jaČanje zaviČajnog identiteta dje e ... - ssmb.hr _2014._-_jaČanje_zaviČajnog... · -...
TRANSCRIPT
JAČANJE ZAVIČAJNOG IDENTITETA DJECE PREDŠKOLSKE DOBI KROZ PROJEKT “DOMOĆA
BESEDA”
Voditeljice: Palmira Golja i Zdenka Načinović, odgajateljice
Ciljevi projekta: Njegovanje cakavskog dijalekta;
Zbližavanje djece s krajem u kojem žive:
upoznavanje specifičnosti rada ljudi i predmeta svakodnevne uporabe,
biljnog i životinjskog svijeta,
narodnih običaja;
Upoznavanje kulture življenja ljudi Labinštine nekad i danas.
Tematsko područje projekta: Razvojna prava – pravo na kulturne aktivnosti u njegovanju i
izražavanju vlastite kulture, tradicije i jezika.
Trajanje projekta: Pedagoška godina 2013/2014. ( od rujna 2013. godine do lipnja
2014. godine)
Djeca – sudionici projekta: Odgojno obrazovna skupina „Rabački delfini“ (Područno odjeljenje
Rabac) – 28 djece u dobi od navršene tri godine do polaska u osnovnu školu
Početak projekta: Rujan 2013. kad smo u okviru zdravstvene radionice “Jesensko voće i
povrće” upoznali voćku našeg kraja – smokvu.
Poticaj za inicijaciju projekta: Nastup na završnoj priredbi 2012./2013. na kojoj su djeca plesala
“Labinski balun” i na taj način se zainteresirala za narodnu svirku, ples i pjesmu Labinštine.
Uočen je interes roditelja za sudjelovanje u aktivnostima.
Učeći o smokvi, interes djece se proširivao na: Rad ljudi ovog kraja, Običaje, Prehranu i kulturu življenja
ljudi nekad i danas.
Nezaobilazan dio aktivnosti bio je „labinjonski“ izričaj: Nastali su stihovi o smokvi, Alati su se nazivali njihovim
dijalektalnim imenima, Djeci su se objašnjavali
„nepoznati“ dijalektalni pojmovi.
Tijek razvoja projekta
Planiranje i priprema projekta
• Jedna od bitnih zadaća u odgojno obrazovnom radu s djecom je njegovanje dijalektalnog govora i elemenata lokalne kulture i baštine.
• Sukladno naputcima za njegovanje zavičajnog odgoja i zavičajnog identiteta djece, uvidjele smo da je moguće mnoge aktivnosti tijekom godine ostvarivati u skladu s iskazanim interesom djece za običaje i kulturnu baštinu Labinštine kao njihovog rodnog kraja, u čemu dijalektalni cakavskigovor ima najvažniju ulogu.
Vođeni interesom djece za život ljudi Labinštine nekad i danas, uspjele smo elemente autohtonosti kraja unijeti u sva događanja u našem redovnom odgojno obrazovnom radu.
Djeca su stjecala dragocjena iskustva i spoznaje neposrednim doživljavanjem narodnih običaja, rada ljudi i načina života na selu "od nekad".
Sažetak projekta
Ostvarene aktivnosti
Posjet seoskim domaćinstvima obitelji Načinović , Višković i Faraguna u Malim Turinima u listopadu 2013.
Djeca su sudjelovala u miješenju kruha"pod črepnjom", družili se u konobi, pili iz bukalete, jeli palačinke od kruha, upoznavala stare alate.
Istog dana u posjeti upoznavali su domaće životinje, hranili su koze, ovce i konja, posjetili vinograde i maslinike,
promatrali stabla smokve i isprobavali plodove.
Posjet nona i pranona našem vrtiću: Upoznavanje djece
s igrama i običajima kojima su se igrali,
Demonstracija pletenja vunenih čarapa,
Sve uporabom dijalektalnog govora i učenje “starehbesed”.
Osim s nonama, ostvarena su i druženja s: narodnim pripovjedačem Božom Glavičićem, umirovljenicima na priredbi, grnčarom, rudarom, pjesnikom, narodnim sviračima na meh, dvojnice i sopele.
Obilježavanje Svetog Nikole tradicionalnim darovima – orasima i voćem koje su djeca dobila u čarapama koje su isplele none.
Na božićnoj jelci bili su ukrasi izrađeni od tijesta i zamotani u sjajni papir – baš kako su saznali od narodnog pripovjedača koji im je u neposrednom kontaktu govorio o božićnim običajima nekad.
Sakupljanje starih predmeta koje smo izložili u kutiću starina.
Sakupljanje jesenskog voća i povrća, starih fotografija, članaka, izrada ogrlica od prirodnog materijala, izrada kruha i kolača, marmelada, slatkog od dunje.
Izrada ilustracija, plakata, slikovnica, modeliranje.
Plesanje uz meh i sopele, upoznavanje narodne nošnje.
U svim je aktivnostima nezaobilazno bilo izražavanje cakavskimdijalektom. Djeca su na cakavici recitirala, dramatizirala šale ("šćorice") i pjevala, a posebno je vrijedno nastajanje novih stihova i priča u koje čiji
su autori odgajateljice i roditelji.
Roditelji i lokalna zajednica rado su se uključili u aktivnosti i sa svima je ostvarena kvalitetna suradnja.
Sudjelovanje roditelja:- sakupljanje članaka,- izmišljanje stihova,- sakupljanje riječi na
dijalektu, - izrada kruha, kolača,
marmelada, - sakupljanje prirodnog
materijala/plodova i starih predmeta,
- izrada ognjišća,- sudjelovanje na
smotrama narodne svirke, pjesme i plesa.
Nastao je i album “Domoće besedi". I djeca koja kod kuće inače ne govore dijalektom aktivno su se uključila, na zadovoljstvo roditelja i
cjelokupnih obitelji, pošto se labinjonski dijalekt u svakodnevnom životu sve više zanemaruje.
Njegovanje cakavskog izričaja: izrada albuma/rječnika domoćehbesed, izmišljanje i čitanje stihova, knjige, priče, igrokazi,
dramatizacije, recepti.
Svi sadržaji su se ostvarivali integrativno povezujući sva područja dječjeg razvoja.
Projektu posebnu vrijednost daju dječja zainteresiranost i samoinicijativa, te dječje stvaralaštvo - izražavanje govorom,
likovnim izrazom, pjesmom i plesom.
Nastupi
Nastupi djece uz narodni ples „Balun“, stihovi i igrokazi po „labinjonski“
Sudjelovanje na Svehrvatskoj smotri Dana kruha – zahvalnosti za plodove zemlje u OŠ Ive Lole Ribara u Labinu
Sudjelovanje na 8.smotri harmonikaša u RKUD – u "Rudar" u Raši
Gostovanje na lokalnoj radio postaji “Radio Labin” u emisiji “Užonci našega kraja”
Snimanje recitacija, igrokaza i pjesama za radio postaju “Radio Istra” u emisijama “Mali svijet velikih misli” i “Draga nam je Istra”
Objavljeni članci o našem radu u lokalnim novinama “Labinština info”
Nastup za uzvanike i župana u centralnom vrtiću prilikom puštanja u pogon sunčane
fotonaponske elektrane
Nastup u gradskoj knjižnici na stručnom skupu “Čakavski govori u Istri” – uvod u brendiranje labinske cakavice
Sudjelovanje na Regionalnoj smotri projekata iz područja Nacionalnog programa odgoja i obrazovanja za ljudska prava i demokratsko
građanstvo Vlade Republike Hrvatske u Rijeci, predstavljanje projekta roditeljima, odgajateljima Dječjeg vrtića
Projektom smo ostvarili postavljene ciljeve. Najvažnije je da kod djece postoji veliki interes za dijalektalnim govorom i
oživljavanjem tradicijskog nasljeđa ovog našeg kraja. Interes djece zadovoljavati ćemo i u budućim aktivnostima.
Šlovek je beseda,
delo i doh,
zloto i proh.
Danijel Načinović