerá = foszlány
Károly kerület király koráll
kár=párna, lev=közepe korá = gerenda
karalábé korlát
kore=szólít, felhív korá='befedett'
kérlel, kérelem korlátolt
korem=f.halmoz karom=sáfrányszínő krum=színváltó madár
karám krém króm
krum = héj kiráim=tőzhely, krum=hártya
karima korom
krum = héj karmid=tetıcserép krum=héj, hártya
karom, karmol kerámia köröm
638
kraim=cafatok kraim=cafatok krumi=héjas, pela=darab
káromol kriminális krumpli
karmil = karmazsin korem=vincellér
karmazsin kormány
kóren = ragyogó
korán, Korán, Kornél
karon = kocsi kriná=sugárzás
kering korong, korona
keren = szarv kerem=szılıskert
karnis függ.tartó körönd, környék
kroní=krónikus
krónika
kóren=ragyogó keren = agancs
karnevál kornyad
kronit = taliga
kornyikál /nyikorog/
karár = kocsis korár=lehőtött, kiur=csúfság kronit = csille
karrier korrekt, korrupt kurrog
keres=léc, tole=ráakaszt keresz = horog
kristály Körös /folyó/
karus = fagyott kore = 'olvas' keres = deszka
károsul keres kıris /fa, bogár/
keresz = pocak koresz=összeroskad keresz = pocak
kárász kérész korsó
kurszám=kimart karszol = boka kri'á = kiáltás
karszt kereszt kórus
koret=szemernyi karti = főzöld karszán = pocakos keren = szarv
karát /gyémánt/ kert, kertész körte kürt, kürtı
639
kartisz = jegy karta = város kaarit = tálka kurtám=levágott
kártya /lapok/ kerít, keret köret kurta
kirtum = szaggatás koret=cseppnyi kritá = kivágás
kartács /szóró/ korty küret
karát=ki-, levág kirton=kréta, karet=kiirtás
kártékony kréta, Kréta /sziget/
karát = levág k'ur = csúnyaság kurtám= 'levágott'
karton, karotta kertel /csal/ kritika
kur = kohó karta = város
kráter Kerta /ma falu/
m'karker=karattyol kritá = elvágás
karattyol kritérium
karzul=göndörített kurkár=udvarol
körzı, körzet kurizál
karáz=hirdette karzul=göndörítés karúz=kikiáltó
karzat krizantém kurázsi
A Wikipedia szerint a karácsony szó a keleti szláv nyelvbıl került amagyarba. Bolgár nyelvjárásokban a kracsun szó a téli és a nyári napfordulókörüli ünnepnapokat jelenti. Macedon nyelven ugyanez karácsonyt jelent. (?)
A kordé a talyigának földmunkára, kubikolásra használt változata. Szekrényeládaszerően formált, a hátsó oldala suberrel zárul. A terhet kibillentették belıle.
A szarvaskerep hüvelytermése magszórás után becsavarodik.
Korán = ragyogó → korán reggel.A kıris anyaga erıs, rugalmas keményfa. Íjak, fogantyúk, stb. készítésérehasználják. A karotta: sárgarépa.
A karmazsin eredetileg a kermesz tetőbıl nyert festıanyag. A karmazsinnalfestett bársony, selyem, bırárú igen drága volt.
KS gyök, héber
A héber KS származékoknál is találunk tükörszavakat. Például: kiskus, siksuk.
640
A héber kase, kosi = nehéz szó is így alakulhatott ki. Eredete valószínőleg amagyar só (sıt kısó:-) és sú (ső, sőly: betegség), amelyekbıl, a k elıraghozzáadásával kosi, kase lett: "mint a só". Ezzel szemben a magyarban – jóvalkésıbb – a sok szót jött létre a só-ból.
A két héber elırag, a k és a s egymásutáni használatából a k'se = ahogy,amikor, amilyen, amerre, stb. összetett elırag lett. S ez az alapja a KS gyök"sok hasonló" értelmének.
A héber KS gyök: kás = szalma (sok), hekis = összehasonlít,kase = kemény, nehéz, ártalmas, kisu = (kismérető) tökfajta.
A héber KS gyök: kos = rúd, vetélıorsó, kusi = néger.
A héber KS gyök kétszótagúvá válása
A héber KS gyök nem vesz fel b, c, d, p, g, m, sz, z hangot.
ks ks ksv ksf ksh ksj ksks ksks ksl ksn ksr ksr kss kst kst kst
KS, héber táblázat
kás = szalma kuf /sok/ KS kuf kosi = nehézség, keménység, konokság
kase = kemény, nehéz, súlyos, ártalmas, megkeményedik, elnehezedik kuf
kás v'gvavá /szalmabála/=zagyvaság hekis /kis/ = összehasonlít kuf
kisu = kistök kuf-alef
k'se = amikor KS kos = rúd, vetélıorsó kaf
kaf kus = Szudán /régies kif/
kaf kusi = néger, 'fekete'
kasáv / kasúv = meg-, hallgat, figyelı / figyelmes kuf KSV
kesev, kisavón = figyelemmel hallgatás kuf
kasaf = mágus, varázsló kaf kisef, kusáf = el-, varázsolta, -t KSF
kasfán = varázsló /asaf=varázsló/ kisuf = boszorkányság, varázslat kaf
kasafut=varázslat, boszorkányság kaf kusáf = elvarázsolt
kasúah = kegyetlen kuf KSH ksihut = érzéketlenség, keményszívőség kuf-tav
kas/j/ut = szigor, konokság kuf KSJ kusja=kérdés /talmudi kif./ kuf-jud
kuf kisuj = keményítés, megkeményedés, megnehezedés, merevedés, vajúdás
641
KSKS kiskus = farkcsóválás 2 kaf /sichsuch=farkcsóválás/
KSKS kiskes, kiskus = fecsegett, -és, firkált, -ás, csörgés, csörgetés 2 kuf
kask'sán = fecsegı, szószátyár 2 kuf siksek=zakatolás
kesel = botlás, bukás kaf /mint aki esel/ KSL
kasál = el-, bukott, botladozott kosel = esett, bukott, gyarló, gyenge, botladozó kaf
kasil = csákány kaf /mint ami ásol/ kisalón = kudarc, vereség, bukás kaf
KSN kisán=ólábú kuf kuf kusán = telekkönyvi kivonat
kaaser = amint, ahogyan, amikor kisur = guzsaj kaf-jud /iser=jóváhagy/ KSR
kasár = alkalmas, helyes, megfelelı, kóser kaf /usár=megengedett/
kasurá=rendben kis'ron, kisroni=tehetség, -es kaf kóser = képesség, tehetség kaf
kasrut = alkalmasság, megbízhatóság, becsületesség kaf-tav
KSR uf keser = összeköttetés, kapcsolat, bog, csomó /sebesség/ összeesküvés
kasár = megkötötte, -özte, hozzá-, összekötötte, összeesküvést szıtt kuf
/sok-er/ kuf koser = összeesküvı, össze-, megköt
kasur = meg-, összekötött, -kapcsolt, kapcsolatos, ragaszkodó kuf
kiser, kusár = meg-, összekötötte, -kötött kuf
kisur = meg-, összekötés, szalag, szalagdísz kuf
k'sirá = összekötés, megkötözés kuf
kasas = szedegette kuf ksisut = öregség kuf-tav KSS
/sok-as/ kuf koses /kasas/ = szedeget, szénát győjt
kasis = idıs, koros, öreg, idısebb mint... kuf /asus=elnyőtt/
kasát = fel-, díszítette, ékesítette, dekoratır kuf-tet KST kusát = fel-, díszített
kisut = dísz, díszítés kuf-tet
kuf-tet koset / ksot /arám/ = igazság / valóság
kuf-tet kusta = Konstantinápoly
kasit = szívóka kuf-tav /kás=szalma/ KST
kasát = íjász keset = szivárvány, íj, /hegedő/ vonó, ív /mértani/ kuf-tav
kasot = ívelt, ívalakú kuf-tav
642
kasot = 'kemény szavak' kuf-vav-tav KST
kastit = szivárványhártya, lombfőrész kuf-2 tav
KST kaf k'sut = pehelyszır, aranka, komló
KS gyök, magyar
A héber gyöknél tárgyaltak miatt, a KS gyök származékai között nem fogunkvalódi megfeleléseket találni. A két gyök szavai külön fejlıdtek ki.
A magyar KS gyök: kas, kása, kés, kese, késı, kis, kos.Az elvont értelem: sok, nehéz.
A KS gyök kétszótagúvá válása
ks ks ks ksv ksf ksh ksh ksj ksks ksks ksk
ksl ksl ksly ksn ksr ksr ksr kss kss kst kst kst kst
KS, összehasonlító táblázat
kás = szalma kase = kemény hekis=ö.hasonlít kos=rúd, kosi=konokság
kas /gabonatár/ kés kis kos
kase = nehéz kás = szalma
kása nyögvenyelt kese /színehagyott/
kasis = idıs
késı, kései
kás = szalma ksihut=szigorúság
keshedt kushad
kase = nehéz
késik
kás = szalma kosel = botladozó
keskeny koslat
kesel = bukás kasár=alkalmas, koses=szedeget
keselyő kosár
kasur=ragaszkodik ksita=érme /ókori/
kísér kóstál
643
kasur=ragasztott kesel = bukás kasur=ökapcsolt kasit = szívóka kasis = öreg
kasíroz keserő, keserv kísérlet kóstol kussol
A hiéna hátsó lábai rövidebbek, ezért a háta lejtıs és a járása koslató.
Kas (Wikipedia): "Európa-szerte elterjedt vesszıbıl kötött nagyobb edénygabona tárolásra. Már a prehisztorikus idıkben is használták."
Kasíroz: képet vagy szövetet kemény alapra ragaszt.
KSz gyök, héber
A KSz gyökök közös értelme: ráborul, "megeszi".
A héber K/KXSz gyök: ke'esz = bosszant, dühít, ko'esz = haragszik.
A KSz gyök: kaszá = betakarta, kiszá = fedezte, belepte, kesze = újhold, újév,kisze = trón, szék, kisz = zseb, tárca, zacskó, kosz = pohár, sors, kuvik.
KSz gyök: kosze = elhájasodik.
A héber KSz gyök kétszótagúvá válása
A héber KSz gyök nem vesz fel c, g, s, z hangot.
kxsz kxsz kxsz ksz ksz kszv kszv kszv/b kszd kszp/f kszh kszj kszj
kszksz kszksz kszl kszm kszm kszxn kszn kszr kszsz kszsz kszt kszt kszt
KSz, összehasonlító táblázat
kaász, kaász = harag, düh kuf-ájin-sin / szamech KXSz KXSz
ka'ász = harag, bosszúság, meg-, haragudott kaf-ájin-szamech KXSz
ke'esz = bosszant, dühít kaf-ájin-szamech
kausz = haragos kaf-ájin-szamech k'iszá = haragvás, harag, -ra lobban
kaszá = be-, takar kaf-szamech KSz kuszá = fedett, betakart
kaszá = elhájasodott kaf-szin-hé kiszá=be-, eltakarta, be-, elfedte, fedezte, belepte
KSz kaf-jud-szamech kisz / kusz = zseb, tárca, zacskó / nıi nemiszerv /népiesen/
kaf-szamech kosz, -ot = pohár, sors, osztályrész
kesz=trón, szék kisze = trón-, szék, hatalmi jelkép kaf-szamech-alef
/betakart/ kesze = újhold, újév kaf-szam-alef / hé kosz, -im = kuvik
kaszva = csésze kuf-szin-vav KSzV
644
kaszva = csapágycsésze kuf-szamech-vav KSzV
keszev = kos, juh kaf-szin /k'eszev = mint főevı/
kiszbá = birka kaf-szin KSzB
kaszda=sisak kuf-szamech KSzD KSzB kaf-szamech kuszbár, -bará = koriander
kaszaf = epedett, vágyott, ezüstmőves, pénzváltó kaf-szamech KSzP/F
kaf-szamech koszef = sóvárgás, vágyakozás
/oszef=győjtemény/ keszef = pénz, ezüst kaf-szamech
kaszuf = ezüstös, áhított kaf-szam kuszpá = törköly, olajpogácsa
kaszpí = ezüstös, pénzügyi kaf-szam /Kaszpi tenger/
kszafím = pénz, -ügyek, -összeg kiszufím = vágyakozás, áhítozás kaf-szamech
kaszpit = higany kaf-szam-tav
kszafszaf = ezüstös kaf-szamech
kaszefet=növénybetegség, páncélszekrény kaf-szam
kaszáh, kiszah = gazt, tövist irtott, gyepet nyesett kaf-szamech /kaszál/ KSzH
kaszúah = lenyesett, -vágott kaf-szamech k'szuhá = levágott, lenyesett
kiszúah = nyesés, fővágás, tisztás kaf-szamech
k'szihá = nyesés, gyomlálás /szerszámmal/ kaf-szam
kaszja=takaró, terítı kuf-jud-szam KSzJ koszija = pohárka kaf-szamech
kszája = kesztyő kaf-szam KSzJ kiszuj = fedél, fedezet, takaró, borítás, fedı
kaszkeszet = pikkely, korpa /fejen/ 2 kuf-2 szin tav KSzKSz
kaszkuszím=árpakása 2kaf-2szam kiszkesz=dörzsölte, rágta, foggal törte KSzKSz
kaszkeszet=dörzsdeszka /mosás/ kiszkusz = dörzsölés /mosás/ 2 kaf-2 szamech
kaszál = balgaságot követett el k'szil=ostoba, balga, Orion csillagkép kaf-szam KSzL
keszel = balgaság, ostobaság kaf-szamech /mintha eszelne/
kaszul = bicegı kaf-szam /'kaszál'/ kiszlá = remény, balgaság kaf-szam
kszilut = balgaság, ostobaság kaf-szam-tav
kiszlév = Hanuka hónapja /nov-dec/ kaf-szam-vav
kaszám = bővész, el-, varázsolta, elbővülte, -bájolta kuf-szamech KSzM
645
kaszum=elvarázsolt, varázslatos KSzM kuf-szamech koszem = varázsló, bővész
keszem = varázs, -lat, bővölet kuf-szamech
kiszem, kiszum=el-, varázsolta, varázslat kuf-szam
kszimá = varázslás kuf-szamech
készám = aprófa, forgács, szálka, fogvájó kuf-szam
kiszmit = szálka, fogvájó, forgács kuf-szamech
kaszám = nyírta kaf-szamech kszimá = hajnyírás KSzM
kaf-szam kuszemet = köles-, hajdínakása
kiszán = derelye kaf-szamech KSzN
k'ászan = haragos kaf-ájin-szam kisz'on = kisszék kaf-szam-alef /zseb/ KXSzN
k'ászanut = ingerlékenység kaf-ájin-szam
készár, -i = császár, -i kuf-szam KSzR
kszárketin = kaszárnya 2 kuf-szam-tet
készária = Készária kuf-szamech
kaszász = megromlik, -savanyodik kuf-2 szamech KSzSz
kszaszá = göröngy kuf-2 szamech kiszosz = borostyán kuf-2 szam
kaszasz=lerág, rágcsál, résztvesz k'sziszá = rágás, rágcsálás kaf-2 szam KSzSz
kaszusz = lerágott kaf-2 szamech
kszita = /ókori/ érme kuf-szin-tet KSzT
kszáta=göröngy keszet = tintatartó kuf-szamech-tav /üreg/ KSzT
keszet = dunyha kaf-szamech /sz'ét=dagadás/ KSzT
/la-szét=viselni/ kaf-szam-tav k'szut = lepel, öltözék
A kesz, kisze = szék (tükörszavak) – bemélyedést, 'zsebet" jelent.Kaszám = nyír – a kaszám. Kaszál = ostobaságot követ el – "elkaszál".Kuszá = fedett, betakart – rá-kuszó. K-szája = kesztyő – mint nyitott száj.
Kuszbara = koriander: cigánypetrezselyem – keleti eredető zöldségnövény.
KSz gyök, magyar
A KSz gyök értelme a magyarban is: ráborul – mintegy "megeszi".
646
A magyar KSz gyök: kasza, káosz, kész, kosz, kósza, kusza, kúszó, küsz (hal).
A KSz gyök kétszótagúvá válása
A héber KSz gyök nem vesz fel c, g, s, z hangot.A magyar gyök nem alkot II. szótagot c, d, p/f, h, j, s, sz, z hangokkal.
kxsz ksz ksz kszv kszv kszv/b kszd kszp/f kszh kszj kszj
ksz kszb kszv kszg
kszksz kszksz kszl kszm kszm kszxn kszn kszr kszsz kszsz kszt kszt kszt
kszk kszl kszm kszn kszr kszsz kszt kszty
KSz, összehasonlító táblázat
ka'ász = düh kosze = betakar kisze = szék kosze = belepi kuszá=belepett
kasza kész kisze /járás/ kosz kusza
kuszá = elfedett kesze = újhold kaszuf=ezüstös
káosz /kusza/ kósza küsz /hal/
kuszbár=koriander ke'esz = dühít kuszá=befedett
kaszabol /leszed/ köszvény küszöb
kaszúah=nyesett kiszosz=borostyán
keszeg /lapos/ kúszik
koszéah=lenyes kaszja = terítı kaszul=bicegı kiszkesz=dörzsöl
kaszál keszkenı kószál küszködik
kesze = újhold kiszlév=nov-dec hó keszám=forgács
kászálódik készül /télire/ koszmó /fejkorpa/
kiszán=derelye kosze = fedez kosz = pohár
kaszni /öblös/ készlet köszön, köszönt
kesz=méltóság készár=császár
kasznár koszorú
kszárketin=kaszárnya koszesz = lerág
kaszárnya köszörő
647
kaszpi=pénzügyi
kassza
kat = kaszt kiszá = befedte k'szut = öltözék
kaszt készít kosztüm
koszéah=lenyes k'szája=kesztyő koszesz=rágcsál
kasztrál kesztyő koszt /étel/
KT gyök, héber
A héber KT gyök két jelentése mindkét nyelven: 1. katt (szét): két 2. köt: kettı.Itt ismerünk rá Varga Csaba "rossz" és "jó" számnevére: a két és a kettı -re.
A KTX gyök: keta = szakasz, részlet, kat'á = amputál, kitúa = félbeszakítás,kitá = elvág, részekre oszt, csonkít, kutá = szaggatott.A KT gyök: kat = kicsi, kat, kut = megutál.A KT gyök: kat = nyél, fogó, kicsi.
A KXT gyök: kaát = egy bagolyfajta (kettızı).A KT gyök: kat = kaszt, falka, csoport, szekta, kitá = osztály (katonai) raj.
A héber KT gyök kétszótagúvá válása
A héber KT gyök nem vesz fel c, d, h, j, k, sz, z hangot.
ktx kxt kt kt ktb/v ktb/v ktp/f ktp/f ktg ktl ktl ktl
ktm ktm ktn ktnx ktn ktn ktr ktr ktr kts ktt ktt
KT, összehasonlító táblázat
kat = kaszt, falka, csoport, szekta kitá = osztály, /katonai/ raj kaf-tav KT
ka-et = jelenleg kaf-ájin-tav KXT KÖT kaf-tav kuti=szamaritánus /szekta/
kaát = bagolyfajta /bibliai/ kuf-alef-tav KETTİ KXT
kat = nyél, fogó, kicsi kuf-tav KT
kat = kicsi, kicsiny kuf-tet KT
kat /kut/ = megutálta kuf-tet KT kuf-tet kut = megutál
KATT keta = szakasz, részlet kuf-tet-ájin KTX
kuf-tet-ájin kitá = le-, elvágta, részekre osztotta, csonkította
648
kat'á = levágta, csonkította kit'éa = amputált ember kuf-tet-ájin KTX
katúa = levágott, -metszett, amputált kuf-tet-ájin
kuf-tet-ájin kitúa, ktí'á = félbeszakítás, levágás, csonkítás, amputálás
kuf-tet-ájin kutá = le-, elvágott, csonkított, szaggatott
KTB/V ketev = vész, ragály kuf-tet kótev = sark, pólus, véglet kuf-tet
kotev = mágneses-, sark, pólus, véglet kuf-tet
kuf-tet kotbi = /észak, dél/ sarki, szélsıséges
kuf-tet kotbijut = ellentétesség, szélsıségesség
katáv = le-, irta, tudósító, riporter kaf-tav kotev=le-, ír, író, írnok, tollhegy
ktáv = írás, írat, írásmő kaf-tav ktív = helyesírás, bibl. írásmód kaf-tav KTB/V
katavá = tudósítás, riport kaf-tav ktivá = írás /cselekvés/ kaf-tav
katúv = írott, írva van, bibliai mondat kaf-tav ktubá = házasságlevél kaf-tav
katván, -it = írnok kaf-tav ktuvim = Szentíratok /Biblia 3. rész/
kitev = írogatott, betőt vésett kaf-tav
katvánut = gépelés, grafománia któvet = felirat, lakcím kaf-tav
kataf = letép, leszakít kuf-tet kitef=leszakította, szakajtott, letépte /virág, gyüm/
katif = gyümölcsszedés, -szüret kituf = leszedés, -szakítás, -tépés /gyüm/ kuf-tet
KTP/F ktifá = bársony, letépés, -szakítás /gyüm/ kuf-tet
ktáf = mézga, gyanta kuf-tet ktifati = bársonyos kuf-tet-tav
katef = váll, oldal, hordár kaf-tav kitef, kituf=vállon vitte, - vivés, vállra tette, - tevés
KTP/F ktéfá = vállpánt kaf-tav kotefet=vállpánt kaf-tav KETTİ
ktéfiá = lebernyeg, ujjatlan kabát, nadrágtartó kaf-tav
ktéfani = vállas kitfpá = /katonai/ vállpánt kaf-tav
kategor, -i = vádló, ügyész / kategórikus kuf-tet-jud KATT KTRG
kategória = vád, vádolás, ügyészség, osztály, fokozat kuf-tet
katál = meg-, ölte, meggyilkolta kuf-tet kotel = megöl kuf-tet KTL
ketel = gyilkolás, ölés, mészárlás kuf-tet
katlani = gyilkos, halálos kimenetelő /fegyver/ kuf-tet
649
katalog = katalógus kuf-tet kitleg, kutlág = katalogizálta, -t kuf-tet KTL
katoli = katolikus kuf-tav
katlit = fasírt /kotlett/ kaf-tav KTL kótel=fal, oldal, szalonna kaf-tav
katám=levágta, -nyeste, csonkította k'timá = lemetszés, -vágás, csonkítás KTM
katum=levágott, lenyesett kuf-tet kitem, kitá = lecsípte, levágta kuf-tet, kuf-tet-ájin
katóm = arany-, narancssárga hichtím /katám/=foltot ejt kaf-tav KTM
ketem = folt, pecsét, arany /poet/ kaf-tav
ktamtam = sárgás kaf-2 tav
katán = kis, kicsi, -ny, kisebbedik, csökken kuf-tet KTN
katnóa=kismotor kuf-tet-áj KTNX ktiná=kicsike, apró gyerek /ar/ kuf-tet-alef KTNX
katin = kiskorú kuf-tet kóten = kisujj, kicsinység kuf-tet
katon = csökken, kisebbedik kitón = hálókamra, benyíló kuf-jud-tet
ktanim=kicsinyek, vizelés kuf-tet
katnuni = kicsinyes kuf-tet kitnit = hüvelyes kuf-tet
ktantán = apró, kicsiny kuf-2 tet
katinut = kicsinység, kiskorúság, gyermekkor kuf-tet-tav
KTN kitón = korsó, tál /mosdás/ kuf-tav
KTN kóten, kutná / kutónet = gyapot / ing kaf-tav
katár = mozdony, tömjénezte kitor = gız kuf-tet KTR
katráv = járomszeg kuf-tet kitur=pipázás, tömjénezés kuf-tet
kóter = átló, átmérı kuf-tet
ktorá / któret = tömjénezés, tömjén kuf-tet
kitreg = vádolta, vádaskodott kuf-tet
keter = korona, ékesítés kiter = bekerítette, fejcímeket írt kaf-tav KTR
kitur = katonai bekerítés kaf-tav kutár=bekerített
kaf-tav koteret = párta /növ/ oszlopfı, /újság/ cím
katrosz = gitár /régi/ kuf-tav-szam KTR
katás=összezúzta, törte, üt-verte kites = apróra törte /mag/ összeverte kaf KTS
650
katus = törött /mag/ kaf-tav kotes = mozsár kaf-tav KTS
katis = húsverı kaf-tav ktisá = zúzás, törés /mozsárban/ kaf-tav
katsán = verekedıs, mozsártörı kaf-tav
ktatá = veszekedés, civakodás kuf-2 tet KTT
katat=porrá zúzta, ö.törte kaf-tav kitet = összezúzta, ö.törte, pusztította KTT
katut=zúzott, össze-, törött kaf-tav kutát = szétzúzott, kiirtott kaf-tav
katit = zúzott, feldörzsölt /seb/ kitut = össze-, széttörés, zúzás kaf-2 tav
ktitá = szétzúzás, laposra verés, 'bécsi szelet' kaf-2 tav
kitati, -ut = osztályos / osztály tagozódás kaf-2 tav
KT/Ty gyök, magyar
A magyar KT/Ty gyök elvont értelme: két (szét) és köt (egyesít).
A magyar KT gyök: két, köt, kút. A KTy gyök: kátyu, kutya.
A KT/Ty gyök kétszótagúvá válása
A héber KT gyök nem vesz fel c, d, h, j, k, sz, z hangot.A magyar gyök alkot II. szótagot b, p/f, h, j, m, z hangokkal.
ktx ktx kxt kt kt ktb/v ktb/v ktp/f ktp/f ktg ktl ktl ktl
kt kty ktv ktc ktd ktyg ktk ktl
ktm ktm ktn ktnx ktn ktn ktr ktr ktr kts ktt ktt
ktn ktyn ktny ktr kts ktsz ktt
KT/Ty, összehasonlító táblázat
ktáv = írás kitá = elvágta kat=csoport, kat=fogó kat=nyél
káté két köt kút /gémes/
kat = megfog kat=falka, megfog
kátyú kutya
katán = kicsi ktaf = gyanta
katica /bogár/ kotyvaszt
651
kótel = oldal kóten = gyapot
katód kötvény
katáv=tudósító kitati=osztályos
katedra kötıdés
kutá=szaggatott kutá=szaggatott
ketyeg kotyog, kótyagos
kat'úa=levágott, kitón=kamra ki'aká=kotkodál
katakom-ba /halott benne/ kotkodál
kitá = elvágta kutár=bekerített kategor=ügyész
kételkedik kotlik /fészkel/ kutakodik
katál = megölte kat=fogó, kotel=megöl
katlan kötél
kat=csoport, kol=mind kat=megfog, katsán=verekedıs
katolikus köteles, kötekedı
katón=csökkent kóten = gyapot, kisebbedik
katáng /kóró: pótkávé/ kötény, Kötöny /király/
katám = levágta kat=nyél /nyelv/
katona kotnyeles
koter = bekerít kitur = pipázás kaparot = szárnyas
kátrány ki-túr kotor /kapar/
kutár = bekerített
kóter, katrinca /disznóól/
keta = szakasz kitá=elvágta, kotes=összezúz kóten = gyapot
kataszter két-es, kétség kötés
kotes = tör, zúz katut = eltörött kitati=tagozódó kotet=feldörzsöl
katasztrófa ketté, kettı kitt - gitt kotta kutat
kutá = szaggatott
kattan, kattog kettyint
Kitúr: kitor = gız, kitur = pipázás → kátrány.Kitt, gitt: ablak-, fa-, fémragacs. Képlékeny, gyorsan szilárdul, ragaszt, és tömít.
652
Beigazolódott Varga Csaba elmélete, hogy a kettı lehet rossz és jó értelemőis. Szerinte két külön szavunk is van erre: a "két" (ısibb alakja: "szét") – ez arossz kettı, és a "más" (második, egymás, hasonmás): a jó értelemben vettkettı. Héberben: mas-ál = példa, hasonló → másol.
KZ gyök, héber
A héber KZ gyök: kuz = kancsó – (kosz = pohár).
A KZ gyök: kize = nyereségrıl csökkentett összeg.
KZ, héber táblázat
ka-ze = mint ez, ilyen kaf KZ kaf kuz = kancsó, őrmérték
KZ /kuszá = letakart/ kize = nyereségrıl csökkentett /könyvelés/ kuf
kazáv = becsapta, hazudott, hazugság, lódítás kaf kozev=hazug, csalóka, ámító kaf
KZV kaf kizev = hazudott, koholta, becsapta, csalódást okozott, kiapadt /forrás/
kazván, -i = hazug, hazudó kaf kozák = kozák 2 kuf KZK
ka-zot = mint az, olyan kaf-alef KZR kaf kuzári = kazár
KZV kozazá = rög kuf KZZ
kizez / kizuz = nyereséget leír / nyer. leírása kuf
A kuzari, kazár: a 8.-10. században állítólag zsidó vallásra tért tatár nép.
KZ gyök, magyar
A z hang valószínőleg csak az utolsó Özönvíz óta használatos, így a héber és amagyar gyökszavak között nem lehet közeli kapcsolat.
A magyar KZ gyök: kéz, köz.
A KZ gyök kétszótagúvá válása
A magyar KZ gyök nem vesz fel v/b, c, f, h, j, sz hangot.
kz kz kzv kzr kzz
kz kzd kzp kzg kzk kzl kzm kzn kzr kz-s kzt
KZ, összehasonlító táblázat
óz=erı, k'osze=mint cselekvı kuz=őrmérték, koser=összeköt
kéz köz, köze van
653
kosze=betakar /rátámad/ mer-káz=közepe, központ kausz=haragos
kezd, kezdet /more=mutat/ közép, központ küzd
kóter = átló
közeg
kuszá=letakart kosze = betakar kutár=bekerített
kazal kezel közel, közöl
kiszlév=nov-dec hónap
közeledik
koszem=varázsló kozazá = rög
Kázmér kozmás /leégett/
k'aszán=haragos kaszum= 'elvarázsolt'
kazán közömbös, közöny /'nincs ott'/
kuzári=kazár, készár=császár koser=egybekapcsol
kazár /ráterjedı/ közös, község
kufszá = doboz kisz = tárca kozazá = rög
kazetta kezes kızet
Honnan eredhet a magyar kéz szó? Szuahéli: kazi = dolog, munka. K'osze =mint aki csinálja: a (két) kéz a tevékeny ágens. A köz pedig az a tér, ahol akéz tevékenykedik.
Kázmér Wikipedia: Az eredeti alak Kazimír, jelentése: alapít, hirdet + béke.
Kazár A kazárok elnevezése törökül hazar, héberül kuzári, középgörögkhadzarosz, latinul gazarus. Sokáig tévútra vitte nevük értelmezését, hogy aszóközi z -t tartották elsıdlegesnek. A kazárok török neve azonban kaszar volt– s a Caesar névre vezethetı vissza.
Megjegyzés: a készár szó értelme "a közre ráháruló hatalom" lesz.