guía del propietario de la barbacoa de gas lp · revisarse antes de su uso por si presenta fugas...

24
54335 09/17/10 LP ES - SPANISH m PELIGRO Si huele a gas: 1. Corte el suministro de gas del aparato. 2. Apague las llamas abiertas. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a la compañía de gas o a los bomberos. Si no se sigue estas instrucciones, podría causar un incendio o una explosión, lo que ocasionaría daños materiales o personales, o incluso la muerte. ESTE APARATO DE GAS ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE AL AIRE LIBRE. m PELIGRO 1. Jamás deje el aparato funcionando sin vigilancia. 2. No almacene cartuchos ni bombonas de propano o butano líquido de repuesto a menos de 3 m (10 pies) de este aparato. 3. No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 8 m (25 pies) de este aparato. 4. Si se produjese un incendio, aléjese del aparato y llame a los bomberos de inmediato. No intente apagar un incendio causado por aceite o grasa con agua. Si no se sigue estas instrucciones, podría causar un incendio, una explosión o quemaduras, lo que ocasionaría daños materiales o personales, o incluso la muerte. m Este manual de instrucciones contiene información importante y necesaria para el montaje correcto y la utilización segura del aparato. m Lea y respete todas las advertencias e instrucciones antes de montar y utilizar el aparato. m Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el aparato. m Conserve este manual para consultas futuras. #54335 PLACE STICKER HERE Guía del propietario de la barbacoa de gas LP Registre su barbacoa en línea en www.weber.com 845BP-0005 Q - 100/120 048BN-0047 Q - 200/220

Upload: others

Post on 05-May-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

54335 09/17/10 LPES - SPANISH

m PELIGRO

Si huele a gas: 1. Corte el suministro de gas del aparato.2. Apague las llamas abiertas.3. Abra la tapa.4. Si el olor persiste, manténgase alejado

del aparato y llame inmediatamente a la compañía de gas o a los bomberos.

Si no se sigue estas instrucciones, podría causar un incendio o una explosión, lo que ocasionaría daños materiales o personales, o incluso la muerte.

ESTE APARATO DE GAS ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE AL AIRE LIBRE.

m PELIGRO

1. Jamás deje el aparato funcionando sin vigilancia.

2. No almacene cartuchos ni bombonas de propano o butano líquido de repuesto a menos de 3 m (10 pies) de este aparato.

3. No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 8 m (25 pies) de este aparato.

4. Si se produjese un incendio, aléjese del aparato y llame a los bomberos de inmediato. No intente apagar un incendio causado por aceite o grasa con agua.

Si no se sigue estas instrucciones, podría causar un incendio, una explosión o quemaduras, lo que ocasionaría daños materiales o personales, o incluso la muerte.

m Este manual de instrucciones contiene información importante y necesaria para el montaje correcto y la utilización segura del aparato.

m Lea y respete todas las advertencias e instrucciones antes de montar y utilizar el aparato.m Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el aparato.m Conserve este manual para consultas futuras.

#54335PLACE STICKER HERE

Guía del propietario de la barbacoa de gas LP

Registre su barbacoa en línea en www.weber.com

845BP-0005Q - 100/120

048BN-0047Q - 200/220

Page 2: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

2

PELIGROS Y ADVERTENCIAS

m Siga las instrucciones sobre la conexión del regulador para el tipo de barbacoa de gas correspondiente.

m No almacene bombonas de gas de repuesto debajo de esta barbacoa o cerca de ella.

m No coloque la funda de la barbacoa o ningún elemento inflamable encima o dentro del área de almacenamiento bajo la barbacoa.

m Un montaje incorrecto puede resultar peligroso. Siga cuidadosamente las instrucciones de montaje de este manual.

m Después de un periodo de almacenamiento o de no utilización, la barbacoa de gas Weber® deberá revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual para ver los procedimientos correctos.

m No utilice una llama para comprobar si hay escapes de gas.m No ponga en funcionamiento la barbacoa de gas Weber® si

hay conexiones de gas con escapes.m No debe haber materiales inflamables a menos de 60 cm

aproximadamente de la parte superior, inferior, posterior o lateral de la barbacoa.

m La barbacoa de gas Weber® no debe dejarse en manos de los niños. Las piezas accesibles de la barbacoa pueden estar muy calientes. Mantenga a los niños lejos de la barbacoa mientras esté en funcionamiento.

m Extreme las precauciones cuando utilice la barbacoa de gas Weber®. Estará caliente durante la cocción o la limpieza, y nunca se debe dejar sin vigilancia ni mover cuando está en funcionamiento.

m Si los quemadores se salen durante la cocción, apague todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de intentar encender de nuevo la llama de gas mientras observa las instrucciones de encendido.

m No utilice carbón, briquetas ni roca de lava en la barbacoa de gas Weber®.

m Al cocinar, no se incline nunca hacia la barbacoa abierta ni coloque las manos o los dedos en la parte delantera de la caja de cocción.

m En caso de producirse llamaradas incontroladas, saque los alimentos fuera de las llamas hasta que se apaguen.

m Si se produce fuego de grasa, apague todos los quemadores y deje la tapa cerrada hasta que el fuego desaparezca.

m La barbacoa de gas Weber® se debe limpiar con cuidado en intervalos regulares.

m Al limpiar las válvulas o los quemadores, no agrande los orificios o las ranuras.

m El gas de butano o propano no es gas natural. La conversión o el intento de uso de gas natural en una unidad de butano o propano es peligroso y anulará la garantía.

m Los cartuchos o bombonas de gas abollados u oxidados pueden resultar peligrosos y deben ser controlados por el proveedor de gas. No utilice cartuchos o bombonas de gas con válvulas estropeadas.

m Aunque los cartuchos o bombonas de gas pueden parecer vacíos, es posible que sigan conteniendo gas. Los cartuchos y bombonas se deben transportar y almacenar en consecuencia.

m En ninguna circunstancia debe intentar desconectar el regulador de gas ni ninguno de los accesorios cuando la barbacoa esté en funcionamiento.

m Use guantes o manoplas para barbacoa resistentes al calor mientras utiliza la barbacoa.

m No utilice esta barbacoa a menos que todas las piezas estén en su sitio. La unidad debe estar correctamente montada según las instrucciones descritas en la sección “MONTAJE” de la guía del propietario.

m No utilice la barbacoa Weber® en maleteros de vehículos ni dentro de coches familiares, transportadores de personas, minifurgonetas o caravanas.

m Utilice el regulador que se entrega con la barbacoa de gas Weber®.

m Advertencia: Asegúrese de que está al aire libre y lejos de cualquier foco de ignición al cambiar o conectar el cartucho o la bombona de butano o propano.

m No instale este modelo de barbacoa en ninguna estructura deslizante o integrada en un muro. Ignorar esta advertencia podría provocar un incendio o una explosión que, a su vez, podría causar daños materiales y personales graves, o incluso la muerte.

m Q100 - 120 Utilice cartuchos desechables de butano o propano con una capacidad mínima de 430 g y una capacidad máxima de 460 g. Tal como se muestra en la ilustración, el cartucho debe tener una válvula EN417. Un tipo de cartucho que se puede utilizar es el cartucho de gas Weber® Baby Q®/Performer®. Otro tipo de cartucho es Primus modelo 2202.

Page 3: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 3

ÍNDICE

PELIGROS Y ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

VISTA DETALLADA Q100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

VISTA DETALLADA Q120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

VISTA DETALLADA Q200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

VISTA DETALLADA Q220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

LISTADO DE RECAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

INSTRUCCIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

ALMACENAMIENTO O NO USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

INSTRUCCIONES DEL GAS - CARTUCHO DE BUTANO/PROPANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

CONEXIÓN DEL CARTUCHO DE BUTANO O PROPANO . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

COMPRUEBE QUE NO HAYA ESCAPES DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

INSTRUCCIONES DEL GAS - BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

CONEXIÓN DE LA BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

COMPRUEBE QUE NO HAYA ESCAPES DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

RELLENO DE LA BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

RECONEXIÓN DE LA BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . 15

SUGERENCIAS PARA UNA MANIPULACIÓN SEGURA DE LAS BOMBONAS DE PROPANO LÍQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16BANDEJA RECOGEDORA Y BANDEJA RECOGEDORA DE GOTAS DESECHABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

INSPECCIÓN DEL ENCENDEDOR EN MODELOS DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

INSPECCIÓN DEL TUBO FLEXIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

PARA APAGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

ENCENDIDO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

PARA APAGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

SUGERENCIAS ÚTILES PARA ASAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18PRECALENTAMIENTO DE LA BARBACOA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

COCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA ARAÑAS E INSECTOS WEBER® . 21

LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DE LOS TUBOS DEL QUEMADOR . . . . . . . . . . . 22

OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CON PULSADOR . . . . . . . . 23

OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . 23

SUSTITUCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . 23

MANTENIMIENTO ANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Page 4: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

4

VISTA DETALLADA Q100

1. Tapa

2. Separador de asa

3. Asa

4. Parrilla de cocción

5. Conjunto del electrodo del encendedor

6. Tubo del quemador

7. Caja de cocción

8. Asa para transporte

9. Bastidor trasero

10. Bastidor delantero

11. Encendedor

12. Cesta de soporte del cartucho de gas / soporte de tubo flexible

13. Bandeja recogedora de gotas desechable

14. Bandeja recogedora

15. Conjunto del la válvula, tubo flexible y regulador / Conjunto de la válvula del cartucho de gas, tubo flexible y regulador

16. Panel de control

17. Mando de control

18. Clips de retención del soporte Q®

19. Mesa del soporte Q®

20. Patas del soporte Q®

21. Clips del faldón del soporte Q®

22. Faldón del soporte Q®

1

23

4

5

6

7

8

9

12

11

13

12

10

14

15

16

17

Q100_EURO_LP_060210

15

18

19

21

20

22

Page 5: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 5

VISTA DETALLADA Q120

1. Tapa

2. Termómetro

3. Separador de asa

4. Asa

5. Parrilla de cocción

6. Conjunto del electrodo del encendedor

7. Mesa lateral izquierda

8. Conjunto de la mesa lateral derecha

9. Tubo del quemador

10. Caja de cocción

11. Asa para transporte

12. Bastidor trasero

13. Bastidor delantero

14. Botón de encendido / Módulo de encendido

15. Cesta de soporte del cartucho de gas / soporte de tubo flexible

16. Bandeja recogedora de gotas desechable

17. Bandeja recogedora

18. Conjunto del la válvula, tubo flexible y regulador / Conjunto de la válvula del cartucho de gas, tubo flexible y regulador

19. Panel de control

20. Mando de control

21. Clips de retención del soporte Q®

22. Mesa del soporte Q®

23. Patas del soporte Q®

24. Clips del faldón del soporte Q®

25. Faldón del soporte Q®

2122

24

23

25

1234

5

6

8

9

10

14

13

15

12

11

16

17

18

19

20

7

Q120_EURO_LP_060210

15

18

Page 6: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

6

VISTA DETALLADA Q200

1. Tapa

2. Separador de asa

3. Asa

4. Parrilla de cocción

5. Conjunto del electrodo del encendedor

6. Mesa lateral izquierda

7. Conjunto de la mesa lateral derecha

8. Tubo del quemador

9. Caja de cocción

10. Asa para transporte

11. Bastidor trasero

12. Bastidor delantero

13. Encendedor

14. Soporte del tubo flexible

15. Bandeja recogedora de gotas desechable

16. Bandeja recogedora

17. Conjunto de la válvula, tubo flexible y regulador

18. Panel de control

19. Mando de control

20. Clips de retención del soporte Q®

21. Mesa del soporte Q®

22. Patas del soporte Q®

23. Clips del faldón del soporte Q®

24. Faldón del soporte Q®

1

32

4

5

7

8

9

10

14

13

15

12

11

16

1718

6

Q200_EURO_LP_060210

19

20

22

21

23

24

Page 7: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 7

VISTA DETALLADA Q220

1. Tapa

2. Termómetro

3. Separador de asa

4. Asa

5. Parrilla de cocción

6. Conjunto del electrodo del encendedor

7. Mesa lateral izquierda

8. Conjunto de la mesa lateral derecha

9. Tubo del quemador

10. Caja de cocción

11. Asa para transporte

12. Bastidor trasero

13. Bastidor delantero

14. Botón de encendido / Módulo de encendido

15. Soporte del tubo flexible

16. Bandeja recogedora de gotas desechable

17. Bandeja recogedora

18. Conjunto de la válvula, tubo flexible y regulador

19. Panel de control

20. Mando de control

21. Clips de retención del soporte Q®

22. Mesa del soporte Q®

23. Patas del soporte Q®

24. Clips del faldón del soporte Q®

25. Faldón del soporte Q®

1

2

3

4

5

6

8

9

10

14

13

15

12

11

16

17

18

1920

7

Q220_EURO_LP_060210

21

23

22

24

25

Page 8: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

8

Separador de asa - 2

Pasador de bisagra - 2

Tornillo de cabeza Phillips para bandeja de acero inoxidable (tornillo ¼-20 x 1 ½") - 2

Mando de control - 1

Bandeja recogedora de gotas desechable - 2

Pasador de horquilla - 2

Asa - 1

Parrilla de cocción - 1

Bandeja recogedora - 1

Tapa - 1

Termómetro - 1 Tuerca alada - 1 Botón de encendido electrónico - 1

LISTADO DE RECAMBIOS

WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH Maria-Theresia-Straße 51 4600 Wels AUSTRIA PH: +43.7242.890 135.0 Main Fax: +43.7242.890 135.45 [email protected]

WEBER-STEPHEN PRODUCTS Chaussee de Waterloo 200 Bte 3 Waterloosesteenweg 200 Bus 3 1640 St. Genesius Rode BELGIUM PH: 32.2.359.98.10¶

GRAHAM SA/NV Parc Industriel 21 1440 Wauthier-Braine BELGIUM PH: 32.2.367.1611

WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o. U Hajovny 246 25243 PruhoniceCZECH REPUBLIC PH: +42.267.312.973 Main Fax: +42.267.750.897 [email protected]

WEBER-STEPHEN NORDIC Boegildsmindevej 23B 9400 Noerresundby Denmark PH: 45.99.36.30.10

WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST Ras Al Khaimah FTZ P.O. Box 10559, UAE PH: +971 4 360 9256 Fax: +971 4 421 5263 [email protected]

WEBER-STEPHEN FRANCE SARL Parc d’activité des Bellevues Le Hyde Park Immeuble “Le Picadilly” 16 Allée Rosa Luxembourg 95610 Ergany sur Oise FRANCE PH: 33.1.39.09.9000

WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GMBH Rheinstraße 194 55128 Ingelheim GERMANY PH: +49.6132.8999.0 Main Fax: +49.6132.8999.69 [email protected]

WEBER-STEPHEN HOLLAND B.V. Tsjûkemarwei 12 8521 NA Sint Nicolaasga Postbus 18 8520 AA Sint Nicolaagsa HOLLAND PH: +31.513.4333.22 Main Fax: +31.513.4333.23 [email protected]

JARN & GLER WHOLESALE EHF Skutuvogur 1H 1-104 Reykjavik ICELAND PH: 354.58.58.900

D&S IMPORTS 14 Shenkar Street Petach, Tikva 49001 ISRAEL PH: 972.392.41119

MAGI & CO P.S.C.L. SIGNORI DEL BARBECUE Via Masetti 14 40033 Casalecchio di Reno Bologna ITALY PH: 39.051.613.3257

WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o. Ul. Minerska 29 lok.1 04–506 Warszawa POLSKA PH: +48.22.392.04.69 Main Fax: +48.22.397.70.52 [email protected]

GALACTEX OURDOOR (PTY) LTD. 141-142 Hertz Draai Meadowdale, Edenvale Gauteng, SOUTH AFRICA PH: 27.11.454.2369

WEBER-STEPHEN IBERICA, S.R.L. Av. Alcalde Barnils 64-68 Edificio A, 3°2°, 08190 Sant Cugat del Vallés Barcelona SPAIN PH: 00.34.935.844.055

WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH Talackerstr. 89a 8404 Winterthur Switzerland PH: +41.52.24402.50 Main Fax: +41.52.24402.59 [email protected]

WEBER-STEPHEN PRODUCTS – NORTHERN EUROPE REGION The Four Columns Broughton Hall Business Park Skipton North Yorkshire BD23 3AE United Kingdom PH: 44.1756.692600¶

WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. 200 East Daniels Road Palatine, IL 60067-6266 USA PH: 847.934.5700

WEBER – STEPHEN Vostok LTD®

119270, office 105, 2/4 building 3, Luzhnetskaya naberezhnaya Moscow PH: +7 495 973 16 49 Main Fax: + 7 95 336 31 11 [email protected]

WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT. 1037 Budapest, Montevideó u. 2/b. HUNGARY PH: +36 70 / 70-89-813

RÖSLER SLOVENIJA - MATIC STROPNIK Rajšpova ul.22, 2250 Ptuj, SLO SLOVENIA/CROATIA PH: +386 2 749 38 62

For Republic of Ireland please contact: Weber-Stephen Products - Northern Europe Region

For Baltic States please contact: Weber-Stephen Nordic.

For other Eastern Europe countries, TURKEY, GREECE please contact: Weber-Stephen Deutschland GmbH., [email protected]

Page 9: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 9

1 - 2 -

2 -2 -

2 - 1 -

1 - 1 -

1 -

1 2

A

B

C

D

E

MONTAJE

Page 10: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

10

Si desea realizar preguntas o necesita consejo sobre la barbacoa o un funcionamiento seguro, consulte, www.weber.com®.

Esta barbacoa de gas Weber® es un aparato portátil de cocción al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber® puede hacer barbacoas, asar y cocer con unos resultados difíciles de obtener con aparatos de cocina interiores. La tapa cerrada produce ese sabor “al aire libre” típico de los alimentos.

La barbacoa de gas Weber® es portátil, por lo que puede cambiarla fácilmente de lugar en el jardín o en el patio. Transportabilidad significa que puede llevarse la barbacoa de gas Weber® con usted cuando se desplace.

El suministro de gas butano o propano es fácil de usar y proporciona un mayor control de la cocción que el combustible de carbón.

• Estas instrucciones le proporcionan los requisitos mínimos para el montaje de la barbacoa Weber®. Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar la barbacoa de gas Weber®. Un montaje incorrecto puede resultar peligroso.

• Los niños no deberían utilizar esta barbacoa. • Esta barbacoa de gas Weber® está diseñada para su uso con gas butano o propano

únicamente. No la utilice con gas natural. La válvula y el regulador son para gas butano o propano exclusivamente.

• No la utilice con combustible de carbón.• Esta barbacoa de gas Weber® no debe utilizarse para fines comerciales.• El uso de alcohol o medicamentos, con o sin receta médica, puede afectar a la

capacidad para montar correctamente la barbacoa o utilizarla de un modo seguro.• Esta barbacoa Weber® no es un calentador y no se debe utilizar nunca con este fin.• No deje la barbacoa Weber® desatendida. Mantenga a los niños y animales alejados

de la barbacoa de gas Weber® en todo momento.• Compruebe que el área que hay debajo del panel de control y la bandeja recogedora

estén libres de desechos que puedan obstruir el flujo de combustión o el aire de ventilación.

• Cambie el tubo flexible cuando la normativa nacional así lo estipule.• El usuario no debe modificar ninguna pieza sellada por el fabricante.• Cualquier modificación del aparato puede resultar peligrosa. ◆

Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantiza por el presente documento al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que estará libre de defectos, tanto de material como de fabricación, desde la fecha de compra del modo siguiente:

Piezas fundidas de aluminio 5 años, 2 años la pintura, decoloración excluida

Piezas termoplásticas/termoendurecidas 5 años decoloración excluida

Carro fijo / Soporte Q® 2 años

Todas las demás piezas 2 años

Weber puede solicitar una prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBE CONSERVAR EL RECIBO O LA FACTURA CORRESPONDIENTE.

Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que resulten defectuosas en unas condiciones de uso y mantenimiento normales y que, al examinarlas, indiquen que son defectuosas según los criterios de Weber. Antes de devolver cualquier pieza, póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la hoja de información de contacto que se proporciona con este manual. Si Weber confirma el defecto y aprueba la reclamación, Weber decidirá sustituir las piezas sin cargo alguno. Si se le solicita que devuelva las piezas defectuosas, los gastos de transporte se deberán pagar previamente. Weber devolverá las piezas al comprador, con los gastos de transporte o de envío por correo previamente pagados.

Esta garantía limitada no cubre fallos ni problemas de funcionamiento debidos a accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, aplicación indebida, vandalismo, instalación, mantenimiento o reparación inadecuados; o si no se realiza un mantenimiento normal y habitual, incluidos, pero sin limitarse a ellos, daños provocados por insectos que puedan entrar en los tubos de los quemadores, tal como se establece en este manual del propietario.

El deterioro o los daños debidos a condiciones meteorológicas rigurosas como granizo, huracanes, terremotos o tornados, la decoloración debida a la exposición a productos químicos, ya sea directa o por la atmósfera, no están cubiertos por esta garantía limitada.

No existen otras garantías expresas excepto las aquí establecidas, y cualquier garantía aplicable implícita de comerciabilidad y adecuación está limitada al periodo de cobertura de esta garantía limitada escrita y expresa. En algunas regiones no está permitida la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que esta limitación no sea válida en su caso.

Weber no se hace responsable de ningún daño especial, indirecto o resultante. En algunas regiones no está permitida la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que esta limitación o exclusión no sea válida en su caso.

Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir por él ninguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, retirada, devolución o sustitución de su equipo, y no existen declaraciones de este tipo que sean vinculantes para Weber.

Esta garantía solamente es válida para productos vendidos al por menor.

Visite www.weber.com®, seleccione su país de origen y registre su barbacoa hoy mismo. ◆

GARANTÍA

FUNCIONAMIENTO

m ADVERTENCIA: Esta barbacoa solo se debe utilizar al aire libre en un área bien ventilada. No la utilice en garajes, cobertizos, cabañas ni en ninguna otra área cerrada.

m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no se debe utilizar bajo un techo combustible sin protección o que sobresalga.

m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no está prevista para su instalación en vehículos de recreo y caravanas, o encima de ellos, ni en barcos.

m ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a menos de 60 cm (24 pulgadas) de materiales combustibles, de la parte superior, posterior o lateral de ésta.

m ADVERTENCIA: Toda la caja de cocción se calienta cuanto está en funcionamiento. No la deje sin vigilancia.

m ADVERTENCIA: Mantenga el cable de alimentación eléctrico lejos de las superficies calientes.

m ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocción libre de vapores y líquidos inflamables, como gasolina, queroseno, alcohol, etc. y otros materiales combustibles.

m ADVERTENCIA: No almacene nunca un cartucho o una bombona de propano o butano adicional (de repuesto) debajo de la barbacoa de gas Weber® o cerca de ella.

m ADVERTENCIA: Al cocinar, el aparato debe estar en una superficie plana y estable en un área libre de materiales combustibles. ◆

ALMACENAMIENTO O NO USO• Cuando la barbacoa de gas Weber® no está en uso, se debe DESCONECTAR

el cartucho o la bombona de gas y almacenarlo en el exterior en un lugar bien ventilado.

• Se debe comprobar que no haya escapes de gas en la barbacoa de gas Weber® ni obstrucciones en los tubos de los quemadores antes de utilizarla. Consulte “MANTENIMIENTO”.

• Se debe comprobar igualmente que no haya obstrucciones en las redes del dispositivo de protección contra arañas e insectos. Consulte “MANTENIMIENTO”. ◆

INSTRUCCIONES GENERALES

Page 11: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 11

INSTRUCCIONES DEL GAS - CARTUCHO DE BUTANO/PROPANO

PAÍS TIPO DE GAS Y PRESIÓN

Dinamarca, Suecia, Noruega, Finlandia, Países Bajos, Islandia, Hungría, República Checa, Chipre, Estonia, Lituania, Letonia, Marruecos, Eslovenia, Eslovaquia

I3B/P - 30 mbar

Reino Unido, Francia, España, Portugal, Bélgica, Irlanda, Grecia, Luxemburgo, Italia, Suiza

I3+ - 28-30 / 37 mbar

Alemania, Austria I3B/P - 50 mbar

DATOS DE CONSUMO

Propano/butano Quemador principal. (máx.)

kW (Hs) 2,8

gm (Hs) 202

EN417

3

1

2

m PELIGRO

No almacene cartuchos de butano o propano de repuesto debajo o cerca de este aparato. ◆

REGULADOR Y TUBO FLEXIBLE DE REPUESTO

País N.º de pieza

Tubo flexible Bélgica 41421

Tubo flexible/regulador Holanda 41421

Tubo flexible/regulador Grecia/Italia 41421

Tubo flexible/regulador Alemania/Austria 41418

Tubo flexible/regulador España/Dinamarca/Portugal 41421

Tubo flexible/regulador Suecia 41421

Tubo flexible/regulador Suiza 41421

Tubo flexible/regulador Irlanda 41421

Tubo flexible/regulador Reino Unido 41421

Tubo flexible/regulador Noruega/Finlandia 41421

m AVISO IMPORTANTE: Se recomienda sustituir el tubo flexible de gas en la barbacoa de gas Weber cada 5 años. Puede que en algunos países haya que sustituir el tubo flexible de gas en menos de 5 años; por lo tanto, habrá que observar los requisitos del país.

Normal

DamagedDañado

Normal

1 Tubo flexible

2 Regulador

3 Válvula de control del gas: gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretada

CONEXIÓN DEL CARTUCHO DE BUTANO O PROPANOUtilice cartuchos desechables de butano o propano con una capacidad mínima de 430 g y una capacidad máxima de 460 g. Tal como se muestra en la ilustración, el cartucho debe tener una válvula EN417. Un tipo de cartucho que se puede utilizar es el cartucho de gas Weber® Baby Q®/Performer®. Otro tipo de cartucho es Primus modelo 2202.

m PRECAUCIÓN: Utilice solo bombonas que están indicadas para combustible de propano o mezcla de butano y propano.

Empuje el cartucho desechable de propano líquido dentro del regulador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien fijado.

m ADVERTENCIA: Apriételo solo con la mano. El uso de una fuerza excesiva puede dañar el acoplamiento del regulador y la válvula del cartucho. Esto puede provocar escapes o impedir el flujo de gas.

m El cartucho desechable debe caber en la cesta de soporte.

Page 12: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

12

12

m PELIGRO

No utilice una llama abierta para comprobar si hay escapes de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras está comprobando si hay escapes. Las chispas y las llamas provocarían incendios o explosiones que pueden causar graves daños personales y materiales, e incluso víctimas mortales.

Necesitará: un cartucho desechable de butano o propano, una solución de agua jabonosa y un trapo o cepillo para aplicarla.A) Mezcle el agua y el jabón.B) Encienda el control del gas girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. C) Compruebe que no haya escapes mojando el empalme con la solución de agua y

jabón y observando si hay pompas. Si se forman burbujas, o si crece una pompa, hay un escape.

Compruebe:

D) Conexión entre el regulador y el cartucho de butano o propano (1).

m ADVERTENCIA: Si hay un escape en la conexión (1), retire el cartucho de butano o propano. No ponga en funcionamiento la barbacoa. Utilice un cartucho de butano o propano distinto y compruebe de nuevo si hay escapes con la solución de agua jabonosa. Si el escape persiste después de reajustar el cartucho de butano o propano, apague el gas. NO UTILICE LA BARBACOA. Póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio Web. Visite www.weber.com®.

E) Conexiones entre la válvula y el regulador (2).

m ADVERTENCIA: Si hay un escape en la conexión (2), apague el gas. NO UTILICE LA BARBACOA. Póngase en contacto con el representante del servicio al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio Web. Visite www.weber.com®.

Una vez finalizadas las comprobaciones de escapes, apague el suministro de gas en su origen y lave las conexiones con agua.

Nota: Como algunas soluciones para la comprobación de escapes, incluida el agua jabonosa, pueden resultar ligeramente corrosivas, se deben aclarar todas las conexiones con agua una vez realizadas las comprobaciones de escapes. ◆

COMPRUEBE QUE NO HAYA ESCAPES DE GAS

INSTRUCCIONES DEL GAS - CARTUCHO DE BUTANO/PROPANO

Page 13: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 13

CONEXIÓN DE LA BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDOUtilice bombonas de propano líquido con una capacidad mínima de 5 kg y una capacidad máxima de 13 kg.

Es posible que las ilustraciones del regulador que aparecen en este manual no sean iguales al que utiliza para su barbacoa debido a las distintas reglamentaciones de los países y regiones.

m Advertencia: Asegúrese de que la válvula de la bombona de propano líquido está cerrada.

A) Conecte la bombona de propano líquido.

Algunos reguladores se presionan para conectarse y se sacan para desconectarse; otros tienen una tuerca con una rosca hacia la izquierda que se conecta a la válvula de la bombona. Siga una de las instrucciones específicas de conexión del regulador que se muestran en función del tipo de regulador. a) Atornille el empalme del regulador en la bombona girando en la dirección

de las agujas del reloj (1). Coloque el regulador de forma que el orificio de ventilación (2) esté orientado hacia abajo.

b) Atornille el empalme del regulador en la bombona girando en la dirección contraria a las agujas del reloj (3) (4).

c) Asegúrese de que la palanca del regulador (5) esté en posición bajada/apagada. Empuje el regulador hacia abajo en la válvula de la bombona hasta que el regulador se asiente en su sitio (6).

d) Asegúrese de que la palanca del regulador esté apagada. Deslice el collar del regulador hacia arriba (7). Empuje el regulador hacia abajo en la válvula de la bombona y mantenga la presión. Deslice el collar para cerrarlo (8). Si el regulador no cierra, repita el procedimiento.

m PELIGRO

No almacene una bombona de gas de repuesto debajo o cerca de este aparato. ◆

INSTRUCCIONES DEL GAS - BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDO

1

2

43

5

6

78

43

PAÍS TIPO DE GAS Y PRESIÓNDinamarca, Suecia, Noruega, Finlandia, Islandia, Países Bajos, Hungría, República Checa

I3B/P - 30 mbar

Reino Unido, Francia, España, Portugal, Bélgica, Irlanda, Grecia, Luxemburgo, Italia, Suiza

I3+ - 28-30 / 37 mbar

Alemania, Austria I3B/P - 50 mbar

DATOS DE CONSUMO

Propano líquido Quemador principal. (máx.)

kW (Hs) 3,7

gm (Hs) 264

REGULADOR Y TUBO FLEXIBLE DE REPUESTOPaís N.º de pieza

Tubo flexible Francia 41638

Tubo flexible Bélgica 41639

Tubo flexible/regulador Países Bajos 41681

Tubo flexible/regulador Grecia/Italia 41680

Tubo flexible/regulador Alemania/Austria 41679

Tubo flexible/regulador España/Dinamarca/Portugal 41619

Tubo flexible/regulador Suecia 41677

Tubo flexible/regulador Suiza 41676

Tubo flexible/regulador Irlanda 41675

Tubo flexible/regulador Reino Unido 41589

Tubo flexible/regulador Noruega/Finlandia 41619

m AVISO IMPORTANTE: Se recomienda sustituir el tubo flexible de gas en la barbacoa de gas Weber cada 5 años. Puede que en algunos países haya que sustituir el tubo flexible de gas en menos de 5 años; por lo tanto, habrá que observar los requisitos del país.

Page 14: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

14

3

1

3

2

2

COMPRUEBE QUE NO HAYA ESCAPES DE GAS

m PELIGRO

No utilice una llama abierta para comprobar si hay escapes de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras está comprobando si hay escapes. Las chispas y las llamas provocarían incendios o explosiones que pueden causar graves daños personales y materiales, e incluso víctimas mortales.

Necesitará: la bombona de propano líquido, una solución de agua jabonosa y un trapo o cepillo para aplicarla.A) Mezcle el agua y el jabón.B) Abra la válvula de la bombona mediante una de las opciones adecuadas en función

del tipo de regulador y bombona.a) Gire la válvula de la bombona en la dirección contraria a las agujas del reloj (1)

(2) (3).b) Mueva la palanca del regulador en la posición conectada/levantada (4).c) Mueva la palanca del regulador en la posición conectada (5).

C) Compruebe que no haya escapes mojando el empalme con la solución de agua y jabón y observando si hay pompas. Si se forman burbujas, o si crece una pompa, hay un escape.

INSTRUCCIONES DEL GAS - BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDO

12 3

4

5

2 3

Compruebe:

D) Conexión entre la válvula y el regulador (1).

m ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la conexión (1), vuelva a apretar el empalme con una llave y vuelva a comprobar las fugas con una solución de agua y jabón. Si el escape persiste después de volver a apretar el empalme, apague el gas. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA BARBACOA. Póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio Web. Visite www.weber.com®.

E) Conexión entre la bombona y el regulador (2).

m ADVERTENCIA: Si hay un escape en la conexión (2), retire la bombona de propano líquido. No ponga en funcionamiento la barbacoa. Utilice una bombona de propano líquido distinta y compruebe de nuevo si hay escapes con la solución de agua jabonosa. Si el escape persiste después de volver a ajustar la bombona de propano líquido, apague el gas. NO UTILICE LA BARBACOA. Póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio Web. Visite www.weber.com®.

F) Conexión entre el tubo flexible y el regulador (3).

m ADVERTENCIA: Si hay un escape en la conexión (3), apague el gas. NO UTILICE LA BARBACOA. Póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio web. Visite www.weber.com®.

Una vez finalizadas las comprobaciones de escapes, apague el suministro de gas en su origen y lave las conexiones con agua.

Nota: Como algunas soluciones para la comprobación de escapes, incluida el agua jabonosa, pueden resultar ligeramente corrosivas, se deben aclarar todas las conexiones con agua una vez realizadas las comprobaciones de escapes. ◆

Page 15: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 15

INSTRUCCIONES DEL GAS - BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDO

RELLENO DE LA BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDOLe recomendamos que rellene la bombona de propano líquido antes de que se acabe

por completo.Para rellenarla, lleve la bombona de propano líquido a un distribuidor de gas propano.Extracción de una bombona de suministro de gas:A) Corte el suministro de gas y desconecte el conjunto de tubo flexible y regulador de

la bombona. Siga una de las instrucciones específicas de conexión del regulador que se muestran en función del tipo de regulador.a) Desenrosque el empalme del regulador del depósito girando en la dirección

contraria a las agujas del reloj (1).b) Desenrosque el regulador del depósito girando en la dirección de las agujas

del reloj (2) (3).c) Mueva la palanca del regulador (4) a la posición bajada/desconectada. Empuje

la palanca del regulador hasta que se suelte del depósito (5).d) Mueva la palanca del regulador en la posición desconectada (6). Deslice el

collar del regulador hacia arriba (7) para desconectar del depósito.B) Cambie la bombona vacía por una llena. ◆

RECONEXIÓN DE LA BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDOConsulte “CONEXIÓN DE LA BOMBONA DE PROPANO LÍQUIDO”. ◆

1

2 3

4 5

67

2 3

SUGERENCIAS PARA UNA MANIPULACIÓN SEGURA DE LAS BOMBONAS DE PROPANO LÍQUIDO• El propano líquido es un producto derivado del petróleo como lo son la gasolina y

el gas natural. El propano líquido es un gas a temperatura y presión normal. Bajo presión moderada, dentro de una bombona, el gas propano es un líquido. A medida que se libera la presión, el líquido se vaporiza convirtiéndose en gas.

• El propano líquido tiene un olor similar al gas natural. Deberá ser consciente de este olor.

• El propano líquido es más pesado que el aire. Las fugas de propano líquido pueden permanecer en áreas bajas y no dispersarse.

• La bombona de propano líquido siempre se debe instalar, transportar y almacenar en posición vertical. Las bombonas de propano líquido no deberán dejar caerse ni manipularse bruscamente.

• Nunca almacene ni transporte la bombona de propano líquido donde las temperaturas puedan alcanzar 51 °C (demasiado caliente para sujetar con la mano - por ejemplo: no deje la bombona de propano en un coche en un día caluroso).

• Trate las bombonas de propano “vacías” con el mismo cuidado que si estuviesen llenas. Incluso cuando el depósito de propano líquido esté vacío, puede que haya presión de gas en el interior. Cierre siempre la válvula de la bombona antes de desconectarla.

• No utilice una bombona de propano líquido dañada. Las bombonas de propano líquido abolladas u oxidadas o que tengan la válvula dañada pueden ser peligrosas y deberán sustituirse por una nueva inmediatamente.

• La junta donde el tubo flexible se conecta a la bombona de propano líquido se debe comprobar por si presenta fugas cada vez que se vuelva a conectar la bombona de propano líquido. Por ejemplo, compruebe cada vez que vuelva a llenar la bombona de propano líquido.

• Asegúrese de que el regulador está montado con el pequeño orificio de ventilación apuntando hacia abajo de forma que no recoja agua. Este orificio de ventilación deberá permanecer libre de suciedad, grasa, insectos etc. ◆

Page 16: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

16

BANDEJA RECOGEDORA Y BANDEJA RECOGEDORA DE GOTAS DESECHABLELa barbacoa dispone de un sistema de recogida de grasa incorporado. Compruebe que no haya acumulación de grasa en la bandeja recogedora ni en la bandeja recogedora de gotas desechable.

Retire el exceso de grasa con una espátula de plástico; consulte la ilustración. Si es necesario, lave la bandeja recogedora y la bandeja recogedora de gotas desechable con una solución de agua y jabón y aclare con agua limpia. Sustituya la bandeja recogedora de gotas desechable en caso necesario.

m ADVERTENCIA: Compruebe que no se haya acumulado grasa en la bandeja recogedora ni en la bandeja recogedora de gotas desechable después de cada uso. Elimine el exceso de grasa para evitar incendios. Un incendio por grasa puede provocar lesiones personales graves y daños materiales.

m PRECAUCIÓN: No forre la caja de cocción con papel de aluminio. ◆

1

INSPECCIÓN DEL TUBO FLEXIBLEEl tubo flexible debe inspeccionarse por si presenta grietas.

m ADVERTENCIA: Compruebe el tubo flexible antes de cada uso de la barbacoa por si hubiera fisuras, grietas, abrasiones o cortes. Si el tubo flexible está inservible, no utilice la barbacoa. Sustitúyalo solo por un tubo flexible de repuesto autorizado por Weber®. Póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio Web. Visite www.weber.com®. ◆

INSPECCIÓN DEL ENCENDEDOR EN MODELOS DE ENCENDIDO ELECTRÓNICOCompruebe que la pila AAA esté en buen estado e instalada correctamente (1). Algunas pilas cuentan con un envoltorio plástico protector. Este envoltorio plástico debe quitarse. No confunda este plástico con la etiqueta de la pila. ◆

ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA

Page 17: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 17

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO

1

3

6a

6b

2

5

3 5

A

B

C

D

7

2

4

A. - BAJO

B. - MEDIO

C. - ENCENDIDO/ ALTO

D. - APAGADO

m PELIGRO

Si no se abre la tapa al encender el quemador de la barbacoa o no se espera cinco minutos para que se despeje el gas en caso de no encenderse la barbacoa, se pueden producir llamaradas explosivas que pueden provocar daños personales graves o incluso la muerte.

ENCENDIDOEl resumen de las instrucciones de encendido se encuentra en la mesa de trabajo desplegable (Q 120, 200, 220).

A) Abra la tapa (1).B) Despliegue las mesas laterales (2) (Q120, 200, 220).C) Asegúrese de que el mando de control esté en posición OFF (apagado) (3).

(Presione el mando de control y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en OFF (apagado)).

m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta. Mantenga la cara y el cuerpo a una distancia de, al menos, 30 cm (12 pulgadas) del orificio para la cerilla cuando encienda la barbacoa (4).

D) Abra la válvula de la bombona mediante una de las opciones adecuadas en función del tipo de regulador y bombona.

E) Presione el mando de control y gire hasta START/HI (encendido/alto) (5).F) Presione el botón rojo varias veces de modo que haga clic cada vez (6a) (Q100,

200). G) Pulse el botón de encendido electrónico varias veces. Lo oirá chispear (6b) (Q120,

220).H) Compruebe que el quemador esté encendido mirando a través de la parrilla de

cocción. Debería ver una llama (7).

m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire el mando de control del quemador hasta la posición de apagado y espere cinco minutos a que se despeje el gas antes de intentarlo de nuevo o de encender con una cerilla.

m PRECAUCIÓN: no pliegue las mesas laterales hasta que se haya enfriado la barbacoa (Q120, 200, 220).

PARA APAGARPresione y gire el mando del control del quemador en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición OFF (apagado). ◆

Page 18: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

18

12

26

3 5

4

3 5

ENCENDIDO MANUALA) Abra la tapa. (1)B) Despliegue las mesas laterales. (2) (Q120, 200, 220).C) Asegúrese de que el mando de control esté en posición OFF (apagado). (3)D) Abra la válvula de la bombona mediante una de las opciones adecuadas en función

del tipo de regulador y bombona. E) Encienda una cerilla y ponga la llama en el orificio para la cerilla bajo el

encendedor. (4)

m ADVERTENCIA: No se incline sobre una barbacoa abierta. Mantenga la cara y el cuerpo a una distancia de, al menos, 30 cm (12 pulgadas) del orificio para la cerilla cuando encienda la barbacoa (4).

F) Presione el mando de control del quemador y gire hasta START/HI (encendido/alto). (5)

G) Compruebe que el quemador esté encendido mirando a través de la parrilla de cocción. Debería ver una llama. (6)

m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire el mando de control del quemador hasta la posición de apagado y espere cinco minutos a que se despeje el gas antes de intentarlo de nuevo o de encender con una cerilla.

m PRECAUCIÓN: no pliegue las mesas laterales hasta que se haya enfriado la barbacoa (Q120, 200, 220).

m PELIGRO

Si no se abre la tapa al encender el quemador de la barbacoa o no se espera cinco minutos para que se despeje el gas en caso de no encenderse la barbacoa, se pueden producir llamaradas explosivas que pueden provocar daños personales graves o incluso la muerte.

PARA APAGARPresione y gire el mando del control del quemador en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición OFF (apagado). ◆

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO

COCCIÓNUn ligero revestimiento de aceite ayuda a dorar los alimentos de forma uniforme y evita que se adhieran a la parrilla de cocción. Aplique siempre o rocíe con aceite los alimentos y no directamente a la parrilla de cocción.

Se recomienda cocinar con la tapa cerrada. ¿Por qué? Porque reduce las posibilidades de que se produzcan llamaradas, y los alimentos se cuecen antes y de forma más uniforme.

Cuando utilice un adobo, una salsa o un glaseado con un alto contenido de azúcar u otros ingredientes que se quemen con facilidad, aplíquelo en los alimentos solo durante los últimos 10 ó 15 minutos de cocción.

No olvide cepillar con regularidad la parrilla de cocción y limpiar la bandeja recogedora en la parte inferior de la barbacoa.

PRECALENTAMIENTO DE LA BARBACOAEncienda la barbacoa de gas Weber siguiendo las instrucciones de encendido de este manual del propietario. Cierre la tapa. Precaliente la barbacoa durante 5-10 minutos (en función de las condiciones metereológicas como la temperatura del aire o el viento).

m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber® cuando esté en funcionamiento o si está caliente.

Nota: El viento y las condiciones metereológicas pueden requerir un ajuste del mando de control del quemador a fin de obtener la temperatura de cocción correcta.

Si el quemador se sale durante la cocción, abra la tapa, apague el quemador y espere cinco minutos antes de encenderlo de nuevo. ◆

SUGERENCIAS ÚTILES PARA ASAR

Page 19: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 19

CARNE DE VACUNO Grosor/peso Tiempo de cocción aproximado

Bistec: filete, cadera o entrecot 2 cm (3/4 pulgadas) de grosor De 6 a 8 minutos Alto

2,5 cm (1 pulgada) de grosor De 8 a 10 minutos Alto

De 2,5 a 3 cm (de 1 a 1-1/2 pulgadas) de grosor

De 14 a 16 minutos; muy hecho 10 minutos Alto, asado de 4 a 6 minutos Bajo

KebabDe 2,5 a 3 cm (de 1 a 1-1/2 pulgadas) en dados

De 10 a 12 minutos Medio

Hamburguesa de vacuno o empanadilla 2 cm (3/4 pulgadas) de grosor De 8 a 10 minutos Medio

CERDO Grosor/peso Tiempo de cocción aproximado

Chuleta: costilla, lomo o paletillaDe 2 a 2,5 cm (de 3/4 a 1 pulgada) de grosor

De 10 a 15 minutos; muy hecho 6 minutos Alto, asado de 4 a 8 minutos Bajo

De 3 a 4 cm (de 1-1/4 a 1-1/2 pulgadas) de grosor

De 14 a 18 minutos; muy hecho 8 minutos Alto, asado de 6 a 10 minutos Bajo

Lomo deshuesadoDe 2 a 2,5 cm (de 3/4 a 1 pulgada) de grosor

De 10 a 12 minutos; muy hecho 6 minutos Alto, asado de 4 a 6 minutos Bajo

Salchicha De 25 a 30 minutos Bajo

AVES Grosor/peso Tiempo de cocción aproximado

Pechuga de pollo, deshuesada y pelada 175 g (6 onzas) De 8 a 12 minutos Medio

Pollo, mitadDe 550 a 675 g (de 1-1/4 a 1-1/2 libras)

De 1 a 1-1/4 horas Bajo

Trozos de pollo, pechuga/ala con hueso De 30 a 40 minutos Bajo

Trozos de pollo, pata/muslo con hueso De 40 a 50 minutos Bajo

PESCADO Y MARISCO Grosor/peso Tiempo de cocción aproximado

Pescado, filete o rodajaDe 3 a 4 cm (de 1/4 a 1/2 pulgadas) de grosor

De 3 a 5 minutos Alto

De 1 a 2,5 cm (de 1/2 a 1 pulgada) de grosor

De 5 a 10 minutos Alto

De 2,5 a 3 cm (de 1 a 1-1/4 pulgadas) de grosor

De 10 a 12 minutos Alto

Langostinos De 2 a 5 minutos Alto

Pescado, entero 450 g (1 libra) De 15 a 20 minutos Medio

1 kg (de 2 a 2 1/2 libras) De 20 a 30 minutos Medio

VERDURAS Tiempo de cocción aproximado

Espárragos De 6 a 8 minutos Medio

Mazorca de maíz, pelada De 10 a 12 minutos Medio

Mazorca de maíz, en farfolla De 25 a 30 minutos Medio

Ajo, entero De 45 a 60 minutos Bajo

Champiñones: orientales o pequeños De 8 a 10 minutos Medio

Champiñones: de castaño, de copa o planos De 12 a 15 minutos Medio

Cebolla, rodajas de 1,27 cm (1/2 pulgada) De 8 a 12 minutos Medio

Patatas, rodajas de 1,27 cm (1/2 pulgada) De 14 a 16 minutos Medio

Berenjenas, rodajas de 1,27 cm (1/2 pulgada) De 8 a 10 minutos Medio

SUGERENCIAS ÚTILES PARA ASAR

Los cortes, grosores, pesos y tiempos de cocción siguientes se entienden más como guías que como normas estrictas y rápidas. Los tiempos de cocción se ven afectados por agentes como el viento, la temperatura exterior o el grado de cocción que se desee. Cocine durante el tiempo indicado en la tabla o hasta el grado de cocción que desee, girando los alimentos una vez a mitad del tiempo de cocción. Los tiempos de cocción para la carne de vacuno y el cordero son para un tiempo de cocción “medio”, a menos que se indique lo contrario. Deje las chuletas y chuletillas gruesas de 5 a 10 minutos antes de trincharlas. La temperatura interna de la carne aumenta de 5 a 10 grados durante este tiempo.

Para obtener más recomendaciones y recetas para barbacoa, visite www.weber.com®. ◆

Page 20: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

20

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA COMPROBACIÓN SOLUCIÓN

El quemador arde con una llama amarilla o naranja y despide olor a gas.

Inspeccione el dispositivo de protección contra arañas e insectos Weber® por si presentase obstrucciones. (Bloqueo de orificios)

Limpie el dispositivo de protección contra arañas e insectos Weber®. Consulte “MANTENIMIENTO ANUAL”.

El quemador no se enciende o la llama es pequeña en posición HI (alto).

¿Está el combustible del cartucho o la bombona de propano o butano bajo o vacío?

Sustituya el cartucho o la bombona de butano o propano. Consulte “INSTRUCCIONES DEL GAS”.

El quemador no se enciende cuando pulsa el botón del encendedor.

Asegúrese de que exista flujo de gas a los quemadores cuando intente encenderlos con una cerilla. Consulte “ENCENDIDO MANUAL”.

Si consigue encenderlo con una cerilla, el problema está en el sistema de encendido. Consulte “MANTENIMIENTO”.

¿La pila instalada está cargada? Verifique que la batería esté en buen estado e instalada correctamente. Consulte “ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA”.

¿Están los cables correctamente conectados a la caja de encendido?

Asegúrese de que todos los cables estén correctamente insertados en los terminales de la caja de encendido. Consulte “MANTENIMIENTO”.

¿Hay un envoltorio plástico alrededor de la nueva pila? Quite el envoltorio plástico. No confunda este plástico con la etiqueta de la pila.

¿Está colocado el tubo del quemador demasiado lejos del electrodo del encendedor?

Compruebe que el tubo del quemador está correctamente colocado en el electrodo del encendedor. Consulte “MANTENIMIENTO”.

Si se producen llamaradas:

m PRECAUCIÓN: No forre la caja de cocción con papel de aluminio.

¿Precalienta la barbacoa de la manera prescrita? Todos los quemadores en HI (alto) de 10 a 15 minutos para precalentamiento.

¿Está la parrilla de cocción revestida con una gruesa capa de grasa quemada?

Límpiela cuidadosamente. Consulte “LIMPIEZA”.

¿Está la caja de cocción sucia sin permitir que la grasa fluya en la bandeja recogedora?

Limpie la caja de cocción. Consulte “LIMPIEZA”.

El patrón de la llama del quemador es errático. La llama es pequeña cuando el quemador está en posición HI (alta). Las llamas no recorren toda la longitud del tubo del quemador.

¿Están limpios los quemadores? Limpie el quemador. Consulte “MANTENIMIENTO”.

El interior de la tapa parece que se está pelando. (Parece que la pintura se despega)

La tapa es de aluminio fundido y no está pintada. No puede “pelarse”. Lo que ve es grasa recocida que se ha convertido en carbón y se está pelando.

NO SE TRATA DE UN DEFECTO.

Límpiela cuidadosamente. Consulte “LIMPIEZA”.

Si no puede resolver los problemas con estos métodos, póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio Web. Visite www.weber.com®.

Page 21: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 21

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

m ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarla.

Superficies exteriores - Lave con una solución de agua jabonosa caliente y aclare luego con agua.

m PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza para hornos, abrasivos (para cocinas) ni que contengan elementos cítricos o almohadillas de limpieza abrasivas en la barbacoa.

Parrilla de cocción - Limpie con un cepillo de cerdas metálicas adecuado. Si es necesario, extraiga de la barbacoa, lave con agua jabonosa caliente y aclare con agua.

Para ver la disponibilidad de las parrillas de cocción de repuesto, póngase en contacto con el representante del servicio al cliente de su zona mediante la información de contacto que se encuentra en nuestro sitio Web. Consulte www.weber.com®.

Bandeja recogedora - Hay bandejas de aluminio desechables o puede forrar la bandeja recogedora con papel de aluminio. Para limpiar la bandeja recogedora, lave con agua jabonosa caliente y aclare.

Interior de la caja de cocción - Retire los residuos de los tubos de los quemadores con un cepillo. NO AGRANDE LAS RANURAS DE LOS QUEMADORES (ABERTURAS). Lave el interior de la caja de cocción con agua jabonosa caliente y aclare con agua.

Interior de la tapa - Mientras la tapa está caliente, limpie el interior con papel para evitar que se acumule la grasa. La grasa acumulada que se descascarilla es parecida al descascarillado de la pintura.

Mesas laterales (Q120, 200, 220) - Lave con un paño suave y una solución de agua jabonosa.

No utilice productos de limpieza que contengan ácidos, alcoholes minerales ni xileno. Aclare abundantemente después de la limpieza.

Las mesas laterales (Q120, 200, 220) no se deben utilizar como tablas para cortar. ◆

m PELIGRO

Si no se corrigen los síntomas, se puede producir un incendio que puede provocar graves daños personales o la muerte, así como daños materiales. ◆

DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA ARAÑAS E INSECTOS WEBER®

La barbacoa de gas Weber®, como cualquier otro aparato de gas de uso al aire libre, es un objetivo para las arañas y otros insectos. Pueden anidar en la sección venturi (1) del tubo del quemador. Esto bloquea el flujo normal del gas y puede provocar que el gas refluya fuera del obturador de aire. Puede producirse fuego en el obturador de aire y cerca de él, y provocar daños graves en la barbacoa.

El obturador de aire del tubo del quemador está equipado con una rejilla de acero inoxidable (2) para evitar que las arañas y otros insectos accedan al tubo del quemador a través del obturador de aire.

Se recomienda inspeccionar el dispositivo de protección contra arañas e insectos al menos una vez al año. Consulte “MANTENIMIENTO ANUAL”. Inspeccione y limpie igualmente el dispositivo de protección contra arañas e insectos si se produce cualquiera de los síntomas siguientes:A) Olor a gas junto con llamas en el quemador que aparecen lentas y amarillas.B) La barbacoa no alcanza la temperatura suficiente.C) La barbacoa se calienta de modo irregular.D) El quemador no se enciende.

1

2

1

2

Page 22: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

22

2

3

MANTENIMIENTO

4

5

1

LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DE LOS TUBOS DEL QUEMADORNecesitará: un destornillador de cabeza plana.A) La barbacoa de gas Weber® Q® debe estar apagada y fría.B) Cierre el gas en su origen.C) Abra la tapa.D) Extraiga la parrilla de cocción.

Extracción del tubo del quemador

E) Quite el tornillo de ¼-20 x ½ pulgadas que une el tubo del quemador a la caja de cocción (1).

F) Deslice con cuidado el tubo del quemador fuera de la caja de cocción.

Limpieza del tubo del quemador

G) Mire dentro de los quemadores con una linterna (2).H) Limpie el interior del quemador con un alambre (se puede utilizar un gancho de

ropa enderezado) (3).I) Compruebe y limpie la abertura del obturador de aire en el extremo del quemador.

Compruebe y limpie el orificio de la válvula en la base de esta. Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar el exterior del quemador. Esto es para asegurarse de que todas las ranuras del quemador están totalmente abiertas.

m PRECAUCIÓN: No agrande las ranuras del quemador durante la limpieza.

J) Dé golpes ligeros en el quemador para extraer los residuos y la suciedad del tubo del quemador. Una vez que el dispositivo de protección contra arañas e insectos esté limpio, vuelva a colocarlo en el quemador.

Reinstalación del tubo del quemador

m PRECAUCIÓN: Las aberturas del quemador (4) deben estar colocadas correctamente sobre los orificios de la válvula (5).

K) Para volver a instalar el quemador, invierta los pasos del E) al F). ◆

Page 23: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

WWW.WEBER.COM® 23

1

2

12

OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CON PULSADORSi el sistema de encendido con pulsador (característica en algunas de nuestras barbacoas) no enciende el quemador, asegúrese de que fluye gas encendiendo los quemadores con una cerilla. Consulte “ENCENDIDO MANUAL”. Si consigue encenderlo con una cerilla, el problema está en el sistema de encendido.

m ADVERTENCIA: Todos los mandos de gas y válvulas de suministro deberán estar en la posición OFF (apagado).

• Compruebe que los cables de encendido blanco (1) y negro (2) están correctamente conectados.

• Verifique que el botón de encendido pueda pulsarse hasta el fondo, haga clic y que se libera al soltarlo.

Si el sistema de encendido sigue sin encenderse, póngase en contacto con el representante del servicio al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio Web. Visite www.weber.com®. ◆

OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICOSi el sistema de encendido electrónico (característica en algunas de nuestras barbacoas) no enciende el quemador, asegúrese de que fluye gas encendiendo los quemadores con una cerilla. Consulte “ENCENDIDO MANUAL”. Si consigue encenderlo con una cerilla, el problema está en el sistema de encendido electrónico.

m ADVERTENCIA: Todos los mandos de gas y válvulas de suministro deberán estar en la posición OFF (apagado).

• Compruebe que los cables de encendido están fijados correctamente a los electrodos encendedores del módulo de encendido. El cable negro al electrodo (1), el cable blanco al electrodo (2).

• Compruebe que la pila AAA (solo alcalina) está en buen estado e instalada correctamente. Algunas pilas cuentan con un envoltorio plástico protector. Este envoltorio plástico debe quitarse. No confunda este plástico con la etiqueta de la pila.

• Compruebe que el botón de encendido electrónico funciona escuchando y mirando las chispas en el quemador.

Si el sistema de encendido electrónico sigue sin encenderse, póngase en contacto con el representante del servicio de atención al cliente de su zona mediante la información de contacto de nuestro sitio Web. Visite www.weber.com®. ◆

MANTENIMIENTO

SUSTITUCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICOSi es necesario cambiar el módulo de encendido, el componente antiguo deberá extraerse y desecharse debidamente. Para más información al respecto, consulte la contraportada. ◆

Page 24: Guía del propietario de la barbacoa de gas LP · revisarse antes de su uso por si presenta fugas de gas u obstrucciones en los quemadores. Consulte las instrucciones de este manual

m ATENCIÓN: Este producto ha pasado pruebas de seguridad y está certificado para su uso en un país específico. Consulte el nombre del país que se encuentra en la caja exterior.

Estas piezas pueden ser componentes que transportan o queman gas. Póngase en contacto con Weber-Stephen Products Co., Departamento de servicio al cliente, para obtener información sobre piezas de repuesto originales de Weber-Stephen Products Co.

m ADVERTENCIA: No intente reparar componentes que transportan o queman gas sin ponerse en contacto con Weber-Stephen Products Co., Departamento de servicio al cliente. Si no sigue las advertencias de este producto, sus acciones pueden provocar incendios o explosiones que pueden producir daños materiales y personales graves o la muerte.

Este símbolo indica que el producto no se puede desechar en la basura. Para obtener instrucciones sobre cómo desechar correctamente este producto en Europa, visite www.weber.com® y póngase en contacto con el importador especificado para su país. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con el proveedor para que le indique el nombre, la dirección y el número de teléfono del importador.

Cuando decida desechar o tirar su barbacoa, todos los componentes eléctricos (por ejemplo el motor de la barbacoa, las baterías, el módulo de encendido o las luces para las asas) deberán extraerse y desecharse de acuerdo con lo especificado por la Directiva RAEE. Deberán desecharse separadas de la barbacoa.

MANTENIMIENTO ANUAL

Inspección y limpieza del dispositivo de protección contra arañas e insectos

Si hay polvo o suciedad en el dispositivo de protección contra arañas e insectos, retire el quemador para limpiar la red protectora. Consulte “LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DE LOS TUBOS DEL QUEMADOR”.

Cepille el dispositivo de protección contra arañas e insectos, ligeramente, con un cepillo de cerdas suaves (por ejemplo, un viejo cepillo de dientes).

m PRECAUCIÓN: No limpie el dispositivo de protección contra arañas e insectos con herramientas duras o afiladas. No desplace el dispositivo de protección contra arañas e insectos ni agrande las aberturas de la red protectora.

Dé golpes ligeros en el quemador para extraer los residuos y la suciedad del tubo del quemador. Una vez que el dispositivo de protección contra arañas e insectos esté limpio, sustituya el quemador.

Si el dispositivo de protección contra arañas/insectos resulta dañado o no puede limpiarse, póngase en contacto con el representante de atención al cliente en su zona mediante la información de contacto en nuestra página Web. Visite www.weber.com®. 3

1

2

4Patrón de llama del quemador principal

El quemador de la barbacoa de gas Weber® se ha ajustado en fábrica para la mezcla correcta de aire y gas. Se muestra el patrón de llama correcto.A) Tubo del quemador (1)B) Las puntas centellean de color amarillo ocasionalmente (2)C) Azul claro (3)D) Azul oscuro (4)

Si las llamas no aparecen de manera uniforme en todo el tubo del quemador, siga los procedimientos de limpieza del quemador. ◆

MANTENIMIENTO

WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.www.weber.com®

©2010 Diseñado y fabricado por Weber-Stephen Products Co., sociedad anónima de Illinois, con sede en 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU.

Impreso en EE.UU.