ian 327372 1904 - service.kompernass.com · jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna...

54
AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR PDWE 8 B2 IAN 327372_1904 TRYCKLUFTSSERVICEENHET Översättning av bruksanvisning i original PAINEILMAHUOLTOYKSIKKÖ Alkuperäisen käyttöohjeen käännös DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT Originalbetriebsanleitung SUSPAUSTO ORO PARUOŠIMO BLOKAS Naudojimo instrukcijos originalo vertimas JEDNOSTKA KONTROLI SPRĘŻONEGO POWIETRZA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Upload: others

Post on 08-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR PDWE 8 B2

IAN 327372_1904

TRYCKLUFTSSERVICEENHETÖversättning av bruksanvisning i original

PAINEILMAHUOLTOYKSIKKÖAlkuperäisen käyttöohjeen käännös

DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEITOriginalbetriebsanleitung

SUSPAUSTO ORO PARUOŠIMO BLOKASNaudojimo instrukcijos originalo vertimas

JEDNOSTKA KONTROLI SPRĘŻONEGO POWIETRZATłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Page 2: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 11PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 21LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 31DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41

Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Page 3: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

A

B C

Page 4: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 FI │ 1 ■

Sisällysluettelo

Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Toimitussisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Paineilmalaitteita koskevia yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Paineilmalaitteiden käyttöä koskevia turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Käyttäjän turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Kielletyt käyttöalueet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Tärkeä huomautus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Ennen käyttöönottoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Öljyn sumutinyksikön täyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Työstöpaineen säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Suodatinyksikkö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Kondenssiveden tyhjentäminen poistoventtiilillä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Öljyn sumutinyksikkö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Huolto ja puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Kompernass Handels GmbH:n takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Page 5: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 2 │ FI

PAINEILMAHUOLTOYKSIKKÖ PDWE 8 B2

JohdantoOnnittelut uuden laitteen hankinnasta . Olet valinnut laadukkaan tuotteen . Käyttöohje on osa tätä tuotet-ta . Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita . Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin . Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin . Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat .

Tarkoituksenmukainen käyttöPaineilman huoltolaite on tarkoitettu paineilman öljyämiseen paineilmatyökaluja varten . Samanai-kaisesti se suodattaa kondenssiveden paineilmasta . Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainit-tuihin käyttötarkoituksiin . Säilytä tämä käyttöohje hyvin . Jos luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotteeseen kuuluvat asiakirjat . Kaikenlainen tarkoituksenmukaisesta käytöstä poikkeava käyttö on kiellettyä ja voi olla vaarallista . Takuu tai val-mistajan virhevastuu eivät kata vaurioita, jotka aiheutuvat ohjeiden noudattamatta jättämisestä tai virheellisestä käytöstä . Laite on suunniteltu kotita-louskäyttöön eikä sitä saa käyttää kaupallisessa tai teollisessa käytössä .

Paineilmatyökalussa olevat symbolit:

WARNING!

Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa .

Käytä hengityssuojainta .

Käytä suojalaseja .

Käytä kuulosuojaimia .

Käytä suojakäsineitä .

Laitteen osat Suodatinyksikkö

Liitinnippa (esiasennettu)

Paineilman säädin

Painemittari

Seinäpidike

Öljyn täyttöaukko

Öljyn valutusruuvi

Pikaliitäntä

Öljyn sumutinyksikkö

Lukitusrengas

Paineilmaöljyn säiliö

Poistoventtiili

Kondenssiveden keruuastia

Kalkkisuodatin

Toimitussisältö1 Paineilmahuoltoyksikkö ja liitännät

1 käyttöohje

Tekniset tiedotTyöstöpaine enintään 8 baaria

Öljy soveltuva kompressoriöljy

Page 6: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 FI │ 3 ■

WARNING! Paineilmalaitteita koskevia yleisiä turvallisuusohjeita

VAROITUS!

► LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ . KÄYTTÖOHJE ON OSA LAITETTA, JA SEN ON OLTAVA AINA SAATAVILLA!

■ Katso kaikki tämän paineilman huoltolaitteen tekniset tiedot tyyppikilvestä .

■ 16 vuotta täyttäneet henkilöt sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat . Lapset eivät saa leikkiä laitteella . Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai käyttäjähuol-toa ilman valvontaa .

■ Paineilman huoltolaitetta käytetään kompres-sorin kanssa paineilmatyökalujen huoltoon ja hoitoon (esim . suodattamiseen, öljyämiseen ja säätämiseen) . Paineilman huoltolaitetta saa käyttää ainoastaan paineilmakompressorin kanssa . Huomioi käytön aikana liitettyjen työ-kalujen enimmäispaineilma-arvot ja tarkkaile niitä useamman kerran käytön aikana . Tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön . Paineilman huoltolaitetta saa käyttää ainoastaan käyttötar-koituksen mukaan . Kaikenlainen muu, poikkea-va käyttö on kielletty!

■ Tarkoituksenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöohjeeseen sisältyvien turvallisuusohjeiden ja asennusohjeen huomioiminen . Valmistaja tai myyjä ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tarkoituksenvastaisesta tai virheellisestä käytöstä .

■ Tämän tuotteen kanssa saa käyttää vain sovel-tuvia lisävarusteita . Henkilöiden, jotka käyttävät paineilman huoltolaitetta ja tekevät mahdollisia huoltotöitä, on tutustuttava tuotteeseen . Lisäksi heidän on oltava tietoisia mahdollisista vaarois-ta . Voimassa olevia tapaturmanehkäisymää-räyksiä on noudatettava oikein ja tunnollisesti .

■ Kaikki paineilman huoltolaitteeseen tehtävät muutokset mitätöivät valmistajan vastuun niistä aiheutuvien vaurioiden osalta .

Paineilmalaitteiden käyttöä koskevia turvallisuusohjeita

LOUKKAANTUMISVAARA!

► Keskeytä paineilman syöttö ennen työkalun vaihtamista, säätämistä ja huoltotöitä .

► Kun irrotat liitäntää, pidä aina ehdottomasti käsin tiukasti kiinni paineilmaletkusta . Paineil-maletkun takaisin iskeytyminen voi aiheuttaa vammoja .

■ Paineilman huoltolaite on asennettava ennen kuin se voidaan ottaa turvallisesti käyttöön . Asennuspaikaksi soveltuu tukeva seinä (ruuvilii-toksella) .

■ On suositeltavaa käyttää valmistajan suositte-lemia voiteluaineita .

■ Älä koskaan ylitä paineilman huoltoyksikölle ilmoitettuja enimmäispainearvoja .

■ Paineilman huoltolaitteen saa liittää vain pai-neilman lähteeseen, jonka työstöpaine ei ylitä 8 baaria .

Page 7: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 4 │ FI

■ Pidä paineilmaputket etäällä kuumuudesta, öljystä ja terävistä reunoista .

■ Paineilman huoltolaitetta saa käyttää vain pai-neilmakompressorin kanssa . Muiden paineilman lähteiden, esim . paineilmapullon, käyttö on kielletty . On olemassa tulipalo- ja/tai räjähdys-vaara .

■ Pidä lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, poissa paineilman huolto-laitteen ja siihen liitettyjen paineilmatyökalujen lähettyviltä .

■ Käytä korjauksissa ainoastaan alkuperäisva-raosia . Muut kuin alkuperäisvaraosat voivat aiheuttaa vakavia vaurioita .

■ Irrota paineilman huoltolaite paineilman syötös-tä aina ennen huolto-, säätö- ja korjaustöitä .

■ Muutokset paineilman huoltolaitteeseen on kielletty .

■ Käytä paineilman huoltolaitetta vain, jos se on moitteettomassa kunnossa . Jos olet epävarma, konsultoi asiantuntijaa ennen käyttöä .

■ Anna korjaukset ainoastaan pätevän ammatti-laisen tehtäviksi .

Käyttäjän turvallisuus ■ Testaa käytettävä paineilmatyökalu ennen

jokaista käyttöä . Älä missään nimessä käytä paineilman huolto-laitetta teknisissä tiedoissa ilmoitettua korkeam-malla käyttöpaineella . Ennen kuin liität pai-neilmatyökaluja paineilman huoltolaitteeseen, varmista, että ne on liitetty oikein ja turvallisesti .

Kielletyt käyttöalueet ■ Älä käytä paineilman huoltolaitetta räjähdys-

vaarallisessa ympäristössä . Vältä työskentele-mästä ympäristöissä, joissa on syttyviä kaasuja, nesteitä tai väri- ja pölysumua . Nämä aineet voivat syttyä palamaan paineilmalaitteen erit-täin kuumilla pinnoilla .

Tärkeä huomautus ■ Älä käytä paineilman huoltolaitetta sellaisten

paineilmalaitteiden kanssa, joissa ei saa käyttää käsiteltyä paineilmaa (esim . rasvapistoolit, hiek-kapuhalluslaitteet tai renkaantäyttölaitteet) .

Ennen käyttöönottoa

Asentaminen ■ HUOMIO: Mahdollisten loukkaantumisten tai

vaurioiden minimoimiseksi paineilman huoltolai-te on asennettava soveltuvaan seinään ennen ensimmäistä käyttöönottoa . Varmista paineilman huoltolaitteen tukeva ja vaakasuora asennus .

■ Käytä seinäasennukseen seinäpidikettä . Tee seinäpidikkeen avulla kiinnitysmerkinnät seinään, ja kiinnitä seinäpidike soveltuvilla kiinnitystarvikkeilla (ei sisälly toimitukseen) (ks . kuva D) .

(Kuva D)

Page 8: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 FI │ 5 ■

Öljyn sumutinyksikön täyttäminen

HUOMIO!

► Varmista, että paineilman huoltolaite on irrotettu paineilman lähteestä ennen öljysäiliön täyttämistä tai irrottamista .

♦ Poista öljysäiliö pyörittämällä lukitusrengasta myötäpäivään (ks . kuva E) . Täytä öljysäiliö soveltuvalla kompressoriöljyllä maksimimer-

kintään asti (ks . kuva B) .

♦ Kiristä öljysäiliö sen jälkeen pyörittämällä sitä käsivoimin (ilman työkaluja) vastapäivään .

(Kuva E)

Käyttöönotto HUOMIO!

► Varmista, että liitetty paineilmaletku on puhdas ja öljytön, jotta paineilman huoltolaitetta voi-daan käyttää asianmukaisesti . Varmista myös, että paineilmajärjestelmä on paineeton . Painehäviön minimoimiseksi on suositeltavaa käyttää mahdollisimman lyhyitä paineilma-putkia .

♦ Yhdistä paineilman huoltolaite paineilman lähteeseen .

♦ Irrota ensin lukitus vetämällä paineilman säädin ylös (ks . kuva F) .

♦ Säädä paineilman säädin alimmalle tasolle pyörittämällä sitä vastapäivään . Asetukset otetaan käyttöön, kun paineilman säädin painetaan alas .

♦ Liitä liitettävän työkalun paineilmaputki paineil-man huoltolaitteen pikaliitäntään (oikealla puolella – ulostulo) . Laitteen päällä oleva kol-mio ”▸” näyttää paineilman virtaussuunnan .

♦ Liitä paineilmalähteen paineilmaputki paineil-man huoltolaitteen liitinnippaan (vasemmalla puolella – sisääntulo) . Heti sisääntulon vieressä laitteen päällä on kolmio ”▸”, joka näyttää paineilman virtaussuunnan .

(Kuva F)

Page 9: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 6 │ FI

♦ Tarkasta ennen paineilman huoltolaitteen käyttöönottoa paineilman virtaussuunta laitteen päällä olevan ”▸”-merkinnän avulla . Jos laite on asennettu väärin, se ei tuota riittävästi painetta .

Työstöpaineen säätäminenKun paineilman huoltolaite on liitetty paineilman lähteeseen, haluttu käyttöpaine voidaan säätää paineilman säätimellä .

♦ Irrota ensin lukitus vetämällä paineilman säädin ylös (ks . kuva F) .

♦ Paine vähenee säädintä vastapäivään pyörit-tämällä . Myötäpäivään pyörittämällä paine kasvaa .

♦ Mittaa säädetty paine painemittarilla .

♦ Lukitse asetus painamalla paineilman säädin alas .

HUOMAUTUS

► Varmista, että paineilman huoltolaitteen ja liitetyn paineilmatyökalun suurin sallittu käyttöpaine ei ylity .

SuodatinyksikköSuodatinyksikkö on kiinnitetty paineilman sää-timeen . Maksimi työstöpaine on 8 baaria, ja käyttöpaine on säädettävissä 0,5 baarista 8 baa-riin . Suodatinyksikköä käytetään kondenssive-den suodattamiseen ja sen keräämiseen kondenssi-veden keruuastiaan .

Kondenssiveden määrä voidaan tarkastaa läpinä-kyvien pintojen kautta (ks . kuva C) . Astiaan kerääntynyt kondenssivesi voidaan tyhjentää poistoventtiilin kautta .

Kondenssiveden tyhjentäminen poistoventtiililläVarmista, että paineilman huoltolaite asennetaan vaakatasoon, jotta kondenssiveden keruuastiaan kerääntyvä kondenssivesi on vaakatasossa . Suodatinyksikön käyttäminen ilman kondenssive-den keruuastiaa on kielletty .

HUOMAUTUS

► Varmista, että paineilman huoltolaite on irrotettu paineilman lähteestä ennen kondens-siveden keruuastian tyhjentämistä . Muuten keruuastiassa oleva kondenssivesi voi ruiskua hallitsemattomasti .

► Poistoventtiili aukeaa heti, kun se irrote-taan paineilmasta .

■ Käytä soveltuvaa tyhjennysastiaa kondenssiveden keruuastiaan kerääntyneen kondenssiveden tyhjentämiseen .

♦ Paina alakautta poistoventtiiliä vasten (ks . kuva G) niin, että se aukeaa ja kondens-sivesi valuu tyhjennysastiaan .

(Kuva G)

Page 10: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 FI │ 7 ■

Öljyn sumutinyksikköÖljyn sumutinyksikkö on liitetty suodatinyksik-köön . Sen tehtävänä on öljytä suodatettu pai-neilma, joka ohjataan paineilmatyökalun suuntaan .

(Öljyn sumutinyksikköön integroidun) öljysäiliön täyttömäärä voidaan tarkastaa läpinäkyvien pinto-jen kautta . Käytä tälle paineilman huoltolaitteelle soveltuvaa öljyä (ks . yllä) .

♦ Pyörittämällä tarkastusikkunaan asennettua öljyn valutusruuvia myötäpäivään (–) voit vä-hentää öljyä tarvittavan määrän . Pyörittämällä sitä vastapäivään (+) voit lisätä öljyn määrää .

♦ Integroidun tarkastusikkunan avulla voidaan jatkuvasti tarkkailla suodatettua paineilmaa .

♦ Lisää öljyä pyörittämällä öljyn täyttöaukon ruuvia soveltuvalla kuusiokoloavaimella . Täytä säiliö soveltuvan suppilon avulla ja kiristä ruuvi sen jälkeen avaimella .

Vika Syyt Ratkaisu

Voitelu ei ole riittävä .

Öljyn valutusruu-via on kierretty liikaa suuntaan (–) .

Lisää öljyn määrää .

Paineilman öljy-määrä on liian alhainen, eli alle vähimmäistäyttö-määrän .

Kaada lisää öljyä öljysäi-liöön . Huo-mioi maksimi-täyttömäärä .

Paineilman käyttöpaine on liian heikko .

Paineensäädin-tä on pyöri-tetty liikaa kiinni .

Lisää painetta .

Huolto ja puhdistusVAROITUS! LOUKKAANTUMIS­VAARA! Irrota laite paineilma­verkosta ennen huoltotöitä.

HUOMAUTUS

► Moitteettoman toiminnan takaamiseksi ja turvallisuusvaatimusten noudattamiseksi paineilman huoltolaite on huollettava ja kunnostettava säännöllisesti . Epäasianmu-kainen ja virheellinen käyttö voivat aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriöitä ja vaurioita .

■ Älä koskaan käytä teräviä ja/tai naarmuttavia puhdistus- tai liuotinaineita . Ne voivat vaurioit-taa paineilman huoltolaitteen muoviosia .

■ Varmista, ettei öljyttimen sisälle koskaan pääse vettä .

■ Varmista, että paineilman huoltolaitteen kotelo ja sisäosat säilyvät pölyttöminä ja puhtaina . Pyyhi paineilman huoltolaite siksi säännöllisesti puhtaalla liinalla .

■ Puhdista paineilman huoltolaite ja liitännät säännöllisin väliajoin kostealla liinalla .

■ Tyhjennä paineilman huoltolaitteen astia sään-nöllisin väliajoin . Nosta sitä varten laitteen ala-puolella oleva poistoventtiili (ks . kuva G) ylös . Huomaa, että paineilman huoltolaitteen on turvallisuussyistä oltava paineeton . Irrota paineilman huoltolaite paineilman lähteestä . Poistoventtiili aukeaa heti, kun se irrotetaan paineilmasta .

Page 11: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 8 │ FI

HävittäminenPakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista . Se voidaan toimittaa paikalliseen kierrätykseen .

Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen seassa!

Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta .

Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti . Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajittele ne tarvit-taessa erikseen . Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit 20–22: paperi ja pahvi 80–98: komposiittimateriaalit .

Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaaval-ta viranomaiselta .

Kompernass Handels GmbH:n takuuHyvä asiakas,

Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä . Jos havait-set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta . Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana .

Takuuehdot

Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen . Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa . Tarvitset sitä todisteeksi ostosta .

Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvir-heitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan . Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä . Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta .

Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen .

Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu

Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa . Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia . Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta . Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia .

Page 12: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 FI │ 9 ■

Takuun laajuus

Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mu-kaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta .

Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä . Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaa-lille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytki-miä, akkuja tai lasista valmistettuja osia .

Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti . Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa nou-dattamista . Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan .

Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin . Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen .

Toimiminen takuutapauksessa

Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:

■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim . IAN 12345) tallessa todisteena ostosta .

■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilves-tä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta .

■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mai-nittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse .

■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen . Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt .

Osoitteessa www .lidl-service .com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennus-ohjelmia .

Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www .lidl-service .com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 123456 .

HUOMAUTUS

► Lähetä vialliset Parkside- ja Florabest-työkalut ilman lisävarusteita (esim . akku, säilytyslaukku ja asennustyökalut) .

Huolto Huolto Suomi Tel .: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl .fi

IAN 327372_1904

MaahantuojaHuomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite . Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen .

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

SAKSA

www .kompernass .com

Page 13: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 10 │ FI

Page 14: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 SE │ 11 ■

InnehållsförteckningInledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Allmänna säkerhets anvisningar för tryckluftsanordningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Säkerhetsanvisningar för tryckluftsutrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Användarsäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Förbjudna användningsområden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Viktig information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Innan produkten tas i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Fylla oljedimsmörjare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ta produkten i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ställa in arbetstryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Filterenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Tömma ut kondens genom avtappningsventilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Oljedimsmörjare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Underhåll och rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Garanti från Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Page 15: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 12 │ SE

TRYCKLUFTSSERVICEENHET PDWE 8 B2

InledningGrattis till din nyinköpta produkt . Du har valt en produkt med hög kvalitet . Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten . Den innehåll-er viktig information om säkerhet, användning och återvinning . Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten . Använd endast produkten enligt beskriv-ningarna och i de syften som anges här . Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person .

Föreskriven användningServiceenheten för tryckluft ska användas för att tillsätta olja i tryckluft till tryckluftsverktyg och samtidigt filtrera bort kondens . Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här . Ta väl vara på den här bruksanvis-ningen . Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till en annan person . Alla användningssätt som inte ingår i den föreskrivna användningen är förbjudna och kan vara farliga . Tillverkargarantin täcker inte skador som uppstår för att föreskrifterna inte följs eller vid felaktig användning . Produkten har utvecklats för hemmabruk och får inte användas kommersiellt eller industriellt .

Symboler på tryckluftsverktyget:

WARNING!Läs bruksanvisningen innan produk-ten tas i bruk .

Använd dammskyddsmask .

Använd skyddsglasögon .

Använd hörselskydd .

Använd skyddshandskar

Utrustning Filterenhet

Sticknippel (förmonterad)

Tryckluftsreglage

Tryckluftsmanometer

Vägghållare

Oljepåfyllningshål

Oljeflödesskruv

Snabbkoppling

Oljedimsmörjare

Låsring

Pneumatikoljetank

Avtappningsventil

Kondensbehållare

Filterinsats

Leveransens innehåll1 Tryckluftsserviceenhet inklusive anslutningar

1 bruksanvisning

Tekniska dataArbetstryck max . 8 bar

Olja lämplig kompressorolja

Page 16: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 SE │ 13 ■

WARNING! Allmänna säkerhets­anvisningar för tryckluftsanordningar

VARNING!

► LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNING-EN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN . BRUKSANVISNINGEN INGÅR SOM EN DEL AV LEVERANSEN OCH MÅSTE ALLTID FINNAS NÄRA TILL HANDS!

■ Alla tekniska data som gäller för den här serviceenheten för tryckluft anges på typskylten . Vi ber dig läsa informationen om produktens tekniska egenskaper .

■ Den här produkten kan användas av barn som är minst 16 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bris-tande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär . Barn får inte leka med produkten . Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt .

■ Serviceenheten för tryckluft ska användas med en kompressor för att serva och under-hålla tryckluftsverktyg (t ex filtrera, smörja och reglera) . Serviceenheten för tryckluft får endast användas tillsammans med en tryckluftskom-pressor . Observera de anslutna verktygens maximala tryckluftsvärden och kontrollera dem flera gånger under användningen . Den här produkten är endast avsedd för privat bruk . Ser-viceenheten för tryckluft får endast användas enligt föreskrifterna . Alla övriga användnings-sätt är förbjudna!

■ I den föreskrivna användningen ingår också att följa de säkerhetsanvisningar som ingår i bruksanvisningen och monteringsanvisningen . Tillverkaren eller återförsäljaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig an-vändning eller användningssätt som strider mot föreskrifterna .

■ Endast tillbehör som lämpar sig för produkten får användas . Personer som använder och utför ev . underhåll på serviceenheten för tryckluft är skyldiga att lära sig hur den fungerar . De måste även informeras om potentiella risker . Gällande olycksförebyggande föreskrifter ska följas till punkt och pricka .

■ Vid alla förändringar på serviceenheten för tryckluft upphör garantin och tillverkarens ansvar för efterföljande skador att gälla .

Säkerhetsanvisningar för tryckluftsutrustning

RISK FÖR PERSONSKADOR!

► Bryt tryckluftstillförseln innan du byter verktyg, ställer in eller servar produkten .

► Håll alltid ett stadigt tag om tryckluftslangen när du lossar den från anslutningen . Om tryckluftslangen snärtar tillbaka som ett piskrapp kan följden bli personskador .

■ Serviceenheten för tryckluft måste installeras innan den kan tas i drift på ett säkert sätt . Den ska sättas upp på en stabil vägg (skruvas fast) .

■ Endast de smörjmedel som anges av tillverkaren bör användas .

■ Överskrid aldrig serviceenhetens angivna maxi-mala tryckvärde .

■ Serviceenheten för tryckluft får bara kopplas till tryckluftkällor som inte överskrider det maximala arbetstrycket på 8 bar .

Page 17: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 14 │ SE

■ Lägg inte tryckluftsledningar i närheten av heta ytor, olja, värmekällor eller vassa kanter .

■ Serviceenheten för tryckluft får endast använ-das tillsammans med en tryckluftskompressor . Det är förbjudet att använda andra tryckluftkäl-lor som t ex tryckluftsflaskor . Det finns risk för brand och/eller explosion .

■ Håll barn och personer med begränsad fysisk eller psykisk förmåga på avstånd från serviceen-heten för tryckluft och anslutna tryckluftsverktyg .

■ Endast reservdelar i original får användas vid reparationer . Andra reservdelar än originalre-servdelar kan orsaka allvarliga skador .

■ Innan några underhålls-, inställnings- eller repa-rationsarbeten påbörjas måste serviceenheten för tryckluft kopplas bort från tryckluftkällan .

■ Det är förbjudet att modifiera serviceenheten för tryckluft .

■ Använd endast serviceenheten för tryckluft i felfritt skick . Fråga en specialist om råd i tvek-samma fall .

■ Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera produkten .

Användarsäkerhet ■ Testa alltid ett tryckluftsverktyg innan du använder

det . Använd aldrig serviceenheten för tryckluft med högre drifttryck än det som anges i tekniska data . Innan du kopplar ett tryckluftsverktyg till serviceenheten måste du försäkra dig om att den installerats säkert och korrekt .

Förbjudna användningsområden

■ Använd inte serviceenheten för tryckluft i områ-den med explosionsrisk . Undvik att arbeta på ställen där det finns gaser, vätskor eller färgdim-ma och damm som kan börja brinna . Dessa äm-nen kan antändas av det heta tryckluftsverktyget .

Viktig information ■ Använd inte serviceenheten för tryckluft tillsam-

mans med tryckluftsverktyg som inte är godkän-da för förbehandlad tryckluft (t ex fettsprutor, blästringsverktyg, däckpumpar osv .) .

Innan produkten tas i bruk

Installation ■ AKTA: För att minimera risken för de person-

och sakskador som kan tänkas uppstå måste serviceenheten för tryckluft monteras på en vägg innan den används . Kontrollera att ser-viceenheten för tryckluft monteras stadigt och horisontellt .

■ Använd vägghållaren för att markera fästet på väggen och för att hitta lämpligt material till skruvförbandet (ingår inte i leveransen, se bild D) .

(Bild D)

Page 18: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 SE │ 15 ■

Fylla oljedimsmörjare

AKTA!

► Kontrollera att serviceenheten för tryckluft kopplats bort från tryckluftkällan innan du fyller eller lossar oljetanken .

♦ Ta av oljetanken genom att vrida låsringen medsols (se bild E) . Fyll oljetanken upp till

maxmarkeringen med lämplig kompressorolja (se bild B) .

♦ Skruva sedan fast oljetanken  motsols för hand (utan verktyg) .

(Bild E)

Ta produkten i bruk AKTA!

► Kontrollera att den tryckluftsledning som an-sluts är ren och fri från olja för att serviceen-heten ska fungera utan problem . Kontrollera även att tryckluftssystemet är trycklöst . För att minimera tryckförluster ska tryckluftsledningen vara så kort som möjligt .

♦ Koppla serviceenheten för tryckluft till tryckluft-källan .

♦ Öppna först låsningen genom att dra trycklufts-reglaget uppåt (se bild F) .

♦ Vrid tryckluftsreglaget motsols till den lägsta inställningen . Inställningen blir verksam när du trycker tryckluftsreglaget nedåt .

♦ Koppla verktygets tryckluftsledning till ser-viceenhetens snabbkoppling (på höger sida – utgång) . Triangeln ▸ på produkten visar tryckluftens flödesriktning .

♦ Koppla tryckluftkällans tryckluftsledning till serviceenhetens sticknippel (på vänster sida– ingång) . Triangeln ▸ vid ingången visar tryckluftens flödesriktning .

(Bild F)

Page 19: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 16 │ SE

♦ Kontrollera tryckluftens flödesriktning med hjälp av markeringen ▸ på höljet innan du tar servi-ceenheten för tryckluft i bruk . Om den monteras fel bildas inget tillräckligt högt tryck .

Ställa in arbetstryckNär serviceenheten för tryckluft anslutits till en tryckluftkälla kan drifttrycket ställas in med tryck-luftsreglaget .

♦ Öppna först låsningen genom att dra trycklufts-reglaget uppåt (se bild F) .

♦ Om du vrider motsols minskas trycket . Om du vrider medsols ökas trycket .

♦ Det tryck som ställts in kan avläsas på tryck-luftsluftmanometern .

♦ Lås produkten på den här inställningen genom att trycka tryckluftsreglaget nedåt .

OBSERVERA

► Kontrollera att det maximala drifttrycket för serviceenheten för tryckluft och det trycklufts-verktyg som används inte överskrids .

FilterenhetFilterenheten är kopplad till tryckluftsreglaget . Det maximala arbetstrycket är 8 bar och drifttrycket kan ställas in mellan 0,5 och 8 bar . Filterenheten filtrerar bort kondens som sedan samlas i kondens-behållaren .

Kondensnivån syns genom de transparenta titthålen (se bild C) . Den kondens som samlats i behållaren kan tömmas ut genom avtappningsventilen .

Tömma ut kondens genom avtappningsventilenKontrollera att serviceenheten för tryckluft monteras horisontellt så att kondensen också kan samlas upp horisontellt i kondensbehållaren . Det är för-bjudet att använda filterenheten utan monterad kondensbehållare .

OBSERVERA

► Kontrollera att serviceenheten för tryckluft kopplats bort från tryckluftkällan innan du tömmer kondensbehållaren . Annars kan kondensvattnet skvätta ut okontrollerat .

► Avtappningsventilen öppnas så snart tryckluftstillförseln bryts .

■ Sätt ett lämpligt kärl under utloppet när du tömmer ut kondens ur kondensbehållaren .

♦ Tryck underifrån på avtappningsventilen (se bild G) så att den öppnas och kondens-vattnet rinner ner i det andra kärlet .

(Bild G)

Page 20: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 SE │ 17 ■

OljedimsmörjareOljedimsmörjaren är kopplad till filterenheten

. Dess syfte är att förse den filtrerade tryckluften med olja i riktning mot tryckluftsverktyget .

Nivån i oljetanken (som sitter i oljedimsmörja-ren) syns genom de transparenta titthålen . Använd endast speciell olja som passar till den här service-enheten för tryckluft (se ovan) .

♦ Vrid oljeflödesskruven på tittfönstret medsols (mot –) för att minska mängden olja . Vrid den motsols (mot +) för att öka mängden olja .

♦ Den filtrerade tryckluften kan hela tiden kontroll-eras genom tittfönstret .

♦ Skruva loss skruven till oljepåfyllningshålet med en lämplig hylsnyckel . Använd en lämplig tratt för att fylla på oljan och skruva sedan fast skruven igen med hylsnyckeln .

Fel Orsaker Lösning

Otillräcklig smörjning .

Oljeflödesskruven har vridits för

långt mot läge – .

Öka mängden olja

Det finns för lite pneumatikolja, dvs . under minimi-nivån .

Häll mer olja i oljetanken . Observera den maximala på-fyllningsmäng-den .

Tryckluftens drifttryck är för lågt .

Tryckreglaget är för hårt

åtskruvat .Öka trycket .

Underhåll och rengöringVARNING! RISK FÖR PERSON­SKADOR! Koppla bort produkten från tryckluften innan den underhålls eller servas.

OBSERVERA

► Serviceenheten för tryckluft måste underhål-las och ses över regelbundet för att fungera problemfritt och motsvara säkerhetsanvisning-arna . Om den används på fel sätt kan den sluta fungera och skadas .

■ Använd aldrig vassa och/eller repande rengö-rings- eller lösningsmedel . De kan skada servi-ceenhetens plastdelar .

■ Se till så att det aldrig kan komma in vatten i serviceenheten för tryckluft .

■ Se till så att höljet och serviceenhetens insida är fria från damm och smuts . Gnugga serviceenhet för tryckluft regelbundet med en ren trasa .

■ Rengör serviceenheten för tryckluft och anslut-ningarna med jämna mellanrum med en fuktig trasa .

■ Töm serviceenhetens uppsamlingsbehållare regelbundet . Tryck då avtappningsventilen på undersidan uppåt (se bild G) . Kom ihåg att serviceenheten för tryckluft måste vara trycklös av säkerhetsskäl . Koppla bort serviceenheten för tryckluft från tryckluftkällan . Avtappningsventilen öppnas så snart tryck-luftstillförseln bryts .

Page 21: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 18 │ SE

KasseringFörpackningen består av miljövänligt material . Den kan lämnas in till den lokala återvinningen .

Kasta inte produkten i de vanliga hushållsso­porna!

Fråga din kommun- eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning .

Tänk på miljön när du kasserar för-packningen . Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev . kasseras separat . Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit .

Fråga hos din kommun eller stadsdels-förvaltning om möjligheterna att lämna in den uttjänta produkten för återvin-ning .

Garanti från Kompernass Handels GmbHKära kund

För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum . Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren . Dina lagstadgade rättighe-ter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt .

Garantivillkor

Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet . Ta väl vara på kassakvittot . Kassakvittot är ditt köpbevis .

Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast . En förutsätt-ning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod .

Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt . Garantiti-den börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt .

Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt

Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga-rantin . Det gäller även för utbytta och reparerade delar . Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart pro-dukten packats upp . När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer .

Page 22: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 SE │ 19 ■

Garantins omfattning

Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen .

Garantin gäller bara för material- eller fabrikations-fel . Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas .

Garantin upphör att gälla om produkten skadas el-ler används och servas på fel sätt . Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att pro-dukten ska kunna användas på rätt sätt . Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen .

Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt .Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktori-serade servicefilial .

Behandling av garantiärenden

För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:

■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar .

■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida .

■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e­post .

■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be-skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen .

Denna och många andra handböck-er, produktfilmer och installations-mjukvaror kan laddas ned på www .lidl-service .com .

Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www .lidl-service .com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 123456 .

OBSERVERA

► Vid verktyg från Parkside och Florabest ska endast den defekta artikeln utan tillbehör (t ex batteri, förvaringsväska, monteringsverk-tyg eller liknande) skickas in .

Service Service Sverige Tel .: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl .se

Service Suomi Tel .: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl .fi

IAN 327372_1904

ImportörObservera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges .

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

TYSKLAND

www .kompernass .com

Page 23: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 20 │ SE

Page 24: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 PL │ 21 ■

Spis treści

Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń pneumatycznych . . . . . . . . . 23

Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania urządzeń pneumatycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bezpieczeństwo użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Zabronione obszary zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Ważna wskazówka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Przed uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Napełnianie modułu smarowania mgłą olejową . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Ustawienie ciśnienia roboczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Moduł filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Spuszczanie kondensatu za pomocą zaworu spustowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Moduł smarowania mgłą olejową . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Gwarancja Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Page 25: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 22 │ PL

JEDNOSTKA KONTROLI SPRĘŻONEGO POWIETRZA PDWE 8 B2

WstępGratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro-duktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa . Produkt należy użytkować wy-łącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań . W przypadku przekazania produktu osobie trzeciej należy dołą-czyć do niego również całą dokumentację .

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemZespół przygotowania sprężonego powietrza słu-ży do smarowania olejem sprężonego powietrza przeznaczonego dla narzędzi pneumatycznych i jednocześnie filtruje kondensat ze sprężonego powietrza . Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w poda-nym zakresie zastosowań . Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu . W przy-padku przekazania urządzenia innej osobie nale-ży dołączyć do niego również całą dokumentację . Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i potencjalnie niebezpieczne . Uszko-dzenia spowodowane nieprzestrzeganiem lub niewłaściwym użytkowaniem nie są objęte gwaran-cją i nie podlegają odpowiedzialności producenta . Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo-wego i nie może być używane do celów komercyj-nych lub przemysłowych .

Symbole umieszczone na narzędziu pneumatycznym:

WARNING!Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi .

Załóż maskę przeciwpyłową .

Załóż ochronę oczu .

Załóż ochronniki słuchu .

Załóż rękawice ochronne .

Wyposażenie Moduł filtra

Złączka wtykowa (zamontowana)

Regulator ciśnienia

Manometr sprężonego powietrza

Uchwyt ścienny

Wlew oleju

Śruba przepustowa oleju

Szybkozłączka

Moduł smarowania mgłą olejową

Pierścień zamykający

Zbiornik oleju do sprężonego powietrza

Zawór spustowy

Zbiornik kondensatu

Wkład filtra

Zakres dostawy1 Jednostka kontroli sprężonego powietrza

wraz z przyłączami

1 instrukcja obsługi

Dane techniczneCiśnienie robocze: maks . 8 barów

Olej olej przeznaczony do stosowania w sprężarkach

Page 26: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 PL │ 23 ■

WARNING! Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń pneumatycznych

OSTRZEŻENIE!

► PRZED UŻYCIEM NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI . JEST ONA CZĘŚCIĄ SKŁADOWĄ URZĄDZENIA I MUSI BYĆ ZAWSZE DOSTĘPNA!

■ Na tabliczce znamionowej podane są wszyst-kie dane techniczne zespołu przygotowania sprężonego powietrza . Należy zapoznać się z warunkami technicznymi tego urządzenia .

■ To urządzenie może być używane przez osoby od 16 . roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń . Dzieciom nie wolno bawić się urzą-dzeniem . Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru .

■ W połączeniu ze sprężarką zespół przygoto-wania sprężonego powietrza służy do konser-wacji i pielęgnacji (np . filtrowania, smarowania olejem i regulacji) narzędzi pneumatycznych . Zespół przygotowania sprężonego powietrza może być używany tylko ze sprężarką . Przy korzystaniu z urządzenia należy przestrzegać maksymalnych wartości sprężonego powietrza podłączonych narzędzi i sprawdzać je kilka-krotnie podczas pracy . Ten produkt jest prze-znaczony wyłącznie do użytku prywatnego . Zespół przygotowania sprężonego powietrza może być używany tylko zgodnie z jego prze-znaczeniem . Każde inne, różniące się od tego zastosowanie jest zabronione!

■ Częścią zastosowania zgodnego z przezna-czeniem jest również uwzględnienie instrukcji bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi oraz instrukcji montażu . Producent lub sprze-

dawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub nieprawidło-wym użytkowaniem .

■ Można stosować wyłącznie akcesoria odpo-wiednio przeznaczone dla tego produktu . Oso-by, które korzystają z zespołu przygotowania sprężonego powietrza i wykonują wszelkie prace konserwacyjne, są zobowiązane do zapoznania się z instrukcją . Muszą również po-siadać wiedzę o potencjalnych zagrożeniach . Należy dokładnie i sumiennie przestrzegać obowiązujących przepisów z zakresu bezpie-czeństwa i higieny pracy (BHP) .

■ Jakiekolwiek modyfikacje zespołu przygotowa-nia sprężonego powietrza wykluczają wszelką odpowiedzialność producenta za związane z tym szkody .

Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania urządzeń pneumatycznych

NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

► Przed wymianą narzędzi, regulacją i konser-wacją odłącz dopływ sprężonego powietrza .

► Podczas rozłączania połączenia należy za-wsze mocno trzymać w rękach wąż pneuma-tyczny . Wskutek wyszarpnięcia i uderzenia węża może dojść do powstania obrażeń .

■ Zespół przygotowania sprężonego powietrza musi zostać zainstalowany przed jego bez-piecznym uruchomieniem . Do montażu nadaje się stabilna ściana (mocowanie na śruby) .

■ Zaleca się stosowanie wyłącznie środków smar-nych podanych przez producenta .

■ Nigdy nie należy przekraczać w zespole przy-gotowania sprężonego powietrza podanych maksymalnych wartości ciśnienia .

■ Zespół przygotowania sprężonego powietrza może być podłączany wyłącznie do źródła sprężonego powietrza, którego ciśnienie robocze nie przekracza 8 barów .

■ Nie należy umieszczać przewodów pneuma-tycznych w pobliżu źródeł ciepła, olejów i ostrych krawędzi .

Page 27: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 24 │ PL

■ Zespół przygotowania sprężonego powietrza może być eksploatowany wyłącznie w połą-czeniu ze sprężarką . Stosowanie innych źródeł sprężonego powietrza, takich jak butle ze sprężonym powietrzem, jest zabronione . Istnieje ryzyko pożaru i/lub wybuchu .

■ Należy dopilnować, aby dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psychicznych nie przebywały w pobliżu zespo-łu przygotowania sprężonego powietrza i pod-łączonych narzędzi pneumatycznych .

■ Do napraw należy używać wyłącznie oryginal-nych części zamiennych . Nieoryginalne części zamienne mogą spowodować poważne uszko-dzenia .

■ Podczas wykonywania prac konserwacyjnych, regulacyjnych i naprawczych należy zawsze najpierw odłączyć zespół przygotowania sprężonego powietrza od zasilania sprężonym powietrzem .

■ Modyfikacje zespołu przygotowania sprężone-go powietrza są zabronione .

■ Zespołu przygotowania sprężonego powietrza należy używać tylko wtedy, gdy znajduje się on w nienagannym stanie . W razie wątpliwości, przed użyciem skonsultuj się ze specjalistą .

■ Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów .

Bezpieczeństwo użytkownika ■ Przed każdym zastosowaniem sprawdź uży-

wane narzędzie pneumatyczne . Nie wolno używać zespołu przygotowania sprężonego powietrza do pracy z wyższym ciśnieniem roboczym niż jest to wskazane w danych technicznych . Przed podłączeniem narzędzi pneumatycznych do zespołu przygo-towania sprężonego powietrza upewnij się, że są one prawidłowo i bezpiecznie podłączone .

Zabronione obszary zastosowania

■ Nie wolno używać zespołu przygotowania sprężonego powietrza w środowiskach zagro-żenia wybuchem . Unikaj pracy w środowiskach zawierających substancje takie jak palne gazy, płyny, mgiełki farb i pyłów . Substancje te mogą ulec zapłonowi przez bardzo gorące po-wierzchnie na urządzeniu pneumatycznym .

Ważna wskazówka ■ Nie wolno używać zespołu przygotowania

sprężonego powietrza w połączeniu z urządze-niami pneumatycznymi, które nie mogą używać przygotowanego sprężonego powietrza (np . smarownice, urządzenia do piaskowania, pompki do opon itp .) .

Przed uruchomieniem

Instalacja ■ UWAGA: W celu zminimalizowania potencjal-

nych obrażeń lub uszkodzeń, przed rozpoczę-ciem pracy zespół przygotowania sprężonego powietrza musi zostać zamontowany na odpo-wiedniej ścianie . Należy zadbać o stabilny i poziomy montaż zespołu przygotowania sprę-żonego powietrza .

■ Do montażu ściennego należy użyć uchwytu ściennego do oznaczenia na ścianie i przy-kręcenia odpowiednimi materiałami mocujący-mi (brak w zestawie) (patrz rys . D) .

(Rys . D)

Page 28: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 PL │ 25 ■

Napełnianie modułu smarowania mgłą olejową

UWAGA!

► Przed napełnieniem lub odłączeniem zbiornika oleju upewnij się, że zespół przygotowa-nia sprężonego powietrza jest odłączony od źródła sprężonego powietrza .

♦ Zdejmij zbiornik oleju obracając pierścień zamykający w prawo (patrz rys . E) . Zbiornik oleju napełniaj odpowiednim olejem sprę-żarkowym aż do osiągnięcia oznaczenia maksymalnego napełnienia (patrz rys . B) .

♦ Następnie dokręć zbiornik oleju tylko ręcznie (bez narzędzi), dłonią w lewo .

(rys . E)

Uruchomienie UWAGA!

► Zadbaj o to, by podłączony przewód sprę-żonego powietrza był czysty i niezaolejony, aby umożliwić prawidłowe użytkowanie ze-społu przygotowania sprężonego powietrza . Ponadto zwróć uwagę na to, by układ sprę-żonego powietrza był poddany dekompresji . W celu zminimalizowania strat ciśnienia, korzystne jest, aby przewody sprężonego powietrza były jak najkrótsze .

♦ Podłącz zespół przygotowania sprężonego powietrza do źródła sprężonego powietrza .

♦ Najpierw zwolnij blokadę, pociągając regulator ciśnienia do góry (patrz rys . F) .

♦ Ustaw regulator ciśnienia na najniższe ustawienie, obracając go w lewo . Żądane usta-wienia zostaną zastosowane przez naciśnięcie regulatora ciśnienia w dół .

♦ Podłącz przewód zasilania sprężonym powie-trzem danego narzędzia pneumatycznego do szybkozłączki (po prawej stronie – wyjście) zespołu przygotowania sprężonego powietrza . Trójkąt „▸” na powierzchni urządzenia wskazu-je kierunek przepływu sprężonego powietrza .

♦ Podłącz przewód zasilania sprężonym powie-trzem źródła sprężonego powietrza do złączki wtykowej (po lewej stronie – wejście) ze-społu przygotowania sprężonego powietrza . Bezpośrednio przy wejściu, na powierzchni znajduje się trójkąt „▸”, który wskazuje kierunek przepływu sprężonego powietrza .

(Rys . F)

Page 29: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 26 │ PL

♦ Przed uruchomieniem zespołu przygotowania sprężonego powietrza sprawdź kierunek przepływu sprężonego powietrza za pomocą oznaczenia „▸” na powierzchni . W przypadku nieprawidłowego montażu nie jest wytwarzane dostateczne ciśnienie .

Ustawienie ciśnienia roboczegoPo podłączeniu zespołu przygotowania sprężo-nego powietrza do źródła sprężonego powietrza można ustawić żądane ciśnienie robocze za po-mocą regulatora ciśnienia .

♦ Najpierw należy zwolnić blokadę, pociągając regulator ciśnienia do góry (patrz rys . F) .

♦ Obracając w lewo zmniejsza się ciśnienie . Obracając w prawo ciśnienie jest zwiększane .

♦ Ustawione ciśnienie można odczytać na mano-metrze .

♦ Żądane ustawienie zostanie zablokowane zastosowane przez naciśnięcie regulatora ciśnienia w dół .

WSKAZÓWKA

► Zwróć uwagę, aby nie przekroczyć mak-symalnego możliwego ciśnienia robocze-go zespołu przygotowania sprężonego powietrza i wykorzystywanego narzędzia pneumatycznego .

Moduł filtraModuł filtra jest połączony z regulatorem sprę-żonego powietrza . Maksymalne ciśnienie robo-cze wynosi 8 barów, a ciśnienie robocze można regulować w zakresie od 0,5 do 8 barów . Moduł filtra stosowany jest do filtrowania kondensatu gromadząc kondensat w zbiorniku kondensatu .

Poziom kondensatu można sprawdzić przez prze-zroczyste powierzchnie wziernikowe (patrz rys . C) . Zgromadzony kondensat można spuścić za pomo-cą zaworu spustowego .

Spuszczanie kondensatu za pomocą zaworu spustowegoZadbaj o to, aby zespół przygotowania sprężo-nego powietrza był zamontowany poziomo, by kondensat mógł być zbierany również poziomo w zbiorniku kondensatu . Zabrania się stosowania modułu filtra bez zamontowanego zbiornika kondensatu .

WSKAZÓWKA

► Przed napełnieniem lub odłączeniem zbior-nika kondensatu należy upewnić się, że zespół przygotowania sprężonego powietrza jest odłączony od źródła sprężonego powie-trza . W przeciwnym razie zebrany kondensat może rozprysnąć się w niekontrolowany sposób .

► Zawór spustowy otwiera się, gdy tylko zo-stanie odłączony od sprężonego powietrza .

■ Aby opróżnić zgromadzony kondensat ze zbiornika kondensatu , należy użyć odpo-wiedniego pojemnika .

♦ Wciśnij od dołu zawór spustowy (patrz rys . G), który się otwiera i kondensat spływa do pojemnika .

(Rys . G)

Page 30: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 PL │ 27 ■

Moduł smarowania mgłą olejowąModuł smarowania mgłą olejową jest połą-czony z modułem filtra . Zadaniem tego modułu jest smarowanie przefiltrowanego sprężonego powietrza, które jest transportowane w kierunku narzędzia pneumatycznego .

Poziom napełnienia zbiornika oleju (wbudo-wany w moduł smarowania mgłą olejową) można sprawdzić przez przezroczyste powierzchnie wziernikowe . Używaj tylko oleju odpowiedniego dla tego zespołu przygotowania sprężonego powietrza (patrz wyżej) .

♦ Śrubę przepustową oleju zamontowaną na wzierniku obróć w prawo („–”), aby zmniejszyć wymaganą ilość oleju . Obróć ją w lewo („+”), aby zwiększyć ilość oleju .

♦ Wbudowany wziernik umożliwia stałą kontrolę filtrowanego sprężonego powietrza .

♦ W celu uzupełnienia oleju należy odkręcić śrubę wlewu oleju używając do tego odpo-wiedniego klucza imbusowego . Napełnij zbior-nik korzystając z odpowiedniego lejka, a następnie ponownie dokręć śrubę kluczem .

Usterka Przyczyny Rozwiązanie

Smarowanie nie jest wy-starczające .

Śruba przepusto-wa oleju jest za daleko dokrę-cona w kierunku („–”) .

Zwiększ ilość oleju

Ilość oleju do sprężonego po-wietrza jest zbyt mała, tzn . poniżej minimalnej ilości napełnienia .

Dolej oleju do zbiornika oleju

. Zwróć uwa-gę na maksy-malną ilość na-pełnienia .

Ciśnienie ro-bocze sprę-żonego po-wietrza jest zbyt niskie .

Regulator ci-śnienia jest zbyt mocno dokręcony .

Zwiększ ciśnie-nie .

Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ­STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczę­ciem prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sieci zasila­nia sprężonym powietrzem.

WSKAZÓWKA

► Zespół przygotowania sprężonego po-wietrza musi być regularnie poddawany przeglądom i remontom w celu zapewnie-nia prawidłowego działania i zgodności z wymogami bezpieczeństwa . Nienależyta i nieprawidłowa obsługa może prowadzić do awarii i uszkodzenia urządzenia .

■ Nigdy nie używaj ostrych i/lub drapiących środków czyszczących lub rozpuszczalników . Mogą one uszkodzić plastikowe części zespo-łu przygotowania sprężonego powietrza .

■ Nie dopuść do przedostania się wody do wnę-trza olejarki .

■ Zadbaj o to, aby obudowa i wnętrze zespołu przygotowania sprężonego powietrza pozosta-wały czyste i niezakurzone . W tym celu regular-nie wycieraj zespół przygotowania sprężonego powietrza czystą szmatką .

■ Zespół przygotowania sprężonego powietrza i złącza należy czyścić w regularnych odstępach czasu wilgotną szmatką .

■ Opróżniaj zbiornik zespołu przygotowania sprężonego powietrza w regularnych odstę-pach czasu . Naciśnij w tym celu znajdujący się od dołu zawór spustowy (patrz Rys . G) do góry . Pamiętaj, że zespół przygotowania sprę-żonego powietrza powinien dla bezpieczeń-stwa być poddany dekompresji . Odłącz zespół przygotowania sprężonego powietrza od źródła zasilania sprężonym po-wietrzem . Zawór spustowy otwiera się, gdy tylko zosta-nie odłączony od sprężonego powietrza .

Page 31: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 28 │ PL

UtylizacjaOpakowanie składa się w całości z materiałów przyjaznych środowisku . Można je wyrzucić do właściwych pojemników na surowce wtórne .

Nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych!

Informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta .

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska . Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów . Mate-riały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następują-cy sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty .

Informacje na temat możliwości utyli-zacji wysłużonego produktu można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta .

Gwarancja Kompernaß Handels GmbHSzanowny Kliencie,

To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ogra-niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji .

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu . Należy zachować paragon . Jest on wymagany jako dowód zakupu .

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk-cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena . Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku-pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia .

Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt .

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne

Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienio-nych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie .

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości .

Page 32: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 PL │ 29 ■

Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro-dukcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np . przełącz-ników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła .Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra-widłowo lub nie serwisowano należycie . W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi . Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo-wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega .Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy-mi, powodują utratę gwarancji .

Realizacja zobowiązań gwarancyjnych

W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra-wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:

■ W przypadku wszelkich pytań przygo-tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np . IAN 12345) jako dowód zakupu .

■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia .

■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied-nim działem serwisu telefonicznie lub przez e­mail .

■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu .

Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne .

Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456 .

WSKAZÓWKA

► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np . akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp .) .

Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl

IAN 327372_1904

ImporterPamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym .

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

NIEMCY

www .kompernass .com

Page 33: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 30 │ PL

Page 34: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 LT │ 31 ■

Turinys

Įžanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Naudojimas pagal paskirtį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Dalys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Tiekiamas rinkinys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Pneumatinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Pneumatinių įrankių naudojimo saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Saugus naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Draudžiamos naudojimo sritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Svarbus nurodymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Prieš pradedant naudoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Įrengimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Rūkinio alyvos purkštuvo pripildymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Naudojimo pradžia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Darbinio slėgio nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Filtravimo įrenginys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Kondensato išleidimas per išleidimo vožtuvą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Rūkinis alyvos purkštuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Techninė priežiūra ir valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Šalinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Kompernaß Handels GmbH garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Page 35: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 32 │ LT

SUSLĖGTOJO ORO RUOŠIMO BLOKAS PDWE 8 B2

ĮžangaSveikiname įsigijus naują gaminį . Pasirinkote koky-bišką gaminį . Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis . Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų . Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurody-mais . Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais . Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir visus dokumentus .

Naudojimas pagal paskirtįSuslėgtojo oro ruošimo blokas skirtas pneumatinių įrankių suslėgtajam orui alyva tepti ir kartu konden-satui iš suslėgtojo oro išfiltruoti . Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais . Būtinai išsaugokite šią instrukciją . Perduo-dami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus . Gaminį draudžiama naudoti kaip nors kitaip, išskyrus naudojimą pagal paskir-tį – tai gali būti pavojinga . Garantija negalioja ir gamintojas neprisiima atsakomybės, jei gaminys naudojamas nesilaikant nurodymų arba netin-kamai . Gaminys buvo suprojektuotas buitinėms reikmėms, jo negalima naudoti komerciniams ar pramoniniams tikslams .

Ženklai ant pneumatinio įrankio:

WARNING!Prieš pradėdami naudoti perskaitykite naudojimo instrukciją .

Dėvėkite kaukę nuo dulkių .

Naudokite akių apsaugos priemonę .

Naudokite klausos apsaugos priemonę .

Mūvėkite apsaugines pirštines .

Dalys Filtravimo įrenginys

Įkišamoji mova (surinkta)

Slėgio reguliatorius

Suslėgtojo oro manometras

Sieninis laikiklis

Alyvos įpylimo anga

Alyvos tiekimo varžtas

Sparčioji jungtis

Rūkinis alyvos purkštuvas

Uždarymo žiedas

Suslėgtojo oro alyvos talpykla

Išleidimo vožtuvas

Kondensato talpykla

Filtro įdėklas

Tiekiamas rinkinys1 suslėgtojo oro ruošimo blokas su jungtimis

1 naudojimo instrukcija

Techniniai duomenysDidž . darbinis slėgis 8 bar

Alyva tinkama kompresorių alyva

Page 36: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 LT │ 33 ■

WARNING! Pneumatinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai

ĮSPĖJIMAS!

► PRIEŠ NAUDODAMI ATIDŽIAI PERSKAITY-KITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ . JI YRA GAMINIO SUDEDAMOJI DALIS, KURIĄ VISADA PRIVALU TURĖTI!

■ Duomenų lentelėje rasite visus šio suslėgtojo oro ruošimo bloko techninius duomenis – susipažin-kite su šio gaminio techninėmis savybėmis .

■ 16 metų amžiaus ir vyresni, taip pat silpnesnių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų ar ma-žai patirties ir žinių turintys asmenys šį gaminį gali naudoti tik prižiūrimi arba jei yra išmokyti gaminį saugiai naudoti ir supranta jo keliamus pavojus . Vaikams su gaminiu žaisti draudžiama . Valymo ir naudotojo atliekamų techninės prie-žiūros darbų neleidžiama atlikti neprižiūrimiems vaikams .

■ Su kompresoriumi naudojamas suslėgtojo oro ruošimo blokas užtikrina jūsų pneumatinių įrankių techninę ir įprastą priežiūrą (atlieka, pvz ., filtravimo, tepimo ir reguliavimo funkcijas) . Suslėgtojo oro ruošimo bloką galima naudoti tik kartu su suslėgtojo oro kompresoriumi . Nau-dodami gaminį atsižvelkite į prijungtų įrankių didžiausiąsias suslėgtojo oro vertes ir dirbdami nuolat jas kontroliuokite . Šį gaminį galima naudoti tik privačioms reikmėms . Suslėgtojo oro ruošimo bloką leidžiama naudoti tik pagal pa-skirtį . Naudoti kaip nors kitaip draudžiama!

■ Gaminys pagal paskirtį taip pat naudojamas tik tada, kai laikomasi naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų bei vadovaujamasi surinkimo instrukcija . Gamintojas arba preky-bininkas neprisiima atsakomybės už žalą, jei gaminys naudojamas ne pagal paskirtį arba netinkamai .

■ Leidžiama naudoti tik šiam gaminiui tinkamus priedus . Suslėgtojo oro ruošimo bloką naudo-jantys ar jo techninės priežiūros darbus atlie-kantys asmenys privalo išmanyti jo veikimą . Taip pat jie turi žinoti galimus pavojus . Būtina tiksliai ir rūpestingai laikytis galiojančių nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių .

■ Kaip nors pakeitus suslėgtojo oro ruošimo bloką, gamintojas atleidžiamas nuo bet kokios atsakomybės ir su ja susijusios žalos .

Pneumatinių įrankių naudojimo saugos nurodymai PAVOJUS SUSIŽALOTI!

► Prieš keisdami, reguliuodami įrankius ar atlikdami jų techninės priežiūros darbus, nutraukite suslėgtojo oro tiekimą .

► Atjungiant jungtį, suslėgtojo oro žarną visada reikia tvirtai laikyti rankomis . Atgal sviedžiama suslėgtojo oro žarna gali sužaloti .

■ Kad suslėgtojo oro ruošimo bloką būtų galima saugiai naudoti, jį pirmiausia reikia įrengti . Surenkant (priveržiant varžtais) tinka tvirta siena .

■ Rekomenduojama naudoti tik gamintojo nurody-tas tepimo priemones .

■ Niekada neviršykite nurodytų suslėgtojo oro ruošimo bloko didžiausiųjų slėgio verčių .

■ Suslėgtojo oro ruošimo bloką leidžiama jungti tik prie suslėgtojo oro šaltinio, neviršijančio 8 bar darbinio slėgio .

■ Suslėgtojo oro linijų netieskite arti karščio šalti-nių, aštrių briaunų ar ten, kur gali būti alyvos .

■ Suslėgtojo oro ruošimo bloką leidžiama naudoti tik su suslėgtojo oro kompresoriumi . Draudžia-ma naudoti kitus suslėgtojo oro šaltinius, pvz ., suslėgtojo oro balioną . Kyla gaisro ir (arba) sprogimo pavojus .

■ Pasirūpinkite, kad vaikai ir silpnesnių fizinių arba protinių gebėjimų asmenys būtų atokiai nuo suslėgtojo oro ruošimo bloko ir prijungtų pneu-matinių įrankių .

Page 37: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 34 │ LT

■ Remontuojant leidžiama naudoti tik originalias atsargines dalis . Naudojant neoriginalias dalis gaminys gali būti labai apgadintas .

■ Atlikdami suslėgtojo oro ruošimo bloko techni-nės priežiūros, remonto ar reguliavimo darbus kas kartą pirmiausia atjunkite suslėgtojo oro tiekimą .

■ Draudžiama keisti suslėgtojo oro ruošimo bloką .

■ Naudokite tik nepriekaištingos būklės suslėgtojo oro ruošimo bloką . Jei kyla abejonių, prieš naudodami pirmiausia pasikonsultuokite su specialistu .

■ Taisymo darbus paveskite tik kvalifikuotiems specialistams .

Saugus naudojimas ■ Kas kartą prieš naudodami išbandykite naudo-

jamą pneumatinį įrankį . Suslėgtojo oro ruošimo bloko niekada nenau-dokite didesniu darbiniu slėgiu, nei nurodyta techninių duomenų dokumente . Prieš savo pneu-matinius įrankius prijungdami prie suslėgtojo oro ruošimo bloko pirmiausia įsitikinkite, kad jie tinkamai ir saugiai prijungti .

Draudžiamos naudojimo sritys ■ Šio suslėgtojo oro ruošimo bloko nenaudokite

potencialiai sprogioje aplinkoje . Nedirbkite aplinkose, kuriose yra tokių medžiagų kaip degiosios dujos ar skysčiai ir degūs dažai ar dulkių rūkas . Šios medžiagos nuo labai įkaitusių pneumatinių įrankių paviršių gali užsidegti .

Svarbus nurodymas ■ Suslėgtojo oro ruošimo bloko nenaudokite su

pneumatiniais įrankiais, kurių negalima naudoti su paruoštu suslėgtuoju oru (pvz ., su tepalo slėgtuvais, smėliavimo ar padangų pripūtimo įrenginiais ir pan .) .

Prieš pradedant naudoti

Įrengimas ■ DĖMESIO! Kad galimi sužalojimai ar žala būtų

kuo mažesni, prieš pradedant naudoti suslėg-tojo oro ruošimo bloką reikia pritvirtinti prie tinkamos sienos . Pasirūpinkite, kad suslėgtojo oro ruošimo blokas būtų tvirtai ir horizontaliai pritvirtintas .

■ Pagal sieninį laikiklį pažymėkite ant sienos tvirtinimo vietas ir bloką prisukite tinkamomis tvirtinimo medžiagomis (tiekiamame rinkinyje nėra) (žr . D pav .) .

(D pav .)

Page 38: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 LT │ 35 ■

Rūkinio alyvos purkštuvo pripildymas

DĖMESIO!

► Prieš pripildydami ar nuimdami alyvos talpy-klą įsitikinkite, kad suslėgtojo oro ruošimo blokas atjungtas nuo suslėgtojo oro šaltinio .

♦ Nuimkite alyvos talpyklą uždarymo žiedą pasukdami pagal laikrodžio rodyklę (žr . E

pav .) . Į alyvos talpyklą iki MAX žymės pripil-kite tinkamos kompresorių alyvos (žr . B pav .) .

♦ Paskui alyvos talpyklą  vien rankomis (be įrankių) prisukite prieš laikrodžio rodyklę .

(E pav .)

Naudojimo pradžia DĖMESIO!

► Norėdami suslėgtojo oro ruošimo bloką tinkamai naudoti pasirūpinkite, kad prijungto-je suslėgtojo oro linijoje nebūtų nešvarumų ir alyvos . Taip pat įsitikinkite, kad suslėgtojo oro sistemoje nėra slėgio . Kad slėgio nuostoliai būtų kuo mažesni, stenkitės įrengti kuo trum-pesnę suslėgtojo oro liniją .

♦ Suslėgtojo oro ruošimo bloką sujunkite su suslėgtojo oro šaltiniu .

♦ Pirmiausia patraukdami aukštyn slėgio regulia-torių atlaisvinkite fiksatorių (žr . F pav .) .

♦ Sukdami prieš laikrodžio rodyklę nustatykite že-miausią slėgio reguliatoriaus padėtį . Pagei-daujamas nuostatas perimsite slėgio reguliatorių

paspausdami žemyn .

♦ Prijungiamo įrankio suslėgtojo oro tiekimo liniją prijunkite prie suslėgtojo oro ruošimo bloko sparčiosios jungties (dešinėje pusėje – išėjimas) . Trikampis ▸ gaminio viršuje rodo suslėgtojo oro tekėjimo kryptį .

♦ Suslėgtojo oro šaltinio suslėgtojo oro tiekimo liniją prijunkite prie suslėgtojo oro ruošimo bloko įkišamosios movos (kairėje pusėje – įėjimas) . Prie pat įėjimo viršuje yra trikampis ▸, rodantis suslėgtojo oro tekėjimo kryptį .

(F pav .)

Page 39: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 36 │ LT

♦ Prieš pradėdami naudoti suslėgtojo oro ruošimo bloką pagal ▸ žymę viršuje patikrinkite suslėg-tojo oro tekėjimo kryptį . Netinkamai surinkus, slėgis bus nepakankamas .

Darbinio slėgio nustatymasSuslėgtojo oro ruošimo bloką prijungę prie suslėg-tojo oro šaltinio, slėgio reguliatoriumi galite nustatyti norimą darbinį slėgį .

♦ Pirmiausia slėgio reguliatorių patraukdami aukštyn atlaisvinkite fiksatorių (žr . F pav .) .

♦ Sukdami prieš laikrodžio rodyklę slėgį suma-žinsite . Sukdami pagal laikrodžio rodyklę slėgį padidinsite .

♦ Nustatytą slėgį matysite suslėgtojo oro mano-metre .

♦ Nuostatą užfiksuosite slėgio reguliatorių paspausdami žemyn .

NURODYMAS

► Stebėkite, kad neviršytumėte suslėgtojo oro ruošimo bloko ir naudojamo pneumatinio įrankio didžiausiojo galimo darbinio slėgio .

Filtravimo įrenginysFiltravimo įrenginys sujungtas su slėgio regulia-toriumi . Didžiausiasis darbinis slėgis yra 8 bar, galima nustatyti 0,5–8 bar darbinį slėgį . Filtravimo įrenginys filtruoja kondensatą ir kaupia jį kon-densato talpykloje .

Kondensato pripildymo lygį galite patikrinti pro permatomus langelius (žr . C pav .) . Sukauptą kon-densatą galite išleisti per išleidimo vožtuvą .

Kondensato išleidimas per išleidimo vožtuvąKad kondensatas kondensato talpykloje būtų surenkamas horizontaliai, pasirūpinkite, kad suslėg-tojo oro ruošimo blokas būtų pritvirtintas horizon-taliai . Draudžiama filtravimo įrenginį naudoti nesurinkus kondensato talpyklos .

NURODYMAS

► Prieš ištuštindami kondensato talpyklą įsitikinkite, kad suslėgtojo oro ruošimo blokas atjungtas nuo suslėgtojo oro šaltinio . Antraip surinktas kondensatas gali nevaldomai ištikšti .

► Išleidimo vožtuvas atsidaro atjungus jį nuo suslėgtojo oro .

■ Surinktą kondensatą iš kondensato talpyklos išleiskite į tinkamą indą .

♦ Išleidimo vožtuvą paspauskite iš apačios (žr . G pav .) – vožtuvas atsidaro ir kondensatas suteka į indą .

(G pav .)

Page 40: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 LT │ 37 ■

Rūkinis alyvos purkštuvasRūkinis alyvos purkštuvas sujungtas su filtravimo įrenginiu . Jis skirtas pneumatinio įrankio kryptimi tekančiam filtruotam suslėgtajam orui tepti alyva .

Alyvos talpyklos (įtaisyta rūkiniame alyvos purkštuve) pripildymo lygį galite patikrinti pro per-matomus langelius . Naudokite tik šiam suslėgtojo oro ruošimo blokui tinkamą alyvą (žr . aukščiau) .

♦ Norėdami sumažinti reikiamą alyvos kiekį, prie langelio sumontuotą alyvos tiekimo varžtą pasukite pagal laikrodžio rodyklę („–“) . O norėdami alyvos kiekį padidinti, pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę („+“) .

♦ Įtaisytas langelis leidžia nuolat kontroliuoti filtruotą suslėgtąjį orą .

♦ Norėdami įpilti alyvos, tinkamu raktu su vidiniu šešiabriauniu išsukite alyvos įpylimo angos varžtą . Tinkamu piltuvėliu pripildykite talpyklą ir paskui raktu vėl priveržkite varžtą .

Triktis Priežastis Sprendimas

Nepakanka-mas tepi-mas .

Per toli „–“ krypti-mi pasuktas aly-vos tiekimo varž-tas .

Padidinkite alyvos kiekį .

Per mažas suslėg-tojo oro alyvos kiekis, t . y . nesie-kia mažiausio pri-pildymo lygio .

Į alyvos talpy-klą įpilkite daugiau aly-vos . Atkreipkite dėmesį į di-džiausią pripil-dymo kiekį .

Per mažas suslėgtojo oro darbinis slėgis .

Per daug už-suktas slėgio reguliatorius

.

Padidinkite slė-gį .

Techninė priežiūra ir valymasĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus atjunkite gaminį nuo suslėgtojo oro tinklo.

NURODYMAS

► Kad suslėgtojo oro ruošimo blokas nepriekaiš-tingai veiktų ir būtų laikomasi saugos reikala-vimų, reikia reguliariai atlikti bloko techninės priežiūros darbus ir jį atnaujinti . Netinkamai ir netaisyklingai naudojamas gaminys gali sugesti arba būti apgadintas .

■ Niekada nenaudokite aštrių ir (arba) braižan-čių valymo priemonių arba stiprių tirpiklių . Tokios priemonės gali apgadinti suslėgtojo oro ruošimo bloko plastikines dalis .

■ Pasirūpinkite, kad į tepalinės vidų niekada nepa-tektų vandens .

■ Pasirūpinkite, kad ant suslėgtojo oro ruošimo bloko korpuso ir jo viduje nebūtų dulkių ir nešvarumų . Todėl suslėgtojo oro ruošimo bloką reguliariai nutrinkite švaria šluoste .

■ Reguliariais intervalais suslėgtojo oro ruošimo bloką ir jungtis nuvalykite drėgna šluoste .

■ Reguliariais intervalais ištuštinkite suslėgtojo oro ruošimo bloko talpyklą . Tam apačioje esantį išleidimo vožtuvą (žr . G pav .) paspauskite aukštyn . Atminkite, kad suslėgtojo oro ruošimo blokas saugus tik tada, kai jame nėra slėgio . Suslėgtojo oro ruošimo bloką atjunkite nuo suslėgtojo oro šaltinio . Išleidimo vožtuvas atsidaro atjungus jį nuo suslėgtojo oro .

Page 41: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 38 │ LT

ŠalinimasPakuotė pagaminta iš aplinką tauso-jančių medžiagų . Ją galima išmesti į vietos grąžinamojo perdirbimo kontei-nerius .

Gaminio neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!

Kaip išmesti nebenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje .

Pakuotę išmeskite saugodami aplinką . Atsižvelkite į skirtingų pakuotės me-džiagų ženklinimą ir prireikus jas surū-šiuokite . Pakuotės medžiagos ženklina-mos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos .

Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje .

Kompernaß Handels GmbH garantijaGerb . kliente,

Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija . Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais re-glamentuojamas teises . Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuoja-mų teisių neapriboja .

Garantijos teikimo sąlygos

Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos . Išsaugokite kasos čekį . Jo reikia kaip pirkimo dokumento .

Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą . Norint pasinau-doti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumen-tą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką .

Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin-sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį . Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas .

Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija

Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratę-siamas . Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims . Apie įsigyto gaminio pažei-dimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį . Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis .

Page 42: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 LT │ 39 ■

Garantijos aprėptis

Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas .

Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams . Šis garantija netaikoma įprastai dylan-čioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyz-džiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams .

Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas . Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nuro-dymų . Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama .

Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo-jimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavi-mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba .

Garantinių įsipareigojimų vykdymas

Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašo-me vadovautis toliau nurodytais nurodymais:

■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz ., IAN 12345) .

■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje .

■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar-navimo skyrių .

■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu .

Iš svetainės www .lidl-service .com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos .

Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www .lidl-service .com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 123456 galėsite atverti savo naudo-jimo instrukciją .

NURODYMAS

► Siųsdami „Parkside“ ir „Florabest“ įran-kius, siųskite tik sugedusį gaminį be priedų (pavyzdžiui, be akumuliatoriaus, lagaminėlio, surinkimo įrankių ir kt .) .

Priežiūra Priežiūra Lietuva Tel . 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl .lt

IAN 327372_1904

ImportuotojasAtminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba .

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

VOKIETIJA

www .kompernass .com

Page 43: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 40 │ LT

Page 44: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 DE│AT│CH │ 41 ■

Inhaltsverzeichnis

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Sicherheitshinweise für die Benutzung von Druckluft­Geräten . . . . . . . . . . . . . . . 43

Anwendersicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Verbotene Anwendungs bereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Wichtiger Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Befüllen der Ölneblereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Einstellen des Arbeitsdrucks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Filtereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Kondensatablass mittels des Ablassventils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Ölneblereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Page 45: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 42 │ DE│AT│CH

DRUCKLUFT­ WARTUNGSEINHEIT PDWE 8 B2

EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Benut-zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus .

Bestimmungsgemäßer GebrauchDie Druckluft-Wartungseinheit dient zum Ölen der Druckluft für Druckluftwerkzeuge und filtert gleichzeitig Kondensat aus der Druckluft . Benut-zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche . Bewahren Sie diese Anleitung gut auf . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus . Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich . Schäden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers . Das Gerät wurde für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell genutzt werden .

Symbole auf dem Druckluftwerkzeug:WARNING!

Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen .

Tragen Sie eine Staubschutzmaske .

Tragen Sie einen Augenschutz .

Tragen Sie einen Gehörschutz .

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Ausstattung Filtereinheit

Stecknippel (vormontiert)

Druckluftregler

Druckluftmanometer

Wandhalter

Ölnachfülleinlass

Öldurchlassschraube

Schnellkupplung

Ölneblereinheit

Verschlussring

Behälter für Druckluftöl

Ablassventil

Kondensat-Sammelbehälter

Filtereinsatz

Lieferumfang1 Druckluft-Wartungseinheit inklusive Anschlüsse

1 Bedienungsanleitung

Technische DatenArbeitsdruck max . 8 bar

Öl geeignetesKompressorenöl

Page 46: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 DE│AT│CH │ 43 ■

WARNING! Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte

WARNUNG!

► BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORG-FÄLTIG DURCH . SIE IST BESTANDTEIL DES GERÄTES UND MUSS JEDERZEIT VERFÜG-BAR SEIN!

■ Auf dem Typenschild stehen alle technischen Daten von dieser Druckluft-Wartungseinheit, bitte informieren Sie sich über die technischen Gegebenheiten dieses Gerätes .

■ Dieses Gerät kann von Personen ab 16 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin-gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden .

■ In Verbindung mit einem Kompressor dient die Druckluft-Wartungseinheit zur Wartung und Pflege (z . B . Filtern, Ölen und Regulieren) von Ihren Druckluftwerkzeugen . Die Druckluft-Wartungseinheit darf ausschließlich nur mit einem Druckluftkompressor verwendet werden . Beachten Sie während der Verwendung des Gerätes die maximalen Druckluftwerte der angeschlossenen Werkzeuge, und überprüfen Sie diese mehrmals im Laufe der Benutzung . Vor gesehen ist dieses Produkt lediglich für die private Nutzung . Die Druckluft-Wartungseinheit darf ausschließlich gemäß ihrer Bestimmung verwendet werden . Jede weitere, abweichende Benutzung ist untersagt!

■ Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen-dung ist auch die Berücksichtigung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheits-hinweise sowie der Montageanleitung . Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind über-nimmt der Hersteller oder Händler keine Haftung .

■ Nur für dieses Produkt geeignetes Zubehör darf verwendet werden . Personen, welche die Druckluft-Wartungseinheit verwenden und ggf . Wartungsarbeiten durchführen, sind dazu verpflichtet, sich mit dieser vertraut zu machen . Weiterhin müssen sie über potentielle Gefahren informiert sein . Die geltenden Unfallverhü-tungsvorschriften sind korrekt und gewissenhaft einzuhalten .

■ Jegliche Veränderungen an der Druckluft-Wartungseinheit schließen eine Haftung des Herstellers für damit verbundene Schäden aus .

Sicherheitshinweise für die Benutzung von Druckluft­Geräten

VERLETZUNGSGEFAHR!

► Unterbrechen Sie vor Werkzeugwechseln, Einstellung und Wartungsarbeiten die Druck-luftzufuhr .

► Beim Lösen eines Anschlusses unbedingt immer den Druckluftschlauch fest in den Händen halten . Durch den peitschenden Rückschlag des Druckluftschlauches kann es zu Verletzungen kommen .

■ Die Druckluft-Wartungseinheit muss, bevor sie sicher in Betrieb genommen werden kann, ins-talliert werden . Zur Montage eignet sich hierzu eine stabile Wand (durch Verschraubung) .

■ Es wird empfohlen, lediglich die vom Hersteller bestimmten Schmiermittel zu verwenden .

■ Niemals die angegebenen Maximal-Druckwerte der Druckluft-Wartungseinheit überschreiten .

■ Die Druckluft-Wartungseinheit darf nur mit einer Druckluftquelle verbunden werden, die den Arbeitsdruck von 8 bar nicht überschreitet .

Page 47: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 44 │ DE│AT│CH

■ Legen Sie die Druckluftleitungen nicht in die Nähe von Hitze, Ölen, Hitze und scharfen Kanten .

■ Die Druckluft-Wartungseinheit darf lediglich in Verbindung mit einem Druckluft-Kompressor be-trieben werden . Die Verwendung von anderen Druckluftquellen, wie z . B . einer Pressluftflasche, ist untersagt . Es besteht die Gefahr durch Feuer und/oder einer Explosion .

■ Achten Sie darauf, dass Sie Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen oder psychischen Fähigkeiten von der Druckluft-Wartungseinheit und von angeschlossenen Druckluftwerkzeugen fernhalten .

■ Bei Reparaturen sind ausschließlich Originaler-satzteile zu benutzen . Nicht originale Ersatzteile können ernste Beschädigungen hervorrufen .

■ Bei Durchführung von Wartungs-, Einstell- und Reparaturarbeiten trennen Sie immer zuerst die Druckluft-Wartungseinheit von der Druckluftver-sorgung .

■ Veränderungen an der Druckluft-Wartungsein-heit sind untersagt .

■ Verwenden Sie die Druckluft-Wartungseinheit nur, wenn sie sich in einem makellosen Zustand befindet . Im Zweifelsfall lassen Sie sich vor der Benutzung erst von einem Spezialisten beraten .

■ Lassen Sie Reparaturen nur von qualifizierten Fachleuten durchführen .

Anwendersicherheit ■ Testen Sie vor jeder Anwendung das verwendete

Druckluft-Werkzeug . Nutzen Sie die Druckluft-Wartungseinheit keineswegs mit einem höheren Betriebsdruck als in den Technischen Daten ausgezeichnet . Bevor Sie Ihre Druckluft-Werkzeuge mit der Druckluft-Wartungseinheit verbinden, stellen Sie zuvor sicher, dass diese richtig und sicher angeschlossen sind .

Verbotene Anwendungs­bereiche

■ Benutzen Sie diese Druckluft-Wartungseinheit nicht in explosionsgefährdeter Umgebung . Ver-meiden Sie das Arbeiten in Umgebungen, in denen sich Substanzen wie entflammbare Gase, Flüssigkeiten und Farb- und Staubnebel befin-den . Diese Substanzen können sich durch sehr heiße Flächen am Druckluftgerät entzünden .

Wichtiger Hinweis ■ Verwenden Sie die Druckluft-Wartungseinheit

nicht in Verbindung mit Druckluftgeräten, die keine aufbereitete Druckluft benutzen dürfen (z . B . Fettpressen, Sandstrahlgeräte, Reifenfüller etc .) .

Vor der Inbetriebnahme

Installation ■ ACHTUNG: Zur Minimierung von potentiell

auftretenden Verletzungen oder Schäden ist es erforderlich, die Druckluft-Wartungseinheit vor der ersten Inbetriebnahme an einer geeigne-ten Wand zu montieren . Achten Sie auf eine stabile und horizontale Montage der Druckluft-Wartungseinheit .

■ Benutzen Sie zur Wandmontage den Wand-halter zur Markierung an der Wand und zur Verschraubung mit passendem Befestigungs-material (nicht im Lieferumfang) (siehe Abb . D) .

(Abb . D)

Page 48: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 DE│AT│CH │ 45 ■

Befüllen der Ölneblereinheit

ACHTUNG!

► Achten Sie darauf, dass vor Befüllen bzw . Lösen des Ölbehälters die Druckluft- Wartungseinheit von der Druckluftquelle getrennt wurde .

♦ Entfernen Sie den Ölbehälter in dem Sie den Verschlussring im Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb . E) . Befüllen Sie den Ölbehälter mit passendem Kompressoren- Öl soweit, bis die max . Markierung erreicht ist (siehe Abb . B) .

♦ Im Anschluss daran drehen Sie den Ölbehälter  nur manuell (ohne Werkzeug) mit der Hand

gegen den Uhrzeigersinn fest .

(Abb . E)

Inbetriebnahme ACHTUNG!

► Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Druckluftleitung sauber und ölfrei ist, um die Druckluft-Wartungseinheit auch ordnungs-gemäß nutzen zu können . Achten Sie weiter-hin darauf, dass das Druckluftsystem druckfrei ist . Zur Minimierung von Druckverlusten, ist es vorteilhaft, die Druckluftleitungen möglichst kurz zu halten .

♦ Verbinden Sie die Druckluft-Wartungseinheit mit der Druckluftquelle .

♦ Lösen Sie zuerst die Arretierung, indem Sie den Druckluftregler nach oben ziehen (siehe Abb . F) .

♦ Stellen Sie durch Drehen gegen den Uhrzeiger-sinn den Druckluftregler auf die niedrigste Stufe ein . Die gewünschten Einstellungen werden übernommen, indem Sie den Druckluft-regler nach unten drücken .

♦ Schließen Sie die Druckluftzuleitung des an-zuschließenden Werkzeuges an der Schnell-kupplung (auf der rechten Seite – Ausgang) der Druckluft-Wartungseinheit an . Ein Dreieck „▸“ auf der Oberfläche des Gerätes zeigt die Fließrichtung der Druckluft an .

♦ Schließen Sie die Druckluftzuleitung der Druck-luftquelle am Stecknippel (auf der linken Seite– Eingang) der Druckluft-Wartungseinheit an . Direkt am Eingang befindet sich auf der Oberfläche ein Dreieck „▸“, welches die Fließ-richtung der Druckluft angibt .

(Abb . F)

Page 49: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 46 │ DE│AT│CH

♦ Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme der Druck-luft-Wartungseinheit die Druckluft-Fließrichtung mittels der Markierung „▸“ auf der Oberfläche . Bei falscher Montage wird nicht genügend Druck erzeugt .

Einstellen des ArbeitsdrucksNach Anschluss der Druckluft-Wartungseinheit an einer Druckluftquelle, können Sie den gewünsch-ten Betriebsdruck mittels des Druckluftreglers einstellen .

♦ Lösen Sie zuerst die Arretierung, in dem Sie den Druckluftregler nach oben ziehen (siehe Abb . F) .

♦ Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird der Druck reduziert . Durch Drehen im Uhrzeiger sinn sind wird der Druck erhöht .

♦ Entnehmen Sie den eingestellten Druck dem Druckluftmanometer .

♦ Arretieren Sie die Einstellung, indem Sie den Druckluftregler nach unten drücken .

HINWEIS

► Achten Sie darauf, dass der maximal mög-liche Betriebsdruck der Druckluft-Wartungs-einheit und des eingesetzten Druckluftwerk-zeugs nicht überschritten wird .

FiltereinheitDie Filtereinheit ist mit dem Druckluftregler verknüpft . Der maximale Arbeitsdruck beträgt 8 bar und der Betriebsdruck ist von 0,5 bis 8 bar regulierbar . Die Filtereinheit wird zum Filtern von Kondensat eingesetzt und speichert das Kondensat im Kondensat - Sammelbehälter .

Den Füllstand des Kondensats können Sie durch die transparenten Sichtflächen überprüfen (siehe Abb . C) . Das gespeicherte Kondensat kann über das Ablassventil abgelassen werden .

Kondensatablass mittels des AblassventilsAchten Sie auf eine horizontale Montage der Druckluft-Wartungseinheit, damit das Kondensat auch horizontal im Kondensat-Sammelbehälter

gesammelt werden kann . Die Verwendung der Filtereinheit ohne montierten Kondensat-Sammel-behälter ist untersagt .

HINWEIS

► Achten Sie darauf, dass vor dem Entleeren des Kondensat-Sammelbehälter die Druckluft-Wartungseinheit von der Druck-luftquelle getrennt wurde . Ansonsten kann das gesammelte Kondensat unkontrolliert herrausspritzen .

► Das Ablassventil öffnet sich, sobald es von der Druckluft getrennt wird .

■ Um das gespeicherte Kondensat aus dem Kondensat - Sammelbehälter zu entleeren, verwenden Sie einen entsprechenden Behälter .

♦ Drücken Sie von unten gegen das Ablassventil (siehe Abb . G), dieses öffnet sich und das

Kondensat fließt in den Behälter .

(Abb . G)

Page 50: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 DE│AT│CH │ 47 ■

ÖlneblereinheitDie Ölneblereinheit ist mit der Filtereinheit verknüpft . Sie hat die Funktion, die gefilterte Druck-luft zu ölen, welche in Richtung des Druckluftwerk-zeugs transportiert wird .

Den Füllstand des Ölbehälters (integriert in der Ölneblereinheit) können Sie durch die transpa-rente Sichtflächen überprüfen . Verwenden Sie nur passendes Öl für diese Druckluft-Wartungseinheit (siehe oben) .

♦ Drehen Sie die Öldurchlassschraube , welche auf dem Schauglas montiert ist, im Uhrzeiger-sinn („–“), um die erforderliche Menge an Öl zu verringern . Drehen Sie diese gegen den Uhr-zeigersinn („+“), um die Ölmenge zu steigern .

♦ Das integrierte Schauglas ermöglicht eine stän-dige Kontrolle der gefilterten Druckluft .

♦ Um Öl nachzufüllen, drehen Sie die Schraube des Ölnachfülleinlasses mit einem geeigne-ten Inbusschlüssel ab . Befüllen Sie den Behälter mittels eines passenden Trichters und drehen Sie die Schraube danach wieder mit dem Schlüssel fest .

Fehler Ursachen Lösung

Die Schmie-rung ist nicht ausreichend .

Öldurchlass-schraube ist zu weit in Rich-tung („–“) zugedreht .

Steigern Sie die Ölmenge

Die Druckluft-ölmenge ist zu niedrig, d . h . unter-halb der mini-malen Füllmenge .

Gießen Sie mehr Öl in den Ölbehälter . Achten Sie auf die maximale Füllmenge .

Der Betriebs-druck der Druckluft ist zu schwach .

Der Druck-regler ist zu stark zuge-dreht .

Steigern Sie den Druck .

Wartung und ReinigungWARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.

HINWEIS

► Die Druckluft-Wartungseinheit muss für eine einwandfreie Funktion sowie zur Einhaltung der Sicherheitsanforderungen regelmäßig ge-wartet und überholt werden . Unsachge mäßer und falscher Betrieb können zu Ausfällen und Schäden am Gerät führen .

■ Benutzen Sie niemals scharfe und/oder krat-zende Reinigungs- bzw . Lösungsmittel . Diese könnten die Kunststoffteile der Druckluft- Wartungseinheit beschädigen .

■ Achten Sie darauf, dass niemals Wasser in das Innere des Ölers gelangt .

■ Achten Sie darauf, dass das Gehäuse und das Innere der Druckluft-Wartungseinheit staub- und schmutzfrei bleiben . Reiben Sie dafür regelmäßig die Druckluft-Wartungseinheit mit einem sauberen Tuch ab .

■ Reinigen Sie die Druckluft-Wartungseinheit so-wie die Anschlüsse in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten Tuch .

■ Entleeren Sie den Behälter der Druckluft-Wartungseinheit in regelmäßigen Abständen . Drücken Sie hierzu das Ablassventil (siehe Abb . G) an der Unterseite nach oben . Be achten Sie, dass die Druckluft-Wartungseinheit zur Sicherheit druckfrei sein muss . Trennen Sie die Druckluft-Wartungseinheit von der Druckluftquelle . Das Ablassventil öffnet sich, sobald es von der Druckluft getrennt wird .

Page 51: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 48 │ DE│AT│CH

EntsorgungDie Verpackung besteht aus umwelt-freundlichen Materialien . Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden .

Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .

Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-gerecht . Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma-terialien und trennen Sie diese gege-benenfalls gesondert . Die Verpackungs-materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe .

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-waltung .

Garantie der Kompernaß Handels GmbHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf . Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt .

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet . Diese Garantieleistung setzt vo-raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist .

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum .

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhan-dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig .

Page 52: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2 DE│AT│CH │ 49 ■

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-haft geprüft .Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-tionsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-den können oder für Beschädigungen an zerbrechli-chen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind .Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur-de . Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten . Verwendungs-zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie-nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden .Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge-nommen wurden, erlischt die Garantie .

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-bon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit .

■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .

■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E­Mail .

■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden .

Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft-ware herunterladen .

Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen .

HINWEIS

► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah-rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein .

Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de

Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at

Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch

IAN 327372_1904

ImporteurBitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

DEUTSCHLAND

www .kompernass .com

Page 53: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

PDWE 8 B2■ 50 │ DE│AT│CH

Page 54: IAN 327372 1904 - service.kompernass.com · Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudel-leen tuotteen korjaamisen tai

KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 21 44867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.com

Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: PDWE8B2-092019-1

IAN 327372_1904 3