guida tascabile - 118 cosenza

30
GUIDA TASCABILE LIFEPAK ® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Upload: others

Post on 16-Oct-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

GU

IDA

TAS

CA

BILE

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Page 2: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza
Page 3: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 3

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Schermo iniziale

Frequenza cardiaca

SpO2/SpCO/SpMet

EtCO 2

IP1O temperatura

IP2O temperatura

PSNI

Canale 1

Canale 2

Canale 3

Area deimessaggi

Simbolo del cuore

Limiti degli allarmi Indicatore Bluetooth® Indicatore della

batteriaEnergia

selezionataDerivazione/

Dimensioni ECG

HR

SPO2 %

CO2 mmHg

ART mmHg

CVP mmHg

NIBP mmHg

J

Indicatore di allarme

Ora

150 50

RR

Indicatori della batteriaINDICATORE DESCRIZIONE

Batteria in esaurimento

Batteria quasi esaurita

È in uso la batteria presente nello scomparto 1 ed è in esauri-mento. Una barra gialla indica una carica rimasta dal 5% al 10%.

È in uso la batteria presente nello scomparto 1 ed è quasi esaurita. Una barra rossa lampeggiante indica una carica rimasta dallo 0% al 5%. Il defibrillatore passa automaticamente all’altra batteria solo se è disponibile una carica adeguata. Se entrambe le batterie mostrano barre rosse, viene emesso il messaggio vocale SOSTITUIRE BATTERIA.

Batteria in uso

Il defibrillatore sta utilizzando la batteria presente nello scomparto 1. Gli indicatori di stato della batteria visualizzano fino a 4 barre verdi. Ogni barra verde rappresenta approssima-tivamente il 25% della carica rimasta. Ad esempio, 3 barre verdi indicano una carica rimasta di circa il 75%.

Page 4: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 4

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Per collegare un cavo di terapia al de�brillatore: Per scollegare un cavo di terapia dal de�brillatore:

Elettrodi QUIK-COMBO®

con sistema di precollegamento REDI-PAKTM

Connettore del cavo di terapia

Connettore degli elettrodi QUIK-COMBO

Elettrodi di terapia QUIK-COMBO

Anteriore

Laterale

Collegamento degli elettrodi di terapia

� Rileva l’ECG con la derivazione II � Eroga la scarica di defibrillazione � Eroga la stimolazione esterna

Collegamento del cavo di terapia al defibrillatore

Sentire un clic

Page 5: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 5

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Il pulsante ACCESO VERDE accende e spegne il dispositivo

ON

ENERGYSELECT

CHARGE

CPR

SIZE

ANALYZE

LEAD

SYNC

RecommendedAdult VF Dose: 200-300-360J

ACCESO

SELEZENERG

CARICA

RCP

SIZE

ANALIZZA

LEAD

SINC

1

SELEZ ENERG aumenta o diminuisce il livello di energia in modalità Manuale

ON

ENERGYSELECT

CHARGE

CPR

SIZE

ANALYZE

LEAD

SYNC

RecommendedAdult VF Dose: 200-300-360J

ACCESO

SELEZENERG

CARICA

RCP

SIZE

ANALIZZA

LEAD

SINC

2

CARICA carica il defibrillatore in modalità Manuale

ON

ENERGYSELECT

CHARGE

CPR

SIZE

ANALYZE

LEAD

SYNC

RecommendedAdult VF Dose: 200-300-360J

ACCESO

SELEZENERG

CARICA

RCP

SIZE

ANALIZZA

LEAD

SINC

3

SHOCK inizia la scarica di energia del defibrillatore al paziente

ANALIZZA attiva l’analisi in modalità DAE

ON

ENERGYSELECT

CHARGE

CPR

SIZE

ANALYZE

LEAD

SYNC

RecommendedAdult VF Dose: 200-300-360J

ACCESO

SELEZENERG

CARICA

RCP

SIZE

ANALIZZA

LEAD

SINC

RCP attiva o disattiva la funzione di METRONOMO

ON

ENERGYSELECT

CHARGE

CPR

SIZE

ANALYZE

LEAD

SYNC

RecommendedAdult VF Dose: 200-300-360J

ACCESO

SELEZENERG

CARICA

RCP

SIZE

ANALIZZA

LEAD

SINC

SINC attiva la modalità di sincronizzazione

ON

ENERGYSELECT

CHARGE

CPR

SIZE

ANALYZE

LEAD

SYNC

RecommendedAdult VF Dose: 200-300-360J

ACCESO

SELEZENERG

CARICA

RCP

SIZE

ANALIZZA

LEAD

SINC

Comandi della defibrillazione manuale

Page 6: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 6

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Procedura di stimolazione non invasiva

STIMOLAT

FREQ

CORRENT

PAUSA

STIMOLAT

FREQ

CORRENT

PAUSA

1. Premere ACCESO

2. Applicare gli elettrodi ECG

3. Applicare e collegare gli elettrodi di terapia QUIK-COMBO®; se il paziente è cosciente, prendere in considerazione l’uso di sedativi

4. Premere STIMOLAT

STIMOLAT

FREQ

CORRENT

PAUSA

STIMOLAT

FREQ

CORRENT

PAUSA

5. Confermare che la posizione dell’indicatore di direzione ( ) sia vicina al centro di ogni QRS

6. Premere FREQ per selezionare la frequenza di stimolazione desiderata

STIMOLAT

FREQ

CORRENT

PAUSA

STIMOLAT

FREQ

CORRENT

PAUSA

7. Premere CORRENT finché non viene registrata l’attività elettrica

STIMOLAT

FREQ

CORRENT

PAUSA

STIMOLAT

FREQ

CORRENT

PAUSA8. Controllare la pressione sanguigna e il polso per determinare la rilevazione meccanica

Il pulsante PAUSA facilita la visualizzazione temporanea del ritmo intrinseco

STIMOLAT

FREQ

CORRENT

PAUSA

STIMOLAT

FREQ

CORRENT

PAUSA

Nota: Gli allarmi della frequenza cardiaca sono disattivati durante la stimolazione. Mantenere il paziente sotto controllo continuo.

Stimolazione sincrona:

Page 7: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 7

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Altre funzioni, lato destro PSNI

ALLARMI

OPZIONI

EVENTO

SCHERMO INIZIALE

SELEZIONE VELOCES E

L E Z I O N E V E L O C E

COMANDO DESCRIZIONE

PSNI Inizia la misurazione della pressione sanguigna. Il LED si accende quando viene acquisita la misurazione della pressione sanguigna.

ALLARMI Attiva e disattiva gli allarmi. Il LED è acceso quando gli allarmi sono attivi e lampeggia quando si verifica una condizione di allarme.

OPZIONI Accede alle funzioni opzionali

EVENTO Accede agli eventi definiti dall’utente

Riporta allo Schermo iniziale

SELEZIONE Permette di scorrere le voci dello schermo e dei menu VELOCE e di selezionarle

Il pulsante della modalità di Visualizzazione alterna tra lo schermo a colori e quello in bianco e nero

Page 8: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 8

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Procedura di misurazione della pressione sanguigna non invasiva

1. Premere ACCESO

ON

ENERGYSELECT

CHARGE

CPR

SIZE

ANALYZE

LEAD

SYNC

RecommendedAdult VF Dose: 200-300-360J

ACCESO

SELEZENERG

CARICA

RCP

SIZE

ANALIZZA

LEAD

SINC

2. Selezionare il manicotto delle dimensioni adatte e applicarlo all’arto in modo che sia ben aderente; allineare all’arteria l’indicatore sul manicotto (se presente)

3. Collegare il tubo al manicotto e alla porta PSNI sul monitor

4. Cambiare la pressione di gonfiaggio iniziale, se occorre—Valore predefinito: 160 mmHg

5. Sistemare l’arto in modo che sia rilassato e sostenuto al livello del cuore

6. Informare il paziente che il manicotto si gonfia e comprime il braccio

7. Premere PSNI per iniziare la misurazione PSNI

Per annullare la misurazione, premere di nuovo PSNI

Un segnale sonoro indica che la misurazione è stata completata. Vengono visualizzate le pressioni arteriose sistolica, diastolica e media.

L’esecuzione della misurazione PSNI di solito richiede circa 40 secondi. Se non si riesce a completarla entro 120 secondi, il manicotto si sgonfia automaticamente.

Page 9: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 9

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

CONNESSIONE AZIONE

Collegamento: Aprire lo sportello della porta CO2, inserire il connettore FilterLine® e ruotare in senso orario fino a installarlo saldamente. Scollegamento: Ruotare il connettore FilterLine in senso antiorario ed estrarlo.

Collegamento: Allineare il connettore del cavo alla porta SpO2 e premere finché il connettore non scatta in posizione. Scollegamento: Premere contemporaneamente i pulsanti grigi su ciascun lato del connettore del cavo ed estrarre il connettore.

Collegamento: Inserire il connettore del tubo PSNI nel connettore PSNI. Scollegamento: Premere il fermo sul lato sinistro della porta ed estrarre il connettore del tubo.

Collegamento: Per collegare il connettore ECG verde con la porta ECG, allineare l’indicatore verde sul cavo alla tacca della porta. Inserire il connettore del cavo fino a installarlo saldamente. Scollegamento: Usare il tirante per estrarre il connettore ECG diritto verso l’esterno.

Collegamento: Allineare il connettore del cavo di pressione invasiva (PI) alla porta P1 o P2; sistemare il connettore con la fessura rivolta verso l’alto. Inserire il connettore del cavo nella porta fino a installarlo saldamente. Scollegamento: Afferrare il connettore e tirarlo diritto verso l’esterno.

Funzioni, lato sinistro, Opzione pressione invasiva

CO2

SpO2

NIBP

ECG

P1

P2

Page 10: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 10

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

CONNESSIONE AZIONE

Collegamento: Aprire lo sportello della porta CO2, inserire il connettore FilterLine® e ruotare in senso orario fino a installarlo saldamente. Scollegamento: Ruotare il connettore FilterLine in senso antiorario ed estrarlo.

Collegamento: Allineare il connettore del cavo alla porta SpO2 e premere finché il connettore non scatta in posizione. Scollegamento: Premere contemporaneamente i pulsanti grigi su ciascun lato del connettore del cavo ed estrarre il connettore.

Collegamento: Inserire il connettore del tubo PSNI nella porta PSNI. Scollegamento: Premere il fermo sul lato sinistro della porta ed estrarre il connettore del tubo.

Collegamento: Il connettore ECG verde con la porta ECG verde. Inserire il connettore del cavo nella porta fino a installarlo saldamente. Scollegamento: Usare il tirante per estrarre il connettore ECG diritto verso l’esterno.

Collegamento: Allineare il cavo dell’adattatore della tempera-tura alla porta della temperatura. Collegare il sensore della temperatura selezionato al cavo dell’adattatore. Scollegamento: Afferrare il connettore e tirarlo diritto verso l’esterno.

Funzioni, lato sinistro, Opzione temperatura continua

Page 11: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 11

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Acquisizione di un ECG a 12 derivazioni

1. Premere il pulsante 12 DERIV

2. Menu ETÀ – immettere l’età

3. Menu SESSO – immettere il sesso

4. 12 DERIV acquisisce, analizza e stampa automaticamente l’ECG a 12 derivazioni

Angolo del Louis

Cavo principale(4 fi li)

Copertura di protezione(aperta)

Gruppo derivazioni precordiali

12 DERIV

TRASMETTI

SOMMARIOEVENTI

STAMPA

DERIVAZIONE POSIZIONE

V1/C1 Quarto spazio intercostale alla destra dello sterno

V2/C2 Quarto spazio intercostale alla sinistra dello sterno

V3/C3 Direttamente tra le derivazioni V2/C2 e V4/C4

V4/C4 Quinto spazio intercostale sulla linea medioclavicolare

V5/C5 Sullo stesso livello di V4/C4 sulla linea ascellare anteriore sinistra

V6/C6 Sullo stesso livello di V5/C5 sulla linea medioascellare sinistra

Page 12: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 12

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Procedura per il monitoraggio EtCO2

1. Premere ACCESO

2. Selezionare l’accessorio EtCO2 adatto per il paziente

3. Aprire lo sportello della porta CO2 inserire il connettore FilterLine e ruotarlo in senso orario fino a serrarlo

4. Verificare che venga visualizzata l’area CO2

5. Visualizzare la forma d’onda della CO2 nel Canale 2 o 3

6. Collegare il set FilterLine al paziente

7. Verificare che siano visualizzati la forma d’onda e il valore di EtCO2

La routine di azzeramento automatico viene eseguita durante l’autoverifica di inizializzazione del monitor. Viene selezionata automaticamente la scala che offre la migliore visualizzazione.

CO2

SpO2

NIBP

ECG

P1

P2

Nota: Se si utilizza un sistema di ventilazione, non collegare il set FilterLine al paziente/sistema di ventilazione prima della conclusione dell‘autoverifica

Page 13: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 13

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

SpO2

1. Premere ACCESO

2. Collegare il cavo del pulsossimetro al monitor e al sensore

3. Collegare il sensore all’anulare della mano non dominante e orientare il cavo in modo che sia appoggiato sul dorso della mano del paziente

4. Osservare la barra dei battiti per rilevare la fluttuazione; l’ampiezza della barra dei battiti indica la qualità relativa del segnale

5. Verificare che il valore SpO2 venga visualizzato e sia stabile

SpCO e SpMet

Eseguire la procedura precedente dalla fase 1 alla fase 5 e poi continu-are come segue:

6. Verificare che sia in uso un sensore per SpCO / SpMet; SOLO i sensori Rainbow® sono in grado di misurare SpCO / SpMet

7. Ruotare la Selezione veloce per evidenziare l’area SpO2

8. Selezionare Parametro

9. Selezionare SpCO o SpMet. Il valore selezionato viene visualizzato per 10 secondi.

CO2

SpO2

NIBP

ECG

P1

P2

Procedura per il monitoraggio di SpO2 / SpCO / SpMet

Nota: Se il valore di SpCO o SpMet supera i limiti normali (SpCO >10%, SpMet >3%) viene visualizzato un messaggio di avvertenza.

Page 14: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 14

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Monitoraggio invasivo della pressione

CO2

SpO2

NIBP

ECG

P1

P2

ETICHETTA DESCRIZIONE

ART Pressione arteriosa

PA Pressione dell’arteria polmonare

CVP Pressione venosa centrale

ICP Pressione intracranica

LAP Pressione dell’atrio sinistro

Page 15: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 15

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Procedura per il monitoraggio invasivo della pressione

1. Preparare il sistema del trasduttore in conformità al protocollo locale

2. Posizionare il trasduttore in corrispondenza dell’asse flebostatico del paziente (livello zero di riferimento)

3. Premere ACCESO

4. Collegare il cavo PI al trasduttore e alla porta del monitor; per il monitoraggio PI, è possibile utilizzare il connettore P1 o P2 e il Canale 2 o 3

5. Usare l’etichetta predefinita o selezionare ART, PA, PVC, ICP, LAP

6. Usare la selezione veloce per evidenziare e selezionare il CANALE 2 nello schermo iniziale

7. Selezionare FORMA D’ONDA e poi l’etichetta desiderata

8. Aprire il rubinetto del trasduttore all’aria per azzerare il trasduttore e rimuovere il tappo del rubinetto. Selezionare l’area P1. Selezionare ZERO dal menu. Al termine dell’azzeramento e quando i valori di pressione visualizzati sono uguali a zero, viene visualizzato il messaggio P1 AZZERATO.

9. Chiudere il rubinetto all’aria. La forma d’onda della pressione del paziente dovrebbe essere visualizzata. La scala viene selezionata automaticamente. Verificare che l’ampiezza della pressione corrisponda alla lettura digitale.

Nota: Se una porta aperta viene chiusa con un tappo prima di chiudere l’aria

alla porta, viene visualizzato un messaggio di errore. Sarà necessario ripetere l’azzeramento.

Page 16: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 16

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

1. Premere ACCESO

2. Collegare il cavo dell’adattatore alla porta TEMP del monitor

3. Collegare il sensore della temperatura al cavo dell’adattatore

4. Collegare il sensore della temperatura al paziente seguendo le Istruzioni per l’uso

5. Verificare che il valore della temperatura venga visualizzato e sia stabile

Monitoraggio continuo della temperatura

Nota: Il sensore della temperatura potrebbe richiedere tre minuti per equilibrarsi dopo il collegamento al paziente.

Page 17: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 17

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Gestione dell’alimentazione ausiliaria

1. Collegare il cavo dell’alimentazione all’adattatore dell’alimentazione e alla fonte di alimentazione ausiliaria

2. Confermare che le spie LED dell’adattatore dell’alimentazione siano accese

3. Collegare il cavo di uscita dell’adattatore dell’alimentazione all’adattatore dell’alimentazione

4. Collegare l’estremità verde del cavo di uscita al connettore dell’alimentazione ausiliaria sul retro del defibrillatore

5. Confermare che siano accesi i LED (alimentazione collegata) e (batteria sotto carica)

Nota: Almeno una batteria deve sempre essere installata. Mantenere il monitor/defi-

brillatore collegato all’alimentazione ausiliaria quando è possibile, per evitare di scaricare la batteria.

Page 18: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 18

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Gestione delle batterie

1. Installare le batterie negli scomparti 1 e 2

2. Premere ACCESO

3. Controllare gli indicatori della batteria per determinare il livello di carica di ciascuna batteria

4. Se una batteria fosse quasi esaurita, sostituirla con una carica o collegare il defibrillatore all’alimentazione ausiliaria, usando un adattatore approvato

Page 19: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 19Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

La corretta preparazione della cute è molto importante per la qualità del segnale e perché il monitoraggio con gli elettrodi QUIK-COMBO abbia esito positivo.

Preparazione della cute del paziente:

1. Rimuovere qualsiasi indumento dal torace del paziente

2. Eliminare l’eventuale eccesso di peli dal torace. Fare attenzione di non tagliare la cute. Evitare di sistemare gli elettrodi su tagli, dispositivi impiantati o cerotti medicati.

3. Pulire la cute e asciugarla

4. Strofinare rapidamente la cute con un asciugamano o una garza

5. Non usare alcool, tintura di benzoino o composti contro la traspirazione per preparare la cute

6. Non usare l’elettrodo se il gel non è intatto o la data di scadenza è superata

Page 20: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 20Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

OSSERVAZIONE AZIONE

Il monitor visualizza trattini (---) mentre gli elettrodi di terapia sono collegati

Le derivazioni periferiche o precordiali sono selezionate, ma il paziente è collegato al cavo di terapia. Selezionare DERIVAZIONE PIASTRE.

Il tempo di carica a 360 J supera i 10 secondi

Sostituire la batteria con una completamente carica o collegare all’alimentazione in c.a.

Energia non erogata al paziente dopo la pressione del pulsante (shock)

� Attendere il segnale acustico e il messaggio che indicano una carica completa � Premere il pulsante (shock) entro 60 secondi dalla carica completa � Per le piastre rigide, premere simultaneamente i pulsanti (shock)

Viene visualizzato il messaggio COLLEGA CAVO, COLLEGA ELETTRODO o DERIVAZIONE PIASTRE STACCATA

� Controllare il collegamento del cavo � Controllare il collegamento dell’elettrodo di terapia � Rileggere la sezione per la preparazione della cute e riapplicare nuovi elettrodi � Sostituire un cavo di terapia danneggiato ed eseguire controlli quotidiani in conformità alla lista di controllo dell’operatore

Defibrillazione manuale

Page 21: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 21Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

Monitoraggio dell’ECG

OSSERVAZIONE AZIONE

Visualizzazione di uno QUALSIASI di questi messaggi:

COLLEGA ELETTRODI ECG DERIVAZIONI ECG STACCATE DERIVAZIONI XX STACCATE

� Preparare la cute e applicare nuovi elettrodi � Collegare l’elettrodo ECG � Collegare il cavo ECG � Selezionare un’altra derivazione � Verificare la continuità del cavo ECG � Selezionare la derivazione PIASTRE e usare le piastre standard o gli elettrodi di terapia per il monitoraggio dell’ECG

Qualità scadente del segnale ECG o linea di base irregolare

� Preparare la cute e applicare nuovi elettrodi � Verificare la data di scadenza sulle confezioni degli elettrodi � Verificare o ricollegare i connettori dei cavi � Ispezionare i cavi ECG e di terapia. Sostituire in caso di danni.

Lieve artefatto linea di base

Preparare la cute e applicare nuovi elettrodi; confermare che gli arti siano appoggiati su una superficie di sostegno

Il monitor visualizza (---) al posto della frequenza cardiaca

La frequenza cardiaca non rientra nell’intervallo di monitoraggio (<20 bpm o >300 bpm) o la funzione di stimolazione è attiva

Il monitor visualizza (---) e il messaggio DERIVAZIONI STACCATE mentre gli elettrodi ECG sono collegati

Derivazione PIASTRE selezionata mentre il paziente è collegato al cavo ECG. Selezionare una delle derivazioni periferiche o precordiali.

Page 22: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 22Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

ECG a 12 derivazioni

OSSERVAZIONE AZIONE

Segnale disturbato e/o messaggio visualizzato:

DATI DIST.! PREMERE 12 DERIV. PER ACCETTARE

� Preparare la cute e applicare nuovi elettrodi � Premere di nuovo 12 DERIV. per escludere il messaggio. Esaminare lo stampato per determinare quali derivazioni sono disturbate. Sostituire o risistemare gli elettrodi e le derivazioni disturbati. � Chiedere al paziente di rimanere immobile � Fermare il veicolo durante la rilevazione dell’ECG a 12 derivazioni

DISTURBO ECCESSIVO – 12 DERIVAZIONI CANCELLATE

Premere 12 DERIV. per ripetere l’acquisizione con 12 derivazioni

Page 23: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 23Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

Stimolazione

OSSERVAZIONE AZIONE

Non si verifica la rilevazione � Aumentare il livello della corrente di stimolazione � Considerare lo spostamento dell’elettrodo di stimolazione in una posizione diversa

Rilevamento eccessivo Passare a una derivazione ECG diversa o risistemare l’elettrodo ECG

Segnale ECG disturbato � Verificare la preparazione adeguata della cute � Spostare gli elettrodi ECG per allontanarli dagli elettrodi di stimolazione � Prendere in considerazione la selezione di un’altra derivazione ECG

Lo schermo del monitor visualizza delle interferenze durante la stimolazione

� Risistemare gli elettrodi per allontanarli dagli elettrodi di stimolazione o selezionare un’altra derivazione (I, II o III)

Complessi QRS intrinseci non rilevati durante la stimolazione

� Aumentare le dimensioni dell’ECG o selezionare un’altra derivazione � Regolare PPM

18 : 20 01 MAGGIO 95 STIMOLAT a 80, 45 MA DERIV I I X 1 . 0

Page 24: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 24Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

PSNI

OSSERVAZIONE/MESSAGGI AZIONE

TEMPO PSNI SCADUTO � Usare un manicotto della misura adatta e allineare correttamente all’arto l’indicatore dell’arteria sul manicotto � Ripetere la misurazione

POLSO DEBOLE PSNI Controllare la presenza di battito cardiaco in posizione distale rispetto al manicotto e verificare che il manicotto sia aderente sull’arto del paziente

PSNI CONTROLLA MANICOTTO

� Usare un manicotto della misura adatta e allineare correttamente all’arto l’indicatore dell’arteria sul manicotto � Ripetere la misurazione

MOVIMENTO PSNI Fare in modo che il paziente rimanga tranquillo con l’arto rilassato e appoggiato su un sostegno

PERDITA D’ARIA PSNI � Usare un manicotto della misura adatta e allineare correttamente all’arto l’indicatore dell’arteria sul manicotto � Verificare che la connessione manicotto/monitor sia ben salda � Verificare che il manicotto non perda

Page 25: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 25Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

EtCO2

Quando viene rilevato un valore di CO2 viene visualizzata una forma d’onda CO2 ma:

� La CO2 deve essere >3,5 mmHg perché possa essere visualizzato un valore numerico

� Non riconosce un respiro finché il valore di CO2 non risulta pari ad almeno 8 mmHg

� Per il funzionamento dell’allarme di apnea e per il conteggio della frequenza respiratoria (FR) devono essere rilevati respiri validi

� La FR rappresenta una media degli ultimi 8 respiri

Page 26: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 26Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

EtCO2 (segue)

OSSERVAZIONE AZIONE

Il messaggio ALLARME APNEA viene visualizzato e la forma d’onda è una linea continua in corrispondenza dello zero o vicina allo zero

� Controllare il paziente � Ruotare il connettore in senso orario fino a farlo aderire � Verificare la presenza di perdite o di tubi scollegati

Assenza di valore EtCO2 e la forma d’onda è piatta

Il valore misurato di CO2 è < 3,5 mmHg. Vedere rilevamento qui sopra.

Viene visualizzato il messaggio Linea filtro CO2 NON ATTIVA e la forma d’onda è (---).

� Collegare il set FilterLine alla porta del dispositivo � Ruotare il connettore del set FilterLine in senso orario fino a serrarlo correttamente

Viene visualizzato il messaggio SPURGO LINEA FILTRO CO2 e la forma d’onda è (---)

� Scollegare e ricollegare il set FilterLine � Ruotare il connettore del set FilterLine in senso orario fino a serrarlo correttamente

Viene visualizzato il messaggio LINEA FILTRO CO2 BLOCCATA e la forma d’onda è (---)

� Scollegare e ricollegare � Se la situazione non si risolve, sostituire il set FilterLine

Invece del valore EtCO2 viene visualizzato XXX

Spegnere il dispositivo e poi riaccenderlo. Se il problema continua, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.

Page 27: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 27Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

SpCO e SpMet

Data la maggiore sensibilità del monitoraggio SpCO e SpMet, occorre prestare particolare attenzione per garantire che la tecnologia funzioni correttamente. La sistemazione dei sensori e la protezione dalla luce ambientale sono di importanza critica, oltre alle altre soluzioni elencate qui di seguito.

OSSERVAZIONE/DIFFICOLTÀ AZIONI

Scarsa perfusione arteriosa

� Scegliere un punto con una perfusione migliore (ad es., l’arto più caldo) � Confermare che il manicotto di misurazione della pressione sia sull’arto opposto

Movimento � Sistemare il sensore sull’anulare della mano non dominante e limitare il movimento del paziente � Prendere in considerazione l’uso di un sensore adesivo, se disponibile

Posizione inadeguata del sensore

� Orientare il sensore in modo che il cavo si trovi sul dorso della mano del paziente. La punta del dito deve toccare l’arresto del dito sollevato all’interno del sensore. � Risistemare il sensore se occorre

Dita sottili Usare sul dito più grande, come l’indice, oppure utilizzare un sensore Pediatrico/Sottile

Luce di alta intensità (stroboscopica) o lampeggiante

Coprire il sensore con materiale opaco o con la copertura del sensore per proteggerlo dalla luce

Luce ambientale Coprire il sensore con materiale opaco o con la copertura del sensore per proteggerlo dalla luce

Valori imprevisti Oltre a seguire i metodi suggeriti in precedenza, eseguire 3 misurazioni su dita separate e calcolare una media

Page 28: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 28Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

Pressione invasiva (PI)

OSSERVAZIONE AZIONE

Il valore della pressione invasiva è vuoto

Collegare il trasduttore al cavo e il cavo al monitor

Viene visualizzato il mes- saggio PX NON AZZERATO

Azzerare il trasduttore

Viene visualizzato il mes-saggio AZZERAMENTO PX NON RIUSCITO

Confermare che il trasduttore sia aperto all’aria ambientale e ripetere il tentativo di azzeramento

Forma d’onda smorzata � Verificare l’intero sistema per escludere la presenza di perdite. Serrare tutti i collegamenti. Sostituire i rubinetti difettosi. � Con una siringa, aspirare l’aria o le particelle presenti nel catetere, quindi irrigare il sistema

Forma d’onda assente o mancato rilevamento della pressione

Controllare il paziente. Verificare la posizione dei rubinetti e la configurazione del monitor.

Pressione sanguigna rilevata dal monitoraggio invasivo inferiore a quella rilevata dal manicotto

� Riposizionare il trasduttore all’altezza corretta � Serrare tutti i collegamenti � Irrigare il sistema � Aprire il rubinetto all’aria e riazzerare il trasduttore

Pressione sanguigna rilevata dal monitoraggio invasivo superiore a quella rilevata dal manicotto

� Riposizionare il trasduttore all’altezza corretta � Riazzerare � Spostare la punta del catetere � Usare il valore medio fra le due pressioni misurate

Impossibilità di azzerare il sistema

� Controllare la posizione dei rubinetti. Sostituire i rubinetti difettosi. � Sostituire il trasduttore

Page 29: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 29Suggerimenti per la risoluzione dei problemi

Temperatura

NOTA: Il sensore della temperatura potrebbe richiedere 3 minuti per equilibrarsi dopo essere stato sistemato sul paziente per il monitoraggio.

OSSERVAZIONE AZIONE

Lo schermo rimane vuoto Temperatura al di fuori dell’intervallo compreso fra 24,8 e 45,2 °C (76,6 e 113,4 °F)

Viene visualizzato il messaggio CONTROLLARE SENSORE e il valore è (---)

� La temperatura supera i limiti, il sensore è stato spostato o non è collegato, oppure il cavo non è collegato al monitor � Verificare che il sensore sia nella posizione corretta

Appare il messaggio CONTROLLARE SENSORE mentre il valore è visualizzato

La sonda è stata spostata e il valore è al di sotto di 31 °C (87,8 °F) o al di sopra di 41,0 °C (105,8 °F)

Viene visualizzato il messaggio TEMP: PRECISIONE OLTRE I LIMITI e il valore è XXX

� Il modulo della temperatura non è calibrato o il controllo dell’accuratezza non è riuscito � Spegnere il dispositivo e poi riaccenderlo. Se il problema continua, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.

Page 30: GUIDA TASCABILE - 118 Cosenza

Pagina 30

LIFEPAK® 15 MONITOR/DEFIBRILLATORE

Physio-Control Europe,Middle East, AfricaNetherlandsTél +41 (0)21 802 70 00 Fax +41 (0)21 802 79 00

©2012 Physio-Control, Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i nomi contenuti all’interno del presente documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi titolari. Masimo, il logo Radical, Rainbow e SET sono marchi registrati di Masimo Corporation.

GDR 3312458_A

Per ulteriori informazioni contattare il proprio referente locale Physio-Control o visitare il sito internet www.physio-control.com

Physio-Control HeadquartersRedmond, WA 98052 USATel 425 867 4000Fax 425 867 4121www.physio-control.com

Physio-Control Italy Sales S.r.l.Piazza Indro Montanelli, 3020099 Sesto San Giovanni (MI)Tel +39 02 241371 Fax +39 02 24138217

Consultare le Istruzioni operative per informazioni complete sull’uso del dispositivo, indicazioni, controindicazioni, avvertenze, precauzioni e potenziali effetti avversi.

Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA

Medtronic B.V., Earl Bakkenstraat 10, 6422 PJ Heerlen, The Netherlands