i-led intro
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
Nulla perdura, se non il Mutamento (Eraclito)
00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 1 28-05-2008 8:29:33
indiceca
pito
lo 1
Agdap.111
capi
tolo
2ca
pito
lo 3
capi
tolo
4ca
pito
lo 5
Bibokp.38
Ilexp.44
Picrolp.47
capi
tolo
1
Dicrop.101
Arbyp.139
Majap.100
Riekp.138
Fridap.102
Turisp.140
Sinap.103
Betap.141
Liskenp.104
Virkp.142
Valbrogp.105
Ovlonp.144
Maritp.106
Onixp.145
Stinap.108
Korelp.146
Linnarp.109
Rukalp.136
Einarp.147
Marnap.110
Kirep.137
Elofp.148
Pottexp.127
Songp.112
Pressp.126
Elverp.149
Ilamtp.76
Apodep.128
Accessorip.114
Actrosp.79
Suriadep.129
Latrochep.130
Quarkp.84
Calyptop.132
Techp.134
Kantop.135
Asphop.39
p.48
Berielp.56
p.64
Guidep.57
p.65
Turep.58
p.66
Kurtp.59
p.67
Trinap.60
p.68
Elinp.54
p.62
Nitump.72
p.91
Adobep.74
p.92
Domaxp.81
p.93
Ghileap.86
p.95
Brafep.88
p.96
- liv
ing
insi
de-
livin
g in
side
- liv
ing
insi
de-
livin
g in
side
- liv
ing
insi
de
II
00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 2 28-05-2008 11:47:00
Ramfridp.176 p.195p.216
Navapp.227p.195p.231
Antonp.166 p.184p.205
Lysep.300
Evertp.312
Dratop.255
p.289
Edimyp.238
p.274
Emfrid
p.157 p.162
Assocp.155
capi
tolo
7ca
pito
lo 8
capi
tolo
9ca
pito
lo 6
Edwinp.154
p.156 p.160
Rakelp.175
p.194p.215
Bardp.310
Enarp.322
Empodep.252
p.269p.286
Klarap.174
p.193p.214
Ebbep.309
Grimp.321
Dramonop.250
p.284
Kerstinp.173
p.192p.213
Bertilp.308
Boelp.320
Quapikp.248
p.282
Karinp.172
p.191 p.212
Fritsp.307
Gammalp.318
Contump.246
p.281
Juditp.171
p.189p.210
Faltinp.306
Efraimp.317
Albip.264
Pralidp.245
p.280
Iljap.170 p.188 p.209
Clarop.305
Birgelp.316
Laxump.263
p.297
Esaquap.259p.271 p.293
Basconp.244
p.278
Ilienp.169
p.187 p.208
Icixp.304
Bragep.315
Kotip.262
p.296
Baffitap.242
p.277
Ajustp.168
p.186 p.207
Flexp.302
Frennep.314
Arnep.241
p.276
Arentp.167
p.185p.206
Skenp.301
Faderp.313
Molquap.257
p.291
Axelp.240
p.275
Torvarp.226
p.228p.230
Jostp.225 p.205p.229
Rutp.183
p.202p.223
Ramfridp.182
p.201 p.222
Rakelp.181
p.200p.221
Klarap.180 p.199 p.220
Kerstinp.179
p.198 p.219
Karinp.178
p.197 p.218
Rutp.177
p.196p.217
Accessorip.232
- liv
ing
insi
de-
livin
g in
side
- liv
ing
insi
de-
livin
g in
side
III
00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 3 28-05-2008 11:57:44
Katanp.404
p.418
Argonap.402
p.414
Varledp.405
p.420
Manuosp.403
p.416
Lunstarp.406
p.422
Reindp.363
Ofedp.365
Itrosp.369
indiceca
pito
lo 1
capi
tolo
9ca
pito
lo 1
0ca
pito
lo 1
1ca
pito
lo 1
2ca
pito
lo 1
3
Gunnarp.323
Gullep.324
Brorp.325
Brittap.324
Gertp.332
Erlingp.331
Britp.332
Obucp.333
Folkep.325
Beritp.326
Antexp.328
Vitrixp.329
Barcop.330
Gisselp.331
Traindp.364
Vissap.338
Distrap.340
Kuarp.346
Shingp.347
Polyp.339
p.350
Chenzp.359
p.375
Manuosp.399
p.410
Boverp.386
p.392
Nualp.372
p.381
Cleonp.370
p.380
Actusp.358
p.374
Argonap.398
p.408
Excalip.384
p.390
Effemp.360
p.376
Katanp.400
p.412
Cratosp.387
p.393
Plafop.361
p.377
Sofalp.388
Sorenp.362
p.378
Plemop.389
Sunep.366
p.379
Mobyp.341
p.352
Romimp.342
p.353
Lochyp.345
p.354
Murla
p.394
Dirtap.348
p.355
- liv
ing
insi
de-
livin
g in
side
- liv
ing
insi
de-
livin
g in
side
- liv
ing
insi
de-
livin
g ou
tsid
e
IV
00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 4 28-05-2008 13:55:39
Leftap.498
Rabalp.502
p.515
Balmur
p.513
Remur
p.512
New Farledp.506
p.520
Bardirp.504
p.517
Barretp.503
p.516
Arenop.500
p.514
Rabasp.499
Varsip.476
capi
tolo
17
Floup.441
p.459
Alfp.439
p.458
Decosp.438
p.457
Elixp.436
p.455
Atsiap.435
p.454
Ophilp.434
p.452
Siretp.479
Drainp.486
Quarap.489
p.494
Invasp.488
Retrevp.478
Ikesp.464
p.481
Revotp.475
Citesp.473
Clivop.472
Nadirp.470
Marovp.468
p.483
Duselp.468
p.483
Elarp.466
p.482
Axump.492
Gypsp.490
Andrap.466
p.482
Erhyp.464
p.481
- liv
ing
insi
de
- liv
ing
outs
ide
- liv
ing
outs
ide
- liv
ing
outs
ide
- liv
ing
insi
de
- liv
ing
outs
ide
- liv
ing
outs
ide
- liv
ing
outs
ide
Ginnyp.426
p.446
Blixtp.432
Algotp.430
p.450
Ativp.428
p.448
capi
tolo
14
Crisp.442
p.460
Misalp.444
capi
tolo
15
capi
tolo
16
V
00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 5 28-05-2008 13:57:32
Sivarp.639
p.678
Tolfp.635
p.677
Ingarp.640
p.679
Dordip.637
Ingerp.645
p.681
indiceca
pito
lo 1
capi
tolo
18
capi
tolo
20
capi
tolo
21
Karlp.551
Kjellp.628
p.667
Edelp.614
Beretp.550
Hillap.628
p.666
Astropekp.612
Napop.552
Kasperp.628
p.668
Olup.629
p.669
Vistorp.615
Valturp.616
Larsp.588
Kundap.571
Elfp.570
Attep.575
p.602
Alvasterp.577
p.603
Adekp.584
p.605
Sixtenp.582
Siverp.586
p.604
Egilp.590
Sistap.591
p.606
Stenp.595
Fasimp.593
p.607
Klasp.596
Olavifp.553
Ivilp.554
p.598
Ninkp.618
p.624
Dansp.620
p.625
Phylp.620
p.625
Hoyap.620
p.625
Loump.618
p.624
Revilp.618
p.624
Ivarp.632
p.672
Ingelp.632
p.673
Ingorp.632
p.674
Leftap.634
Gyrdp.630
p.670
Marikp.631
p.671
Sifferp.650
p.684
Sevedp.650
p.684
Segolp.650
p.684
Hallep.652
p.685
Zurepp.649
p.683
Otixp.556
Sivarp.558
p.599
Fyrtornp.559
Insyp.564
p.600
Gemp.568
Cygap.526
p.544
Englap.529
Danp.530
Elopp.532
Adamp.532
Adrenp.532
Albinp.540
p.545
Abelp.541
p.546
Isidorp.542
p.547
Querdikp.534
Sequosp.535
Andorp.536
Aronp.538
capi
tolo
19
- liv
ing
outs
ide
- liv
ing
outs
ide
- liv
ing
outs
ide
- in
ox
VI
00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 6 28-05-2008 14:03:25
capi
tolo
21
Control Gearda p.760a p. 767
Adonic IP68p.662
p.692
Accimar IP68p.663
p.693
Noxina IP68p.663
p.693
Nuantis IP68p.662
p.692
Atinoxp.660
p.690
Accimarp.658
p.688
Noxinap.658
p.688
Noutekp.658
p.688
Remur
p.676
Driver RGBp.807
Driver Master PRO
da p.788a p. 803
Switchingda p.808a p. 809
Touch Panel EVO
p.816
Touch Panel PRO
p.813
DMX Managerp.819
Ninfesp.655
p.687
Adonicp.655
p.687
Noutek IP68p.663
p.693
Ninfes IP68p.662
p.692
Driver EASYda p.772a p. 782
Display DMX EASY
p.812
Converterda p.769a p. 770
FissaggiFixing system
p.742
ControcasseOutercasingIP 68 p.748
ControcasseOutercasing
p.744
CaviCablesp.751
TelecomandiRemote Control
p.755
Controcasse barreBars outer casing
p.750
Halvorp.652
p.685
Nuantisp.655
p.687
Herlecp.652
p.685
capi
tolo
22
CurveCurves
da p.696a p.741
- in
ox-
light
- ac
cess
orie
s-
elec
tron
ics
VII
00ctgMinulamp_iLed2007_INDICE.indd 7 28-05-2008 14:04:27
LEGENDA Tipologia di istallazioneIstallation typeType d’installationTipologia de installaciònVerwendungsbereich
ProdottoProductProduitArticuloProdukt
Nome e descrizione prodottoProduct name and descriptionNom du produit at descriptionNombre articulo y descripciònArtikelname und Beschreibung
Vista frontale prodottoProduct front viewVu de face du produitVision frontal Frontalansichit
Disegno tecnico quotatoQuoted technical drawingFiche technique avec quotesDibujo tecnico con mediasTechnische Zeichnung
Marchi qualitàed altri simboliQuality marksand other symbolsCertifi cat de conformitèet autres symbolesSello de calidas y otros simbolosZertifi katszeichen und weitere symbole
Accessoriapplicabili / inclusiAccessories to beapplied / includedAccessories pour l’application / inclusAccesorios aplicables / incluydosZubehör
Codici pronta consegnaIn stock codesCodes en stockesArticulos estocados entregas rapidasKode der vorrätigen artikeln
Colori e ottiche disponibiliColors and optics availableCouleurs et optiques disponiblesColores y opticas disponiblesFarbe und ausstrahlungswinkel
Composizione del codice:Code composition:
Codice principale + Colore + Ottica / Main Code + Color + Optic / Codes principaux + couleurs + optique / Codigo primario + color + optica / Lichtkode + Farbe + Optik
Esempio:Example:
Modello/Model/Modèle/Modelo/Modell: Nitum 2 watt Nichel/Niquel/Nickel/Nickel/Nickel = 85060Colore led/led color/couleur led/color led/ led Farbe: Bianco Freddo/Cold White/Blanc fraid/Blanco frìo/Kaltes Weiß = COttica/Optic/Optique/Optica/Optik : 30° = 30
Il codice ordine sarà il seguente: 85060C30The fi nal code will be: 85060C30Le code pour la commande sera la suivante: 85060C30Codigo fi nal: 85060C30Enderode wird: 85060C30
FinituraFinishingFinitionAcabadoAusführung
Nome famigliaGroup nameFamilleNombre FamiliaProduktgruppe
CAP 03 1
minulamp_INTRO_02.indd 1 28-05-2008 8:18:54
1
CABLAGGIOPer gli articoli con IP66 o 67 l’azienda garantisce l’indice di protezione dichiarato solo nel caso in cui i prodotti vengano forniti con il cavo di alimentazione già collegato. Al momento dell’ordine, su vostra specifi ca richiesta, potranno essere installati uno o due cavi multipli delle misure indicate al capitolo accessori e a listino. Esempio d’ordine: articolo Insy cablato con 5 metri di cavo in neoprene87241C50 + 5 metri 84863
WIRINGFor items with IP66 or 67 protection, the company only guarantees the declared protection index where the products are prepared with the power cable already attached. At the time of the order, if you specifi cally request, one or two cables can be installed that are multiples of the sizes indicated (in the accessories chapter) and in the price list. Example of an order:item: Insy wired with fi ve metres of neoprene cable. 87241C50 + 5 metres 84863
CODICI PRONTA CONSEGNAConsapevoli che il miglioramento dell’informatizzazione del sistema di comunicazione degli ordinativi contribuisce ad assicurare consegne rapide e precise, iLèd ha potenziato ulteriormente la propria logistica implementando le capacità di stoccaggio dei prodotti finiti, con un grande incremento della rotazione e della disponibilità immediata. Ecco perché i-LèD è orgogliosa di presentare una nuova linea di prodotti in pronta consegna, già disponibili e pronti per soddisfare ogni vostra esigenza.
READY-FOR-DELIVERY CODESFully aware that the enhancement of the computerisation of the order communication system helps to guarantee fast, accurate deliveries, i-Lèd has further upgraded its logistics by expanding its fi nished product storage capacity, with a great increase in turnover and immediate availability. For this reason i-Lèd is proud to present a new product range ready for delivery, already available and there to meet your every requirement.
CABLAGGIO CON RESINATURASarà inoltre possibile richiedere la resinatura per articoli calpestabili e carrabili (Vedi fi gura A), processo che migliora notevolmente la protezione del prodotto contro un’eventuale infi ltrazione attraverso i conduttori, circostanza causata da problematiche di installazione a monte. Ad ogni ordine di articolo resinato dovrà sempre corrispondere un ordine di cavo installato.
WIRING WITH RESINIt will also be possible to order a resin fi nish for items that can be walked or driven over (see fi gure A). This is a process that considerably enhances the protection of the product against any seepage through the wires, a circumstance caused by installation-related problems upline. An order for the installed cable must always correspond with the item with a resin fi nish.
SOLUZIONI SU RICHIESTAIl servizio al Cliente si concretizza inoltre nella consulenza su misura, effettuata da specialisti in grado di proporre, previa fattibilità, soluzioni personalizzate sia di carattere estetico che tecnico.
REQUESTED ALTERNATIVESThe Customer Service Department is increasingly offering tailored consultancy provided by experts able to propose, if feasible, customized aesthetics and technical solutions.
A
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:1 28-05-2008 8:18:56
2
i-LèD LINEALIGHT GROUP
I - LèD Linealight Group
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:2 28-05-2008 8:18:57
3
Da oltre 30 anni fortemente impegnato sul versante della qualità e della ricerca, il Gruppo Linea Light assomma il know-how di diverse specifi che divisioni produttive: il fi tto scambio di esperienze determina una crescita tecnologica continua, che fa del Gruppo un’autentica realtà guida nel settore, in grado di pensare l’innovazione come elemento che illumina il futuro. Flessibilità, capacità progettuale, presenza di contenuti avanzati, sono tutti elementi che convergono strategicamente verso un preciso obiettivo: la soddisfazione dei migliori standard attualmente possibili, nel segno dell’eccellenza. Nella creazione di prodotti e soluzioni per differenti esigenze di illuminazione, i tre marchi Linea Light, Traddel e I-lèd rappresentano una realtà globale al servizio del mercato globale. La storia del gruppo Linea Light è fatta di costanti miglioramenti, di una crescita continua dell’esperienza e della competenza tecnica. Dopo aver raggiunto e consolidato una posizione leader nella produzione di articoli per illuminazione, il gruppo Linea Light ha accresciuto la propria capacità di offrire servizi evoluti: al punto da poter garantire l’intera fase di gestione commerciale per un Network globale di aziende. Da qui nasce una realtà in grado di fornire al Cliente la gamma più completa di idee per l’illuminazione: • un’organizzazione dinamica e fl essibile di oltre 300 dipendenti diretti • 35.000 metri quadri totali di stabilimenti che garantiscono consegne rapide e puntuali • una produzione e consegna giornaliera di oltre 5.000 apparecchi su scala mondiale • una estesa rete commerciale a livello europeo • effi cace assistenza pre/post-vendita
With more than thirty years of whole-hearted commitment to quality and research, the Linea Light Group is a composite of the expertise from its various production divisions: the intense exchange of experience has meant continuous technological growth that makes the Group a true industry leader, able to consider innovation to be the element that will light up the future. Flexibility, design capacity and the incorporation of advanced content are all elements that strategically converge towards a precise aim: meeting the very best standards currently possible in the quest for excellence. In the creation of products and solutions for different lighting requirements, the three brands: Linea Light, Traddel and i-Lèd are a global reality to service the global market. The history of the Linea Light group is marked with constant improvements, continuously expanding experience and technical skill. After gaining and consolidating a leading position in the production of lighting equipment, the Linea Light group has extended its capacity for offering highly-developed services: to the point of being able to guarantee the entire sales management stage for a global network of companies. From this, a group was formed able to provide the customer with a highly comprehensive range of lighting ideas:• a dynamic and fl exible organisation with over three hundred employees• a total of 35,000 square meters of plants that ensures rapid and punctual deliveries• daily production and delivery of more than fi ve thousand lighting units worldwide• an extensive Europe-wide sales network• effi cient before and after-sales assistance
LINEA LIGHT GROUP
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:3 28-05-2008 8:19:24
4
PER ABBASSARE I CONSUMI NON RISPARMIAMO LE IDEE Risparmiare energia elettrica è un imperativo che diventerà sempre più pressante nei prossimi decenni, nell’ambito di una maggior consapevolezza complessiva dei Governi, delle industrie produttrici, dei consumatori. Per fornire risposte valide a questa problematica, occorre investire importanti risorse sia tecnologiche che umane, proprio come sta facendo il Gruppo Linea Light nel quadro di un ampio rinnovamento della propria gamma di prodotti. Da qui, e solo da qui, nascerà davvero la luce del terzo millennio, ideale per qualunque tipologia di ambiente e al tempo stesso alimentata in modo più intelligente ed economico.
WE DO NOT IMPOSE LIMITS ON IDEAS FOR REDUCING CONSUMPTIONSaving electrical energy is a must that will become increasingly pressing in the decades to come, as the awareness of Governments, manufacturers and consumers grows. To provide adequate answers to this question, large-scale investment in technology and human resources is required, just as the Linea Light group is making in the context of thorough revamping of its range of products. From here, and only from here, will the light of the third millennium be born for all types of environments and, at the same time, be powered more intelligently and less expensively.
i-LèD Linealight Group per abbassare i consumi non risparmiamo le idee / we do not impose limits on ideas for reducing consumption
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:4 28-05-2008 8:19:25
5
Divisione del gruppo Linea Light specializzata nel settore più avanzato dell’illuminazione, leader e protagonista nello sviluppo e nella creazione di prodotti con sorgenti luminose a led.
The division of the Linea Light Group, specialising in the most advanced lighting sector, a leader and major player in the development and creation of products with LED light sources.
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:5 28-05-2008 8:19:27
6 MINULAMP LINEALIGHT sauhduashdu usyiduyasidyadyu uaysdiuydiuasydiuasydiuasd
i-LèD LABORATORY i-LèD LABORATORY i-LèD LABORATORY i-LèD LABORATORY i-LèD LABORATORY
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:6 28-05-2008 8:19:34
7i-LèD laboratorio / laboratory
LED IN BREVE Il led (Light Emitting Diode) ovvero “diodo ad emissione di luce” nasce agli inizi degli anni ‘60 sviluppato da Nick Holonyak Jr sfruttando le proprietà ottiche di un dispositivo semiconduttore (diodo) che emette luce al passaggio della corrente elettrica attraverso una giunzione di silicio opportunamente trattata. Inizialmente erano solo di colore rosso, successivamente vennero sviluppati led che emettevano luce gialla e verde, ma solo negli anni ‘90 venne realizzato il led a luce blu con il quale era possibile generare qualsiasi altro colore. Se originariamente venivano usati nei telecomandi a infrarossi, negli indicatori di stato (lampade spia), nei semafori e negli “stop” delle automobili, oggi sono sempre più utilizzati in ambito illuminotecnico andando a sostituire alcune sorgenti di luce tradizionale.
VANTAGGI A differenza delle normali lampade il led è privo di fi lamento interno, ciò consente un’affi dabilità ed una durata maggiori (fi no a 100.000 ore). Inoltre, non richiedono circuiti di alimentazione complessi garantendo ridottissimi costi di manutenzione con un’effi cienza elettrica in continuo aumento. Grazie al materiale impiegato, il riscaldamento degli oggetti illuminati è minimo, la resistenza meccanica è elevata, l’accensione è istantanea, possibile anche a basse temperature (-40°), oltremodo la sicurezza è totale grazie all’alimentazione in bassa tensione in corrente continua.
LEDS IN BRIEFThe LED (Light Emitting Diode) was born at the beginning of the Sixties, developed by Nick Holonyak Jr by exploiting the optical properties of a semiconductor device (diode) that emits light as electrical current passes through a suitably treated silicon junction. At first they were red only, later LEDs were developed that emitted yellow and green light but it was only in the Nineties that the blue-light LED was created with which it was possible to generate all other colours. If they were originally in infrared remote control units, in status indicators (tell-tale lights), traffic lights and car brake lights, today they are being increasingly used in the lighting field, substituting a number of traditional light sources.
ADVANTAGESUnlike normal lights, the LED does not have an internal fi lament and this permits greater reliability and a longer life (up to 100,000 hours). Furthermore, LEDs do not require complex supply circuits, ensuring greatly reduced maintenance costs with continuously improving electrical effi ciency. The material used means minimum heating of the lit object, mechanical strength is considerable, it turns on instantly and it can even do so at low temperatures (-40°), safety is extraordinarily total thanks to the low voltage DC power supply.
i-LèD LABORATORYY
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:7 28-05-2008 8:19:35
8
CALORE E MATERIALI IMPIEGATI Un fattore di assoluta importanza è la dissipazione del calore. I sistemi I-Lèd infatti, riescono ad ottenere i massimi risultati in termini di effi cienza e durata, grazie a materiali di altissima conducibilità. L’alluminio utilizzato, viene sottoposto ad un pretrattamento di conversione chimica della superfi cie (fl uorotitanazione), al quale segue un rivestimento in poliestere. Ciò porta il materiale a superare le 1000 ore in nebbia salina. Altri materiali utilizzati sono: l’ottone 85, le guarnizioni in Vitron, il silicone con memoria di forma. Per i componenti non in vista, viene eseguito un trattamento di anodizzazione. Tutti gli elementi ed i trattamenti apportati sono stati studiati per ottimizzare il percorso termico: Giunzione - Scheda - Corpo illuminante - Ambiente esterno.
HEAT AND THE MATERIALS USEDA very important factor is the dissipation of the heat. i-Lèd systems in fact manage to achieve second-to-none effi ciency and durability, thanks to highly conductive material. The aluminium used is pre-treated with chrome (chromate treatment) to chemically convert surfaces.This process is then followed by a polyester coating making it possible for the material to withstand more than 1000 hours in saline mist. Other materials used are: brass 85, Vitron gaskets and silicone with shape memory. Anodising treatment is performed on the non-visible components. All the elements and the treatments have been carefully researched to optimise the heat path: Connection - Card – Light fi tting – External environment.
CALORE
LUCE
i-LèD laboratorio / laboratory
HEAT
LIGHT
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:8 28-05-2008 8:19:35
9
CORRENTE ED ALIMENTAZIONE I led ad alta effi cienza sono apparecchi di illuminazione a basso consumo energetico e ad alto rendimento alimentabili a corrente costante. i-Lèd ha progettato e realizzato una serie di alimentatori che ottimizzano il rendimento del led, assicurando la massima durata ed effi cienza dell’apparecchio.
CURRENT AND POWER SUPPLYIHigh-effi ciency LEDs are direct current, low power consumption, high yield lighting equipment. i-Lèd has designed and made a set of power units that optimise the yield of the LEDS, ensuring highest effi ciency and longest life of the light fi tting.
L
N
+
-LED POWER SUPPLY 48V MAX (10 LED) 350mA MAX
190....265VAC
+ - +- + - + - +- + - +-
L
N LED POWER SUPPLY 12V MAX (3 LED) 350mA MAX
+
-
190....265VAC
+ - +-
i-LèD laboratorio / laboratory
i-LèD LABORATORY
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:9 28-05-2008 8:19:39
10
RICERCA E SVILUPPOi-Led sa bene quanto sia importante lo studio di innovazioni tecnologiche da utilizzare per migliorare i propri prodotti, crearne di nuovi e migliorare i processi di produzione. La messa a punto delle tecnologie più avanzate attraverso software specializzati e i continui test nei propri laboratori, garantiscono prodotti all’avanguardia, effi cienti ed affi dabili. Ogni singolo Led viene testato per verifi carne la resa effettiva, anche nelle micro tonalità proprie di ogni singolo pezzo che viene accuratamente classifi cato e utilizzato in maniera precisa e consapevole, anche nelle variazioni infi nitesimali del punto di bianco, nella gamma dello stesso grado Kelvin.
In pochissimo tempo il Led è passato da semplice fonte di luce “decorativa”, al ruolo di vero protagonista dell’illuminazione per gli anni a venire. In questo senso i-Led ha concentrato la propria ricerca nello sviluppo e nell’ottimizzazione di questa tecnologia adottando una fi losofi a e un approccio completo al prodotto. Ovvero:
• Gestione integrale della progettazione e produzione di tutti i componenti (ottiche, parti elettroniche, parti metalliche, accessori, stampi)
• Studio costante sui diodi per un’offerta sempre aggiornata e con la massima attenzione al rapporto qualità/prezzo
• Accurata selezione dei diodi: test elettrico su ogni singolo diodo per garantire la funzionalità, l’omogeneità e la selezione di circa 20 coordinate cromatiche
RESEARCH AND DEVELOPMENTi-Lèd is well aware of the importance of the study of technological innovations to be used in order to enhance its products, create new ones and improve production processes. The fi ne-tuning of the latest technologies through specialised software and the continuous tests in the group’s laboratories guarantees cutting-edge, effi cient and reliable products. Every single LED is tested to verify its actual performance not least in the very micro-tonality of each individual piece that is carefully classifi ed and used in a precise, expert manner, even down to the smallest variation of the white spot, in the Kelvin degree range itself.
In a very short time, the LED has been elevated from the simple ‘decorative’ light source, to the role of key lighting player for the years to come. i-Lèd has therefore concentrated its research on the development and optimisation of this technology while adopting a philosophy of an all-round approach to the product. In other words:
• The full management of the design and production of all the components (optics, electronic parts, metal parts, accessories and dies)
• On-going study of the diodes to fi eld a range that is always up to date and very careful to offer outstanding value for money
• Accurate selection of diodes: electrical testing of each individual diode to ensure functionality, uniformity and the selection of around twenty colour co-ordinates.
i-LèD RICERCA E SVILUPPO
i-LèD | ricerca e sviluppo / research and development
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:10 28-05-2008 8:19:42
11i-LèD | ricerca e sviluppo / research and development
DIAGRAMMA CEI 1931
selezione bianco caldoselection of warm white
selezione bianco naturaleselection of natural white
selezione bianco freddoselection of cold white
• Rigorosi collaudi sia in fase di pre-assemblaggio che in quella di post- assemblaggio (tenuta IP, collaudi in alta e bassa tensione, pressione, analisi di dispersione, test di resistenza dei materiali e dei trattamenti in superfi cie dei metalli, ecc)
• Studio dell’effi cienza delle ottiche e della loro messa in produzione
• Rispetto costante dei criteri di dissipazione delle temperature di esercizio, prerogativa fondamentale per garantire la durata ottimale del led
• Produzione di alimentatori e centraline con tecniche all’avanguardia e tramite componenti di prim’ordine e di ottima qualità, in linea con le aspettative e le esigenze specifi che dei led.
• Rispetto costante delle più attuali normative e particolare attenzione all’ambiente (assoluta assenza di mercurio, non emettono né raggi infrarossi né raggi ultravioletti)
• Certifi cazioni CE e ISO 9001
• Rigorous testing in the pre- and post assembly stages (IP sealing, high and low voltage tests, pressure, dispersal analysis, material strength and metal surface treatment tests, etc)
• Study of the effi ciency of the optics and putting them into production
• Continual conformity with operating temperature dissipation criteria, a fundamental condition for guaranteeing the optimum lifetime of the LED
• Production of power units and control units with cutting-edge technology and using first-rate, top-quality components in line with the expectations and the specific requirements of LEDs.
• Constant conformity with the latest standards and particular care for the environment (total absence of mercury, the LEDS do not emit infrared or ultraviolet rays)
• CE and ISO 9001 certifi cations
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:11 28-05-2008 8:19:50
12
Sappiamo tutti che il colore della luce naturale varia con il trascorrere delle ore. Queste differenze sono state misurate e classifi cate nella tabella qui a destra.
COLOUR TEMPERATUREIt is a well-known fact that the colour of natural light varies with passing of the hours. These differences are measured and classifi ed in the table on the right.
TEMPERATURA COLORE
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:12 28-05-2008 8:19:52
13
Il colore del led è classifi cato in Warm White (temperatura di colore tra 2800 a 3400°K con fattore di resa cromatica CRI 80), Natural White (tra 3700 a 4300°K con CRI 75) e Cold White (tra 6000 e 7000°K CRI 70). I led “Cold White” emettono una luce con temperatura di colore tipica di 6000 K molto indicata per applicazioni esterne. I led “Warm White” emettono una luce molto più calda, con una curva di colore media di 3250 K con un CRI 80. Tale valore offre un rendering colorimetrico eccellente, che li porta ad essere molto indicati per applicazioni d’interno e dovunque ci sia la necessità di evidenziare i colori in maniera viva e brillante. I led “Natural White”, compromesso tra luminosità, temperatura di colore e fattore di resa cromatica, è la nuova frontiera del led ed è la scelta più indicata per abbinamenti a sorgenti luminose già presenti nel paesaggio.Dalla miscelazione di tali selezioni nasce il Dynamic White, che permette di ottenere range di bianchi da una temperatura di colore di 2800 K fi no ad una di 6500 K, tale strumento è l’ideale per ambienti commerciali che ricercano la valorizzazione della merce esposta.
SORGENTE LUMINOSALUMINOUS SOURCE
TEMPERATURA DI COLORECOLOUR TEMPERATURE
Cielo blu Blu sky 12-20.000 °K
Luce estiva (sole e cielo) Summer light (sunshining) 6.500 °K
Luce del sole (mattino e tardo pomeriggio)Morning light and early evening
4300 °K
Luce del sole (1 ora dopo l’alba) One hour after dawn 3500 °K
Luce del sole (alba, tramonto) Dawn and sunset 2000 °K
Fiamma della candela Candle fl ame 1850 - 1900 °K
Fiamma del fi ammifero Matches fl ame 1700 °K
i-LèD Linealight Group temperatura colore / colour temperature
The colour of the LED is classifi ed as “Warm White” (colour temperature between 2800 and 3400°K with colour rendering factor CRI 80), “Natural White” (between 3700 and 4300°K with CRI 75) and “Cold White” (between 6000 and 7000°K CRI 70). The “Cold White” LEDs emit a light with a typical colour temperature of 6000 K ideal for external applications. “Warm White” LEDs emit a much warmer light, with an average colour curve of 3250 K with CRI 80. This value gives outstanding colourmetric rendering making it particularly suitable for inside applications and applications wherever there is the need show off colour brightness. “Natural White” LEDs, a compromise between brightness, colour temperature and chromatic rendering factor, is the new frontier of the LED and the most appropriate choice for combinations with sources already present in the environment. Dynamic White was created from the mixture of these selections. This makes it possible to obtain ranges of white from a colour temperature of 2800 K up to one of 6500 K, this instrument is therefore ideal for shops and sales outlets that strive to show the goods displayed at their best.
naturalenatural
caldawarm
freddacold
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:13 28-05-2008 8:19:54
14
COMPARATIVE TRA LED E SISTEMI DI ILLUMINAZIONECOMPARISONS BETWEEN LEDS AND LIGHTING SYSTEMS
i-LèD Linealight Group Comparativa tra led e sistemi di illuminazione / Comparisons between leds and lighting systems
TIPOLOGIA DURATA (ore) N°MANUTENZIONE TYPE LASTING PERFORMANCE (VV) MAINTENANCE
LED 70.000 1
QR111 3.000 33
CV 6,35 3.000 33
R7s 2.000 50
GZ 10 2.000 50
G 9 2.000 50
E 27 1.000 100
3led 2W 30°Luce freddaCold light
GU53 35W 38° PAR 50W 30° QR111 75W 24°
COMPARATIVA DI DURATA COMPARISON OF LASTING PERFOMANCE
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:14 28-05-2008 8:19:55
15
Nella serie di immagini abbiamo voluto concretizzare visivamente le differenze tra varie tipologie di sorgenti luminose. Dalla sequenza risulta evidente che il led 3 x 2W 50° sia estremamente competitivo se paragonato agli altri ma, per una precisione accurata, occorre tener presente non solo la potenza dissipata ma anche altri fattori quali la distanza della fonte luminosa, la superfi cie illuminata e i lumen caratterizzanti ogni singola sorgente. Ad ulteriore conferma del vantaggio specifi co dell’uso dei led abbiamo allegato una tabella di comparazione sulla durata di ogni singola lampada e, come già citato in apertura, il divario esistente tra il led ed una sorgente luminosa tradizionale non teme confronti.
In the pictures we have tried to give concrete examples of the differences between the various types of lighting sources. The sequence of pictures shows that the 3 x 2W 50° LEDs are extremely competitive if compared with the others but, for precision, it is necessary to bear in mind not just dissipated power but other factors, too, such as distance from the light source, the surface lit and the lumen characterising each individual source. As further confi rmation of the specifi c advantage the use of LEDs provides, we have included a comparison table showing the lifetime of the individual light and, as we said at the beginning, if LEDs are compared to traditional light sources they cannot be beaten.
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Ix 4846
Ix 1211
Ix 538
Ix 303
Ix 194
Ix 135
0,38
0,76
1,51
1,89
2,27
1,13
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Ix 4382
Ix 1096
Ix 487
Ix 274
Ix 175
Ix 122
0,34
0,68
1,36
1,70
2,04
1,02
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Ix 4400
Ix 1100
Ix 489
Ix 275
Ix 176
Ix 122
0,23
0,47
0,70
0,93
1,16
1,40
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Ix 2339
Ix 585
Ix 260
Ix 146
Ix 94
Ix 65
0,38
0,75
1,50
1,88
2,26
1,13
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Ix 3003
Ix 751
Ix 334
Ix 188
Ix 120
Ix 83
0,26
0,52
0,78
1,04
1,30
1,56
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Ix 3201
Ix 800
Ix 356
Ix 200
Ix 128
Ix 89
0,41
0,83
1,66
2,07
2,49
1,24
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Ix 19353
Ix 4838
Ix 2150
Ix 1210
Ix 774
Ix 538
0,16
0,32
0,48
0,63
0,79
0,95
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Ix 21200
Ix 5300
Ix 2356
Ix 1325
Ix 848
Ix 589
0,20
0,41
0,61
0,81
1,02
1,22
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
Ix 15987
Ix 3997
Ix 1776
Ix 999
Ix 639
Ix 444
0,34
0,69
1,38
1,72
2,07
1,03
3 led 2W 50° C GU4 20W 38° (Osram) GU/GZ10 50W 35° (Osram)
PAR 50W 30° (Osram)GU5,3 35W 38° (Osram)6 led 2W 50° C
CDMR 111 35W 40° (Philips)QR111 75W 24° (Osram)9 led 2W 10° C
(m) (m) (m)
(m)(m)(m)
(m) (m) (m)
E(O°) E(O°) E(O°)
E(O°)E(O°)E(O°)
E(O°) E(O°) E(O°)
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:15 28-05-2008 8:19:56
16
GAMMA COLORI LED
LED COLOUR RANGEWith the passing of the years, research into new materials has made enormous strides, to the extent that, today, the colouring available on the LEDs varies from blue to amber, red and green so that spectacular and fascinating colour combinations can be achieved. In fact, it is not by chance that LED systems are used as decorative lighting in public places (fairs, theatres, cinemas, shops, museums, etc...), religious venues (sanctuaries, churches, etc...), city amenities and facilities (hospitals, clinics, nursing homes and rest-light therapy) and residential buildings with applications that vary from architectural LED lighting, to custom LED design, ceiling lights etc... Naturally the place, the object and the lighting method have a directly proportional effect on the type of LED to use in each individual situation and, by way of example, the table above illustrates what luminous flux best responds to each requirement.
GAMMA COLORI LEDCon il passare degli anni la ricerca su nuovi materiali ha fatto passi da gigante tanto che, ad oggi, le colorazioni offerte sui led variano dal bianco, al blu, all’ambra, al rosso e al verde permettendo di realizzare composizioni cromatiche di sicuro fascino e spettacolarità. Non è un caso, infatti, che i sistemi led vengano usati come illuminazione decorativa di luoghi pubblici (fi ere, teatri, cinema,negozi, musei, ecc...), di luoghi di culto (santuari, chiese, ecc...), di luoghi di cura (ospedali, cliniche, case di cura e riposo-light therapy) e di proprietà private con applicazioni che variano dall’architectural led lighting, al custom led design, al ceiling light ecc... Naturalmente il luogo, l’oggetto, il modo di illuminare infl uiscono in maniera direttamente proporzionale sul tipo di led da utilizzare in ogni singola situazione e, a questo proposito, abbiamo sopra riportato una tabella che aiuta maggiormente a capire quale fl usso luminoso risponda meglio ad ogni singola esigenza.
W
mA
EFFIC
FLUSSO
1W 2W 1W 2W 1W 2W 1W 2W 1W 2W 1W 2W 1W 2W
350 600 350 600 350 600 350 600 350 600 350 600 350 600
80 130 55 80 62 105 60 100 60 100 16 27 45 75 lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen lumen
bianco freddo bianco caldo bianco naturale rosso verde blu ambra cold white warm white bianco naturale red green blue amber
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:16 28-05-2008 8:19:57
17
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:17 28-05-2008 8:19:58
18
OPTICSTo get an accurate indication of the light perceived by the sight, illuminance must be used, i.e. the concentration of light on a given surface measured in lux: the value of the illuminance, in addition to that from the light source, depends on how the light is spread and therefore, in the case of a LED, on the lens. The light emitted by the LED is omnidirectional and its structure has been designed in such a way that the beam leaving it has an angle of 120°. Of course, supplementary lenses are also available that vary from 10° to 70° so they can create beams of light varying between the narrow, the medium and the broad. The optics are protected by extremely strong glass that prevents contact with external agents and reduces deterioration caused by the continuous cleaning of the surface of the product.
OTTICHEPer avere un’indicazione corretta della luce percepita dalla vista si deve utilizzare l’illuminamento e cioè la concentrazione della luce emessa misurata in lux su una determinata superfi cie: il valore di illuminamento oltre che dalla sorgente luminosa dipende da come la luce viene diffusa e quindi, nel caso del led, dalla lente. La luce emessa dal led è omnidirezionale e la sua struttura è studiata in modo tale che il fascio luminoso che ne fuoriesce abbia un angolo di 120°. Naturalmente sono disponibili anche lenti supplementari che variano dai 10° ai 70° così da poter creare fasci di luce variabili tra lo stretto, il medio ed il largo. Le ottiche sono protette da vetri estremamente resistenti che evitano il contatto con agenti esterni e riducono il degrado, causato dalle continue pulizie sulla superfi cie del prodotto.
i-LèD OTTICHE
i-LèD ottiche /optics
10° 30° 50° 70° 120°
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:18 28-05-2008 8:20:11
19
6000
5000
4000
3500
2000
1000
7000
OTTICA WALL WASHERPer produrre luce verticale i led con ottica wall washer sono la soluzione più fl essibile: le pareti bianche degli edifi ci diventano lo sfondo ideale per creare una più chiara percezione dello spazio. L’illuminazione notturna offre a comuni e a committenti privati svariate possibilità che permettono di illuminare sia ville che case, sia piazze che strade, rappresentandole in maniera scenografi ca e rendendo più visibile lo spazio e le sue proporzioni. I wall washer, grazie ad uno studio accurato delle lenti, riescono a proiettare una luce asimmetrica e, con semplici installazioni gestite da un trasformatore e da una centralina DMX (o dimmer), permettono la regolazione della luce da statica a dinamica illuminando sia in bianco che con diversi colori, verso il basso o verso l’alto.
WALL WASHER OPTICTo produce vertical light, the LEDs with wall washer optics are the most fl exible solution: the white walls of buildings become the ideal background to create a clearer perception of space; nocturnal illumination offers town and city authorities as well as private customers various possibilities that make it possible to light villas and houses, squares and streets representing them as a stage set and making the space and its proportions more visual. Thanks to a careful study of the lenses, wall washers are able to project an asymmetrical light, and with simple installations managed by a transformer and by a DMX control unit (or dimmer), they allow the adjustment of the light from static to dynamic both in white and with different colours either downwards or upwards .
Esempio applicativo barra Lefta Wall Washer 10 led 2 WExample af application linear projector LeftaWall Washer 10 led 2 W
wall washer
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:19 28-05-2008 8:20:38
20 MINULAMP LINEALIGHT sauhduashdu usyiduyasidyadyu uaysdiuydiuasydiuasydiuasd
L’ENERGIA DEL COLORE
RGB L’ENERGIA DEL COLORE RGB è il nome del modello additivo che si basa sui tre colori primari: Rosso (Red), Verde (Green) e Blu (Blue), la loro miscelazione da luogo ad un’infi nita varietà di sfumature cromatiche e, in diverse proporzioni ed intensità, sono in grado di generare il bianco. L’utilizzo dei colori è normalmente regolato da principi comuni, atti a favorire o contrastare un determinato stato d’animo. I led RGB sfruttano tutte le combinazioni cromatiche disponibili permettendo di creare all’interno dello stesso ambiente infi nite possibilità scenografi che scegliendo il colore che meglio si addice alle proprie sensazioni.
Con lo stesso intento, ma utilizzando diodi bianchi di differenti temperature: COLD, NATURAL, WARM riusciamo ad ottenere dei prodotti dinamici che ci permettono di variare a volontà la resa cromatica degli oggetti illuminati.Tutto questo con un unico prodotto, appositamente pilotato dai nostri Driver. Le varie tecnologie con le quali otteniamo questi effetti sono:A) RGB tradizionaleB) Multichip: RGB o Dynamic WhiteC) RGB Fullcolor
RGB COLOUR ENERGY RGB is the name of the additive model based on three colours: red, green and blue. Their mix gives rise to an infi nite number of colour tones and they are able to generate white in different proportions and intensity. The use of colours is normally regulated by common principles, suitable for favouring or contrasting a given mood. The RGB LEDs exploit all the colour combinations available thereby allowing the creation of an infi nite number of settings within the same environment, with the option of choosing the colour that best suits your mood.
With the same intention, but using white diodes of different temperatures: COLD, NATURAL and WARM we are able to get dynamic products that allow us to vary the chromatic yield of the illuminated object at will. All of this with a single product, appropriately controlled by our drivers. The various technologies with which we obtain these effects are:A) traditional RGB B) multichip, RGB or Dynamic White C) RGB Fullcolor
WNC
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:20 28-05-2008 8:20:46
21
RGB TRADIZIONALE Questi prodotti sono ideali per applicazioni in esterno, dove serve molta potenza. Questi articolo sono caratterizzati dall’ emissione di un singolo colore per ogni singola sorgente luminosa come da foto. Nei prodotti dove usiamo il sistema rgb tradizionale, l’alimentazione può essere effettuata ad 1 o 2 w per singolo led con correnti rispettivamente di 350 o 600mA come indicato dai rispettivi pittogrammi.
TRADITIONAL RGB These products are ideal for outdoor applications where a lot of power is required. These items are characterised by the emission of a single colour for each individual lighting source, as in the photo. In products where we use the TRADITIONAL RGB system, The power supply can be provided to a 1 or 2 W x SINGLE led with currents of 350 or 600ma respectively AS SHOWN BY THE RESPECTIVE PICTOGRAMS.
RGB TRADIZIONALE
350mA 600mA
1 WATTR G B
2 WATTR G B
Esempio di applicazione con il sistema classsicoExample of application with traditional RGB system
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:21 28-05-2008 8:20:58
22
MULTICHIP, RGB O DYNAMIC WHITEWith this technology, i-Lèd has managed to create a set of high-performance, innovative products. It consists of the applicaiton of new printed circuits where,in a small concentric space, they enable diodes with a 1 or 2 watt power output (photo.1) to be soldered. Thanks to the new lenses applied to the front (photo.2) we are able to obtain a single spotlight (photo.3), that emits a uniform light, with a dynamic colour, avoiding in it the “colour decomposition” effect where it is projected.
Multichip rgb The use of multichip technology in the RGB makes it possible to standardise the emission of the colour with multiple results: it improves the appearance of the product and the mixing of the colours which takes place through the same lens.
Multichip dynamic white Again using the “multichip” technology, i-Lèd has created a brand new range of products, that are brilliant of their kind because they allow us to have temperatures of the white ranging from 2800°K to 6500°K in a single article. These items have the same application method as the rgb multichip .
By connecting the new drivers specially studied also in the software we will give the best quality of white to the goods on display, at will. Multichip monocromatico With the same technology, using diodes of the same colour, we are obtaining a series of monochromatic products with a high performance single lens.
MULTICHIP, RGB O DYNAMIC WHITECon questa tecnologia, i-Lèd è riuscita a creare una serie di prodotti innovativi e performanti. Consiste nell’applicazione di nuovi circuiti stampati i quali, in un ristretto spazio concentrico permettono di saldare vari diodi di potenze 1 o 2 watt (foto.1). Grazie a delle nuove ottiche applicate frontalmente (foto.2) riusciamo ad ottenere un unico spot (foto.3), che emette una luce uniforme, di colore dinamico, evitandone l’effetto “scomposzione del colore” dove proiettata.
Multichip rgb L’utilizzo della tecnologia multichip nel RGB permette di uniformare l’emissione del colore con molteplici risultati: migliora l’estetica del prodotto e la miscelazione del colore, la quale avviene attraverso la medesima lente che è applicata in posizione arretrata rispetto alla fl angia limitando notevolmente l’effetto abbagliamento.
Multichip dynamic white Sempre con la tecnologia del “multichip”, i-Lèd ha crato una nuovissima gamma di prodotti geniali nel suo genere, in quanto ci permettono di avere in un unico prodotto un range di temperatura del bianco che va dai 2800°K ai 6500°K questi articoli hanno la stessa metodologia di applicazione dei multichip rgb Collegando i nuovi driver appositamente studiati anche nel software, a piacimento daremo alla merce esposta la qualità di bianco più opportuna.
Multichip monocromatico Utilizzando diodi dello stesso colore, otteniamo una serie di prodotti monocromatici, monolente altamenti performanti.
MULTICHIP, RGB O DYNAMIC WHITE
i-LèD multichip, rgb o dynamic white / multichip, RGB o dynamic white
foto1photo1
foto2photo2
foto3photo3
350mA 500mA 600mA
1 WATTR G B
2 WATTR G B
2 WATTR G B
MULTICHIPTechnology
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:22 28-05-2008 8:21:00
23
RGB FULL COLOR Superata la concezione del led RGB classico in cui l’effetto luce viene determinato da tre singole sorgenti luminose con tre led rispettivamente di colore rosso, verde e blu, i-Lèd progredisce costantemente nella ricerca, sviluppando una tecnologia per applicazione da interni in cui la miscelazione del colore avviene in maniera migliore e più uniforme. I colori, infatti, vengono combinati assieme all’interno dello stesso led e, grazie a lenti opportunamente trattate ed ottimizzate, garantiscono un fl usso di luce omogeneo ed una miscelazione del colore nettamente migliore rispetto ai led tradizionali.
Questa tecnologia deve essere alimentata esclusivamente a 220mA, 1) Esempio di circuito stampato con 1LED FULL COLOR (con 3 diodi)
2) Esempio di circuito stampato con 3 LED FULL COLOR (con 3 diodi x LED)
RGB FULL COLOR A step beyond the classic RGB LED concept where the effect is determined by three individual light sources with three LEDs red, green and blue respectively, i-Lèd continues to make progress in research, developing a technology for indoor application where the colour is mixed in a better and more uniform way. The colours, in fact, are combined together in the same LED and, thanks to suitably treated and optimised lenses, ensure a uniform shaft of light and a clearly better mix of light than obtained with traditional LEDs.
This technology must only be powered at 220mA.
1)Example of printed circuit with 1 FULL COLOR LED (with 3 diodes).
2) Example of printed circuit with 3 FULL COLOR LEDs (with 3 diodes per LED).
RGB FULL COLOR
220mA
POWERRGB
di circuito stampato con 3 LED FULLdi x LED)
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:23 28-05-2008 8:21:18
24
PROGETTAZIONE ILLUMINOTECNICA
PROGETTAZIONE ILLUMINOTECNICA L’azienda sa essere partner dei propri clienti e dei progettisti più attenti, offrendo loro la possibilità di partecipare attivamente e di sperimentare alle creazioni di ambienti di luce grazie a uno staff tecnico appositamente creato per risolvere le problematiche progettuali dell’illuminotecnica. Infatti nel gruppo Linea Light è attivo oggi un uffi cio illuminotecnico, per soddisfare la sempre crescente domanda di un servizio effi ciente ed effi cace in termini di progettazione. Partner DIALUX, lo standard europeo per la progettazione illuminotecnica, il nostro uffi cio può collaborare attivamente, già in fase di progettazione, con gli architetti, gli arredatori e gli addetti dei punti vendita per creare la struttura illuminotecnica ideale. È in grado di proporre, verifi care e mostrare concretamente attraverso raffi nate tecniche software una gestione razionale della luce negli ambienti, coadiuvando e proponendo soluzioni illuminotecniche sistematiche ed effi caci in armonia con le tecniche di progettazione e lo scopo del progetto globale.
LIGHTING DESIGN The company has no trouble partnering customers and the most meticulous designers, giving them the chance to participate actively and to experiment and design creative lighting environments thanks to a staff that has been specially created to solve lighting engineering issues. In fact, in the Linea Light group, a lighting engineering department is now in operation to meet the increasing demand for an effi cient and effective design-related service. A partner of DIALUX, the European standard for lighting engineering, our department can cooperate actively right from the design stage with architects, interior designers and personnel at sales outlets to create the ideal lighting engineering structure. Through sophisticated software, our department is able to propose, verify and demonstrate in concrete terms rational lighting management of environments, offering assistance and effective lighting engineering solutions consistent with the design techniques and the aim of the global project.
i-LèD progettazione illuminotecnica
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:24 28-05-2008 8:21:36
25
SIMULAZIONE SIMULATION
FOTO REALE REAL PHOTO
1 Led2 watt50° C
3 Led2 watt10° C
3 Led2 watt70° C
mod. IVIL 1 Led 2W 50°C
mod. IKES3 Led 2W 70°C
mod. INSY3 Led 2W 10°C
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:25 28-05-2008 8:21:37
26
ARCHITETTURA D’INTERNI
i-LèD archittettura d’interni / architecture for interiors
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:26 28-05-2008 8:21:43
27
ARCHITETTURA D’INTERNI Una serie di esperimenti hanno evidenziato che la luce infl uenza la percezione di spazio e di rilassamento dell’attività umana.I fattori di infl uenza primaria sono: 1) la quantità, 2) la distribuzione ,3) il colore della luce.
I prodotti i-Lèd ben si prestano alla gestione delle variazioni di questo tipo di progettazione illuminotecnica, grazie anche al reparto tecnico di Linea Light che sviluppa per voi le necessarie simulazioni con variazioni di intensità, ottiche e colori che portano alla realizzazione di ambienti interni con incredibili illuminazioni miste.
i-Lèd products are ideal for the management of the variations in this type of lighting design, not least because the Linea Light technical department that develops the necessary simulations for you with variations of intensity, optics and colours that lead to the creation of internal environments with incredible mixed lighting.
RILASSAMENTO • Illuminamento non uniforme • Poca luce: Bassi livelli di illuminamento • Toni caldi
ALTA ATTIVITÁ• Illuminamento uniforme • Alti livelli di illuminamento • Toni freddi
RELAXATION• Non-uniform illuminance• Little light: Low levels of illuminance• Warm tones
HIGH ACTIVITY• Uniform lighting• High levels of illuminance• Cold tones
ARCHITECTURE FOR INTERIORS A series of tests have shown that light infl uences the perception of space and the degree to which human activity is relaxed. In particular it is: 1) the quantity, 2) the distribution, 3) the colour of light that have these effects:
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:27 28-05-2008 8:21:54
28
ARCHITETTURA D’ESTERNIIn una parola... scenografi a! Che si tratti di una casa privata, di un ponte, di un acquedotto o di un museo, la luce è capace di dare nuova vita alle forme architettoniche. Fondamentale diventa la possibilità di pilotare il colore e l’intensità della luce, allargando anche la progettazione illuminotecnica verso una terza dimensione: il tempo. Grazie alla tecnologia i-Lèd potrete gestire la distribuzione della luce in maniera precisa e programmata, grazie all’ampia disponibilità di ottiche, colori e potenze, ed all’evolutissima gestione elettronica di i-Lèd.
ARCHITETTURA D’ESTERNI
EXTERNAL ARCHITECTURE In a word... setting! Whether it is a private house, bridge, aqueduct or museum, light can give new life to architectural forms. The possibility of controlling the colour and intensity of light, by extending lighting engineering in the direction of a third dimension: time. i-Lèd technology lets you manage the distribution of light with pinpoint accuracy and programming thanks to a wide range of optics, colours and powers and the very evolved i-Led electronic management.
i-LèD archittettura d’esterni / external architecture
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:28 28-05-2008 8:21:59
29
10° 50°
10°
10°
10°
50°
i-LèD Archittettura d’esterni / External architecture
DISEGNO TECNICOTECHNICAL DRAWING
REALIZZAZIONEREALISATION
CURVE FOTOMETRICHEFOTOMETRICAL DATA
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:29 28-05-2008 8:22:03
30 MINULAMP LINEALIGHT sauhduashdu usyiduyasidyadyu uaysdiuydiuasydiuasydiuasd
ARCHITETTO Finalmente non esistono più limiti al progetto illuminotecnico. Quasi tutti gli spazi, necessiterebbero di luce diversa durante il corso del giorno e della notte, ma questo fi n’ora era molto diffi coltoso tecnicamente ed oneroso economicamente perché prevedeva la realizzazione di più linee indipendenti. Oggi grazie alla tecnologia i-Lèd potrete immaginare gli spazi ed i volumi disegnati liberamente dalla luce, che evidenzierà o nasconderà con mistero, tutto quello che la vostra creatività vi suggerirà, in ogni diverso momento del giorno e della notte.
i-LèD fa per voii-LèD is just what you need
ARCHITECT At last there are no longer any limits to lighting engineering. Almost all spaces are likely to need different light during the day and the night but, up to now, this has been very diffi cult to achieve technically and very expensive because it required several independent lines to be developed. Today with i-Lèd technology you can imagine spaces and volumes designed freely, irrespective of the light that will highlight or shroud in mystery everything your creativeness suggests to you, at any different moment of day or night.
CONTRACT La tecnologia i-Led permette un consistente risparmio energetico e la certezza di essere già in regola con le imminenti normative in termini energetici. I nostri apparecchi sviluppano calore controllato, per cui ben si adattano sia ad usi “tradizionali” che ad usi inusuali, ad esempio incastrati nelle doghe del parquet, per creare effetti particolari. Essendo prodotti a basso voltaggio garantiscono inoltre la massima sicurezza anche per ambienti pubblici ad alta rotazione di persone, e l’assoluta assenza di raggi infrarossi ed ultravioletti li rendono adatti anche ad usi molto specifi ci.
CONTRACT I-Lèd technology permits great energy saving and the certainty of already conforming to imminent energy standards. Our fi xtures develop controlled heat so they can easily be adapted to both “traditional” uses and uses of an unusual type such as fi tted in the strips of parquet fl ooring to create particular effects. As they are low voltage products, they also guarantee maximum safety for public environments and places with a good deal of foot traffi c, too. The complete absence of infrared and ultraviolet rays also make them suitable for very specifi c uses.
IMPRESA Costruire i nuovi edifi ci utilizzando i prodotti i-Lèd signifi ca essere sicuri di aver creato degli edifi ci che rispettano le imminenti normative in materia di risparmio energetico, e la tranquillità di un uso intenso garantito nel tempo, sia negli ambienti interni che negli spazi comuni.L’uso dei prodotti i-Led nelle aree verdi risulta particolarmente conveniente, poiché il consumo di energia è molto basso, e gli effetti scenografi ci particolarmente di impatto, in grado di impreziosire qualsiasi costruzione.
COMPANY Constructing new buildings using i-Lèd products means being certain of having created buildings that conform with imminent energy saving regulations and the peace of mind that they can be used intensively over time, guaranteed both indoors and in community areas. The use of i-Lèd products in green areas is particularly convenient because the energy consumption is very low and the setting effects are particularly striking, able to enhance any construction.
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:30 28-05-2008 8:22:13
31
INSTALLATORE L’installazione dei prodotti i-Led è particolarmente semplice, grazie alla predisposizione di tutti gli accessori diversi, a seconda del tipo di realizzazione. Dal punto di vista funzionale, ogni componente è inequivocabile e di intuitivo utilizzo, corredato delle necessarie istruzioni per una realizzazione impeccabile. Specializzarsi in questa nuova tipologia di fonte luminosa è quindi la garanzia di essere già pronti per un mercato in cui la richiesta aumenta ogni giorno.
INSTALLATION ENGINEERThe installation of i-Lèd products is very easy thanks to the availability of all the different accessories according to the type of setting up required. From the functional point of view, each component is unique and easy to use and accompanied by the necessary instructions for an impeccable installation. Specialising in this new type of lighting source is therefore a guarantee of being ready for a market where demand is increasing day by day.
CLIENTE Risparmio energetico, sicurezza, rispetto delle imminenti normative, creatività: questi i principali vantaggi nell’uso di i-Led. Che si tratti di ambienti interni o per evidenziare una facciata esterna, il viale del giardino o un albero, i nostri prodotti offrono una versatilità unica grazie all’ampia gamma ed ai diversi accessori disponibili.Grazie agli evolutissimi componenti elettronici, potrete guidare l’illuminazione di tutta la casa sfi orando un piccolo pannello di controllo, colorando ambienti o semplicemente adattando automaticamente la luminosità interna in funzione di quella esterna.
CUSTOMER Energy saving, safety, conformity with imminent standards, creativeness: these are the main advantages in using the i-Lèd. Whether to enhance interiors or to light up an external façade, the garden path or a tree, the versatility of our products is unique, thanks to the vast range and the different accessories available. The very highly-developed electronic components allow you to control the lighting in the whole house just by touching a small control panel, colouring rooms or just automatically adapting the light indoors in relation to the light outside.
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:31 28-05-2008 8:22:20
CONCETTI GENERALI D’INSTALLAZIONEINSTALLATION CONCEPTS
INSTALLAZIONI SU LATERIZIO CON CONTROCASSAFacile, veloce e sicura è l’installazione tramite molle che permette l’inserimento del prodotto nella controcassa precedentemente murata nel laterizio.
INSTALLATION ON BRICKWORK WITH FITING FRAMEInstallation is easy, fast and safe using screws so the product can be inserted in the fitting frame previously built into the brickwork.
INSTALLAZIONI SU SUPERFICI CARRABILI/CALPESTABILIControcasse studiate per essere fi ssate in qualsiasi tipo di superfi cie. Indispensabile prevedere un drenaggio di ghiaia di almeno 200/300 mm. Molle speciali o viti per ancorare il prodotto alla controcassa.
INSTALLATIONS ON SURFACES THAT CAN BE WALKED OR DRIVEN OVERFitting frames designed to be fi xed onto any type of surface. Gravel drainage of at least 200/300 mm is essential. Special springs or screws to anchor the product to the fi tting frame.
INSTALLAZIONI SU AREE VERDI CALPESTABILIPicchetti che permettono, senza necessità di nessuna opera, il posizionamento statico ma nello stesso momento dinamico dei prodotti appositamente studiati.
INSTALLATION IN LAWNS THAT CAN BE WALKED OVERUprights that allow the specially designed products to be statically and, at the same time, dynamically positioned without the need for any works.
Usare esclusivamente cavo di tipo H07RN-F. Altri cavipossono compromettere il grado di protezione IP67
Only use H07RN-F type cables. Other cables couldcompromise the IP 67 class of protection
Usare esclusivamente cavo di tipo H07RN-F. Altri cavipossono compromettere il grado di protezione IP67
Only use H07RN-F type cables. Other cables couldcompromise the IP 67 class of protection
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:32 28-05-2008 8:22:23
INSTALLAZIONI SU CONTROSOFFITTOMolle appositamente studiate permettono una facile, veloce e sicura installazione su qualsiasi tipo di controsoffi tto e pareti in cartongesso.
SUSPENDED CEILING INSTALLATIONSSpecially designed screws permit easy, fast and safe installation on any type of suspended ceiling and plasterboard wall.
INSTALLAZIONI SU SUPERFICI PEDONABILIBasi progettate per essere solidamente ancorate con utilizzo di viti o tiranti precedentemente inseriti nella gettata.
INSTALLATIONS ON AREAS THAT CAN BE WALKED ONBases designed to be fi rmly anchored, using bolts or tie rods previously inserted in the casting.
Usare esclusivamente cavo di tipo H07RN-F. Altri cavipossono compromettere il grado di protezione IP67
Only use H07RN-F type cables. Other cables couldcompromise the IP 67 class of protection
UTILIZZO DEL PGUna corretta chiusura del PG conserva l’integrità del cavo.
Use of the PGA correct closing of the PG preserves the integrity of the cable.
Filetto PGPG ThreadDIN 40430
Coppia di serraggioTorque
Nm
PG 7
PG 9
PG11
2,5
3,75
3,75
SIYES
NONO
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:33 28-05-2008 8:22:24
34
MORE INFO
i-LèD more info
PROIETTORI LINEARII proiettori lineari sono stati pensati da i-Lèd per i grandi spazi e sono completamente modulabili tramite staffe e raccordi (fi g. 1-4). Ogni proiettore lineare per esterno, inoltre, è fornito di un accessorio che permette un fi ssaggio ottimale del cavo in neoprene per un miglior risultato estetico (fi g. 5-9).
LINEAR PROJECTORThe linear spotlights have been thought by i-Lèd for wide spaces and are able to be modulated through brackets and connections (fi g. 1-4). Every linear spotlight for the outside, moreover, comes supplied with a special accesory thanks to which it is guaranteed the fi xation of the neoprene cable for the best aesthetic result (fi g. 5-9).
6
1 2 3
4 5 6
7 8 9
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:34 28-05-2008 8:22:26
35
FARETTI AD INCASSOI faretti ad incasso i-Lèd si installano con la massima facilità; dopo aver deciso il loro corretto posizionamento si collegano all’alimentatore, grazie alle staffe in dotazione l’incastro è immediato e preciso, un semplice ritocco ed il faretto ad incasso risulta essere perfettamente a fi lo con la superfi cie scelta (fi g. 1-10).
RECESSED SPOTLIGHTSThe i-Lèd recessed spotlights are installed with the minimum of effort; after their correct positioning is determined, they are connected to the local power source, thanks to the equipped stirrups the joint is immediate and precise, a simple retouch and the spotlight is perfectly fi tted with the chosen
7
10
2 3 4
1
5 6 7
8 9 10
minulamp_INTRO_02.indd Sez1:35 28-05-2008 8:22:27