i gb - ebs pumps | guastalla · sistema hidraulico vortex: la conformación particular del impulsor...
TRANSCRIPT
VS 40 04 2 M
06 MA
09 T
11 TA
M:
MA:
T:
TA: trifase con galleggiante - three-phase with level switch - triphasé
avec flotteur - trifásico con interruptor de nivel
V
S
4
0
-
V
O
R
T
E
X
Nr. dei poli - Nr. of poles - Nr. de poles - Nr. de polos
1"1/2
Les VS.40 sont des pompes robustes et fiables appropriées pour
l'eau sale et les eaux usées et industrielles.
APPLICATION: la pompe doit être complètement immergée pour
assurer le refroidissement du liquide pompé. Elle sont adaptées
pour le pompage de l'eau de pluie ou des eaux souterraines avec
de faibles particules abrasives (<1g/l), de l'eau provenant des
eaux usées municipales et industrielles liquides avec un pH
compris entre 6 et 11.
TRAITEMENT CERAMIQUE: sur demande nous pouvons fournir la
pompe avec un traitement de surface spécial composé d'un
composant en céramique présentant une résistance élevée à
l'abrasion et aux acides.
LE SYSTEME HYDRAULIQUE VORTEX : le configuration
particulière de la roue et du corps de pompe garantit un passage
libre des corps solides qui est le meme entre l'aspiration et la
sortie: 40 mm. L'avantage est de minimiser le risque de blocage
de la roue et le colmatage du corps de pompe.
Las VS.40 son bombas robustos y fiables, adecuados para el
agua sucia y las aguas residuales e industriales.
APLICACION: la bomba debe estar completamente
sumergido para asegurar el enfriamiento del líquido
bombeado. Son adecuadas para el bombeo de agua de lluvia
o aguas subterráneas con bajo contenido de sólidos
abrasivos (<1 g / l), el agua derivada de las aguas residuales
municipales y líquidos industriales con un pH entre 6 y 11.
PROCESAMIENTO DE CERAMICA: a petición se puede
suministrar la bomba con un tratamiento superficial especial
que consta de un componente de cerámica que tiene una
alta resistencia a la abrasión ya los ácidos.
SISTEMA HIDRAULICO VORTEX: la conformación particular
del impulsor y del cuerpo hidráulico garantizar un paso libre
de los cuerpos sólidos que tienen un diámetro del agujero de
la entrada de aspiración y de salida: 40 mm. La ventaja es
reducir al mínimo el riesgo de atascamiento del impulsor y la
obstrucción del cuerpo hidráulico.
Vortex System
Le VS.40 sono elettropompe robuste ed affidabili, adatte per
acque sporche e acque reflue civili ed industriali.
APPLICAZIONE: l'elettropompa deve funzionare completamente
immersa per garantire il raffreddamento da parte del liquido
circostante. Sono idonee al pompaggio di acque piovane, o di
falda con basso contenuto di solidi abrasivi ( < 1 g/l ), acque
derivate da reflui civili / industriali e liquidi con PH compreso tra 6
e 11.
TRATTAMENTO CERAMICO: su richiesta possiamo fornire
l'elettropompa con uno speciale trattamento superficiale avente
elevata resistenza all'abrasione e agli agenti acidi.
SISTEMA IDRAULICO VORTEX: la particolare conformazione della
girante e del corpo idraulico garantiscono un ampio passaggio di
corpi solidi aventi diametro pari al foro di aspirazione e di
mandata: 40mm. Il vantaggio è di ridurre al minimo il rischio di
bloccaggio della girante e d'intasamento della pompa.
VS.40 are robust and reliable pumps, suitable for dirty water
municipal and industrial wastewaters.
APPLICATION: the pump must be completely submerged to
ensure the cooling by the pumped liquid. They are suitable
to pump rain water or ground water with low quantityof
abrasive solids (<1g / l), civil / industrial waste waters,
liquids with a PH between 6 and 11.
CERAMIC COATING: on request we can supply the pump
with a special surface treatment consisting of a ceramic
component ensuring high resistance to abrasion and acids.
VORTEX HYDRAULIC SYSTEM: the particular design of the
impeller and of the body pump, guarantee a free passage of
solids with the same diameter of the suction and outlet hole:
40mm. The advantage is to minimize the risk of blockage of
the impeller or clogging of the hydraulic body.
IDENTIFICAZIONE - IDENTIFICATION - IDENTIFICATION - IDENTIFICACION
kW (P2) della pompa x 10 - kW (P2) of the pump x10
kW (P2) de la pompe x 10 - kW (P2) de la bomba x10
DNM della pompa - DNM of the pump
DNM de la pompe - DNM de la bomba;
monofase - singlephase - monophasé - monofásico
monofase con galleggiante - singlephase with level switch -
monophasé avec flotteur - monofásica con interruptor de nivel
trifase - three-phase - triphasé - trifásico
GB I
F E
mm
A 68 A
B 376 B
C 165,5 C
D 203 D
E G1"1/2 E
F 260 F
G
H
I
L
M
N
Impeller
Area dedicata all'inserimento del condensatore
(pompe monofase),
Space dedicated to the capacitor (for single phase
pumps),
Espace dédié au condensateur (pompes
monophasées),
Espacio dedicado al condensador (bombas
monofásicas).
Motore asincrono in classe di isolamento F
(155°C), a secco e raffreddato dal liquido
circostante
Asynchronous dry motor, insulation class F
(155 ° C), cooled by the surrounding liquid
Moteur asynchrone, classe d'isolation F (155 °
C), sec et refroidi par le liquide environnant
Motor asíncrono, aislamiento clase F (155 °
C), seco y refrigerado por el líquido que rodeaGruppo Motore
Ghisa
Cast Iron
Fer de fonte
Hierro
Fundido
ENGJL 250
Motor group
Groupe moteur
Unidad de motor
Corpo idraulico
Pump Housing
Corps de la pompe
Cuerpo hidráulico
Girante
mm
80
203
Roue Cuscinetti sovradimensionati
Heavy-duty bearings
Robustes roulements
Cojinetes de servicio pesado
Impulsor
Albero motore Acciaio
Steel - Acier
Acero:
AISI 420
Shaft
Arbre moteur
Eje del motor
135
38
166
100
PUMP MODEL VS.40MOTOR: 0,4 KW / 2 Poles / M - MA - T
VORTEX
DN 1"½
3/4"
2"
373
100
322
439
Idraulica Vortex con passaggio di corpi solidi:
32mm
Hydraulic Vortex with solids passage: 32mm
Vortex hydraulique avec passage solides:
32mm
Vortex hidráulico con paso de sólidos :
32mm
Tenuta meccanica ceramica/grafite
Mechanical seal ceramic/graphite
Garniture mécanique en
ceramic/graphite
Sello mecánico ceramic/graphite
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONES -
satore
le phase
te
r
68
376
165,5
203
G1"1/2
260
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.2 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Vortex - 2 Poles
DN - 1"½ HorizontalHQ PumpsProduct data sheet
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
0,0 46,7 146,7 180,0 283,3
Pump models:
VS.40.04.2M-MACodes: 9VS400401 - 9VS400402
0,0 0,8 2,4 3,0 4,7
0,0 2,8 8,8 10,8 17,0
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
9,0 8,0 6,0 5,0 2,0
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 1x230
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
-
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
G 1"1/2
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
-
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
16 μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2800
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
3,5 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
-
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
15 KgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,4 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
8,0
6,0
5,0
2,0
0
2
4
6
8
10
12
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.3 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 1"½ HorizontalVS.40.04.2TCodes: 9VS400403
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
0,0 46,7 146,7 180,0 283,3
0,0 2,8 8,8 10,8 17,0
0,0 0,8 2,4 3,0 4,7
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
9,0 8,0 6,0 5,0 2,0
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 3x400
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
-
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
-
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
- μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
G 1"1/2
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2850
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
1,2 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
-
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
15 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,4 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
8,0
6,0
5,0
2,0
0
2
4
6
8
10
12
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.4 di 142
mm
A 68 A
B 451 B
C 165,5 C
D 203 D
E G1"1/2 E
F 305 F
G
H
I
L
M
N
510
135
38
166
100
370
Tenuta radiale superiore - NBR
Upper radial seal - NBR
Haut-garniture radial - NBR
Corteco superior - NBR
Tenuta meccanica silicio/silicio
Mechanical seal silicium/silicium
Garniture mécanique en silicium/silicium
Sello mecánico silicio/silicio
mm
80
203
3/4"
2"
373
100
Idraulica Vortex con passaggio di corpi solidi: 40mm
Hydraulic Vortex with solids passage: 40mm
Vortex hydraulique avec passage solides: 40mm
Vortex hidráulico con paso de sólidos : 40 mm
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONES -
Anello V-Ring - NBR
V-Ring to protect shaft and lower mech.seal
Anillo V-Ring - NBR
Anneau V-Ring
PUMP MODEL VS.40MOTOR: 0,6 KW - 0,9 KW - 1,1 KW / 2 Poles / M - MA - T - TA
VORTEX
DN 1"½
Gruppo Motore;
Motor group;
Groupe moteur;
Unidad de motor.
Motore asincrono in classe di isolamento F
(155°C), a secco e raffreddato dal liquido
circostante;
Asynchronous dry motor, insulation class F
(155 ° C), cooled by the surrounding liquid;
Moteur asynchrone, classe d'isolation F (155 °
C), sec et refroidi par le liquide environnant;
Motor asíncrono, aislamiento clase F (155 °
C), seco y refrigerado por el líquido que
rodea.
OPTIONAL
Camera condensatore isolata dalla camera
motore tramite pressacavo multifilare;
Condenser chamber isolated from the motor
room via multiwire cable gland;
Chambre de condenseur isolé de la chambre
de moteur par un câble toronné;
Cámara condensatore isolata dalla cámara de
motore trámites en pressacavo multifilare.
Ghisa
Cast Iron
Fer de fonte
Hierro
Fundido
ENGJL 250
Cuscinetti sovradimensionati;
Heavy-duty bearings;
Robustes roulements;
Cojinetes de servicio pesado.
Acciaio
Steel - Acier
Acero:
AISI 420 Camera olio per il raffreddamento e la
lubrificazione delle tenute meccaniche;
Oil chamber for cooling and lubrication of
mechanical seals;
Chambre d'huile pour le refroidissement et la
lubrification des garnitures mécaniques;
Cámara de aceite para la refrigeración y la
lubricación de los sellos mecánicos.
Corpo idraulico;
Pump Housing;
Corps de la pompe;
Cuerpo hidráulico.
Girante;
Impeller;
Roue;
Impulsor.
Vano dedicato al condensatore (serie M-MA) o al
contattore (TA);
Space dedicated to the capacitor (M-MA pumps)
or to the contactor (TA);
Espace dédié au condensateur (M-MA), ou
contacteur (TA);
Espacio dedicado al condensador (M-MA) o
contactor (TA)
Albero motore
Shaft
Arbre moteur
Eje del motor
Id
Hy
Vo
Vo
A) o al
umps)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.5 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 1"½ HorizontalVS.40.06.2M-MACodes: 9VS400601 - 9VS400602
Le curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
23 Kg
91,7
0,0 0,8 1,5
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
16,1 17,9 20,2
136,7 181,7 226,7 268,3 298,3 336,7
3,8 4,5 5,0 5,62,3 3,0
13,610,9
0,0 48,3
0,0
9,1 7,8 6,6
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
12,1 11,2
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
2,9 5,5 8,2
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
G 1"1/2
idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
4,0 2,55,010,2
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
38%
40°C
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
13,5 AV 1x230
Hz 50
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
20 μF0,93 kW
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
4,5 A2800
1/min
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
0,6 kW
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
cos ϕ
0,9030
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
11,2 10,2
9,1
7,8
6,6
5,0 4,0
2,5
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.6 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
10,9 13,6 16,1
40°C
38%
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
V 3x400
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
8,0 A
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
G 1"1/2
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
0,0 2,9 5,5 8,2
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
0,93 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
- μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
5,6
0,0 48,3 91,7 136,7 181,7 226,7 268,3 298,3 336,7
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
22,5 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
5,0 4,0
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
1,5 2,3 3,0 3,8 4,5 5,0
17,9 20,2
2,511,2 10,2 9,1 7,8
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 1"½ HorizontalVS.40.06.2T-TACodes: 9VS400603 - 9VS400604
0,0 0,8
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
12,1
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
6,6
2850
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
1,6 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
30
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,6 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ 0,83
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
11,2 10,2
9,1
7,8
6,6
5,0 4,0
2,5
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.7 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
24 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
15,1 17,5 18,8
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
358,3
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 1"½ Horizontal
51,7
3,1 6,1 9,2
12,7 11,7
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
14,1
21,50,0
0,0
251,7 291,7 313,30,0
0,9 1,7 2,6 3,3
101,7 153,3 200,0
VS.40.09.2M-MACodes: 9VS400901 - 9VS400902
12,0
5,97,4
2830
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
6,5 A
0,9 kW
8,810,3
G 1"1/2
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
35%
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ 0,81
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 1x230
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
21,0 A
30
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
1,3 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
25 μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
5,1 3,2
4,2 4,9 5,2 6,0
12,7 11,7
10,3
8,8
7,4
5,9 5,1
3,2
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.8 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 3x400
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
11,0 A
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
0,9 1,7
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
6,0
5,9 5,1 3,2
17,5 18,8
8,8 7,4
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
24 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
15,1
2,6 3,3
12,0
51,7 101,7 153,3 200,0
3,1 6,1 9,2
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
358,30,0
14,1 12,7 11,7 10,3
21,5
291,7 313,3
0,0
0,0
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 1"½ HorizontalVS.40.09.2T-TACodes: 9VS400903 - 9VS400904
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
G 1"1/2
4,2 4,9 5,2
251,7
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2850
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
2,0 A
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,9 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ 0,85
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
35%
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
1,3 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
- μF
12,7 11,7
10,3
8,8
7,4
5,9 5,1
3,2
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.9 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 1"½ HorizontalVS.40.11.2M-MACodes: 9VS401101 - 9VS401102
0,0 0,9 1,8 2,6 3,5 4,4 5,5 6,7 7,2
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
0,0 55,0 106,7 158,3 210,0 261,7 328,3 400,0 433,3
0,0 3,3 6,4 9,5 12,6 15,7 19,7 24,0 26,0
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
17,0 16,7 15,6 14,2 12,6 10,6 7,6 3,9 2,0
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 1x230
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
21,6 A
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
G 1"1/2
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2830
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
7,7 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
35%
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
1,57 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
25 μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
1,1 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ 0,82
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
24,5 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
16,7 15,6
14,2
12,6
10,6
7,6
3,9
2,0
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.10 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 1"½ HorizontalVS.40.11.2T-TACodes: 9VS401103 - 9VS401104
0,0 0,9 1,8 2,6 3,5 4,4 5,5 6,7 7,2
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
0,0 55,0 106,7 158,3 210,0 261,7 328,3 400,0 433,3
0,0 3,3 6,4 9,5 12,6 15,7 19,7 24,0 26,0
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
17,0 16,7 15,6 14,2 12,6 10,6 7,6 3,9 2,0
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 3x400
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
14,0 A
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
G 1"1/2
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2850
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
2,8 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
35%
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
1,57 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
- μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
1,1 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ 0,81
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
24,5 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3
and same viscosity than water
16,7 15,6
14,2
12,6
10,6
7,6
3,9
2,0
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.11 di 142
VS.40.04.2 - M-MA-T
Spare Parts - Pump models:
HQ PumpsEXPLODED VIEW
SECTION A VS.40.04.2 M-MA-T
SECTION B - KIT SLITTA / ADATTATORE 1"½ - 2"
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.12 di 142
POS-ITEM QTY
1 1
2 1
3 1
4 5 mt
4 5 mt
5 1 / 2
6 1 / 2
7 1 / 2
8 6
9 1
9 1
10 1
11 1
12 1
13 1
14 1
15 4
16 1
16 1
17 1
18 1
18 1
19 1
20 1
21 1
22 1
23 1
24 1
25 1
26 1
27 1
28 1
29 1
30 1
POS-ITEM QTY
31 1
33 2OF000006 1
34 1
Impeller Key
Grower washer
Vite TE M8x35
Screw TCE M6x16
Pump housing VS 40
A - PUMP VS.40.04.2 M-MA-T
Seeger
O-ring
Lower Bearing
Mechanical housing VSJ 40
Fix. Mech. Seal
Rot. Mech. Seal
Body motor
Screw TE M8x35
Stator 0,4 kW 2 Poles 1x230 M-MA
Stator 0,4 kW 2 Poles 3x400 T
Upper bearing
Shaft with rotor 0,4 kW 2 Poli 1x230 V
Cover T - M models (1 hole)
Cover MA models (2 holes)
Earth lug for M5
Shaft with rotor 0,4 kW 2 Poli 3x400 V
2OR000013
2BM000004
2SC000016
2EC000017
2CO000005
2EC000016
Anello O-ring
Corpo Motore
Coperchio modelli MA (2 fori)
Screw TCES M4x6
Impeller 0,4 kW 2 Poli
Washer
Rondella per gommino tenuta - M,T / MA
DESCRIPTION
Identification plate
Handle
Flow switch - MA models
Seeger
Anello O-Ring
Cuscinetto inferiore
Flangia portatenuta VSJ 40
Tenuta meccanica fissa
Statore 0,4 kW 2 Poli 1x230 M-MA
Statore 0,4 kW 2 Poli 3x400 T
Cuscinetto superiore
Albero con rotore 0,4 kW 2 Poli 1x230 V
Albero con rotore 0,4 kW 2 Poli 3x400 V
Chiavetta
Capocorda per vite terra
Vite TCES M4x6 - T,M,MA
Condensatore 16 μF - modelli M,MA
Targhetta identificativa
Maniglia
Galleggiante versione MA
Cable - 3G1.5 MA models
Cable - 4G1 - T models
Brass cable gland - M,T / MA
2IP000001
2HN000001
2ST000023
2BE000004
2SC000003
2ST000022
Capacitor 16 μF - M,MA modrls
O-ring
Washer - M,T / MA
Rubber cable gland - M,T / MA
Screw TCE M6x12
Gommino di tenuta cavo - M,T / MA
Vite TCE M6x12
Coperchio modelli T e M (1 foro)
2SB000003
2PH000003
CODICE - CODE
2WA000009
2GR000003
2MS000010
2IM000011
2BE000003
2MS000011
Dado Filettato 1"1/2
2SC000014
2CO000004
2WA000008
2RL000002
2CA000003
2CL000002
3CS000001
2CA000002
Vite TCE M6x16
Corpo Idraulico VS 40
Tenuta meccanica rotante
Cavo alimentazione - 3G1.5 M-MA
Cavo alimentazione - 4G1 T
Pressacavo in ottone - M,T / MA
Rondella grower
Girante 0,4 kW 2 Poli
Rondella piana
2SE000004
2OR000012
HQ PumpsSPARE PARTS LIST
Nipplo ridotto 2" M - 1"1/2
M
Slitta da 2"
B - KIT PER PIEDE DI ACCOPPIAMENTO DA 2" - KIT FOR 2" FOOT COUPLING
DESCRIPTION
1"1/2
threaded nut
2" - 1"1/2
reduction
2" sliding bracket
VS.40.04.2 - M-MA-T
Spare Parts - Pump models:
DESCRIZIONECODICE - CODE
2DI000003
2SC000012
2MH000004
2SC000017
2SR000022
2SR000022
DESCRIZIONE
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.13 di 142
HQ PumpsEXPLODED VIEW
Spare Parts - Pump models:
VS.40. 0,6KW - 0,9KW - 1,1KW .2 POLI - M-MA-T-TA
SECTION C VS.40.06 - 09 - 11. 2 M-MA-T
SECTION D - KIT SLITTA / ADATTATORE 1"½ - 2"
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.14 di 142
POS-ITEM QTY
1 1
2 1
3 1
4 10 mt
4 10 mt
5 1 / 2
6 1 / 2
7 1 / 2
8 6
9 1
9 1
10 1
11 1
12 1 / 2
13 1
13 1
14 1
15 1
16 1
17 2
18 1
19 4
20 1
20 1
20 1
20 1
20 1
20 1
21 1
22 1
22 1
22 1
22 1
22 1
22 1
23 1
24 1
25 1
26 1
27 1
28 1
29 2
30 2
31 1
32 1
33 1
34 1
35 1
36 1
37 4
38 1
38 1
38 1
39 1
40 1
41 1
42 1
43 1
44 0,15 lt
POS-ITEM QTY
31 1
33 2OF000006 1
34 1
Grower washer
Vite TCE M6x16 Screw TCE M6x16
Corpo Idraulico VS 40 Pump housing VS 40
Anello V-Ring V-Ring
Olio Oil
D - KIT PER PIEDE DI ACCOPPIAMENTO DA 2" - KIT FOR 2" FOOT COUPLING
DESCRIZIONE
Dado Filettato 1"1/2
Nipplo ridotto 2" M - 1"1/2
M
Slitta da 2"
DESCRIPTION
1"1/2
threaded nut
2" - 1"1/2
reduction
2" sliding bracket
2DI000003
2SB000003
Impeller 1,1 kW 2 Poles
Rondella piana Washer
Rondella spallamento tenuta Mech. Seal washer
Tenuta meccanica rotante Rot. Mech. Seal
Tenuta meccanica fissa Fix. Mech. Seal
Anello O-Ring O-Ring
Flangia portatenuta VS 40 Mechanical housing VS 40
Vite TCE M5x8 Screw TCE M5x8
Girante 0,6 kW 2 Poli Impeller 0,6 kW 2 Poles
Bearing housing VS 40
Rondella in teflon per M8 PTFE washer for M8
Vite TCE M8x12 Screw TCE M8x12
Anello Tenuta radiale Radial sealing ring
Girante 0,9 kW 2 Poli Impeller 0,9 kW 2 Poles
Impeller Key
Anello seeger Circlip
Cuscinetto inferiore Lower Bearing
Anello seeger Circlip
Anello O-ring O-ring
Shaft with rotor 0,6 kW 2 Poli 3x400 V
Albero con rotore 0,9 kW 2 Poli 1x230 V Shaft with rotor 0,9 kW 2 Poli 1x230 V
Albero con rotore 0,9 kW 2 Poli 3x400 V Shaft with rotor 0,9 kW 2 Poli 3x400 V
Albero con rotore 1,1 kW 2 Poli 1x230 V Shaft with rotor 1,1 kW 2 Poli 1x230 V
Albero con rotore 1,1 kW 2 Poli 3x400 V Shaft with rotor 1,1 kW 2 Poli 3x400 V
Stator 0,9 kW 2 Poles 3x400 T-TA
Statore 1,1 kW 2 Poli 1x230 M-MA Stator 1,1 kW 2 Poles 1x230 M-MA
Statore 1,1 kW 2 Poli 3x400 T-TA Stator 1,1 kW 2 Poles 3x400 T-TA
Cuscinetto superiore Upper bearing
Albero con rotore 0,6 kW 2 Poli 1x230 V Shaft with rotor 0,6 kW 2 Poli 1x230 V
Body motor
Vite TE M8x55 Screw TE M8x55
Statore 0,6 kW 2 Poli 1x230 M-MA Stator 0,6 kW 2 Poles 1x230 M-MA
Statore 0,6 kW 2 Poli 3x400 T-TA Stator 0,6 kW 2 Poles 3x400 T-TA
Statore 0,9 kW 2 Poli 1x230 M-MA Stator 0,9 kW 2 Poles 1x230 M-MA
Capacitor 25 μF - 0,9 kW M,MA
Pressacavo multifilare Internal cable gland
Contattore 3x400V - versione TA Contactor 3x400V - TA model
Anello O-ring O-ring
Otturatore Cover cap
Cover TA - MA models (2 holes)
Supporto condensatore - M, MA Capacitor lock - M, MA model
Capocorda per vite terra Earth lug for M5
Vite TCES M4x6 - T,TA / M,MA Screw TCES M4x6
Condensatore 20 μF - 0,6 kW M,MA Capacitor 20 μF - 0,6 kW M,MA
Brass cable gland - M,T / MA,TA
Gommino di tenuta cavo - M,T / MA,TA Rubber cable gland - M,T / MA,TA
Rondella per gommino tenuta - M,T / MA,TA Washer - M,T / MA,TA
Vite TCE M6x12 Screw TCE M6x12
Coperchio modelli T e M (1 foro) Cover T - M models (1 hole)
2WA000009
2GR000003
2SC000012
2IM000009
2IM000008
2IM000016
Pressacavo in ottone - M,T / MA,TA
Coperchio modelli TA e MA (2 Fori)
Condensatore 25 μF - 0,9 kW M,MA
Corpo Motore
Statore 0,9 kW 2 Poli 3x400 T-TA
Albero con rotore 0,6 kW 2 Poli 3x400 V
Chiavetta
Flangia portacuscinetto VS 40
Girante 1,1 kW 2 Poli
Rondella grower
2MH000003
2SC000008
2WA000007
2MS000012
2MS000009
2WA000002
2BM000003
2SC000023
2PH000003
2IP000001
2HN000001
2SC000017
2SE000004
CODICE - CODE
2BE000003
2SE000006
2OR000012
2BH000003
2SR000017
2SR000017
2SR000017
2SR000015
2SR000015
2SR000017
2ST000017
2ST000018
2BE000004
2ST000016
2ST000017
2ST000018
2MS000018
2OI000001
2OR000011
2ST000015
2EC000020
2OR000013
2EC000010
2EC000011
2EC000012
2EC000008
2SC000005
2MS000006
2EC000013
2EC000016
2SC000016
2SC000014
2CO000004
2CO000005
2CL000002
2RL000002
2WA000008
3CS000001
2CA000002
2CA000003
HQ PumpsSPARE PARTS LIST
Spare Parts - Pump models:
VS.40. 0,6KW - 0,9KW - 1,1KW .2 POLI - M-MA-T-TA
DESCRIZIONECODICE - CODE
Targhetta identificativa
Maniglia
DESCRIPTION
Identification plate
Handle
Galleggiante versione MA e TA Flow switch - MA and TA models
Cavo alimentazione - 3G1.5 M-MA Cable - 3G1.5 3X400 M - MA models
Cavo alimentazione - 4G1 T - TA Cable - 4G1 1X230V T-TA models
C - PUMP VS.40.06 - 09 - 11. 2 M-MA-T
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.15 di 142
VS 40 04 2 M
06 MA
09 T
11 TA
M:
MA:
T:
TA:
2"
Le VS.40 sono elettropompe robuste ed affidabili, adatte per
acque sporche e acque reflue civili ed industriali.
APPLICAZIONE: l'elettropompa deve funzionare completamente
immersa per garantire il raffreddamento da parte del liquido
circostante. Sono idonee al pompaggio di acque piovane, o di
falda con basso contenuto di solidi abrasivi ( < 1 g/l ), acque
derivate da reflui civili / industriali e liquidi con PH compreso tra 6
e 11.
TRATTAMENTO CERAMICO: su richiesta possiamo fornire
l'elettropompa con uno speciale trattamento superficiale avente
elevata resistenza all'abrasione e agli agenti acidi.
SISTEMA IDRAULICO VORTEX: la particolare conformazione della
girante e del corpo idraulico garantiscono un ampio passaggio di
corpi solidi aventi diametro pari al foro di aspirazione e di
mandata: 40mm. Il vantaggio è di ridurre al minimo il rischio di
bloccaggio della girante e d'intasamento della pompa.
VS.40 are robust and reliable pumps, suitable for dirty water
municipal and industrial wastewaters.
APPLICATION: the pump must be completely submerged to
ensure the cooling by the pumped liquid. They are suitable
to pump rain water or ground water with low quantityof
abrasive solids (<1g / l), civil / industrial waste waters,
liquids with a PH between 6 and 11.
CERAMIC COATING: on request we can supply the pump
with a special surface treatment consisting of a ceramic
component ensuring high resistance to abrasion and acids.
VORTEX HYDRAULIC SYSTEM: the particular design of the
impeller and of the body pump, guarantee a free passage of
solids with the same diameter of the suction and outlet hole:
40mm. The advantage is to minimize the risk of blockage of
the impeller or clogging of the hydraulic body.
V
S
4
0
-
V
O
R
T
E
X
Les VS.40 sont des pompes robustes et fiables appropriées pour
l'eau sale et les eaux usées et industrielles.
APPLICATION: la pompe doit être complètement immergée pour
assurer le refroidissement du liquide pompé. Elle sont adaptées
pour le pompage de l'eau de pluie ou des eaux souterraines avec
de faibles particules abrasives (<1g/l), de l'eau provenant des
eaux usées municipales et industrielles liquides avec un pH
compris entre 6 et 11.
TRAITEMENT CERAMIQUE: sur demande nous pouvons fournir la
pompe avec un traitement de surface spécial composé d'un
composant en céramique présentant une résistance élevée à
l'abrasion et aux acides.
LE SYSTEME HYDRAULIQUE VORTEX : le configuration
particulière de la roue et du corps de pompe garantit un passage
libre des corps solides qui est le meme entre l'aspiration et la
sortie: 40 mm. L'avantage est de minimiser le risque de blocage
de la roue et le colmatage du corps de pompe.
Las VS.40 son bombas robustos y fiables, adecuados para el
agua sucia y las aguas residuales e industriales.
APLICACION: la bomba debe estar completamente
sumergido para asegurar el enfriamiento del líquido
bombeado. Son adecuadas para el bombeo de agua de lluvia
o aguas subterráneas con bajo contenido de sólidos
abrasivos (<1 g / l), el agua derivada de las aguas residuales
municipales y líquidos industriales con un pH entre 6 y 11.
PROCESAMIENTO DE CERAMICA: a petición se puede
suministrar la bomba con un tratamiento superficial especial
que consta de un componente de cerámica que tiene una
alta resistencia a la abrasión ya los ácidos.
SISTEMA HIDRAULICO VORTEX: la conformación particular
del impulsor y del cuerpo hidráulico garantizar un paso libre
de los cuerpos sólidos que tienen un diámetro del agujero de
la entrada de aspiración y de salida: 40 mm. La ventaja es
reducir al mínimo el riesgo de atascamiento del impulsor y la
obstrucción del cuerpo hidráulico.
IDENTIFICAZIONE - IDENTIFICATION - IDENTIFICATION - IDENTIFICACION
Vortex System
DNM della pompa - DNM of the pump
DNM de la pompe - DNM de la bomba;
kW (P2) della pompa x 10 - kW (P2) of the pump x10
kW (P2) de la pompe x 10 - kW (P2) de la bomba x10
Nr. dei poli - Nr. of poles - Nr. de poles - Nr. de polos
monofase - singlephase - monophasé - monofásico
monofase con galleggiante - singlephase with level switch -
monophasé avec flotteur - monofásica con interruptor de nivel
trifase - three-phase - triphasé - trifásico
trifase con galleggiante - three-phase with level switch - triphasé
avec flotteur - trifásico con interruptor de nivel
GB I
F E
mm
A 111,0
B 376,5
C 165,0
D 234,0
E G 2"
F 260,0
G 198,5
Idraulica Vortex con passaggio di corpi solidi:
32mm
Hydraulic Vortex with solids passage: 32mm
Vortex hydraulique avec passage solides:
32mm
Vortex hidráulico con paso de sólidos :
32mm
Tenuta meccanica ceramica/grafite
Mechanical seal ceramic/graphite
Garniture mécanique en
ceramic/graphite
Sello mecánico ceramic/graphite
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONES -
Roue Cuscinetti sovradimensionati
Heavy-duty bearings
Robustes roulements
Cojinetes de servicio pesado
Impulsor
Albero motore Acciaio
Steel - Acier
Acero:
AISI 420
Shaft
Arbre moteur
Eje del motor
Impeller
PUMP MODEL VS.40.2"MOTOR: 0,4 KW / 2 Poles / M - MA - T
VORTEX
DN 2"
Area dedicata all'inserimento del condensatore
(pompe monofase),
Space dedicated to the capacitor (for single phase
pumps),
Espace dédié au condensateur (pompes
monophasées),
Espacio dedicado al condensador (bombas
monofásicas).
Motore asincrono in classe di isolamento F
(155°C), a secco e raffreddato dal liquido
circostante
Asynchronous dry motor, insulation class F
(155 ° C), cooled by the surrounding liquid
Moteur asynchrone, classe d'isolation F (155 °
C), sec et refroidi par le liquide environnant
Motor asíncrono, aislamiento clase F (155 °
C), seco y refrigerado por el líquido que rodeaGruppo Motore
Ghisa
Cast Iron
Fer de fonte
Hierro
Fundido
ENGJL 250
Motor group
Groupe moteur
Unidad de motor
Corpo idraulico
Pump Housing
Corps de la pompe
Cuerpo hidráulico
Girante
Id
32
Hy
Vo
32
Vo
32
Cu
He
Ro
Co
tore
phase
Mo
(1
ci
As
(1
Mo
C)
Mo
C)
te
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.17 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
15 KgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,4 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
-
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
16 μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2800
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
3,5 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
-
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 1x230
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
-
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
G 2"
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
9,0 8,0 6,0 5,0 2,0
0,0 2,8 8,8 10,8 17,0
0,0 0,8 2,4 3,0 4,7
0,0 46,7 146,7 180,0 283,3
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 2" VerticalVS.40.04.2M-MA.2"Codes: 9VS400421 - 9VS400422
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
8,0
6,0
5,0
2,0
0
2
4
6
8
10
12
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.18 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
15 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,4 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 3x400
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
-
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
-
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
- μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
G 2"
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2850
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
1,2 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
-
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
9,0 8,0 6,0 5,0 2,0
0,0 2,8 8,8 10,8 17,0
0,0 0,8 2,4 3,0 4,7
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
0,0 46,7 146,7 180,0 283,3
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 2" VerticalVS.40.04.2T.2"Codes: 9VS400423
8,0
6,0
5,0
2,0
0
2
4
6
8
10
12
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.19 di 142
mm
A 111,0
B 453,0
C 165,0
D 234,0
E G 2"
F 305,0
G 198,5
Idraulica Vortex con passaggio di corpi solidi: 40mm
Hydraulic Vortex with solids passage: 40mm
Vortex hydraulique avec passage solides: 40mm
Vortex hidráulico con paso de sólidos : 40 mm
Anello V-Ring - NBR
V-Ring to protect shaft and lower mech.seal
Anneau V-Ring
Anillo V-Ring - NBR
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONES -
PUMP MODEL VS.40.2"MOTOR: 0,6 KW - 0,9 KW - 1,1 KW / 2 Poles / M - MA - T - TA
VORTEX
DN 2"
Vano dedicato al condensatore (serie M-MA) o al
contattore (TA);
Space dedicated to the capacitor (M-MA pumps)
or to the contactor (TA);
Espace dédié au condensateur (M-MA), ou
contacteur (TA);
Espacio dedicado al condensador (M-MA) o
contactor (TA)
OPTIONAL
Camera condensatore isolata dalla camera
motore tramite pressacavo multifilare;
Condenser chamber isolated from the motor
room via multiwire cable gland;
Chambre de condenseur isolé de la chambre
de moteur par un câble toronné;
Cámara condensatore isolata dalla cámara de
motore trámites en pressacavo multifilare.
Gruppo Motore;
Motor group;
Groupe moteur;
Unidad de motor. Ghisa
Cast Iron
Fer de fonte
Hierro
Fundido
ENGJL 250
Motore asincrono in classe di isolamento F
(155°C), a secco e raffreddato dal liquido
circostante;
Asynchronous dry motor, insulation class F
(155 ° C), cooled by the surrounding liquid;
Moteur asynchrone, classe d'isolation F (155 °
C), sec et refroidi par le liquide environnant;
Motor asíncrono, aislamiento clase F (155 °
C), seco y refrigerado por el líquido que
rodea.
Corpo idraulico;
Pump Housing;
Corps de la pompe;
Cuerpo hidráulico.
Girante;
Impeller;
Roue;
Impulsor. Cuscinetti sovradimensionati;
Heavy-duty bearings;
Robustes roulements;
Cojinetes de servicio pesado.
Albero motore
Shaft
Arbre moteur
Eje del motor
Acciaio
Steel - Acier
Acero:
AISI 420 Camera olio per il raffreddamento e la
lubrificazione delle tenute meccaniche;
Oil chamber for cooling and lubrication of
mechanical seals;
Chambre d'huile pour le refroidissement et la
lubrification des garnitures mécaniques;
Cámara de aceite para la refrigeración y la
lubricación de los sellos mecánicos.
Tenuta radiale superiore - NBR
Upper radial seal - NBR
Haut-garniture radial - NBR
Corteco superior - NBR
Tenuta meccanica silicio/silicio
Mechanical seal silicium/silicium
Garniture mécanique en silicium/silicium
Sello mecánico silicio/silicio
Idraul
Hydr
Vortex
Vortex
ps)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.20 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
23 KgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,6 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ
0,90
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
0,93 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
20 μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2800
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
4,5 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
38%
2,5
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 1x230
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
13,5 A
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
G 2"
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
12,1 11,2 10,2 9,1 7,8 6,6 5,0 4,0
5,0 5,6
0,0 2,9 5,5 8,2 10,9 13,6 16,1 17,9 20,2
0,0 0,8 1,5 2,3 3,0 3,8 4,5
0,0 48,3 91,7 136,7 181,7 226,7
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 2" VerticalVS.40.06.2M-MA.2"Codes: 9VS400621 - 9VS400622
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
268,3 298,3 336,7
11,2 10,2
9,1
7,8
6,6
5,0 4,0
2,5
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.21 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
22,5 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,6 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ 0,83
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
0,93 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
- μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2850
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
1,6 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
38%
4,0 2,5
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 3x400
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
8,0 A
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
12,1 11,2 10,2 9,1 7,8 6,6 5,0
G 2"
4,5 5,0 5,6
0,0 2,9 5,5 8,2 10,9 13,6 16,1
0,0 0,8 1,5 2,3 3,0 3,8
17,9 20,2
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
0,0 48,3 91,7 136,7 181,7 226,7 268,3 298,3 336,7
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 2" VerticalVS.40.06.2T-TA.2"Codes: 9VS400623 - 9VS400624
11,2 10,2
9,1
7,8
6,6
5,0 4,0
2,5
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.22 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
24 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,9 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ 0,81
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
1,3 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
25 μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2830
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
6,5 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
35%
5,1 3,2
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 1x230
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
21,0 A
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
14,1 12,7 11,6 10,3 8,8 7,4 5,9
G 2"
4,9 5,2 6,1
0,0 3,1 6,1 9,1 12,0 15,0 17,5
0,0 0,9 1,7 2,5 3,3 4,2
18,8 22,0
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
0,0 51,7 101,7 151,7 200,0 250,0 291,7 313,3 366,7
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 2" VerticalVS.40.09.2M-MA.2"Codes: 9VS400921 - 9VS400922
12,7
11,6
10,3
8,8
7,4
5,9 5,1
3,2
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.23 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
24 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,9 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ 0,85
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
1,3 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
- μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2850
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
2,0 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
35%
5,1 3,2
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 3x400
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
11,0 A
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
14,1 12,7 11,6 10,3 8,8 7,4 5,9
G 2"
4,9 5,2 6,1
0,0 3,1 6,1 9,1 12,0 15,0 17,5
0,0 0,9 1,7 2,5 3,3 4,2
18,8 22,0
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
0,0 51,7 101,7 151,7 200,0 250,0 291,7 313,3 366,7
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 2" VerticalVS.40.09.2T-TA.2"Codes: 9VS400923 - 9VS400924
12,7
11,6
10,3
8,8
7,4
5,9 5,1
3,2
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.24 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
24,5 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3 and same viscosity than water
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
1,1 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ 0,82
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
1,5 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
25 μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2830
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
7,7 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
35%
3,9 2,0
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 1x230
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
21,6 A
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
17,0 16,7 15,6 14,2 12,6 10,6 7,6
G 2"
5,5 6,7 7,2
0,0 3,3 6,4 9,5 12,6 15,7 19,7
0,0 0,9 1,8 2,6 3,5 4,4
24,0 26,0
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
0,0 55,0 106,7 158,3 210,0 261,7 328,3 400,0 433,3
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 2" VerticalVS.40.11.2M-MA.2"Codes: 9VS401121 - 9VS401122
16,7 15,6
14,2
12,6
10,6
7,6
3,9
2,0
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.25 di 142
l/min
l/sec
m3/h
m
Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 annex A Peso
Weight
Poids
Peso
24,5 kgLe curve si riferiscono a liquidi con densità di 1 kg/dm
3 e viscosità pari a quella
dell'acqua in condizioni standard
Curves estabilished for liquids with density 1kg/dm3
and same viscosity than water
Potenza all'albero P2
Shaft power P2
Max. d'energie hydraulique P2
Max. potencia hidràulica P2
0,9 kW
Fattore di potenza
Power factor
Facteur de puissance
Factor de potencia
cos ϕ 0,81
Numero massimo di avviamenti/ora
Max. startings per hour
Nombre max. de démarrages/heure
Nr. Max comienzo/h
30
DATI TECNICI - TECHNICAL DATAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS
dati motore-motor data-caractéristiques du moteur-datos del motor idraulica-hydraulic-hydraulique-hidraulica
Tensione nominale
Nominal voltage
Tension nominal
Tensiòn nominal
V 3x400
Hz 50
Corrente di spunto
Starting current
Courant de démerrage
Corriente de arranque
14,0 A
Mandata della pompa
Discharge of the pump
Refoulement du pompe
Descarga de la bomba
Pot. max. assorbita dalla rete P1
Max.abs.power from main P1
Max. puissance de la reseau P1
Potencia max. de la red P1
1,57 kW
Condensatore
Capacitor
Condensaterur
Condensadorconsumo
- μF
Temperatura massima del liquido
Pumped liquid max temperature
Température maximale du liquide
Temperatura maxima del lìquido
40°C
G 2"
Velocità nominale
Nominal Speed
Vitesse nominal
Velocidad nominal
2850
1/min
Corrente max. assorbita
Max absorbed current
Consommation maximale
Corriente max. de consumo
2,8 A
Rendimento idraulico massimo
Maximum hydraulic efficiency
Maximum rendement hydraulique
Maxima efficiencia hidràulica
35%
PREVALENZA - HEAD - HAUTEUR - ALTURA
17,0 16,7 15,6 14,2 12,6 10,6 7,6 3,9 2,0
5,5 6,7 7,2
0,0 3,3 6,4 9,5 12,6 15,7 19,7
0,0 0,9 1,8 2,6 3,5 4,4
24,0 26,0
PORTATA - FLOW - DEBIT - FLUJO
0,0 55,0 106,7 158,3 210,0 261,7 328,3 400,0 433,3
HQ PumpsProduct data sheet
Pump models:Vortex - 2 Poles
DN - 2" VerticalVS.40.11.2T-TA.2"Codes: 9VS401123 - 9VS401124
16,7 15,6
14,2
12,6
10,6
7,6
3,9
2,0
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
H (
m)
Q (m3/h)
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.26 di 142
HQ PumpsEXPLODED VIEW
Spare Parts - Pump models:
VS.40.04.2 - M-MA-T.2"
SECTION A VS.40.04.2 M-MA-T.2"
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.27 di 142
POS-ITEM QTY
1 1
2 1
3 1
4 5 mt
4 5 mt
5 1 / 2
6 1 / 2
7 1 / 2
8 6
9 1
9 1
10 1
11 1
12 1
13 1
14 1
15 4
16 1
16 1
17 1
18 1
18 1
19 1
20 1
21 1
22 1
23 1
24 1
25 1
26 1
27 1
28 1
29 1
30 12PH000006 Corpo Idraulico VS 40 - 2" Verticale Pump housing VS 40 - 2" Vertical
2GR000003 Rondella grower Grower washer
2SC000012 Vite TCE M6x16 Screw TCE M6x16
2IM000011 Girante 0,4 kW 2 Poli Impeller 0,4 kW 2 Poli
2WA000009 Rondella piana Washer
2MS000011 Tenuta meccanica fissa Fix. Mech. Seal
2MS000010 Tenuta meccanica rotante Rot. Mech. Seal
2BE000003 Cuscinetto inferiore Lower Bearing
2MH000004 Flangia portatenuta VSJ 40 Mechanical housing VSJ 40
2SE000004 Seeger Seeger
2OR000012 Anello O-Ring O-ring
2SR000022 Albero con rotore 0,4 kW 2 Poli 3x400 V Shaft with rotor 0,4 kW 2 Poli 3x400 V
2SC000017 Chiavetta Impeller Key
2BE000004 Cuscinetto superiore Upper bearing
2SR000022 Albero con rotore 0,4 kW 2 Poli 1x230 V Shaft with rotor 0,4 kW 2 Poli 1x230 V
2ST000022 Statore 0,4 kW 2 Poli 1x230 M-MA Stator 0,4 kW 2 Poles 1x230 M-MA
2ST000023 Statore 0,4 kW 2 Poli 3x400 T Stator 0,4 kW 2 Poles 3x400 T
2BM000004 Corpo Motore Body motor
2SC000003 Vite TE M8x35 Screw TE M8x35
2EC000017 Condensatore 16 μF - modelli M,MA Capacitor 16 μF - M,MA modrls
2OR000013 Anello O-ring O-ring
2EC000016 Capocorda per vite terra Earth lug for M5
2SC000016 Vite TCES M4x6 - T,M,MA Screw TCES M4x6
2CO000004 Coperchio modelli T e M (1 foro) Cover T - M models (1 hole)
2CO000005 Coperchio modelli MA (2 fori) Cover MA models (2 holes)
2RL000002 Gommino di tenuta cavo - M,T / MA Rubber cable gland - M,T / MA
2SC000014 Vite TCE M6x12 Screw TCE M6x12
2CL000002 Pressacavo in ottone - M,T / MA Brass cable gland - M,T / MA
2WA000008 Rondella per gommino tenuta - M,T / MA Washer - M,T / MA
2CA000002 Cavo alimentazione - 3G1.5 M-MA Cable - 3G1.5 MA models
2CA000003 Cavo alimentazione - 4G1 T Cable - 4G1 - T models
2HN000001 Maniglia Handle
3CS000001 Galleggiante versione MA Flow switch - MA models
A - PUMP VS.40.04.2 M-MA-T.2"
CODICE - CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION
2IP000001 Targhetta identificativa Identification plate
HQ PumpsSPARE PARTS LIST
Spare Parts - Pump models:
VS.40.04.2 - M-MA-T.2"
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.28 di 142
SECTION B VS.40.06 - 09 - 11. 2 M-MA-T .2"
HQ PumpsEXPLODED VIEW
Spare Parts - Pump models:
VS.40. 0,6KW - 0,9KW - 1,1KW .2 POLI - M-MA-T-TA.2"
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.29 di 142
POS-ITEM QTY
1 1
2 1
3 1
4 10 mt
4 10 mt
5 1 / 2
6 1 / 2
7 1 / 2
8 6
9 1
9 1
10 1
11 1
12 1 / 2
13 1
13 1
14 1
15 1
16 1
17 2
18 1
19 4
20 1
20 1
20 1
20 1
20 1
20 1
21 1
22 1
22 1
22 1
22 1
22 1
22 1
23 1
24 1
25 1
26 1
27 1
28 1
29 2
30 2
31 1
32 1
33 1
34 1
35 1
36 1
37 4
38 1
38 1
38 1
39 1
40 1
41 1
42 1
43 1
44 0,15 lt2OI000001 Olio Oil
2PH000006 Corpo Idraulico VS 40 - 2" Verticale Pump housing VS 40 - 2" Vertical
2MS000018 Anello V-Ring V-Ring
2GR000003 Rondella grower Grower washer
2SC000012 Vite TCE M6x16 Screw TCE M6x16
2IM000016 Girante 1,1 kW 2 Poli Impeller 1,1 kW 2 Poles
2WA000009 Rondella piana Washer
2IM000009 Girante 0,6 kW 2 Poli Impeller 0,6 kW 2 Poles
2IM000008 Girante 0,9 kW 2 Poli Impeller 0,9 kW 2 Poles
2MH000003 Flangia portatenuta VS 40 Mechanical housing VS 40
2SC000008 Vite TCE M5x8 Screw TCE M5x8
2MS000009 Tenuta meccanica fissa Fix. Mech. Seal
2OR000011 Anello O-Ring O-Ring
2WA000007 Rondella spallamento tenuta Mech. Seal washer
2MS000012 Tenuta meccanica rotante Rot. Mech. Seal
2SC000005 Vite TCE M8x12 Screw TCE M8x12
2MS000006 Anello Tenuta radiale Radial sealing ring
2BH000003 Flangia portacuscinetto VS 40 Bearing housing VS 40
2WA000002 Rondella in teflon per M8 PTFE washer for M8
2SE000006 Anello seeger Circlip
2OR000012 Anello O-ring O-ring
2SE000004 Anello seeger Circlip
2BE000003 Cuscinetto inferiore Lower Bearing
2SR000017 Albero con rotore 1,1 kW 2 Poli 3x400 V Shaft with rotor 1,1 kW 2 Poli 3x400 V
2SC000017 Chiavetta Impeller Key
2SR000017 Albero con rotore 0,9 kW 2 Poli 3x400 V Shaft with rotor 0,9 kW 2 Poli 3x400 V
2SR000017 Albero con rotore 1,1 kW 2 Poli 1x230 V Shaft with rotor 1,1 kW 2 Poli 1x230 V
2SR000015 Albero con rotore 0,6 kW 2 Poli 3x400 V Shaft with rotor 0,6 kW 2 Poli 3x400 V
2SR000017 Albero con rotore 0,9 kW 2 Poli 1x230 V Shaft with rotor 0,9 kW 2 Poli 1x230 V
2BE000004 Cuscinetto superiore Upper bearing
2SR000015 Albero con rotore 0,6 kW 2 Poli 1x230 V Shaft with rotor 0,6 kW 2 Poli 1x230 V
2ST000017 Statore 1,1 kW 2 Poli 1x230 M-MA Stator 1,1 kW 2 Poles 1x230 M-MA
2ST000018 Statore 1,1 kW 2 Poli 3x400 T-TA Stator 1,1 kW 2 Poles 3x400 T-TA
2ST000017 Statore 0,9 kW 2 Poli 1x230 M-MA Stator 0,9 kW 2 Poles 1x230 M-MA
2ST000018 Statore 0,9 kW 2 Poli 3x400 T-TA Stator 0,9 kW 2 Poles 3x400 T-TA
2ST000015 Statore 0,6 kW 2 Poli 1x230 M-MA Stator 0,6 kW 2 Poles 1x230 M-MA
2ST000016 Statore 0,6 kW 2 Poli 3x400 T-TA Stator 0,6 kW 2 Poles 3x400 T-TA
2BM000003 Corpo Motore Body motor
2SC000023 Vite TE M8x55 Screw TE M8x55
2OR000013 Anello O-ring O-ring
2EC000010 Otturatore Cover cap
2EC000008 Pressacavo multifilare Internal cable gland
2EC000020 Contattore 3x400V - versione TA Contactor 3x400V - TA model
2EC000011 Condensatore 20 μF - 0,6 kW M,MA Capacitor 20 μF - 0,6 kW M,MA
2EC000012 Condensatore 25 μF - 0,9 kW M,MA Capacitor 25 μF - 0,9 kW M,MA
2EC000016 Capocorda per vite terra Earth lug for M5
2SC000016 Vite TCES M4x6 - T,TA / M,MA Screw TCES M4x6
2CO000005 Coperchio modelli TA e MA (2 Fori) Cover TA - MA models (2 holes)
2EC000013 Supporto condensatore - M, MA Capacitor lock - M, MA model
2SC000014 Vite TCE M6x12 Screw TCE M6x12
2CO000004 Coperchio modelli T e M (1 foro) Cover T - M models (1 hole)
2RL000002 Gommino di tenuta cavo - M,T / MA,TA Rubber cable gland - M,T / MA,TA
2WA000008 Rondella per gommino tenuta - M,T / MA,TA Washer - M,T / MA,TA
2CA000003 Cavo alimentazione - 4G1 T - TA Cable - 4G1 1X230V T-TA models
2CL000002 Pressacavo in ottone - M,T / MA,TA Brass cable gland - M,T / MA,TA
3CS000001 Galleggiante versione MA e TA Flow switch - MA and TA models
2CA000002 Cavo alimentazione - 3G1.5 M-MA Cable - 3G1.5 3X400 M - MA models
2IP000001 Targhetta identificativa Identification plate
2HN000001 Maniglia Handle
HQ PumpsSPARE PARTS LIST
Spare Parts - Pump models:
VS.40. 0,6KW - 0,9KW - 1,1KW .2 POLI - M-MA-T-TA.2"
B - PUMP VS.40.06 - 09 - 11. 2 M-MA-T.2"
CODICE - CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION
Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso
The manufacturer reserves the right to change specifications without notice Scheda tecnica - Pag.30 di 142