guía sobre el sector de la construcción en francia2014/11/14  · guía del sector de...

88
Guía AREX: cómo operar en el sector de construcción en Francia Consejos para las empresas aragonesas

Upload: others

Post on 16-May-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía AREX: cómo operar en el sector de construcción en Francia

Consejos para las empresas aragonesas

Page 2: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 2

Octubre de 2014 Delegación de Aragón Exterior en Francia - Hernández Sánchez Asesores

Page 3: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 3

ÍNDICE

Introducción 5 1. Oportunidades de negocio en Francia en el sector de construcción 6

1.1. Situación de la construcción en Francia 6 1.2. Estructura sectorial 10 1.3. La contratación pública en Francia 14

2. Formas de participación en contratos de construcción en Francia 16 3. Requisitos mercantiles para operar en Francia 20 3.1. ¿Es necesario implantarse para operar en Francia? 20

3.2. Formas de implantación de una empresa extranjera en Francia 22

4. Seguros y garantías habituales en el sector de construcción francés 26

4.1. La responsabilidad de los constructores 26

4.2. Los seguros de responsabilidad civil durante la obra 26

4.3. Los seguros de responsabilidad civil obligatorios tras la recepción de las obras

27

4.3.1. La garantía de perfecto acabado 27

4.3.2. El seguro decenal 27

4.4. Los seguros de responsabilidad civil facultativos tras la recepción de las obras

33

4.5. La recepción de la obra 35

4.6. Las garantías o cauciones financieras más usuales en Francia 36

4.6.1. La garantía de buena ejecución 36

4.6.2. Garantías de los contratos públicos 36

4.6.3. Garantías de los contratos privados 39

5. Requisitos laborales para participar en proyectos en Francia 42

5.1. Empresas que contratan a trabajadores residentes en Francia 42

5.2. Empresas que desplazan a sus propios trabajadores a Francia 54

5.2.1. Situaciones previstas 54

5.2.2. Formalidades previas al desplazamiento 57

5.2.3. Periodo máximo del desplazamiento de los trabajadores a Francia

59

5.2.4. Reglas aplicables 60

5.2.5. Inspecciones de trabajo 62

5.2.6. Recursos posibles para los asalariados 64

5.2.7. Seguridad Social 64

5.2.8. Condiciones de sujeción a las cajas de permisos e inclemencias 66

5.2.9. Reglas relativas a la seguridad e higiene del trabajo 66

5.3. Las ayudas a la contratación en Francia 68

6. Obligaciones fiscales para las empresas extranjeras 69

Page 4: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 4

6.1. Procedimientos para las empresas extranjeras sin establecimiento permanente en Francia

69

6.2. Procedimientos para las empresas extranjeras con establecimiento en Francia

70

6.2.1. Impuesto de Sociedades 71 6.2.2. IVA 72 6.2.3. Otros impuestos y tasas 72 6.3. Caso práctico: envío de declaraciones telemáticas de IVA para las empresas sin establecimiento permanente

73

7. Certificaciones requeridas en la construcción en Francia 75 7.1. La marca NF 75 7.1.1. La marca NF en el sector de construcción 76 7.2. AFNOR y la Norma NF 80 7.3. Qualibat 80 7.4. Ejemplo: proceso de solicitud y obtención de la marca NF 82

7.5. 7.5. Ejemplo: proceso de solicitud y obtención de la acreditación respecto a una Norma NF

86

8. Fuentes de información 87

Page 5: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 5

Introducción

Francia supone una gran oportunidad para el sector de construcción aragonés. Es un

mercado con una gran estabilidad y con un volumen muy relevante, más de tres veces

el tamaño del español en volumen total y unas diez veces en visados de nuevas

viviendas. Además, es nuestro mercado más próximo, mucho más que otras regiones

españolas o, incluso, que los países iberoamericanos y africanos, que en los últimos

años han visto la llegada de gran número de empresas del sector.

Por otro lado, la falta de experiencia y de contactos en el país, unido a las diferencias

legales, laborales, técnicas y fiscales, ha impedido que hasta el momento las empresas

aragonesas del sector de construcción hayan logrado una penetración importante en

el país.

Aragón Exterior ha establecido una línea de acción dirigida a ayudar a las empresas del

sector de construcción a realizar la entrada en Francia con mayor facilidad. Es un

proyecto de largo plazo, que incluye proyectos individuales de búsqueda de contactos

y realización de trámites, el apoyo a certificaciones y homologaciones, jornadas de

formación y, entre otras cosas, esta guía.

Este documento pretende ser una guía práctica para ayudar a la empresa a entender

mejor el mercado francés de la construcción y enfocar mejor su aproximación a éste.

En ella podrán encontrar, en primer lugar, una breve descripción del mercado francés y

de su situación actual. En segundo lugar, se incluye una explicación de aspectos

legales, como los tipos de contratos vigentes en el país. Los siguientes apartados tratan

acerca de algunos trámites legales que hemos visto que generan dudas o dificultades

de actuación entre las empresas aragonesas del sector de construcción cuando tratan

de penetrar en Francia: la necesidad –o no– y la forma de implantarse en Francia, los

seguros de responsabilidad, y los requisitos y trámites laborales, fiscales y técnicos

habituales en Francia para empresas extranjeras. Por último, se incluye una relación de

fuentes de información de gran utilidad.

Esperamos que esta guía sea de utilidad para su empresa y le animamos a que recurra

a los servicios de Aragón Exterior en general, y de la línea de Construcción en Francia,

para resolver las dudas que le surjan y para apoyarse en la ejecución de su plan de

entrada en el país.

Page 6: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 6

1. Oportunidades de negocio en Francia en el sector de construcción

1.1. Situación de la construcción en Francia

Dada la actual coyuntura española, numerosas empresas constructoras se han visto en

la necesidad de ampliar su zona geográfica de actuación. Francia, tanto por su

proximidad como por su situación económica, representa una oportunidad clave para

las empresas de construcción. En 2013, el sector de construcción en Francia estaba

formado por 1.469.000 empleados activos, de los cuales 1.144.000 eran asalariados y

325.000 artesanos por cuenta propia. El volumen de facturación durante el pasado

ejercicio fue de 126 millardos de euros, lo que equivale en Francia a la mitad de la

aportación al PIB de su industria y dos veces el valor de las actividades de los bancos y

las compañías de seguros. Este sector aportó aproximadamente el 5% del PIB francés;

cerca del 8% si incluimos los sectores afectos indirectamente.

Por una parte, la construcción de viviendas nuevas representó en Francia en 2013

332.000 viviendas con una superficie total de 29.979.000m². Por otra parte, la

construcción no residencial representó una superficie de 27.052.000 m².

Fuente: FFB

Page 7: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 7

La construcción no residencial se fragmentó de la siguiente manera:

Fuente: FFB

El ligero descenso de la nueva construcción experimentado en los últimos años ha sido

compensado con el impulso público a la rehabilitación de edificios existentes, como se

demuestra en el reparto por tipo de trabajos en 2013:

Fuente: FFB

Sin embargo, cabe destacar que Francia tampoco es inmune a la actual crisis

económica global. Efectivamente, 2014 ha sido testigo de un descenso en la

construcción en el país. Al final del segundo trimestre de 2014, los permisos de

construcción descendieron un 0,5% respecto al trimestre anterior, y la puesta en

marcha de obras también descendió un 1,5%.

Page 8: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8

En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas, lo que supone una bajada

del 12,5% respecto al mismo trimestre de 2013. De junio 2013 a junio 2014, se

autorizaron 387.700 viviendas, lo que representa una bajada del 20,2% respecto de los

doce meses anteriores. En cuanto a los diferentes subsectores dentro de la vivienda, la

vivienda habitual ha descendido un 28,5%, la destinada al arrendamiento un 12,5% y la

destinada a colectivos sociales un 14,5%.

Desde el punto de vista de los permisos de obra, el impacto ha sido menor. En el

segundo trimestre, 69.500 viviendas fueron registradas, lo que supone una bajada del

19,3% respecto al periodo correspondiente de 2013. Sin embargo, el alojamiento en

edificios residenciales ha aumentado un 20,9%, aunque los de alojamientos

individuales y destinados a colectivos sociales han bajado un 29,4% y 13,7%,

respectivamente. De junio de 2013 a junio de 2014, 305.700 obras de viviendas han

sido iniciadas, lo que supone un descenso del 10,7% respecto a los dos meses

anteriores.

Tras algunas medidas puestas en marcha por el gobierno francés el 25 junio de 2014, la

situación en el sector de la construcción durante el verano 2014 ha mejorado

ligeramente. Estas medidas persiguen reactivar el mercado hipotecario para favorecer

el acceso a la propiedad inmobiliaria, facilitar los trámites para la construcción e

impulsar la construcción de viviendas sociales y viviendas destinadas al arrendamiento

en determinadas zonas del país con carencia de oferta. En efecto, durante junio, julio y

agosto el número de alojamientos que se han comenzado a construir ha continuado su

descenso (0,8% respecto al trimestre anterior), pero los permisos para construcción de

viviendas han subido sensiblemente (un 2,3%), alcanzando las 103.500 unidades. Esto

representa una progresión del 4,8% respecto al tercer trimestre de 2013. En cuanto a

la construcción nueva, que representa el 88% de la oferta del alojamiento, ha

despegado un 6,5% (respecto a los mismos meses de 2013) y los visados para las

viviendas unifamiliares han sido globalmente más numerosos (3,8%). Por tanto, parece

que las medidas adoptadas por el gobierno francés van a obtener resultados

satisfactorios.

Actualmente en el mercado inmobiliario francés se da una gran paradoja: mientras que

se ha desacelerado la construcción en los últimos años, hay una oferta muy

insuficiente de activos en determinados segmentos inmobiliarios. Con el fin de evitar

una burbuja en las transacciones de algunos tipos de activos y ayudar a un sector

fundamental para la economía francesa, durante los últimos dos años se han

implementado medidas legislativas que marcan las tendencias del sector. Estas

tendencias se relacionan a continuación:

Page 9: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 9

a) La eco-construcción y la eficiencia energética.

Hoy en día se da cada vez más importancia al medio ambiente. Así, surge la

construcción sostenible, cuyo cometido es limitar el impacto al medio ambiente

de toda construcción, asegurando siempre el confort y la salud de sus

ocupantes, y buscando integrarse lo más respetuosamente posible en el

entorno, utilizando el máximo de recursos naturales y locales.

Numerosos organismos de la construcción francesa, conscientes de esta

preocupación, han puesto en marcha diferentes actuaciones estos últimos

años. Así, pues, la Federación Francesa de la Construcción (Fédération

Française du Bâtiment) está a la iniciativa de múltiples acciones a favor de la

economía de la energía, de la gestión de los desechos en las obras, de la calidad

de aire interior o la economía del agua, entre otros. También participa en la

realización de edificios ejemplares. De hecho, es la Federación misma la que

lleva estos proyectos ante los poderes públicos y los contratantes.

La Federación ha puesto también en marcha un “pacto” para las empresas

(Bâtir avec l’environnement). Éste se basa en un compromiso donde el

empresario afirma reducir el impacto ambiental de sus obras, formarse él y sus

trabajadores en las nuevas tecnologías previstas para este efecto, proponer a

sus clientes las mejores opciones respecto a la eco-construcción, elegir

materiales y componentes que tienen impactos ambientales conocidos y

evaluados y asegurar a sus clientes por la garantía de los trabajos. Esto permite

a las empresas lucir la “certificación del pacto” y dar una imagen ecológica a sus

clientes.

ADEME, la Agencia del medio ambiente y el control de la energía, también es la

encargada de la puesta en marcha de políticas públicas en el sector del medio

ambiente, de la energía y del crecimiento sostenible. Esta agencia pone a

disposición de las empresas, las colectividades locales, los poderes públicos y el

público en general sus capacidades de peritaje y de consejo. También ayuda a

la financiación de proyectos y a la búsqueda de puesta en marcha de dichos

proyectos.

b) Ventajas fiscales para la inversión destinada al arrendamiento.

Se han extendido las ventajas fiscales para los inversores (tanto individuales

como sociedades patrimoniales) que adquieran vivienda destinada a

arrendamiento. Además, el gobierno continuará con sus planes públicos de

construcción y gestión de edificios para vivienda social destinada a colectivos

desfavorecidos, pero pretende impulsar la construcción de viviendas para

clases medias, segmento con más tensiones entre oferta y demanda.

Page 10: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 10

c) Favorecer la rehabilitación de viviendas.

Como medida para aumentar la oferta de viviendas en buen uso, así como

mejorar la eficiencia energética del parque de activos inmobiliarios existentes,

se han establecido una serie de medidas que ayudan e impulsan la

rehabilitación inmobiliaria. Éste ha sido un segmento del sector que ha

mantenido su actividad en los últimos años a pesar de la crisis.

Dentro de las políticas impulsadas el pasado verano, encontramos medidas que

refuerzan la eficiencia energética en construcción no sólo en consumo

energético, como hasta ahora, sino en todos los aspectos de la edificación

(canalizaciones, consumo de agua, materiales empleados…etc.)

d) Facilitar el acceso a la vivienda de las clases medias y bajas, así como el primer

acceso a la propiedad para los jóvenes.

Se han lanzado una serie de dispositivos financieros como los préstamos con

periodo de carencia o los préstamos donde se bonifica una cantidad a tipo de

interés 0% para facilitar el acceso a la vivienda en propiedad a determinados

colectivos o en determinadas áreas donde la oferta es muy escasa y los precios

muy elevados.

e) Simplificación de los trámites y permisos para la construcción.

Con el fin de facilitar la oferta de terrenos para construcción, se han aligerado

los trámites urbanísticos y se ha impulsado la colaboración público-privada

para estos temas (limpieza de los terrenos, desescombro…etc). Además,

también se prevé que continúe la construcción de viviendas para colectivos

sociales.

1.2. Estructura sectorial

La estructura del sector de construcción francés se caracteriza por la convivencia de

grandes grupos que dominan el sector junto con la presencia de multitud de empresas

de reducido tamaño que actúan bien en proyectos de poca envergadura o bien como

subcontratistas de estos grandes grupos. Además, encontramos grupos constructores

generalistas, con actividad en todos los segmentos, desde construcción residencial a

obras públicas, junto a otros especializados sólo en alguno de esos segmentos.

Un hecho relevante durante la última década ha sido la estrategia de crecimiento

inorgánico emprendida por algunos de estos grupos, que han ganado tamaño

adquiriendo empresas independientes. El criterio más comúnmente usado para la

selección de estas compañías ha sido el de adquirir empresas complementarias para

Page 11: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 11

ampliar su campo de acción, o adquirir empresas de la competencia con mucha

influencia en determinado ámbito geográfico. Es por ello que nos encontramos ante

una creciente concentración en el sector.

En cuanto a los asalariados, las empresas francesas contaron en 2013 con 1.144.000,

cuyo reparto entre profesiones y sectores fue el siguiente:

Empleos

74%

19%

7%Obreros

Empleadostécnicos ysupervisores

ingenieros deobras públicas

Al analizar los datos de las empresas por subsegmento de la construcción, observamos

que la mayoría se dedica al sector de trabajos de terminación y acabados, con una

fuerte atomización y, por tanto, la existencia de un número importante de empresas

pequeñas que se dedican al sector artesanal.

31%

69%

Sectores

Estructuras,cimentación,similares

Trabajos determinación yacabados

Page 12: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 12

Efectivamente, en Francia existen 327.000 empresas artesanales dedicadas a la

construcción y un total de 478.000 asalariados. Esto hace una media de 1,46

asalariados por empresa. La estructura de recursos humanos de estas empresas

artesanales se detalla a continuación:

El reparto por sector o actividad de este tipo de empresas es el siguiente:

Estructuras y

cimentación

Acondicionamiento

y acabados

Carpintería y

metalistería

Instalación eléctrica

Cubieras y fontanería

Climatización

Nº empresas 89960 84940 46540 43710 41600 17250

Nº asalariados 159610 95410 79200 52960 59510 31310

0

20000

40000

60000

80000

100000

120000

140000

160000

180000

Page 13: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 13

A continuación, detallaremos los principales grupos de construcción en Francia por

orden de relevancia:

a) VINCI, creado en 1899 en Francia, se declara como el primer grupo mundial de

concesiones y construcciones. Construye edificios, obras públicas e

infraestructuras de transporte y de energía. Vinci tiene 191.000 empleados en

el mundo y su cifra de negocio en 2013 fue de 40.338 millones de euros. No

sólo es el líder entre los grupos de construcción franceses en el territorio

nacional, sino también en el contexto internacional. En 2013 se situó como el

cuarto grupo constructor mundial, clasificación encabezada por la española

ACS, y el segundo grupo europeo. Cuenta con filiales en Francia en casi todos

los subsectores de construcción: edificación residencial, grandes proyectos,

energía, concesiones públicas, infraestructuras del transporte u obras públicas.

b) BOUYGUES es un grupo industrial diversificado creado en 1952. Está compuesto

por tres actividades esenciales: la construcción, las telecomunicaciones y los

medios de comunicación. Bouygues tuvo una cifra de negocios de 33.300

millones de euros en 2013, de los cuales una tercera parte provino de su

actividad internacional. Al igual que Vinci, su posición dominante en el sector

francés se trasladó tanto al mercado europeo como al mercado mundial,

ocupando los puestos sexto y séptimo, respectivamente. Tiene divididas sus

actividades en construcción por filiales: Bouygues Construction para los

trabajos de construcción en edificación, Bouygues Immobilier para el negocio

de promoción inmobiliaria, y Colas para los trabajos de obras públicas.

c) EIFFAGE, también francés, fue creado en 1992. Es el grupo más joven pero su

crecimiento ha sido muy relevante en las últimas décadas. Se ocupa de cinco

áreas de negocio: concesiones y asociaciones publico-privadas, construcción,

obras públicas, energía y construcción metálica. Posee 68.000 colaboradores,

de los cuales el 80% son asalariados franceses miembros de su accionariado.

Por último, cabe destacar que su cifra de negocios es de 14.000 millones de

euros. Cuenta con presencia internacional, principalmente en Europa, pero su

punto fuerte continúa siendo el mercado francés. Su política de adquisiciones

en los últimos años ha sido fundamental para su crecimiento.

Además de estos grupos, otras empresas con importancia en el sector serían: Spie,

grupo dedicado a los servicios multitécnicos (instalaciones eléctricas, energéticas,

climáticas, etc., que facturó 4.600 millones de euros en 2013); Groupe Fayat (con 3.566

millones de euros de facturación en 2013); Spie Batignolles (2.106 millones en 2013).

Entre las empresas especializadas en obra pública en Francia, además de Colas,

perteneciente al Groupe Bouygues, destaca otro grupo nacional con gran importancia

mundial: Technip, muy especializado en el sector energético y con una facturación el

ejercicio pasado de 9.300 millones de euros.

Page 14: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 14

1.3. La contratación pública en Francia

El mercado de contratación pública en Francia ha sufrido un leve descenso en los

últimos años, pero nada comparable con la situación española. Los últimos datos

disponibles corresponden a los contratos adjudicados hasta 2012. Durante este

ejercicio el volumen total ascendió a 75.500 millones de euros. Se observó una caída

del 8% respecto al ejercicio precedente, sobre todo, en la partida de obras. Sin

embargo, cabe destacar que esta cifra está desvirtuada, puesto que en 2011 se

firmaron varios contratos de gran volumen que no dan una imagen real de la situación

del mercado.

Los organismos públicos franceses contratan principalmente con pymes, puesto que se

adjudican más de un 75% de las compras públicas. Además, esta participación se está

incrementando en los últimos años, fundamentalmente por la disminución del

montante medio de los contratos públicos. Dicho montante se situó en 2012 en

731.700€ (sin impuestos). Los mayores demandantes de bienes y servicios públicos son

las colectividades territoriales (ayuntamientos y comarcas) con un 75% de los

contratos, aproximadamente. Le sigue el Estado con un 20% y el resto de entes

públicos contratan apenas el 5% de las compras totales.

Cada vez es más habitual que las empresas adjudicatarias de contratos públicos

franceses sean extranjeras, especialmente en el sector de construcción. Las empresas

españolas se han mostrado especialmente activas en las regiones limítrofes del sur de

Francia. Sus ofertas suelen ser competitivas y con una relación calidad-precio

destacable.

El hecho diferencial de las licitaciones públicas de construcción en Francia es su

concurrencia por lotes técnicos. En comparación con las licitaciones españolas, esto

permite que las empresas especializadas en uno o varios oficios del proceso

constructivo puedan presentarse de manera directa, sin ser subcontratistas de una

empresa que aglutine la obra completa. Lo habitual es que haya un director de obra

que haya sido contratado por el organismo público beneficiario del equipamiento a

construir y que sea quien coordine a todos los oficios y trabajos que intervengan en su

ejecución. Es decir, una empresa que realice la cimentación, las cubiertas o la

carpintería metálica de una obra podrá presentar una oferta propia e independiente

para el lote específico de un concurso público que requiera de sus trabajos.

La mayoría de los concursos públicos usan el procedimiento de publicidad adaptado

(MAPA). Este procedimiento está indicado para contratos de obras por debajo de los

5.186.000 euros, y permite cierta flexibilidad al organismo contratante para establecer

los criterios de publicidad y adjudicación de los mismos.

Para la participación en concursos públicos de construcción franceses, la

Administración demandará a las empresas concurrentes documentación corporativa,

Page 15: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 15

así como documentación técnica que demuestre su experiencia en proyectos similares.

La documentación de la empresa que demostrará su solvencia financiera será análoga

a la exigida en España para conseguir la clasificación como contratista, pero se deberá

aportar en cada licitación que sea de nuestro interés. La falta de cumplimiento de

estos requisitos será motivo de exclusión y no valoración de la oferta.

Cada vez está más extendido entre las empresas galas el uso de licitaciones para los

contratos privados. Muchas grandes corporaciones exigen a sus potenciales

proveedores que accedan a un proceso de homologación previo en el que se le

demandan todas sus credenciales técnicas, así como documentación legal y financiera

de la empresa. Una vez que se aprueban estos requisitos, las empresas entran a

formar parte de la base de proveedores a los que se les harán llegar las peticiones de

ofertas de su perfil que requiera la empresa cliente. Estas ofertas se tratan de forma

análoga a un proceso de licitación, valorando oferta técnica y oferta económica,

aunque los procedimientos suelen ser más laxos. Este caso también se da con las

empresas privadas que cuentan con concesiones públicas o acuerdos de partenariado

público-privado. El ejemplo más habitual en construcción es el de las empresas que

construyen y gestionan las viviendas para colectivos sociales, las residencias para

jóvenes o las residencias para personas dependientes o de la tercera edad.

Por otro lado, en el caso de que una empresa española quiera participar como

subcontratista de una empresa privada para un proyecto público, los requisitos que se

le demandarán serán los mismos que si dicha empresa española se presentara de

manera directa a la licitación. Las razones se explicarán en los epígrafes posteriores

cuando se estudien las formas de participación en un proyecto y la legislación

referente a la responsabilidad de una empresa de construcción.

Entre la documentación legal y financiera que se exijan a las empresas contratistas,

serán claves las certificaciones de no débitos con la Tesorería de la Seguridad Social y

la Agencia Tributaria Española (si no se tiene actividad previa en Francia). En el

eventual caso de un concurso de acreedores, la empresa podrá concurrir a contratos

públicos y privados en Francia siempre que se haya firmado el acuerdo con acreedores

y ambos organismos expidan los certificados sin deuda.

Page 16: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 16

2. Formas de participación en contratos de construcción en Francia

Las figuras que intervienen en un contrato de ejecución de una obra en Francia son

similares a las españolas. Sin embargo, existen diferencias respecto a las

responsabilidades de cada una de ellas, el papel que juegan en estas operaciones, y

cómo se vertebra la relación entre las partes.

A continuación, vamos a detallar las principales figuras en todo proyecto de

construcción desarrollado en Francia:

- El promotor (Maître d’ouvrage). Es el origen de todas las obras y el cliente final. Este

operador toma conciencia de la necesidad de realizar una obra, ya sea un

equipamiento nuevo, rehabilitación o mantenimiento, y consigue la financiación

necesaria, el suelo y las licencias requeridas. Existen promotores públicos y privados.

Los primeros aplican la legislación de contratación pública (Code des Marchés Publics).

Los promotores privados pueden ser tanto particulares como personas físicas o

jurídicas con actividad empresarial. Entre las empresas encontraremos tanto

sociedades comerciales como sociedades patrimoniales y de tenencia de activos.

- El director de obra (Maître d’oeuvre): Antes de iniciar la obra, el promotor necesita

un diseño conceptual del mismo. Un arquitecto será el encargado de cumplir con esta

función. Esta profesión está regulada y son los únicos autorizados por ley para realizar

los proyectos y planos necesarios para conseguir los permisos de construcción.

Además, será quien dirija la ejecución de la obra y quien coordine a todas las empresas

que participen en la misma. En el caso de las licitaciones públicas, dirigirá a las distintas

empresas que se hayan adjudicado cada lote de la misma y coordinará sus trabajos en

la obra. Asimismo, tendrá que aprobar el uso de empresas subcontratadas en las

distintas obras. En Francia existen otros perfiles profesionales que participan en la

dirección de obra como los “economistas de la construcción” ("économistes de la

construction") o los ingenieros de las oficinas técnicas (bureaux d'études techniques),

que realizan, entre otras cosas, el control técnico de la obra. Cuanto más grande sea

un proyecto, mayor número de estos profesionales participarán en la dirección del

mismo.

Los particulares que sean autopromotores, así como los agricultores, sólo deberán

recurrir a un arquitecto para estos menesteres si la superficie de construcción es

superior a 170m2. En caso contrario, podrán contactar de forma directa con las

empresas constructoras. Actuarán de igual manera en los trabajos de rehabilitación y

mantenimiento.

- La empresa contratista general (Entreprise générale de BTP). Empresas de

construcción que disponen en su infraestructura de medios de estudio, diseño,

coordinación, ejecución, mantenimiento y explotación de las obras. Por tanto, pueden

Page 17: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 17

ofrecer a los clientes un servicio global para acometer los proyectos de obras. Las

grandes empresas que dominan el mercado nacional francés cumplen con esta

descripción. Sin embargo, es muy habitual que estas empresas cuenten con

subcontratas para la realización de determinados trabajos. Como decíamos en el punto

1.3, las licitaciones públicas en Francia suelen publicarse divididas en lotes, si bien

existen algunos concursos que se publican para empresas de este tipo. Aun así, el

hecho de ser una empresa contratista general no evita que se puedan presentar a lotes

determinados de un concurso.

- Empresas contratistas. Son empresas constructoras que contratan directamente con

el promotor y previa autorización de la dirección de obra, si existe. Estas empresas no

tienen por qué ofrecer todos los trabajos necesarios para la ejecución de la obra, sino

que, como ya hemos mencionado, pueden estar especializadas en un oficio o trabajo

determinado. Por ejemplo, una empresa puede ser contratada directamente por el

promotor para realizar el desamiantado de una obra, los trabajos de cimentación, la

instalación de la fachada o los trabajos de pintura.

- Subcontratistas. Tanto en los contratos privados como en los públicos, los

contratistas principales pueden recurrir a empresas terceras que realicen parte de los

trabajos a ejecutar. La subcontratación total de los trabajos está prohibida en la

contratación pública. Será habitual que en los pliegos se fije el porcentaje máximo

permitido. Estas empresas deberán respetar y cumplir la legislación francesa en todo

lo referente al derecho laboral, al derecho tributario, las responsabilidades civil y

profesional, y las obligaciones formales de la empresa.

Estas empresas contratistas principales serán responsables de toda la obra frente al

cliente. Por tanto, serán responsables solidarias de los trabajos realizados por los

subcontratistas. Por ello, la ley francesa ha regulado la relación entre contratista y

subcontratista, así como sus obligaciones y derechos:

a) En la Ley 75-1334 de 31 de Diciembre de 1.975 se fijan dos condiciones para los

contratistas principales, con el fin de luchar contra la subcontratación oculta y prevenir

los conflictos que pudieran concurrir entre ambas partes. Por ello, se establece la

obligación del contratista principal, bajo pena de sanción, de informar a la dirección de

obra sobre los subcontratistas que participarán en la obra y acordar el modo de pago

de los mismos. Además, establece la obligación para el contratista de entregar una

garantía personal y solidaria, avalada por una entidad aceptada. Esta entidad se obliga

a pagar al subcontratista todas las sumas debidas a tenor del contrato de subcontrata

firmado.

También se prevé el pago directo en los concursos públicos. Esta herramienta es

habitual en los contratos públicos y en algunos contratos privados si así lo acuerdan las

tres partes implicadas: dirección de obra, contratista principal y subcontratista. El pago

Page 18: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 18

directo permite al subcontratista recibir directamente del promotor los emolumentos

debidos por su trabajo, una vez que la dirección de obra certifique la buena ejecución

de los mismos.

b) En la Ley de 10 junio de 1.994 y el Artículo 1799-1 del Código Civil se contempla que

la dirección de obra que firma un contrato de ejecución debe garantizar a las empresas

contratistas el pago de los montantes siempre que superen los 12.000 euros sin

impuestos.

La responsabilidad solidaria de los contratistas no sólo se refiere a los daños causados

por los subcontratistas, sino que se extiende al uso del trabajo ilegal o al empleo de

extranjeros ilegales. Asimismo, se exige tanto a las empresas contratistas como a la

dirección de obra verificar la inscripción en los registros obligatorios de las empresas

subcontratistas.

Se observa en la práctica real que estas obligaciones de las empresas contratistas con

las subcontratistas no se siguen con las empresas extranjeras. Éstas desconocen la

legislación aplicable y sus derechos y, en ocasiones, no exigen las cauciones que les son

de obligada entrega así como la posibilidad de solicitar el pago directo en los contratos

públicos.

Además, durante los últimos años el uso creciente de subcontratistas extranjeros ha

creado cierto recelo en el sector de construcción francés. Por ello, se hace mucho

hincapié en que el contrato de subcontrata es un contrato de prestación de servicios,

no un contrato de arrendamiento de mano de obra. Por tanto, las tareas a realizar

deben estar perfectamente definidas y delimitadas, y el contratista no puede organizar

el trabajo de los empleados de la subcontratista.

En las obras se instala un cartel con todas las empresas que intervienen en la obra,

tanto contratistas principales como subcontratistas. En ellos se indica la denominación

de la empresa y su domicilio. Además, se suele demandar que los trabajadores vayan

identificados con una credencial de la empresa a la que pertenecen para controlar que

no haya empleados ni empresas ilegales.

- Consorcios. La unión temporal de empresas para la realización de un proyecto de

obras no está muy extendida en Francia. Sin embargo, cada vez se da con mayor

frecuencia. Esta fórmula se está presentando como una opción para que las empresas

pequeñas puedan acometer contratos de más importancia sin necesidad de actuar

como subcontratistas, manteniendo así el control de los trabajos y los precios que se

fijan. De hecho, la CAPEB (Confédération de l'Artisanat et des Petites Entreprises du

Bâtiment), asociación profesional que aglutina a las pequeñas empresas de la

construcción, está difundiendo esta opción entre sus asociados como alternativa en la

prestación de sus servicios.

Page 19: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 19

Concebido tanto para los contratos privados como para los públicos, es en este último

caso donde se ha establecido un marco regulatorio más adecuado para los consorcios.

De hecho, el artículo 51 del Code des Marchés Publics establece la posibilidad de que

los concurrentes a una licitación se presenten agrupados bajo una de las dos fórmulas

posibles: agrupación solidaria (groupement solidaire) y agrupación conjunta

(groupement conjoint). En este último caso, los operadores responden únicamente

por aquellos trabajos que realizan, indicando al organismo contratante en qué

consistirán sus servicios y a cuánto ascenderá la cuantía de los mismos. Por ello, las

garantías y los seguros que se les demandarán tendrán este montante como

referencia. Por otro lado, en la agrupación solidaria todos los operadores responden

solidariamente por la totalidad del contrato, sin importar qué trabajos han realizado.

La agrupación conjunta siempre será más favorable para las empresas, aunque lo

habitual es que los organismos públicos especifiquen en los pliegos de los concursos la

forma de consorcio permitida. Es más común que se exija la agrupación solidaria como

vía para asegurarse la realización de los trabajos en tiempo y forma.

Cualquiera que sea la estructura de la agrupación, el consorcio deberá nombrar a un

mandatario común, perteneciente al grupo. Éste se encargará de la coordinación de las

empresas, liderará el consorcio y ejercerá de interlocutor único ante el organismo

promotor. En las agrupaciones conjuntas se puede exigir que el mandatario sea

solidario, es decir, que responda de forma solidaria por el total del contrato.

Es muy recomendable (y en ocasiones exigible por el organismo promotor y la

dirección de obra del proyecto) que se firme un contrato que rija los derechos y las

obligaciones de los miembros del consorcio. En él se incluirán los roles y las

responsabilidades de cada miembro, la misión y la remuneración de cada uno, así

como las responsabilidades y la remuneración del mandatario común. Además,

también se deberá establecer la duración de la agrupación.

Las asociaciones profesionales francesas están trabajando con los organismos públicos

para evitar que siempre se exija la agrupación solidaria en los contratos públicos. La

intención es que este tipo de consorcio sólo sea exigible en aquellos proyectos que

requieran de urgencia en su ejecución.

Page 20: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 20

3. Requisitos mercantiles para operar en Francia

3.1. ¿Es necesario implantarse para operar en Francia?

Las empresas extranjeras sin establecimiento permanente en Francia pueden actuar en

el país siempre que cumplan escrupulosamente la legislación aplicable y equiparable a

las empresas nacionales. En especial, las empresas pertenecientes a Estados miembros

de la Unión Europea tienen libertad para acceder a cualquier tipo de contrato en

igualdad de condiciones, tanto contratos públicos como contratos privados. La

legislación aplicable se referirá a los derechos laborales de los trabajadores que

empleen en las obras, las obligaciones fiscales derivadas de sus relaciones comerciales

en el país, la suscripción de los seguros y las garantías obligatorios, así como el

cumplimiento de los requisitos que se les demanden en relación a la capacitación

profesional de sus empleados y las certificaciones de sus requisitos técnicos y de

calidad.

Por ello, cada vez es más habitual que empresas extranjeras consigan contratos en el

sector de construcción y desplacen a los trabajadores y la maquinaria necesaria para

realizarlos. Por ello, una empresa española que inicia sus contactos con empresas

francesas y consigue sus primeros trabajos no necesitará crear ningún tipo de

estructura en Francia.

Sin embargo, existen une serie de cuestiones a tener en cuenta que encarecerán las

operaciones en Francia o dificultarán la consecución de contratos. A continuación,

detallamos algunas de las principales:

- La consecución de los seguros y las garantías obligatorios

En el epígrafe 4 de esta guía se analizarán pormenorizadamente los distintos seguros y

garantías usados en el sector de construcción. Cabe destacar la dificultad que

encuentran las empresas extranjeras sin sede en Francia para conseguir algunos de

ellos, principalmente el seguro decenal. Esto dificulta la consecución de negocios y

encarece los costes de las obras en Francia, puesto que una oferta escasa hace que las

empresas puedan imponer sus condiciones ante la falta de competencia.

El seguro de responsabilidad civil también puede ocasionar problemas en algunas

ocasiones.

- La consecución de determinados certificados profesionales de empresa o

capacitación profesional de los empleados

En el epígrafe 5.2.2 detallaremos los requisitos respecto a la capacitación profesional

de los empleados. Su homologación tiene cierto carácter aleatorio y, en ocasiones, las

empresas no tienen más opción que pasar por la formación de los empleados a través

de una empresa francesa. Sin embargo, si una empresa tiene sede en Francia y cuenta

Page 21: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 21

en su plantilla con un profesional francés con homologación vigente, estos mismos

trabajadores españoles desplazados podrían trabajar sin problema alguno, puesto que

tendrían un supervisor con la homologación requerida en Francia.

Respecto a los certificados profesionales de la empresa, normalmente los certificados

españoles son homologables si los requisitos para su obtención son equivalentes a los

exigidos en Francia. Sin embargo, puede haber sectores donde la legislación sea más

exigente que la vigente en nuestro país y sea muy complicado obtener dicha

certificación profesional sin tener sede en el país. Como ejemplo, los certificados

Qualibat son certificados voluntarios para las empresas de construcción francesas pero

hay ciertos sectores o concursos públicos donde se exigen a las empresas proveedoras,

sin admitir equivalentes extranjeros. Éstos son de difícil consecución por empresas

extranjeras.

Las certificaciones ISO tienen reconocimiento internacional. Sin embargo, en ocasiones

en Francia priman los certificados equivalentes nacionales.

- Cuestiones relativas a la nacionalidad de las empresas

En los últimos tiempos estamos observando un creciente sentimiento de favorecer a

las empresas francesas frente a empresas extranjeras para ayudar a la recuperación

económica del país.

Otro de los motivos aducidos por empresas nacionales del sector es la gestión de la

documentación obligatoria requerida en los contratos públicos. Algunas empresas nos

han confesado que la participación en un proyecto de una empresa extranjera, aunque

aporte las certificaciones y la documentación homologables, les requiere mayor

dedicación a trámites administrativos y burocráticos, puesto que tienen que negociar

más con la dirección de la obra y el promotor de la misma. Por ello, muchas veces, en

igualdad de condiciones, se inclinan por una empresa con sede en el país (aunque su

matriz sea extranjera) por las facilidades de tramitación.

Por motivos similares, es habitual que algunas empresas que quieran firmar un

acuerdo de colaboración con empresas españolas les exijan tener algún tipo de

infraestructura en el país. Esto podría facilitar la consecución de todos los requisitos

vistos hasta ahora. Además, se tendría más cercanía al partner en el país y se

demostraría mayor compromiso con este mercado. Uno de los motivos esgrimidos por

las empresas que recelan de las empresas extranjeras es que no representan ningún

tipo de beneficio en el país, puesto que se les asignan los contratos, desplazan a su

personal desde sus países de origen, y pagan sus impuestos en el país donde se

encuentre su sede social, que no es Francia.

Page 22: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 22

3.2. Formas de implantación de una empresa extranjera en Francia

Si una empresa consigue continuidad en su actividad en Francia o necesita implantarse

por alguno de los motivos expuestos en el apartado anterior, la opción necesaria y

recomendable será crear una estructura propia para el mercado francés. Para ello,

existen diferentes opciones con diversos grados de independencia. En el siguiente

cuadro se resumen las posibilidades y sus principales características:

Estructura societaria Definición Características

Oficina de enlace (Bureau de liaison)

- Agencia de representación. - Sin actividad comercial.

- Extensión de la empresa española en Francia.

- No tiene autonomía. - Si se registra, sí puede

tener actividad comercial - No se pueden firmar

contratos ni facturar. - Solución a corto plazo,

para prospectar el mercado, como almacén, etc.

Sucursal - Establecimiento permanente de la empresa extranjera en Francia.

- Puede actuar a través de su representante (firma de contratos).

- Puede realizar actividad comercial.

- Tiene autonomía en las decisiones.

- Quien factura, se compromete y obliga es la empresa española

- No tiene personalidad jurídica propia.

- La responsabilidad de sus actos corresponde a la matriz española.

Filial - Sociedad de derecho francés, sin ningún tipo de limitación.

- Estructura jurídica independiente.

- Personalidad jurídica propia.

- Responsabilidad limitada a la filial francesa.

La Administración francesa cuenta con una ventanilla única para agilizar y facilitar los

trámites de creación de empresas en el país. Es el denominado Centro de Tramitación

Empresarial (CFE, “Centre de Formalité des Entreprises”). Los trámites podrán

Page 23: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 23

realizarse tanto en persona como a través de Internet en la web www.cfenet.cci.fr.

Todas las empresas deberán contar con un representante en el país, encargado de

realizar estos trámites de constitución. Esta persona podrá ser el designado por la

matriz española para estos trámites, un empleado en el país o socio residente en

Francia, o un abogado o profesional cualificado.

En función del tipo de actividad que vaya a realizar la estructura de la empresa en

Francia, de los requisitos de sus clientes o de la operativa interna, la empresa

extranjera elegirá una de estas tres opciones. Indicamos a continuación una

comparativa de las ventajas y desventajas que pueden tener las tres fórmulas:

Estructura societaria VENTAJAS DESVENTAJAS

Oficina de enlace (Bureau de liaison)

- Trámites muy sencillos - Bajo coste. - No pagan IVA ni Sociedades

en Francia (sí Seguridad Social o impuestos locales).

- No es necesario registrarlas.

- Actividades limitadas, ninguna productiva.

- No tiene autonomía. - No se pueden firmar contratos

ni facturar.

Sucursal - Puede actuar a través de su representante (firma de contratos).

- Puede realizar actividad comercial y productiva en Francia.

- Tiene autonomía en las decisiones.

- Coste menor que una filial. - Existe convenio de Seguridad

Social con Francia.

- Quien factura, se compromete y obliga es la empresa española.

- No tiene personalidad jurídica propia.

- La responsabilidad de sus actos corresponde a la matriz española.

- Debe pagar IVA y Sociedades en Francia.

- Al no tener personalidad jurídica francesa, puede dar problemas con la suscripción de seguros y homologaciones y certificaciones (estudiar en cada caso).

Filial

- Sociedad de derecho francés, sin ningún tipo de limitación.

- Estructura jurídica independiente.

- Personalidad jurídica propia - Responsabilidad limitada a la

filial francesa. - Existe convenio fiscal de doble

imposición. - Existe convenio de Seguridad

Social con Francia

- Debe pagar IVA y Sociedades en Francia.

- Mayor coste de creación. - Debe contar con un gabinete

contable homologado francés.

Page 24: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 24

Cualquier inversor extranjero que quiera invertir en Francia podrá hacerlo sin

necesidad de notificación al Estado excepto en el caso de adquisición de empresas o

de creación de empresas con un capital superior a 1,5 millones de euros. Dentro de la

posibilidad de adquirir una empresa en Francia, existe una fórmula peculiar que es el

arrendamiento de la dirección de una empresa. Este acuerdo consiste en el

arrendamiento de una empresa y la toma de control temporal de la misma para

comprobar su viabilidad. Este paso se puede tomar previamente a la decisión sobre su

adquisición.

Si una empresa crea una sucursal o establecimiento permanente en el país, no

necesitará acudir al notario para la constitución de la misma. Sin embargo, si crea una

filial, deberá acudir a firmar los estatutos sociales si la misma posee bienes en el país.

Una empresa que se instale en el país necesitará contar con una dirección en su

territorio. Existen diferentes fórmulas alternativas a la compra o alquiler de un local

comercial, como la inscripción de la empresa en un centro de negocios, el acceso a un

vivero de empresas o a los talleres provisionales o la domiciliación en el domicilio del

director de la empresa o representante legal en Francia. En este último caso, las

actividades a realizar en este domicilio serán únicamente administrativas, sin que se

pueda utilizar como almacén ni para relaciones comerciales con clientes y

proveedores. Si los representantes legales fueran un despacho profesional, también se

podría domiciliar allí la empresa pero cuenta con un plazo máximo.

Las empresas que necesiten encontrar un local comercial o una de estas fórmulas

alternativas pueden recurrir a Invest in France para que les ponga en contacto con las

agencias de desarrollo del área de interés, que les informarán sobre las diferentes

posibilidades en función de sus necesidades.

Si la filial se crea como una entidad de responsabilidad limitada, existen tres fórmulas

disponibles: SARL (Société Anonyme à Responsabilité Limitée, Sociedad Anónima de

Responsabilidad Limitada), SA (Société Anonyme, Sociedad Anónima) y SAS (Société

par Actions Simplifiées, Sociedad por Acciones Simplificadas). Las características

formales de cada una de ellas son:

a) SARL:

- Capital mínimo: no existe.

- Permitidas las aportaciones en mano de obra.

- Fácil de constituir y gestionar.

- Socios: de 2 a 100 personas físicas o jurídicas. O una y se denomina EURL.

- Responsabilidad de los socios limitada a sus aportaciones.

Page 25: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 25

- La figura del auditor es necesaria si la sociedad supera dos de los tres umbrales

siguientes: Cifra de negocios neta superior a 3,1 millones de euros; Balance

general superior a 1,55 millones de euros; Más de 50 empleados.

- Impuesto de sociedades u opción de pagar el impuesto sobre la renta (si la

empresa tiene menos de 5 años de antigüedad y una plantilla inferior a 50

empleados, o si la empresa está compuesta por miembros de una misma

familia).

b) SA

- Capital mínimo: 37.000€.

- Debe contar con un Consejo de Administración y un censor de cuentas.

- No se permiten las aportaciones en mano de obra.

- Socios: como mínimo 7 y al menos una persona física.

- Responsabilidad de los socios limitada a sus aportaciones.

- Auditor de cuentas obligado.

- Impuesto de sociedades u opción de pagar el impuesto sobre la renta (si la

empresa tiene menos de 5 años de antigüedad y una plantilla inferior a 50

empleados).

c) SAS

- Capital mínimo: no tiene.

- Se permiten las aportaciones en mano de obra.

- Socios: como mínimo 1 (persona física o jurídica). En ese caso se denomina SAS

unipersonnelle.

- Responsabilidad de los socios limitada a sus aportaciones.

- Las sociedades controladas por (o que tienen el control de) otra sociedad deben

tener un auditor de cuentas. DE LO CONTRARIO deberán tener un auditor de

cuentas si la empresa supera dos de los tres umbrales siguientes: Cifra de

negocios antes de impuestos > 2 millones de euros; Balance general > 1 millón

de euros; Más de 20 empleados.

- Impuesto de sociedades u opción de pagar el impuesto sobre la renta (si la

empresa tiene menos de 5 años de antigüedad y una plantilla inferior a 50

empleados).

Page 26: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 26

4. Seguros y garantías habituales en el sector de la construcción

francés

4.1. La responsabilidad de los constructores

En Francia está considerado como constructor (art. 1792-1 CC):

- Todo arquitecto, empresario, técnico u otra persona ligada al dueño de la obra

por un contrato de alquiler de obra.

El contrato de alquiler de obra es el convenio por el cual un dueño de una obra,

es decir, la persona por cuenta de la que la obra es realizada, acude a una o

varias personas o empresas para su realización.

- Vendedor tras el fin de una obra que hizo construir o que construyó.

También implica a los vendedores de edificios a construir, promotores inmobiliarios,

constructores de casa individuales o inspectores técnicos.

El subcontratista no tiene legalmente la calidad de constructor, porque no tiene un

lazo directo con el dueño de la obra. Sin embargo, una responsabilidad civil puede ser

solicitada con el dador (la empresa principal) y con el dueño de la obra.

4.2. Los seguros de responsabilidad civil durante la obra

Desde el principio de las obras hasta su recepción, el constructor soporta todos los

riesgos que afectan a las obras.

El constructor es responsable de los daños que sobrevienen a las obras durante su

ejecución sea cual sea la causa: robo, degradación de las materias, pérdida de la obra,

destrucción por incendio por causa desconocida, siempre que la recepción no haya

tenido lugar.

Hay que ser cuidadoso al extender los seguros de responsabilidad civil españoles a las

operaciones en Francia, puesto que las coberturas del clausulado de los mismos no

siempre cubren todos los daños requeridos en este país.

- La garantía del desmoronamiento de la obra antes de recepción

Los aseguradores asimilan generalmente el derrumbe o su amenaza grave e inminente.

Están garantizados los gastos realizados para remediarlo, incluidos los trabajos de

derrumbe, de remoción de escombros o de desmontaje.

- El seguro de daños sufridos por el asegurado antes de la recepción

Fuera de la garantía del desmoronamiento de la obra antes de recepción, las

aseguradoras prevén cubrir otros daños materiales accidentales a las obras, a los

Page 27: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 27

materiales en la obra, a las instalaciones y a los materiales de obra; principalmente, los

daños de incendio y los sufridos en ocasión de atentados, actos de vandalismo,

temporales o en caso de catástrofes naturales. Los límites de esta garantía son

contractuales y pueden variar según el contrato de seguros.

4.3. Los seguros de de responsabilidad civil obligatorios tras la recepción de las

obras

Los constructores son responsables respecto al dueño o al adquiriente de la obra en

caso de vicios o errores que afecten las obras de construcción realizadas. De esta

manera, tras la recepción de las obras, el constructor tiene obligaciones legales

limitadas en el tiempo: la garantía de perfecto acabado y la responsabilidad civil

decenal.

4.3.1. La garantía del perfecto acabado

Durante un año tras la recepción de la obra, el constructor debe reparar cualquier problema, de naturaleza decenal o no, señalados por el dueño de la obra en el momento de la recepción o durante el año que le prosigue.

4.3.2. El seguro decenal

- Concepto

El seguro de responsabilidad profesional, llamado también seguro decenal, garantiza la

reparación de los daños que se producen tras la recepción de las obras (fin oficial de la

obra), sin esperar una decisión judicial.

- Tipos de obras sometidas a obligación de seguro decenal

El artículo 243.1 del Código de Seguros francés lista las obras que no tienen obligación

al seguro decenal:

Obras marítimas, lacustres y fluviales.

Obras de infraestructuras de carreteras, puertos, aeropuertos, helipuertos o ferroviarias.

Obras de tratamiento de residuos urbanos, industriales y efluentes, así como sus elementos de equipos.

Vías y redes diversas, obras peatonales, aparcamientos.

Obras de transporte, producción, almacenamiento y distribución de energía.

Obras de telecomunicación, instalaciones deportivas no cubiertas y elementos de equipo.

Page 28: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 28

Excepto si estas obras o sus equipos tienen calidad de accesorio de una obra sometida a obligación de seguro decenal.

Estas obras quedan exentas de obligación de seguro decenal pero no de responsabilidad decenal.

Cualquier obra que no se encuentre en esta lista queda sometida al seguro decenal.

- Personas afectadas

Todo fabricante (empresario, gestor, desarrollador, contratista, arquitecto, ingeniero,

departamento de ingeniería, ingeniero consultor) que participa en la construcción de

una nueva estructura o existente, o cualquier servicio relacionado con el propietario

por un contrato de trabajo está sujeto a un régimen de responsabilidad decenal.

El profesional compromete su responsabilidad durante 10 años, en caso de daños,

respecto al futuro propietario, pero también respecto a los diferentes posteriores

compradores en caso de reventa de la obra.

El profesional debe suscribirse al seguro antes del inicio de la construcción para cubrir

la garantía de diez años que le debe a su cliente.

El subcontratista no tiene por ley la calidad de constructor, por no llevar relación

directa con el promotor de obra o el contratista. Sin embargo, sigue siendo

responsable frente al promotor o al contratista. El nuevo artículo 2270.2 del Código

Civil indica que el subcontratista queda responsable de los daños durante 10 años

después de la fecha de recepción y durante dos años para los daños que se benefician

de la garantía de buen funcionamiento. Las entidades públicas y los promotores de

obras importantes suelen cada vez más imponer a los subcontratistas las mismas

garantías que las de los contratistas, incluidas las del seguro si es necesario.

El propietario del proyecto también deberá suscribir un seguro de daños, cuyo objetivo

es intervenir en la prefinanciación de daños decenal en la misma naturaleza. Permite

una restitución o la ejecución de las reparaciones cubiertas por la garantía de 10 años,

sin esperar a una decisión judicial sobre las responsabilidades.

- Daños cubiertos

La responsabilidad decenal incumbe a los vicios o daños de construcción que pueden

afectar la solidez de la obra y de sus equipamientos indisociables, o que lo vuelven

inhabitable o impropia al uso al que es destinado.

Se considera que un elemento de equipamiento es indisociable de las obras de

urbanización, cimientos, elementos estructurales, cercado o cubierto cuando su

colocación, desmontaje o sustitución no se puede efectuar sin deteriorar o retirar

materia de la obra (el resto de elementos de equipamiento de un edificio están sujetos

Page 29: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 29

a una garantía de buen funcionamiento con un plazo mínimo de dos años a partir de la

entrega de la obra).

El daño puede resultar por defecto de conformidad o vicio del suelo.

Se trata de un seguro para obras gruesas (muros, armazón, techo, etc.), en oposición

con las obras menores que son los elementos móviles (puertas, ventanas, sanitarios,

etc.).

Por lo tanto, la garantía interviene en 2 casos:

Cuando sobreviene un vicio de una cierta gravedad que compromete la solidez

de la obra (por ejemplo, fisuras importantes, cimientos).

Cuando sobreviene un vicio que convierte el bien impropio a su destino, que es

un elemento constitutivo de la obra (que asegura la estructura, la viabilidad, los

cimientos, el cercamiento y la cobertura) o un elemento de equipamiento

indisociable a éste (no pudiendo ser quitado, desmontado o reemplazado sin

ser la obra equipada deteriorada: canalizaciones encastradas, instalaciones de

calefacción central, etc.).

Sólo podrá exonerarse de responsabilidad si se demuestra que los daños proceden de

causa ajena:

Caso de fuerza mayor

Fallo de un tercero

Error de la víctima misma

- Duración de la garantía

La garantía cubre los daños causados tras la recepción de las obras durante 10 años.

El plazo empieza en el momento de la firma de la recepción de las obras, acto en el

cual el jefe de obra declara aceptar la obra con o sin reservas.

- Franquicia

El seguro decenal está previsto para pagar la totalidad de los trabajos de reparación de

la obra.

La garantía decenal incluye una franquicia que no es oponible a la víctima, sino que

quedará a cargo de la empresa. Su aseguradora indemnizará al propietario sin deducir

la franquicia pero le pedirá que se la reembolse.

La compañía de seguros puede establecer contratos para obras que en su total no

superen 26.000.000€ (obras y honorarios incluidos) expresando que cuando ya supere

Page 30: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 30

los 15.000.000€ el constructor asegurado se beneficie de las garantías aportadas por

un Contrato Colectivo de Responsabilidad Decenal.

- Contrato Colectivo de Responsabilidad Decenal

El propietario de la obra es el que suscribe el Contrato Colectivo de Responsabilidad

Decenal para llevar las garantías de los intervinientes a la altura del proyecto.

En presencia de un CCRF, en caso de problema, cada constructor tendrá que accionar

su propio contrato, en concepto de franquicia absoluta al Contrato Colectivo de

Responsabilidad Decenal hasta los importes:

10.000.000€ para empresas de obras gruesas (cimentaciones, albañilería,

hormigón, armadura, cubierta, impermeabilidad y carpintería exterior).

6.000.000€ para otras obras.

3.000.000€ para ingenierías (oficinas de estudio, control técnico, etc.).

Para obras de importe alto, las compañías de seguro suelen establecer un contrato

específico en anexo del contrato anual: Atestación normativa de obra.

- Contratación del seguro

El seguro decenal se debe contratar antes del comienzo de la obra. Cuando se

empieza, se debe poder justificar que se tiene suscrito un contrato que cubre la

responsabilidad decenal. Este requisito va a ser demandado tanto por la dirección de

obra como por el promotor de la misma. En el caso de las licitaciones públicas, se

permite que las empresas extranjeras sin actividad en el país aporten un certificado de

estudio-presupuesto de la compañía con la que suscribirían el seguro en caso de

adjudicación.

Para poder contratar el seguro decenal se debe:

Identificar la empresa contratante

Definir con precisión las actividades que va a realizar. Se entiende por

“actividades” los lotes técnicos en caso de licitación pública o privada.

Declarar el volumen de negocios real (en caso de sociedad existente) o

estimativo (en caso de creación de sociedad).

Especificar el personal que compone la empresa, así como su experiencia y

formación.

Proporcionar un CV o fotografías y referencias de obras realizadas

anteriormente.

Page 31: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 31

Proporcionar un informe de siniestros sobre los 5 últimos años por parte de su

compañía de seguro de Responsabilidad Civil Profesional en España.

Se debe contratar el seguro a una compañía de seguros establecida en Francia o una

compañía europea que funcione en Francia en régimen de libre prestación de

servicios. Hay que tener especial cuidado en que una compañía que funciona en

régimen de libre prestación de servicio no siempre otorga garantías e importes

similares a la normativa de la Federación Francesa de Compañías de Seguro, y el

propietario de la obra le podría rechazar la validez de ese seguro.

Para emitir un certificado de Atestación Normativa de Obra, se necesitan los siguientes

datos:

Identidad del propietario

Fechas de inicio y fin de obra

Coste total de la obra

Tipo de obra

Descriptivo de las obras

Informe inicial del control técnico

En algunos casos se solicitara un estudio complementario.

La contratación de este seguro es una de las principales trabas para las empresas

extranjeras sin establecimiento en Francia, puesto que muchas compañías

aseguradoras no lo realizan. Hay un número reducido de empresas que sí que cubren a

las empresas extranjeras pero por regla general sólo realizan la póliza por obra (en

lugar de realizar una anual) y, consecuentemente, el importe es más costoso. Esto es

una desventaja respecto a las empresas francesas o las empresas extranjeras con sede

en el país.

- Nomenclatura normalizada de las actividades realizadas en el sector de la

construcción

Preparación y adaptación del lugar

Demolición

Movimientos de tierras

Mejora del suelo

Page 32: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 32

Construcción de vías urbanas y carreteras: canalizaciones, saneamiento,

calzadas, aceras, pavimentación, riego y espacios verdes

Montaje de andamio, apuntalamiento

Tratamiento del amianto

Desinfección y desinsectación (insectos, xilófagos, hongos)

Drenaje de las paredes

Estructura y obra gruesa

Cimientos especiales

Albañilería y hormigón armado, a excepción del presentado in situ

Hormigón presentado in situ

Armazón y estructura de madera

Armazón y estructura de metal

Espacios cerrados y cubiertos

Cubiertas

Impermeabilización de cubierta, terraza y piso interior

Sellado e impermeabilización de tubos, depósitos y piscinas

Calafateo, protección, impermeabilidad y sellado de las fachadas

Carpintería exterior

Revestimiento de fachada

Muros cortina

Estructuras y cubiertas textiles

Divisiones, acondicionamiento

Carpintería interior

Enlucido, staff, estucado, enyesado

Cerrajería, metalistería

Cristalería, instalación de espejos

Page 33: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 33

Pintura

Revestimiento de superficies con materiales flexibles y parqué flotante

Revestimiento de superficies con materiales duros, capas y pavimentos

continuos

Aislamiento térmico, acústico, frigorífico

Lotes técnicos

Fontanería, instalaciones sanitarias

Instalaciones térmicas de ingeniería climática

Fumistería

Instalaciones de ventilación, aire acondicionado

Electricidad

Horno y chimeneas industriales

Ascensores

Piscinas

Casa con estructura de madera

Geotermia

4.4. Los seguros de responsabilidad civil facultativos tras la recepción de las obras

- La garantía de buen funcionamiento

Durante dos años el constructor debe reparar los defectos que afecten el buen funcionamiento de los equipos disociables del cuerpo de obra, cuyo deterioro no afecte a la solidez, ni al destino de la construcción. Forman parte de estos equipos tales como los radiadores eléctricos, la climatización, etc. El seguro de esta garantía es facultativo aunque recomendado.

- La garantía de los daños inmateriales consecutivos

Cubren los daños inmateriales consecuencia de los daños materiales que provienen de la garantía decenal.

Page 34: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 34

- La garantía de los daños a los existentes

Garantiza durante los 10 años siguientes a la recepción de las obras nuevas la reparación de los daños materiales acaecidos en partes de la obra existentes y provocados por la ejecución de obras nuevas a condición de que estos daños:

o Conviertan la parte de la obra existente antes de las obras en impropia a su

destino o perjudiquen su solidez;

o Sean consecuencia directa de la ejecución de trabajos nuevos y no de

propios defectos de partes preexistentes.

Por “existentes” se entienden las partes antiguas de una construcción antes de la apertura de una obra sobre, bajo o en la cual están ejecutadas las obras.

- La garantía de responsabilidad de la subcontratación en caso de daños de

naturaleza decenal

Esta garantía cubre el pago de las obras de reparación de los daños realizados por el subcontratante de naturaleza decenal que aparecen tras la recepción de la obra.

- Las garantías de daños causados a terceros

Están garantizadas las consecuencias pecuniarias de la responsabilidad civil que incumben a la empresa por razón de daños causados a terceros, incluidos el dueño de la obra y otras empresas interviniendo en la obra. Están cubiertos los daños causados a los inmuebles vecinos y a los bienes confiados.

- La garantía de los daños causados a los adyacentes

Los adyacentes son los bienes inmuebles sobre los cuales el constructor no interviene y que pertenecen:

o Al dueño de la obra y que son sin contigüidad a la obra de construcción sobre la cual el asegurado interviene;

o A terceros y a proximidad de donde el asegurado realiza las obras.

- La garantía de los daños causados a los objetos confiados

Los objetos confiados, es decir, los bienes muebles pertenecientes a terceros y sobre los cuales interviene el asegurado para la ejecución de una prestación de su actividad puede también ser cubiertos.

- La garantía de los errores de implantación

El error de implantación se determina generalmente respecto a las reglas de urbanismo, a las obligaciones del permiso de construir, a los límites de propiedad, a los planos, y a los documentos contractuales remitidos al asegurado antes del comienzo de las obras.

Page 35: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 35

- La garantía de las obras por puntos calientes

Se da para las empresas que ejecutan obras que poseen operaciones de soldadura o de corte u otros trabajos que impliquen la utilización de una llama. La empresa debe respetar o hacer respetar las consignas de seguridad previstas en el contrato de seguros. En caso de inobservancia de una o varias consignas, una franquicia es generalmente dejada a la carga de la empresa.

- La garantía de los gastos de búsqueda de desordenes

Concierne a los gastos del constructor para localizar el origen de problemas de las obras realizadas por él o en los cuales ha participado, si las consecuencias de este vicio están garantizadas en el contrato.

- El seguro de responsabilidad civil de las máquinas alquiladas

El contrato de responsabilidad civil de máquinas alquiladas tiene por objeto garantizar

todas las máquinas, sometidas a la obligación de seguro, alquiladas por el suscriptor

para las necesidades de la empresa. Este contrato garantiza las consecuencias

pecuniarias de la Responsabilidad Civil del suscriptor por los daños causados a terceras

personas en el momento de la circulación de las máquinas, así como la

Responsabilidad Civil Funcionamiento que garantiza los daños vinculados al uso de las

máquinas como instrumento.

El importe se calcula con relación al volumen de negocios en el año de alquiler.

También se pueden extender las garantías al robo, vandalismo, incendio, roturas de

vidrios y perjuicios, los cuales no son asegurados por los alquiladores.

4.5. La recepción de la obra

La recepción es el acto más importante para los seguros. Es el acto por el cual el dueño

de la obra la acepta con o sin reservas. En la mayoría de los casos resulta de un escrito,

que aunque no obligatorio es muy recomendable. La toma de posesión del lugar o el

simple pago de las obras no pueden estar asimilados a una recepción tácita, ya que

esto sólo se da si traducen la voluntad no equívoca del interesado de aceptar la obra.

La recepción transfiere la guardia de la obra por el constructor al dueño de la obra. Así,

el constructor ya no es responsable de los daños aparentes no señalados. La fecha de

recepción de las obras con o sin reservas marca el punto de salida de los plazos, las

responsabilidades y las garantías.

Page 36: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 36

4.6. Las garantías o cauciones financieras más usuales en Francia

La garantía financiera es un compromiso por el cual una entidad se compromete a

cumplir con las deudas de la empresa que lo suscribe para un contrato y un montante

determinado y acordado.

En el mercado de la construcción francés hay garantías propias del sector público,

otras propias del sector privado y otra (la garantía de buena ejecución) que se

demanda en todos los casos.

4.6.1. La garantía de buena ejecución

- Legislación

Artículos 2288 y siguientes del Código Civil en mercado privado.

- Objeto

Es aplicable únicamente si está prevista contractualmente. Garantiza la ejecución de

todas las obligaciones contractuales que incumben al empresario. Es entregada por el

banco de la empresa al beneficio del contratista de obra.

- Liberación

A la recepción de las obras, hecha con o sin reservas.

- Comentarios

Una caución de buena ejecución de las obras puede estar prevista contractualmente

entre la empresa principal y la subcontratista como, en el caso de empresas

agrupadas, entre el mandatario común y los miembros de la agrupación.

El importe debe ser discutido. En general es fijado en función del riesgo de fallo de la

empresa.

4.6.2. Garantías de los contratos públicos

A. Garantía a la vista en reemplazo de la retención de garantía

- Legislación

Código de contratación pública: art. 101 a 103.

- Objeto

La retención de garantía, cuando está prevista en el concurso, puede ser reemplazada

según la voluntad del empresario por un aval a primer requerimiento (garantía a la

vista) o, si el contratista de obra no se opone, por una caución personal y solidaria.

Page 37: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 37

La retención de garantía tiene por objeto cubrir las reservas hechas a la recepción de

las obras, así como las formuladas durante el plazo de garantía.

La retención de garantía no puede exceder el 5% del importe del contrato, aumentado,

en su caso, por el importe de los trabajos incluidos en las cláusulas adicionales.

El objeto y el límite del importe de la caución personal y solidaria o de la garantía a la

vista son idénticos a los de la retención de garantía que reemplazan.

- Liberación

El banco que ha otorgado una garantía es liberado automáticamente si el jefe de obras

no le ha notificado, antes de la expiración del plazo de garantía, por carta certificada,

que las reservas no han sido solventadas.

En ausencia de esta notificación, la caución personal y solidaria o la garantía a la vista

es liberada de forma automática, un mes tras la expiración del plazo de garantía a más

tardar.

Si las reservas han sido notificadas al titular del contrato o a los establecimientos

habiendo acordado su caución o garantía a la vista durante el plazo de garantía y si no

han sido solventadas antes del fin del plazo, las garantías son liberadas un mes, a más

tardar, tras la fecha de su reclamación.

Sin embargo, en el caso en el que esta notificación haya sido efectuada, una

interrupción por parte del jefe de obras es necesaria para poner fin al compromiso del

banco.

- Comentarios

La caución personal y solidaria o la garantía a la vista pueden sustituir a la retención de

garantía durante toda la duración del contrato.

B. Garantía a la vista para la obtención del adelanto

- Legislación

Código de contratación pública: art. 87, 89, 90 y 115.

- Objeto

Cuando el importe del adelanto es inferior a un 30% del importe del contrato:

o Compras del Estado: el adelanto es proporcionado sin exigir caución personal y

solidaria o garantía a la vista.

o Compras de una colectividad territorial: el jefe de obras puede solicitar que se

le proporcione una garantía a la vista sobre todo o una parte del reembolso del

Page 38: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 38

adelanto; si las dos partes están de acuerdo, la empresa puede proporcionar

una caución personal y solidaria.

Cuando el importe del adelanto es superior a un 30% del importe del contrato, el

titular debe constituir una garantía a la vista.

- Liberación

La liberación de la garantía a la vista o de la caución personal y solidaria proporcionada

por la entrega del adelanto no está precisada en el Código de contratación pública.

Los formularios N0TI7 (garantía a la vista) y N0TI8 (caución personal y solidaria) prevén

que la presencia de garantía expire cuando el titular presente al banco todas los

documentos contables demostrando el reembolso integral e incontestado del

adelanto.

- Comentarios

Un adelanto de un importe superior a 50.000€ (sin impuestos) es acordado con los

titulares de un contrato, siempre y cuando el plazo de ejecución del mismo sea

superior a dos meses. Su importe es del 5% del importe inicial (impuestos incluidos).

El contrato puede prever que el adelanto dado al titular del mercado sobrepase el 5%.

Sin embargo, el adelanto no puede exceder el 30% del importe total. El adelanto

puede llegar a ser de un máximo del 60%, si el titular del mercado constituye una

garantía a la vista.

Este adelanto puede ser pagado a los subcontratistas que lo soliciten, beneficiándose

de un pago directo. Se calculará en función de los trabajos que vayan a realizar.

C. Garantía de subcontratación

- Legislación

Ley del 31 de Diciembre de 1975 relativa a la subcontratación (artículo 6).

- Objeto

Garantiza el pago de los importes debidos al subcontratista de segundo rango (o de

rango más alejado) por su ordenante. Compromiso realizado por el banco del

subcontratista ordenante.

- Liberación

Tras el pago de los importes debidos a los subcontratistas.

Page 39: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 39

- Comentarios

El subcontratista del 1er rango se beneficia del pago directo cuando el contrato de

subcontratación es superior o igual a 600€ (impuestos incluidos).

La caución puede ser remplazada por una delegación de pago firmada por el jefe de

obras, que se compromete a pagar directamente al subcontratista.

El contrato de subcontratación es nulo si el ordenante no proporciona ni una ni otra de

las garantías a su subcontratista.

4.6.3. Garantías de los contratos privados

A. Garantía de pago a proporcionar por el ordenante

- Legislación

Artículo 1799-1 del Código Civil (ley nº94-475 del 10 de junio de 1994) y Decreto del 30

de julio de 1999.

- Objeto

Garantiza el pago de los importes debidos por el contratista al empresario. La caución

bancaria debe ser proporcionada por el contratista cuando el contrato es privado y el

importe es superior a 12.000€ (sin impuestos), deducidos los depósitos y anticipos

pedidos. La garantía de pago debe cubrir el 100% de los importes debidos a la

empresa. Se ejecuta en el momento que exista un impagado.

- Liberación

Tras el pago de los importes debidos al empresario.

- Comentarios

Esta garantía obligatoria debe ser proporcionada en cuanto el contrato finalice. En su

defecto, tras el emplazamiento infructuoso de 15 días, el empresario puede retrasar o

suspender la ejecución del contrato.

La caución bancaria no puede ser proporcionada si el jefe de obra recurre a un crédito

específico para financiar las obras. En este caso, el crédito deberá ser pagado

directamente al empresario por el banco bajo orden del jefe de obra. El particular no

proporciona la caución bancaria.

Page 40: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 40

B. Garantía de subcontratación

- Legislación

Ley del 31 de Diciembre de 1975 relativa a la subcontratación (art. 14).

- Objeto

Garantiza el pago de las sumas debidas por la empresa principal al subcontratista por

su ordenante. Compromiso dado por el banco de la empresa principal a beneficio del

subcontratista.

- Liberación

Tras el pago de los importes debidos al subcontratista.

- Comentarios

Estas disposiciones se aplican sea cual sea el rango de subcontratación. La caución

puede ser reemplazada por una delegación de pago firmada por el contratista de obra,

que se compromete a pagar directamente al subcontratista.

El contrato de subcontratación es nulo si el empresario no proporciona una u otra

garantía a su subcontratista.

C. Garantía de reemplazo de la retención de garantía

- Legislación

Ley del 16 de julio de 1971 relativa a la retención de garantía.

- Objeto

Reemplaza la retención de garantía limitada al 5% del importe del contrato, cuando está prevista contractualmente. Garantiza la ejecución de las obras para retirar las reservas hechas a la recepción.

- Liberación

Automática, un año tras la recepción de las obras, con o sin reservas. Salvo en caso de oposición motivada del jefe de obras al banco.

- Comentarios

Si la retención de garantía no está prevista en el contrato, no cabe entregar una retención de garantía o una caución remplazando la retención de garantía. La norma Afnor NF P03-001 prevé que los pagos de anticipos sean imputados con una retención de garantía (art. 20.5) que la empresa puede reemplazar por una caución.

Page 41: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 41

Aplicable a las relaciones de subcontratación, si el contrato de subcontratación lo prevé. La caución debe entonces entregarse por el banco del subcontratista al beneficio de la empresa principal.

D. Garantía del constructor en materia de construcción de casa individual

- Legislación

Ley del 19 de Diciembre de 1990 relativa al contrato de construcción de casa individual (art. L. 231-6 del Código de la Construcción y del hábitat).

- Objeto

Cubre al contratista de obra a partir de la fecha de inicio de las obras contra los riesgos de no ejecución o de mala ejecución de los trabajos previstos en el contrato, al precio y plazo convenidos. Toma en cuenta las sanciones por retraso (franquicia de 30 días) y del exceso del precio (franquicia de 5% máximo).

- Liberación

En el momento de la recepción sin reservas o a la retirada de las reservas.

- Comentarios

Es una garantía obligatoria de entrega a precio y plazo convenido. El garante se compromete a encontrar a otra empresa que reemplace a la que es deficiente. El garante debe encargarse de las sanciones por retraso debidas a contar del día 30 del retraso. Esta posición es siempre apoyada por los jueces competentes, a pesar de que la Sentencia del Tribunal de Casación, del 11 de mayo de 2000, dispuso que, si el retraso es superior a 30 días, el garante debe cubrir la totalidad de las sanciones por retraso sin poder deducir las sanciones de los 30 primeros días.

Page 42: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 42

5. Requisitos laborales para participar en proyectos en Francia

Tras la crisis económica, numerosas empresas españolas se han dirigido a otros

mercados europeos en busca de nuevas oportunidades de negocio. Francia representa

un destino clave para las empresas de construcción.

Durante este año 2014 numerosas licitaciones de obras han sido conseguidas por

empresas españolas. Por ejemplo, una construcción de 300 viviendas en la playa de

Biarritz, una sala de conciertos en Anglet, un bloque de alojamiento de 15

apartamentos en Bayona. Son sólo algunos ejemplos que demuestran el auge de la

contratación de empresas de construcción en Francia. En estas licitaciones en

ocasiones hay cláusulas de contratación de colectivos desfavorecidos en las que se

obliga a las empresas adjudicatarias a contratar para ciertos trabajos (normalmente los

de menor cualificación) a personas de colectivos de difícil inserción. En esta ocasión, la

adjudicataria puede optar tanto por la contratación directa de empleados que cumplan

estos requisitos como por el recurso a una ETT que aporte estos trabajadores.

Contar con una filial o sucursal en el país no es requisito indispensable para poder

contratar a trabajadores sometidos al derecho laboral francés. De hecho, cualquier

empresa que quiera contratar a un trabajador residente en Francia puede recurrir a los

servicios de organismos como “Invest in France”, que le pondrá en contacto con el

organismo de desarrollo local de la zona de interés y podría ayudarle en la selección de

personal.

Sin embargo, para poder acceder a este nuevo mercado, es clave conocer el régimen

de contratación laboral para las empresas españolas que no disponen de filial ni de

establecimiento permanente en Francia. Existen dos opciones diferentes de

contratación:

- Empresas que contratan a trabajadores residentes en Francia

- Empresas que desplazan a sus propios trabajadores a Francia

5.1. Empresas que contratan trabajadores residentes en Francia

Francia ha creado un dispositivo para que los empleadores que no tengan

establecimiento en Francia puedan declarar a su empresa y a sus trabajadores

adscritos al régimen francés de la Seguridad Social.

Según este dispositivo, la empresa debe declarar su calidad de empleador al Centre

National Firmes Étrangères o CNFE, en la Urssaf Alsace. Este organismo se encargará

de informar a los diferentes entes de protección social obligatoria. Ésta es la web del

servicio: www.tfe.urssaf.fr/tfewebinfo/cms/lang/fr/presentation.html

Page 43: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 43

a) ¿A qué empleadores afecta?

Este dispositivo se aplica a todos los empleadores sin establecimiento registrado en

Francia.

Se entiende por “establecimiento” una unidad de explotación o de producción

localizada geográficamente, individualizada, pero que depende jurídicamente de una

empresa. Es el lugar donde se ejerce la actividad (tienda, almacén, taller, centro de

producción, agencia comercial, etc.).

b) ¿Qué empleados quedarán afectos?

El trabajador que ejerce su actividad en Francia queda obligatoriamente afiliado al

régimen francés de Seguridad Social, sean cuales sean su nacionalidad y su lugar de

residencia.

El empleado de una empresa de la UE que esté desplazado en territorio francés debe

ponerse en contacto con el organismo del seguro de enfermedad, que determinará

cuál es la legislación que se aplica en su caso.

c) El contrato

Toda contratación en Francia será regida por el derecho laboral francés.

Tipos de contratos

Como regla general, todos los contratos en Francia son contratos indefinidos (CDI).

Cabe en algunos casos la posibilidad de realizar contratos temporales (CDD). Sin

embargo, éstos están muy regulados y limitados, pudiendo únicamente hacerse en

circunstancias concretas: sustitución de trabajadores ausentes, trabajadores en espera

del comienzo del contrato indefinido, sustitución de trabajador para una acción

concreta dado que su puesto va a ser suprimido, crecimiento temporal de la actividad

de la empresa o pedido excepcional de la empresa que necesita más trabajadores.

Además, a la finalización de este tipo de contratos existe una indemnización del 10%

del sueldo acumulado percibido.

Existen otros tipos de contratos: contratos de trabajo a tiempo parcial, contrato de

trabajo intermitente (contratos para empleados que trabajan por periodos, debiendo

existir una convención o acuerdo colectivo para poder realizar este tipo de contratos) o

contrato de trabajo temporal (únicamente para empresas ETT).

Page 44: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 44

Salario

El Salario Mínimo Interprofesional (SMIC) en Francia, durante 2014, es de 9,53€/hora.

Por tanto, trabajando 35 horas a la semana, obtendríamos un salario mensual bruto de

1.445,38€.

Las pagas son de 12 meses al año, salvo acuerdo privado.

Indemnización y despido

Existen tres maneras de poner fin a un contrato indefinido:

- La dimisión del empleado

- El despido amistoso de común acuerdo entre el empleador y el empleado

- El despido personal o económico.

A continuación resumimos las principales obligaciones y los derechos en cada tipo de

despido:

PROCEDIMIENTO

TIPO DE RUPTURA DEL CONTRATO DE TRABAJO

DIMISIÓN RUPTURA AMICAL DESPIDO

MOTIVO Decisión libre del

empleado

Acuerdo simple del

empleador y el

empleado.

Motivo personal o

económico.

Muy controlado

NOTIFICACIÓN Por el empleado

Forma libre

Convención de

ruptura establecida

de común acuerdo

y sometida a

homologación.

Por el empleador,

tras reunión.

Forma escrita

PREAVISO En función del

convenio colectivo

aplicable

Facultativo

Duración

contractual o

convencional

INDEMNIZACIONES

Vacaciones

pagadas

Vacaciones

pagadas.

Indemnidad

Vacaciones

pagadas.

Indemnidad legal o

Page 45: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 45

específica de

ruptura amical,

fijada legalmente.

convencional de

despido.

En caso de despido

abusivo: daños y

perjuicios

PARO Bajo condiciones Sí Sí

DOCUMENTOS Entrega de

documentos legales

por el empleador.

Entrega de

documentos legales

por el empleador.

Entrega de

documentos legales

por el empleador.

En el caso del despido, el empleador necesita un motivo personal o económico. En el

caso de que sea un motivo personal, éste debe ser inherente al empleado, debe

tratarse de un despido por falta o por ineptitud. En el caso de un motivo económico,

éste debe darse por la situación del empleador, como, por ejemplo, un despido en

caso de liquidación judicial.

Sea cual sea el motivo, éste debe ser real y serio. En el caso de que el empleado piense

que este despido es injustificado, puede contestar judicialmente.

Las indemnizaciones en el caso de los despidos en los CDI no son costosas. Salvo

disposiciones adicionales contractuales o convencionales, las indemnizaciones

representan 1/5 del salario del mes multiplicado por el número de años de antigüedad.

Por tanto, la indemnización representa un 20% del salario mensual.

Ejemplo: 1500€ salario mensual, antigüedad de 3 años: (1500/5)*3= 900€.

Duración legal del contrato

La normal general es de 35 horas semanales. Como máximo un empleado trabaja 48

horas semanales o 44 horas durante 12 semanas consecutivas. A partir de ese

montante se suman las horas extras.

Como máximo un trabajador puede trabajar 10 horas diarias. Por acuerdo colectivo, un

empleado puede trabajar hasta 12 horas diarias. En el caso de ausencia de convenio

colectivo, se puede autorizar el aumento de horas diarias en caso de trabajos urgentes,

trabajos estacionales, trabajos que justifican un aumento durante ciertas épocas del

año (Navidad, días festivos, etc.).

Page 46: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 46

Vacaciones

Cada empleado tiene derecho a 2,5 días de vacaciones pagadas por mes trabajado. Por

tanto, 30 días al año.

d) La Seguridad Social obligatoria en Francia

El empleador debe expedir un recibo de salarios para el empleado y calcular las

contribuciones sobre la remuneración bruta.

Las cotizaciones salariales y patronales que han sido calculadas se abonan a los

diferentes organismos de protección social obligatoria.

El empleador, o su representante si lo ha designado, es responsable de las

declaraciones y del pago de las cuotas a los siguientes organismos:

CNFE – Seguridad Social

Recauda las cuotas de Seguridad Social y las contribuciones al Fondo nacional de ayuda

para la vivienda (Fnal - Fonds national d’aide au logement), así como, en su caso, el

pago del transporte.

Humanis International

Recauda las cotizaciones de jubilación complementarias.

Humanis International es un grupo paritario francés de protección social que se ocupa

de la movilidad internacional entre otros aspectos. La contribución a Humanis

International es imprescindible.

CIBTP – IDF

Organismos específicos para las empresas de construcción y obras públicas.

Recauda las cuotas de vacaciones pagadas, paro por intemperie y las cuotas de

prevención de los accidentes laborales.

Las cajas por Vacaciones en el sector de construcción pagan las indemnizaciones de

vacaciones pagadas, aseguran la mutua del coste de las vacaciones, y favorecen la

toma efectiva de vacaciones, incluso cuando existe cambio de empleador.

Las cuotas de vacaciones pagadas son objeto de inversiones financieras de las que los

frutos cubren los gastos de gestión, cargas fiscales y sociales, así como las ventajas

previstas por los convenios colectivos del sector (días extras en calidad del

fraccionamiento y a título de antigüedad, permiso por maternidad…etc.).

Page 47: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 47

La gestión de las cajas de este derecho a vacaciones pagadas permite liberar a las

empresas de las complejas tareas administrativas y de garantizar el respeto de las

disposiciones legales y reglamentarias.

El paro por intemperie es un dispositivo de solidaridad entre las empresas y de

protección para los asalariados. Permite a las empresas compartir el riesgo y asegurar

una indemnización a los empleados de la construcción, temporalmente privados de

empleo por razón de las condiciones atmosféricas.

Esta carga, aunque con una tasa fija por orden ministerial, puede variar según la época,

las actividades o la región, lo que provoca que pueda ser devuelta parte de la

aportación a las empresas en algunos casos.

e) Trámites y gestiones

El CNFE pone a disposición de los empleadores los documentos necesarios para que se

inscriban y declaren la contrata de sus empleados.

A continuación detallamos de forma correlativa los trámites a realizar por cualquier

empresa extranjera sin establecimiento en Francia que quiera contratar a trabajadores

residentes en el país.

Declaración de la empresa

La empresa cumplimenta y envía al CNFE el impreso E0 disponible en www.net-

entreprises.fr, para inscribirse como empleador de trabajadores por cuenta ajena

adscritos al régimen social francés.

El INSEE atribuye a la empresa un número de identificación (Siret). Este número servirá

para los contactos con el conjunto de los organismos de protección social: el CNFE,

Humanis International y, en su caso, la CIBTP-IDF.

Estos organismos se ponen directamente en contacto con la empresa.

En caso de modificación (cambio de dirección, de representante, etc.), la empresa

cumplimenta el impreso E2/E4 de modificación o cese de empleo del trabajador y lo

remite al CNFE.

Declaración del trabajador

Previamente a la contratación, el empleador efectúa una Declaración (DPAE-

Déclaration préalable à l’embauche). Dicha declaración puede efectuarse también en

www.net-entreprises.fr

Page 48: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 48

Declaración de los salarios

- Impresos

Para cada organismo deben completarse y firmarse indicando la fecha a la que

corresponden y debe hacerse respetando los plazos legalmente establecidos.

En estos documentos se indica el número de trabajadores, la base de cotización en

euros (que corresponde al importe de las remuneraciones sujetas a cotizaciones y

contribuciones sociales: salario bruto con primas, gratificaciones, pluses y dietas,

retribución en especie), el importe de las cotizaciones debidas en euros (aplicando los

tipos de cotización y los límites vigentes el día en que se pagan los salarios).

- ¿Cuándo declarar?

El empleador o su representante cumplimenta y envía las declaraciones de cada

organismo o la Declaración unificada de cotizaciones sociales (Ducs- Déclaration

unifiée des cotisations sociales) cada mes o cada trimestre, según corresponda. Por

otro lado, debe facilitar anualmente la Declaración anual de los datos sociales (DADS) a

la Caja del paro de retiro y de la salud al trabajo de Alsace-Moselle (Carsat) y al

Humanis International. Además, también anualmente enviarán la tabla recapitulativa

anual de las cotizaciones al CNFE y la declaración automática de los datos sociales

unificados a la CIBTP - IDF.

El pago de las cotizaciones

Las cotizaciones deben ser pagadas a cada organismo antes de la fecha límite de pago

establecida por cada organismo.

Pueden ser pagadas:

- Por transferencia bancaria

- Por cheque

- Por telepago, a condición de que la empresa haya abierto una cuenta en un banco en

Francia

Page 49: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 49

Tabla recapitulativa sobre las cotizaciones de las empresas

Organismo

Centro nacional

firmes étrangères

(Urssaf Alsace)

Humanis CIBTP - IDF

Cotizaciones,

Contribuciones

Riesgos

cubiertos

Enfermedad,

Maternidad,

Invalidez

Fallecimiento

Vejez

Accidente del trabajo

Enfermedad

profesional

CSG y CRDS

Familia

Dependencia

Ayuda para vivienda

Transporte

Desempleo

Garantía de los

salarios en

caso de quiebra

Jubilación

complementaria

Arrco

Jubilación

complementaria

Agirc

Vacaciones

pagadas

Paro por

intemperie

Cuotas de

prevención de los

accidentes

laborales.

Page 50: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 50

Base de

cotización

Para cada riesgo, las cotizaciones se calculan en porcentaje del salario bruto

incluyendo las primas, gratificaciones, pluses y demás. La legislación francesa

establece una base mínima de cotización (Smic). Para algunos riesgos, las bases

de cálculo se determinan refiriéndose al tope de la Seguridad Social.

Periodicidad

de las

declaraciones

Trimestral hasta 9

trabajadores.

Mensual a partir de 10

trabajadores.

Más recapitulación

anual.

Trimestral

+ Más recapitulación anual

Mensual

Medios

de pago de

las

cotizaciones

Las cotizaciones se abonan por transferencia, cheque o telepago, a condición

de que la empresa haya abierto una cuenta en un banco en Francia.

f) Las ofertas de servicio de simplificación: TFE – Titre firmes étrangères

TFE es una oferta de servicio global, gracias a la cual se pueden efectuar gratis y de

forma sencilla los trámites relacionados con el empleo de los asalariados en

www.tfe.urssaf.fr.

TFE se dirige a las empresas sin establecimiento en Francia. Para emplear en Francia,

estas empresas deben haberse inscrito en el CNFE y sus empleados deben estar

adscritos al régimen general de la Seguridad social, sean cuales sean su nacionalidad y

lugar de residencia. Por tanto, en el caso de que quisiéramos contratar a un trabajador

no residente pero con permiso legal para trabajar en Francia bajo el derecho laboral

francés, deberíamos seguir también estos trámites.

Con TFE las empresas pueden gestionar el conjunto de sus empleados y todos los tipos

de contrato laboral.

Page 51: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 51

Ventajas

Las ventajas del uso de este sistema son las siguientes:

- Una única declaración para efectuar los trámites de contratación:

declaración previa a la contrata (DPAE- Déclaration préalable à l’embauche),

contrat de travail.

- Una única declaración para los organismos de protección social obligatoria:

Urssaf, seguro de desempleo, caja de jubilación complementaria y en función

del convenio colectivo de previsión, jubilación suplementaria y caja de

vacaciones pagadas de la construcción.

- Un único pago de estas cotizaciones y contribuciones sociales a la Urssaf

Alsace.

Cómo y cuándo inscribirse

En cualquier momento a través de la página web, aunque sea para los empleados que

ya trabajan en la empresa.

TFE es un servicio facultativo. Sin embargo, si lo utiliza el empleador, éste tendrá que

declarar exclusivamente mediante esta oferta de servicio al conjunto de sus

empleados que trabajen en Francia.

Cómo utilizar TFE

El TFE declarará a los empleados en su página web y el empleador se beneficiará de

todas las ventajas de la página.

La rúbrica “Identificación del trabajador” permite efectuar de una única vez todos los

trámites relacionados con la contratación. Este documento debe ser cumplimentado

antes de contratar al nuevo empleado. Sirve de Declaración previa a la contrata (DPAE-

Déclaration préalable à l’embauche) y de contrato de trabajo, si el empleador y el

empleado lo firman.

La rúbrica “Social” permite recapitular las informaciones necesarias para calcular las

cotizaciones y contribuciones sociales para el empleo del trabajador. Este documento

debe ser cumplimentado para que el centro nacional TFE calcule por el empleador las

cotizaciones debidas, tomando en cuenta las exoneraciones de las que se beneficie.

La rúbrica “Empleador” permite a éste disponer de los recibos de salarios y efectúa las

declaraciones que éste haga: estados recapitulativos por tipo de cotización, el

certificado fiscal para sus empleados y la Declaración anual de datos sociales (DADS).

Page 52: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 52

Para garantizar los derechos a prestaciones de sus empleados, el empleado debe

ponerse en contacto con el servicio de salud en el trabajo y, en función del convenio

colectivo, con los organismos de previsión, atención sanitaria, jubilación suplementaria

y CIBTP-IDF.

Cómo pagar las cotizaciones

El centro nacional TFE informa al empleador por correo electrónico de la disponibilidad

en su “espacio empleador” del extracto de cotizaciones, en el que se indica el importe

total de las cotizaciones debidas.

Se le propondrán entonces dos modalidades de pago:

- Si el empleador dispone de una cuenta bancaria en Francia, podrá domiciliar en

ella los pagos, que intervendrán el día 16 del mes siguiente.

- Si el empleador no dispone de cuenta bancaria en Francia, deberá ser

efectuada a principios del mes siguiente a la recepción del extracto de

cotizaciones.

g) Designación de un representante

El empleador, para cumplir con sus obligaciones relativas a las declaraciones y los

pagos de las contribuciones y cotizaciones sociales de origen legal o convencional,

puede designar a un representante que resida en Francia. Este último será entonces

personalmente responsable de las operaciones de declaración y pago de las sumas

debidas.

h) Derechos de los trabajadores

Las contribuciones abonadas por el empleador a los organismos financian la cobertura

social de los trabajadores por cuenta ajena. Éstas son:

- Seguridad social

La seguridad social francesa abona prestaciones a los asegurados sociales en concepto

de:

o Enfermedad, maternidad, accidentes de trabajo, enfermedades profesionales, invalidez, fallecimiento (subsidios diarios, rentas, reembolso de atención médica…).

o Vejez básica (pensión de jubilación). o Familia (prestaciones familiares, vivienda,…). o Dependencia (ayuda económica para las personas mayores y para las

personas minusválidas dependientes).

Page 53: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 53

- Desempleo

En caso de perder el empleo y con ciertas condiciones, pueden ser atribuidas al

trabajador prestaciones de desempleo.

Las prestaciones del seguro de desempleo varían en función de la duración del empleo

y de la edad del interesado.

- Pensión de jubilación complementaria

Los regímenes de jubilación Agirc y Arrco completan el régimen básico de vejez. Como

contrapartida por las cuotas abonadas a Humanis Internationel, a Omnirep o al Ircem,

se atribuyen puntos para la jubilación. El total de los puntos adquiridos servirá para

calcular el importe de jubilación complementaria según la fórmula número de puntos x

valor del punto = importe anual bruto. Esta pensión se suma a la de la Seguridad

Social.

- CIBTP – IDF

La CIBTP – IDF abona los subsidios por vacaciones pagadas a los trabajadores.

También, en caso de que haya que dejar de trabajar a causa de las condiciones

climatológicas, los trabajadores tienen derecho a un subsidio que les paga la empresa y

que ésta puede hacerse reembolsar, en ciertas condiciones.

i) IRPF

Los empleados contratados en Francia tributan en Francia. Por tanto, no se les

efectuará ninguna retención de IRPF en España, incluso cuando estén contratados por

una empresa española.

Los tipos aplicables a las rentas de 2013 (impuesto de 2014) son los siguientes:

Salario bruto Tipo de retención aplicable

Hasta 6.011€ 0%

De 6.011€ a 11.991€ 5,5%

De 11.991€ a 26.631€ 14%

De 26.631€ a 71.397€ 30%

De 71.397€ a 151.200€ 41%

Más de 151.200€ 45%

Page 54: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 54

5.2. Empresas que desplazan sus propios trabajadores a Francia

5.2.1. Situaciones previstas

El desplazamiento transnacional de trabajadores, en el sentido del Código del Trabajo

(art. L.1261-1 en L.1263-2 y R.1261-1 a R. 1264-3), se refiere a las hipótesis donde un

empleador regularmente establecido fuera de Francia confía a sus empleados una

misión precisa que debe ser ejecutada en Francia, entendiendo que, una vez la misión

está acabada, estos empleados vuelven a sus actividades en su país de origen.

El empleador establecido fuera de Francia debe ejercer una actividad significativa en

su país de origen, para poder hacer intervenir en Francia a sus empleados en calidad

de trabajadores desplazados. Si la empresa ejerce una actividad habitual, estable y

continua en Francia, debe establecerse y sujetar al conjunto de sus empleados a todas

las reglas del Código de Trabajo Francés.

Aparecen de esta manera cuatro supuestos de desplazamiento:

- Prestación de servicio

- Traslado intragrupo

- Cesión de empleados para trabajo temporal

- Traslado por cuenta de la propia empresa

Por otro lado, aunque la duración de la prestación de trabajo puede variar según el

trabajo a realizar, de un día a varios meses, el desplazamiento debe conservar su

carácter temporal.

El Reglamento 883/2004 es el que rige el desplazamiento de los trabajadores,

especialmente entre países de la Unión Europea. Aquí se especifica que el trabajo no

debe exceder 24 meses y que la persona enviada no puede hacerlo en sustitución de

otra persona desplazada.

También se señala que los empleados desplazados deben realizar un trabajo concreto

y temporal en otro país. Por tanto, no pueden destinarse para dotar de personal a

empresas o proyectos de forma continua mediante el envío reiterado de distintos

trabajadores para cubrir unos mismos puestos y para los mismos fines. Este hecho está

muy perseguido por la Inspección de Trabajo francesa.

Los trabajadores desplazados a realizar trabajos para otra empresa en suelo francés

podrán solicitar la exención del IRPF durante el tiempo de desplazamiento en virtud

del artículo 7 p) de la Ley de IRPF.

Page 55: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 55

El reglamento de referencia destaca la importancia de dos factores clave para que los

empleados tengan la condición de trabajadores desplazados:

- El empleador debe ejercer normalmente sus actividades en el Estado de envío.

- El trabajador debe ejercer una actividad por cuenta de un empleador. Debe

existir una relación directa entre ellos.

A. Criterio: “un empleador ejerce normalmente sus actividades en el Estado «de envío»”

La expresión «que ejerce normalmente en él sus actividades» se refiere a una empresa

que realiza habitualmente actividades sustanciales en el territorio del Estado miembro

en el que está establecida. Si las actividades son tan sólo de gestión interna, no se

considerará que la empresa ejerce normalmente sus actividades en ese Estado

miembro. Para determinar si una empresa cumple este requisito, deben tenerse en

cuenta todos los criterios que caracterizan las actividades de la empresa en cuestión.

Estos criterios deben adecuarse a las características específicas de cada empresa y a la

naturaleza real de sus actividades.

La existencia de actividades sustanciales en el Estado de envío puede comprobarse a la

luz de factores objetivos, entre los que revisten especial importancia los que se indican

seguidamente. La lista que sigue no es exhaustiva, ya que los criterios deben adaptarse

a cada caso concreto y han de tener en cuenta la naturaleza de las actividades

ejercidas por la empresa en el Estado en el que está establecida. Puede ser necesario

tener en cuenta también otros criterios adecuados a las características específicas de

la empresa y a la naturaleza real de sus actividades en el Estado en el que está

establecida:

- El lugar en el que se encuentra la sede y la administración de la empresa de

envío;

- El número de miembros del personal administrativo de la empresa de envío

que trabajan en el Estado miembro de envío y en el Estado de empleo – la

presencia de personal únicamente administrativo en el Estado de envío excluye

per se la aplicabilidad de la normativa de desplazamiento a la empresa;

- El lugar de contratación del trabajador desplazado;

- El lugar en el que se celebran la mayoría de los contratos con los clientes;

- La legislación aplicable a los contratos que la empresa de envío celebra con sus

clientes y con sus trabajadores;

- El número de contratos ejecutados por la empresa en el Estado de envío y en el

Estado de empleo;

- El volumen de negocios realizado por la empresa de envío en el Estado de envío

y en el Estado de empleo durante un período suficientemente significativo (por

Page 56: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 56

ejemplo, la realización en el Estado de envío de un volumen de negocio

equivalente aproximadamente al 25 % del volumen de negocio total de la

empresa podría ser un indicador suficiente, pero los casos en los que el

volumen sea inferior al 25 % requerirán un análisis más detenido).

- El tiempo que lleva establecida la empresa en el Estado de envío.

Para evaluar la actividad sustancial en el Estado de envío, las instituciones deben

comprobar también si el empleador que solicita el desplazamiento es efectivamente el

empleador real del trabajador en cuestión.

B. Criterio: “relación directa entre trabajador y empleado”

La interpretación de las disposiciones y la jurisprudencia comunitaria, así como la

experiencia práctica permiten extraer una serie de principios que determinan cuándo

existe una relación directa entre el trabajador desplazado y la empresa que lo envía.

Entre ellos figuran los siguientes:

- La responsabilidad de la contratación;

- Debe resultar claro que el contrato era y continúa siendo de aplicación durante

todo el período del desplazamiento a las partes intervinientes en su

elaboración y que se deriva de las negociaciones que dieran lugar a la

contratación;

- Sólo la empresa que envía al trabajador está facultada para rescindir el

contrato de trabajo (despido);

- La empresa que envía al trabajador debe conservar la autoridad para

determinar la «naturaleza» del trabajo realizado por éste, no en cuanto a la

definición de sus detalles y del modo de ejecución, sino, de manera más

general, en lo que se refiere a la determinación del producto final del trabajo o

del servicio básico que se ha de prestar;

- La obligación de remuneración del trabajador debe seguir correspondiendo a la

empresa que celebró el contrato de trabajo, sin perjuicio de lo que puedan

acordar el empleador del Estado de envío y la empresa del Estado de empleo

en lo que se refiere al modo de realizar los pagos al empleado;

- La empresa de envío debe conservar la facultad de imponer medidas

disciplinarias.

Page 57: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 57

5.2.2. Formalidades previas al desplazamiento

A. Declaración previa obligatoria

Antes del principio de la prestación el empleador debe transmitir una declaración

previa de desplazamiento a la unidad territorial del lugar donde va a efectuar la

prestación, en francés, mediante carta certificada con acuse de recibo, por fax o por

transmisión electrónica.

El modelo de declaración previa en el caso de desplazamiento de trabajadores para la

construcción se puede encontrar en el siguiente enlace: http://travail-

emploi.gouv.fr/IMG/pdf/IT_300-2.pdf

Las correspondientes direcciones de las unidades territoriales se encuentran en la

siguiente página: www.direccte.gouv.fr

Esta declaración se puede efectuar también de forma online a través del siguiente link: https://mdel.mon.service-public.fr/pro_mademarche/sfjsp?interviewID=SIPSI. A falta

de declaración previa de desplazamiento de trabajadores, la multa prevista es de hasta

750€.

A continuación se adjuntan los documentos que hemos mencionado y que están

disponibles en las páginas webs anteriores:

Page 58: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 58

B. Homologación de títulos profesionales y formación de los trabajadores desplazados

El CIEP (“Centro Internacional de los Estudios Pedagógicos”) es el organismo público

reconocido en Francia y en el extranjero que posee competencias en materia de

peritaje, formación, evaluación, homologación de títulos y gestión de proyectos

internacionales.

Cuando una empresa española desplaza a sus trabajadores, éstos deben tener una

certificación que acredite su cualificación profesional. En el caso del sector de

construcción, esta certificación se transmite a la Cámara de Negocios de Comercio del

departamento regional donde la obra se va a efectuar para que efectúe la

homologación de los títulos.

El CIEP señala que, si se trata de un empleado de una empresa en la cual una persona

cualificada para la actividad reglamentada es designada, es posible ejercer las

siguientes profesiones independientemente de la nacionalidad o el diploma:

- Construcción, conservación y reparación de edificios.

- Oficios de obra gruesa, de reformas y de acabado de edificios.

- Colocación, conservación y reparación de las redes y de los equipos que utilizan

fluidos, así como materiales y equipos destinados a la alimentación del gas y de

la calefacción de los inmuebles y a las instalaciones eléctricas.

Page 59: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 59

- Fontanero, técnico de calefacción, electricista, técnico de climatización,

instalador de redes de agua, gas o electricidad.

Sin embargo, la homologación no se hace de manera automática. En efecto, la Cámara

de Negocios de Comercio de cada región estudia cada situación caso por caso, por lo

que no existe un listado reglado. La experiencia real nos dice que esta homologación

es un tanto aleatoria y dependerá del organismo pertinente que tenga que evaluar los

certificados extranjeros y considerar si son equivalentes a los franceses.

En el caso de que la homologación no se efectúe o se haga sólo de forma parcial, el

empleado deberá seguir en Francia un curso complementario de formación.

En este enlace se encuentra el listado de Cámaras de Comercio por departamento

regional: www.cci.fr/web/organisation-du-reseau/repertoire-national.

C. Plan de seguridad de la obra

Con anterioridad al inicio de los trabajos en la obra, la empresa contratista deberá

presentar ante la Inspección de Trabajo o ante la Dirección de la obra un plan de

seguridad de la misma.

Los requisitos de la misma son muy similares a los planes elaborados en España,

aunque con dos salvedades: diferencias en la señalización de las obras y diferencias en

algunos elementos de seguridad a utilizar por los obreros en determinados trabajos.

Hay que ser muy rigurosos con los plazos de presentación de los mismos, puesto que

un retraso en la entrega comportará un retraso en el inicio de los trabajos bajo

amenaza de sanción si se incumple.

5.2.3. Periodo máximo de desplazamiento de los trabajadores a Francia

A. Cómputo total

La suspensión del trabajo durante el período de desplazamiento, sea cual sea el motivo

(vacaciones, enfermedad, formación en la empresa de envío, etc.), no es causa

justificativa de la ampliación del período de desplazamiento por un período

equivalente. Por tanto, el desplazamiento concluirá exactamente al término del

período previsto, independientemente del número y de la duración de los

acontecimientos que hayan provocado la suspensión de la actividad.

Page 60: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 60

B. Prórroga de los 24 meses

Como ya se ha indicado, el Reglamento 883/2004 señala que el periodo de

desplazamiento no puede exceder los 24 meses. No obstante, el art. 16 permite a las

autoridades competentes de dos o más Estados miembros prever de común acuerdo

excepciones a las reglas sobre la legislación aplicable, siempre que provoquen un

beneficio de determinadas personas o categoría de personas. Por tanto, si se sabe que

la duración prevista del desplazamiento es de 24 meses, se requerirá un acuerdo al

amparo del art. 16 entre el Estado de envío y el Estado de empleo para que el

trabajador pueda continuar sujeto a la legislación del Estado de envío.

Si puede preverse que la actividad durará más de 24 meses (o si así se observa una vez

iniciado el período de desplazamiento), el empleador o la persona afectada deberán

presentar sin demora una solicitud ante la autoridad competente del Estado miembro

a cuya legislación el interesado desee quedar sujeto. Si no se presenta una solicitud de

prolongación del período de desplazamiento por encima de los 24 meses o si, una vez

presentada dicha solicitud, los Estados afectados no alcanzan un acuerdo al amparo

del art. 16 del Reglamento para prolongar la aplicación de la legislación del Estado de

envío, el trabajador pasará a estar sujeto a la legislación del Estado miembro en el que

efectivamente esté trabajando tan pronto como finalice el período de desplazamiento.

C. Nuevo desplazamiento y trabajo inacabado

Una vez terminado un período de desplazamiento de un trabajador, no puede

autorizarse un nuevo período de desplazamiento para el mismo trabajador, la misma

empresa y el mismo Estado miembro hasta que hayan transcurrido al menos dos

meses desde la fecha de expiración del primero.

Ahora bien, si el trabajador desplazado no pudiera terminar el trabajo por

circunstancias imprevistas, el interesado o su empleador podrá solicitar que se

prolongue el período inicial hasta la finalización del trabajo (hasta un total de 24

meses), obviándose la interrupción mínima obligatoria de dos meses. La solicitud

deberá presentarse y justificarse antes del término del período inicial de

desplazamiento.

5.2.4. Reglas aplicables

a. Art. L.1262-4 Código del Trabajo

Los empleadores son sometidos durante el tiempo de desplazamiento de sus

trabajadores en Francia a las reglas francesas para algunas materias. Están

enumeradas en el art. L.1262-4 del Código del Trabajo.

Page 61: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 61

Estas reglas francesas están compuestas por:

- Las disposiciones legislativas y reglamentarias.

- Las reglas dispuestas en los acuerdos y en las convenciones colectivas

aplicables a los empleados francesas ejerciendo una actividad idéntica al

trabajo efectuado por los asalariados desplazados.

Por tanto, los empleadores deben cumplir la reglamentación francesa en materia de

salarios y condiciones de trabajo. Las condiciones se han descrito en el epígrafe

anterior referente a la contratación de trabajadores residentes en Francia.

Se pueden obtener los convenios salariales actualizados y aplicables al sector en la

página web de legislación francesa Legifrance (www.legifrance.gouv.fr).

La aplicación del Código del Trabajo francés conlleva que el asalariado desplazado a

Francia, durante su estancia en dicho país, deba percibir como salario el equivalente al

salario francés.

b. Disposiciones excluidas del Código del Trabajo

No son aplicables a los trabajadores desplazados las disposiciones del derecho del

trabajo francés relativas a los siguientes conceptos:

i. La conclusión del contrato de trabajo

ii. La ruptura del contrato de trabajo

iii. La representación del personal

iv. La formación profesional

v. La previsión

En estos casos es el derecho del país de origen de los empleados desplazados el que se

aplica. En nuestro caso, el derecho español.

c. Reglas particulares

Cuando un trabajador desplazado no afiliado a un régimen francés de seguridad social

es víctima de un accidente de trabajo en Francia, una declaración de accidente de

trabajo es enviada al inspector de trabajo del lugar del altercado por la empresa de

acogida (o por el empleador del asalariado).

Page 62: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 62

5.2.5. Inspecciones de trabajo

Ante el gran incremento del número de trabajadores desplazados temporalmente a

Francia por empresas españolas y el malestar manifestado por las empresas francesas,

especialmente en el sector de construcción, la administración francesa ha lanzado un

Plan de Inspección específico. Este Plan de Inspección tiene por objetivo asegurar el

máximo cumplimiento de las disposiciones de la legislación francesa aplicables al

desplazamiento transnacional de los trabajadores.

A. Reglamentación inspeccionada

Durante las inspecciones de trabajo la reglamentación francesa en el punto de mira

suele ser la relativa a:

- Las libertades individuales y colectivas, entre las que se incluye el derecho a

huelga.

- Limitaciones de horarios laborales (máximo 10 horas diarias y 48 horas

semanales).

- Vacaciones anuales pagadas (2,5 días por mes).

- Remuneración mínima equivalente al salario mínimo interprofesional (9,53€

brutos/hora en 2014).

- Si el traslado es superior a un mes, los empleados destinados deberán recibir

un salario mensual y una nómina laboral traducida al francés.

B. Documentos requeridos

En caso de inspección de trabajo, los servicios de control están habilitados para exigir

una transmisión de documentos al empleador, sin plazo. Estos documentos deben

estar escritos en francés y el importe debe estar en euros.

Los documentos que pueden ser requeridos son los siguientes:

- Autorización de trabajo de los asalariados que provienen de un tercer Estado.

- Documento atestando un examen médico en el país de origen, equivalente al

practicado en Francia.

- Nóminas de cada asalariado desplazado o todo documento equivalente

(cuando el desplazamiento es superior o igual a un mes) o todo documento

aportando la prueba del respeto de la remuneración mínima.

- Documento atestando la obtención de una garantía financiera o todo

documento equivalente.

Page 63: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 63

La no presentación de estos documentos a la inspección de trabajo es constitutivo de

sanción hasta 450 euros, y puede ser igualmente constitutivo de delito de obstáculo al

cumplimiento de las funciones del agente de control, penado con una pena de cárcel

de 1 año y con una multa de 3.750 euros.

C. Sanciones

Las sanciones previstas en caso de incumplimiento de normativa laboral incluyen

multas, medidas administrativas e incluso penas de prisión.

El trabajo disimulado por disimulación de actividad, que sanciona el hecho de ejercer

una actividad de producción a fin lucrativo sin estar matriculado o sin haber procedido

a las declaraciones ante los organismos de protección social, puede estar penado con 3

años de cárcel y 45.000 euros de multa.

El trabajo disimulado por disimulación de asalariados, que sanciona el hecho de que el

empleador no haya hecho la declaración previa, no haya entregado las nóminas a sus

empleados o que no cumpla con el importe legal de los salarios o de las cotizaciones

sociales puede ser penado con 3 años de cárcel y 45.000 euros de multa.

El regateo, refiriéndose a las operaciones de puesta a disposición del personal con fin

lucrativo teniendo por efecto un perjuicio para el asalariado, puede ser penado con 2

años de cárcel y 30.000€ de multa.

D. Nueva ley de 2014

Para luchar contra la “competencia social desleal”, aparece la ley del 10 de julio de

2014, que busca controlar el desplazamiento de los trabajadores.

Esta nueva Ley obliga a los empleadores a declarar, ante la inspección de trabajo, el

desplazamiento de los trabajadores, pero también a designar a un representante sobre

el territorio que servirá como unión con los agentes de control. La sanción por la falta

de representante es de 2.000€ por empleado. Además, esto es ahora extensible a los

ordenantes, ya que la nueva ley prevé las mismas responsabilidades para el ordenante

de la obra que ha recurrido a la empresa que aporta los trabajadores desplazados.

Esta responsabilidad de los ordenantes se extiende también al ámbito financiero, ya

que éstos responderán solidariamente ante cualquier irregularidad salarial o serán

sancionados en caso de irregularidades en las condiciones de trabajo.

Se incorpora también el derecho a acudir a la justicia para los sindicatos en defensa de

los trabajadores desplazados.

Page 64: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 64

Por último, en caso de que una empresa reciba una sanción por cualquier infracción,

será automáticamente inscrita en una “lista negra” publicada en la página web del

Ministerio del Trabajo durante dos años.

5.2.6. Recursos posibles para los asalariados

El art. R. 1412-5 del Código de Trabajo ofrece la facultad a los asalariados desplazados

de presentar demandas relativas a sus derechos ante el Tribunal Laboral del lugar

donde está realizando su prestación. En el caso de que esté realizando prestaciones en

diferentes sitios, puede recurrir a cualquiera de los Tribunales Laborales de estos sitios.

También puede recurrir ante la jurisdicción competente del país de establecimiento

del empleador. En nuestro caso, ante el tribunal español.

5.2.7. Seguridad Social

A. Una única legislación

Conforme a las normas comunitarias, los trabajadores que se desplazan dentro de la

Unión Europea deben estar sujetos a una única legislación de Seguridad Social.

Según los Reglamentos, el régimen de Seguridad Social que se aplica a quienes se

desplazan de un Estado miembro a otro por razones de trabajo es, en términos

generales, el establecido por la legislación del nuevo Estado miembro de empleo. Sin

embargo, para fomentar en todo lo posible la libre circulación de trabajadores y la libre

prestación de servicios y evitar complicaciones, se permiten ciertas excepciones al

principio general.

La principal excepción hace referencia a nuestro caso, el desplazamiento de

trabajadores, es decir, al mantenimiento de la vinculación del trabajador al régimen de

Seguridad Social del Estado miembro en el que la empresa empleadora opere

normalmente (el Estado de envío), cuando dicho trabajador sea enviado por la

empresa a otro Estado miembro (el Estado de empleo) por un periodo de duración

limitada. Sin embargo, cabe recalcar que el desplazado debe serlo hasta un máximo de

24 meses. Esto se rige por el art. 12 del Reglamento 883/2004.

El art. 12 del Reglamento 883/2004 señala que los requisitos que tiene que cumplir la

empresa española o el trabajador son los siguientes:

- El trabajador debe tener antecedentes en la Seguridad Social española de al

menos un mes antes de su desplazamiento.

- Mantenimiento del contrato de trabajo. No debe existir otro contrato con la

empresa extranjera.

Page 65: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 65

La solicitud debe hacerse a través del modelo TA300, y la competencia es de las

Direcciones Provinciales y las Administraciones de la Seguridad Social.

También se indica que el periodo máximo a anotar no podrá superar los 24 meses. En

el caso de que desde el inicio se prevea que el desplazamiento vaya a superar los 24

meses, este desplazamiento se deberá tramitar ante los Servicios Centrales de la

Tesorería de la Seguridad Social, en aplicación del art. 16 del Reglamento 883/2004 y

mediante el modelo TA300.

Igualmente, independientemente del periodo de desplazamiento, si el trabajador tiene

contrato con la empresa de destino, se deberá tramitar la solicitud ante los Servicios

Centrales de la Tesorería de la Seguridad Social, en aplicación del art. 16 del

Reglamento 883/2004 y mediante el modelo TA300.

Finalmente, cuando sea aplicable la legislación española de la Seguridad Social y la

totalidad o parte del salario sea abonado por la empresa del país de empleo, se tendrá

en cuenta la totalidad del salario percibido por el trabajador para el cálculo de la base

de cotización.

El modelo TA 300 se encuentra en el siguiente link:

www.seg-social.es/prdi00/groups/public/documents/binario/51664.pdf

Page 66: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 66

B. La Tarjeta Sanitaria Europea

La Tarjeta Sanitaria Europea (TSE) es el documento personal e intransferible que

acredita el derecho a recibir las prestaciones sanitarias que resulten necesarias, desde

un punto de vista médico, durante una estancia temporal en el territorio del Espacio

Económico Europeo o Suiza. Se tendrá en cuenta la naturaleza de las prestaciones y la

duración de la estancia prevista, de acuerdo con la legislación del país de estancia,

independientemente de que el objeto de la estancia sea el turismo, una actividad

profesional o los estudios.

La solicitud de la TSE se puede hacer a través del siguiente link: https://sede.seg-

social.gob.es/Sede_1/ServiciosenLinea/Ciudadanos/232000, o presencialmente en

cualquiera de los Centros de Atención e Información de la Seguridad Social, solicitando

cita previa al CAISS elegido, o en las Direcciones Provinciales.

Cualquiera que sea la forma de solicitud de la TSE, ésta se enviará en un plazo no

superior a 10 días al domicilio que figura en las Bases de Datos de la Seguridad Social,

por lo que es imprescindible tener actualizado este dato, no entregándose en mano en

ningún caso.

Cuando no sea posible la emisión de la TSE o si su desplazamiento es inminente, podrá

solicitarse el Certificado Provisional Sustitutorio de la TSE. Éste se puede solicitar a

través del siguiente link: https://sede.seg-

social.gob.es/Sede_1/ServiciosenLinea/Ciudadanos/231536

5.2.8. Condiciones de sujeción a las cajas de permisos e inclemencias

El empleador extranjero debe:

- Afiliarse a la caja de vacaciones pagadas.

- Pagar sus cotizaciones en el régimen de “paro por inclemencia meteorológica”.

En el caso de que el empleador pruebe que realiza este tipo de acciones en España, no

podrá ser sujeto a ello en Francia.

5.2.9. Reglas relativas a la seguridad e higiene del trabajo

A. Seguridad

El empleador debe velar por la seguridad de los lugares de trabajo de sus empleados,

teniendo en cuenta los riesgos profesionales a los cuales estos últimos pueden ser

expuestos durante su periodo de actividad en Francia.

Page 67: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 67

De esta manera, por ejemplo, el empleador debe tomar medidas, con el fin de que sus

empleados trabajando en el exterior sean protegidos contra las condiciones

atmosféricas, no estén expuestos a niveles sonoros nocivos, dispongan de

equipamiento de seguridad (casco obligatorio en algunos casos) y no puedan

resbalarse o caer (art. R. 4225-1 Código del Trabajo).

Los asalariados desplazados en Francia se benefician del derecho de retirada, que les

permite abandonar su puesto de trabajo si están expuestos a un peligro grave e

inminente para sus vidas o se salud (art. L. 4131-1 del Código del Trabajo).

B. Salud/medicina del trabajo

- Vigilancia médica

El empleador establecido en un país europeo puede probar que sus empleados,

habiendo sido sometidos a exámenes de salud en sus países de origen y justificado por

la exposición a un empleo con riesgo profesional, se benefician de un régimen de

vigilancia médica equivalente al dispositivo francés (art. R. 12662-10 del Código del

Trabajo). En este caso, los empleados desplazados no deberán volver a hacer los

exámenes médicos necesarios. Aun así, las reglas francesas que fijan la frecuencia de

los exámenes médicos, durante el periodo de desplazamiento de los trabajadores,

serán las tenidas en cuenta.

Normalmente la Inspección de Trabajo y la Dirección de Obra requerirán certificación

en francés de la empresa que realiza los exámenes médicos a la empresa extranjera. Si

esta empresa asistencial es firmante del Acuerdo Marco Europeo, no habrá problemas

para su homologación.

- Beneficio de las prestaciones de un servicio de salud al trabajo en Francia

Las prestaciones de un servicio de salud al trabajo consisten en exámenes médicos

periódicos y en acciones en el lugar de trabajo (consejos en materia de higiene

basados en un estudio del médico de los puestos ocupados por los empleados). Los

asalariados desplazados se benefician, durante su periodo de desplazamiento en

Francia, de las prestaciones de servicio de salud al trabajo de la empresa de acogida o

del servicio de la salud al trabajo inter-empresa territorial competente. El sobrecoste

eventual para la empresa de acogida debido a la presencia de estos nuevos asalariados

podrá ser repercutido sobre la empresa extranjera.

Page 68: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 68

5.3. Las ayudas a la contratación en Francia

A. Exoneraciones por zonas del territorio

Existen exoneraciones o aligeramientos de cargas sociales puestos en ejecución

particularmente en ciertas zonas del territorio: zonas de revitalización rural (ZRR),

zonas francas urbanas (ZFU), zonas de reestructuración de la defensa (ZRD) y las

cuencas de empleo a dinamizar (BER).

Para poder acceder a cualquiera de estas ayudas la empresa debe tener un

establecimiento o estar implantada en la zona, entre otros requisitos.

Situadas en las Zonas Urbanas Sensibles (ZUS), las ZRU (Zonas de Redinamización

Urbana) engloban las ZFU. Éstas se caracterizan por reagrupar barrios prioritarios que

presentan dificultades sociales, económicas y urbanas.

En cuanto a las ZRR, tienen como objetivo redinamizar los territorios rurales.

Por su parte, las BER se caracterizan por una tasa de paro elevada y una deserción de

población y de empleo.

Estas exoneraciones están reguladas en los art. L 243-6-1 a L. 243-6-4 del Código de la

Seguridad Social y es la Ursaff quien se ocupa de ello.

Para la delimitación precisa de cada zona, conviene contactar con el ayuntamiento

correspondiente o a través de la siguiente web: https://sig.ville.gouv.fr

Las exoneraciones sociales ZRR, ZFU y VER no son acumulables por un mismo

asalariado con otras ayudas del Estado u otras medidas de exoneración. Pero la

implantación en estas zonas puede dar derecho, bajo ciertas condiciones y bajo

algunos límites a otras ventajas (exoneración de contribución económica territorial,

impuesto sobre el patrimonio, ayuda a la instalación, entre otras).

B. Contratos de trabajo bonificados

Los contratos de trabajo bonificados (contrato único de inserción, empleos del futuro,

contrato de profesionalización), que son susceptibles de ser propuestos a algunos

asalariados, dan derecho, según el contrato, a exoneraciones de cuotas, primas,

ayudas a la formación y otras ayudas.

Las exoneraciones o ayudas dadas al realizar un contrato único de inserción o el

contrato de acompañamiento en el empleo (CUI-CAE) únicamente se dan cuando el

sector es no comercial o sin ánimo de lucro.

Page 69: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 69

El contrato “empleos del futuro” va dirigido a los jóvenes sin empleo poco o nada

cualificados, permitiendo darles una cualificación y una inserción profesional duradera.

Sin embargo, aunque pueden existir algunas excepciones, normalmente las empresas

que pueden acceder a este tipo de contratos son empresas no lucrativas, de inserción

o públicas.

El contrato de profesionalización (apprentissage) es análogo al contrato de formación

español. Tiene una serie de beneficios para las empresas que lo suscriban y está muy

extendido en el sector de la construcción.

6. Obligaciones fiscales para las empresas extranjeras

Las empresas extranjeras que realicen operaciones comerciales o trabajos en Francia

quedarán sujetas a ciertas obligaciones fiscales en el país. La naturaleza de las mismas

dependerá del hecho impositivo que las origine. Por ejemplo, una empresa que

produzca materiales de construcción y los envíe a un cliente francés no tendrá

obligaciones con la Hacienda francesa, mientras que tendrá que realizar los trámites

con la Agencia Tributaria para solicitar su alta en el Registro de Operadores

Intracomunitarios y las declaraciones informativas pertinentes, puesto que estas

operaciones serán consideradas entregas intracomunitarias y, por tanto, facturadas sin

IVA. Sin embargo, una empresa que realice trabajos de construcción en suelo francés

estará sujeta como mínimo al tipo de IVA aplicable en Francia, ya que los servicios se

graban al tipo impositivo aplicable en el territorio donde se desarrollen.

Además de las diferencias entre empresas que produzcan bienes o presten servicios,

existirán diferencias en función de la estructura que tengan en Francia.

6.1. Procedimientos para las empresas extranjeras sin establecimiento

permanente en Francia

En Francia las empresas que no cuenten con establecimiento permanente en el país

pero realicen alguna actividad económica susceptible de imposición nacional

dependen del Service des Impôts des Entreprises Etrangères (SIEE).

Desde junio de 2012 este servicio ha dado a las empresas extranjeras la posibilidad de

declarar electrónicamente sus impuestos y realizar dichos pagos online. Los impuestos

a los que hace referencia este centro son:

- Declaraciones de IVA francés.

- Solicitud de reembolso de IVA francés.

Page 70: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 70

- Impuesto de sociedades e impuestos a los asalariados (análogo al ingreso de las

retenciones de los trabajadores en España).

- Declaración de beneficios.

Respecto a los pagos de las declaraciones, se podrán realizar electrónicamente si las

empresas extranjeras disponen de una cuenta bancaria francesa. Si no es así, estas

empresas sólo podrán enviar electrónicamente sus declaraciones, pero el

pago/reembolso de las mismas se realizará por transferencia bancaria.

Una empresa sin establecimiento permanente en Francia que realice trabajos en suelo

francés deberá repercutir los tipos de IVA francés en esos trabajos. Desde 2006 existe

en Francia la posibilidad de recurrir a la inversión del sujeto pasivo en aquellas

prestaciones de servicio que se realicen por empresas extranjeras a empresas sujetas

al IVA y que liquidan el impuesto en Francia. Así, de manera análoga a como se hace en

España, la empresa española facturaría sin IVA y sería la empresa con sede en Francia

la que realizaría la autoliquidación del IVA correspondiente a tipo francés. Deberá

mencionar de manera clara que es el cliente francés el que corre a cargo del IVA, de

acuerdo con lo establecido en el art. 283-1 del Código General de Impuestos francés.

En el caso de que la empresa española realizara estos trabajos para particulares o

entidades no sujetas al IVA, deberá aplicar el tipo de IVA francés correspondiente a ese

trabajo y presentar declaración de IVA liquidatoria ante la Hacienda francesa. Para ello,

deberá realizar previamente la immatriculation en Francia y obtener el número de

identificación francés (SIRET).

Desde el 1 de enero de 2014 el tipo general de IVA en Francia es del 20%. Existen tipos

reducidos aplicables a la construcción: el 10% en trabajos de reformas y rehabilitación

de viviendas existentes, y el 5,5% si estas reformas sirven para mejorar la eficiencia

energética. En caso de poder aplicarse los tipos reducidos, la empresa española deberá

contar con un certificado firmado por el cliente que atestigüe que esos trabajos

cumplen con los criterios especificados.

Como veremos en el punto siguiente, si las operaciones se convierten en habituales,

podría ocurrir que la Hacienda francesa concluyese que, de hecho, existe un

establecimiento permanente en el país.

6.2. Procedimientos para las empresas extranjeras con establecimiento en

Francia

Gran parte del sistema fiscal que se aplica a las empresas en Francia está diseñado

para fomentar la inversión empresarial, el desarrollo regional y la expansión

internacional. Francia ha firmado convenios fiscales bilaterales con la mayoría de los

países con los que es posible que mantenga relaciones comerciales, entre ellos España,

Page 71: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 71

ofreciendo así a los inversores extranjeros una notable protección contra la doble

imposición. Entre estos beneficios, encontramos la exención de retención a los

dividendos pagados a sociedades matrices en la Unión Europea, siempre que posean

más de un 10% del capital.

Como vimos en el epígrafe 3.2, las empresas que se constituyan en Francia podrán

decidir durante los cinco primeros años si tributan por el Impuesto de Sociedades o

por el Impuesto sobre la Renta, siempre que no superen los 50 empleados.

6.2.1 Impuesto de sociedades

Una entidad extranjera que lleve a cabo negocios con fines lucrativos en Francia está sujeta al impuesto francés por sus ingresos en Francia (principio de territorialidad). Esta regla se aplica con independencia de los tipos de entidades:

- filiales;

- sucursales;

- establecimientos permanentes.

Si la sucursal o el establecimiento permanente no son entidades legales

independientes, los ingresos obtenidos por las actividades en Francia se reorganizan

utilizando los estados financieros de la sociedad extranjera. Cada convenio fiscal

individual define el concepto de establecimiento permanente como un lugar fijo de

negocios o un agente dependiente (como se define en el Artículo 5 del Modelo de

Convenio Fiscal de la OCDE). En la práctica, uno de los ejemplos más comunes es que,

si una empresa extranjera envía a uno de sus empleados a Francia para hacer una

prospección del mercado francés, no existe riesgo alguno de que se considere un

establecimiento permanente en Francia. Pero, una vez que el empleado firma

contratos en Francia en nombre de la empresa extranjera, se considera que ésta

cuenta con un establecimiento permanente en Francia, y está sujeta al pago del

impuesto sobre beneficios obtenidos por dicha empresa en Francia.

Un procedimiento de “dictamen anticipado” (“rescrit”) permite que una empresa ya

establecida en Francia o con intención de hacerlo solicite a las autoridades fiscales que

dictaminen si se considera que tiene un establecimiento permanente en Francia o no;

las autoridades deben responder en un plazo máximo de tres meses.

El beneficio que constituirá la base imponible se calculará por la diferencia entre los

ingresos y los gastos incurridos en Francia. Los gastos deducibles con equivalentes a los

que permite la ley española. Sólo se permitirá deducir los gastos intraempresa en las

filiales o sucursales de empresas extranjeras cuando correspondan a trabajos

realmente realizados y estén de acuerdo con los precios de mercado.

Page 72: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 72

El tipo vigente en este impuesto es del 33,33% para las grandes empresas, mientras

que las PYMES pagarán el 15% de los primeros 38.120€ de beneficio y el 33,33% del

resto.

6.2.2 IVA

Al igual que en el caso de las empresas que realicen trabajos esporádicos en suelo

francés, las empresas con establecimiento en Francia quedarán sujetas al IVA francés

en sus operaciones. Por tanto, deberán presentar las autoliquidaciones

correspondientes en los plazos indicados por la Administración.

Los periodos de declaración para actividades en Francia que devenguen IVA son del día

1 al 19 de abril, julio, octubre y enero para las declaraciones trimestrales, en el caso de

empresas extranjeras que desarrollen una actividad empresarial habitual en Francia.

También existe la opción de declaraciones anuales para grandes empresas.

Estas liquidaciones se calcularán con la diferencia entre el IVA repercutido y

devengado en España, pudiendo reclamar el saldo a nuestro favor, si fuera el caso.

6.2.3 Otros impuestos y tasas

a) La contribución de bienes inmuebles de las empresas (CFE)

Se calcula sobre todos los activos no productivos que tenga la empresa, incluso los

inmuebles en alquiler. El tipo aplicable lo fija el municipio anualmente

b) La contribución sobre el valor añadido de las empresas (CVAE)

Es aplicable para las empresas con una cifra de negocios superior a los 500.000€

durante el año anterior y se calcula sobre el valor añadido generado por la empresa. El

tipo varía desde el 1,5% para aquellas con una facturación superior a 50 millones de

euros a los tipos reducidos para cantidades inferiores.

c) Impuesto de Bienes Inmuebles

Se aplica sobre el valor de los inmuebles de las empresas a 1 de enero de cada año. Por

tanto, una empresa de nueva creación no lo pagará el primer año. Hay numerosas

exenciones como los locales comerciales de nueva construcción o determinadas zonas

desfavorecidas.

Page 73: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 73

6.3. Caso práctico: envío de declaraciones telemáticas de IVA para las empresas

sin establecimiento permanente

Si una empresa realiza prestaciones de servicio puntuales en suelo francés y sus

clientes no están sujetos al IVA de este país, se puede adherir al régimen de TVA

saisonnier. Para ello, se deberá realizar la declaración liquidatoria antes del día 19 del

mes posterior al que se realice la prestación de servicios o se facture esta prestación

que genere el IVA francés repercutido. Dicha declaración se realizará cuando haya

actividad en suelo francés. De no ser así, no será necesario presentar estas

declaraciones. Para el envío de las declaraciones telemáticas, las empresas cuentan

con dos opciones:

1. El procedimiento EDI (Échange de données informaticé): Permite la transmisión

de los ficheros conteniendo las declaraciones y los datos de pago de las

mismas. Es similar al papel de los profesionales colaboradores de la AEAT en

España, pero el emisor de la declaración telemática es el despacho

asesor/contable que debe suscribir un acuerdo con un proveedor de EDI (si no

tiene él mismo este papel). El listado de dichos proveedores se puede consultar

en el siguiente enlace:

www.impots.gouv.fr/portal/deploiement/p1/fichedescriptive_6641/fichedescriptive_6641.pdf Los proveedores EDI pueden ser la propia empresa, el despacho de asesoramiento de la misma o un tercero intermediario que realice estos trámites telemáticos. Para convertirse en proveedor es necesario solicitar el proceso de homologación y cumplir con los requisitos técnicos y administrativos demandados. En caso de recurrir a un tercero, este servicio es de pago. La información detallada sobre el procedimiento está en el siguiente enlace: www.impots.gouv.fr/portal/dgi/public/professionnels.applications;jsessionid=YJQ2EYXLRQGYFQFIEIPSFEY?espId=2&pageId=prof_app_edi&sfid=2470

2. El procedimiento EFI (Échange de Formulaires Informatisé): Con este

procedimiento es la propia empresa quien realiza sus declaraciones telemáticas

y los pagos, en su caso, directamente a través de la web www.impots.gouv.fr.

Esta web cuenta con ayuda en línea y confirma de manera inmediata el estado

de las declaraciones.

Todos los servicios de EFI son gratuitos. Permiten: - Declarar telemáticamente el TVA (IVA) y el CVAE (Cotisation sur la valeur

ajoutée, impuesto local).

- Pagar telemáticamente casi todos los impuestos.

- Solicitar el reembolso de los créditos de TVA.

- Solicitar reembolsos de TVA en la Unión Europea.

- Obtener certificados fiscales.

- Consultar su cuenta fiscal.

Page 74: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 74

En estos pasos, se demandará el número SIREN, que se habrá adjudicado a la empresa en el procedimiento de immatriculation. Para utilizar este servicio, las empresas deben inscribirse en la web, siguiendo tres pasos: - Creación del espacio de abonado.

- Adhesión a los servicios de su interés.

- Validación de la adhesión por parte del Servicio de Impuestos

correspondiente.

Creación del espacio abonado:

Este paso es instantáneo y es el primero de los tres necesarios para conseguir la inscripción. Se puede hacer de dos modos: a) El modo más simple es indicar un correo electrónico y una contraseña,

siguiendo esta ruta: www.impots.gouv.fr Acceder a Mon espace:

Professionel (parte superior derecha) Je crée mon espace

professionnel en el primer apartado 1ère étape: Créez votre espace.

Una vez que se completen y validen los datos demandados, se recibirá

un correo electrónico en la dirección facilitada con un código de

activación. Con él deberán repetirse todos los pasos pero en el último

escoger 2ème étape: Activez votre espace. Esta activación durará 48

horas.

b) Acceso con certificado electrónico. A diferencia de lo que ocurre en

España, en Francia los certificados electrónicos para trabajar con la

Administración no son gratuitos. Para ello, se deberá adquirir en alguno

de los organismos habilitados por el Ministère de l'Economie, des

Finances et de l'Industrie. Existen varios organismos con tarifas y

formatos de contratación diferentes.

Adhesión a los servicios de su interés:

Una vez que se tiene el nombre y la contraseña de acceso al Espacio Abonado, se accede al mismo para solicitar la adhesión a los servicios que nos interesen. Se accederá al apartado “Mes Services”, pinchando en “J’adhère”. Aquí se desplegarán los servicios a los que se podrá adherir la empresa (al menos Déclarer le TVA). Al finalizar la cumplimentación de todos los datos de la empresa se deberá imprimir tanto el formulario de solicitud de adhesión a los servicios, como el formulario para la cuenta bancaria, en el caso de que se disponga de una cuenta en banco francés. Esta documentación deberá firmarse y enviarse por correo postal a la dirección que se indique en el encabezamiento del formulario, junto con la documentación de la empresa que se solicite.

Page 75: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 75

Validación de la adhesión por parte del Servicio de Impuestos

correspondiente:

Una vez que el servicio correspondiente reciba la solicitud y lo valide, podremos acceder al servicio EFI y enviar nuestras declaraciones y/o pagos telemáticamente. Existe un formulario en línea, con soporte online y por teléfono para cumplimentar los datos de la declaración correspondiente.

7. Certificaciones requeridas en la construcción en Francia

7.1. La marca NF

La marca NF es una marca colectiva de certificación de carácter voluntario. Garantiza la

calidad y la seguridad de los productos y servicios certificados, no sólo la conformidad

con las normas en vigor, sino que también conforme a los criterios de calidad

suplementarios correspondientes a las necesidades de los consumidores.

Según una entrevista realizada en 2009, el 85% de los franceses conocen la marca NF.

Este distintivo se emplea para los productos de consumo mayoritariamente. Sin

embargo, en los últimos años se ha ampliado a otro tipo de bienes y a algunos

servicios. Las referencias de certificación son las normas europeas, internacionales y

francesas en concierto con los fabricantes, usuarios, distribuidores, asociaciones de

consumidores, laboratorios y poderes públicos franceses.

Existen tres marcados de NF diferentes:

- Para los productos industriales y de consumo: la marca NF (marque NF).

Además, también se incluyen especificaciones complementarias sobre el

producto y la organización de calidad de la empresa descrita en un referencial

de certificación específico a cada producto o categoría de productos.

- Para los productos ecológicos: la marca NF medio ambiente (marque NF

environnement), concedida por AFNOR Certification. Creada en 1991, es la

certificación ecológica francesa que distingue los productos que tienen un

impacto reducido sobre el medio ambiente. Es equivalente al sello Eco Label

europeo.

- Para los servicios: la marca NF servicio (marque NF service), concedida por

AFNOR Certification.

Page 76: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 76

7.1.1. La marca NF en el sector de la Construcción

A continuación se incluyen todas las marcas NF vigentes para productos y servicios del

sector de la construcción. En este epígrafe incluiremos un ejemplo de solicitud de la

marca NF.

- Marca NF

NF - Detectores avisadores autónomos de humo y detectores avisadores autónomos

de monóxido de carbono.

NF - Conductos, perfilados y materiales análogos para canalizaciones eléctricas.

NF - Accesorios para red en polietileno de distribución de combustibles gaseosos, agua

potable, irrigación y aplicaciones industriales.

NF - Acero para hormigón armado.

NF - Coadyuvantes para hormigones, morteros y colados. Producidos de cura.

NF - Anti polución de las instalaciones de agua.

NF - Equipo eléctrico doméstico y análogo.

NF - Productos sanitarios.

NF - Antepechos de hormigón.

NF – Acero.

NF - Pizarras.

NF - Armaduras.

NF - Productos de ferretería.

NF - Eólico y térmico. Radiadores, convectores y tablas radiantes de techo.

NF - Tablillas asfaltadas.

NF - Bloques en hormigón de granulados corrientes y ligeros, y bloques en hormigón

celular auto clavado - FDES certificado - características medioambientales y sanitarias.

NF - Ribetes y arroyos en hormigón. FDES certificados. Características

medioambientales y sanitarias.

NF – Tornillería de construcción metálica.

NF – Ladrillos de barro cocido.

Page 77: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 77

NF – Hormigón listo al empleo.

NF – Canalizaciones en fundición para evacuación y saneamiento.

NF – Canalizaciones en asperón.

NF – Baldosas cerámicas para revestimiento del suelo, asociadas con la marca UPEC.

NF – Bodegas autónomas prefabricadas en hormigón.

NF – Válvulas corta fuego y postigos de extracción.

NF – Cerramientos en hormigón.

NF – Cofres de relevo para ventiladores de extracción.

NF – Componentes sanitarios.

NF – Componentes electrónicos.

NF – Conductores y cables eléctricos.

NF – Conductos de humo en hormigón.

NF – Conductos de humo en barro cocido.

NF – Contenedores a residuos.

NF – Contrachapados.

NF – Enlosado para suelos, accesos de piscina y paramentos murales.

NF – Baldosas de servicio de vías públicas y tejados en hormigón. FDES certificados.

Características medio ambientales y sanitarias.

NF – Dispositivos avisadores.

NF – Dispositivos de evacuación natural de humos y de calor.

NF – Dispositivos de mandos de sistemas de seguridad de incendio (SSI).

NF – Electricidad y prestación de electricidad.

NF – Elementos arquitectónicos en hormigón fabricados en fábrica.

NF – Elementos de esqueletos metálicos para placas de yeso.

NF – Elementos de hormigón para redes de saneamiento sin presión.

NF – Bovedillas en hormigón.

Page 78: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 78

NF – Equipos de obra.

NF – Escaleras en hormigón fabricados en fábrica.

NF – Puntales metálicos.

NF – Estudios térmicos.

NF – Ventanas de madera y puertas exteriores.

NF – Ventanas y bloques con arreglos en PVC y aluminio RPT.

NF – Cierres de obras subterráneas y telecomunicaciones.

NF – Granulados.

NF – HQE (Alta Calidad Medio Ambiente). Edificios Terciarios en Explotación.

NF – Revestimiento y entarimado en pino marítimo.

NF – Afabilidades hidráulicas de carretera. HRB.

NF – Entarimado.

NF – Realización acústica de los grupos de condensación de aire destinados a la

refrigeración comercial.

NF – Placas de yeso.

NF – Placas perfiladas en fibras de cemento.

NF – Bomba de calor.

NF – Puertas de garaje, hábitat individual.

NF – Productos especiales para construcciones en hormigón hidráulico.

NF – Perfilados de aluminio a rotura de puente térmico.

NF – Perfiles de ventanas en PVC.

NF – Prebaldosas para suelos en hormigón armado y pretensado.

NF – Racores de cobre a soldar por capilaridad.

NF – Revestimiento de suelo resistente asociado con la marca UPEC o UPEC.A.

NF – Grifería de arreglo y de seguridad.

NF - Grifería para instalaciones de gas.

Page 79: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 79

NF - Grifería/fontanería hidráulica.

NF – Reacción al fuego de los materiales destinados al edificio: manguitos y placas de

aislamiento térmico en Elastómero expandido.

NF – Reguladores de presión de gas para rendes de venta y acometidas.

NF – Sacos de desechos en materias plásticas.

NF – Suelos deportivos interiores.

NF – Sistema de canalizaciones plásticas para la renovación de redes de saneamiento.

NF – Sistema de seguridad incendio (SSI).

NF – Seguridad fuego des tubos y racores de PVC.

NF – Tubos y accesorios en PVC no plastificados rígidos para canalizaciones de líneas

subterráneas de telecomunicaciones.

NF – Tubos y racores en PVC no plastificado rígido.

NF – Tejas de barro cocido.

NF – Tejas en hormigón.

NF – Cabezas de acueductos de seguridad prefabricadas en hormigón.

NF – Ventilación mecánica controlada.

NF – Edificios terciarios asociados o no con la marca HQE y/o con la etiqueta HPE.

NF – Vivienda.

NF - Vivienda HQE.

NF- Casa individual

NF - Casa Individual HQE.

- NF Medio Ambiente

NF medio ambiente - Pinturas, barnices y productos conexos. NF medio ambiente – Bloques de iluminación de seguridad. NF medio ambiente – Pegamento para revestimientos del suelo.

- NF Servicios

NF Servicio – Instalación y mantenimiento de los extintores. APSAD NF Servicio. NF Servicio – Servicios asociados con los trabajos.

Page 80: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 80

7.2. AFNOR y la Norme NF

La asociación AFNOR y sus filiales constituyen un organismo público que se centra en

dar soluciones fundadas sobre las normas. Son los representantes franceses en los

organismos internacionales de certificación. Está organizada en cuatro dominios de

competencia: la normalización, la certificación, la edición de soluciones y servicios de

información técnica y profesional y la formación.

Este organismo concede tanto las marcas NF como las acreditaciones de las normas

NF. Estas normas son reglamentaciones obligatorias para determinados bienes y

servicios, conforme a la legislación internacional, europea o francesa. Cada vez es

menor el número de normas NF que sólo aplican legislación nacional pero aún existen.

Un ejemplo es la entrada en julio de 2014 de la obligación de acreditación para las

empresas de desamiantado conforme a la regla NF X46-010. De este modo cualquier

empresa, sea cual sea su nacionalidad, que quiera realizar este tipo de trabajos en

Francia deberá haber solicitado y obtenido esta acreditación.

La identificación de las normas europeas se hace con la nomenclatura NF EN, mientras

que las normas internacionales se refieren como NF ISO. Al final de este epígrafe,

incluiremos un ejemplo del proceso de certificación para estas normas.

Todos los certificados NF pueden solicitarse a través de AFNOR de manera online:

www.boutique-certification.afnor.org/secteurs/construction

7.3. Qualibat

Qualibat es un organismo de derecho privado. Su principal misión es la de aportar

elementos de apreciación sobre las actividades, las competencias profesionales y las

capacidades de las empresas ejerciendo en el sector de la construcción,

proporcionando a los prescriptores y a los contratistas, públicos o particulares, el

máximo de información posible que les permita elegir con objetividad y acierto a sus

compañeros de obra.

Para certificarse en Qualibat, las empresas deben entregar una serie de documentos

que permiten demostrar los siguientes elementos:

- La regularidad de su situación jurídica y administrativa

- Sus competencias técnicas

- Su envergadura financiera

A partir de ese momento, cada candidatura pasa por rigurosos procedimientos. Una

vez conseguido el certificado, cada año es renovado tras un control basado en la

Page 81: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 81

regularidad administrativa y jurídica, la situación social, fiscal y los medios de las

empresas Qualibat.

A. La nomenclatura

La nomenclatura Qualibat establece un repertorio de 51 profesiones o actividades de

la construcción, en 9 familias funcionales de trabajos:

- Preparación del sitio e infraestructura

- Estructura y obra gruesa

- Envoltura exterior

- Cercado, divisiones e instalaciones

- Equipamientos técnicos

- Acabados

- Aislamiento térmica, acústica, frigorífica

- Rendimiento energético

- Oferta global

Cuenta con 223 especialidades y comprende actualmente cerca de 454 posibilidades

de calificaciones y certificaciones, cada una con una descripción técnica de los trabajos

correspondientes.

B. La cualificación profesional

La cualificación profesional es el reconocimiento de la capacidad técnica de una

empresa para realizar trabajo en cierta actividad, a un nivel técnico definido. Se

acompaña de una clasificación según sus efectivos, su capacidad financiera y su

experiencia. Se otorga aproximadamente al 60% de los solicitantes.

Las cualificaciones, en teoría atribuidas por 4 años, son objeto de una revisión

completa en su fecha de vencimiento. Las empresas a las que les son otorgadas

cualificaciones a título probatorio deben a los 2 años demostrar que son merecedoras

de la misma.

Cada candidatura debe pasar una serie de procedimientos:

i. Examen previo de la documentación que consiste en verificar el conjunto de la

información y de los elementos proporcionados.

ii. Una fase intermedia es a veces necesaria para completar la documentación y

presentarla en las mejores condiciones.

Page 82: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 82

iii. Cuando la documentación está completa, es sometida a la instrucción técnica

de los expertos de cada materia, encargados de dar una opinión motivada

sobre el referencial y la definición de las cualificaciones para el caso concreto.

iv. La documentación es entonces presentada ante la Comisión de examen

competente que tiene en cuenta la motivación, la pertinente información y, en

particular, las referencias de los trabajos producidos.

v. Las decisiones adoptadas son notificadas a las empresas en un periodo de

tiempo máximo de un mes.

C. Certificaciones de profesiones

Estas certificaciones existen para ciertas actividades que necesitan reglamentaciones

particulares en materia de medio ambiente, seguridad o protección de la salud. Se

trata de las siguientes profesiones:

- Certificación amianto (también la otorga AFNOR)

- Tratamiento de la madera en obra y construcción

- Extracción

- Carpintería anti incendios

- Trabajos de difícil acceso

Para poder conseguir un certificado Qualibat, se puede utilizar la plataforma online:

https://extranet.qualibat.com/Views/EspaceClient/Inscriptions/ClientInscription.aspx

7.4. Ejemplo: proceso de solicitud y obtención de la marca NF

Vamos a detallar cuál sería el proceso para una empresa que quisiera obtener la marca

NF003 para conductores y cables eléctricos.

En primer lugar, una solicitud debe realizarse por el responsable que requiere el

derecho de uso de la Marca NF. Este solicitante debe conocer y comprometerse a

respetar las Reglas Generales, así como las Reglas de Certificación aplicables a la

solicitud, durante todo el periodo de uso de la marca NF.

Deberemos verificar en cada caso qué organismo certificador es el autorizado. En el

caso estudiado es la empresa LCIE France, del grupo Bureau Veritas. La solicitud debe

ser enviada por correo postal.

Page 83: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 83

A. Constitución del dossier

Cada producto/gama de productos presentados debe hacer objeto de una demanda de

admisión establecida en un ejemplar, acompañada de un dossier técnico que incluya

los siguientes elementos:

- Autorización de un titular o un futuro titular cuando se hace representar por

una tercera persona

- Guía de instrucciones (en francés)

- Guía de instrucciones (en francés) para los aparatos instalados en punto fijo

- Esquema eléctrico

- Diagrama de funcionamiento (si cabe)

- Plan con la nomenclatura de las piezas y materiales utilizados (si cabe)

- Cuestionario descriptivo facilitado por el LCIE France (si cabe)

- Reproducción fotográfica de cada producto

- Carta de compromiso para la primera demanda

Si se trata de la primera demanda al LCIE por parte de la empresa, el formulario CIG

022B (Informe de visita de información a fabrica) debe ser cumplimentado.

Hay que tener en cuenta que todo dossier depositado desde hace más de tres meses y

considerado como sin seguimiento es automáticamente aplazado. También en el

momento de las pruebas de admisión, si hay parones debidos a que no hay

conformidad con la norma o porque no se han entregado los elementos

complementarios, el dossier de certificación es clausurado y la certificación es

considerada como abandonada. En ese momento LCIE France informa al solicitante.

Tan sólo dos parones por defecto simple son autorizados. El tercer parón desencadena

el cierre del dossier de certificación. En cuanto a los defectos graves, un solo defecto

grave o crítico desencadena el cierre inmediato del dossier de certificación. Aun así, el

tiempo máximo acumulado de los parones no puede sobrepasar el mes.

B. Recepción del dossier

A la recepción de la demanda, el siguiente proceso es puesto en marcha:

- El estudio de la admisibilidad del dossier. Una vez verificado que el dossier está completo y respeta lo exigido (se puede demandar documentación adicional), el LCIE organiza los controles y las verificaciones e informa al solicitante de las modalidades de organización (auditor, duración de la auditoria, sitios auditados, laboratorios y productos seleccionados a examinar).

Page 84: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 84

- La puesta en marcha de los controles y de las verificaciones. Las verificaciones ejercidas en el cuadro de la marca NF son de varios tipos: Pruebas y exámenes sobre los productos; e Inspecciones y auditorías realizadas en el curso de las visitas (proceso de concepción y/o de fabricación y/o de comercialización, centro de distribución, etc.). Los productos enviados al laboratorio deben tener una etiqueta, en la que se encuentre la designación y la referencia del producto, así como la fecha de su envío. El solicitante debe proveer los elementos demostrando cómo asegura la trazabilidad del producto. Los productos destinados a las pruebas de admisión deben dirigirse al laboratorio, con los gastos de transporte y aduanas pagados. No respetar esta norma conlleva directamente el rechazo de los productos por el destinatario. LCIE Francia establece la lista de los productos necesarios para las pruebas y comunica el/los números de inscripción correspondientes, así como los gastos de las pruebas a pagar antes del comienzo de éstas. Los resultados de las pruebas son objeto de un informe según el procedimiento CCA. Si la empresa puede aportar pruebas previas bajo este procedimiento, se pueden tomar en cuenta. Aun así, pruebas complementarias pueden ser exigidas para satisfacer las exigencias nacionales. Tras la realización de las pruebas CCA, un informe es entregado al LCIE, junto con un ejemplar declarativo de la identidad, o eventualmente un estado descriptivo de las modificaciones a realizar. A continuación se realizarán las auditorias e inspecciones de las sedes de la

empresa. Si la empresa realiza subcontratación, LCIE puede enviar un inspector

a verificar sus instalaciones.

- La evaluación y la decisión. LCIE Francia tiene la responsabilidad de la evaluación de los informes de auditoría, de las pruebas y de los documentos constitutivos del dossier de certificación. En caso de necesidad, una solicitud de respuesta por parte del solicitante a ciertas cuestiones, en un plazo determinado, es solicitada. Tras la llegada de las respuestas, LCIE puede solicitar la realización de un control complementario (auditoria o pruebas). Tras el análisis completo del dossier, la decisión es comunicada a la empresa. En caso de decisión positiva, el LCIE France dirige al solicitante el documento notificándolo, así como el número de identificación atribuido. Este número precedido de las letras “UF” y asociado a una fecha de producción puede ser reemplazado por cualquier otro signo distintivo, registrado en el LCIE. Los productos deben entonces ser marcados. En caso de imposibilidad de marcaje sobre el producto, éste deberá figurar en el embalaje y sobre los talones de entrega. En caso de rechazo de entrega de la marca NF, el solicitante puede ser escuchado por el Comité particular de marca, que puede entonces solicitar una instrucción complementaria.

Page 85: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 85

C. Seguimiento de la certificación

El titular debe comprometerse a lo largo del periodo de validez de la certificación a

respetar las exigencias definidas y las modalidades de marcaje, poner al día su dossier

de certificación, e informar sistemáticamente al LCIE de todo cambio en las

características del producto certificado o de todo cambio de organización.

La vigilancia es ejercida bajo la responsabilidad de LCIE a partir del momento de la

atribución del derecho de uso de la Marca NF. Se realiza sobre los productos

certificados, pero también sobre la utilización de la marca NF en el producto, el

embalaje y todo soporte de comunicación.

Una serie de auditorías/inspecciones, recogidas periódicas de productos en fábrica y

pruebas sobre estas recogidas son puestas en marcha. En caso de no conformidad con

lo realizado, se pueden entonces realizar recogidas más exhaustivas o más recurrentes,

tanto en la fábrica, como en el sector de comercialización, así como diferentes

pruebas o inspecciones suplementarias.

La auditoría o inspección de la unidad de fabricación se centra en asegurar que el

titular mantiene, en la unidad de fabricación, los procedimientos relativos al producto,

ha verificado la conformidad del producto, puesto en marcha las exigencias de las

Reglas de Certificación, identificado los constituyentes del producto, así como los

proveedores y los subcontratistas y asegurado la identificación del producto y su

trazabilidad.

En el caso de que no se permita al auditor realizar la recogida de un producto dos

veces seguidas, el producto ya no podrá ser presentado en el mercado junto con la

Marca NF.

En el caso de que surjan litigios o reclamaciones, LCIE se reserva el derecho de efectuar

las verificaciones que estime necesarias. Una vez son realizados los controles, LCIE

puede notificar las siguientes decisiones:

o Aceptación de continuación del derecho de uso de la marca NF

o Aceptación condicional de continuación del derecho de uso de la marca NF, con

transmisión de observaciones, pudiendo ser acompañado de un aumento de

frecuencia de controles o de recogidas o pruebas.

o Suspensión del derecho de uso de la marca NF

o Retracto del derecho de uso de la marca NF, retirando el producto del mercado

con esta marca.

Page 86: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 86

7.5. Ejemplo: proceso de solicitud y obtención de la acreditación respecto a una

Norme NF

Una empresa que realiza trabajos de desamiantado y quiera trabajar en Francia tendrá

que obtener la certificación necesaria para poder operar desde julio de 2014. Esta

certificación, conforme a la norma nacional X46-010: 2012, puede ser solicitada a

AFNOR y a Qualibat. Mientras que esta última no facilita un presupuesto cerrado y el

coste dependerá del número de visitas y auditorias que haya que realizar, AFNOR

facilita un presupuesto cerrado que asciende a 6.230€ (sin impuestos) el primer año

para una empresa en la que haya que formar a entre 3 y 10 empleados. Durante los

siguientes años de vigencia del certificado, el coste anual será de 5.155€ (sin

impuestos). Para ser susceptible de recibir la acreditación, la empresa deberá contar al

menos con tres trabajadores con la cualificación profesional pertinente (dos operarios

y un mando técnico).

Para iniciar el proceso se deberá cumplimentar un dossier de solicitud, donde se

incluirá la documentación técnica, legal y financiera de la empresa que demandará el

organismo. A partir de ahí se examinará la información enviada, pudiendo reclamar

alguna adicional. Este examen podrá extenderse durante tres meses.

Posteriormente, un auditor acreditado realizará una inspección de la sede de la

empresa en el plazo de un mes y medio. Tras la evaluación del informe de auditoría, en

el plazo aproximado de un mes, el Comité decide si la empresa es susceptible de

recibir el certificado de Pré Certification. Este certificado tendrá validez de seis meses,

siendo renovable una vez que la empresa no tenga obras para auditar. Durante esta

fase AFNOR auditará un trabajo real de desamiantado de la empresa. El informe

emitido por el auditor será enviado al Comité de Evaluación, que decidirá si se le

concede el certificado probatorio durante un periodo de dos años (renovable como

máximo por un año más).

Durante estos dos años la empresa pasará una auditoria de su sede y de una obra cada

año. Si estas dos auditorías son satisfactorias, al acabar el periodo de prueba se pasará

un examen con tres referencias de proyectos y la Comisión de certificación decidirá si

se concede el certificado definitivo. Dicho certificado tendrá una validez de cinco años,

con auditorias anuales de sede y obras. Para la renovación al finalizar los cinco años, se

pasará de nuevo el examen de las tres referencias.

Page 87: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 87

8. Fuentes de información

Para la elaboración de esta guía se han utilizado las siguientes fuentes:

- Ministerio de Empleo y la Seguridad Social de España

- Agencia Tributaria española

- Direction Générale des Finances Publiques

- Ursaff (Organismo de la Seguridad Social francesa)

- CIBTP-IDF

- Fédération Française du Bâtiment

- Invest in France

- CCI de France (Chambre de commerce internationale)

- Afnor

- Qualibat

- Ademe (Agence de l’Environnement et de la Maîtrise de l’Énergie)

- Service-public.fr

- Ministère du Travail, de l’Emploi, de la Formation Professionnelle et du

Dialogue Social

- Legifrance

- Capeb (Confédération de l'Artisanat et des Petites Entreprises du Bâtiment)

- LCIE France

- Fédération Nationale des Travaux Publics

Page 88: Guía sobre el sector de la construcción en Francia2014/11/14  · Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 8 En el mismo trimestre, 88.900 viviendas fueron autorizadas,

Guía del sector de construcción en Francia. Octubre 2014 88