ing. massimo procacci · ing. massimo procacci. specificationmanager north italy. saint-gobain...

48

Upload: others

Post on 21-Jun-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com
Page 2: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Ing. Massimo PROCACCISpecification Manager North Italy

Saint-Gobain-Glass Italia

Cristian DEMICHELISProduct Manager & Technical Support

Saint-Gobain-Glass Italia

Page 3: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com
Page 4: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Una serie di appuntamenti on-line in cuiporteremo la formazione direttamente

a casa vostra

KNOW-HOW

FORMAZIONE

Informazioni utiliper aumentare la professionalità

e la qualità del proprio lavoro

Page 5: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

LA SELETTIVITÀ ELA TRASFORMAZIONE DEL VETRO

Page 6: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Ing. Massimo PROCACCI

Specification Manager North Italy

Saint-Gobain Glass Italia

Mobile: +39 331 641 8724Email.: [email protected]

Page 7: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Attività di sviluppo tecnico commercialeconsulenza tecnica e supporto in fasedi progettazione e appalto dellacommessa

Page 8: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com
Page 9: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

9

εn

0,89

g

0,88

Tl91%

CONTROLLO SOLARE BASSO EMISSIVO

TUV

73%

Page 10: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

31

ESTERNO INTERNO

RIFLESSIONELUMINOSA esterna (RLe)

TRASMISSIONELUMINOSA (TL)

2 4

Page 11: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

31

Assorbimentoenergetico (AE)

RIFLESSIONEENERGETICA esterna (REe) TRASMISSIONE

ENERGETICA (TE)

ESTERNO INTERNO

ENERGIA RITRASMESSAALL’ESTERNO (circa 35%)

ENERGIA RITRASMESSAALL’INTERNO (circa 4%)

11

1

2 4

+

Page 12: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

31

CONVEZIONE

ESTERNO INTERNO

RADIAZIONE

CONDUZIONE

2 4

Ug (W/m2 K)

Page 13: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

TLFS

RLUg

TLFS

RLUg

Page 14: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

colorato

SGG Parsol®

riflettente

SGG Antelio®

selettivo

SGG COOL-LITE® ST, SKN

altamente selettivo

SGG COOL-LITE® XTREME

Page 15: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

SELETTIVITA’ è il rapporto tra la trasmissione luminosa e il fattore solare

S = TL / FS

Vetrate a controllo solare: sono vetrate con limitata trasmissione energetica (fattore solare) che permettono il passaggio di una parte determinata di irraggiamento solare, conservando una buona illuminazione, evitando surriscaldamenti interni

Vetrate a controllo solare hanno la proprietà di contenere il flusso di calore, contribuendo notevolmente a ridurre i carichi termici di RAFFRESCAMENTO e CONDIZIONAMENTO

Page 16: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

L’esigenza di filtro selettivo delle radiazioni elettromagnetiche che la massa

vetrosa da sola non è in grado di soddisfare, si soddisfa applicando dei coatings

sulle superfici del vetro

Le tecnologie applicative sono diverse, quelle industriali più utilizzate sono:

Pirolitica – a caldo

Magnetronica (sputtering) – a freddo

16 /

Page 17: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

17 /

LINEA DI PRODUZIONE VETRO FLOAT

ATOMIZZATORI

OSSIDI METALLICISezione Deposito Pirolitico

schemat = 600°C

Page 18: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

18 /

BERSAGLIO (argento)

A

I+

A

I+

CATODOMAGNETI

GASARGON

VETRODeposito Magnetronicoschema

Page 19: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

COATER

19 /

Page 20: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

20 /

Ug = 1,0g = < di 0,40

Page 21: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Vetrata Isolante 4 STAGIONI

Ug = 1,0g = < di 0,40

21 /

Particolari prodotti agendo sulla componente radiativa (I.R. lungo e corto) riducono il flusso termico in entrata e uscita

Page 22: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Decreto requisiti minimi appendici A e B

22 /

NB. Vale sia per il nuovo che per le riqualificazioni

Page 23: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

CONTROLLO SOLARE RIFLETTENTISGG COOL-LITE® ST-STB

PRODOTTO Tl Rle g Ug S (Tl/g)

SGG COOL-LITE® ST BRIGHT SILVER on DIAMANT 57 36 0.44 1.0 1.30

SGG COOL-LITE® ST 167 56 25 0.41 1.0 1.37SGG COOL-LITE® ST 150 42 21 0.32 1.0 1.31SGG COOL-LITE® ST 136 31 24 0.24 1.0 1.29SGG COOL-LITE® ST 120 18 33 0.15 1.0 1.20SGG COOL-LITE® ST 108 8 44 0.07 1.0 1.14SGG COOL-LITE® STB 136 30 20 0.24 1.0 1.25SGG COOL-LITE® STB 120 18 22 0.16 1.0 1.13

DGU: 6 ST-STB F2 – 16 Argon 90% - 4 P.CLEAR 1.0 F3

Bass

a se

letti

vità

23 /

Page 24: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Teatro Goldoni - Livorno Arch. Cappellini

SGG COOL-LITE ST® 150 + SGG PLANITHERM® ONE

SGG COOL-LITE® ST-STB

24 /

Page 25: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

25 /

SGG COOL-LITE® ST-STB

Nuova sede AXA - Roma SGG COOL-LITE® STB 120 + SGG PLANITHERM® CLEAR 1.0

Page 26: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

SGG COOL-LITE® SKN

DGU: 6 SKN F2 – 16 Argon 90% - 4 PCL

Alta

sel

ettiv

ità

PRODOTTO Tl Rle g Ug S (Tl/g)

SGG COOL-LITE® SKN 17670 13 0.37 1.0 1.89

SGG COOL-LITE® SKN 176 IISGG COOL-LITE® SKN 165

61 17 0.34 1.0 1.79SGG COOL-LITE® SKN 165 IISGG COOL-LITE® SKN 154

52 19 0.28 1.0 1.86SGG COOL-LITE® SKN 154 IISGG COOL-LITE® SKN 145 41 19 0.22 1.1 1.86SGG COOL-LITE® SKN 144 II 42 20 0.23 1.1 1.83

26 /

CONTROLLO SOLARE SELETTIVI

Page 27: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

SGG COOL-LITE® XTREME

PRODOTTO Tl Rle g Ug S (Tl/g)

SGG COOL-LITE® XTREME 70/3370 11 0.33 1.0 2.12

SGG COOL-LITE® XTREME 70/33 IISGG COOL-LITE® XTREME 60/28

61 14 0.28 1.0 2.18SGG COOL-LITE® XTREME 60/28 IISGG COOL-LITE® XTREME 50/22 II 47 16 0.21 1.0 2,24

DGU: 6 XTREME F2 – 16 Argon 90% - 4 PCL

Altis

sim

ase

letti

vità

27 /

CONTROLLO SOLARE SELETTIVI

Page 28: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Presentation title28 /

SGG COOL-LITE® SKN 165 IIElantas Europe

Page 29: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

SGG COOL-LITE® XTREME

29 /

SGG COOL-LITE® XTREME 60/28 IICalzaturificio Melania - Fermo

Page 30: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Presentation title30 /

SGG COOL-LITE® XTREME 60/28 IISupermercati LiDL

Page 31: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Innovazione per prodotti selettivi

protezione meccanica maggiore operatività più durata in magazzino miglior controllo del fenomeno dell’anisotropia

Valutare l’assorbimentoenergeticoΔE > 40 %

Page 32: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Cristian DEMICHELISProduct Manager coated products & Technical Support

Saint-Gobain Glass Italia

Page 33: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Innovazionee praticità

Page 34: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

EASYPRO è la risposta definitiva per la protezione (resina) della famiglia dei COOL-LITE II (da tempra) dalle vulnerabilità ambientali e dal rischio dei danni meccanici collegati alla manipolazione in vetreria, fino al processo di tempra.

Durante la tempra EASYPRO brucia senza lasciare traccia e residui all'interno o all'esterno del forno, senza nessun inquinamento ambientale e nessun impatto sulla salute del personale.

Page 35: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com
Page 36: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Pacchi non sigillati, e conservaticorrettamente in magazzinodurano fino ad 1 anno

Page 37: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Le lastre non utilizzate possono essere immagazzinate fino a 1 anno

Page 38: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

EASYPRO agisce come protezione e pertanto non c’è la necessità della lastra di protezione.

Page 39: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

I pezzi tagliati possono essere stoccati fino a 2 settimane dopo il taglio e la sbordatura

Page 40: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

EASYPRO protegge il deposito in modo da ridurre il rischio di graffi durante la movimentazione in vetreria

Page 41: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

La protezione EASYPRO scompare durante il processo di tempra senza alcun bisogno di rimuovere film protettivi

Page 42: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

L’assenza di film protettivi e la scomparsa in forno di tempra, garantisce che non venga prodotto nessun rifiuto

Page 43: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Significativo guadagno della produttività grazie alla riduzione del ciclo di tempra tra l’8% e il 20%

Page 44: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Gli sprechi interni vengono ridotti e la qualità migliora controllando l’anisotropia (macchie di leopardo).

Page 45: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

EasyPro è una resina protettiva

Brucia all'interno del forno senza nessun impatto ambientale o sulla salute delle persone

Pacchi o lastre non utilizzate durano fino ad 1 anno

I pezzi tagliati, pronti per la lavorazione, possono essere stoccati fino a 2 settimane

Protezione del deposito in modo da ridurre il rischio di graffi

Nessun rifiuto da smaltire viene prodotto

Riduzione del ciclo di tempra (dall'8 al 20% circa)

Sprechi interni ridotti

Page 46: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Per info:

Ufficio Tecnico: [email protected]

Sito Web: www.saint-gobain-glass.it

Oppure contatta i nostri Partner…https://it.saint-gobain-building-glass.com/it/map

Page 47: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com

Stefano PAGANOMarketing Manager & Communication Manager

Saint-Gobain-Glass Italia

GIOVEDÌ 30 APRILE 2020ORE 11:00

Alessandro ROSSINITechnical Promoter Specifier

Saint-Gobain-Glass Italia

Page 48: Ing. Massimo PROCACCI · Ing. Massimo PROCACCI. SpecificationManager North Italy. Saint-Gobain Glass Italia. Mobile: +39 331 641 8724. Email.: massimo.procacci@saint-gobain.com