iec serie 670 2.1 manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... este producto...

112
Protección y control Relion ® IEC serie 670 2.1 Manual de instalación

Upload: ngohanh

Post on 06-Oct-2018

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Protección y control Relion®

IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 2: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos
Page 3: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Identificación del documento: 1MRK 514 024-UESFecha de emisión: Enero de 2017

Revisión: -Versión del producto: 2.1

© Copyright 2017 ABB. Todos los derechos reservados

Page 4: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Copyright

Ni este documento ni ninguna de sus partes pueden ser reproducidos ni copiados sinla autorización previa por escrito de ABB, ni debe divulgarse a terceras partes niutilizarse para ningún fin no autorizado.

El software y hardware descritos en este documento se entregan bajo licencia y puedensu uso, copia y divulgación a terceros únicamente puede realizarse de acuerdo con lostérminos de esta licencia.

Este producto contiene software desarrollado por el proyecto OpenSSL para su uso enel Kit de herramientas de OpenSSL. (http://www.openssl.org/) Este productocontiene software criptográfico escrito/desarrollado por: Eric Young([email protected]) y Tim Hudson ([email protected]).

MarcasABB y Relion son marcas registradas propiedad del Grupo ABB.El resto de marcas ynombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcascomerciales o registradas de sus respectivos propietarios.

GarantíaLe rogamos que consulte los términos de la garantía con su representante local deABB.

Page 5: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Descargo de responsabilidad

Este documento ha sido comprobado cuidadosamente por ABB pero no es posibleexcluir completamente posibles desviaciones. Se ruega al lector que ponga enconocimiento del fabricante cualquier error detectado. Excepto en lo que respecta alos compromisos contractuales explícitos, ABB no asume en ningún caso laresponsabilidad por cualquier pérdida o daño que resulte del uso de este manual o dela aplicación del equipo.

Page 6: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Conformidad

Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre laaproximación de las legislaciones de los estados miembro en materia decompatibilidad electromagnética (Directiva de compatibilidad electromagnética2004/108/CE) y en cuanto al uso de equipos eléctricos dentro de límites de tensiónespecificados (Directiva de baja tensión 2006/95/CE). Esta declaración deconformidad es el resultado de pruebas llevadas a cabo por ABB según la norma deproductos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productosEN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva de baja tensión. El productoestá diseñado de acuerdo con las normas internacionales de la serie IEC 60255.

Page 7: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Índice

Sección 1 Introducción......................................................................5Este manual........................................................................................5Personas a las que va dirigido........................................................... 5Documentación del producto..............................................................6

Juego de documentación del producto..........................................6Historial de revisión de documentos..............................................7Documentos relacionados.............................................................8

Símbolos y convenciones de este documento................................... 9Símbolos........................................................................................9Convenciones de este documento.............................................. 10

Sección 2 Información sobre seguridad..........................................13Símbolos presentes en el producto.................................................. 13Advertencias.....................................................................................13Señales de advertencia.................................................................... 15Avisos............................................................................................... 16

Sección 3 Aspectos medioambientales.......................................... 17Desarrollo sostenible........................................................................ 17Eliminación del IED.......................................................................... 17

Sección 4 Desembalaje, inspección y almacenamiento................. 19Extracción del envase de transporte................................................ 19Inspección del producto....................................................................19

Identificación del producto...........................................................19Comprobación de los elementos de la entrega...........................19Inspección del IED.......................................................................19Devolución de un IED dañado durante el transporte...................20

Almacenamiento...............................................................................20

Sección 5 Montaje...........................................................................21Herramientas necesarias..................................................................21Verificación de las condiciones ambientales y del espacio parael montaje......................................................................................... 21Montaje del IED................................................................................ 22

Montaje empotrado......................................................................23Descripción general................................................................23Procedimiento de montaje empotrado................................... 24

Montaje en rack de armario de 19”..............................................25Descripción general................................................................25

Índice

IEC serie 670 2.1 1Manual de instalación

Page 8: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Procedimiento de montaje en rack de armario de 19”........... 26Montaje mural..............................................................................27

Descripción general................................................................27Procedimiento de montaje en pared...................................... 27Cómo acceder a la parte posterior del IED............................ 28

Montaje adyacente en rack de 19”.............................................. 29Descripción general................................................................29Procedimiento de montaje adyacente en rack....................... 29IED montado con una caja RHGS6........................................29

Montaje empotrado adyacente....................................................30Descripción general................................................................30Procedimiento de montaje adyacente empotrado..................31

Montaje de la unidad de inyección REX060 (solo REG670).......31Montaje de la unidad de condensador de acoplamientoREX061 y la unidad de resistencia de shunt REX062 (soloREG670)......................................................................................32

Unidad de condensador de acoplamiento REX061............... 32Unidad de resistencia de shunt REX062................................33

Sección 6 Conexión........................................................................ 35Cómo realizar la conexión eléctrica..................................................35

Conectores IED........................................................................... 35Descripción general................................................................35Conectores de la parte frontal................................................ 36Conectores de la parte posterior............................................ 37Ejemplos de conexión para la protección diferencial dealta impedancia...................................................................... 47

Conexión a tierra de protección...................................................49Conexión del módulo de alimentación.........................................50Conexión a los circuitos TI y TT.................................................. 51Conexión de las señales binarias de entrada y salida................ 52Cómo realizar la conexión de pantallas.......................................54

Realización de la conexión eléctrica al equipo de inyección delestator y el rotor (solo REG670).......................................................56

Conectores para la unidad de inyección REX060, la unidadde condensador de acoplamiento REX061 y la unidad deresistencia de shunt REX062...................................................... 56

Unidad de inyección REX060.................................................56Unidad de condensador de acoplamiento REX061............... 59Unidad de resistencia de shunt REX062................................61

Conexión de la unidad de inyección REX060, la unidad decondensador de acoplamiento REX061 y la unidad deresistencia de shunt REX062...................................................... 62Conexión y ajuste de las entradas de tensión.............................68

Realización de las conexiones ópticas.............................................70

Índice

2 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 9: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Conexión de las interfaces de comunicación del bus deestación y el bus de procesos..................................................... 70Conexión de las interfaces de comunicación remota LDCM.......71

Conexión del módulo de comunicación galvánica de datos delínea X.21......................................................................................... 71Instalación del cable de comunicación serie para RS485................ 74

Módulo de comunicación serie RS485........................................74Instalación del cable de comunicación serie para RS485SPA/IEC...................................................................................... 78Datos sobre el cable del módulo de comunicación serie RS485 80

Instalación de la antena GPS........................................................... 80Instalación de la antena...............................................................80Instalación eléctrica.....................................................................82Protección frente a rayos.............................................................82

Sección 7 Comprobación de la instalación..................................... 83Identificación de la versión de software y hardware.........................83Comprobación del montaje...............................................................83Comprobación de la alimentación.................................................... 83Energización del IED........................................................................ 83

Sección 8 Extracción, reparación y reemplazo...............................85Ciclo de vida del producto................................................................ 85Comprobación de la información del IED......................................... 85Extracción del IED............................................................................ 85Envío del IED para su reparación.....................................................86Sustitución del IED........................................................................... 86

Sección 9 Datos técnicos................................................................87Dimensiones.....................................................................................87

Caja sin cubierta posterior...........................................................87Caja con cubierta posterior..........................................................89Dimensiones del montaje empotrado..........................................91Dimensiones del montaje empotrado adyacente........................ 92Dimensiones del montaje en pared.............................................93

Sección 10 Glosario..........................................................................95

Índice

IEC serie 670 2.1 3Manual de instalación

Page 10: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

4

Page 11: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Sección 1 Introducción

1.1 Este manual

El manual de instalación contiene instrucciones para instalar el IED. Proporcionaprocedimientos de instalación eléctrica y mecánica. Los capítulos están organizadospor el orden cronológico en el que debe instalarse el IED.

1.2 Personas a las que va dirigido

Este manual está dirigido al personal responsable de la instalación del hardware delproducto.

El personal dedicado a la instalación debe tener conocimientos básicos sobre elmanejo de equipos electrónicos.

1MRK 514 024-UES - Sección 1Introducción

IEC serie 670 2.1 5Manual de instalación

Page 12: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

1.3 Documentación del producto

1.3.1 Juego de documentación del producto

IEC07000220 V4 ES

Figura 1: El uso al que se destinan los manuales durante el ciclo de vida de losproductos

El manual de ingeniería contiene instrucciones sobre la ingeniería de los IED con lasdistintas herramientas disponibles en el software PCM600. El manual proporcionainstrucciones acerca de cómo establecer un proyecto en el PCM600 e introducir IEDen la estructura del proyecto. También recomienda una secuencia para la ingeniería delas funciones de protección y de control, las funciones de la LHMI y la ingeniería decomunicación para IEC 60870-5-103, IEC 61850, DNP3, LON y SPA.

El manual de instalación contiene instrucciones para instalar el IED. Proporcionaprocedimientos de instalación eléctrica y mecánica. Los capítulos están organizadospor el orden cronológico en el que debe instalarse el IED.

Sección 1 1MRK 514 024-UES -Introducción

6 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 13: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

El manual de puesta en servicio contiene instrucciones para instalar el IED. Lostécnicos del sistema y el personal de mantenimiento también pueden utilizarlo comoayuda durante la fase de pruebas. Proporciona procedimientos de energización delIED e inspección de circuitos externos, ajuste y configuración de parámetros, asícomo verificación de ajustes mediante inyección secundaria. Describe elprocedimiento de prueba de un IED en una subestación fuera de servicio. Loscapítulos están organizados según el orden cronológico en el que debe ponerse enservicio el IED. Los procedimientos relevantes pueden seguirse también durante lasactividades de servicio y mantenimiento.

El manual de operación contiene instrucciones sobre cómo utilizar el IED después dela puesta en servicio. Proporciona instrucciones para supervisar, controlar y ajustar elIED. También describe cómo identificar perturbaciones y cómo visualizar los datosde la red de potencia calculados y medidos para determinar la causa de una falta.

El manual de aplicación contiene descripciones de aplicación e instrucciones de ajusteordenadas por función. Este manual puede utilizarse para buscar en qué momento ycon qué objeto pueden utilizarse las funciones de protección típicas. También puedeproporcionar asistencia a la hora de calcular ajustes.

El manual técnico contiene descripciones de principios de operación, y enumerabloques funcionales, diagramas lógicos, señales de entrada y salida, parámetros deajuste y datos técnicos, clasificados por función. Puede utilizarse como referenciatécnica durante las fases de ingeniería, instalación, puesta en servicio y durante elservicio normal.

El manual del protocolo de comunicación describe los protocolos de comunicacióncompatibles con el IED. Se concentra en las implementaciones específicas delproveedor.

El manual de la lista de puntos describe la apariencia y las propiedades de los puntosde datos específicos del IED. Debe utilizarse junto con el manual del protocolo decomunicación correspondiente.

Las directrices de implementación de seguridad cibernética describen el proceso demanejo de la seguridad cibernética durante la comunicación con el IED. Lacertificación, la autorización mediante control de accesos basado en roles y laingeniería de producto para los eventos relacionados con la seguridad cibernética sedescriben y ordenan por funciones. Las directrices se pueden utilizar como referenciatécnica durante las fases de ingeniería, instalación y puesta en servicio, así comodurante el servicio normal.

1.3.2 Historial de revisión de documentosRevisión/fecha del documento Historial-/Enero de 2017 Primera traducción de 1MRK 514 024-UEN

revisión –

1MRK 514 024-UES - Sección 1Introducción

IEC serie 670 2.1 7Manual de instalación

Page 14: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

1.3.3 Documentos relacionadosDocumentos relacionados con REB670 Números de documentoManual de aplicaciones 1MRK 505 337-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 505 339-UEN

Guía del producto 1MRK 505 340-BES

Manual técnico 1MRK 505 338-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 505 340-TEN

Documentos relacionados con REC670 Números de documentoManual de aplicaciones 1MRK 511 358-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 511 360-UEN

Guía del producto 1MRK 511 361-BES

Manual técnico 1MRK 511 359-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 511 361-TEN

Documentos relacionados con RED670 Números de documentoManual de aplicaciones 1MRK 505 343-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 505 345-UEN

Guía del producto 1MRK 505 346-BES

Manual técnico 1MRK 505 308-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 505 346-TEN

Documentos relacionados con REG670 Números de documentoManual de aplicaciones 1MRK 502 065-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 502 067-UEN

Guía del producto 1MRK 502 068-BES

Manual técnico 1MRK 502 066-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 502 068-TEN

Documentos relacionados con REL670 Números de documentoManual de aplicaciones 1MRK 506 353-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 506 355-UEN

Guía del producto 1MRK 506 356-BES

Manual técnico 1MRK 506 354-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 506 356-TEN

Sección 1 1MRK 514 024-UES -Introducción

8 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 15: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Documentos relacionados con RET670 Números de documentoManual de aplicaciones 1MRK 504 152-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 504 154-UEN

Guía del producto 1MRK 504 155-BES

Manual técnico 1MRK 504 153-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 504 155-TEN

Documentos relacionados con RES670 Números de documentoManual de aplicaciones 1MRK 511 364-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 511 366-UEN

Guía del producto 1MRK 511 367-BES

Manual técnico 1MRK 511 365-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 511 367-TEN

Manuales de la serie 670 Números de documentoManual de operador 1MRK 500 123-UES

Manual de ingeniería 1MRK 511 355-UES

Manual de instalación 1MRK 514 024-UES

Manual del protocolo de comunicación, DNP3 1MRK 511 348-UUS

Manual del protocolo de comunicación, IEC60870-5-103

1MRK 511 351-UEN

Manual del protocolo de comunicación, IEC 61850Edición 1

1MRK 511 349-UEN

Manual del protocolo de comunicación, IEC 61850Edición 2

1MRK 511 350-UEN

Manual del protocolo de comunicación, LON 1MRK 511 352-UEN

Manual del protocolo de comunicación, SPA 1MRK 511 353-UEN

Manual de lista de puntos, DNP3 1MRK 511 354-UUS

Guía de accesorios 1MRK 514 012-BEN

Directriz de implementación de seguridadcibernética

1MRK 511 356-UEN

Componentes de instalación y conexión 1MRK 513 003-BEN

Sistema de prueba, COMBITEST 1MRK 512 001-BEN

1.4 Símbolos y convenciones de este documento

1.4.1 Símbolos

El icono de advertencia eléctrica indica la presencia de un peligro quepodría provocar una descarga eléctrica.

1MRK 514 024-UES - Sección 1Introducción

IEC serie 670 2.1 9Manual de instalación

Page 16: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

El icono de advertencia indica la presencia de un peligro que podríaprovocar lesiones personales.

El icono de precaución de superficies calientes indica informaciónimportante o una advertencia acerca de la temperatura en lassuperficies del producto.

El icono de precaución indica información importante o unaadvertencia relacionada con el concepto tratado en el texto. Puedeindicar la presencia de un peligro que podría corromper el software odañar los equipos o provocar otros daños materiales.

El icono de información advierte al lector sobre condiciones y hechosimportantes.

El icono de sugerencia indica una sugerencia acerca de, por ejemplo,cómo diseñar el proyecto o cómo utilizar una función específica.

Aunque las advertencias de peligro están relacionadas con lesiones físicas, resultanecesario comprender que, en ciertas condiciones operativas, la operación de equiposdañados puede ocasionar que la degradación del rendimiento del proceso provoquelesiones físicas y mortales. Es importante que el usuario respete plenamente todos losavisos de advertencia y precaución.

1.4.2 Convenciones de este documento

• Las abreviaturas y las siglas utilizadas en este manual aparecen explicadas en elglosario. El glosario también contiene definiciones de términos importantes.

• La navegación mediante botones de comando en la estructura de menús de laLHMI se muestra mediante iconos de botón de comando.Por ejemplo, para navegar por las opciones, utilice y .

• Las rutas de los menús de la HMI se presentan en negrita.Por ejemplo, seleccione Main menu/Settings.

• Los mensajes de la LHMI se muestran con el tipo de letra Courier.Por ejemplo, para guardar los cambios en la memoria no volátil, seleccione Sí ypulse .

• Los nombres de los parámetros se muestran en cursiva.Por ejemplo, la función puede habilitarse y deshabilitarse con el ajusteOperación.

• Cada símbolo de bloque funcional muestra la señal de entrada/salida disponible.

Sección 1 1MRK 514 024-UES -Introducción

10 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 17: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

• El carácter ^ antes de un nombre de señal de entrada/salida indica que elnombre de la señal puede personalizarse mediante el software PCM600.

• El carácter * después del nombre de una señal de entrada indica que la señaldebe estar conectada a otro bloque funcional en la configuración deaplicación para lograr una configuración de aplicación válida.

• Los diagramas lógicos describen la lógica de señales dentro del bloque funcionaly se encuentran delimitados por líneas discontinuas.• Las señales enmarcadas con un área sombreada en el lado derecho

representan señales de parámetros de ajuste que solo pueden configurarsea través de PST o LHMI.

• Si no se puede dibujar la vía de una señal interna con una línea continua, seagrega el sufijo -int al nombre de la señal a fin de indicar dónde comienzay dónde continúa la señal.

• Las vías de señales que se extienden más allá del diagrama lógico ycontinúan en otro diagrama tienen el sufijo “-cont.”.

1MRK 514 024-UES - Sección 1Introducción

IEC serie 670 2.1 11Manual de instalación

Page 18: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

12

Page 19: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Sección 2 Información sobre seguridad

2.1 Símbolos presentes en el producto

Se deben respetar todas las advertencias.

Lea la totalidad del manual antes de realizar la instalación o cualquiertrabajo de mantenimiento en el producto. Se deben respetar todas lasadvertencias.

Producto láser de clase 1. Tome las medidas adecuadas para protegersus ojos y no mire directamente con instrumentos ópticos.

No toque la unidad durante la operación. La instalación debe tener encuenta la situación de temperatura más desfavorable.

2.2 Advertencias

Respete las advertencias durante todos los trabajos relacionados con el producto.

La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por personascualificadas que cuenten con la autorización adecuada yconocimientos acerca de los riesgos de seguridad.

Siempre se deben respetar las normas de seguridad eléctrica locales ynacionales. Trabajar en entornos de alta tensión requiere extremar lasprecauciones para evitar daños personales y en los equipos.

No toque la circuitería durante el funcionamiento. Las tensiones ycorrientes presentes podrían causarle la muerte.

1MRK 514 024-UES - Sección 2Información sobre seguridad

IEC serie 670 2.1 13Manual de instalación

Page 20: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Use siempre pinzas de prueba aisladas cuando mida señales en uncircuito abierto. Las tensiones y corrientes presentes podrían causarlela muerte.

Nunca conecte ni desconecte un cable y/o un conector a/de un IEDdurante el funcionamiento normal. Las corrientes y tensionespeligrosas existentes pueden resultar letales. Puede interrumpirse elfuncionamiento, y dañarse el IED así como el circuito de medida.

Se pueden producir tensiones peligrosas en los conectores, inclusouna vez desconectada la tensión auxiliar.

Conecte siempre el IED a una toma de tierra de protección, sean cualessean las condiciones de funcionamiento. Esta medida debe aplicarsetambién en casos especiales tales como ensayos en bancos de prueba,demostraciones y configuración fuera de obra. Este es un equipo declase 1 que debe contar con conexión a tierra.

Nunca desconecte la conexión secundaria del circuito deltransformador de corriente sin crear un cortocircuito en el devanadosecundario del transformador. Al utilizar un transformador decorriente con el devanado secundario abierto, provocará unaconcentración, en masa, de potencial, que podría dañar eltransformador y provocar daños personales.

Nunca retire tornillos de un IED energizado o de un IED conectado acircuitería energizada. Las tensiones y corrientes presentes podríancausarle la muerte.

Tome las medidas adecuadas para protegerse los ojos. No mire nuncaal haz de láser.

El IED con sus accesorios debe instalarse en un armario situado dentrode un área con acceso restringido y dentro del recinto de la centraleléctrica, la subestación o el entorno industrial o comercial.

Sección 2 1MRK 514 024-UES -Información sobre seguridad

14 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 21: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

2.3 Señales de advertencia

Cada vez que se hacen cambios en el IED, se deben tomar medidaspara evitar un disparo accidental.

El IED incluye componentes sensibles a descargas electrostáticas.Siempre se deben respetar las precauciones antiestáticas antes de tocarlos componentes.

Transporte siempre los PCB (módulos) usando bolsas conductivascertificadas.

No conecte cables activos al IED. Podría dañar los circuitos internos

Use siempre una muñequera conductiva conectada a tierra comoprotección cuando sustituya los módulos. La descarga electroestática(ESD) puede dañar el módulo y el circuito del IED.

Tenga cuidado para evitar descargas eléctricas durante la instalacióny la puesta en servicio.

Cambiar el grupo de ajustes activo inevitablemente cambiará elfuncionamiento de los IED. Tenga cuidado y compruebe lasnormativas antes de realizar el cambio.

Evite tocar la envolvente de la unidad de condensador deacoplamiento REX061 y de la unidad de resistencia de shuntREX062. La superficie puede estar caliente durante elfuncionamiento normal. La temperatura puede aumentar por encimade la temperatura ambiente en 50° C en el REX061 y 65° C en elREX062.

1MRK 514 024-UES - Sección 2Información sobre seguridad

IEC serie 670 2.1 15Manual de instalación

Page 22: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

2.4 Avisos

Respete la corriente continua máxima permitida para las distintasentradas de transformador de corriente del IED. Consulte los Datostécnicos.

Sección 2 1MRK 514 024-UES -Información sobre seguridad

16 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 23: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Sección 3 Aspectos medioambientales

3.1 Desarrollo sostenible

La sostenibilidad ha sido tenida en cuenta desde el inicio del proceso de diseño delproducto, incluyendo un proceso de fabricación respetuoso con el medio ambiente,larga vida útil, fiabilidad de funcionamiento y eliminación del IED.

Se ha garantizado tanto la fiabilidad de funcionamiento como la larga vida útilmediante amplias pruebas durante los procesos de diseño y fabricación. Además, lalarga vida útil está respaldada por servicios de mantenimiento y reparación, así comola disponibilidad de piezas de repuesto.

El diseño y la fabricación han sido realizados bajo un sistema medioambientalcertificado. La eficacia del sistema medioambiental está en constante proceso deevaluación por parte de un organismo auditor externo. Respetamos sistemáticamentelas normativas medioambientales, a fin de evaluar su efecto sobre nuestros productosy procesos.

3.2 Eliminación del IED

Las definiciones y regulaciones de los materiales peligrosos son específicas de cadapaís y evolucionan a medida que se profundiza en el conocimiento de los materiales.Los materiales utilizados en este producto son típicos en dispositivos eléctricos yelectrónicos.

Todos los componentes utilizados en este producto son reciclables. Cuando deseeeliminar un IED o alguno de sus componentes, póngase en contacto con un centro deeliminación de residuos local que esté autorizado y especializado en la eliminación deresiduos electrónicos. Estos centros pueden clasificar el material utilizando procesosde clasificación específicos y eliminar el producto de acuerdo con los requisitoslocales.

1MRK 514 024-UES - Sección 3Aspectos medioambientales

IEC serie 670 2.1 17Manual de instalación

Page 24: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Tabla 1: Materiales de las piezas del IED

IED Piezas MaterialUnidad Placas, piezas y tornillos de

metalAcero

Piezas de plástico PC1), LCP2)

Módulo de visualización LHMI Varios

Paquete Caja Cartón

Material adjunto Manuales Papel

1) Policarbonato2) Polímero de cristal líquido

Sección 3 1MRK 514 024-UES -Aspectos medioambientales

18 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 25: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Sección 4 Desembalaje, inspección yalmacenamiento

4.1 Extracción del envase de transporte

Los IED se deben manipular con cuidado.

1. Revise los productos entregados para asegurarse de que no se hayan dañadodurante el transporte.

2. Retire el envase de transporte con cuidado y sin forzar.

El envase de cartón es 100% reciclable.

4.2 Inspección del producto

4.2.1 Identificación del producto

1. Busque el número de pedido del IED en la etiqueta pegada en la caja del IED.2. Compare el número de pedido del IED con la información de pedido para

verificar que haya recibido el producto correcto.

4.2.2 Comprobación de los elementos de la entrega

Compruebe que contiene todos los elementos según los documentos de la entrega.

4.2.3 Inspección del IED

Los IED se deben manipular con cuidado antes de su instalación en el sitio.

• Revise el IED para comprobar si se produjo algún daño durante el transporte.

Si el IED se ha dañado durante el transporte, haga una reclamación al transportista einforme al representante local de ABB.

1MRK 514 024-UES - Sección 4Desembalaje, inspección y almacenamiento

IEC serie 670 2.1 19Manual de instalación

Page 26: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

4.2.4 Devolución de un IED dañado durante el transporte

Si se producen daños durante el transporte, debe reclamar al último transportista.Debe informar al representante o a la oficina de ABB más cercana. Si hay algunadiscrepancia en relación con los documentos de la entrega, debe notificar a ABBinmediatamente.

4.3 Almacenamiento

El almacenamiento del IED antes de su instalación debe realizarse dentro de suembalaje original de transporte y en un lugar seco donde no haya polvo. Latemperatura de almacenamiento debe estar dentro del intervalo de -40°C a +70°C. Serecomienda que el promedio de la temperatura elevada sea inferior a +40°C parareducir al mínimo la degradación de los componentes.

Sección 4 1MRK 514 024-UES -Desembalaje, inspección y almacenamiento

20 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 27: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Sección 5 Montaje

5.1 Herramientas necesarias

Generalmente, todos los tornillos incluidos en los kits de montaje proporcionados sondel tipo Torx y se necesita un destornillador del mismo tipo (Tx10, Tx15, Tx20 yTx25).

Si se usa otro tipo de tornillos, asegúrese de usar las dimensiones detornillo proporcionadas en esta guía.

5.2 Verificación de las condiciones ambientales y delespacio para el montaje

Las condiciones ambientales eléctricas y mecánicas en el lugar de la instalación debenestar dentro de los límites descritos en el manual técnico y la normativa IEC60255-1para entornos normales.

• Evite la instalación en lugares húmedos y con polvo.Evite los lugares susceptibles de experimentar cambios bruscos de temperatura,vibraciones y descargas fuertes, subidas de tensión rápidas y de gran amplitud,fuertes campos magnéticos inducidos u otras condiciones extremas similares.

• Compruebe que exista suficiente espacio disponible.Se requiere espacio suficiente en la parte frontal y posterior del IED para permitirel acceso a los cables y las fibras ópticas, y para realizar tareas de mantenimientoy modificaciones futuras.

• Asegúrese de que sea posible el enfriamiento por convección a través de losorificios de ventilación de la parte superior e inferior de la caja para minimizar elefecto de calentamiento dentro del IED.1. Asegúrese de que se reduzca al mínimo la cantidad de polvo en las

inmediaciones del IED, de modo que el efecto de enfriamiento no se veareducido.Se recomienda instalar el IED en un armario con un grado de protecciónIP4X conforme con la norma IEC 60529, al menos en la superficie superior,para evitar la introducción de polvo y pequeñas partículas por los orificiosde ventilación de la parte superior e inferior de la caja del IED. El efecto delos contaminantes del aire también se reducirá si se limita la ventilación delarmario.

2. Compruebe que no haya presencia de materiales inflamables en el armario.

1MRK 514 024-UES - Sección 5Montaje

IEC serie 670 2.1 21Manual de instalación

Page 28: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

5.3 Montaje del IED

La mayoría de los IED pueden montarse en rack, en pared o empotrados usandodiferentes kits de montaje. Véase la figura 2.

Puede montarse una caja adicional de tipo RHGS en un lado del IED 1/2 o 3/4.

Los diferentes kits de montaje contienen todos los elementos necesarios, incluidos lostornillos y las instrucciones de montaje. Los siguientes kits de montaje estándisponibles:

• Kit de montaje empotrado• Kit de montaje en armario de 19” (rack)• Kit de montaje en pared• Kit para montaje adyacente

Se utiliza el mismo kit de montaje para el montaje adyacente en rack y el montajeempotrado adyacente.

Los kit de montaje se piden con el IED desde la hoja de pedidos de laGuía de producto. También están disponibles para pedido en la Guíade accesorios.

A B C D

IEC06000147-2-en.vsd

IEC06000147 V3 EN

Figura 2: Diferentes métodos de montaje

Descripción

A Montaje empotrado

B Montaje en rack de armario de 19”

C Montaje en pared

D Montaje adyacente en rack o empotrado adyacente

Sección 5 1MRK 514 024-UES -Montaje

22 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 29: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

5.3.1 Montaje empotrado

5.3.1.1 Descripción general

El kit de montaje empotrado puede utilizarse para cajas de tamaño:

• 1/2 x 19”• 3/4 x 19”• 1/1 x 19”• 1/4 x 19” (RHGS6 6U)

Solo puede montarse una caja en cada corte del panel o armario para obtenerprotección de clase IP54.

El montaje empotrado no puede utilizarse para IED con montajeadyacente si es necesario obtener la clase IP54. Solo se obtieneprotección clase IP20 al montar dos cajas de forma adyacente en una(1) sola abertura.

Para obtener protección clase IP54, debe solicitarse una juntaadicional montada en fábrica al pedir el IED.

1MRK 514 024-UES - Sección 5Montaje

IEC serie 670 2.1 23Manual de instalación

Page 30: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

5.3.1.2 Procedimiento de montaje empotrado

1

3

5

4

2

6

IEC08000161-2-en.vsd

IEC08000161 V2 EN

Figura 3: Detalles del montaje empotrado.

Número deposición

Descripción Cantidad Tipo

1 Junta de estanquidad, utilizadapara obtener la clase IP54. Lajunta de estanquidad se montaen fábrica entre la caja y la placafrontal.

- -

2 Fijador 4 -

3 Ranura - -

4 Tornillo, autorroscante 4 2,9x9,5 mm

5 Punto de unión de la junta deestanquidad

- -

6 Panel - -

Sección 5 1MRK 514 024-UES -Montaje

24 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 31: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

5.3.2 Montaje en rack de armario de 19”

5.3.2.1 Descripción general

Todos los tamaños de IED pueden montarse en un rack estándar de 19” con el kit demontaje con el tamaño adecuado, que consta de dos ángulos de montaje y tornillos defijación correspondientes.

Los ángulos de montaje son reversibles, lo que permite montar un tamaño de IED de1/2 x 19” o 3/4 x 19” tanto a la izquierda como a la derecha del armario.

Para IED con montaje adyacente o IED juntos con cajas RHGS, debeseleccionarse el kit de montaje en rack, pedido por separado, para queel tamaño total sea de 19”.

Al montar los ángulos de montaje, utilice tornillos con lasdimensiones recomendadas. El uso de tornillos de otras dimensionespuede dañar las placas PCB dentro del IED.

1MRK 514 024-UES - Sección 5Montaje

IEC serie 670 2.1 25Manual de instalación

Page 32: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

5.3.2.2 Procedimiento de montaje en rack de armario de 19”

1a

2

1b

IEC08000160-2-en.vsd

IEC08000160 V2 EN

Figura 4: Detalles del montaje en rack de armario de 19”

Número deposición

Descripción Cantidad Tipo

1a, 1b Ángulos de montaje, que puedenmontarse a la izquierda o la derechade la caja.

2 -

2 Tornillo 8 M4x6

Sección 5 1MRK 514 024-UES -Montaje

26 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 33: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

5.3.3 Montaje mural

5.3.3.1 Descripción general

Todos los tamaños de caja, 1/2 x 19”, 3/4 x 19” y 1/1 x 19”, admiten montaje en pared.También es posible montar el IED en un panel o en un armario.

Al montar las placas laterales, utilice tornillos con las dimensionesrecomendadas. El uso de tornillos de otras dimensiones puede dañarlas placas PCB dentro del IED.

Si los cables de fibra se doblan demasiado, la señal puede debilitarse.Por lo tanto, el montaje en pared no se recomienda en módulos decomunicación con conexión de fibra.Módulo de comunicación enserie SPA/IEC 60870-5-103, DNP3 y LON (SLM), y módulo decomunicación de datos de línea (LDCM)

5.3.3.2 Procedimiento de montaje en pared

IEC13000266-1-en.vsd

1

23

4

5

6

IEC13000266 V1 EN

Figura 5: Detalles de montaje en pared

1MRK 514 024-UES - Sección 5Montaje

IEC serie 670 2.1 27Manual de instalación

Page 34: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Número deposición

Descripción Cantidad Tipo

1 Casquillo 4 -

2 Tornillo 8 M4x10

3 Tornillo 4 M6x12 ocorrespondiente

4 Barra de montaje 2 -

5 Tornillo 6 M5x8

6 Placa lateral 2 -

5.3.3.3 Cómo acceder a la parte posterior del IED

El IED puede equiparse con una cubierta posterior de protección que se recomiendausar en este tipo de montajes. Consulte la figura 6.

Para acceder a la parte posterior del IED, se requiere un espacio libre de 80 mm en ellado que no esté fijado.

80 mm

1 3

2

IEC06000135-2-en.vsd

IEC06000135 V3 ES

Figura 6: Cómo acceder a los conectores de la parte posterior del IED.

Número de posición Descripción Tipo

1 Tornillo M4x10

2 Tornillo M5x8

3 Cubierta de protección posterior (Pedido por separado)

Sección 5 1MRK 514 024-UES -Montaje

28 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 35: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

5.3.4 Montaje adyacente en rack de 19”

5.3.4.1 Descripción general

El tamaño de caja del IED 1/2 x 19” o 3/4 x 19” y las cajas RHGS pueden montarsede forma adyacente hasta un tamaño máximo de 19”. Para montaje en rack de formaadyacente, debe utilizarse el kit de montaje adyacente junto con el kit de montaje enrack de armario de 19”. El kit de montaje debe solicitarse en un pedido por separado.

Cuando monte las placas y ángulos en el IED, asegúrese de utilizartornillos que cumplan las dimensiones recomendadas. El uso detornillos de otras dimensiones puede dañar las placas PCB dentro delIED.

5.3.4.2 Procedimiento de montaje adyacente en rack

3

4

1

2

IEC04000456-2-en.vsd

IEC04000456 V2 EN

Figura 7: Detalles del montaje adyacente en rack.

Número de posición Descripción Cantidad Tipo

1 Placa de montaje 2 -

2, 3 Tornillo 16 M4x6

4 Angulares de montaje 2 -

5.3.4.3 IED montado con una caja RHGS6

Puede montarse un IED de tamaño 1/2 x 19” o 3/4 x 19” con una caja RHGS (6 o 12según el tamaño del IED). Puede utilizarse la caja RHGS para montar un interruptorde prueba de tipo RTXP 24. También tiene suficiente espacio para una base de

1MRK 514 024-UES - Sección 5Montaje

IEC serie 670 2.1 29Manual de instalación

Page 36: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

terminal tipo RX 2 para montar, por ejemplo, un interruptor de CC o dos IED dedisparo.

8 88

7

5

6

3

4

2

7

5

6

7

5

6

3

4

2

3

4

2

1

1

2

1 1

1

8

7

5

6

3

4

2

2

1

IEC06000180-2-en.vsd

IEC06000180 V2 ES

Figura 8: IED (1/2 x 19”) montado con una caja RHGS6, que incluye uninterruptor de prueba y una base de terminal RX2

5.3.5 Montaje empotrado adyacente

5.3.5.1 Descripción general

No se recomienda empotrar cajas de montaje de forma adyacente, si se requiere unaprotección IP54. Si su aplicación necesita un montaje empotrado de forma adyacente,deberá utilizar el kit de montaje adyacente y el kit de montaje en rack de armario de19”. El kit de montaje debe solicitarse en un pedido por separado. El tamaño máximode recorte del panel es de 19”.

Con una instalación de montaje empotrado adyacente, solo se obtieneel IP de clase 20. Para alcanzar un IP de clase 54, se recomiendamontar los IED por separado. Para saber las dimensiones de recorte delos IED montados por separado, véase la sección "Montajeempotrado".

Cuando monte las placas y ángulos en el IED, asegúrese de utilizartornillos que tengan las dimensiones recomendadas. Usar tornillos deotras dimensiones puede dañar las placas PCB que hay dentro del IED.

Sección 5 1MRK 514 024-UES -Montaje

30 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 37: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Póngase en contacto con fábrica si necesita placas accesorias paramontar interruptores FT en el lateral (para una caja de 1/2 x 19") oparte inferior del relé.

5.3.5.2 Procedimiento de montaje adyacente empotrado

1 2

3

4

IEC06000181-2-en.vsd

IEC06000181 V2 ES

Figura 9: Detalles de montaje adyacente empotrado (RHGS6 adyacente con1/2 x 19” IED).

Número de posición Descripción Cantidad Tipo

1 Placa de montaje 2 -

2, 3 Tornillo 16 M4x6

4 Angulares de montaje 2 -

5.3.6 Montaje de la unidad de inyección REX060 (solo REG670)

El tamaño de la caja de la unidad de inyección REX060 es de 6U, 1/2 x 19”. LaREX060 se puede montar en rack, en la pared o empotrada del mismo modo que elIED. Para obtener ayuda, consulte las instrucciones para el montaje en rack, elmontaje en la pared o el montaje empotrado del IED en este manual.

La REX062 debe montarse cerca del IED. Se recomienda el montaje en el mismoarmario.

1MRK 514 024-UES - Sección 5Montaje

IEC serie 670 2.1 31Manual de instalación

Page 38: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

5.3.7 Montaje de la unidad de condensador de acoplamientoREX061 y la unidad de resistencia de shunt REX062 (soloREG670)

5.3.7.1 Unidad de condensador de acoplamiento REX061

X1 X2

IEC11000019-2-en.vsd

IEC11000019 V1 EN

Figura 10: Unidad de condensador de acoplamiento REX061

217 [8,54]

25

5 [1

0]

23

5 [9

,25

]

84 [3,3] 84 [3,3]Ø 5,5 [0,22]

22

3 [8

,78

]

2 [0,079]

155 [6,1]

19

9 [7,8

3]

38

[1

,5]

IEC11000037-2-en.vsd

Plan de perforación

IEC11000037 V2 ES

Figura 11: Plan de perforación y medida

Sección 5 1MRK 514 024-UES -Montaje

32 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 39: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

La REX061 debe montarse cerca del generador con el fin de limitar la exposición delcircuito de campo. De manera alternativa, también se puede situar en el armario deexcitación.

La superficie de la unidad REX061 puede estar temporalmente muycaliente debido a la disipación de calor, a hasta unos 50 ºC por encimade la temperatura ambiente. Debe instalarse para obtener convecciónabierta de aire y evitar el contacto con material combustible en lasuperficie.

5.3.7.2 Unidad de resistencia de shunt REX062

X1

IEC11000038-1-en.vsd

IEC11000038 V1 EN

Figura 12: Unidad de resistencia de shunt REX062

1MRK 514 024-UES - Sección 5Montaje

IEC serie 670 2.1 33Manual de instalación

Page 40: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

217 [8,54]

25

5 [1

0]

23

5 [9

,25

]

84 [3,3] 84 [3,3]Ø 5,5 [0,22]

22

3 [8,7

8]

2 [0,079]155 [6,1]

19

9 [7

,83

]3

8 [1

,5]

IEC11000039-2-en.vsd

Plan de perforación

IEC11000039 V2 ES

Figura 13: Plan de perforación y medidas de REX062

La REX062 debe montarse cerca del IED. Se recomienda montar la REX060 y laREX062 en el mismo armario que el IED.

La superficie de la unidad REX061 puede estar temporalmente muycaliente debido a la disipación de calor, a hasta unos 65 ºC por encimade la temperatura ambiente. Debe instalarse para obtener convecciónabierta de aire y evitar el contacto con material combustible en lasuperficie.

Sección 5 1MRK 514 024-UES -Montaje

34 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 41: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Sección 6 Conexión

6.1 Cómo realizar la conexión eléctrica

6.1.1 Conectores IED

6.1.1.1 Descripción general

La cantidad y designación de los conectores dependen del tipo y tamaño del IED. Lasplacas de cubierta posteriores están preparadas con espacios para el máximo númerode opciones de HW para cada tamaño de caja y los cortes que no se usan se cubren conuna placa de fábrica.

Descripción general

Tabla 2: Módulos básicos

Módulo DescripciónMódulo de alimentación auxiliar (PSM) Incluye un convertidor CC/CC regulado que

suministra tensión auxiliar a todos los circuitosestáticos.

• Existe una salida de alarma de fallo internodisponible.

Módulo numérico (NUM) Módulo para el control general de la aplicación.Toda la información se procesa en este módulo,como la configuración, los ajustes y lacomunicación.

Interfaz hombre-máquina local (LHMI) Este módulo consiste en varios LED, una LCD, unteclado con botones y un conector Ethernet que seusa para conectar un PC al IED.

Módulo de entrada de transformadores (TRM) Módulo de transformador que separagalvánicamente los circuitos internos de loscircuitos del TT y TC. Incluye 12 entradasanalógicas.

Módulo de conversión analógico/digital (ADM) PCB montada en ranura con conversión analógico/digital.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 35Manual de instalación

Page 42: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Tabla 3: Módulos específicos de la aplicación

Módulo DescripciónMódulo de entradas binarias (BIM) Módulo con 16 entradas binarias aisladas

ópticamente

Módulo de salidas binarias (BOM) Módulo con 24 salidas simples o 12 salidas deorden de doble polo, que incluye la función desupervisión

Módulo de E/S binarias (IOM) Módulo con 8 entradas binarias aisladasópticamente, 10 salidas y 2 salidas de señalizaciónrápida.

Módulos de comunicación de datos de línea(LDCM), corto alcance, medio alcance, largoalcance,X21

Módulos utilizados para la comunicación digitalcon el terminal remoto.

Módulos de comunicación en serieSPA/LON/IEC 60870-5-103 (SLM)

Se utilizan para la comunicación SPA/LON/IEC60870–5–103

Módulo Ethernet óptico (OEM) Placa PMC para la comunicación IEC 61850.

Módulo de entradas de mA (MIM) Módulo de entradas analógicas con 6 canalesindependientes, separados galvánicamente.

Módulo de sincronización horaria con GPS(GSM)

Se utiliza para proporcionar sincronización horariaGPS al IED.

Módulo de salidas estáticas (SOM) Módulo con 6 salidas estáticas rápidas y 6 relésbiestables.

Módulo de sincronización horaria IRIG-B (IRIG-B)

Módulo con 2 entradas. Una se utiliza paragestionar señales moduladas por ancho de pulso yseñales moduladas por amplitud, y la otra se utilizapara la entrada óptica tipo ST para lasincronización horaria PPS.

6.1.1.2 Conectores de la parte frontal

2

1

GUID-D71BA06D-3769-4ACB-8A32-5D02EA473326 V1 ES

Figura 15: Puerto de comunicación RJ-45

1 Puerto de comunicación serie del IED con conector RJ-45

2 LED indicador verde (encendido cuando el cable está bien conectado)

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

36 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 43: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

El cable entre el PC y el puerto de comunicación serie IED debe ser uncable Ethernet, cruzado, con conectores RJ45. Si la conexión serealiza por medio de "hub" o interruptor, puede utilizarse un cableestándar Ethernet.

6.1.1.3 Conectores de la parte posterior

Tabla 4: Designaciones para las cajas de 1/2 x 19” con 1 ranura TRM

1MRK002801-AC-2-670-1.2-PG V.3 EN

Vista frontal

1/2 x 19"

Vista posterior

6 U

1MRK002801-AC-2-670-1.2-PG V3 ES

Módulo Posiciones posteriores

PSM X11

BIM, BOM, SOM, IOM oMIM

X31 y X32 etc. a X51 y X52

SLM X301:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B o RS485 X302

LDCM o RS485 X303

OEM X311:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B o GTM X312, X313

TRM X401

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 37Manual de instalación

Page 44: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Tabla 5: Designaciones para las cajas de 3/4 x 19” con 1 ranura TRM

1MRK002801-AC-3-670-1.2-PG V.3 EN

Vista frontal3/4 x 19"

6 U

Vista posterior

1MRK002801-AC-3-670-1.2-PG V3 ES

Módulo Posiciones posteriores

PSM X11

BIM, BOM, SOM, IOM oMIM

X31 y X32, etc. a X101 yX102

SLM X301:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B o RS485 X302

LDCM o RS485 X303

OEM X311:A, B, C, D

LDCM, RS485 o GTM X312, X313

TRM X401

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

38 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 45: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Tabla 6: Designaciones para caja 3/4 x 19” con 2 ranuras TRM

1MRK002801-AC-4-670-1.2-PG V.3 EN

Vista frontal3/4 x 19"

6 U

Vista posterior

1MRK002801-AC-4-670-1.2-PG V3 ES

Módulo Posiciones posteriores

PSM X11

BIM, BOM, SOM, IOM oMIM

X31 y X32 etc. a X71 y X72

SLM X301:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B o RS485 X302

LDCM o RS485 X303

OEM X311:A, B, C, D

LDCM, RS485 o GTM X312, X313, X322, X323

TRM 1 X401

TRM 2 X411

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 39Manual de instalación

Page 46: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Tabla 7: Designaciones para la caja 1/1 x 19” con 1 ranura TRM

1MRK002801-AC-5-670-1.2-PG V.3 EN

Vista frontal 1/1 x 19"

6 U

Vista posterior

1MRK002801-AC-5-670-1.2-PG V3 ES

Módulo Posiciones posteriores

PSM X11

BIM, BOM, SOM,IOM o MIM

X31 y X32 etc. a X161 y X162

SLM X301:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B oRS485

X302

LDCM o RS485 X303

OEM X311:A, B, C, D

LDCM,RS485 oGTM

X312, X313

TRM X401

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

40 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 47: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Tabla 8: Designaciones para las cajas de 1/1 x 19” con 2 ranuras TRM

1MRK002801-AC-6-670-1.2-PG V.3 EN

Vista frontal 1/1 x 19"

6 U

Vista posterior

1MRK002801-AC-6-670-1.2-PG V3 ES

Módulo Posiciones posteriores

PSM X11

BIM, BOM, SOM,IOM o MIM

X31 y X32, etc. a X131 y X132

SLM X301:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B oRS485

X302

LDCM o RS485 X303

OEM X311:A, B, C, D

LDCM, RS485 oGTM

X312, X313, X322, X323

TRM 1 X401

TRM 2 X411

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 41Manual de instalación

Page 48: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Módulo de entrada de transformadores (TRM)

Al01(I)

Al02(I)

Al03(I)

Al04(I)

Al05(I)

Al06(I)

AI07(1 O U)

AI08(1 O U)

AI09(1 O U)

AI10(I O U)

AI11(I O U)

AI12(I O U)

PN

1MRK002801-AC-10-670-1.2-PG V1 ES

Figura 16: Módulo de entrada de transformadores (TRM)

■ Indica alta polaridad

Designación de entrada TC/TT según la figura 16

Con

figur

ació

n de

corri

ente

/tens

ión

(50/

60 H

z)

AI01 AI02 AI03

AI04 AI05 AI06 AI07 AI08 AI09 AI10 AI11 AI12

12I, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A12I, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A9I+3U, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 110-220

V110-220V

110-220 V

9I+3U, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 110-220V

110-220V

110-220 V

5I, 1A+4I, 5A+3U 1A 1A 1A 1A 1A 5A 5A 5A 5A 110-220V

110-220V

110-220 V

7I+5U, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220 V

7I+5U, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220 V

6I, 5A+1I, 1A+5U 5A 5A 5A 5A 5A 5A 1A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220 V

3I, 5A+4I, 1A+5U 5A 5A 5A 1A 1A 1A 1A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220 V

3IM, 1A+4IP, 1A+5U 1AM*)

1AM*)

1AM*)

1A 1A 1A 1A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220 V

3IM, 5A+4IP, 5A+5U 5AM*)

5AM*)

5AM*)

5A 5A 5A 5A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220 V

6I+6U, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220 V

La tabla continúa en la página siguiente

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

42 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 49: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

6I+6U, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220 V

3I, 5A+3I, 1A+6U 5 A 5 A 5 A 1A 1A 1A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220 V

6I, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A - - - - - -6I, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A - - - - - -*) Mediciones

Tenga en cuenta que la polaridad interna se puede ajustar mediante la modificación de la dirección neutra del TC de entrada analógicay/o en los bloques funcionales SMAI de preprocesamiento.

Módulo de entradas binarias (BIM)

UBICACIÓN = PN

AUX. VOLT. RL (CC)CONFIGURACIÓN

BIX = XA

BIX = XB

1MRK002801-AC-11-670-1.2-PG V1 ES

Figura 17: Módulo de entradas binarias (BIM). Los contactos de entradallamados XA corresponden a la posición posterior X31, X41, etc. ylos contactos de entrada llamados XB, a la posición posterior X32,X42, etc.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 43Manual de instalación

Page 50: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

XA

7

8

9

13

14

15

16

17

18

10

11

12

Módulo de entradas de mA (MIM)

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CONFIGURACIÓN

UBICACIÓN = PN

1MRK002801-AC-15-670-1.2-PG V2 ES

Figura 18: Módulo de entradas de mA (MIM)

SPA/IEC 60870-5-103 y DNP, conector ST para la alternativa de vidrio

Conector de presión HFBR para plástico según lo pedido

IEC 61850-8-1, conector ST

IEC 61850-8-1 o

No en uso

Vea la opción

Ethernet, conector RJ45

IEC 61850-9-2LE, conector ST

Vea la opción

Vea la opción

LON, conector ST para la alternativa de vidrio Conector de presión HFBR para plástico según lo pedido

Opción

Conector BNC

Conector ST

Bloque de terminales

Ferrito

(término R)

Ranura Módulo Terminal

No en uso No en uso

NÚM

(término T)

Nota)

(Pantalla)

(SG)

Antena

PPS

SG= Conexión a tierra suave

Nota) La entrada/salida RS485 debe proporcionarse con un ferrito.

Todos los conductores utilizan un ferrito común.

(TX)(RX)

(tierra)

(sin usar)

(Transmisión B)

(Tierra)(Sincronización de bytes A)

(Sincronización de bytes B)

(Sincronización de señal A)

(Sincronización de señal B)

(Indicación A)

(Indicación B)

(Recepción A)

(Recepción B)

(Control B)

(Control B)

(Transmisión A)

C37.94, conector ST

Macho de 15 polos micro D-sub

Bloque de terminales

Conector SMAConector ST

Designación correspondiente al módulo

1MRK002801-AC-8-670-1.2-PG V1 ES

Figura 19: IED con funcionalidad básica e interfaces de comunicación

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

44 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 51: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

X111

3

X11

2 X11

4 5

Módulo de alimentación auxiliar (PSM)

FALLO INTERNO

p1

+ -

Listo

Fallo

+ Hay que conectar la toma de tierra de protección

EL

1MRK002801-AC-7-670-1.2-PG V3 ES

Figura 20: Módulo de alimentación auxiliar (PSM)

Módulo de salidas binarias (BOM)

UBICACIÓN = PN

CONFIGURACIÓN

BOX = XA

BOX = XB

BO

X =

XB

BO

X =

XA

1MRK002801-AC-12-670-1.2-PG V1 ES

Figura 21: Módulo de salidas binarias (BOM). Los contactos de salida llamadosXA corresponden a la posición posterior X31, X41, etc. y loscontactos de salida llamados XB, a la posición posterior X32, X42,etc.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 45Manual de instalación

Page 52: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Módulo de salidas estáticas (SOM)UBICACIÓN = PN

CONFIGURACIÓN

BOX = XA

BOX = XB

BO

X =

XB

BO

X =

XA

1MRK002801-AC-13-670-1.2-PG V1 ES

Figura 22: Módulo de salidas estáticas (SOM)

Módulo de entradas/salidas binarias (IOM)

UBICACIÓN = PN

CONFIGURACIÓN

*) CONTACTOS REED

CAPACIDAD DE MARCA BAJA

AUX. VOLT. RL (CC)

BIX = XA

BOX = XB

BO

X =

XB

1MRK002801-AC-14-670-1.2-PG V1 ES

Figura 23: Módulo de entradas/salidas binarias (IOM). Los contactos deentrada llamados XA corresponden a la posición posterior X31, X41,etc. y los contactos de salida llamados XB, a la posición posteriorX32, X42, etc.

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

46 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 53: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

6.1.1.4 Ejemplos de conexión para la protección diferencial de alta impedancia

ADVERTENCIA ACTÚE CON EXTREMA PRECAUCIÓNEste equipo puede tener altas tensiones peligrosas, especialmente enla placa con resistencias. Corte la alimentación del objeto primarioprotegido con este equipo antes de conectar o desconectar los cableso realizar cualquier tipo de mantenimiento. La placa con resistenciasdebe disponer de cubierta protectora, montada en una caja separada oen un armario cerrado. Hay que seguir las leyes y normativasnacionales.

Conexiones para la protección diferencial trifásica de alta impedanciaLa protección diferencial de generador, reactor o barra es una aplicación común de laprotección diferencial trifásica de alta impedancia. Las conexiones comunes del TCpara el esquema de protección diferencial trifásica de alta impedancia se muestran enla figura 24.

L1

(A)

L2

(B)

L3

(C)

Objeto protegido

CT 1200/1

estrella/

conexión por

Wye

L1

(A)

L2

(B)

L3

(C)

CT 1200/1

estrella/

conexión por

Wye

7

8

91

01

11

2

1

2

3

4

5

6

AI01

(I)

AI02

(I)

AI03

(I)

AI04

(I)

AI05

(I)

AI06

(I)

7

6

X1

R4

R5

R6

12

12

12

11 12 13 14

U U U R1

13

4

2

13

R2

2

4

13

R3

2

4

1 2 3 4 5 6 7

L1 (A)

L2 (B)

L3 (C)

N

Placa de 3 fases con Metrosils y resistencias

2

3

5

4

X X

L1 (A)

L2 (B)

L3 (C)

N

1

IED

IEC07000193_4_en.vsd

AI3P

AI1

AI2

AI3

AI4

AIN

SMAI2

BLOCK

^GRP2L1

^GRP2L2

^GRP2L3

^GRP2N

TIPO

IEC07000193 V4 ES

Figura 24: Conexiones del TC para la protección diferencial de alta impedancia

Posición

Descripción

1 Punto de conexión a tierra del esquema

Resulta importante verificar que solo exista un punto de conexión a tierra eneste esquema.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 47Manual de instalación

Page 54: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

2 Placa trifásica con resistencias de ajuste y Metrosil. La puesta a tierra de protección es unterminal roscado independiente de 4 mm en la placa.

3 Conexión necesaria para el ajuste de Metrosil trifásico.

4 Posición del dispositivo de prueba opcional para inyección secundaria en el IED diferencial dealta impedancia.

5 Conexión necesaria para resistencias de ajuste.

6 El punto estrella de fábrica en un juego de resistencias trifásicas de ajuste.

Debe retirarse el conector del punto estrella en instalaciones con IED de laserie 670. Este punto estrella únicamente resulta necesario para losesquemas RADHA.

7 Conexiones de tres corrientes de fase individuales para esquema de alta impedancia a tresentradas del TC en el IED.

Conexiones para la protección diferencial monofásica de altaimpedancia HZPDIFLa protección de falta a tierra restringida REFPDIF es una aplicación típica para laprotección diferencial monofásica de alta impedancia HZPDIF. Las conexionestípicas del TC para el esquema de protección REFPDIF basado en alta impedancia semuestran en la figura 25.

L1

(A)

L2

(B)

L3

(C)

Objeto protegido

CT 1500/5 estrella/

conexión por

Wye

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

AI01 (I)

AI02 (I)

AI03 (I)

AI04 (I)

AI05 (I)

AI06 (I)

6

IED

X1

R1

12

4 5

U R2

13

4

2

1 2 3

N

Placa de 1 fases con Metrosils y resistencias

2

3

5

4

N

L1

(A)

L2

(B)

L3

(C)

CT

15

00

/5

1

IEC07000194_4_en.vsd

AI3P

AI1

AI2

AI3

AI4

AIN

SMAI2

BLOCK

^GRP2L1

^GRP2L2

^GRP2L3

^GRP2N

TIPO

IEC07000194 V4 ES

Figura 25: Conexiones del TC para la protección de falta a tierra restringida

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

48 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 55: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Posición

Descripción

1 Punto de conexión a tierra del esquema

Asegúrese de que solo exista un punto de conexión a tierra en este esquema.

2 Placa monofásica con resistencia de estabilización y Metrosil. La puesta a tierra de protección esun terminal roscado independiente de 4 mm en la placa.

3 Conexión necesaria para Metrosil.

4 Posición del dispositivo de prueba opcional para inyección secundaria en el IED diferencial dealta impedancia.

5 Conexión necesaria para resistencia de estabilización.

6 Cómo conectar el esquema de alta impedancia REFPDIF a una entrada del TC en el IED.

6.1.2 Conexión a tierra de protección

Conecte el tornillo de conexión a tierra de protección (pos 1 en la figura 26) de la parteposterior de la unidad IED al punto de conexión a tierra más próximo posible delarmario. Las normas y códigos eléctricos exigen que los cables de puesta a tierra deprotección sean conductores de color verde/amarillo con una sección transversal de almenos 2,5 mm2 (AWG14).

La conexión del armario al sistema de conexión a tierra de la estación debe realizarsecorrectamente. Utilice un conductor con una sección transversal de núcleo de almenos 4 mm2 (AWG 12).

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 49Manual de instalación

Page 56: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

IEC05000509 V1 ES

Figura 26: Vista posterior del IED en el que se muestran los puntos de conexióna tierra.

Posición Descripción

1 Terminal conductor de protección. Para la conexión del conductor deprotección (puesta a tierra) externo.

2 Terminal de puesta a tierra. Para la conexión protectora interna, noutilizar ni retirar.

3 Terminal de puesta a tierra. Para la conexión protectora interna, noutilizar ni retirar. (Existe un terminal de puesta a tierra por TRM)

Utilice el terminal conductor de protección (1) para la conexión alsistema de conexión a tierra de las estaciones. Los terminales (2) y (3)de puesta a tierra de conexión interna deben estar bien apretados paragarantizar la correcta conexión interna, y no deben utilizarse niretirarse.

6.1.3 Conexión del módulo de alimentación

El cableado desde el bloque de terminales del armario hasta los terminales del IED(véase la figura 20 para el diagrama de conexión PSM) debe realizarse según lasinstrucciones establecidas para este tipo de equipo.

No inserte ningún otro elemento en el conector, excepto el conectormacho correspondiente. Si inserta otro elemento (por ejemplo unasonda de medición) podría forzar el conector hembra e impedir un

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

50 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 57: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

contacto eléctrico adecuado entre la tarjeta de circuito impreso y elcableado externo conectado al bloque de terminales roscados.

El cableado de alimentación auxiliar debe tener una sección transversal mínima de 1,0mm2 y una tensión nominal de 250 V. La protección del circuito de conexión debeproporcionarse en el cableado de alimentación auxiliar al IED, y si fuera necesario hade ser posible la desconexión manual desde la fuente de alimentación. Debe instalarseun fusible o interruptor automático de hasta 6 A y 250 V cerca del equipo. Serecomienda separar los cables del transformador de medida de los demás cables; esdecir, no deben tenderse por las mismas canaletas o conductos. Las conexiones serealizan en el conector X11.

6.1.4 Conexión a los circuitos TI y TT

Los CT y VT se conectan al conector de 24 polos del módulo de entrada deltransformador (TRM) en la parte posterior del IED. El diagrama de conexión del TRMse muestra en la figura 16.

Los conectores hembra aceptan conductores con una sección transversal comprendidaentre 0,2-2,5 mm2 (AWG14-10) o un conductor cableado con una sección transversalentre 2,5-4 mm2 (AWG14-12).

Si el IED está equipado con un dispositivo de prueba de tipo RTXP 24, debenemplearse cables COMBIFLEX con terminales de 20 A para conectar los circuitos CTy VT.

Los conectores del TRM (para ver su ubicación, consulte la sección "Conectores de laparte posterior") de los circuitos del transformador de corriente y tensión se llaman“bloques de IED de alimentación” y están diseñados para conductores con una seccióntransversal de hasta 4 mm2 (AWG 12). Los tornillos utilizados para fijar losconductores se deben apretar con un par de 1 Nm.

Los terminales de conectores para los circuitos TI y VT, así como los terminales paraseñales de entrada y salida binarias, pueden ser de tipo de conexión en anillo ocompresión, dependiendo de las normas ANSI/IEC o la elección de los clientes.

Tabla 9: Conectores del circuito del TC y TT

Tipo de conector Tensión y corriente asignadas Sección de conductor máximaTipo de compresión detornillo

250 V CA, 20 A 4 mm2 (AWG12)2 x 2,5 mm2 (2 x AWG14)

Bloques terminalesadecuados para terminalesde tipo anillo

250 V CA, 20 A 4 mm2 (AWG12)

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 51Manual de instalación

Page 58: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

6.1.5 Conexión de las señales binarias de entrada y salida

La alimentación auxiliar y las señales se conectan con conectores de tensión. Loscables de señales se conectan a un conector hembra, véase la figura 27, que acontinuación se conecta al conector macho correspondiente, véase la figura 28,ubicado en la parte posterior del IED. Para la ubicación de BIM, BOM e IOM consultela sección "Conectores de la parte posterior". Los diagramas de conexión para BIM,BOM e IOM se muestran en la figura 17, figura 21 y figura 23.

No inserte ningún otro elemento en el conector, excepto el conectormacho correspondiente. Si inserta otro elemento (por ejemplo unasonda de medición) podría forzar el conector hembra e impedir uncontacto eléctrico adecuado entre la tarjeta de circuito impreso y elcableado externo conectado al bloque de terminales roscados.

Si el IED está equipado con un dispositivo de prueba de tipo RTXP 24, debenemplearse cables COMBIFLEX con terminales de 20 A y un área conductora de 1,5mm² (AWG16) para conectar la alimentación auxiliar.

Procedimiento

1. Conecte las señales al conector hembra.Los conductores pueden ser de tipo rígido (sólido, trenzado) o de tipo flexible.Los conectores hembra admiten conductores con una sección transversalcomprendida entre 0,2-2,5 mm2 (AWG 24-14). Si se utilizan dos conductores enel mismo terminal, la sección transversal máxima permitida será de 0,2-1 mm2

(AWG 24-18).Si fuera necesario conectar dos conductores al mismo terminal, cada uno de elloscon una sección de 1,5 mm2 (AWG 16), deberá utilizarse una contera, véase lafigura 29. Engaste correctamente esta contera al cable utilizando lasherramientas recomendadas por el proveedor de las conteras. El tornillo defijación debe apretarse hasta un par de torsión de 0,4 Nm (este par de torsión esaplicable a todos los conectores binarios).

2. Conecte el conector hembra al conector macho correspondiente montado en laparte posterior

3. Bloquee el conector hembra apretando los tornillos de bloqueo

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

52 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 59: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

xx02000742.vsd

IEC02000742 V1 ES

Figura 27: Un conector hembra

IEC04000167 V1 ES

Figura 28: Tarjeta con conectores macho

12

IEC06000168 V3 EN

Figura 29: Accesorios

Número de posición Descripción

1 Contera

2 Conector puente para unir los puntos terminales en un conector.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 53Manual de instalación

Page 60: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Tabla 10: Alimentación auxiliar y conectores de E/S binarios

Tipo de conector Tensión nominal Sección de conductor máximaTipo de compresión detornillo

250 V CA 2,5 mm2 (AWG14)2 × 1 mm2 (2 x AWG18)

Bloques terminalesadecuados para terminalesde tipo anillo

300 V CA 3 mm2 (AWG14)

Las limitaciones de espacio requieren una ranura libre entre dostarjetas de E/S adyacentes cuando se realice el pedido del terminal detipo anillo para conexiones de E/S binarias. Para obtener detalles,consulte la información específica.

6.1.6 Cómo realizar la conexión de pantallas

Al utilizar cables apantallados, asegúrese siempre de que las pantallas esténconectadas según los métodos de ingeniería aplicables.

Solo para RS485: en el extremo del IED, conecte siempre la pantallaal IED con la abrazadera de conexión de pantallas, como se muestra acontinuación.

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

54 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 61: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

IEC13000234-1-en.vsd

GUID-682A59D0-950C-4D89-8318-984E0A8B2761 V1 EN

Figura 30: Abrazadera de conexión de pantallas

La pantalla del cable debe conectarse correctamente al bastidor delIED con la abrazadera de cable, con una longitud máxima delconductor abierto de 40 mm entre la abrazadera y los terminales. Si seutiliza cable con doble pantalla, la pantalla interna del cable debeconectarse solo en el extremo externo del equipo. En el extremo delterminal del IED, la pantalla interna debe estar aislada.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 55Manual de instalación

Page 62: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

6.2 Realización de la conexión eléctrica al equipo deinyección del estator y el rotor (solo REG670)

6.2.1 Conectores para la unidad de inyección REX060, la unidadde condensador de acoplamiento REX061 y la unidad deresistencia de shunt REX062

6.2.1.1 Unidad de inyección REX060

X11

Vista posterior

X61 X81

X62 X82

1/2 x 19" (241,3 mm)

6 U(266,7 mm)

X81p8 p6 p1

Vista frontal

HLM

Módulo Ranura Terminal

PSM

SIM

RIM p8

p6

p1 X11

X61, X62

X81, X82

1MRK002501-BA-2-PG V2 ES

Figura 31: Designación para la caja de unidad REX060

Terminal conductor de protección. Para la conexión del conductor de protección (puesta atierra) externo.

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

56 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 63: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Módulo de alimentación auxiliar (PSM)

Listo

Fallo

FALLO INTERNO

P1

EL

1MRK002501-BA-3-PG V2 ES

Figura 32: Módulo de alimentación

Conexiones alternativas con la unidad de resistencia de shunt (REX062) para conexión a tierra de alta resistencia a través de un transformador de distribución o transformador de conexión a tierra terminal.

Módulo de inyección del estator (SIM)

Bloque

Bloque

Bloque

COM

Iny. bloqueadaSaturación

COM

TRM (U) en REG670

TRM (U) en REG670

Detección de U

Detección de I

Ext A

Al estator

Ext B

48/60/V CC

110/125V CC

220/250V CC

1MRK002501-BA-4-PG V2 ES

Figura 33: Módulo de inyección del estator

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 57Manual de instalación

Page 64: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Módulo de inyección del rotor (RIM)

Bloque

Bloque

Bloque

COM

Iny. bloqueadaSaturación

COM

TRM (U) en REG670

TRM (U) en REG670

Detección de U

Detección de I

Unidad de condensador de acoplamiento (REX061)

Shunt

48/60 V CC110/125V CC220/250V CC

1MRK002501-BA-5-PG V2 ES

Figura 34: Módulo de inyección del rotor

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

58 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 65: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

6.2.1.2 Unidad de condensador de acoplamiento REX061

Vista frontal

Vista inferior

X1 X2

ABB

(235 mm)

(217 mm)

Módulo Ranura Terminal

CCM P1 X1, X2

REX061

P1

1MRK002551-BA-1-PG V2 ES

Figura 35: Designación para la caja de la unidad de condensador

Terminal conductor de protección. Para la conexión del conductor de protección (puesta atierra) externo.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 59Manual de instalación

Page 66: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Módulo de condensador de acoplamiento (CCM)

Rotor

Punto de medición 1)

Módulo de inyección del rotor (REX060)

Punto de medición 1)

1) Tensión del rotor dividida entre 1000

Tierra

1MRK002551-BA-2-PG V2 ES

Figura 36: Módulo de condensador de acoplamiento

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

60 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 67: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

6.2.1.3 Unidad de resistencia de shunt REX062

Vista frontal

Vista inferior

X1

ABB

(235 mm)

(217 mm)

P1

Módulo Ranura Terminal

SRM P1 X1

REX062

1MRK002556-BA-1-PG V2 ES

Figura 37: Designación para la caja de la unidad de resistencia de shunt

Terminal conductor de protección. Para la conexión del conductor de protección (puesta atierra) externo.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 61Manual de instalación

Page 68: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Módulo de resistencia de shunt (SRM)

Al estator

Ext. A

Ext. B

registro A

registro B

Módulo de inyección del estator (REX060)

Módulo de inyección del estator (REX060)

1MRK002556-BA-2-PG V2 ES

Figura 38: Módulo de resistencia de shunt

6.2.2 Conexión de la unidad de inyección REX060, la unidad decondensador de acoplamiento REX061 y la unidad deresistencia de shunt REX062

La unidad de inyección REX060 debe instalarse cerca del IED en el mismo armario,o como mínimo a una distancia de 10 m del IED.

La unidad de condensador de acoplamiento REX061 debe montarse cerca delgenerador para limitar la exposición del circuito de campo. De manera alternativa,también puede situarse en el armario de excitación. La REX061 debe conectarse comoequipo conectado de forma permanente. Los cables de conexión deben ser al menosde 1,5 mm2 (16 AWG) a una tensión nominal de inyección del rotor de 250 V y unatensión nominal de inyección de campo de 800 VCC.

Si se utiliza la unidad de resistencia de shunt REX062 en la aplicación, también debeinstalarse preferiblemente en el mismo armario que la REX060.

Para obtener información acerca del tipo, sección transversal ylongitud máxima de los cables, consulte la sección Diagramas deconexión en el Manual técnico de REG 670.

Conexión a tierra de protecciónConecte el tornillo de conexión a tierra de la parte posterior de cada unidad al punto deconexión a tierra más próximo posible del armario. Las normas y códigos eléctricosexigen que los cables de conexión a tierra de protección sean conductores de colorverde/amarillo con una sección transversal de al menos 2,5 mm2 (AWG 14).

El armario debe conectarse correctamente al sistema de conexión a tierra de laestación. Utilice un conductor con una sección transversal de núcleo de al menos 4mm2 (AWG 12).

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

62 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 69: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Conexión del módulo de alimentaciónEl cableado desde el bloque de terminales del armario hasta la unidad REX060 (véasela figura 32 para el diagrama de conexión PSM) debe realizarse según lasinstrucciones establecidas para este tipo de equipos. El cableado de alimentaciónauxiliar debe tener una sección transversal mínima de 1,0 mm2 y una tensión nominalde 250 V. Debe proporcionarse protección del circuito de conexión en el cableado dealimentación auxiliar al IED y, en caso necesario, debe permitirse la desconexiónmanual desde la fuente de alimentación. Debe instalarse un fusible o interruptorautomático de hasta 6 A y 250 V cerca del equipo. Se recomienda separar los cablesdel transformador de medida de los demás cables; es decir, no deben tenderse por lasmismas canaletas o conductos.

Ejemplos de conexiónEn las figuras siguientes se muestran instalaciones típicas para la protección de faltas atierra del rotor y el estator, con unidad de inyección REX060 y unidad de condensadorde acoplamiento REX061. Asimismo, también se muestran algunas instalaciones cony sin unidad de resistencia de shunt REX062.

IEC11000224-3-en.vsdx

Transformador elevador

Interruptor

Generador

detección

detección

detección

detección

IEC11000224 V3 ES

Figura 39: Ejemplo de conexión del rotor

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 63Manual de instalación

Page 70: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

IEC11000225-2-en.vsd

Interruptor

Generador

A falta a tierra

del estator 95%

detección

detección

detección

detección

Transformador elevador

IEC11000225 V3 ES

Figura 40: Ejemplo de conexión del estator, con REX062

IEC11000236-2-en.vsd

Transformador elevador

Interruptor

Generador

detección

detección

detección

detección

A falta a tierra del

estator 95%

IEC11000236 V3 ES

Figura 41: Ejemplo de conexión del estator, sin REX062

Para conocer los detalles de conexión relacionados con la REX060, REX061 yREX062, consulte la sección Diagramas de conexión en el Manual técnico deREG670.

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

64 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 71: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Conexiones de la REX060Tabla 11: Alimentación X11

No Señal1 Listo, corte de alimentación NO salida binaria

2 Corte de alimentación salida binaria común

3 Fallo, corte de alimentación salida binaria NC

4 Entrada de alimentación positiva

5 Entrada de alimentación negativa

Tabla 12: IED del estator y conexión de registro X61

No Señales1 Inyección de bloque, 220 V entrada binaria

2 Inyección de bloque, 110 V entrada binaria

3 Inyección de bloque, 48 V entrada binaria

4 Inyección de bloque, entrada binaria común

5 NC con bloqueo de inyección con salida binaria

6 Saturación de tensión/corriente NO salida binaria

7 Salida binaria común

8 Tensión A, salida analógica

9 Tensión B, salida analógica

10 Corriente A, salida analógica

11 Corriente B, salida analógica

12 Registro de tensión A

13 Registro de tensión B

14 Registro de corriente A (igual que 16)

15 Registro de corriente B

16 Registro de corriente A (igual que 14)

17 -

18 -

Tabla 13: Conexión de inyección del estator X62

No Señal1 Inyección, a través de la resistencia de shunt externa

2 Retorno de inyección, a través de la resistencia de shunt externa

3 Inyección

4 Retorno de inyección (igual que 5)

5 Retorno de inyección (igual que 4)

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 65Manual de instalación

Page 72: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Tabla 14: Conexión de IED e inyección del rotor X81

No Señal1 Inyección de bloque, 220 V entrada binaria

2 Inyección de bloque, 110 V entrada binaria

3 Inyección de bloque, 48 V entrada binaria

4 Inyección de bloque, entrada binaria común

5 NC con bloqueo de inyección con salida binaria

6 Saturación de tensión/corriente NO salida binaria

7 Salida binaria común

8 Tensión A, salida analógica

9 Tensión B, salida analógica

10 Corriente A, salida analógica

11 Corriente B, salida analógica

12 Registro de tensión A

13 Registro de tensión B

14 Registro de corriente A (igual que 16)

15 Registro de corriente B

16 Registro de corriente A (igual que 14)

17 -

18 -

Tabla 15: Conexión de inyección del rotor X82

No Señal1 Inyección (igual que 3)

2 Inyección, dentro de la resistencia de shunt

3 Inyección (igual que 1)

4 Retorno de inyección (igual que 5)

5 Retorno de inyección (igual que 4)

Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo de compresión de tornillo conun cable de 0,5 a 2,5 mm2 (AWG 24-AWG 14) o con dos cables de 0,5 a 1,0 mm2

(AWG 24-AWG 18).

El terminal conductor de protección debe conectarse al sistema de conexión a tierra deprotección de la estación o armario. Las normas y códigos eléctricos exigen que loscables de puesta a tierra de protección sean conductores de color verde/amarillo conuna sección transversal de al menos 2,5 mm2 (AWG 14). La conexión del armario alsistema de conexión a tierra de la estación debe realizarse correctamente. Utilice unconductor con una sección transversal de núcleo de al menos 4 mm2 (AWG 12).

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

66 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 73: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Conexiones de la unidad de condensador REX061Tabla 16: Conexión de inyección y rotor X1

No Señal1 Polo positivo del rotor

2 -

3 Polo positivo

4 -

5 Polo negativo

6 -

7 Polo negativo del rotor

8 -

9 Inyección del rotor

10 Tierra de inyección. Conectada internamente al bastidor y PE

Tabla 17: Conector de medición X2

No Señal1 Tensión + del rotor dividida entre 1.000

2 Tierra

3 Tensión - del rotor dividida entre 1.000

Conector X1. Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo de compresiónde tornillo con un cable de 0,14 a 6 mm2 (AWG 35-AWG 3) o con dos cables de 0,14a 1,5 mm2 (AWG 35-AWG 15).

Conector X2. Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo de compresiónde tornillo con un cable de 0,5 a 2,5 mm2 (AWG 24-AWG 14) o con dos cables de 0,5a 1,0 mm2 (AWG 24-AWG 18).

El terminal conductor de protección debe conectarse al sistema de conexión a tierra deprotección de la estación o armario. Las normas y códigos eléctricos exigen que loscables de puesta a tierra de protección sean conductores de color verde/amarillo conuna sección transversal de al menos 2,5 mm2 (AWG 14). La conexión del armario alsistema de conexión a tierra de la estación debe realizarse correctamente. Utilice unconductor con una sección transversal de núcleo de al menos 4 mm2 (AWG 12).

El terminal de conexión a tierra de protección también es el terminal de tierrafuncional. La puesta a tierra funcional sirve como referencia para la inyección ymedición del rotor. Deben reducirse al mínimo la longitud e impedancia de lasconexiones de la conexión a tierra del generador, y también de la estación, para reducirlas perturbaciones no deseadas y mejorar la calidad de las mediciones del rotor.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 67Manual de instalación

Page 74: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Conexiones de la unidad de resistencia de shunt REX062Tabla 18: Inyección a través de la conexión de las resistencias de shunt X1

No Señal1 -

2 Inyección

3 -

4 Retorno de inyección

5 -

6 Salida de registro de corriente

7 -

8 Salida de registro de corriente

9 Entrada de inyección, shunt externa

10 Retorno de entrada de inyección, shunt externa

Conector X1. Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo de compresiónde tornillo con un cable de 0,14 a 6 mm2 (AWG 35-AWG 3) o con dos cables de 0,14a 1,5 mm2 (AWG 35-AWG 15).

El terminal conductor de protección debe conectarse al sistema de conexión a tierra deprotección de la estación o armario. Las normas y códigos eléctricos exigen que loscables de puesta a tierra de protección sean conductores de color verde/amarillo conuna sección transversal de al menos 2,5 mm2 (AWG 14). La conexión del armario alsistema de conexión a tierra de la estación debe realizarse correctamente. Utilice unconductor con una sección transversal de núcleo de al menos 4 mm2 (AWG 12).

6.2.3 Conexión y ajuste de las entradas de tensión

Existen dos métodos distintos para conectar el IED a la unidad de inyección deREX060 si se utiliza tanto protección del estator como del rotor, ya sea mediante doscanales de entrada analógicos en el IED tanto para las mediciones de tensión ycorriente del rotor y del estator, o bien mediante el uso de dos canales de entradaanalógicos de IED para el rotor y otros dos canales de IED para las mediciones delestator.

1. Se utilizan la misma entrada de tensión para la medición de la tensión del estatory el rotor, y otra entrada de tensión se utiliza para la medición de la corriente delestator y el rotor. Las salidas de la REX060 al IED están conectadas en serie.

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

68 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 75: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

REX060X61

9

8

8

9

11

10

11

10

X81

MÓDULO SIM DEL ESTATOR

MÓDULO RIM DEL ROTOR

IED

MEDICIÓN DE TENSIÓN (U)

MEDICIÓN DE CORRIENTE (U)

0180_=IEC11000210=1=es=Original.vsd

IEC11000210 V1 ES

Figura 42: Conexión al IED con dos entradas de tensión analógicas

2. Se utilizan dos entradas de tensión diferentes para la medición de la tensión delestator y el rotor, y se utilizan otras dos entradas de tensión para la medición dela corriente del estator y el rotor. Eso significa que las entradas para STTIPHIZse separan de las entradas para ROTIPHIZ.

REX060X61

9

8

8

9

11

10

11

10

X81

MÓDULO SIM DEL ESTATOR

MÓDULO RIM DEL ROTOR

IED

MEDICIÓN DE TENSIÓN (U)

MEDICIÓN DE CORRIENTE (U)

0182_=IEC11000209=1=es=Original.vsd

MEDICIÓN DE TENSIÓN (U)

MEDICIÓN DE CORRIENTE (U)

IEC11000209 V1 ES

Figura 43: Entradas analógicas separadas para la protección del estatorSTTIPHIZ y del rotor ROTIPHIZ

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 69Manual de instalación

Page 76: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Si existe un número suficiente de entradas de tensión analógicas disponibles en elIED, se recomienda la alternativa dos con entradas separadas para STTIPHIZ yROTIPHIZ .

Se requieren algunos ajustes para las entradas de tensión analógicas. Defina larelación de tensión para las entradas en 1/1; por ejemplo, VTSecx = 100 V VTPrimx= 0,1 kV

Las entradas analógicas están vinculadas a un bloque preprocesador en la herramientade matriz de señales. Este bloque preprocesador debe tener el mismo tiempo de ciclo,8 ms, que los bloques funcionales para STTIPHIZ y ROTIPHIZ.

Los ajustes de parámetros por defecto se utilizan para el bloque preprocesador.

Tenga en cuenta que pueden conectarse dos IED REG670 en paralelo a la unidad deinyección REX060 con el fin de obtener una medición redundante en los dos IED. Sinembargo, durante la puesta en servicio, ambos IED deben estar conectados durante elprocedimiento de calibración.

Resulta importante que los bastidores de REX060, REX061 yREX062 estén conectados a tierra correctamente. La puesta a tierra deprotección es un terminal roscado independiente de 4 mm que formaparte del bastidor metálico.

6.3 Realización de las conexiones ópticas

6.3.1 Conexión de las interfaces de comunicación del bus deestación y el bus de procesos

El IED puede equiparse con un módulo Ethernet óptico (OEM), véase la figura 19,necesario para la comunicación IEC 61850 y un módulo de comunicación serie(SLM), véase la figura 19 para la comunicación LON, SPA, IEC 60870–5–103 oDNP3.Para localizar los conectores posteriores, consulte la sección "Conectores de laparte posterior".

• Puertos ópticos X311: A, B (Tx, Rx) y X311: C, D (Tx, Rx) en OEM se usan parala comunicación IEC 61850-8-1. Ambos puertos AB y CD deben conectarsecuando se utilice la comunicación IEC 61850-8-1 redundante.El puerto C, D seutiliza para la comunicación IEC 61850-9-2LE. Los conectores son del tipo ST.Cuando se utilice OEM, no debe retirarse la placa de protección para la conexióngalvánica.

• Puerto óptico X301: A, B (Tx, Rx) en el módulo SLM se usa para la comunicaciónSPA, IEC 60870-5-103 o DNP3 Los conectores son del tipo ST (vidrio) o HFBRrápido (plástico).

• Puerto óptico X301: C, D (Tx, Rx) en el módulo SLM se usa para la comunicaciónLON. Los conectores son del tipo ST (vidrio) o HFBR rápido (plástico).

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

70 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 77: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Las fibras ópticas tienen conectores de transmisión (Tx) y recepción (Rx), y debenconectarse a los conectores Tx y Rx del módulo OEM y SLM (cable Tx al conector Rx,cable Rx al conector Tx).

En general, los conectores presentan codificación con colores; conecte los conectoresde cable azules o gris oscuro a los conectores azules o gris oscuro (recepción) de laparte posterior. Conecte los conectores de cable negros o grises a los conectoresnegros o grises (transmisión) de la parte posterior.

Los cables de fibra óptica son muy sensibles a la manipulación. No losdoble en exceso. El radio mínimo de curvatura es de 15 cm para loscables de fibra de plástico y 25 cm para los cables de fibra de vidrio.Si se utilizan correas para sujetar los cables, sujételos dejandoholgura.Sujete siempre el conector, nunca el cable, cuando conecte odesconecte las fibras ópticas. No retuerza, doble ni tire de la fibra. Losdaños invisibles pueden aumentar la atenuación de la fibra eimposibilitar la comunicación.

Siga estrictamente las instrucciones del fabricante para cada tipo decables/conectores ópticos.

6.3.2 Conexión de las interfaces de comunicación remota LDCM

El módulo de comunicación de datos de línea (LDCM) (véase la figura19) es elhardware que se utiliza para la transferencia de datos de señales binarias y analógicasentre los IED en diferentes esquemas de protección en el protocolo IEEE/ANSIC37.94. Los puertos ópticos de la parte posterior del IED son X302, X303, X312,X313, X322 y X323. Para conocer la ubicación del LDCM, consulte la sección "Conectores de la parte posterior".

Cuando se usa el LDCM para el intercambio de señales binarias, entre los IED de lamisma estación o incluso dentro del mismo armario, los cables de fibra óptica puedenser bastante cortos (1-2 metros). En este tipo de instalación, resulta importanteestablecer el parámetro de ajuste del LDCM OptoPower = LowPower.

6.4 Conexión del módulo de comunicación galvánica dedatos de línea X.21

El módulo de comunicación galvánica de datos de línea X.21 (X.21 LDCM), véase lafigura 19, es el hardware utilizado para la transferencia de datos de señales binarias yanalógicas entre IED en diferentes esquemas de protección mediante equipos de

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 71Manual de instalación

Page 78: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

telecomunicaciones, por ejemplo, líneas telefónicas alquiladas. Para la ubicación delX-21 LDCM, consulte la sección "Conectores de la parte posterior".

El módulo de comunicación galvánica de datos de línea X.21 utiliza un formato TipoII PC*MIP específico de ABB.

C

en07000196.vsdIEC07000196 V1 ES

Figura 44: Descripción general del módulo X.21 LDCM

1

23

4

en07000239.wmf

1 8

9 15

IEC07000239 V1 EN

Figura 45: Conectores externos del módulo X.21 LDCM

1. Conector de selección de tierra para E/S, terminales roscados, 2 polos2. Clavija de tierra3. Clavija de tierra suave, consulte la figura464. Conector macho de 15 polos X.21 micro D-sub, según la versión equilibrada V11

(X:27)

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

72 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 79: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

I/O

100kW 100nF

Tierra suave

en07000242.vsdIEC07000242 V1 ES

Figura 46: Vista esquemática de tierra suave

Conexión a tierra

Pueden establecerse tres principios diferentes de conexión a tierra (se utilizan para elrastreo de faltas):

1. Conexión a tierra directa: la conexión a tierra normal es la puesta a tierra directa.Conecte el terminal 2 directamente al bastidor.

2. Sin conexión a tierra: deje el conector sin ninguna conexión.3. Conexión a tierra suave: conecte la clavija de tierra suave (3); consulte la figura45

Conector X.21

Tabla 19: Identificación de conexiones para el conector de comunicación X.21

Número de clavija Señal

1 Pantalla (tierra)

2 TXD A

3 Control A

4 RXD A

6 Sincronización de señal A

8 Tierra

9 TXD B

10 Control B

11 RXD B

13 Sincronización de señal B

5,7,12,14,15 No utilizado

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 73Manual de instalación

Page 80: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

6.5 Instalación del cable de comunicación serie paraRS485

6.5.1 Módulo de comunicación serie RS485

RS485

PWB

Placa posterior

Terminal de

tornillo X3

Soporte angular

1

2

4

5

6

3

1

2

0194_=IEC07000140=1=es=Original.vsd

Terminal de

tornillo X1

IEC07000140 V1 ES

Figura 47: La placa de conexión al backplate con conectores y tornillos. Estafigura muestra también la numeración de las clavijas desde el ladodel componente

Clavija Nombre (2 hilos) Nombre (4 hilos) Descripciónx3:1 tierra suave

x3:2 tierra suave

x1:1 RS485 + TX+ Alta recepción/transmisión o altatransmisión

x1:2 RS485 - TX- Baja recepción/transmisión o bajatransmisión

x1:3 Term T-Term Resistencia determinación para eltransmisor (y elreceptor en la caja de 2hilos) (conectar a TX+)

x1:4 reservado R-Term Resistencia determinación para elreceptor (Conectar aRX+)

x1:5 reservado RX- Baja recepción

x1:6 reservado RX+ Alta recepción

La tabla continúa en la página siguiente

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

74 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 81: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Clavija Nombre (2 hilos) Nombre (4 hilos) Descripción2 hilos: Conectar la clavija X1:1

a la clavija X1:6 y laclavija X1:2 a la clavijaX1:5.

Terminación (2 hilos): Conectar la clavija X1:1a la clavija X1:3

Terminación (4 hilos): Conectar la clavija X1:1a la clavija X1:3 y laclavija X1:4 a la clavijaX1:6

La distancia entre puntos de conexión debe ser < 1.200 m (3.000 pies); consulte lasfiguras 48 y 49. Solo la pantalla externa va conectada al IED con la abrazadera decable, como se muestra en la Figura 30. La pantalla del cable debe conectarsecorrectamente al bastidor del IED con la abrazadera de cable, donde la longitudmáxima del conductor abierto es de 40 mm (1,57”) entre la abrazadera y losterminales; consulte la figura 30. Si se utiliza cable con doble pantalla, la pantallainterna del cable debe conectarse solo en el extremo externo del equipo. En el extremodel terminal del IED, la pantalla interna debe estar aislada. Las pantallas interna yexterna van conectadas al equipo externo de acuerdo con las instrucciones deinstalación del equipo en cuestión. Utilice cinta aislante para la pantalla interna a finde evitar el contacto con el bastidor del IED. Asegúrese de que los IED esténcorrectamente conectados a tierra con conexiones tan cortas como resulte posibledesde el tornillo de puesta a tierra, por ejemplo, a una estructura conectada a tierra.

El IED y el equipo externo deben estar conectados preferiblemente a la misma batería.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 75Manual de instalación

Page 82: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Cc Cc1)

Equipo externo

(PC)

PE 1) 3)

2)

4)

IED

X1

1 65432

IED

1 65432

X1

4)

0195_=IEC07000141=2=es=Original.vsd

3)

IEC07000141 V2 ES

Figura 48: Instalación del cable de comunicación, 2 hilos

Donde:

1 Los apantallados interiores deben conectarse juntos (con un bloque de terminales aislados) yúnicamente debe existir un punto de puesta a tierra en todo el sistema, preferiblemente en elequipo externo (PC).El apantallado externo debe conectarse al bastidor del IED en cada extremo del cable. Utilicela abrazadera de conexión de pantallas en todos los IED. El primer IED solo tendrá un extremodel cable pero todos los demás requieren dos.

2 Realice las conexiones según las instrucciones de instalación del equipo y tenga en cuenta laterminación de 120 ohmios.

3 Conecte las pantallas de acuerdo con las instrucciones de instalación del equipo en cuestión.

4 Abrazadera de conexión de pantallas; consulte la figura 30.

Cc Cable de comunicación

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

76 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 83: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Equipo externo (PC)

PE 1) 3)

2)

IED

1 65432

X1

4)

Cc

4)

IED

X1

1 65432

1)

1)

Cc

0197_=IEC07000142=2=es=Original.vsd

3)

IEC07000142 V2 ES

Figura 49: Instalación del cable de comunicación, 4 hilos

Donde:

1 Los apantallados interiores deben conectarse juntos (con un bloque de terminales aislados) yúnicamente debe existir un punto de puesta a tierra en todo el sistema, preferiblemente en elequipo externo (PC).El apantallado externo debe conectarse al bastidor del IED en cada extremo del cable. Utilicela abrazadera de conexión de pantallas en todos los IED. El primer IED solo tendrá un extremodel cable pero todos los demás requieren dos.

2 Realice las conexiones según las instrucciones de instalación del equipo y tenga en cuenta laterminación de 120 ohmios.

3 Conecte las pantallas de acuerdo con las instrucciones de instalación del equipo en cuestión.

4 Abrazadera de conexión de pantallas; consulte la figura 30.

Cc Cable de comunicación

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 77Manual de instalación

Page 84: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

en03000110.vsd

1

2

IEC03000110 V1 ES

Figura 50: Contacto del cable, Phoenix: MSTB2.5/6-ST-5.08 1757051

Donde:

1 es cable

2 es tornillo

Conductor

Pantalla de par

Separador de par

Cubierta

Separador

Pantalla general

Hilo de drenaje

0200_=IEC07000139=1=es=Original.vsd

IEC07000139 V1 ES

Figura 51: Sección transversal del cable de comunicación

La norma EIA RS-485 especifica la red RS485. Se proporciona un extractoinformativo en la sección "Instalación del cable de comunicación serie para RS485SPA/IEC".

6.5.2 Instalación del cable de comunicación serie para RS485SPA/IEC

Extracto informativo de la norma EIA RS-485 - Características eléctricas de losgeneradores y receptores para sistemas multipunto digitales equilibrados

Cable RS-485 - Capa física dependiente del medio

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

78 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 85: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

1 Referencias normativas

Norma RS-485 - Características eléctricas de los generadores y receptores para sistemas multipuntodigitales equilibrados

2 Método de transmisión

Señalización bipolar diferencial RS-485

2,1 Niveles de señal diferencial

Se definen dos niveles de señal diferencial:

A+ =línea A positiva con respecto a la línea B

A- =línea A negativa con respecto a la línea B

2,2 Aislamiento galvánico

El circuito RS485 debe aislarse de tierra mediante:

Riso ≥ 10 MW

Ciso ≤ 10 pF

Existen tres opciones de aislamiento:

a) Puede aislarse galvánicamente toda la electrónica del nodo

b) Puede aislarse el circuito de interfaz del bus del resto de la electrónica del nodo medianteoptoaisladores, el acoplamiento del transformador u otros.

c) El chip RS485 puede incluir un aislamiento integrado

2,3 Transmisión de señal y excitación del bus

2.3.1 Requisitos

a) La especificación RS485 requiere cables de señal A y señal B.

b) Cada nodo requiere también excitación (5 V) de la red de terminación del RS485.

c) Vim - el modo de tensión común entre cualquier par de chips del RS485 no puede superarlos 10 V.

d) Una conexión a tierra física entre todos los circuitos del RS485 reducirá el ruido.

2.3.2 Red de terminación del segmento del bus

A continuación, la red de terminación necesaria en cada extremo de cada segmento de fase del bus.

en 03000112. vsd

ExV+

SeñalB

SeñalA

DGND

Ru = 390 ohm1/ 4 W, 2%

Rt = 220 ohm1/ 4 W, 2%

Rd = 390 ohm1/ 4 W, 2%

ExV se entrega por el Nodo al final del segmento del bus

IEC03000112 V1 ES

Figura 52: Terminación del segmento del bus RS-485.La tabla continúa en la página siguiente

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 79Manual de instalación

Page 86: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

La tensión externa se suministra mediante el nodo en el extremo del segmento del bus.

Las especificaciones de los componentes son:

a) Ru + 5 V a la señal B = 390 W, 0,25 W ±2,5%

b) Rt Señal B a la señal A = 220 W, 0,25 W ±2,5%

c) Rd Señal A a GND = 390 W, 0,25 W ±2,5%

2.3.3 Distribución de la potencia del bus

El nodo del extremo de cada segmento de fase aplica una potencia de excitación del bus de 5 V a lared de terminación mediante el par de excitación (ExV+ y GND) usado en la especificación de capafísica de Tipo 3.

6.5.3 Datos sobre el cable del módulo de comunicación serieRS485

Tipo: Par trenzado S-STP (Apantallado – Par trenzado apantallado)

Pantalla: Revestimiento individual para cada par con trenzado completo de cobre

Longitud: Máxima de 1.200 m desde la puesta a tierra de un sistema hasta la puesta a tierradel siguiente sistema (incluye la longitud desde el punto de la plataforma hasta lapuesta a tierra del sistema en ambos lados)

Temp.: Según la aplicación

Impedancia: 120 W

Capacitancia: Menor que o igual a 42 pF/m

Ejemplo: Belden 9841, cable Alpha 6412, 6413

6.6 Instalación de la antena GPS

6.6.1 Instalación de la antena

La antena está montada en una consola, para montarse en una superficie planahorizontal o vertical o en un poste de antena.

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

80 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 87: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

1

2

4

3

5

6

7

xx05000510.vsd

IEC05000510 V1 ES

Número de posición Descripción

1 Antena GPS

2 Conector TNC

3 Consola, 78 x 150 mm

4 Agujeros de montaje de 5,5 mm

5 Lengüeta para asegurar el cable de antena

6 Posición de montaje vertical (en el poste de la antena, etc.)

7 Posición de montaje horizontal

Monte la antena y la consola lejos de superficies planas como muros de edificios,techos y ventanas para evitar reflejos de señales. Si es necesario, proteja la antena deanimales y pájaros que pueden afectar a la intensidad de la señal. Proteja también laantena de los relámpagos.

Posicione siempre la antena y su consola para obtener una visibilidad de línea de fococlara y continua en todas las direcciones, preferiblemente más del 75%. Se requiere unmínimo de un 50% de visibilidad de línea de foco clara para una operaciónininterrumpida.

1MRK 514 024-UES - Sección 6Conexión

IEC serie 670 2.1 81Manual de instalación

Page 88: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

A

99001046.vsd

IEC99001046 V1 ES

Figura 53: Línea de foco de la antena

6.6.2 Instalación eléctrica

Utilice un cable coaxial de 50 ohmios con un conector TNC macho en el extremo dela antena y un conector SMA macho en el extremo del receptor para conectar la antenaal IED. Elija el tipo de cable y la longitud de modo que la atenuación total sea comomáximo de 26 dB a 1,6 GHz. Junto con la antena se suministra un cable de antenaapropiado.

La antena tiene un conector TNC hembra para el cable de la antena. Para conocer laubicación del módulo de tiempo GPS (GTM) consulte la sección "Conectores de laparte posterior". El diagrama de conexión del GTM se muestra en la figura 19.

Asegúrese de que el cable de la antena no esté cargado al conectarlo ala antena o al receptor. Cortocircuite el extremo del cable de la antenacon algún dispositivo de metal y luego conéctelo a la antena. Cuandola antena esté conectada al cable, conecte el cable al receptor. El IEDse debe desconectar cuando se conecte el cable de la antena.

6.6.3 Protección frente a rayos

La antena debe montarse con la protección frente a rayos adecuada; es decir, el mástilde la antena no debe quedar más elevado que cualquier pararrayos próximo.

Sección 6 1MRK 514 024-UES -Conexión

82 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 89: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Sección 7 Comprobación de la instalación

7.1 Identificación de la versión de software y hardware

La información de las versiones de hardware y software del IED está disponible en laetiqueta adherida a la caja del IED. También existen etiquetas de módulos que puedenutilizarse para identificar los distintos módulos contenidos en el IED (tales comotarjetas de entrada-salida, etc.).

7.2 Comprobación del montaje

Compruebe que todos los tornillos de fijación estén ajustados y que todos los cablesestén conectados.

7.3 Comprobación de la alimentación

No inserte ningún otro elemento en el conector, excepto el conectormacho correspondiente. Si inserta otro elemento (por ejemplo unasonda de medición) el conector hembra podría dañarse e impedir uncontacto eléctrico adecuado entre la tarjeta de circuito impreso y elcableado externo conectado al bloque de terminales roscados.

Compruebe que la tensión de la alimentación auxiliar permanece dentro del rangopermitido de tensión de entrada en todas las condiciones de operación. Compruebeque la polaridad sea correcta antes de energizar el IED.

7.4 Energización del IED

Antes de conectar la alimentación auxiliar, compruebe que la regleta de terminalesesté cableada y colocada correctamente. Retire la película protectora de la partesuperior de la unidad. Compruebe que no haya restos visibles en los orificios deventilación.

Durante el inicio del IED, puede observarse la siguiente secuencia:

1MRK 514 024-UES - Sección 7Comprobación de la instalación

IEC serie 670 2.1 83Manual de instalación

Page 90: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

1. El LED Ready de color verde comienza a parpadear.2. El LCD se enciende y muestra iniciando... .3. Aparece el menú principal. Un LED Ready de color verde continuo al final indica

un inicio correcto del dispositivo.

Si la supervisión automática del IED detecta un error de diagnóstico durante el inicio,el LED verde Ready parpadea. Puede consultar información adicional sobre el erroren la HMI local en Main menu/Diagnostics/IED status/General. Anote lainformación mostrada para utilizarla como referencia al contactar con la asistenciatécnica de ABB.

Sección 7 1MRK 514 024-UES -Comprobación de la instalación

84 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 91: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Sección 8 Extracción, reparación y reemplazo

8.1 Ciclo de vida del producto

En algún momento durante el ciclo de vida del producto, el IED se actualiza a unaunidad de última generación. Al seleccionar el producto original, tenga en cuenta lasposibilidades de actualización y ampliación que el producto específico le ofrece parasu ciclo de vida completo.

8.2 Comprobación de la información del IED

La información del IED incluye información detallada acerca del dispositivo, como elnúmero de versión y el de serie. Para encontrar la información, navegue por los menúsde la LHMI de la forma indicada a continuación:

1. Seleccionar Menú principal/Diagnósticos/Estado IED.2. Para seleccionar un submenú, utilice y .3. Para entrar en el submenú seleccionado, utilice .4. Para desplazarse por la información, utilice y .

El submenú Identificadores del producto contiene información relativa al producto,como su tipo, número de serie, número de pedido, fecha de fabricación y versión desoftware.

El submenú HW instalado contiene información acerca de los módulos de hardware.

8.3 Extracción del IED

Antes de extraer el IED, asegúrese de desactivar la alimentación auxiliar y dedesconectar todos los cables.

Para su actualización, no es necesario retirar el IED. Antes de extraerel IED, consulte con su oficina local de ABB si puede actualizarse elIED.

1MRK 514 024-UES - Sección 8Extracción, reparación y reemplazo

IEC serie 670 2.1 85Manual de instalación

Page 92: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

8.4 Envío del IED para su reparación

Si existen problemas relacionados con el producto, póngase en contacto con elrepresentante o la oficina de ABB más cercana para hacer la consulta y recibirinstrucciones.

8.5 Sustitución del IED

Para reemplazar el IED con otra unidad idéntica, extraiga el IED e instale el nuevo.Contacte a la oficina de ABB local para obtener información sobre unidadesreemplazables.

Sección 8 1MRK 514 024-UES -Extracción, reparación y reemplazo

86 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 93: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Sección 9 Datos técnicos

9.1 Dimensiones

9.1.1 Caja sin cubierta posterior

CB

D

E

A

IEC08000164-2-en.vsd

IEC08000164 V2 EN

Figura 54: Caja sin cubierta posterior

1MRK 514 024-UES - Sección 9Datos técnicos

IEC serie 670 2.1 87Manual de instalación

Page 94: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

xx08000166.vsd

JG

F

K

H

IEC08000166 V1 EN

Figura 55: Caja sin cubierta posterior con kit de montaje en rack de 19”

Tamaño decaja (mm)

A B C D E F G H J K

6U, 1/2 x 19” 265,9 223,7 201,1 252,9 205,7 190,5 203,7 465,1 187,6 482,6

6U, 3/4 x 19” 265,9 336,0 201,1 252,9 318,0 190,5 316,0 465,1 187,6 482,6

6U, 1/1 x 19” 265,9 448,3 201,1 252,9 430,3 190,5 428,3 465,1 187,6 482,6

Las dimensiones H y K están definidas por el kit de montaje en rack de 19”

Sección 9 1MRK 514 024-UES -Datos técnicos

88 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 95: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

9.1.2 Caja con cubierta posterior

CB

D

E

A

IEC08000163-2-en.vsd

IEC08000163 V2 EN

Figura 56: Caja con cubierta posterior

1MRK 514 024-UES - Sección 9Datos técnicos

IEC serie 670 2.1 89Manual de instalación

Page 96: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

xx08000165.vsd

JG

F

K

H

IEC08000165 V1 EN

Figura 57: Caja con cubierta posterior y kit de montaje en rack de 19”

IEC05000503-2-en.vsd

IEC05000503 V2 EN

Figura 58: Caja con cubierta posterior y detalles

Tamaño decaja (mm)

A B C D E F G H J K

6U, 1/2 x 19” 265,9 223,7 242,1 255,8 205,7 190,5 203,7 465,1 228,6 482,6

6U, 3/4 x 19” 265,9 336,0 242,1 255,8 318,0 190,5 316,0 465,1 228,6 482,6

6U, 1/1 x 19” 265,9 448,3 242,1 255,8 430,3 190,5 428,3 465,1 228,6 482,6

Las dimensiones H y K están definidas por el kit de montaje en rack de 19”.

Sección 9 1MRK 514 024-UES -Datos técnicos

90 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 97: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

9.1.3 Dimensiones del montaje empotrado

CAB

ED

IEC08000162-2-en.vsd

IEC08000162 V2 EN

Figura 59: Montaje empotrado

Tamaño de cajaTolerancia

Dimensiones de corte (mm)

A+/-1

B+/-1

C D

6U, 1/2 x 19" 210,1 254,3 4,0-10,0 12.5

6U, 3/4 x 19" 322,4 254,3 4,0-10,0 12.5

6U, 1/1 x 19" 434,7 254,3 4,0-10,0 12.5

E = 188,6 mm sin cubierta posterior de protección; 229,6 mm con cubierta posterior de protección

1MRK 514 024-UES - Sección 9Datos técnicos

IEC serie 670 2.1 91Manual de instalación

Page 98: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

9.1.4 Dimensiones del montaje empotrado adyacente

IEC06000182-2-en.vsd

IEC06000182 V2 EN

Figura 60: Un IED tamaño 1/2 x 19” adyacente con RHGS6

xx05000505.vsd

B

A

C

GD

E

F

IEC05000505 V1 ES

Figura 61: Dimensiones del corte del panel para el montaje empotradoadyacente

Tamaño de caja(mm)Tolerancia

A±1

B±1

C±1

D±1

E±1

F±1

G±1

6U, 1/2 x 19” 214,0 259,3 240,4 190,5 34,4 13,2 6,4 diámetro

6U, 3/4 x 19” 326,4 259,3 352,8 190,5 34,4 13,2 6,4 diámetro

6U, 1/1 x 19” 438,7 259,3 465,1 190,5 34,4 13,2 6,4 diámetro

Sección 9 1MRK 514 024-UES -Datos técnicos

92 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 99: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

9.1.5 Dimensiones del montaje en pared

=IEC04000471=2=es=Original.vsd

Tornillos M6 o equivalentes

A

B

C

D

E

80 mm(3.15")

IEC04000471 V2 ES

Figura 62: Montaje en pared

Tamaño de caja(mm)

A B C D E

6U, 1/2 x 19” 292,0 267,1 272,8 390,0 243,0

6U, 3/4 x 19” 404,3 379,4 272,8 390,0 243,0

6U, 1/1 x 19” 516,0 491,1 272,8 390,0 243,0

1MRK 514 024-UES - Sección 9Datos técnicos

IEC serie 670 2.1 93Manual de instalación

Page 100: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

94

Page 101: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Sección 10 Glosario

CA Corriente alterna

ACC Canal actual

ACT Herramienta de configuración de aplicación dentro delPCM600

A/D (convertidor) Convertidor analógico digital

ADBS Supervisión de amplitud de banda muerta

ADM Módulo de conversión analógico/digital, con sincronizaciónhoraria

AI Entrada analógica

ANSI Instituto Nacional de Normalización Estadounidense

AR Reenganche automático

ASCT Transformador de corriente de suma auxiliar

ASD Detección de señal adaptable

ASDU Unidad de datos de servicio de aplicación

AWG Normativa americana de calibres de cables

BBP Protección de barras

BFOC/2,5 Conector de fibra óptica de bayoneta

BFP Protección de fallo de interruptor

BI Entrada binaria

BIM Módulo de entradas binarias

BOM Módulo de salidas binarias

BOS Estado de las salidas binarias

BR Relé biestable externo

BS Normativa británica

BSR Función de transferencia de señales binarias, bloques derecepción

BST Función de transferencia de señales binarias, bloques detransmisión

C37.94 Protocolo IEEE/ANSI utilizado en la transmisión de señalesbinarias entre los IED

CAN Red de área de control. Norma ISO (ISO 11898) paracomunicación en serie

1MRK 514 024-UES - Sección 10Glosario

IEC serie 670 2.1 95Manual de instalación

Page 102: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

CB Interruptor

CBM Módulo de backplane combinado

CCITT Comité Consultivo Internacional de Telegrafía y Telefonía.Organismo de normalización patrocinado por las NacionesUnidas, dentro de la Unión Internacional deTelecomunicaciones.

CCM Módulo portador de CAN

CCVT Transformador de tensión con acoplamiento capacitivo

Clase C Clase de transformador de corriente de protección según IEEE/ANSI

CMPPS Megapulsos por segundo combinados

CMT Herramienta de administración de comunicaciones en elPCM600

CO (ciclo) Ciclo de cierre-apertura

Codireccional Método de transmisión de G.703 en una línea equilibrada. Seutilizan dos pares trenzados que permiten transmitirinformación en ambas direcciones.

COM Comando

COMTRADE Formato estándar común para el intercambio de datostransitorios en el registro de perturbaciones de acuerdo conIEEE/ANSI C37.111, 1999 / IEC60255-24

Contra-direccional Método de transmisión de G.703 en una línea equilibrada. Seutilizan cuatro pares trenzados, de los cuales dos se utilizanpara transmitir datos en ambas direcciones y dos paratransmitir señales de reloj.

COT Causa de transmisión

CPU Unidad de procesamiento central

CR Recepción de la portadora

CRC Control de redundancia cíclica

CROB Bloque funcional de salida de relé de control

CS Envío de la portadora

TC Transformador de corriente

CU Unidad de comunicación

CVT o CCVT Transformador de tensión capacitivo

DAR Reenganche automático con retardo

DARPA Agencia de Proyectos de Investigación Avanzados delDepartamento de Defensa (agencia estadounidense quedesarrolló el protocolo TCP/IP, etc.)

Sección 10 1MRK 514 024-UES -Glosario

96 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 103: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

DBDL Línea muerta de barra muerta

DBLL Línea activa de barra muerta

CC Corriente continua

DFC Control de flujo de datos

DFT Transformada discreta de Fourier

DHCP Protocolo de configuración dinámica de host

Interruptor DIP Interruptor pequeño montado en un circuito impreso

DI Entrada digital

DLLB Barra activa de línea muerta

DNP Protocolo de red distribuida según la norma IEEE 1815-2012

DR Registrador de perturbaciones

DRAM Memoria dinámica de acceso aleatorio

DRH Administrador de informes de perturbaciones

DSP Procesador de señales digitales

DTT Esquema de disparo transferido directo

EHV Red de tensión muy alta

EIA Asociación de Industrias Electrónicas

EMC Compatibilidad electromagnética

EMF Fuerza electromotriz

EMI Interferencia electromagnética

EnFP Protección de zona muerta

EPA Arquitectura de rendimiento mejorado

ESD Descarga electrostática

F-SMA Tipo de conector de fibra óptica

FAN Número de falta

FCB Bit de control de flujo; bit de recuento de trama

FOX 20 Sistema modular de telecomunicación de 20 canales paraseñales de voz, datos y protección

FOX 512/515 Multiplexor de acceso

FOX 6Plus Multiplexor compacto de división de tiempo para latransmisión de hasta siete canales dúplex de datos digitales porfibra óptica

FTP Protocolo de transferencia de archivos

FUN Tipo de función

1MRK 514 024-UES - Sección 10Glosario

IEC serie 670 2.1 97Manual de instalación

Page 104: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

G.703 Descripción eléctrica y funcional de líneas digitales utilizadaspor empresas locales de telefonía. Puede transportarse porlíneas equilibradas y no equilibradas.

GCM Módulo de interfaz de comunicación con módulo receptor deportadora de GPS.

GDE Editor de pantalla gráfica dentro del PCM600

GI Comando de interrogación general

GIS Aparamenta con aislamiento en gas

GOOSE Evento de subestación orientado a objetos genéricos

GPS Sistema de posicionamiento global

GSAL Aplicación de seguridad genérica

GSE Evento genérico de subestación

HDLC (protocolo) Control de enlace de datos de alto nivel, protocolo basado en lanorma HDLC.

HFBR (conector) Conector de fibra plástica

HMI Interfaz hombre-máquina

HSAR Reenganche automático de alta velocidad

HV Alta tensión

HVDC Corriente continua de alta tensión

ICT Herramienta de instalación y puesta en servicio para protecciónbasada en inyección en REG670

IDBS Supervisión de banda muerta de integración

IEC Comité Eléctrico Internacional

IEC 60044-6 Norma IEC, Transformadores de medida – Parte 6: Requisitosde transformadores de corriente de protección para la respuestaen régimen transitorio.

IEC 60870-5-103 Norma de comunicación para equipos de protección. Protocoloen serie maestro/esclavo para comunicaciones punto a punto

IEC 61850 Norma de comunicación de automatización de subestaciones

IEC 61850-8-1 Norma de protocolo de comunicación

IEEE Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica

IEEE 802.12 Norma de tecnología de red que proporciona 100 Mbits/s encables de par trenzado o fibra óptica.

IEEE P1386.1 Norma de tarjeta PCI Mezzanine (PMC) para módulos de buslocal. Hace referencia a la norma CMC (IEEE P1386, conocidotambién como tarjeta Mezzanine común) relativa al sistemamecánico y las especificaciones PCI del SIG (Grupo de Interés

Sección 10 1MRK 514 024-UES -Glosario

98 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 105: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Especial) PCI correspondientes a la EMF (fuerzaelectromotriz).

IEEE 1686 Norma para dispositivos electrónicos inteligentes (IED) desubestaciones, capacidades de seguridad cibernética

IED Dispositivo electrónico inteligente

I-GIS Aparamenta inteligente con aislamiento en gas

IOM Módulo de entradas/salidas binarias

Instancia Cuando en el IED existen varias repeticiones de la mismafunción, se denominan instancias de esa función. Una instanciade una función es idéntica a otra del mismo tipo, aunque tieneun número distinto en las interfaces de usuario del IED. Eltérmino "instancia" se define ocasionalmente como unelemento de información representativo de un determinadotipo. De la misma forma, una instancia de una función existenteen el IED es representativa de un tipo de función.

IP 1. Protocolo de Internet. Capa de red correspondiente alconjunto de protocolos TCP/IP muy utilizada en redesEthernet. IP es un protocolo de conmutación de paquetes deesfuerzo razonable sin conexiones. Proporciona enrutamientode paquetes, fragmentación y reensamblaje a través de la capade conexión de datos.2. Protección de entrada según IEC 60529

IP 20 Protección de entrada según IEC 60529, nivel 20

IP 40 Protección de acceso, según la norma IEC 60529, nivel 40

IP 54 Protección de entrada según IEC 60529, nivel 54

IRF Señal de fallo interno

IRIG-B: Código de tiempo de formato B según la norma 200 del Grupode Instrumentación de Rangos Internos

ITU Unión Internacional de Telecomunicaciones

LAN Red de área local

LIB 520 Módulo de software de alta tensión

LCD Pantalla de cristal líquido

LDCM Módulo de comunicación de diferencial de línea

LDD Dispositivo de detección local

LED Diodo emisor de luz

LNT Herramienta de red LON

LON Red de operación local

MCB Interruptor automático

MCM Módulo portador de tarjeta Mezzanine

1MRK 514 024-UES - Sección 10Glosario

IEC serie 670 2.1 99Manual de instalación

Page 106: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

MIM Módulo de miliamperios

MPM Módulo de procesamiento principal

MVAL Valor de medición

MVB Bus multifunción. Bus en serie estandarizado, desarrolladooriginalmente para ser usado en trenes.

NCC Centro Nacional de Control

NOF Número de faltas en la red

NUM Módulo numérico

OCO (ciclo) Ciclo de apertura-cierre-apertura

OCP Protección de sobreintensidad

OEM Módulo óptico Ethernet

OLTC Cambiador de toma en carga

OTEV Registro de datos de perturbaciones iniciado por un eventodistinto que el arranque/activación

OV Sobretensión

Sobrealcance Término utilizado para describir el comportamiento del relédurante una falta. Por ejemplo, un relé de distancia se encuentraen estado de sobrealcance cuando su impedancia es menor quela impedancia aparente hasta la falta, aplicada al punto deequilibrio, es decir, el alcance fijado. El relé “ve” la falta, peroquizás no la debería haber visto.

PCI Interconexión de componentes periféricos, bus local de datos

PCM Modulación por código de pulsos

PCM600 Administrador de protección y control del IED

PC-MIP Norma de tarjeta Mezzanine

PMC Tarjeta Mezzanine PCI

POR Sobrealcance permisivo

POTT Disparo de portadora por sobrealcance permisivo

Bus de procesos Bus o LAN utilizado en el nivel de procesos, es decir, cercanoa los componentes medidos o controlados.

PSM Módulo de alimentación

PST Herramienta de ajuste de parámetros dentro del PCM600

PT (relación) Relación del transformador de potencia o del transformador detensión

PUTT Disparo de portadora por subalcance permisivo

RASC Relé de comprobación de sincronismo, COMBIFLEX

RCA Ángulo característico del relé

Sección 10 1MRK 514 024-UES -Glosario

100 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 107: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

RISC Ordenador de juego de instrucciones reducidas

RMS (valor) Valor eficaz (valor de raíz cuadrada media)

RS422 Interfaz en serie equilibrada para la transmisión de datosdigitales en conexiones punto a punto.

RS485 Enlace en serie de acuerdo con la norma EIA RS485.

RTC Reloj de tiempo real

RTU Unidad de terminal remoto

Sistema SA Automatización de subestaciones

SBO Seleccionar antes de operar

SC Interruptor o pulsador de cierre

SCL Ubicación de cortocircuito

SCS Sistema de control de estaciones

SCADA Control, supervisión y adquisición de datos

SCT Herramienta de configuración del sistema de acuerdo con lanorma IEC 61850

SDU Unidad de datos de servicio

SLM Módulo de comunicación serie.

SMA (conector) Versión A de conector subminiatura, roscado y con impedanciaconstante.

SMT Herramienta de la matriz de señales dentro del PCM600

SMS Sistema de supervisión de estaciones

SNTP Protocolo simple de tiempo de red, que se utiliza parasincronizar los relojes de los ordenadores en redes de árealocal. Este protocolo permite reducir la necesidad de contar conrelojes físicos precisos en cada sistema incorporado de una red.En su lugar, cada nodo incorporado puede sincronizarse con unreloj remoto, proporcionando así la precisión necesaria.

SOF Estado de faltas

SPA Adquisición de protección Strömberg (SPA), protocolo enserie maestro/esclavo para comunicaciones punto a punto y enanillo.

SRY Conmutador de condición de interruptor disponible

ST Conmutador o pulsador de disparo

Punto en estrella Punto neutro de transformador de generador

SVC Compensación estática de VAr

TC Bobina de disparo o transformador de corriente

TCS Supervisión de circuitos de disparo

1MRK 514 024-UES - Sección 10Glosario

IEC serie 670 2.1 101Manual de instalación

Page 108: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

TCP Protocolo de control de transmisión. Protocolo más común dela capa de transporte, utilizado en Ethernet e Internet.

TCP/IP Protocolo de control de transmisión sobre protocolo deInternet. Protocolos de facto estándar Ethernet incorporados en4.2BSD Unix. El protocolo TCP/IP fue desarrollado porDARPA para el funcionamiento de Internet y abarcaprotocolos de capa de transporte y de capa de red. Mientras queTCP e IP especifican dos protocolos de capas de protocolosespecíficas, TCP/IP suele utilizarse para referirse al conjuntocompleto de protocolos desarrollados por el Departamento deDefensa de los EE.UU., que incluye Telnet, FTP, UDP y RDP.

TEF Función de protección retardada de faltas a tierra

TLS Seguridad de capa de transporte

TM Transmitir (datos de perturbaciones)

Conector TNC Threaded Neill Concelman, versión roscada de impedanciaconstante de un conector BNC

TP Disparo (falta registrada)

TPZ, TPY, TPX,TPS

Clase de transformador de corriente de acuerdo con IEC

TRM Módulo de transformador. Este módulo transforma lascorrientes y tensiones tomadas del proceso a niveles adecuadospara el posterior procesamiento de las señales.

TYP Identificación de tipo

UMT Herramienta de administración de usuarios

Subalcance Término utilizado para describir el comportamiento del relédurante una falta. Por ejemplo, un relé de distancia se encuentraen estado de subalcance cuando su impedancia es mayor que laimpedancia aparente hasta la falta, aplicada al punto deequilibrio, es decir, el alcance fijado. El relé no “ve” la falta,pero quizá debería haberla visto. Consulte también"Sobrealcance".

UTC Tiempo universal coordinado. Escala horaria coordinada,mantenida por el Bureau International des Poids et Mesures(BIPM), que conforma la base de una diseminación coordinadade frecuencias y señales horarias estándares. UTC se deriva de"tiempo atómico internacional" (TAI) al añadir un númeroentero de "segundos intercalares" para sincronizarlo con eltiempo universal 1 (UT1), teniendo en cuenta así laexcentricidad de la órbita de la Tierra y la inclinación del eje derotación (23,5°), y mostrando al mismo tiempo la rotaciónirregular de la Tierra, en la que se basa UT1. El tiempouniversal coordinado se expresa mediante un reloj de 24 horasy emplea el calendario Gregoriano. Se utiliza para lanavegación aérea y marítima, donde también se conoce a veces

Sección 10 1MRK 514 024-UES -Glosario

102 IEC serie 670 2.1Manual de instalación

Page 109: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

por el nombre militar "tiempo zulú" (tiempo medio deGreenwich). "Zulú" en el alfabeto fonético significa "Z" que, asu vez, significa longitud cero.

UV Subtensión

WEI Lógica de extremo con alimentación débil

TT Transformador de tensión

X.21 Interfaz de señalización digital utilizada principalmente paraequipos de telecomunicaciones.

3IO Tres veces la corriente de secuencia cero.Se denomina comofrecuencia de corriente residual o de falta a tierra

3UO Tres veces la tensión de secuencia cero. Generalmente llamadatensión residual o de punto neutro.

1MRK 514 024-UES - Sección 10Glosario

IEC serie 670 2.1 103Manual de instalación

Page 110: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

104

Page 111: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

105

Page 112: IEC serie 670 2.1 Manual de instalación - … · los compromisos contractuales ... Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la ... procedimientos

Contacto

Para obtener más información, póngase encontacto con:

ABB ABSubstation Automation ProductsSE-721 59 Västerås, SueciaTeléfono +46 (0) 21 32 50 00www.abb.com/substationautomation

Nota:Nos reservamos el derecho de introducir cambios técnicoso modificar los contenidos de este documento sin previoaviso. ABB AB no asume responsabilidad alguna porcualquier posible error u omisión de información en estedocumento.Nos reservamos todos los derechos en relación con estedocumento y el contenido y las ilustraciones que se incluyenen el documento. Se prohíbe cualquier reproducción,divulgación a terceros o utilización de su contenido, en sutotalidad o en parte, sin el consentimiento previo por escritode ABB AB.

© Copyright 2017 ABB.

Todos los derechos reservados.

Escanee este código QR para visitar nuestro sitio web

1MR

K 5

14 0

24-U

ES