instruction for use mölnlycke products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a...

33
Manufacturer / Fabricant Mölnlycke Health Care AB Gamlestadsvägen 3C, Box 13080, SE-402 52 Göteborg, Sweden STERILE NON ..... MOlnlycke® Mepiform® WITH SAFETAC® TECHNOLOGY Ji\ See instructions for use c E Voyez le mode d'emploi

Upload: others

Post on 14-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Manufacturer / FabricantMölnlycke Health Care ABGamlestadsvägen 3C, Box 13080, SE-402 52 Göteborg, Sweden

STERILENON

..... MOlnlycke® Mepiform® WITH SAFETAC® TECHNOLOGY

Ji\ See instructions for use c E ~ Voyez le mode d'emploi

Page 2: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

www.molnlycke.com/symbols

Toll free number :USA 1-800-882-4582Canada 1-800-494-5134

Mepiform®

Australian sponsor address:Mölnlycke Health Care Pty. Ltd.12 Narabang Way, Belrose, NSW 2085 AUSTRALIA

Do not use if package is damaged

Bei beschädigter Verp. verwerfen

Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé

No utilizar si el envase está dañado

Niet gebruiken indien verpakking beschadigd is

Skall inte användas om förpackningen är skadad

Non utilizzare se la confezione è danneggiata

Älä käytä jos pakkaus vaurioitunut

Não usar se embalagem danificada

Brug ikke, hvis pakken er beskadiget

Μην το χρησιμοποιήσετε αν η συσκευασία είναι κατεστραμμένη

Nie stosować, jeśli opakowanie jest uszkodzone

Nepoužívejte, je-li obal poškozen

Ne használja, ha a csomagolás sérült

Må ikke brukes hvis forpakningen er skadet

Ne uporabite, če je ovoj poškodovan

Не използвайте, ако опаковката е увредена

Nu utilizaţi dacă ambalajul e deteriorat

Nepoužívajte, ak je obal poškodený

Ambalaj hasarlıysa kullanmayın

Nenaudoti, jei pakuotė pažeista

Nelietot, ja iepakojums ir bojāts

Kahjustatud pakendi korral mitte kasutada

Не использ., если упак. поврежд.

Ne koristiti ako je pakiranje oštećeno

Ne koristiti ako je omot oštećen

Page 3: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Showerproof

Wasserfest

Résistant(e) à l’eau

Impermeable

Douchebestendig

Duschbar

Impermeabile

Suihkunkestävä

Resistente ao duche

Brusetæt

Αδιάβροχο

Wodoodporna

Nepromokavé

Vízhatlan

Dusjtett

Odporen na dež

Водоустойчивост при душ

Impermeabil

Nepremokavé

Suya dayanıklı

Neatsiklijuoja maudantis duše

Mitrumu necaurlaidīgs

Dušikindel

Не промокает

Vodootporno

Vodootporno

آمن في االستحمام

Medical Device

Medizinprodukt

Dispositif médical

Producto sanitario

Medisch hulpmiddel

Medicinteknisk produkt

Dispositivo medico

Lääkinnällinen laite

Dispositivo médico

Medicinsk udstyr

ιατροτεχνολογικό προϊόν

Wyrób medyczny

Zdravotnický prostředek

Orvostechnikai eszköz

Medisinsk utstyr

Medicinski pripomoček

Медицинско изделие

Dispozitiv medical

Zdravotnícka pomôcka

Tıbbi cihaz

Medicinos priemonė

Medicīniska ierīce

Meditsiiniseade

Медицинское изделие

Medicinski proizvod

Medicinsko sredstvo

يبط زاهج

MD

Page 4: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform

®

Self-adherent soft silicone dressing for scar care

Product descriptionM

epiform is a self-adherent, thin, discreet and flexible dressing.

The dressing has a Safetac® contact layer that is a unique adhesive

technology. It minim

ises pain to patients and trauma to the skin at

dressing removal.

Mepiform

consists of:• A breathable and show

er proof laminate (polyurethane film

and viscose nonw

oven) • A contact layer consisting of soft silicone adhesive (Safetac

®)

Dressing m

aterial content:Polyacrylate, polyurethane, silicone, viscose

Indications for use M

epiform is designed for the m

anagement of both old and new

hypertrophic and keloid scars. It can also be used as a prophylactic therapy on closed w

ounds for prevention of hypertrophic or keloid scarring.

Precautions• D

o not use Mepiform

on patients with know

n hypersensitivity to the ingoing m

aterials/components of the product.

• Should maceration or rash occur, rem

ove the dressing and allow the skin

to recover until the symptom

has disappeared, then continue treatment

gradually increasing therapy time. If the sym

ptom persists, discontinue use

and consult a physician for advice.

Instructions for use M

epiform can be used by lay persons under supervision of health care

professionals.

Application1. O

pen the packaging and remove the dressing.

2. If necessary cut to appropriate size allowing overlap of m

inimum

1 cm.

3. When applying M

epiform, m

ake sure the area is dry. When used together

with ointm

ent or cream, ensure the dressing covers an area beyond the

cream.

4. Rem

ove the release film and apply M

epiform over the scar.

Avoid stretching when applying over joints.

Dressing change and rem

oval1. M

epiform should optim

ally be worn for 24 hours a day.

Rem

ove the dressing once per day for inspection and washing of the skin.

The dressing can then be reapplied.2. M

epiform should under norm

al conditions be changed every 7 days or w

hen the adherent properties of the dressing are no longer sufficient.3. M

epiform is show

erproof.D

isposal should be handled according to local environmental procedures.

Other inform

ationIf any serious incident has occurred in relation to the use of M

epiform, it

should be reported to Mölnlycke H

ealth Care.

Mepiform

® and Safetac® are registered tradem

arks of Mölnlycke H

ealth Care AB.

€)

€)

Page 5: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

Wei

cher

, sel

bsth

afte

nder

Sili

konv

erba

nd z

ur N

arbe

nbeh

andl

ung

Prod

uktb

esch

reib

ung

Mep

iform

ist e

in s

elbs

thaf

tend

er, d

ünne

r, de

zent

er u

nd fl

exib

ler

Verb

and.

D

er V

erba

nd v

erfü

gt ü

ber

die

einz

igar

tige

selb

stha

ftend

e K

onta

ktsc

hich

t –

die

Safe

tac®

-Tec

hnol

ogie

. Die

Kon

takt

schi

cht m

inim

iert

Sch

mer

zen

beim

Pa

tient

en s

owie

Ver

letz

unge

n de

r H

aut b

eim

Ent

fern

en d

es V

erba

nds.

Mep

iform

bes

teht

aus

:•

eine

r at

mun

gsak

tiven

und

dus

chf e

sten

Lam

inat

schi

cht

(Pol

yure

than

folie

und

Vis

kose

-Vlie

ssto

ff)

• ei

ner

Kon

takt

schi

cht a

us h

aft e

ndem

wei

chem

Sili

kon

(Saf

etac

®)

Bes

tand

teile

des

Ver

band

mat

eria

ls:

Poly

acry

lat,

Poly

uret

han,

Sili

kon,

Vis

kose

Anw

endu

ng/I

ndik

atio

n M

epifo

rm is

t für

die

Beh

andl

ung

von

fris

chen

und

alte

n hy

pert

roph

en N

arbe

n un

d K

eloi

den

vorg

eseh

en. D

er V

erba

nd k

ann

auch

für

die

präv

entiv

e Th

erap

ie

von

gesc

hlos

sene

n W

unde

n zu

r Vo

rbeu

gung

von

hyp

ertr

ophe

n N

arbe

n od

erK

eloi

den

verw

ende

t wer

den.

Vors

icht

smaß

nahm

en•

Mep

iform

nic

ht b

ei P

atie

nten

mit

eine

r be

kann

ten

Übe

rem

pfind

lichk

eit

gege

n di

e Vo

rmat

eria

lien/

Bes

tand

teile

des

Pro

dukt

s ve

rwen

den.

• So

llten

Maz

erat

ione

n od

er e

in H

auta

ussc

hlag

auf

tret

en, s

telle

n Si

e

die

Beh

andl

ung

mit

Mep

iform

ein

, bis

die

Sym

ptom

e ab

gekl

unge

n si

nd.

Dan

ach

kann

die

Beh

andl

ung

fort

gese

tzt w

erde

n, in

dem

die

Tra

geda

uer

kont

inui

erlic

h ge

stei

gert

wir

d. W

enn

die

Sym

ptom

e be

steh

en b

leib

en,

sollt

e di

e Th

erap

ie a

bgeb

roch

en u

nd ä

rztli

cher

Rat

ein

geho

lt w

erde

n.

Gebr

auch

sanw

eisu

ng

Mep

iform

kan

n un

ter

Aufs

icht

von

med

izin

isch

em F

achp

erso

nal

auch

von

Lai

en v

erw

ende

t wer

den.

Eins

atzg

ebie

t1.

Öffn

en S

ie d

ie V

erpa

ckun

g un

d en

tneh

men

Sie

den

Ver

band

.2.

Sch

neid

en S

ie d

en V

erba

nd, f

alls

erf

orde

rlic

h, a

uf d

ie p

asse

nde

Grö

ße z

u.

Der

Ver

band

sol

lte d

ie W

unde

um

min

dest

ens

1 cm

übe

rlap

pen.

3. S

telle

n Si

e, b

evor

Mep

iform

app

lizie

rt w

ird,

sic

her,

dass

die

Ap

plik

atio

nsflä

che

troc

ken

ist.

Sorg

en S

ie d

afür

, das

s di

e K

onta

ktflä

che

mit

der

troc

kene

n, s

albe

n-/c

rem

efre

ien

Hau

t aus

reic

hend

gro

ß is

t, w

enn

der

Verb

and

in V

erbi

ndun

g m

it ei

ner

Salb

e od

er C

rem

e ap

pliz

iert

wir

d.4.

Ent

fern

en S

ie d

ie S

chut

zfol

ie u

nd a

ppliz

iere

n Si

e M

epifo

rm a

uf d

ie N

arbe

. Ve

rmei

den

Sie

eine

Deh

nung

des

Ver

band

s, w

enn

Sie

ihn

über

Gel

enke

n ap

pliz

iere

n.

Wec

hsel

n un

d Ab

nehm

en d

es V

erba

nds

1. M

epifo

rm s

ollt e

idea

lerw

eise

24

Stun

den

am T

ag g

etra

gen

wer

den.

B

ei B

edar

f kön

nen

Sie

den

Verb

and

einm

al tä

glic

h en

tfern

en, u

m d

ie

Nar

be z

u ko

ntro

llier

en u

nd d

ie H

aut z

u w

asch

en. A

nsch

ließe

nd k

ann

ders

elbe

Ver

band

wie

der

verw

ende

t wer

den.

2. M

epifo

rm s

ollt e

gew

öhnl

ich

alle

sie

ben

Tage

, ode

r w

enn

die

Haf

tfähi

gkei

t de

s Ve

rban

des

nich

t meh

r au

srei

cht,

gew

echs

elt w

erde

n.3.

Mep

iform

ist d

usch

fest

.D

ie E

ntso

rgun

g so

llte

gem

äß d

en lo

kale

n U

mw

elts

chut

zbed

ingu

ngen

er

folg

en.

Wei

tere

Info

rmat

ione

nFa

lls e

in s

chw

erw

iege

nder

Vor

fall

im Z

usam

men

hang

mit

Mep

iform

au

fget

rete

n is

t, m

elde

n Si

e di

es a

n M

ölnl

ycke

Hea

lth C

are.

Mep

iform

® u

nd S

afet

ac®

sin

d ei

nget

rage

ne W

aren

zeic

hen

der

M

ölnl

ycke

Hea

lth C

are

AB.

0

0

Page 6: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Pansement auto-adhésif siliconé pour cicatrices

Description du produitMepiform est un pansement auto-adhésif, mince, discret et souple. Le pansement est composé d’une couche d’enduction de silicone souple issue d’une technologie unique à base d’adhésif siliconé : la Technologie Safetac®, côté plaie. Elle minimise la douleur des patients et les traumatismes pour la peau lors du retrait du pansement.

Mepiform est composé :• d’un support (laminé) respirant et autorisant la douche

(film de polyuréthane et non-tissé en viscose) • d’une couche d’enduction de silicone souple (issue de la

Technologie Safetac®), côté plaie

Composition du pansement :polyacrylate, polyuréthane, silicone, viscose

Indications Mepiform est indiqué pour le traitement des cicatrices hypertrophiques et chéloïdes, anciennes ou récentes. Il peut être utilisé en prophylaxie après fermeture des plaies pour prévenir la formation des cicatrices hypertrophiques ou chéloïdes.

Précautions d’emploi• Ne pas utiliser Mepiform chez des patients présentant une hypersensibilité

connue aux matériaux/composants entrant dans la composition du produit.• En cas de macération ou de réaction cutanée, retirer le pansement jusqu’à

disparition des symptômes, puis reprendre le traitement en augmentant graduellement le temps de pose journalier. Si les symptômes persistent, arrêter le traitement et consulter un médecin.

Mode d’emploi Mepiform peut être utilisé par des particuliers sous la supervision de professionnels de santé.

Application1. Ouvrir l’emballage et retirer le pansement.2. Si nécessaire, découper à la taille voulue en conservant une marge

d’1 cm minimum.3. Mepiform doit être appliqué sur une peau sèche. Si des pommades

ou des crèmes sont utilisées, le pansement doit déborder au-delà de la zone où elles ont été appliquées.

4. Retirer le feuillet protecteur et appliquer Mepiform sur la cicatrice. Ne pas étirer le pansement pour l’appliquer lors de la pose sur les articulations.

Renouvellement et retrait du pansement1. Pour un résultat optimal, Mepiform doit être porté 24h/24.

Retirer le pansement une fois par jour pour examiner et nettoyer la peau. Le pansement est repositionnable.

2. Dans des conditions normales d’utilisation, Mepiform doit être renouvelé tous les 7 jours ou lorsque le pansement n’adhère plus suffisamment.

3. Mepiform autorise la douche.L’élimination doit être effectuée conformément aux normes environnementales en vigueur.

Informations complémentairesEn cas d’incident grave dans le cadre de l’utilisation du pansement Mepiform, le signaler à Mölnlycke Health Care.

Mepiform® et Safetac® sont des marques déposées de Mölnlycke Health Care AB.

Page 7: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

Após

ito a

uto-

adhe

sivo

de

suav

e si

licon

a pa

ra e

l tra

tam

ient

o de

cic

atri

ces

Des

crip

ción

del

pro

duct

oM

epifo

rm e

s un

apó

sito

aut

oadh

esiv

o, fi

no, d

iscr

eto

y fle

xibl

e. E

l apó

sito

cu

enta

con

una

cap

a de

con

tact

o Sa

feta

c®, q

ue e

s un

a te

cnol

ogía

adh

esiv

a ex

clus

iva.

Min

imiz

a el

dol

or d

e lo

s pa

cien

tes

y el

trau

mat

ism

o en

la p

iel

dura

nte

la re

tirad

a de

l apó

sito

.

Mep

iform

est

á co

mpu

esto

por

:•

Una

cap

a la

min

ada

tran

spir

able

e im

perm

eabl

e (p

oliu

reta

no y

tejid

o de

vi

scos

a si

n te

jer)

Una

cap

a de

con

tact

o fo

rmad

a po

r un

adh

esiv

o cu

bier

to d

e su

ave

silic

ona

(Saf

etac

®)

Com

posi

ción

del

mat

eria

l del

apó

sito

:Po

liacr

ilato

, pol

iure

tano

, sili

cona

, vis

cosa

Indi

caci

ones

de

uso

Mep

iform

est

á co

nceb

ido

para

el c

uida

do d

e ci

catr

ices

hip

ertr

ófica

s y

quel

oide

s, ta

nto

nuev

as c

omo

antig

uas.

Tam

bién

pue

de e

mpl

ears

e co

mo

tera

pia

profi

láct

ica

en h

erid

as c

erra

das

para

evi

tar

la fo

rmac

ión

de c

icat

rice

s hi

pert

rófic

as o

que

loid

es.

Prec

auci

ones

• N

o ut

ilice

Mep

iform

en

paci

ente

s co

n hi

pers

ensi

bilid

ad d

iagn

ostic

ada

a lo

s m

ater

iale

s/co

mpo

nent

es d

el p

rodu

cto.

• En

cas

o de

mac

erac

ión

o sa

rpul

lido,

retir

ar e

l apó

sito

y d

ejar

que

la p

iel

se re

cupe

re h

asta

que

des

apar

ezca

n lo

s sí

ntom

as. D

espu

és, c

ontin

uar

con

el tr

atam

ient

o au

men

tand

o gr

adua

lmen

te e

l tie

mpo

de

tera

pia.

Si l

os

sínt

omas

per

sist

en, i

nter

rum

pir

su u

so y

con

sulta

r a

un m

édic

o.

Inst

rucc

ione

s de

uso

M

epifo

rm p

uede

util

izar

lo c

ualq

uier

per

sona

baj

o la

sup

ervi

sión

de

prof

esio

nale

s sa

nita

rios

.

Colo

caci

ón1.

Abr

ir e

l env

olt o

rio

y ex

trae

r el

apó

sito

.2.

Si e

s ne

cesa

rio,

reco

rtar

el t

amañ

o ap

ropi

ado

deja

ndo

un s

obra

nte

de

1 c

m c

omo

mín

imo

por

cada

lado

.3.

Ant

es d

e co

loca

r M

epifo

rm, c

ompr

obar

que

la z

ona

en c

uest

ión

está

sec

a.

Si s

e ut

iliza

junt

o co

n un

a cr

ema

o po

mad

a, a

segu

rars

e de

que

el a

pósi

to

cubr

a al

men

os to

da la

zon

a do

nde

se h

a ap

licad

o la

cre

ma.

4. R

etir

ar e

l pap

el p

r ote

ctor

y c

oloc

ar e

l apó

sito

Mep

iform

sob

re la

cic

atri

z.

No

estir

ar c

uand

o se

col

oca

sobr

e ar

ticul

acio

nes.

Cam

bio

y re

tirad

a de

l apó

sito

1. Id

ealm

ente

Mep

if orm

se

lleva

rá p

uest

o la

s 24

hor

as d

el d

ía.

Ret

irar

el a

pósi

to u

na v

ez a

l día

par

a in

spec

cion

ar la

zon

a y

lava

r la

pie

l. D

espu

és, s

e pu

ede

volv

er a

col

ocar

el a

pósi

to.

2. E

n co

ndic

ione

s no

rmal

es, s

e de

be c

ambi

ar e

l apó

sito

Mep

iform

cad

a 7

días

o

cuan

do la

s pr

opie

dade

s de

adh

eren

cia

del a

pósi

to y

a no

sea

n su

ficie

ntes

.3.

Mep

iform

es

impe

rmea

ble.

Deb

e de

sech

arse

resp

etan

do lo

s pr

oced

imie

ntos

med

ioam

bien

tale

s lo

cale

s.

Otr

a in

form

ació

nCu

alqu

ier

inci

dent

e gr

ave

que

se h

aya

prod

ucid

o en

rela

ción

con

el u

so d

e M

epifo

rm d

ebe

ser

notifi

cado

a M

ölnl

ycke

Hea

lth C

are.

Mep

iform

® y

Saf

etac

® s

on m

arca

s re

gist

rada

s de

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e AB

.e

e

Page 8: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Zelfklevend zacht siliconen littekenverband

ProductomschrijvingMepiform is een zelfklevend, dun, discreet en flexibel verband. Het verband heeft een Safetac® contactlaag met een unieke zelfklevende technologie. Het minimaliseert pijn voor patiënten en trauma aan de huid bij verwijdering van het verband.

Mepiform bestaat uit:• Een ademend en douchebestendig laminaat (polyurethaanfilm en

nonwoven viscose) • Een contactlaag bestaande uit zacht silicone kleefmiddel (Safetac®)

Het verbandmateriaal bevat:Polyacrylaat, polyurethaan, silicone, viscose

Indicaties voor gebruik Mepiform is bedoeld voor de behandeling van oude en nieuwe hypertrofe en keloïd-littekens. Ook kan het worden gebruikt als profylactische behandeling van gesloten wonden ter preventie van hypertrofe of eloïd-littekenvorming.

Voorzorgsmaatregelen• Gebruik Mepiform niet bij patiënten met een bekende overgevoeligheid voor

de materialen/componenten waarmee dit product gemaakt is.• Als er verweking of uitslag optreedt, moet het verband worden verwijderd

tot de huid zodanig is hersteld dat de klacht is verdwenen. Vervolgens kan de behandeling worden voortgezet waarbij de behandelduur geleidelijk aan moet worden opgebouwd. Als de klachten blijven bestaan, moet het gebruik van het verband worden gestaakt en een arts worden geraadpleegd voor advies.

Gebruiksaanwijzing Mepiform kan onder toezicht van zorgverleners door leken worden gebruikt.

Toepassing1. Open de verpakking en neem het verband er uit.2. Knip het verband op de juiste grootte, voor zover nodig, met minimaal

1 cm overlapping.3. Bij het aanbrengen van Mepiform moet het wondgebied droog zijn. Als

er zalf of crème is gebruikt, moeten de verbandranden voorbij de zalf of crème reiken.

4. Verwijder de schutlaag en plaats Mepiform over het litteken. Voorkom uitrekking van het verband bij gebruik op gewrichten.

Verwisselen en verwijderen van het verband1. Bij voorkeur wordt Mepiform 24 uur per dag gedragen. Verwijder het

verband eenmaal per dag om het litteken te inspecteren en de huid te reinigen. Het verband kan vervolgens weer opnieuw worden aangebracht.

2. Onder normale omstandigheden wordt Mepiform elke 7 dagen vervangen of zodra de kleefeigenschappen van het verband niet meer voldoende zijn.

3. Mepiform is douchebestendig.Afval verwijderen moet gebeuren in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften.

Overige informatieAls er een ernstig incident in verband met het gebruik van Mepiform is opgetreden, moet dit worden gemeld aan Mölnlycke Health Care.

Mepiform® en Safetac® zijn gedeponeerde handelsmerken van Mölnlycke Health Care AB.

Page 9: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Självhäftande förband för ärrbehandling, belagt med mjuk silikon

ProduktbeskrivningMepiform är ett självhäftande, tunt, diskret och flexibelt förband. Förbandet har ett kontaktlager med Safetac®, som är en unik vidhäftningsteknologi. Det minskar smärta hos patienter och vävnadsskada på hud vid avlägsnande av förbandet.

Mepiform består av:• Ett duschbart laminat (polyuretanfilm och nonwoven av viskos) som andas • Ett kontaktlager som består av mjuk självhäftande silikon (Safetac®)

Innehåll i förbandsmaterialet:Polyakrylat, polyuretan, silikon, viskos

Användningsindikationer Mepiform är utformat för behandling av både nya och gamla hypertrofiska ärr och keloider. Det kan också användas som profylaktisk behandling av slutna sår för att förebygga hypertrofiska ärr och keloid ärrbildning

Försiktighetsåtgärder• Använd inte Mepiform på patienter med känd överkänslighet mot ingående

material/komponenter i produkten.• Vid maceration eller utslag ska förbandet tas bort och huden få tillfälle

att återhämta sig tills symtomen har försvunnit. Fortsätt därefter med behandlingen och öka behandlingstiden successivt. Om symtomen kvarstår, avbryt behandlingen och kontakta läkare.

Bruksanvisning Mepiform kan användas av lekmän under övervakning av kvalificerad vårdpersonal.

Användning1. Öppna förpackningen och ta ut förbandet.2. Klipp vid behov till förbandet i lämplig storlek och låt minst 1 cm överlappa

på omkringliggande hud.3. Se till att området är torrt när Mepiform appliceras. När det används

tillsammans med salva eller kräm, se till att förbandet täcker ett område som är större än det insmorda området.

4. Avlägsna skyddsfilmen och applicera Mepiform på ärret. Sträck inte förbandet när det används i ett ledområde.

Byte och borttagande av förband1. Mepiform ska för bästa behandling bäras dygnet runt. Avlägsna förbandet

en gång per dag för kontroll och tvätt av huden. Förbandet kan därefter sättas på igen.

2. Mepiform bör under normala förhållanden bytas var 7 dag eller när förbandets vidhäftningsegenskaper inte längre är tillräckliga.

3. Mepiform är duschbart.Avfall ska hanteras enligt lokala miljörutiner.

Övrig informationOm en allvarlig incident med koppling till Mepiform inträffar ska detta rapporteras till Mölnlycke Health Care.

Mepiform® och Safetac® är registrerade varumärken som tillhör Mölnlycke Health Care AB.

Page 10: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

Med

icaz

ione

aut

oade

rent

e in

sili

cone

per

il tr

atta

men

to d

elle

cic

atri

ci

Des

criz

ione

del

pro

dott

oM

epifo

rm è

una

med

icaz

ione

aut

oade

rent

e so

ttile

, dis

cret

a e

fless

ibile

. La

med

icaz

ione

è d

otat

a di

uno

str

ato

di c

onta

tto

basa

to s

ull’e

sclu

siva

te

cnol

ogia

Saf

etac

®, c

he r

iduc

e al

min

imo

il do

lore

del

paz

ient

e e

il tr

aum

a su

lla c

ute

quan

do la

med

icaz

ione

vie

ne r

imos

sa.

Mep

iform

è c

ostit

uita

da:

• U

n la

min

ato

tras

pira

nte

e im

perm

eabi

le (fi

lm in

pol

iure

tano

e te

ssut

o

non

tess

uto

in v

isco

sa)

• U

no s

trat

o di

con

tatt

o in

sili

cone

mor

bido

(Saf

etac

®)

Mat

eria

li ch

e co

mpo

ngon

o la

med

icaz

ione

:Po

liacr

ilato

, pol

iure

tano

, sili

cone

, vis

cosa

Istr

uzio

ni p

er l’

uso

Mep

iform

è s

tudi

ata

per

il tr

atta

men

to d

i cic

atri

ci ip

ertr

ofich

e e

chel

oidi

di

vec

chia

e n

uova

form

azio

ne. N

ell’a

mbi

to d

i un

prot

ocol

lo d

i pre

venz

ione

, pu

ò an

che

esse

re u

sata

su

lesi

oni c

hius

e pe

r la

pre

venz

ione

di c

icat

rici

ip

ertr

ofich

e o

chel

oidi

.

Prec

auzi

oni

• N

on u

tiliz

zare

Mep

iform

su

pazi

enti

con

iper

sens

ibili

tà a

ccer

tata

alle

so

stan

ze im

pieg

ate

o ai

com

pone

nti d

el p

rodo

tto.

• In

cas

o di

mac

eraz

ione

o e

ruzi

one

cuta

nea,

rim

uove

re la

med

icaz

ione

e

lasc

iare

che

la p

elle

si r

ipre

nda

fino

alla

sco

mpa

rsa

del s

into

mo,

qui

ndi

pros

egui

re il

trat

tam

ento

gra

dual

men

te a

umen

tand

o la

dur

ata

della

te

rapi

a. S

e il

sint

omo

pers

iste

, sos

pend

ere

l’uso

e c

hied

ere

cons

ulto

a

un o

pera

tore

san

itari

o qu

alifi

cato

.

Istr

uzio

ni p

er l’

uso

Mep

iform

può

ess

ere

utili

zzat

a da

per

sone

non

esp

erte

sot

to il

co

ntro

llo d

el p

erso

nale

san

itari

o.

Appl

icaz

ione

1. A

prir

e la

con

fezi

one

ed e

stra

rre

la m

edic

azio

ne.

2. S

e ne

cess

ario

, rita

glia

rla

in b

ase

alle

dim

ensi

oni a

ppro

pria

te in

mod

o da

co

nsen

tire

una

cope

rtur

a di

alm

eno

1 cm

oltr

e i m

argi

ni d

ella

cic

atri

ce.

3. D

uran

te l’

appl

icaz

ione

di M

epifo

rm, a

ssic

urar

si c

he la

zon

a si

a as

ciut

ta.

Se u

sata

insi

eme

a un

a po

mat

a o

a un

a cr

ema,

ass

icur

arsi

che

la

med

icaz

ione

ric

opra

una

zon

a ch

e si

est

ende

oltr

e la

cre

ma.

4. R

imuo

v ere

la p

ellic

ola

prot

ettiv

a e

appl

icar

e M

epifo

rm s

ulla

cic

atri

ce.

Evita

re d

i tir

are

la m

edic

azio

ne in

cas

o di

app

licaz

ione

su

artic

olaz

ioni

.

Sost

ituzi

one

e ri

moz

ione

del

la m

edic

azio

ne1.

Per

un

risu

lt ato

ott

imal

e si

rac

com

anda

di u

tiliz

zare

Mep

iform

per

24

ore

al g

iorn

o. R

imuo

vere

la m

edic

azio

ne u

na v

olta

al g

iorn

o pe

r co

ntro

llare

e

lava

re la

cut

e. L

a m

edic

azio

ne p

uò p

oi e

sser

e ri

appl

icat

a.2.

In c

ondi

zion

i nor

mal

i, M

epifo

rm d

eve

esse

re s

ostit

uita

ogn

i 7 g

iorn

i o

quan

do le

pro

prie

tà a

utoa

dere

nti d

ella

med

icaz

ione

non

son

o pi

ù su

ffici

enti.

3. M

epifo

rm è

r esi

sten

te a

l get

to d

’acq

ua.

Il re

lativ

o sm

altim

ento

dev

e es

sere

effe

ttua

to in

con

form

ità a

lle p

roce

dure

lo

cali

in m

ater

ia d

i tut

ela

dell’

ambi

ente

.

Altr

e in

form

azio

niEv

entu

ali g

ravi

inci

dent

i in

rela

zion

e a

Mep

iform

dev

ono

esse

re r

iferi

ti a

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e.

Mep

iform

® e

Saf

etac

® s

ono

mar

chi r

egis

trat

i di M

ölnl

ycke

Hea

lth C

are

AB.

e

e

Page 11: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Kiinnittyvä pehmeä silikonisidos arpien hoitoon

TuotekuvausMepiform on itsekiinnittyvä, ohut, huomaamaton ja joustava sidos. Sidoksessa on kiinnittymisteknologiana ainutlaatuinen Safetac®-kontaktipinta. Se vähentää potilaan tuntemaa kipua ja iholle aiheutuvia vaurioita sidoksen vaihdon yhteydessä.

Mepiform koostuu• hengittävästä ja suihkunkestävästä laminaatista (polyuretaanikalvo ja

viskoosikuitukangas) • pehmeästä silikonisesta ja kiinnittyvästä kontaktipinnasta (Safetac®)

Sidosmateriaalit:Polyakrylaatti, polyuretaani, silikoni, viskoosi

Käyttöaiheet Mepiform on tarkoitettu sekä vanhojen että uusien hypertrofisten ja keloidien arpien hoitoon. Sitä voidaan käyttää myös ennaltaehkäisevästi estämään hypertrofista tai keloidia arpeutumista.

Huomioitavaa• Mepiformia ei saa käyttää potilailla, joiden tiedetään olevan allergisia

tuotteen materiaaleille/komponenteille.• Jos maseraatiota tai ihottumaa ilmenee, poista sidos ja anna ihon toipua,

kunnes oire on hävinnyt. Jatka sitten hoitoa pidentäen vähitellen hoitoaikaa. Jos oireet eivät häviä, lopeta käyttö ja pyydä lääkäriltä ohjeita.

Käyttöohjeet Maallikot voivat käyttää Mepiform-sidosta terveydenhoidon ammattilaisten valvonnassa.

Käyttö1. Avaa pakkaus ja ota sidos esille.2. Leikkaa sidos tarvittaessa sopivan kokoiseksi niin, että reunat menevät

vähintään 1 cm arven reunojen yli.3. Kun asetat Mepiformia, tarkista, että alue on kuiva. Jos sidosta käytetään

salvan tai voiteen kanssa, varmista, että sidos ylittää voidealueen reunat.4. Poista taustakalvo, ja aseta Mepiform arven päälle. Vältä sidoksen venyttämistä, kun laitat sen nivelen päälle.

Sidoksen vaihto ja poisto1. Mepiformin optimaalinen käyttöaika on 24 tuntia vuorokaudessa.

Poista sidos kerran päivässä ihon tarkistusta ja pesua varten. Sidos voidaan tämän jälkeen asettaa takaisin.

2. Mepiform vaihdetaan normaaliolosuhteissa 7 päivän välein tai kun sidos ei enää kiinnity kunnolla.

3. Mepiform on suihkunkestävä.Hävittäminen tulee tehdä paikallisten ympäristömääräysten mukaan.

Muuta tietoaJos Mepiform-sidoksen käytön yhteydessä ilmenee vakavia haittavaikutuksia, siitä on ilmoitettava Mölnlycke Health Carelle.

Mepiform® ja Safetac® ovat Mölnlycke Health Care Oy:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Page 12: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

Pens

o de

sili

cone

aut

o-ad

eren

te p

ara

o tr

atam

ento

de

cica

triz

es

Des

criç

ão d

o pr

odut

oM

epifo

rm é

um

pen

so a

utoa

dere

nte,

fino

, dis

cret

o e

flexí

vel.

O p

enso

pos

sui

uma

cam

ada

de c

onta

cto

Safe

tac®

, um

a te

cnol

ogia

úni

ca d

e ad

erên

cia.

M

inim

iza

a do

r no

s do

ente

s e

o tr

aum

a na

pel

e aq

uand

o da

rem

oção

do

pens

o.

O M

epifo

rm é

com

post

o po

r:•

Um

a ca

mad

a la

min

ada

resp

iráv

el e

resi

sten

te a

o du

che

(film

e de

po

liure

tano

e v

isco

se n

ão te

cida

) •

Um

a ca

mad

a de

con

tact

o co

nstit

uída

por

um

ade

sivo

de

silic

one

suav

e (S

afet

ac®

)

Com

posi

ção

do m

ater

ial d

os p

enso

s:Po

liacr

ilato

, pol

iure

tano

, sili

cone

, vis

cose

Indi

caçõ

es d

e ut

iliza

ção

O M

epifo

rm fo

i con

cebi

do p

ara

o tr

atam

ento

de

cica

triz

es h

iper

trófi

cas

antig

as e

rece

ntes

, bem

com

o ci

catr

izes

que

loid

es. T

ambé

m p

ode

ser

utili

zado

com

o um

a te

rapi

a pr

ofilá

tica

em fe

rida

s fe

chad

as p

ara

prev

ençã

o

de c

icat

riza

ção

hipe

rtró

fica

ou q

uelo

ide.

Prec

auçõ

es•

Não

util

ize

o M

epifo

rm e

m p

acie

ntes

com

hip

erse

nsib

ilida

de c

onhe

cida

ao

s m

ater

iais

inte

gran

tes/

com

pone

ntes

do

prod

uto.

• Ca

so o

corr

a m

acer

ação

ou

exan

tem

a, re

tire

o pe

nso

e pe

rmita

que

a

pele

recu

pere

até

que

os

sint

omas

des

apar

eçam

e, e

m s

egui

da, c

ontin

ue

o tr

atam

ento

aum

enta

ndo

grad

ualm

ente

o te

mpo

tera

pêut

ico.

Se

os

sint

omas

per

sist

irem

, des

cont

inue

a u

tiliz

ação

e c

onsu

lte u

m m

édic

o pa

ra

obte

r ac

onse

lham

ento

.

Inst

ruçõ

es d

e ut

iliza

ção

Mep

iform

pod

e se

r ut

iliza

do p

or p

esso

as le

igas

sob

a s

uper

visã

o de

pr

ofiss

iona

is d

e cu

idad

os d

e sa

úde.

Aplic

ação

1. A

bra

a em

bala

gem

e r e

tire

o pe

nso.

2. S

e ne

cess

ário

, cor

te a

o ta

man

ho a

dequ

ado

perm

itind

o um

a so

brep

osiç

ão

de, n

o m

ínim

o, 1

cm

.3.

Qua

ndo

aplic

ar o

Mep

iform

, cer

tifiqu

e-se

de

que

a ár

ea e

stá

seca

. Qua

ndo

utili

zado

junt

amen

te c

om u

m u

ngue

nto

ou c

rem

e, c

ertifi

que-

se d

e qu

e o

pens

o co

bre

uma

área

par

a al

ém d

a ap

licaç

ão d

o cr

eme.

4. R

etir

e o

film

e pr

otet

or e

apl

ique

o M

epifo

rm s

obre

a c

icat

riz.

Ev

ite e

stic

ar a

o ap

licar

sob

re u

niõe

s.

Mud

ança

e re

moç

ão d

o pe

nso

1. O

Mep

iform

pod

e se

r ut

iliza

do s

em p

r obl

emas

24

hora

s po

r di

a. R

etir

e o

pens

o um

a ve

z po

r di

a pa

ra in

speç

ão e

lava

gem

da

pele

. O p

enso

pod

e se

r ap

licad

o no

vam

ente

.2.

O M

epifo

rm d

eve,

em

con

diçõ

es n

orm

ais,

ser

mud

ado

a ca

da 7

dia

s ou

qu

ando

as

prop

ried

ades

ade

rent

es d

o pe

nso

já n

ão fo

rem

sufi

cien

tes.

3. O

Mep

iform

é à

pro

va d

e du

che.

A el

imin

ação

dev

erá

aten

der

aos

proc

edim

ento

s am

bien

tais

loca

is.

Out

ras

info

rmaç

ões

Caso

tenh

a oc

orri

do a

lgum

inci

dent

e gr

ave

rela

cion

ado

com

a u

tiliz

ação

do

Mep

iform

, o m

esm

o de

verá

ser

com

unic

ado

à M

ölnl

ycke

Hea

lth C

are.

Mep

iform

® e

Saf

etac

® s

ão m

arca

s re

gist

adas

da

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e AB

.e

e

Page 13: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

Selv

klæ

bend

e bl

ød s

iliko

nefo

rbin

ding

til a

rbeh

andl

ing

Prod

uktb

eskr

ivel

seM

epifo

rm e

r en

sel

vklæ

bend

e, ty

nd, d

iskr

et o

g fle

ksib

el b

anda

ge. B

anda

gen

har

et S

afet

ac®

-kon

takt

lag,

som

er

en u

nik

klæ

bete

knol

ogi.

Det

min

imer

er

smer

te h

os p

atie

nter

ne o

g tr

aum

e på

hud

en v

ed b

anda

gesk

ift.

Mep

iform

bes

tår

af:

• Et

ånd

bart

og

brus

etæ

t lam

inat

lag

(pol

yure

tanfi

lm o

g vi

skos

e no

nwov

en)

• Et

kon

takt

lag

best

åend

e af

blø

d, s

elvk

læbe

nde

silik

one

(Saf

etac

®)

Mat

eria

lein

dhol

d:Po

lyak

ryla

t, po

lyur

etan

, sili

kone

, vis

kose

Anve

ndel

seso

mrå

de

Mep

iform

er

bere

gnet

til b

ehan

dlin

g af

gam

le o

g ny

e hy

pert

rofis

ke o

g ke

loid

e ar

. Pro

dukt

et k

an o

gså

brug

es p

rofy

lakt

isk

på lu

kked

e så

r fo

r at

fore

bygg

e hy

pert

rofis

ke e

ller

kelo

ide

ar.

Forh

olds

regl

er•

Mep

iform

ikke

anv

ende

s på

pat

ient

er m

ed k

endt

ove

rføl

som

hed

over

fo

r de

mat

eria

ler/

best

andd

ele,

der

indg

år i

prod

ukte

t.•

Hvi

s de

r fo

reko

mm

er m

acer

atio

n el

ler

udsl

æt,

skal

du

fjern

e ba

ndag

en o

g la

de h

uden

hel

e, in

dtil

sym

ptom

erne

er

fors

vund

et, o

g de

refte

r fo

rtsæ

tte

beha

ndlin

gen

i gra

dvis

t læ

nger

e og

læng

ere

tid. H

vis

sym

ptom

erne

fo

rtsæ

tter

, ska

l beh

andl

inge

n st

oppe

s, o

g en

læge

spø

rges

til r

åds.

Bru

gsan

visn

ing

Mep

iform

kan

bru

ges

af ik

ke-f

agpe

rson

er u

nder

tils

yn a

f su

ndhe

dspe

rson

ale.

Appl

icer

ing

1. Å

bn p

akke

n og

t ag

band

agen

ud.

2. K

lip d

en o

m n

ødve

ndig

t til

i en

pass

ende

stø

rrel

se o

g la

d de

r væ

re e

n ov

erla

pnin

g på

min

dst 1

cm

.3.

Når

du

appl

icer

er M

epifo

rm, s

kal d

u sø

rge

for,

at o

mrå

det e

r tø

rt. V

ed b

rug

sam

men

med

sal

ve e

ller

crem

e sk

al d

et s

ikre

s, a

t ban

dage

n dæ

kker

et

områ

de, d

er g

år u

d ov

er d

et c

rem

esm

urte

om

råde

.4.

Fje

rn b

agsi

defil

men

, og

appl

icér

Mep

if orm

arre

t. U

ndgå

at s

træ

kke

Mep

iform

, når

den

app

licer

es h

en o

ver

led.

Ban

dage

skift

og

afta

gnin

g1.

Mep

iform

bør

opt

imal

t sid

de 2

4 tim

er i

døgn

et. F

jern

ban

dage

n én

gan

g om

da

gen

f or

at in

spic

ere

og v

aske

hud

en. B

anda

gen

kan

dere

fter

appl

icer

es

igen

.2.

Mep

iform

bør

und

er n

orm

ale

omst

ænd

ighe

der

skift

es h

ver

7. d

ag, e

ller

når

band

agen

s kl

æbe

evne

ikke

læng

ere

er ti

lstr

ækk

elig

god

.3.

Mep

iform

er

brus

etæ

t.B

orts

kaffe

lse

skal

ske

i ov

eren

sste

mm

else

med

loka

le m

iljøm

æss

ige

proc

edur

er.

Andr

e op

lysn

inge

rEn

hver

alv

orlig

uly

kke

rela

tere

t til

brug

en a

f Mep

iform

ska

l rap

port

eres

til

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e.

Mep

iform

® o

g Sa

feta

c® e

r re

gist

rere

de v

arem

ærk

er, s

om ti

lhør

er

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e AB

.

0

0

Page 14: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform

®

Aυτοκόλλητο επίθεμα από σιλικόνη για την φροντίδα τω

ν ουλών

Περιγραφ

ή προϊόντοςΤο M

epiform είναι ένα αυτοκόλλητο, λεπτό, διακριτικό και εύκαμπτο επίθεμα.

Το επίθεμα έχει ένα στρώμα επαφ

ής με την πληγή Safetac® που είναι μια

αποκλειστική τεχνολογία αυτοκόλλητου, η οποία ελαχιστοποιεί τον πόνο των

ασθενών και την πρόκληση τραυματισμού στο δέρμα κατά την αφ

αίρεση του επιθέματος.

Το Mepiform

αποτελείται από:• ένα αεροδιαπερατό και αδιάβροχο προστατευτικό στρώ

μα (μεμβράνη πολυουρεθάνης και μη υφ

ασμένη βισκόζη) • ένα στρώ

μα επαφής με την πληγή που αποτελείται από αυτοκόλλητο

μαλακής σιλικόνης (Safetac®)

Συστατικά υλικού επιθέματος:Π

ολυακρυλικό, πολυουρεθάνη, σιλικόνη, βισκόζη

Ενδείξεις χρήσης Το M

epiform είναι σχεδιασμένο για τη διαχείριση τόσο παλιώ

ν όσο και καινούργιω

ν υπερτροφικώ

ν και χηλοειδών ουλώ

ν. Μπορεί επίσης να

χρησιμοποιηθεί ως προφ

υλακτική θεραπεία σε κλειστές πληγές ώστε να

αποφευχθεί η δημιουργία υπερτροφ

ικών ή χηλοειδώ

ν ουλών.

Προφ

υλάξεις• Το M

epif orm δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε ασθενείς με γνω

στή υπερευαισθησία στα εισερχόμενα υλικά/εξαρτήματα του προϊόντος.

• Σε περίπτωση που συμβεί διαβρο χή ή εξάνθημα, αφ

αιρέστε το επίθεμα και αφ

ήστε το δέρμα να αποκατασταθεί μέχρι να υποχωρήσει το σύμπτω

μα. Κ

ατόπιν, συνεχίστε τη θεραπεία, αυξάνοντας βαθμιαία το χρόνο θεραπείας. Αν το σύμπτω

μα επιμένει, διακόψτε τη χρήστη και συμβουλευτείτε ιατρό.

Οδηγίες χρήσης

Το Mepiform

μπορεί να χρησιμοποιηθεί από μη ειδικούς υπό την επίβλεψ

η επαγγελματιών του κλάδου της υγείας.

Εφαρμογή

1. Ανοίξτε τη συσκευασία και αφαιρέστε το επίθεμα.

2. Αν είναι απαραίτητο, κόψτε το στο κατάλληλο μέγεθος, επιτρέποντας

υπερκάλυψη τουλάχιστον 1 εκατοστού.

3. Όταν τοποθετείτε το M

epiform, να φ

ροντίστε η περιοχή να είναι στεγνή. Ό

ταν χρησιμοποιείται μαζί με αλοιφή ή κρέμα, φ

ροντίστε το επίθεμα να καλύπτει μια περιοχή που επεκτείνεται πέρα από την κρέμα.

4. Αφαιρέστε τη μεμβράνη και εφ

αρμόστε το Mepiform

πάνω από την ουλή.

Αποφεύγετε το τέντω

μα όταν τοποθετείται πάνω από αρθρώ

σεις.

Αλλαγή επιθέματος και αφαίρεση

1. Ιδανικά, το Mepiform

θα πρέπει να μένει τοποθετημένο 24 ώρες την ημέρα.

Αφαιρέστε το επίθεμα μία φ

ορά την ημέρα για επιθεώρηση και πλύσιμο του

δέρματος. Μπορείτε κατόπιν να τοποθετήσετε ξανά το επίθεμα.

2. Υπό φυσιολογικές συνθήκες, να αλλάζετε το M

epiform κάθε 7 ημέρες ή όταν

οι κολλητικές ιδιότητες του επιθέματος πλέον δεν επαρκούν.3. Το M

epiform is αδιάβροχο.

Η απόρριψ

η πρέπει να γίνεται σύμφω

να με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς.

Λοιπές πληροφορίες

Σε περίπτωση που συμβεί κάποιο σοβαρό συμβάν σε σχέση με το M

epiform,

θα πρέπει να επικοινωνείτε με την M

ölnlycke Health Care.

Το Mepiform

® και το Safetac® είναι σήματα κατατεθέντα της M

ölnlycke Health Care AB

.

e

e

Page 15: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

Sam

oprz

ylep

ny, d

elik

atny

sili

kono

wy

opat

rune

k do

lecz

enia

bliz

n

Opi

s pr

oduk

tuM

epifo

rm je

st s

amop

rzyl

epny

, cie

nki,

dysk

retn

y i e

last

yczn

y. O

patr

unek

te

n m

a w

arst

kont

akto

Safe

tac®

, któ

ra je

st o

part

a na

uni

kaln

ej

tech

nolo

gii a

dhez

yjne

j. M

inim

aliz

uje

ona

ból o

raz

uraz

y sk

óry

podc

zas

zdej

mow

ania

opa

trun

ku.

Mep

iform

skł

ada

się

z:•

oddy

chaj

ąceg

o or

az w

odoo

dpor

nego

lam

inat

u (fo

lia p

oliu

reta

now

a or

az

włó

knin

a w

isko

zow

a)

• w

arst

wy

kont

akto

wej

skł

adaj

ącej

się

z m

iękk

iego

sili

konu

(Saf

etac

®)

Skła

d op

atru

nku:

polia

kryl

an, p

oliu

reta

n, s

iliko

n, w

isko

za

Wsk

azan

ia d

o st

osow

ania

O

patr

unek

Mep

iform

prz

ezna

czon

y je

st d

o le

czen

ia z

arów

no s

tary

ch ja

k i n

owyc

h pr

zero

stow

ych

bliz

n or

az b

lizno

wcó

w. M

ożna

go

też

stos

ować

pr

ofila

ktyc

znie

na

wyg

ojon

e ra

ny ja

ko ś

rode

k za

pobi

egaj

ący

pow

staw

aniu

bl

izn

prze

rost

owyc

h lu

b bl

izno

wcó

w.

Środ

ki o

stro

żnoś

ci•

Nie

nal

eży

stos

ować

Mep

iform

u p

acje

ntów

ze

znan

ą na

dwra

żliw

ości

ą

na m

ater

iały

/skł

adni

ki p

rodu

ktu.

• W

prz

ypad

ku p

ojaw

ieni

a si

ę m

acer

acji

skór

y lu

b w

ysyp

ki o

patr

unek

na

leży

zdj

ąć, u

moż

liwia

jąc

skór

ze p

opra

stan

u do

mom

entu

ust

ąpie

nia

obja

wów

, a n

astę

pnie

kon

tynu

ować

lecz

enie

, sto

pnio

wo

wyd

łuża

jąc

czas

st

osow

ania

. Jeś

li ob

jaw

y ut

rzym

ują

się,

nal

eży

zapr

zest

ać s

toso

wan

ia

opat

runk

u i s

kons

ulto

wać

się

z le

karz

em.

Inst

rukc

ja u

żytk

owan

ia

Mep

iform

moż

e by

ć uż

ywan

y pr

zez

osob

y le

żące

pod

nad

zore

m

prac

owni

ków

słu

żby

zdro

wia

.

Zast

osow

anie

1. O

twor

zyć

opak

owan

ie i

wyj

ąć o

patr

unek

.2.

W r

azie

pot

rzeb

y pr

zyci

ąć d

o od

pow

iedn

iego

rozm

iaru

, uw

zglę

dnia

jąc

opat

rune

k po

win

ien

zach

odzi

ć na

co

najm

niej

1 c

m w

okół

bliz

ny.

3. P

odcz

as n

akła

dani

a op

atru

nku

Mep

iform

nal

eży

upew

nić

się,

że

skór

a je

st s

ucha

. Jeż

eli o

patr

unek

sto

sow

any

jest

łącz

nie

z m

aści

ą lu

b kr

emem

up

ewni

ć si

ę, ż

e op

atru

nek

zach

odzi

poz

a ob

szar

nak

rem

owan

ej s

kóry

.4.

Zdj

ąć fo

lię z

abez

piec

zają

c ą i

nało

żyć

opat

rune

k M

epifo

rm n

a bl

iznę

. U

nika

ć na

ciąg

ania

pod

czas

nak

łada

nia

w o

kolic

y st

awów

.

Zmia

na i

usuw

anie

opa

trun

ku z

ran

y1.

Opt

ymal

nie

opat

rune

k M

epifo

rm p

o win

ien

być

nosz

ony

prze

z 24

god

ziny

na

dob

ę. R

az n

a do

bę o

patr

unek

nal

eży

zdją

ć, a

by o

bejr

zeć

i um

yć s

kórę

. N

astę

pnie

opa

trun

ek m

ożna

nał

ożyć

pon

owni

e.2.

Opa

trun

ek M

epifo

rm w

pra

wid

łow

ych

war

unka

ch m

ożna

zm

ieni

ać c

o 7

dni,

lub

jeże

li w

łaśc

iwoś

ci p

rzyl

egan

ia s

taną

się

nie

wys

tarc

zają

ce.

3. M

epifo

rm je

st w

odoo

dpor

ny.

Uty

lizac

ja p

owin

na b

yć p

rzep

row

adzo

na z

godn

ie z

loka

lnym

i pro

cedu

ram

i oc

hron

y śr

odow

iska

.

Info

rmac

je d

odat

kow

eW

szel

kie

niep

ożąd

ane

zdar

zeni

a zw

iąza

ne z

Mep

iform

nal

eży

zgła

szać

firm

ie

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e.

Mep

iform

® i

Safe

tac®

zare

jest

row

anym

i zna

kam

i tow

arow

ymi fi

rmy

M

ölnl

ycke

Hea

lth C

are

AB.

e

e

Page 16: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Samolepící měkké silikonové krytí pro ošetření jizev

Popis výrobkuMepiform je samolepicí tenké, diskrétní a flexibilní krytí. Krytí má speciální kontaktní vrstvu Safetac® s unikátní adhezivní technologií. Minimalizuje bolest u pacientů a trauma na kůži při odstraňování krytí.

Mepiform se skládá z:• prodyšného laminátu odolného vůči sprchování (polyuretanový film a

netkaná viskóza) • kontaktní vrstvy z měkkého adhezivního silikonu (Safetac®)

Složení krytí:polyakrylát, polyuretan, silikon, viskóza

Indikace použití Mepiform je určen k léčbě starých i nových hypertrofických a keloidních jizev. Také může být použit v rámci profylaktické léčby na uzavřené rány k prevenci vzniku hypertrofních a keloidních jizev.

Upozornění• Nepoužívejte Mepiform u pacientů se známou přecitlivělostí na materiály/

složky výrobku.• Pokud se objeví macerace nebo vyrážka, krytí odstraňte, aby si kůže

odpočinula, dokud příznaky nezmizí. Poté v léčbě pokračujte s postupným zvyšováním délky terapie. Pokud příznaky přetrvávají, užívání krytí přerušte a poraďte se s lékařem.

Pokyny k použití Krytí Mepiform mohou používat laici pod dohledem kvalifikovaného zdravotníka.

Aplikace1. Otevřete obal a vyjměte krytí.2. V případě potřeby upravte nůžkami na vhodnou velikost umožňující

přesah minimálně 1 cm.3. Při aplikaci krytí Mepiform musí být plocha pro adhezi suchá.

Pokud pod krytím používáte mast nebo krém, dbejte na to, aby krytí plochu ošetřenou krémem přesahovalo.

4. Odstraňte snímatelný film a přiložte Mepiform na jizvu. Vyhněte se natahování krytí při jeho použití na klouby.

Výměna a odstranění krytí1. Mepiform by se optimálně měl nosit 24 hodin denně. Krytí jednou denně

odstraňte při kontrole a mytí kůže. Poté můžete krytí znovu použít.2. Krytí Mepiform by se za normálních podmínek mělo měnit vždy po 7 dnech

nebo když jeho samolepicí vlastnosti již nejsou dostačující.3. Mepiform je odolný vůči sprchování.Likvidace by měla probíhat podle platných předpisů na ochranu životního prostředí.

Další informacePokud dojde k závažné události v souvislosti s krytím Mepiform, je nutno ji oznámit společnosti Mölnlycke Health Care.

Mepiform® a Safetac® jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Mölnlycke Health Care AB.

Page 17: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

Önt

apad

ós p

uha

szili

kon

köts

zer

hege

k ke

zelé

sére

Term

ékle

írás

Az ö

ntap

adós

, vék

ony,

disz

krét

, rug

alm

as M

epifo

rm k

ötsz

er e

gyed

ülál

Safe

tac®

önt

apad

ó te

chno

lógi

ás fe

dőré

tegg

el re

ndel

kezi

k, a

mel

y a

köts

zer

eltá

volít

ásak

or m

inim

ális

ra c

sökk

enti

a be

teg

fájd

alm

át é

s a

bőrt

érő

trau

mát

.

A M

epifo

rm a

z al

ábbi

akbó

l áll:

• Lé

gáte

r esz

tő, z

uhan

yálló

lam

inál

t rét

eg (p

oliu

retá

n fil

m

és n

em s

zőtt

vis

zkóz

) •

Lágy

szi

likon

r aga

sztó

alk

otta

fedő

réte

g (S

afet

ac®

)

A kö

tsze

r an

yagö

ssze

téte

le:

polia

krilá

t, po

liure

tán,

szi

likon

, vis

zkóz

Terá

piás

java

llat

ok

A M

epifo

rm ré

gi é

s új

kel

etű

hipe

rtró

fiás

és k

eloi

d he

gek

keze

lésé

re e

gyar

ánt

alka

lmaz

ható

. Zár

t seb

eken

pro

filak

tikus

kez

elés

ként

is a

lkal

maz

ható

a

hipe

rtró

fiás

vagy

kel

oid

hege

sedé

s m

egel

őzés

ére.

Óvi

ntéz

kedé

sek

• A

Mep

iform

nem

alk

alm

azha

tó a

bet

eg is

mer

t túl

érzé

keny

sége

ese

tén

a te

rmék

ala

pany

agai

val/

össz

etev

őive

l sze

mbe

n.•

Amen

nyib

en fe

lázá

s va

gy k

iüté

s je

leni

k m

eg, h

agyj

a pi

henn

i a b

őrt,

amíg

a

tüne

tek

meg

nem

szű

nnek

, maj

d fo

lyta

ssa

a ke

zelé

st, f

okoz

atos

an

növe

lve

a ke

zelé

si id

őt. H

a a

tüne

tek

tart

ósan

fenn

álln

ak, h

agyj

a ab

ba a

z al

kalm

azás

át, é

s ta

nács

ért f

ordu

ljon

orvo

shoz

.

Has

znál

ati u

tasí

tás

A M

epifo

rm la

ikus

sze

mél

yek

álta

li, e

gész

ségü

gyi s

zake

mbe

rek

fe

lügy

elet

e m

elle

tti h

aszn

álat

ra s

zolg

ál.

Alka

lmaz

ás1.

Nyi

ssa

ki a

cso

mag

olás

t, és

veg

ye k

i a k

ötsz

ert.

2. S

züks

ég e

seté

n vá

gja

meg

fele

lő m

éret

űre,

lega

lább

1 c

m-e

s

átfe

dést

hag

yva.

3. A

Mep

iform

felh

elye

zése

kor

győz

ődjö

n m

eg ró

la, h

ogy

a te

rüle

t szá

raz.

K

enőc

csel

vag

y kr

émm

el e

gyüt

t tör

ténő

has

znál

ata

eset

én b

izto

síta

ni

kell,

hog

y a

köts

zer

túlé

rjen

a b

ekré

mez

ett t

erül

eten

.4.

Táv

olíts

a el

a v

édőf

óliá

t, és

hel

yezz

e fe

l a M

epifo

rmot

a h

egre

. Íz

ület

ekre

tört

énő

felh

elye

zése

ese

tén

kerü

lni k

ell a

köt

szer

meg

nyúj

tásá

t.

A kö

tsze

r cs

eréj

e és

eltá

volít

ása

1. A

Mep

iform

ot id

eális

ese

tben

nap

i 24

órán

át k

ell v

isel

ni. N

apon

ta

egys

zer

le k

ell v

enni

a k

ötsz

ert a

bőr

meg

teki

ntés

éhez

és

lem

osás

ához

. A

köts

zer

ezut

án ú

jra

felh

elye

zhet

ő.2.

A M

epifo

rmot

nor

mál

kör

ülm

énye

k kö

zött

7 n

apon

ta k

ell c

seré

lni,

va

gy h

a a

köts

zer

tapa

dási

tula

jdon

sága

i már

nem

meg

fele

lőek

.3.

A M

epifo

rm z

uhan

yálló

.A

term

ék h

ulla

dékk

ezel

ését

a h

elyi

kör

nyez

etvé

delm

i elő

írás

ok s

zeri

nt k

ell

vége

zni.

Tová

bbi i

nfor

mác

iók

A M

epifo

rm k

ötsz

erre

l kap

csol

atos

min

den

kom

oly

inci

dens

t jel

ente

ni k

ell a

M

ölnl

ycke

Hea

lth C

are

felé

.

A M

epifo

rm®

és

a Sa

feta

c® a

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e AB

bej

egyz

ett v

édje

gyei

.

@

@

Page 18: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Selvklebende myk silikonbandasje for arrbehandling

ProduktbeskrivelseMepiform er et selvheftende, tynt, diskré og fleksibelt plaster. Bandasjen har Safetac® kontaktlag, som er en unik hefteteknologi. Det minimerer smerte hos pasienter og skade på huden ved fjerning av plasteret.

Mepiform består av:• et pustende og dusjtett laminat (polyuretanfilm og viskose nonwoven) • et kontaktlag av mykt silikonheftemiddel (Safetac®)

Innhold:Polyakrylat, polyuretan, silikon, viskose

Bruksområder Mepiform er egnet for pleie av gamle og nye hypertrofiske og keloide arr. Den kan også brukes som profylaktisk behandling på lukkede sår for å forebygge hypertrofiske arr eller keloide arr.

Forholdsregler• Ikke bruk Mepiform på pasienter med kjent overfølsomhet overfor

materialene/bestanddelene i produktet.• Dersom det skulle oppstå maserasjon eller utslett, må plasteret

fjernes slik at huden kan gjenoppbygges, til symptomet er forsvunnet. Deretter fortsettes behandlingen med stadig lengre behandlingstid. Hvis symptomet vedvarer må du fjerne plasteret og rådføre deg med lege.

Bruksanvisning Mepiform kan brukes av lekpersoner under tilsyn av helsepersonell.

Applisering1. Åpne pakken og ta ut plasteret.2. Ved behov kan plasteret klippes til. Pass på at det overlapper frisk hud

med minst 1 cm.3. Sørg for at hudområdet er tørt når du bruker Mepiform. Hvis du bruker

plasteret sammen med salver eller kremer, må du sørge for at den dekker et større område enn kremen.

4. Fjern beskyttelsesfilmen og appliser Mepiform over arret. Unngå å strekke plasteret når det brukes over ledd.

Bandasjeskift og -fjerning1. Mepiform skal brukes 24 timer i døgnet for optimal behandling.

Fjern plasteret en gang per dag for å inspisere og vaske huden. Plasteret kan så settes på igjen.

2. Mepiform bør under normale omstendigheter skiftes hver syvende dag, eller når plasterets heftende egenskaper ikke lenger er tilstrekkelig.

3. Mepiform er dusjtett.Avfall håndteres i samsvar med lokale miljøprosedyrer.

Annen informasjonHvis det oppstår en alvorlig hendelse i forbindelse med Mepiform, skal denne rapporteres til Mölnlycke Health Care.

Mepiform® og Safetac® er registrerte varemerker for Mölnlycke Health Care AB.

Page 19: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

Sam

olep

ilna

meh

ka s

iliko

nska

obl

oga

za o

skrb

o br

azgo

tin

Opi

s iz

delk

aO

blog

a M

epifo

rm je

sam

olep

ljiva

, tan

ka, d

iskr

etna

in p

rila

godl

jiva.

Obl

oga

ima

stič

no p

last

Saf

etac

®, k

i je

edin

stve

na le

piln

a te

hnol

ogija

. Ta

pri o

dstr

anitv

i ob

veze

zm

anjš

uje

bole

čino

, ki j

o ob

čuti

boln

ik, i

n po

škod

be o

koliš

ke k

ože.

Obl

oga

Mep

iform

je s

esta

vlje

na iz

:•

vodo

odpo

rneg

a la

min

ata,

ki p

repu

šča

zrak

(p

oliu

reta

nski

film

in v

isko

zni n

etka

ni m

ater

ial)

• st

ične

pla

s ti,

ki je

ses

tavl

jena

iz m

ehke

ga s

iliko

nske

ga le

pila

(Saf

etac

®)

Sest

ava

mat

eria

la o

blog

e:po

liakr

ilat,

poliu

reta

n, s

iliko

n, v

isko

za

Indi

kaci

je z

a up

orab

o O

blog

a M

epifo

rm je

nam

enje

na z

drav

ljenj

u st

arih

in n

ovih

hip

ertr

ofičn

ih in

ke

loid

nih

braz

gotin

. Mog

oče

jo je

upo

rabl

jati

tudi

za

profi

lakt

ično

tera

pijo

za

prtih

ran

z n

amen

om p

repr

ečev

anja

hip

ertr

ofičn

ega

ali k

eloi

dneg

a br

azgo

tinje

nja.

Prev

idno

stni

ukr

epi

• O

blog

e M

epifo

rm n

i dov

olje

no u

pora

blja

ti pr

i osk

rbov

anci

h z

znan

o pr

eobč

utlji

vost

jo n

a m

ater

ial/

sest

avin

e iz

delk

a.•

Če p

ride

do

mac

erac

ije a

li iz

pušč

aja,

ods

tran

ite o

blog

o in

pus

tite,

da

koža

okr

eva

do p

rene

hanj

a si

mpt

omov

, nat

o pa

zdr

avlje

nje

nada

ljujte

in

pos

topo

ma

poda

ljšuj

te č

as n

ošnj

e ob

loge

. Če

sim

ptom

i vzt

raja

jo,

pren

ehaj

te z

upo

rabo

in s

e po

svet

ujte

z z

drav

niko

m.

Nav

odila

za

upor

abo

Mep

iform

lahk

o po

d na

dzor

om z

drav

stve

nega

ose

bja

upor

ablja

jo tu

di

nest

roko

vnja

ki.

Nan

os1.

Odp

rite

ovo

jnin

o in

izvl

ecite

obl

ogo.

2. P

o po

treb

i jo

razr

ežite

na

ustr

ezno

vel

ikos

t, pr

i čem

er n

aj o

blog

a se

ga v

saj

1 cm

pre

k ro

bov

rane

.3.

Pre

d na

noso

m o

blog

e M

epifo

rm s

e pr

epri

čajte

, da

je p

odro

čje

nano

sa s

uho.

Če

obl

ogo

upor

ablja

te v

kom

bina

ciji

z m

azilo

m a

li kr

emo,

mor

a ob

loga

se

gati

prek

pod

ročj

a na

nosa

maz

ila/k

rem

e.4.

Ods

tran

ite z

ašči

tno

folij

o in

nan

esite

Mep

iform

pre

ko b

razg

otin

e.

Pri n

anaš

anju

v b

ližin

i skl

epov

paz

ite, d

a ne

bo

priš

lo d

o ra

ztez

anja

obl

oge.

Zam

enja

va in

ods

tran

itev

oblo

ge1.

Naj

bolje

je, č

e je

obl

oga

Mep

iform

na

rani

24

ur n

a da

n. E

nkra

t dne

vno

jo o

dstr

anite

ter

preg

lejte

in o

čist

ite k

ožo.

Nat

o la

hko

oblo

go p

onov

no

nam

estit

e.2.

Obl

ogo

Mep

iform

je tr

eba

v ob

ičaj

nih

okol

išči

nah

zam

enja

ti vs

akih

7 d

ni

ozir

oma

takr

at, k

o se

obl

oga

podr

očja

nan

osa

ne o

prije

ma

več

dovo

lj m

očno

.3.

Obl

oga

Mep

if orm

je v

odoo

dpor

na.

Izde

lek

zavr

zite

v s

klad

u z

loka

lnim

i sm

erni

cam

i o v

arov

anju

oko

lja.

Dru

ge in

form

acije

Če p

ride

v p

ovez

avi z

upo

rabo

obl

oge

Mep

iform

do

kakr

šneg

a ko

li re

sneg

a in

cide

nta,

je tr

eba

o te

m o

bves

titi d

ružb

o M

ölnl

ycke

Hea

lth C

are.

Mep

iform

® in

Saf

etac

® s

ta z

ašči

teni

bla

govn

i zna

mki

dru

žbe

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e ABe

e

Page 20: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Самозалешваща лепенка от мек силикон, създадена за лечение на белези

Описание на продуктаMepiform е самозалепваща се тънка, дискретна и гъвкава превръзка. Превръзката има контактен слой Safetac®, който е с уникална технология за залепване. Така се минимизира болката за пациента и травмирането на кожата при сваляне на превръзката.

Mepiform се състои от:• Дишащ и водоустойчив ламинатен слой (полиуретанов филм и вискозен

нетъкан текстил) • Контактен слой, състоящ се от мека силиконова лепенка (Safetac®)

Съдържание на материала на превръзката:полиакрилат, полиуретан, силикон, вискоза

Показания за употреба Продуктът Mepiform е предназначен за третиране както на стари, така и на пресни хипертрофични и келоидни белези. Може също така да се използва и за профилактика на затворени рани за предпазване от хипертрофни иликелоидни цикатрикси.

Предпазни мерки• Не използвайте Mepiform при пациенти с доказана свръхчувствителност

към използваните материали/компоненти на продукта.• Ако се появи мацерация или обрив, махнете превръзката и оставете

кожата да се възстанови, докато симптомите изчезнат, а след това продължете лечението, като постепенно увеличавате времето за терапия. Ако симптомите продължават, прекратете употребата и се консултирайте с лекар.

Инструкции за употреба Mepiform може да се използва от неспециалисти под наблюдението на здравни специалисти.

Приложение1. Отворете опаковката и извадете превръзката.2. При необходимост я изрежете до подходящия размер, който позволява

припокриване минимум 1 см.3. Когато поставяте Mepiform, се уверете, че повърхността е суха. Ако

използвате крем или маз, се уверете, че превръзката обхваща площ извън третираната с крема.

4. Отстранете предпазния филм и поставете Mepiform върху белега. Избягвайте разтегляне, когато поставяте върху стави.

Смяна и отстраняване на превръзката1. Оптимално Mepiform трябва да се носи 24 часа в денонощието.

Сваляйте превръзката веднъж дневно за проверка и измиване на кожата. След това превръзката може да се постави отново.

2. При нормални обстоятелства Mepiform трябва да се сменя на всеки 7 дни или когато прилепващите свойства на превръзката вече не са достатъчни.

3. Превръзката Mepiform е водоустойчива.Изхвърлянето трябва да се осъществява според местните процедури за опазване на околната среда.

Друга информацияПри възникване на сериозен инцидент, свързан с употребата на Mepiform, същият трябва да бъде докладван на Mölnlycke Health Care.

Mepiform® и Safetac® са регистрирани търговски марки на Mölnlycke Health Care AB.

Page 21: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform

®

Pansament autoadeziv cu silicon m

oale pentru tratamentul escarelor

Descrierea produsului

Mepiform

este un pansament autoaderent, subţire, discret şi flexibil.

Pansamentul are un strat de contact Safetac

®, o tehnologie adezivă unică. Aceasta m

inimizează durerea pacienţilor şi traum

atismul tegum

entului în m

omentul îndepărtării pansam

entului.

Mepiform

este alcătuit din:• un strat lam

inat permeabil la aer şi im

permeabil la apă (peliculă din

poliuretan şi material neţesut din viscoză);

• un strat de contact alcătuit din adeziv din silicon moale (Safetac

®).

Conţinutul materialului de pansam

ent:poliacrilat, poliuretan, silicon, viscoză.

Instrucţiuni de utilizare M

epiform este conceput pentru tratam

entul cicatricelor hipertrofice şi cheloide, atât vechi, cât şi noi. Poate fi utilizat şi ca terapie profilactică pe plăgile închise, pentru prevenţia cicatrizării hipertrofice sau cheloide.

Precauţii• N

u utilizaţi Mepiform

la pacienţii cu sensibilitate cunoscută la materialele/

componentele produsului.

• În caz de apariţie a maceraţiilor sau erupţiilor, scoateţi pansam

entul şi lăsaţi pielea să îşi revină până la dispariţia sim

ptomului, apoi continuaţi

tratamentul, crescând treptat tim

pul de terapie. Dacă sim

ptomul persistă,

întrerupeţi utilizarea şi cereţi sfatul un medic.

Instrucţiuni de utilizare M

epiform poate fi utilizat de către persoanele nespecializate în

domeniul sanitar sub supravegherea unui cadru sanitar.

Mod de utilizare

1. Deschideţi am

balajul şi scoateţi pansamentul.

2. Dacă este cazul, tăiaţi la dim

ensiunile corespunzătoare, lăsând o bordură de m

inimum

1 cm.

3. La aplicarea Mepiform

, asiguraţi-vă că zona este uscată. La utilizarea în asociere cu unguent sau crem

ă, asiguraţi-vă că pansamentul acoperă o

regiune dincolo de cea unsă cu cremă.

4. Îndepărtaţi pelicula protectoare şi aplicaţi Mepiform

pe cicatrice. Evitaţi întinderea pansam

entului la aplicarea acestuia peste articulaţii.

Schimbarea şi scoaterea pansam

entului1. Pentru condiţii optim

e, Mepiform

trebuie purtat 24 de ore din 24. Scoateţi pansam

entul o dată pe zi, pentru examinarea şi spălarea pielii. D

upă aceea, pansam

entul poate fi aplicat la loc.2. În condiţii norm

ale, Mepiform

trebuie schimbat o dată la 7 zile sau atunci

când proprietăţile aderente ale pansamentului devin insuficiente.

3. Mepiform

este imperm

eabil la apă.Elim

inarea trebuie efectuată conform procedurilor locale de protecţie a

mediului.

Alte informaţii

Dacă s-a produs vreun incident grav legat de M

epiform, raportaţi acest lucru

către Mölnlycke H

ealth Care.

Mepiform

® şi Safetac® sunt m

ărci comerciale înregistrate ale

Mölnlycke H

ealth Care AB.

€)

€)

Page 22: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Samolepiaca priľnavá silikónová náplasť na liečbu jaziev

Popis produktuMepiform je tenké, nenápadné a pružné samolepiace krytie. Krytie má kontaktnú vrstvu Safetac®, ktorá predstavuje jedinečnú adhezívnu technológiu. Minimalizuje bolesť pacienta a poškodenie pokožky pri odstránení krytia.

Mepiform sa skladá z:• priedušnej laminovanej vrstvy odolnej voči vode (polyuretánová fólia a

netkaná viskózna vrstva) • kontaktnej vrstvy z mäkkého silikónového adhezívneho materiálu (Safetac®)

Zloženie krytia:polyakrylát, polyuretán, silikón, viskóza

Indikácie na použitie Krytie Mepiform je určené na ošetrovanie starých, ako aj nových hypertrofických a keloidných jaziev. Môže sa tiež použiť v rámci profylaktickej terapie uzavretých rán za účelom prevencie hypertrofického alebo keloidného zjazvenia.

Preventívne opatrenia• Krytie Mepiform nepoužívajte u pacientov so známou precitlivenosťou na

materiály/zložky produktu.• Ak dôjde k macerácii alebo kožnej vyrážke, odstráňte krytie a nechajte

pokožku zotaviť do vymiznutia symptómov, potom v aplikovaní krytia pokračujte postupne zvyšujúc trvanie aplikácie. Ak symptómy pretrvávajú, používanie krytia prerušte a poraďte sa s lekárom.

Návod na použitie Krytie Mepiform môžu používať laici pod dohľadom profesionálnych zdravotníckych pracovníkov.

Použitie1. Otvorte balenie a vytiahnite krytie.2. V prípade potreby krytie zarežte na veľkosť, ktorá presahuje jazvu o

najmenej 1 cm.3. Pri aplikácii krytia Mepiform musí byť ošetrovaná oblasť suchá.

Ak sa používa súčasne s masťou alebo krémom, krytie musí zakrývať jazvu až za oblasť s naneseným krémom.

4. Stiahnite ochrannú fóliu a aplikujte krytie Mepiform na jazvu. Pri aplikovaní cez kĺby krytie nenaťahujte.

Výmena a odstránenie krytia1. Krytie Mepiform je optimálne nechať pôsobiť na 24 hodín denne.

Krytie raz denne odlepte, aby sa pokožka mohla skontrolovať a umyť. Krytie potom možno opäť aplikovať.

2. Za normálnych podmienok krytie Mepiform vymieňajte raz za 7 dní alebo vtedy, keď krytie prestáva dobre priliehať na ranu (nelepí).

3. Krytie Mepiform je odolné voči vode.Pri likvidácii postupujte podľa miestnych predpisov na ochranu životného prostredia.

Iné informácieAk dôjde k výskytu závažného incidentu v súvislosti s krytím Mepiform, nahláste to spoločnosti Mölnlycke Health Care.

Mepiform® a Safetac® sú registrované ochranné známky spoločnosti Mölnlycke Health Care AB.

Page 23: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Yara izi bakımı için kendinden yapışkanlı yumuşak silikon örtü

Ürün açıklamasıMepiform kendinden yapışkanlı, ince, hassas ve esnek bir pansumandır. Pansuman kendine özgü bir yapışkan teknolojisi olan bir Safetac® temas tabakasına sahiptir. Pansumanı çıkarırken, hastanın ağrısını ve yara ve yara çevresindeki cilde olan travmayı en aza indirir.

Mepiform şunlardan oluşur:• Hava geçiren ve suya dayanıklı bir tabaka (poliüretan ve dokuma

olmayan viskoz) • Yumuşak bir silikon yapıştırıcıdan (Safetac®) oluşan yarayla temas

eden bir katman

Pansuman materyalinin içeriği:Poliakrilat, poliüretan, silikon, viskoz

Kullanım endikasyonları Mepiform hem eski hem yeni hipertrofik ve keloid yaraların tedavisi için tasarlanmıştır. Ayrıca kapalı yaralarda hipertrofik veya keloid yara oluşmasını önlemek için koruyucu tedavi olarak da kullanılabilir.

Önlemler• Ürünün içerdiği materyallere/bileşenlere karşı aşırı duyarlılığı bilinen

hastalarda Mepiform kullanmayın.• Maserasyon veya döküntü oluşursa pansumanı çıkarın ve yakınmalar

kayboluncaya kadar cildin iyileşmesine izin verin ve sonra tedaviyi, tedavi süresini kademeli olarak arttırarak devam ettirin. Yakınma devam ederse, kullanmayı bırakın ve tavsiye için bir doktora danışın.

Kullanım talimatları Mepiform, sağlık hizmeti personellerinin gözetiminde vasıfsız kişiler tarafından kullanılabilir.

Uygulama1. Ambalajı açın ve pansumanı çıkarın.2. 1 cm örtüşmeye izin verecek şekilde uygun büyüklüğe kesin.3. Mepiform uygularken alanın kuru olduğundan emin olun. Merhem veya

kremle birlikte kullanıldığında pansumanın kremin dışındaki bir alanı kapladığından emin olun.

4. Serbest bırakma filmini çıkarın ve Mepiform’u yara üzerine uygulayın. Eklemler üzerine uygularken gerilmesinden kaçının.

Pansuman değiştirme ve çıkarma1. Mepiform optimum olarak günde 24 saat kullanılmalıdır. Pansumanı günde

bir kez cildin incelenmesi ve yıkanması için çıkarın. Pansuman sonra tekrar uygulanabilir.

2. Normal koşullar altında Mepiform 7 günde bir veya pansumanın yapışkan özellikleri artık yeterli olmadığında değiştirilebilir.

3. Mepiform suya dayanıklıdır.İmha işlemi, yerel çevresel prosedürlere göre yapılmalıdır.

Diğer bilgilerMepiform kullanımı ile ilgili ciddi bir olay meydana geldiğinde, Mölnlycke Health Care’e bildirilmelidir.

Mepiform® ve Safetac® Mölnlycke Health Care AB firmasının tescilli ticari markalarıdır.

Page 24: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform

®

Lipnus minkšto silikono tvarstis, skirtas randų priežiūrai

Gaminio aprašym

asM

epiform yra savaim

e prilimpantis, plonas, nekrentantis į akis ir lankstus

tvarstis. Tvarstis turi Safetac® besiliečiantį sluoksnį, kuris yra unikali lipni

medžiaga. N

audojant tvarstį sumažinam

as pacientų skausmas ir odos

traumavim

as nuimant tvarstį.

Mepiform

sudaro:• orui pralaidi ir prausiantis duše tinkam

a naudota sluoksniuota (poliuretano plėvelė ir neaustinė viskozė) m

edžiaga, • besiliečiantį sluoksnį sudaranti m

inkšta lipni silikoninė medžiaga

(Safetac®).

Tvarsčio medžiagų sudėtis:

Poliakrilatas, poliuretanas, silikonas, viskozė

Naudojim

o indikacijos M

epiform skirtas seniem

s ir naujiems, hipertrofiniam

s ir keloidiniams

randams gydyti. Jis taip pat gali būti naudojam

as kaip profilaktinė priemonė

užgijusioms žaizdom

s, kad apsaugotų nuo hipertrofinių ar keloidinių randų susidarym

o.

Atsargumo priem

onės• N

enaudoti Mepiform

pacient ams, jei žinom

a, kad jie alergiški gaminio

medžiagom

s / komponentam

s.• Jei atsiras šlapiavim

as arba bėrimas, tv arstį pašalinkite ir palaukite, kol

simptom

ai išnyks, po to vėl tęskite gydymą, pam

ažu ilgindami jo trukm

ę. Jei sim

ptomai neišnyks, tvarsčio nebenaudokite ir kreipkitės į gydytoją.

Naudojim

o instrukcija M

epiform galim

a naudoti asmenim

s, prižiūrint sveikatos priežiūros specialistam

s.

Naudojim

as1. Atidarykite pakuotę ir išim

kite tvarstį.2. Jei reikia, atkirpkite tinkam

o dydžio gabalėlį, kuris bent 1 cm dengtų

aplinkinę odą.3. N

audodami M

epiform, įsitikinkite, jog oda sausa. N

audodami kartu su

tepalu ar kremu, įsitikinkite, jog tvarstis dengia aplinkinę odą, kuri nėra

ištepta kremu.

4. Nuim

kite apsauginę plėvelę ir dėkite Mepiform

ant rando. D

ėdami ant sąnarių, tvarsčio netem

pkite.

Tvarsčio keitimas ir nuėm

imas

1. Geriausiai M

epiform naudoti 24 valandas per dieną. K

artą per dieną nuim

kite tvarstį, kad galėtumėte patikrinti ir nuplauti odą. Tada tvarstį

galite vėl uždėti.2. Esant norm

alioms sąlygom

s, Mepiform

turi būti keičiamas kas 7 dienas

arba kai tvarstis daugiau nelimpa.

3. Mepiform

galima naudoti prausiantis duše.

Utilizuoti pagal vietinius aplinkosaugos reikalavim

us.

Kita inform

acijaK

ilus reikšmingam

su Mepiform

naudojimu susijusiam

incidentui, apie jį reikia pranešti „M

ölnlycke Health Care“.

Mepiform

® ir Safetac® yra registruotieji M

ölnlycke Health Care AB

prekių ženklai.e

e

Page 25: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Pašlīpošs mīksta silikona pārsējs rētu aprūpei

Izstrādājuma aprakstsMepiform ir pašlīpošs, plāns, diskrēts un elastīgs pārsējs. Pārsējam ir Safetac® kontaktslānis ar unikālu adhēzijas tehnoloģiju. Tas mazina sāpes pacientiem, kā arī ādas traumēšanas risku, pārsēju noņemot.

Mepiform sastāv no:• gaisu caurlaidīga un dušā izmantojama lamināta (poliuretāna plēves

un neaustas viskozes); • kontaktslāņa, ko veido mīksta silikona līpviela (Safetac®).

Pārsēja materiāla sastāvs:poliakrilāts, poliuretāns, silikons, viskoze

Lietošanas indikācijas Mepiform ir paredzēts gan vecu, gan svaigu hipertrofisku un keloīdu rētu ārstēšanai. To var lietot arī kā profilaktisku terapiju slēgtām brūcēm, lai novērstu hipertrofisku vai keloīdu rētu veidošanos.

Piesardzības pasākumi• Neizmantojiet Mepiform pacientiem ar zināmu pastiprinātu jutību pret

izstrādājuma materiāliem/sastāvdaļām.• Ja rodas macerācija vai izsitumi, noņemiet pārsēju un ļaujiet ādai

atveseļoties, līdz simptomi izzūd. Pēc tam turpiniet ārstēšanu, pakāpeniski paildzinot terapijas laiku. Ja simptomi saglabājas, pārtrauciet lietošanu un vērsieties pie ārsta.

Lietošanas norādījumi Kvalificēta veselības aprūpes speciālista uzraudzībā Mepiform var lietot neprofesionāļi.

Uzklāšana1. Atveriet iepakojumu un izņemiet pārsēju.2. Ja nepieciešams, nogrieziet līdz vajadzīgajam izmēram, lai pārsējs vismaz

par 1 cm nosegtu rētas malas.3. Uzliekot Mepiform, pārliecinieties, vai zona, ko tas pārklāj, ir sausa. Lietojot

kopā ar ziedi vai krēmu, pārliecinieties, vai pārsējs nosedz ādu ārpus ieziestās zonas.

4. Noņemiet aizsargplēvi un uzlieciet Mepiform uz rētas. Neizstiepiet pārsēju, ja liekat to uz locītavām.

Pārsēja maiņa un noņemšana1. Mepiform vēlams lietot 24 stundas diennaktī. Vienu reizi dienā noņemiet

pārsēju, lai pārbaudītu un apmazgātu ādu. Pēc tam pārsēju var uzlikt atkārtoti.

2. Parastos apstākļos Mepiform jāmaina ik pēc 7 dienām vai tad, ja pārsējs vairs pietiekami labi nelīp.

3. Mepiform ir ūdensizturīgs (var mazgāties dušā).Izstrādājums jālikvidē saskaņā ar vietējiem vides aizsardzības noteikumiem.

Cita informācijaJa Mepiform lietošanas dēļ noticis kāds nopietns negadījums, par to jāziņo ražotājam Mölnlycke Health Care.

Mepiform® un Safetac® ir reģistrētas Mölnlycke Health Care AB prečzīmes.

Page 26: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform

®

Isekleepuv pehme silikooniga plaaster arm

ide raviks

Toote kirjeldusM

epiform on isekleepuv, õhuke, diskreetne ja kohanduv haavaside.

Haavasidem

el on Safetac®-i kontaktkiht, m

is on ainulaadne kleepuv tehnoloogia. See m

inimeerib patsientidel haavasidem

e eemaldam

isel valu ja naha traum

eerimist.

Mepiform

koosneb:• hingavast ja veekindlast lam

ineeritud kihist (polüuretaankile ja viskoosist lausm

aterjal) • haavaga kokkupuutes olevast pehm

est kleepuvast silikoonkihist (Safetac®)

Haavasidem

e koostisosad:polüakrülaat, polüuretaan, silikoon, viskoos

Kasutusnäidustus

Mepiform

on mõeldud nii vanade kui ka värskete hüpertroofiliste ja

keloidarmide raviks. Seda võib sam

uti kasutada suletud haavade profülaktiliseks raviks, et vältida hüpertroofiliste või keloidarm

ide teket.

Ettevaatusabinõud• Ärge kasutage M

epiformi patsientidel, kellel on teadaolev tundlikkus tootes

kasutatavate materjalide/kom

ponentide suhtes.• M

atseratsiooni või lööbe tekkimisel eem

aldage haavaside ja laske nahal süm

ptomite taandum

iseni taastuda. Seejärel jätkake ravi haavasideme

pealoleku aega samm

-samm

ult pikendades. Kui süm

ptomid ei kao, siis

katkestage kasutamine ja konsulteerige arstiga.

Kasutusjuhend

Mepiform

on mõeldud kasutam

iseks tavakasutajale kvalifitseeritud tervishoiutöötaja järelevalve all.

Paigaldamine

1. Avage pakend ja eemaldage kaitsepaber.

2. Vajaduse korral lõigake sobivasse suurusesse, jälgides, et ümbritsevale

nahale jätkub vähemalt 1 cm

haavasidet.3. Veenduge M

epiformi kasutam

isel, et piirkond oleks kuiv. Salvi või kreem

idega kasutamisel tuleb veenduda, et haavaside kataks kreem

itatud pinnast suurem

a ala.4. Eem

aldage kattekiht ja paigaldage Mepiform

armile.

Vältige liigestele paigaldamisel venitam

ist.

Haavasidem

e vahetus ja eemaldam

ine1. M

epiformi optim

aalne kasutusaeg on 24 tundi. Eemaldage haavaside kord

päevas naha kontrollimiseks ja pesem

iseks. Haavasidem

e võib seejärel tagasi panna.

2. Tavatingimustes tuleb M

epiform välja vahetada iga 7 päeva järel või kui

haavaside ei püsi enam piisavalt tugevalt nahal.

3. Mepiform

on veekindel.Jäätm

eid tuleb käidelda kohalike keskkonnaeeskirjade kohaselt.

Muu teave

Kui M

epiformiga seoses toim

ub tõsine intsident, tuleks sellest teatada ettevõttele M

ölnlycke Health Care.

Mepiform

® ja Safetac® on ettevõtte M

ölnlycke Health Care AB

registreeritud kaubam

ärgide

e

Page 27: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mepiform®

Самоприлипающая повязка с мягким силиконом для лечения рубцов

Описание изделияMepiform — это тонкая гибкая самоклеящаяся, мало заметная на коже повязка. Она имеет контактный слой Safetac®, который создается с использованием уникальной технологии самоклеящихся повязок. Использование этого слоя минимизирует болевые ощущения у пациента и травмирование кожи при удалении повязки.

Повязка Mepiform состоит из следующих компонентов:• воздухопроницаемый, водостойкий (полиуретановая пленка и нетканая

вискоза) многослойный материал; • контактный слой, состоящий из мягкого силикона (Safetac®).

Состав материала повязки:полиакрилат, полиуретан, силикон, вискоза

Показания к применению Повязка Mepiform предназначена для лечения как застарелых, так и новых рубцов гипертрофического и келоидного типа. Также ее можно накладывать на зажившие раны для профилактики образования гипертрофических или келоидных рубцов.

Меры предосторожности• Запрещено применять Mepiform у пациентов с подтвержденной

повышенной чувствительностью к материалам/компонентам, из которых изготовлено изделие.

• В случае появления мацерации или сыпи снимите повязку и не накладывайте ее, пока кожа не восстановится. Затем продолжайте лечение, постепенно увеличивая время ношения повязки. В случае сохранения симптомов прекратите использование повязки и обратитесь за консультацией к врачу.

Инструкция по применению Применение повязки Mepiform не предусматривает наличия профессиональных знаний и навыков и наблюдения со стороны квалифицированного медицинского работника.

Наложение повязки1. Вскройте упаковку и извлеките повязку.2. При необходимости отрежьте фрагмент требуемого размера,

обеспечивающий перекрытие как минимум на 1 см.3. При наложении Mepiform следите, чтобы область наложения была

сухой. Применяя повязку в сочетании с мазью или кремом, следите, чтобы повязка выходила за пределы зоны нанесения крема.

4. Снимите защитную пленку и наложите повязку Mepiform на рубец или рану.

Не растягивайте повязку, накладывая ее на область суставов.

Смена повязки и ее удаление1. Оптимально повязку Mepiform следует носить круглосуточно. Повязку

следует снимать один раз в день для осмотра и гигиены кожи. Затем повязку можно накладывать снова.

2. В обычных условиях повязку Mepiform следует менять раз в 7 дней или тогда, когда она перестает приклеиваться к поверхности.

3. Повязка Mepiform является водонепроницаемой.Утилизацию следует проводить в соответствии с местными правилами экологической безопасности.

Прочая информацияПри любом серьезном инциденте, связанном с Mepiform, обязательно сообщите об этом компании Mölnlycke Health Care.

Mepiform® и Safetac® являются зарегистрированными торговыми знаками компании Mölnlycke Health Care AB.

Page 28: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

Ljep

ivi s

iliko

nski

zav

oj n

amije

njen

tret

man

u ož

iljak

a

Opi

s pr

oizv

oda

Mep

iform

je s

amol

jepi

v, ta

nak,

dis

kret

an i

fleks

ibila

n po

voj.

Povo

j im

a ko

ntak

tni s

loj S

afet

ac®

koj

i pre

dsta

vlja

jedi

nstv

enu

tehn

olog

iju p

rian

janj

a.

Sman

juje

bol

kod

bol

esni

ka te

trau

mu

kože

pri

likom

ukl

anja

nja

povo

ja.

Mep

iform

se

sast

oji o

d:•

proz

r ačn

og v

odoo

tpor

nog

lam

inat

nog

sloj

a (p

oliu

reta

nski

slo

j i v

isko

za,

netk

ani)

• ko

ntak

tnog

slo

ja k

oji s

e sa

stoj

i od

mek

anog

sili

kons

kog

ljepi

la (S

afet

ac®

)

Sast

av p

ovoj

a:po

liakr

ilat,

poliu

reta

n, s

iliko

n, v

isko

za

Upu

te z

a up

otre

bu

Mep

iform

je n

amije

njen

lije

čenj

u st

arih

i sv

ježi

h hi

pert

rofič

nih

i kel

oidn

ih

ožilj

aka.

Tak

ođer

se

mož

e ko

rist

iti p

rofil

aktič

ki n

a za

tvor

enim

ran

ama

radi

pr

even

cija

stv

aran

ja h

iper

trofi

čnih

oži

ljaka

ili k

eloi

da.

Mje

re o

prez

a•

Ne

upot

rebl

java

jte M

epifo

rm k

od b

oles

nika

s p

ozna

tom

pre

osje

tljiv

osti

na

sast

avne

mat

erija

le/k

ompo

nent

e pr

oizv

oda.

• U

slu

čaju

nas

tank

a m

acer

acije

ili o

sipa

ukl

onite

pov

oj, o

mog

ućite

kož

i da

se o

pora

vi d

o ne

stan

ka s

impt

oma,

i ta

da n

asta

vite

s li

ječe

njem

pos

tepe

no

prod

užuj

ući v

rije

me

tera

pije

. Ako

sim

ptom

i ne

prol

aze

prek

inite

s

liječ

enje

m i

upita

jte z

a sa

vjet

svo

ga li

ječn

ika.

Upu

te z

a up

otre

bu

Mep

iform

mog

u up

otre

blja

vati

nest

ručn

e os

obe

pod

nadz

orom

zd

ravs

tven

ih d

jela

tnik

a.

Prim

jena

1. O

tvor

it e p

akir

anje

i iz

vadi

te p

ovoj

.2.

Ako

je p

otre

bno

izre

žite

na

odgo

vara

juću

vel

ičin

u ta

ko d

a ru

bove

oži

ljka

prel

azi z

a na

jman

je 1

cm

.3.

Kod

pos

tavl

janj

a M

epifo

rma

pazi

te d

a po

druč

je p

rim

jene

bud

e su

ho.

Kad

a se

kor

isti

zaje

dno

s kr

emom

ili m

ašću

pri

pazi

te d

a po

voj p

okri

va i

podr

učje

izva

n pr

imje

ne k

rem

e.4.

Ukl

onit e

zaš

titnu

folij

u i s

tavi

te M

epifo

rm n

a ož

iljak

. K

od p

rim

jene

na

zglo

bovi

ma

izbj

egav

ajte

ras

teza

nje

povo

ja.

Prom

jena

i uk

lanj

anje

pov

oja

1. O

ptim

alno

bi b

ilo n

ositi

Mep

if orm

24

sata

na

dan.

Jed

nom

dne

vno

uklo

nite

po

voj r

adi p

regl

eda

i toa

lete

kož

e. P

ovoj

se

poto

m m

ože

pono

vno

post

aviti

.2.

Pov

oj M

epifo

rm tr

eba

pod

norm

alni

m u

vjet

ima

mije

njat

i sva

kih

7 da

na il

i ka

da n

jego

va s

amol

jepl

jiva

svoj

stva

viš

e ni

su z

adov

olja

vaju

ća.

3. M

epifo

rm je

vod

ootp

oran

.O

dlož

ite u

skl

adu

s lo

kaln

im p

ostu

pcim

a za

zaš

titu

okol

iša.

Ost

ale

info

rmac

ijeSv

aki o

zbilj

an in

cide

nt p

ovez

an s

upo

treb

om p

ovoj

a M

epifo

rm tr

eba

prija

viti

tvrt

ki M

ölnl

ycke

Hea

lth C

are.

Mep

iform

® i

Safe

tac®

regi

stri

rani

su

zašt

itni z

nako

vi tv

rtke

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e ABe

e

Page 29: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

Mek

i sam

olep

ljivi

sili

kons

ki fl

aste

r za

oži

ljke

Opi

s pr

oizv

oda

Mep

iform

je s

amol

eplji

va, t

anka

, dis

kret

na i

fleks

ibiln

a ob

loga

. Obl

oga

pose

duje

Saf

etac

® s

loj k

oji s

e po

stav

lja n

a ko

žu i

ima

jedi

nstv

enu

tehn

olog

iju

izra

de p

rian

jaju

ćeg

mat

erija

la. O

na u

blaž

ava

bol k

od p

acije

nta

i sm

anju

je

trau

mu

kože

pri

likom

ukl

anja

nja

oblo

ge.

Mep

iform

se

sast

oji o

d:•

lam

inir

anog

slo

ja k

oji p

ropu

šta

vazd

uh i

otpo

ran

je n

a tu

šira

nje

(pol

iure

tans

ki fi

lm i

visk

ozni

net

kani

mat

erija

l) •

sloj

a ko

ji se

pos

tavl

ja n

a ko

žu n

apra

vlje

nog

od m

ekog

sili

kons

kog

pria

njaj

ućeg

mat

erija

la (S

afet

ac®

)

Sadr

žaj m

ater

ijala

obl

oge:

polia

krila

t, po

liure

tan,

sili

kon,

vis

koza

Indi

kaci

je z

a up

otre

bu

Mep

iform

je d

izaj

nira

n za

leče

nje

kako

sta

rih

tako

i sv

ežih

hip

ertr

ofičn

ih i

kelo

idni

h ož

iljak

a. T

akođ

e m

ože

da s

e ko

rist

i kao

pro

filak

tička

tera

pija

za

zatv

oren

e ra

ne u

cilj

u pr

even

cije

hip

ertr

ofičn

ih il

i kel

oidn

ih o

žilja

ka.

Mer

e op

reza

• N

e ko

rist

ite M

epifo

rm n

a pa

cije

ntim

a za

koj

e se

zna

da

su p

reos

etlji

vi n

a un

utra

šnje

mat

erija

le/k

ompo

nent

e pr

oizv

oda.

• U

kolik

o do

đe d

o m

acer

acije

ili p

ojav

e os

ipa,

ukl

onite

obl

ogu

i pus

tite

kožu

da

se

opor

avi s

ve d

ok s

e si

mpt

om n

e po

vuče

, a p

otom

nas

tavi

te s

a le

čenj

em

post

epen

o po

veća

vaju

ći d

užin

u te

rapi

je. U

kolik

o je

sim

ptom

i da

lje p

risu

tan,

pr

ekin

ite s

a up

otre

bom

i po

traž

ite s

avet

leka

ra.

Upu

tstv

o za

upo

treb

u M

epifo

rm m

ogu

da k

oris

te n

estr

učna

lica

pod

nad

zoro

m s

truč

nog

zdra

vstv

enog

oso

blja

.

Prim

ena

1. O

tvor

iti p

akov

anje

i iz

vadi

ti ob

logu

.2.

Uko

liko

je p

otre

bno,

obl

oga

se m

ože

iseć

i do

odgo

vara

jući

h di

men

zija

, ta

ko d

a pr

ekla

panj

e bu

de n

ajm

anje

1 c

m.

3. P

ri p

osta

vlja

nju

oblo

ge M

epifo

rm, p

rove

riti

da li

je ta

j deo

kož

e su

v.

Uko

liko

se k

oris

ti uz

mas

t ili

krem

, paz

iti d

a ob

loga

pre

kriv

a po

druč

je

van

krem

a.4.

Ods

tran

iti z

aštit

ni fi

lm i

stav

iti M

epifo

rm p

reko

oži

ljka.

Iz

bega

vati

iste

zanj

e ka

da s

e ob

loga

pos

tavl

ja iz

nad

zglo

bova

.

Zam

ena

i ukl

anja

nje

oblo

ge1.

Mep

iform

bi b

il o o

ptim

alno

nos

iti 2

4 sa

ta n

a da

n. U

klon

iti o

blog

u je

dnom

dn

evno

i pr

egle

dati

i opr

ati k

ožu.

Pot

om p

onov

o st

aviti

obl

ogu.

2. U

nor

mal

nim

usl

ovim

a, M

epifo

rm tr

eba

men

jati

na s

vaki

h 7

dana

ili k

ada

oblo

ga v

iše

ne p

rian

ja k

ako

treb

a.3.

Mep

iform

je o

tpor

an n

a tu

šira

nje.

Odl

agan

je m

ora

da s

e ob

avlja

u s

klad

u sa

loka

lnim

pro

cedu

ram

a za

zaš

titu

okol

ine.

Ost

ale

info

rmac

ijeU

slu

čaju

ozb

iljno

g in

cide

nta

u ve

zi s

a ko

rišć

enje

m o

blog

e M

epifo

rm, t

aj

sluč

aj tr

eba

prija

viti

kom

pani

ji M

ölnl

ycke

Hea

lth C

are.

Mep

iform

® i

Safe

tac®

su

zašt

ićen

e ro

bne

mar

ke k

ompa

nije

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e ABe

e

Page 30: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Mep

iform

®

تدبا

النة ب

نايللع

ق صا

اللتة ا

اتيوذ

مة اع

ن نكو

يليلس

ن ا م

ادةضم

تجلمن

ف اص

وقة

طبود

وجة ب

مادض

اليز

تتم و

نة.مر

وجم،

لحة ا

يرصغ

وة،

قيقور

ق، صا

اللتة ا

اتية ذ

مادض

ي ه

Mep

iform

دة ضما

ن إ

ن م

حدا ت

كمى

ضمر

ال به

عريش

ي الذ

لم األ

ل تقل

ي فه

ها.وع

ن ن م

يدةفر

قة ص

النية

تقهي

وجلد

للسة

الم م

Saf

etac

®

دة.ضما

الالة

إزند

عجلد

اللها

ض عر

يتتي

الت

دماص

ال

ي: يل

مما M

epifo

rmدة

ضمان

كوتت

ج(سو

لمنر ا

غيز

كوفس

والن

يثاور

ي يبول

المن

قة رقي

ية رج

خاقة

طبء )

لماة ل

وممقا

وواء

الهاذ

بنفح

سمة ت

قيق ر

ئحصفا

•)S

afet

ac®ن )

كويلي

لسن ا

ممة

اعة ن

صق ال

بقة ط

منن

كو تت

جلد لل

سةالم

مبقة

ط •

دة:ضما

الواد

مت

ونامك

وزسك

، فون

ليكسي

ن، يثا

وري ي

بولت،

يالكر

ي أبول

مالستع

االي

اعدو

مة قدي

الوية

درلج

وامية

خاض

الت

دبا الن

منل

بكصة

خا ال

جيةعال

الير

داب الت

فيدم

تختس

M لep

iform

دة ضما

ت مم

ص

ية خام

ض ال

تدبا

النث

دو ح

منية

وقا لل

لقةمغ

الوح

جر ال

لى ع

ضعيو

يا قائ

وجا

عالها

صفبو

ها دام

تخاس

ن مك

ا يكم

ة. ديد

لجوا

ية.رو

جد ال

تدبا

النأو

اتاط

حتياال

ت ونا

مك/ال

وادالم

ن م

طةفر

المية

اسحس

بالهم

ابتص

ف إرو

مع ال

ضىمر

المع

Mep

iform

دة ضما

ام خد

ستب ا

جن• ت

ج.منت

بالنة

ضملمت

اج

عالل ال

كمست

، الك

د ذوبع

ض، را

ألعي ا

ختفى ت

حتى

عاف يت

جلدك ال

تر وا

ادةضم

ة الزال

بإ قم

ح،طف

و ن أ

عطث ت

دو ح

الة ح

في •

ب.طبي

ى عل

ر ألم

ض اعر

واالج

العن

عف

وق، ت

ضرا

ألعر ا

هو ظ

ارمر

ستة ا

حالي

وفج.

عالت ال

وقادة

زيع

ا مجي

ريتد

ل عما

ستاال

ت يما

تعلية.

صح ال

ايةرع

الصي

صتخ

مف

راإش

ت تح

Mep

iform

دة ضما

ام خد

ستن ا

يوعاد

الص

خاألش

ع اطي

ستي

مالستع

االها.

منادة

ضم ال

رجأخ

ثم وة

لعبح ا

افت -1

ر قدا

بمرح

لجة ا

ق ط من

عندة

زائحة

سا م

رك تت

ثحي

ب باس

منس

مقاى

علل

صولح

ة لماد

ض ال

طعك ق

مكن، ي

مراأل

زم ا ل

وإذ -2

ل.ألق

ى اعل

سم 1

هم مر

ع م

العم

ستاال

ند وع

ا. ليه

عادة

ضم ال

ضعست

ي الت

طقةلمن

ف اجفا

ن م

ققتح

،Mep

iform

دة ضما

ام خد

ستد ا

عن -3

يم.كر

بالنة

هومد

الجلد

الطقة

منعد

ا ب م

لىد إ

تمتدة

ضما ال

أنن

مقق

تحم،

ري ك

أوبة.

لندى ا

عل M

epifo

rmدة

ضماع

ضثم

ق، طال

اإلقة

طبل

أز -4

ل.ص

مفا ال

لى ع

عهاض

وناء

أثفي

دة ضما

المط

ب جن

ت

تهازال

وإادة

ضم ال

يرتغي

دة اح

ورة

مادة

ضم ال

زل. أ

وم الي

فيعة

سا 2

4 ت

دبا الن

لى ع

Mep

iform

دة ضما

ع ض

لولية

مثا ال

مدة ال

وزجا

تتأال

ب يج

-1ك.

ذلعد

ى بخر

ة أمر

دة ضما

الضع

وكن

مم ال

من و

له.غس

وجلد

الص

فحم ل

يو ال

فيية.

كافق

صااللت

ص اصائ

خعد

م تا ل

إذ أو

ام، أي

عةسب

ل ك

ديةلعا

ف ارو

لظي ا

M فep

iform

دة ضما

ر غيي

ي تنبغ

2- يء.

لماة ل

وممقا

Mep

iform

دة ضما

-3

ية.حل

المية

بيئ ال

اتراء

إلجا ل

وفقج

منت ال

منص

خلالت

ة ملي

عتتم

ن ب أ

يج

رىأخ

ت وما

معلبه.

Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e كة

شرغ

بالي إ

نبغ، ي

Mep

iform

دة ضما

ام خد

ست با

لقيتع

ما في

يرخط

ث حاد

ي ع أ

وقولة

حاي

ف

.Möl

nlyc

ke H

ealth

Car

e A

Bكة

شرن ل

لتاسج

مان

ريتجا

ن تمتا

عال S

afet

ac® و

Mep

iform

®ن

إ

e

e

Page 31: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

AUSTRALIA Mölnlycke Health Care Pty. Ltd.12 Narabang Way, Belrose, NSW 2085Tel: +61 02 8977 2144

AUSTRIA Mölnlycke Health Care GmbHEuroplaza, Wagenseilgasse 14, 1120 ViennaTel: +43 1 278 85 42Customer Service Tel: 0800 292 874

BELGIUM Mölnlycke Health Care NV/SA,Berchemstadionstraat 72, B2,B-2600 BERCHEM (Antwerpen)Tel: +32 3 2868 950

CANADA Mölnlycke Health Care Inc.,2010 Winston Park Drive, Suite 100,Oakville, Ontario, L6H 5R7Tel: +1 905 829 1502

CHINA Mölnlycke Health Care (Shanghai) Co., Ltd.RM 629, No.8 Hua Jing Road, Wai Gao Qiao FTZ Shanghai, ChinaTel: +86 10 5128 8571

CZECH REPUBLIC Mölnlycke Health Care s.r.o.Hajkova 2747/22, 130 00 Prague 3Tel: +420 221 890 517 (Reception)Tel: +420 221 890 511 (Customer Service)

DENMARK Mölnlycke Health Care ApS,Gydevang 33, DK-3450 AllerødTel: +45 48 16 82 68Customer Service Tel: +80 886 810

ESTONIA Mölnlycke Health Care OÜ,Vabaõhumuuseumitee 4-67, EE-13522 TallinTel: +372 671 1520

FINLAND Mölnlycke Health Care Oy,Pitäjänmäentie 14, 3 krs, FI-00380 HelsinkiTel: +358 201 622 300Customer Service Tel: 0800 113 442

FRANCE Mölnlycke Health Care SAS,13 Allée du Château Blanc59290 WASQUEHAL Tel: +33 320 122 555Customer Service Tel: 0800 910 292

GERMANY Mölnlycke Health Care GmbHGrafenberger Allee 297DE-40237 Düsseldorf Tel: +49 211 92 08 80Customer Service Tel: 0800 186 21 80

HUNGARY Mölnlycke Health Care KftHU-1134 Budapest, Dévai u. 26-28. III. em.Tel: +36 1 477 3080

INDIA Mölnlycke Health Care India Pvt LtdUniversal Business CentreSecond Floor, Universal Trade TowerSector 49, Gurgaon Sohna RoadGurgaon 122 018, HaryanaTel: +91 124 4696 008

ITALY Mölnlycke Health Care s.r.l.,Via Marsala 40/C, IT-21013 Gallarate (VA)Tel: +39 0331 714 011

JAPAN Mölnlycke Health Care KK,4F Concieria Nishi-Shinjuku Tower’s West6-20-7 Nishi-Shinjuku,Shinjuku-Ku, Tokyo 160-0023 Tel: +81 3 6914 5004

KOREA Mölnlycke Health Care Korea Co., Ltd2nd floor, Hansol Richville. 46 Wiryeseong-daero,Songpa-gu, Seoul, 05627South KoreaTel: +82 2 3789 1402

LATVIA Mölnlycke Health Care AB,Dzelzavas 120 M, Riga LV-1021 Tel: +372 6711 522

LITHUANIA Mölnlycke Health Care AB,J. Galvydzio g. 3, LT 08236 VilniusTel: +370 5 2274 58 37

NETHERLANDS Mölnlycke Health Care B.V.Postbus 3196, 4800 DD BredaTel: +31 76 521 9663

NORWAY Mölnlycke Health Care ASPostboks 6229 Etterstad, NO-0603 OsloTel: +47 22 70 63 70Customer Service Tel: 800 161 78

POLAND Mölnlycke Health Care Polska Sp. z o. o.ul. Zwycięstwa 17a15-703 BiałystokTel: +85 652 77 77

PORTUGAL Mölnlycke Health CareRua Brito Capelo, 8074450-068 MatosinhosTel: +351 808 919 960Customer Service Tel: 800 832 096

RUSSIA Mölnlycke Health Care,10/3 Toulskaya str., Moscow 115191Tel: +7 495 232 26 64

SINGAPORE Mölnlycke Health Care Asia-Pacific Pte Ltd298 Tiong Bahru Road#07-03 Central PlazaSingapore 168730Telephone: +65 6438 4008

SPAIN Mölnlycke Health Care S.L.,Av. De la Vega 15, Edif. 3, 3a PlantaES-28108 Alcobendas (Madrid)Tel: +34 91 484 13 20Customer Service Tel: 900 963 232

SWEDEN Mölnlycke Health Care ABGamlestadsvägen 3C, Box 130 80 SE-402 52 GÖTEBORGTel: +46 31 722 30 00Customer Service Tel: 020 798 264

SWITZERLAND Mölnlycke Health Care AGBrandstrasse 24CH-8952 SchlierenTel: +41 44 744 54 00Customer ServiceTel German: 0800 563 195Tel French: 0800 563 196

UNITED ARAB EMIRATES Mölnlycke Health CareUnit No. 603 Jumeirah Business Center 1, Plot No. G2 Jumeirah Lakes Towers, Dubai Tel: +971 45 54 73 17

UNITED KINGDOM Mölnlycke Health Care Ltd.401 Grafton GateMilton KeynesMK9 1ATTel: +44 870 60 60 766Customer Service, PrivateTel: 0800 917 4919Customer Service, Public sectorTel: 0800 917 4918

USA Molnlycke Health Care US, LLC5550 Peachtree ParkwaySuite 500, Norcross, GA 30092Tel: + 1-800-882-4582

Page 32: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,
Page 33: Instruction for Use Mölnlycke Products · orm en pacientes con hipersensibilidad diagnosticada a los materiales/componentes del producto. • En caso de mac eración o sarpullido,

Revised 2019-09

40358-39PD-558872 rev. 00Master 2098790 rev. 06