grÁfico de...
TRANSCRIPT
GRÁFICO DE INSTRUCCIONES Impresión con ciclo automático (ver p.29)
Eliminación de atascos (ver p.47)
Cargar nuevo cartucho de tinta (ver p.40)
Cargar nuevo rollo de máster (ver p.42)
Vaciar la caja de expulsión del máster (ver p.60)
+ A Cargar más papel (ver p.37)
Hay una tapa o puerta abierta (ver p.58)
Alimentador de documentos
Bandeja de salida de originales
Interruptor principal
Caja deexpulsión del máster
Bandeja de salida del papel
Unidad de tambor
Palanca de bloqueo
Palanca de bloqueode la unidad de tambor
Puerta frontal
Bandeja de alimentacióndel papel
Soporte del
Panel de mandos
Cubierta del lado derecho
C252 Printed in The Netherlands April 2003
cartucho de tinta
del soporte de tinta
Paper type: Wood Free 80g/m2, Paper Thickness=100 µm // Pages in book=82 // Print scale=81%Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book × Paper thickness / 2 = 4.100000 mm
JP750M
anual de usuario
JP750M
anua
l de
usuario
RICOH COMPANY, LTD.15-5, Minami Aoyama 1-chome,Minato-ku, Tokyo 107-8544, JapanPhone: +81-(0)3-3479-3111
JP750
Manual de usuario
Por su seguridad, lea este manual con atención antes de usar este producto, y manténgaloa mano para futuras consultas.
Funcionamiento
Funciones opcionales
Reemplazo de suministros
Solución de problemas
Observaciones
Especificaciones
1
2
3
4
5
6
Overseas AffiliatesU.S.A.RICOH CORPORATION5 Dedrick PlaceWest Caldwell, New Jersey 07006Phone: +1-973-882-2000
The NetherlandsRICOH EUROPE B.V.Groenelaan 3, 1186 AA, AmstelveenPhone: +31-(0)20-5474111
United KingdomRICOH UK LTD.Ricoh House,1 Plane Tree Crescent, Feltham,Middlesex, TW13 7HGPhone: +44-(0)20-8261-4000
GermanyRICOH DEUTSCHLAND GmbHMergenthalerallee 38-40,65760 EschbornPhone: +49-(0)6196-9060
FranceRICOH FRANCE S.A.383, Avenue du Général de GaulleBP 307-92143 Clamart CedexPhone: +33-(0)-821-01-74-26
SpainRICOH ESPAÑA S.A.Avda. Litoral Mar, 12-14,08005 BarcelonaPhone: +34-(0)93-295-7600
ItalyRICOH ITALIA SpAVia della Metallurgia 12,37139 VeronaPhone: +39-045-8181500
Hong KongRICOH HONG KONG LTD.21/F., Tai Yau Building,181, Johnston Road,Wan Chai, Hong KongPhone: +852-2862-2888
SingaporeRICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.260 Orchard Road,#15-01/02 The Heeren,Singapore 238855Phone: +65-830-5888
Printed in The Netherlands
SP E C252
Paper type: Wood Free 80g/m2, Paper Thickness=100 µm // Pages in book=82 // Print scale=81%Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book × Paper thickness / 2 = 4.100000 mm
Declaración de conformidad
“Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y con la Directiva sobre BajaTensión 73/23/EEC.”
De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptorprincipal:
aaaa significa ENCENDIDO.
bbbb significa APAGADO.
Introducción
Este manual contiene información detallada sobre el funcionamiento y el mantenimiento de esta má-quina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de esta máquina, es conveniente que todos los usua-rios lean atentamente este manual y sigan sus instrucciones. Conserve este manual en un lugar defácil acceso cercano a la máquina para futuras consultas.
Por favor: antes de utilizar esta máquina lea la Información de seguridad. Contiene información valiosaacerca de la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPO.
Notas:
Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.
Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-tribuidor local.
En las páginas siguientes no aparece el nombre de los distintos modelos. Verifique el tipo de su má-quina antes de leer este manual.
• Tambor LG: JP730, LDD730
• Tambor B4: JP750, LDD730, 6123LCP
Es posible que en algunos países no puedan encontrarse algunos tipos de tambor. Para más detalles,consulte a su distribuidor local.
En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida.
Para una buena calidad de copia, recomienda el uso de masters y tinta genuinos.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el del uso de pie-zas distintas a las originales en este producto de oficina Ricoh.
Fuente de alimentación
120 V, 220/ 240 V, 50/60 Hz, 1,3 A o más
Asegúrese de conectar el cable a una fuente de alimentación que tenga estas características. Paramás información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.71 “Conexión a la red”.
Copyright © 2003 Ricoh Co., Ltd.
Printed Matters
i
CONTENIDOInformación de seguridad.....................................................................................1
Seguridad durante la utilización.................................................................................1¿Cómo se lee este manual?..................................................................................3Qué se puede hacer con esta máquina ...............................................................4Exterior de la máquina ..........................................................................................6Interior de la máquina............................................................................................7Panel de mandos ..................................................................................................8
Teclas.........................................................................................................................8Indicadores...............................................................................................................10
1. Funcionamiento
Papel de impresión..............................................................................................11Originales .............................................................................................................12Preparativos para imprimir .................................................................................13
Carga del papel........................................................................................................13Preparación de la bandeja de salida del papel ........................................................14
Impresión estándar..............................................................................................15Después de imprimir ...........................................................................................17Ajuste de la posición de las imágenes impresas .............................................18
Desplazamiento de la posición de la imagen hacia adelante o hacia atrás.............18Desplazamiento de la imagen hacia la derecha o hacia la izquierda ......................19
Ajuste de la densidad de las imágenes impresas ............................................20Antes de hacer un máster ........................................................................................20Después de hacer un máster ...................................................................................20
Cambio de la velocidad de impresión................................................................21Detener la máquina durante un proceso de impresión múltiple .....................22
Si desea detener la máquina durante un proceso de impresión múltiple e imprimir el siguiente original ..............................................................................22
Si desea cambiar el número de copias o comprobar las copias realizadas ............22Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliación utilizando
escalas preestablecidas....................................................................................23Impresión en papel de distinto grosor...............................................................26
Palanca de presión del rodillo de alimentación........................................................26Palanca de presión de separación...........................................................................27
Selección del tipo de original .............................................................................28Auto Cycle—Procesar un máster y hacer impresiones en un solo paso.......29Combinar—Combinar dos originales en una impresión..................................30
2. Funciones opcionales
Impresión en color Utilización del tambor de color opcional.........................33Realización de impresiones en color .......................................................................33Cambio de la unidad del tambor de color ................................................................34Impresión bicolor .....................................................................................................35
Titanium-ESoi2.book Page ii Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
ii
3. Reemplazo de suministros
Carga de papel en la bandeja de alimentación .................................................37Recarga de papel.....................................................................................................37Cambio del tamaño del papel ..................................................................................38
Si se enciende el indicador Añadir tinta (jjjj) ...................................................40Sustitución del rollo de máster ..........................................................................42
4. Solución de problemas
Si la máquina no funciona como usted quisiera ..............................................45xxxx Eliminación de atascos ..................................................................................47
Cuando se encienden “x” y “P” ..............................................................................48Cuando se encienden “x”, “B” y “A” ......................................................................49Cuando se encienden “x” y “B” ..............................................................................50Cuando se encienden “x” y “C” ..............................................................................52Cuando se encienden “x” y “D” ..............................................................................54Cuando se encienden “x” “E” .................................................................................55
Si el indicador de Cubierta/unidad abierta (MMMM) se enciende...........................58Si se enciende el indicador Expulsión del máster (kkkk) ....................................60Impresiones de mala calidad..............................................................................61
Reverso del papel sucio...........................................................................................61Anverso del papel sucio (líneas o manchas negras) ...............................................64Impresiones en blanco o incompletas......................................................................64
5. Observaciones
Notas sobre el funcionamiento ..........................................................................67Precauciones generales...........................................................................................67Papel de copia .........................................................................................................69Originales.................................................................................................................69
Ubicación de la máquina.....................................................................................70Condiciones ambientales.........................................................................................70Conexión a la red.....................................................................................................71Acceso a la máquina................................................................................................71
Mantenimiento de la máquina.............................................................................72Alimentador de documentos ....................................................................................72Rodillo de alimentación del papel (bandeja de alimentación del papel) ..................72
Tabla de combinación .........................................................................................73
6. Especificaciones
Estructura principal .............................................................................................75Consumibles ........................................................................................................78
ÍNDICE ....................................................................................................... 79
Titanium-ESoi2.book Page iii Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
1
Información de seguridad
Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice elaparato.
Seguridad durante la utilización
En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:
R ADVERTENCIA:
R ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguir-se las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.
R PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones de poca o media importancia o estropear objetos.
• Conecte siempre el cable de alimentación directamente a una toma de corriente; no utilice nunca alargadores.
• Si detecta que el cable de alimentación o la clavija tiene algún hilo al descubierto o cualquier otro deterioro, desenchufe (tirando de la cla-vija, no del cable).
• Para evitar sufrir descargas eléctricas, no saque nunca ninguna de las tapas o tornillos que no estén expresamente indicados en el manual.
• Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación (tirando de la clavija, no del cable) en los casos siguientes:• Si entra algún líquido en el aparato.• Si cree que el aparato necesita mantenimiento o alguna reparación.• Si se ha dañado la carcasa externa del aparato.
Titanium-ESoi2.book Page 1 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
2
R PRECAUCIÓN:
• Proteja el aparato de la humedad y la intemperie (lluvia, nieve, etc.).
• Antes de desplazar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Mientras mueve el aparato, tenga cuidado de no dañar el cable.
• Cuando desenchufe el aparato de la toma de corriente, tire siempre de la clavija (no del cable).
• Asegúrese de que no caigan clips, grapas u otros objetos metálicos peque-ños en el interior del aparato.
• Mantenga el tóner (usado o no) y el contenedor de tóner fuera del alcance de los niños.
• Para evitar contaminar el medio ambiente, no tire a la basura el aparato ni los consumibles gastados; entrégueselos a un distribuidor autorizado.
• Cuando introduzca las manos en el interior del aparato para retirar atascos, tenga cuidado de no cortarse con las aristas.
• Nuestros productos siempre se fabrican de acuerdo con las máximas exi-gencias de calidad y funcionalidad; por ello, le recomendamos que utilice únicamente los consumibles que encontrará en su distribuidor autorizado.
Titanium-ESoi2.book Page 2 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
3
¿Cómo se lee este manual?
Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
R ADVERTENCIA:Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins-trucciones indicadas. No olvide leer las instrucciones que aparecen en la sección"Importante para su seguridad".
R PRECAUCIÓN:Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-ducir lesiones leves o moderadas, o bien daños a la propiedad sin producir le-siones personales si no se siguen adecuadamente las instrucciones indicadas. Noolvide leer las instrucciones que aparecen en la sección "Importante para su se-guridad".* Las anteriores indicaciones velan por su seguridad.
ImportanteSi no se siguen estas instrucciones, pueden producirse fallos en la alimentacióndel papel, daños a los documentos originales o pérdida de datos. Lea atentamen-te estas instrucciones.
PreparaciónEste símbolo indica los conocimientos o preparativos previos necesarios parautilizar la máquina.
NotaIndica precauciones de manejo o medidas que deben adoptarse cuando ha habi-do un fallo de funcionamiento.
LimitaciónIndica límites numéricos, funciones que no pueden usarse simultáneamente ocondiciones en que no puede usarse determinada función.
ReferenciaEste símbolo indica una referencia.
[ ]Teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.
{ }Teclas integradas en el panel de mandos de la máquina.
Titanium-ESoi2.book Page 3 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
4
Qué se puede hacer con esta máquina
A continuación, resumimos brevemente las funciones de la máquina e indica-mos la sección del manual que debe consultar para obtener más información.
❖❖❖❖ Impresión estándarConsulte Pág.15 “Impresión estándar”.
❖❖❖❖ Ajuste de la posición de las imágenes impresasConsulte Pág.18 “Ajuste de la posición de las imágenes impresas”.
❖❖❖❖ Ajuste de la densidad de las imágenes impresasConsulte Pág.20 “Ajuste de la densidad de las imágenes impresas”.
❖❖❖❖ Cambio de la velocidad de impresiónConsulte Pág.21 “Cambio de la velocidad de impresión”.
❖❖❖❖ Reducción y ampliación con escalas predefinidasConsulte Pág.23 “Reducción o ampliación predefinida—Reducción y amplia-ción utilizando escalas preestablecidas”.
❖❖❖❖ Impresión en papel grueso o delgadoConsulte Pág.26 “Impresión en papel de distinto grosor”.
❖❖❖❖ Selección del tipo de originalConsulte Pág.28 “Selección del tipo de original”.
❖❖❖❖ Imprimir de varios originales al mismo tiempoConsulte Pág.29 “Auto Cycle—Procesar un máster y hacer impresiones en unsolo paso”.
GRREDU0E
GRENLA0E
Titanium-ESoi2.book Page 4 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
5
❖❖❖❖ Combinación de originales en una copiaConsulte Pág.30 “Combinar—Combinar dos originales en una impresión”.
❖❖❖❖ Realización de impresiones en colorConsulte Pág.33 “Realización de impresiones en color”.
❖❖❖❖ Impresión en dos coloresConsulte Pág.35 “Impresión bicolor”.
ZCTX040E
BA A B
Titanium-ESoi2.book Page 5 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
6
Exterior de la máquina
1. Puerta frontalÁbrala para acceder al interior de la má-quina.
2. Bandeja de salida de originalesEl original escaneado se deposita aquí.
3. Panel de mandos Los controles e indicadores del operadorse encuentran aquí. Consulte Pág.8 “Pa-nel de mandos”.
4. Tapa del alimentador de docu-mentosAbra esta tapa para limpiar el alimenta-dor de documentos.
5. Cubierta del lado derechoÁbrala para cambiar el rollo de máster opara eliminar un atasco de máster.
6. Palanca de presión del rodillo dealimentaciónUtilícela para ajustar la presión de con-tacto del rodillo de alimentación deacuerdo con el grosor del papel.
7. Bandeja de alimentación del papelColoque el papel en esta bandeja para im-primir.
8. Placas laterales de alimentacióndel papelUtilícelas para evitar que el papel se tuer-za.
9. Palancas de bloqueo de las placaslaterales de alimentación del papelUtilícela para bloquear y desbloquear lasplacas laterales de alimentación del pa-pel.
10. Palanca de presión de separa-ciónUtilícela para evitar la doble alimenta-ción.
11. Palanca de ajuste de la bandejade alimentación del papelUtilícela para hacer subir o bajar la ban-deja de alimentación del papel.
Titanium-ESoi2.book Page 6 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
7
Interior de la máquina
1. Alimentador de documentosColoque los originales en el alimentadorde documentos de hoja en hoja.
2. Interruptor principalUtilícelo para encender y apagar la má-quina.
3. Caja de expulsión del másterLos máster usados se apilan aquí.
4. Placas laterales de salida del pa-pelUtilícelas para alinear las copias impre-sas en la bandeja de salida.
5. Placa final de salida del papelUtilícela para alinear la cabecera de lascopias impresas.
6. Bandeja de salida del papelAquí se acumulan las copias impresas.
7. Unidad de tamborEl máster se enrolla alrededor de estaunidad.
8. Palanca de bloqueo del soporte detintaSuelte esta palanca para poder extraer elsoporte de tinta.
9. Palanca de bloqueo de la unidadde tamborLevántela para desbloquear y retirar launidad de tambor.
10. Soporte del cartucho de tintaColoque aquí el cartucho de tinta.
Titanium-ESoi2.book Page 7 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
8
Panel de mandos
Teclas
1. Tecla {{{{Image Density}}}}Pulse esta tecla si desea obtener copiasmás claras o más oscuras. ConsultePág.20 “Ajuste de la densidad de las imá-genes impresas”.
2. Tecla {{{{Type of Original}}}}Pulse esta tecla para seleccionar el modoTexto o Foto. Consulte Pág.28 “Seleccióndel tipo de original”.
3. Tecla {{{{Clear Modes/Recovery}}}}• Clear Modes
Pulse esta tecla para borrar la configu-ración previamente establecida.
• RecoveryPulse esta tecla para reiniciar los indi-cadores de error después de eliminarun atasco. Consulte Pág.47 “x Elimi-nación de atascos”.
4. Tecla {{{{Auto Cycle}}}}Pulse esta tecla para procesar el máster eimprimir las copias automáticamente.Consulte Pág.29 “Auto Cycle—Procesarun máster y hacer impresiones en un solopaso”.
5. Tecla {{{{Proof}}}}Pulse esta tecla para obtener impresionesde prueba.
6. Tecla {{{{Enlarge/Reduce}}}}Pulse esta tecla para ampliar o reducir laimagen. Consulte Pág.23 “Reducción oampliación predefinida—Reducción yampliación utilizando escalas preestable-cidas”.
7. Tecla {{{{Combine}}}}Pulse esta tecla para combinar varios ori-ginales en una misma impresión. Consul-te Pág.30 “Combinar—Combinar dosoriginales en una impresión”.
8. Teclas {{{{Image Position}}}}Pulse estas teclas para desplazar la ima-gen hacia adelante o hacia atrás. ConsultePág.18 “Ajuste de la posición de las imá-genes impresas”.
9. Tecla {{{{Speed}}}}Pulse esta tecla para seleccionar la veloci-dad de impresión rápida o lenta. Consul-te Pág.21 “Cambio de la velocidad deimpresión”.
Titanium-ESoi2.book Page 8 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
9
10. Teclas numéricasUtilice estas teclas para introducir el nú-mero de copias deseado y los datos paralos modos seleccionados.
11. Tecla {{{{qqqq}}}}Pulse esta tecla para introducir datos enlos modos seleccionados.
12. Tecla {{{{Clear/Stop}}}}Pulse esta tecla para cancelar un númerointroducido o para detener la impresión.
13. Tecla {{{{Print Start}}}}Pulse esta tecla para comenzar a impri-mir.
14. Tecla {{{{Master Making}}}}Pulse esta tecla para obtener un máster.
Titanium-ESoi2.book Page 9 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
10
Indicadores
1. Indicadores de ampliaciónMuestran la escala de ampliación prede-finida que se ha seleccionado. ConsultePág.23 “Reducción o ampliación predefi-nida—Reducción y ampliación utilizan-do escalas preestablecidas”.
2. Indicadores de MáquinaMuestra la zona de atasco con el indica-dor x. Consulte Pág.47 “x Eliminaciónde atascos”.Muestra la cubierta o unidad abierta conel indicador M. Consulte Pág.58 “Si el in-dicador de Cubierta/unidad abierta (M)se enciende”.
3. Indicadores de ErrorMuestran los errores y el estado de la má-quina.j: Indicador de agregar tintaConsulte Pág.40 “Si se enciende el indica-dor Añadir tinta (j)”.
C: Indicador de fin del másterConsulte Pág.42 “Sustitución del rollo demáster”.k: Indicador de expulsión del másterConsulte Pág.60 “Si se enciende el indica-dor Expulsión del máster (k)”.M: Indicador de tapa/unidad abiertaConsulte Pág.58 “Si el indicador de Cu-bierta/unidad abierta (M) se enciende”.x: Indicador de atascoConsulte Pág.47 “x Eliminación de atas-cos”.B: Indicador de carga de papelConsulte Pág.37 “Carga de papel en labandeja de alimentación”.
4. ContadorMuestra el número de impresiones intro-ducido. Durante la impresión, muestra elnúmero de copias restante.
5. Indicadores de VelocidadMuestra la velocidad de impresión selec-cionada.
Titanium-ESoi2.book Page 10 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
11
1. Funcionamiento
Papel de impresión
Para esta máquina no se recomiendan los siguientes papeles de impresión.• Papel con un tamaño inferior a 90 mm × 140 mm, 3,6" × 5,6"• Papel con un tamaño superior a 275 mm × 395 mm, 10,8" ×15,6"• Papel con un gramaje superior a 127,9 g/m2, 34,0 lb• Papel con un gramaje inferior a 35 g/m2, 9,3 lb• Papel cortado de forma irregular• Papel de distinto grosor en la misma pila• Papel enrollado o doblado• Papel con poca rigidezCorrija cualquier ondulación del papel antes de colocarlo en la máquina. Si nopuede corregir la ondulación del papel, apile el papel con la ondulación haciaabajo. Si no lo hace, el papel podría arrugarse alrededor del tambor o podríanaparecer manchas.Almacene el papel donde no se arrugue ni absorba humedad. No tarde muchotiempo en utilizar el papel después de haber abierto el paquete.Utilice únicamente papel cuyo borde delantero tenga las esquinas en ángulo rec-to, como se muestra a continuación.
GRPRIN0E
Titanium-ESoi2.book Page 11 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
12
1
Originales
Nota❒ Los originales que se pueden colocar en el alimentador de documentos son
los siguientes:• Tamaño máximo: 275 × 395 mm, 10,8" × 15,6"• Tamaño mínimo: 90 × 140 mm, 3,6" × 5,6"• Gramaje máximo: 127,9 g/m2, 34,0 lb• Gramaje mínimo: 40,7 g/m2, 10,8 lb
❒ Si imprime a partir de originales con negrita o imágenes sólidas en la cabece-ra, el borde de las copias puede aparecer sucio. Si esto ocurre, inserte el mar-gen más ancho primero o aumente la velocidad de impresión.
❒ Los primeros 5 mm, 0,2", del borde inicial no se pueden imprimir. Asegúresede que el margen inicial es de al menos 5 mm, 0,2".
❒ a: 5 mm, 0,2"
Original Copia
a
Titanium-ESoi2.book Page 12 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Preparativos para imprimir
13
1
Preparativos para imprimir
Carga del papel
AAAA Baje la palanca de ajuste de labandeja de alimentación del pa-pel.
BBBB Suelte las palancas de bloqueo delas placas laterales de alimenta-ción del papel y ajuste las placaspara que coincidan con el tamañodel papel.
1: Palancas de bloqueo de las pla-cas laterales de alimentación delpapel
CCCC Cargue el papel en la bandeja dealimentación de papel.
Nota❒ Alise las arrugas del papel antes
de colocarlo. Si esto no es posi-ble, coloque el papel con el ladoondulado hacia abajo, como seindica.
Titanium-ESoi2.book Page 13 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
14
1
DDDD Asegúrese de que las placas late-rales de alimentación del papeltocan ligeramente el papel. Colo-que de nuevo las palancas de blo-queo en sus posiciones originales.
EEEEDesplace la palanca de ajuste dela bandeja a la posición de ali-mentación de papel.
Nota❒ Antes de empezar a imprimir, la
bandeja de alimentación del pa-pel debe estar alineada con laposición de alimentacion. De locontrario, podría producirse unatasco de papel.
Preparación de la bandeja de salida del papel
AAAA Ajuste las placas laterales de sali-da de papel para que coincidancon el tamaño del papel.
BBBB Ajuste la placa tope de salida depapel para que coincida con el ta-maño del papel.
CCCC Encienda el interruptor principal.
Titanium-ESoi2.book Page 14 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Impresión estándar
15
1
Impresión estándar
----ImpresiónEn este manual, la palabra “impri-mir” se utiliza como contraposiciónde “copiar” con el fin de distinguirentre el proceso que utiliza la máqui-na para realizar impresiones y el pro-ceso realizado por una máquinacopiadora estándar.Una copiadora estándar escanea eloriginal de cada juego de copias reali-zado. Sin embargo, esta máquina es-canea una vez el original y realiza lasdistintas copias desde este máster.En este capítulo se describen las dis-tintas operaciones básicas de impre-sión que puede realizar esta máquina.
AAAA Coloque el original cara abajo enel alimentador de documentos.Ajuste las guías laterales de origi-nales para que coincidan con el ta-maño del original.
Nota❒ Sólo puede colocar un original
cada vez.
BBBB Pulse la tecla {{{{Master Making}}}}.
Obtendrá una copia de prueba enla bandeja de salida del papel.
CCCC Pulse la tecla {{{{Proof}}}} y compruebela densidad y la posición de laimagen de la impresión de prueba.
Nota❒ Si la posición de la imagen no es
correcta, ajústela con las teclas{{{{ Image Position}}}} . ConsultePág.18 “Ajuste de la posición delas imágenes impresas”.
❒ Si la densidad de la imagen esdemasiado oscura o demasiadoclara, ajústela con la tecla {{{{ImageDensity}}}}. Consulte Pág.20 “Ajus-te de la densidad de las imáge-nes impresas”.
Titanium-ESoi2.book Page 15 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
16
1
DDDD Introduzca el número de copiasdeseado con las teclas numéricas.
Nota❒ Puede introducir hasta 9999 im-
presiones a la vez.❒ Para cambiar el número intro-
ducido, pulse la tecla{{{{Clear/Stop}}}} e introduzca el nue-vo número.
EEEE Pulse la tecla {{{{Print Start}}}}.
Nota❒ Una vez terminada la impre-
sión, se define automáticamenteel mismo número de copiaspara el siguiente trabajo.
❒ Para detener la máquina duran-te un proceso de impresión múl-tiple, pulse la tecla {{{{Clear/Stop}}}}.
❒ Para que la máquina vuelva a susituación inicial después de im-primir, pulse la tecla {{{{Clear Mo-des/Recovery}}}}.
Titanium-ESoi2.book Page 16 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Después de imprimir
17
1
Después de imprimir
AAAA Baje la palanca de ajuste de labandeja de alimentación del pa-pel y retire el papel de la bandejade alimentación.
BBBB Retire las copias de la bandeja desalida.
CCCC Apague el interruptor principal.
Titanium-ESoi2.book Page 17 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
18
1
Ajuste de la posición de las imágenes impresas
Después de la obtención del máster,puede ajustar la posición de la ima-gen de acuerdo con sus necesidades.Para hacer esto, puede utilizar dosmétodos:
❖❖❖❖ Desplazamiento de la posición de laimagen hacia adelante o hacia atrásAjuste la posición de la imagen uti-lizando las teclas de {{{{Image Posi-tion}}}}.
❖❖❖❖ Desplazamiento de la imagen hacia laderecha o hacia la izquierdaAjuste la posición de la imagendesplazando el papel en la bandejade alimentación.
Desplazamiento de la posición de la imagen hacia adelante o hacia atrás
* Dirección de la alimentación del papel
AAAA Pulse la tecla izquierda de {{{{ImagePosition}}}} para desplazar la imagenhacia adelante y la tecla derechapara desplazarla hacia atrás.
Nota❒ Si desplaza la imagen hacia ade-
lante, deje un margen (superiora 5 mm, 0,2") en el borde delan-tero. Si no lo hace, el papel pue-de enrollarse en el tambor yocasionar un atasco.
❒ Las teclas derecha o izquierdade {{{{Image Position}}}} desplazan laimagen alrededor de 1 mm,0,04", cada vez que se pulsan.Sin embargo, el indicador sóloregistrará un cambio cuando laposición de la imagen se despla-ce unos 5 mm, 0,2".
BBBB Pulse la tecla {{{{Proof}}}} para com-probar la posición de la imagen.
GRFORW0E
Titanium-ESoi2.book Page 18 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Ajuste de la posición de las imágenes impresas
19
1
Desplazamiento de la imagen hacia la derecha o hacia la izquierda
* Dirección de la alimentación del papel
AAAA Baje la palanca de ajuste de labandeja de alimentación del pa-pel y desbloquee las placas latera-les de alimentación del papel.
❖❖❖❖ Desplazamiento de la imagen ha-cia la derechaDesplace el papel hacia la partefrontal de la máquina.
❖❖❖❖ Desplazamiento de la imagen ha-cia la izquierdaDesplace el papel hacia la parteposterior de la máquina.
Nota❒ La posición de la imagen se pue-
de desplazar hasta unos 10 mm,0,4", en cada sentido.
BBBB Bloquee las placas laterales de sa-lida del papel y desplace de nue-vo la palanca de ajuste de labandeja a la posición de alimenta-ción de papel.
CCCC Pulse la tecla {{{{Proof}}}} para com-probar la posición de la imagen.
GRLEFT0E
Titanium-ESoi2.book Page 19 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
20
1
Ajuste de la densidad de las imágenes impresas
Puede ajustar la densidad de la ima-gen impresa de acuerdo con sus nece-sidades. Para hacer esto, puedeutilizar dos métodos:
❖❖❖❖ Antes de hacer un másterAjuste la densidad de la imagenutilizando la tecla {{{{Image Density}}}}.
❖❖❖❖ Después de hacer un másterAjuste la densidad de la imagenutilizando la tecla {{{{Speed}}}}.
Antes de hacer un máster
AAAA Utilice la tecla {{{{Image Density}}}} an-tes de pulsar la tecla {{{{Master Ma-king}}}}.
Después de hacer un máster
AAAA Pulse la tecla {{{{Speed}}}} para reducirla velocidad de impresión. Púlse-la de nuevo para volver a seleccio-nar la velocidad de impresiónrápida.
Nota❒ Cuanto mayor sea la velocidad
de impresión, menor será ladensidad. Si desea copias másoscuras, reduzca la velocidadde impresión.
Titanium-ESoi2.book Page 20 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Cambio de la velocidad de impresión
21
1
Cambio de la velocidad de impresión
Utilice la tecla {{{{Speed}}}} para ajustar lavelocidad de la máquina a la densi-dad de la imagen y al tipo de papel.
AAAA Pulse la tecla {{{{Speed}}}} para selec-cionar la velocidad de impresión.
Nota❒ Existen las siguientes velocida-
des de impresión:• Rápida:
90 hojas/minuto• Lenta:
60 hojas/minuto❒ El ajuste predeterminado es 90
hojas/minuto.❒ Cuanto mayor sea la velocidad
de impresión, menor será ladensidad y viceversa.
❒ Seleccione la velocidad más len-ta cuando vaya a imprimir enpapel muy grueso o muy delga-do.
Titanium-ESoi2.book Page 21 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
22
1
Detener la máquina durante un proceso de impresión múltiple
Si desea detener la máquina durante un proceso de impresión múltiple e imprimir el siguiente original
AAAA Pulse la tecla {{{{Clear/Stop}}}}.
BBBB Coloque el nuevo original en elalimentador de documentos.
CCCC Introduzca el número de impre-siones y pulse la tecla {{{{Master Ma-king}}}}.
Si desea cambiar el número de copias o comprobar las copias realizadas
AAAA Pulse la tecla {{{{Clear/Stop}}}}.
BBBB Cambie el número de copias ocompruebe las copias realizadas.
Nota❒ Si cambia el número de copias,
puede volver a introducir el nú-mero con las teclas numéricasdespués de pulsar la tecla{{{{Clear/Stop}}}}.
CCCC Pulse la tecla {{{{Print Start}}}}.
Titanium-ESoi2.book Page 22 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas
23
1
Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas
Puede seleccionar una escala estable-cida para imprimir.
Nota❒ El centro y la cabecera de la ima-
gen impresa no se desplazan cuan-do se utiliza esta función paracrear una imagen impresa.
a: Dirección de la alimentación del papelb: Constante❒ Puede seleccionar una de las 7 es-
calas disponibles (3 escalas de am-pliación y 4 de reducción).
❒ Puede seleccionar una escala inde-pendientemente del tamaño deloriginal o del papel de copia. Conalgunas escalas, es posible que nose imprima parte de la imagen oque aparezcan los márgenes en lacopia.
❒ Puede obtener copias con las re-ducciones o ampliaciones siguien-tes:
❖❖❖❖ Reducción (Versión métrica)
*1 Seleccione esta escala cuando reali-ce impresiones con muchos márge-nes laterales.
GRREDU0E
GRENLA0E
Indica-dor
Tamaño del origi-nal
Tamaño de impre-sión
Escala de re-ducción
93% *1 93%
A4VB5 A4 B5 JIS (Japane-se Indus-trial Stan-dard o norma indus-trial ja-ponesa)
87%
B4VA4 B4 JIS A4 82%
B5VA5 B5 JIS A5
B4VB5 B4 JIS B5 JIS 71%
Titanium-ESoi2.book Page 23 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
24
1
❖❖❖❖ Reducción (Versión en pulgadas)
*1 Seleccione esta escala cuando reali-ce impresiones con muchos márge-nes laterales.
❖❖❖❖ Ampliación (Versión métrica)
❖❖❖❖ Ampliación (Versión en pulgadas)
AAAA Seleccione la escala de amplia-ción o reducción que desee con latecla {{{{Enlarge/Reduce}}}}.
BBBB Compruebe que el original y elpapel de copia tengan el tamañocorrecto.
CCCC Coloque los originales en el ali-mentador de documentos y espe-cifique el número deimpresiones.
Indicador Tamaño del ori-ginal
Tamaño de im-presión
Escala de re-ducción
Crear margen
*1 93%
81/2" × 14"V81/2" × 11"
81/2" × 14"
81/2" × 11"
77%
11" × 15"V81/2" × 11"
11" × 15" 81/2" × 11"
74%
11" × 17"V81/2" × 11"
11" × 17" 81/2" × 11"
65%
Indica-dor
Tamaño del origi-nal
Tamaño de impre-sión
Escala de am-pliación
B5VB4 B5 JIS B4 JIS 141%
A4VB4 A4 B4 JIS 122%
A5VB5 A5 B5 JIS
B5VA4 B5 JIS A4 115%
Indicador Tamaño del ori-ginal
Tamaño de im-presión
Escala de am-pliación
51/2" × 81/2"V81/2" × 14"
51/2" × 81/2"
81/2" × 14"
155%
51/2" × 81/2"V81/2" × 11"
51/2" × 81/2"
81/2" × 11"
129%
81/2" × 14"V11" × 17"
81/2" × 14"
11" × 17"
121%
Titanium-ESoi2.book Page 24 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Reducción o ampliación predefinida—Reducción y ampliación utilizando escalas preestablecidas
25
1
DDDD Pulse la tecla {{{{Master Making}}}}.
EEEE Verifique la posición de la ima-gen en la impresión de prueba.
Nota❒ Si la posición de la imagen no es
correcta, ajústela con la tecla{{{{ Image Position}}}} (consultePág.18 “Desplazamiento de laposición de la imagen haciaadelante o hacia atrás”) o cam-biando la posición del papel(consulte Pág.19 “Desplaza-miento de la imagen hacia la de-recha o hacia la izquierda”).
FFFF Pulse la tecla {{{{Print Start}}}}.
Titanium-ESoi2.book Page 25 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
26
1
Impresión en papel de distinto grosor
Según el grosor del papel en el queesté imprimiendo, tendrá que seguirestos pasos.
Palanca de presión del rodillo de alimentación
AAAADesplace la palanca de presióndel rodillo de alimentación a laposición de papel grueso o nor-mal.
Nota❒ Desplace la palanca de acuerdo
con los pesos del papel, tal ycomo se muestra en la siguientetabla.
❒ Si la palanca de presión del ro-dillo de alimentación está en laposición de papel normal, y seproducen atascos de papel a pe-sar de estar usando papel que seencuentra dentro de los límitesespecificados, mueva la palancaa la posición de papel grueso.
BBBB Asegúrese de que las placas late-rales de alimentación del papeltocan ligeramente el papel.
CCCC Cuando haya terminado de impri-mir, devuelva la palanca de pre-sión del rodillo de alimentación ala posición de papel normal.
Versión mé-trica
Versión en pulgadas
Grue-so
81,6– 127,9 g/m2
21,7– 34,0 lb.
Nor-mal
35– 81,5 g/m2
9,3– 21,6 lb.
Titanium-ESoi2.book Page 26 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Impresión en papel de distinto grosor
27
1
Palanca de presión de separación
AAAA Para evitar la doble alimentación,ajuste la presión de separacióndel papel usando la palanca depresión de separación.
Nota❒ La presión de separación del pa-
pel puede ajustarse de acuerdocon los gramajes del papel, tal ycomo se muestra en la siguientetabla.
*1 Esta posición también puedeusarse si la cabecera del papelestá ondulada o cuando el papelno se alimente correctamente.
Posi-ción
Versión mé-trica
Versión en pulgadas
1 Use esta posición si la cabe-cera del papel está ondulada o cuando el papel no se ali-mente correctamente en la Posición 2.
2 *1 35–47,0 g/m2, 81,6–127,9 g/m2
9,3 – 12,5 lb., 21,7–34,0 lb.
3 47,1– 81,5 g/m2
12,6– 21,6 lb.
4 Utilice esta posición cuando se produzca una doble ali-mentación.
5 Utilice esta posición si se si-guen produciendo dobles alimentaciones incluso des-pués de desplazar la palanca a la Posición 4.
Titanium-ESoi2.book Page 27 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
28
1
Selección del tipo de original
De estos dos tipos, seleccione el quecorresponda a sus originales:
❖❖❖❖ Modo fotoLos tonos delicados de las fotogra-fías e imágenes se reproduciránmejor en este modo.
❖❖❖❖ Modo TextoSeleccione este modo cuando losoriginales contengan únicamentetexto (sin imágenes).
Nota❒ Cuando se imprimen originales
con trama, las copias pueden pre-sentar un aspecto muaré.
❒ Si utiliza el modo Foto para impri-mir originales que tengan tantotexto como fotografías, el textoaparecerá más claro.
AAAA Pulse la tecla {{{{Type of Original}}}}para seleccionar el modo Texto oFoto.
BBBB Pulse la tecla {{{{Image Density}}}} paraajustar la densidad de la imagen.
CCCC Coloque el original en el alimen-tador de documentos.
DDDD Pulse la tecla {{{{Master Making}}}}.
EEEE Verifique la posición de la ima-gen en la impresión de prueba.
Nota❒ Si la posición de la imagen no es
correcta, ajústela con la tecla{{{{ Image Position}}}} (consultePág.18 “Desplazamiento de laposición de la imagen haciaadelante o hacia atrás”) o cam-biando la posición del papel(consulte Pág.19 “Desplaza-miento de la imagen hacia la de-recha o hacia la izquierda”).
FFFF Realice las copias.
Titanium-ESoi2.book Page 28 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Auto Cycle—Procesar un máster y hacer impresiones en un solo paso
29
1
Auto Cycle—Procesar un máster y hacer impresiones en un solo paso
Utilice la tecla {{{{Auto Cycle}}}} para pro-cesar los máster y realizar impresio-nes en un solo paso.
AAAA Coloque el original en el alimen-tador de documentos.
BBBB Pulse la tecla {{{{Auto Cycle}}}}.
CCCC Introduzca el número de copiasdeseado con las teclas numéricas.
DDDD Pulse la tecla {{{{Master Making}}}}.
Titanium-ESoi2.book Page 29 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
30
1
Combinar—Combinar dos originales en una impresión
Puede imprimir dos originales distin-tos en una misma hoja de papel. Lossiguientes diagramas muestran laslistas y orientaciones disponibles delpapel.
1: B5 JISK, A5K, B6 JISK o A6K.2: B5 JISK, A5K, B6 JISK o A6K.3: B4 JISL, A4L, B5 JISL o A5L.
Nota❒ Las siguientes tablas muestran las
escalas de reproducción utilizadas.
❖❖❖❖ Versión métrica
*1 Si desea una escala de reduccióndel 71%, use la tecla {{{{Enlarge/Redu-ce}}}} para seleccionar “B4VB5”.
*2 Para una escala de reducción del82%, use la tecla {{{{Enlarge/Reduce}}}}para seleccionar “B4VA4 B5VA5”.
*3 Para una escala de reducción del87%, use la tecla {{{{Enlarge/Reduce}}}}para seleccionar “A4VB5”.
*4 Para una escala de ampliación del115%, use la tecla {{{{Enlarge/Reduce}}}}para seleccionar “B5VA4”.
*5 Para una escala de ampliación del122%, use la tecla {{{{Enlarge/Reduce}}}}para seleccionar “A4VB4 A5VB5”.
*6 Para una escala de ampliación del141%, use la tecla {{{{Enlarge/Reduce}}}}para seleccionar “B5VB4”.
❖❖❖❖ Versión en pulgadas
*1 Para una escala de reducción del65%, use la tecla {{{{Enlarge/Reduce}}}}para seleccionar “11" × 17"V81/2" ×11" “.
❒ Si la longitud del máster del pri-mer original es de un tamaño supe-rior a 243 mm, 9,5" o de un tamañoinferior a 70 mm, 2,8", el modoCombinar se desactiva.
❒ No se imprimirán las imágenesque se acerquen más de 5 mm, 0,2"al borde inicial de un original. Si laimagen está demasiado cerca delborde inicial, utilice copias del ori-ginal con la imagen movida al me-nos 5 mm, 0,2" del borde inicial.
❒ Puede seleccionar una configura-ción de la imagen distinta para elprimer y el segundo original.
Tamaño del original
B5 JISK
A5K
B6 JISK
A6K
Tam
año
del p
apel
B4 JISL
100%
122% *5
141% *6
--
A4L
82% *2
100%
115% *4
141% *6
B5 JISL
71% *1
87% *3
100%
122% *5
A5L
-- 71% *1
82% *2
100%
ZCTX010E
BA A B
1 2 3
Tamaño del ori-ginal
51/2" × 81/2"K
Tama-ño del papel
81/2" × 11"L
100%
51/2" × 81/2"L
65% *1
Titanium-ESoi2.book Page 30 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Combinar—Combinar dos originales en una impresión
31
1
❒ Compruebe que las placas latera-les de alimentación del papel tocanligeramente el papel al utilizar lafunción Combinar. En caso contra-rio, las imágenes de los dos origi-nales no aparecerán en la posiciónadecuada en las copias.
AAAA Pulse la tecla {{{{Combine}}}}.
BBBB Coloque el primer original caraabajo en el alimentador de docu-mentos.
Nota❒ El primer original se imprimirá
en la parte inicial de la impre-sión.
CCCC Especifique la escala de reproduc-ción y compruebe que el papelcargado tiene el tamaño correcto.
DDDD Pulse la tecla {{{{Master Making}}}}.
EEEEOirá un pitido cuando se haya re-gistrado el primer original. Colo-que el segundo original caraabajo en el alimentador de docu-mentos.
Nota❒ Si desea seleccionar una escala
de reproducción diferente parael segundo original, tendrá queintroducir los nuevos ajustesantes de que acabe el pitido.
FFFF Pulse la tecla {{{{Master Making}}}}.
Titanium-ESoi2.book Page 31 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funcionamiento
32
1
GGGG Verifique la posición de la ima-gen en la impresión de prueba.
Nota❒ Si la posición de la imagen no es
correcta, ajústela con la tecla{{{{ Image Position}}}} (consultePág.18 “Desplazamiento de laposición de la imagen haciaadelante o hacia atrás”) o cam-biando la posición del papel(consulte Pág.19 “Desplaza-miento de la imagen hacia la de-recha o hacia la izquierda”).
HHHH Introduzca el número de copiascon las teclas numéricas.
IIII Pulse la tecla {{{{Print Start}}}} para ha-cer sus copias.
Titanium-ESoi2.book Page 32 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
33
2. Funciones opcionales
Impresión en color Utilización del tambor de color opcional
Además del tambor negro estándar,están disponibles como opciones uni-dades de tambor de color (rojo, azul,verde, marrón, amarillo, morado,azul oscuro, granate, naranja y sepia).Para hacer impresiones en color, senecesita un tambor para cada color.
Realización de impresiones en color
AAAA Compruebe que la máquina tienecargada una unidad de tambor delcolor correcto.
ReferenciaPara más información sobrecómo cambiar la unidad deltambor de color, consultePág.34 “Cambio de la unidaddel tambor de color”.
BBBB Coloque el original en el alimen-tador de documentos y pulse la te-cla {{{{Master Making}}}}.
CCCC Verifique la posición de la ima-gen en la impresión de prueba.
Nota❒ Si la posición de la imagen no es
correcta, ajústela con la tecla{{{{ Image Position}}}} (consultePág.18 “Desplazamiento de laposición de la imagen haciaadelante o hacia atrás”) o cam-biando la posición del papel(consulte Pág.19 “Desplaza-miento de la imagen hacia la de-recha o hacia la izquierda”).
DDDD Realice las copias.
GRCOPR0E
Titanium-ESoi2.book Page 33 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funciones opcionales
34
2
Cambio de la unidad del tambor de color
AAAA Abra la puerta frontal de la má-quina.
BBBB Levante el asa del tambor paradesbloquearlo.
CCCC Saque la unidad del tambor sua-vemente.
Nota❒ Si no puede extraer la unidad de
tambor, apague el interruptorprincipal y vuélvalo a intentar.
DDDD Sujete el tambor por el raíl y des-lícelo hacia afuera mientras tirade la palanca de liberación haciausted.
EEEE Retire la unidad del tambor mien-tras mantiene el soporte superiordel tambor.
Nota❒ Tenga cuidado de no dejar caer
el tambor.
FFFF Coloque la unidad de tambor decolor sobre el raíl guía.
TSLH01PE
Titanium-ESoi2.book Page 34 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Impresión en color Utilización del tambor de color opcional
35
2
GGGGDeslice el tambor hasta que que-de bloqueado en su sitio.
HHHH Baje la palanca de bloqueo de launidad de tambor.
IIII Cierre la puerta frontal de la má-quina.
Nota❒ Asegúrese de que se apaga el in-
dicador Tapa abierta (M).
Impresión bicolor
Después de imprimir con un color sepuede imprimir con otro en la mismacara de la impresión.
Importante❒ Deje que las copias se sequen un
rato antes de imprimir el segundocolor.
❒ Si las copias aún están húmedascuando se vuelve a imprimir enellas, se puede ensuciar el rodillodel alimentador de papel. Si estosucede, límpielo con un paño.
Nota❒ No se puede imprimir con dos co-
lores a la vez.
AAAA Prepare los dos originales. Colo-que el primer original en el ali-mentador de documentos.
BBBB Pulse la tecla {{{{Master Making}}}}.
GRCOLO0E
RP
RP
Titanium-ESoi2.book Page 35 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Funciones opcionales
36
2
CCCC Verifique la posición de la ima-gen en la impresión de prueba.
Nota❒ Si la posición de la imagen no es
correcta, ajústela con la tecla{{{{ Image Position}}}} (consultePág.18 “Desplazamiento de laposición de la imagen haciaadelante o hacia atrás”) o cam-biando la posición del papel(consulte Pág.19 “Desplaza-miento de la imagen hacia la de-recha o hacia la izquierda”).
DDDD Introduzca el número de copiascon las teclas numéricas.
EEEE Pulse la tecla {{{{Print Start}}}}.
FFFF Retire las copias de la bandeja desalida de papel y cárguelas de nue-vo en la bandeja de alimentacióncomo se indica en la ilustración.
GGGG Cambie la unidad de tambor.Consulte Pág.34 “Cambio de launidad del tambor de color”.
HHHH Coloque el segundo original ypulse la tecla {{{{Master Making}}}}.
IIII Verifique la posición de la imagen.
JJJJ Pulse la tecla {{{{Print Start}}}}.
Titanium-ESoi2.book Page 36 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
37
3. Reemplazo de suministros
Carga de papel en la bandeja de alimentación
El indicador Cargar papel (B) y el in-dicador de máquina “A” se iluminancuando se termina el papel de la ban-deja de alimentación.
Recarga de papel
AAAA Pulse la tecla {{{{Clear/Stop}}}}.
Nota❒ Este paso sólo es necesario si de-
sea hace una pausa durante laimpresión para recargar el pa-pel.
BBBB Baje la palanca de ajuste de labandeja de alimentación del pa-pel.
Nota❒ En ocasiones, la hoja de papel
superior puede quedarse entrelos rodillos de alimentación. Siesto sucede, retírela.
CCCC Cargue el papel en la bandeja dealimentación de papel.
Nota❒ Corrija cualquier ondulación en
el papel antes de colocarlo.
Titanium-ESoi2.book Page 37 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Reemplazo de suministros
38
3
DDDDDesplace la palanca de ajuste dela bandeja a la posición de ali-mentación de papel.
Nota❒ Antes de empezar a imprimir, la
bandeja de alimentación del pa-pel debe estar alineada con laposición de alimentacion. De locontrario, podría producirse unatasco de papel.
EEEE Pulse la tecla {{{{Print Start}}}} paracontinuar la impresión.
Cambio del tamaño del papel
AAAA Baje la palanca de ajuste de labandeja de alimentación del pa-pel. Retire el papel de la bandejade alimentación.
BBBB Suelte las palancas de bloqueo delas placas laterales de alimenta-ción de papel. Ajuste las placas la-terales de alimentación de papelpara que coincidan con el nuevotamaño del papel.
1: Palancas de bloqueo de las pla-cas laterales de alimentación delpapel
CCCC Cargue el papel en la bandeja dealimentación de papel.
Nota❒ Corrija cualquier ondulación
del papel antes de colocarlo.❒ Asegúrese de que las placas la-
terales de alimentación tocan li-geramente el papel.
❒ Coloque de nuevo las palancasde bloqueo en sus posicionesoriginales.
Titanium-ESoi2.book Page 38 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Carga de papel en la bandeja de alimentación
39
3
DDDD Ajuste las placas laterales y la pla-ca tope de la bandeja de salida depapel.
Titanium-ESoi2.book Page 39 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Reemplazo de suministros
40
3
Si se enciende el indicador Añadir tinta (jjjj)
El indicador Añadir tinta (j) se enciende cuando es necesario recargar la tinta.
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
AAAA Abra la puerta frontal de la máquina.
BBBB Suelte la palanca de bloqueo del soporte de tinta y saque el soporte de latinta. Quite el cartucho de tinta usada.
• Si la tinta entrara en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con agua abundante. En caso de síntomas anómalos, consulte a un médico.
• Mantenga la tinta y el cartucho de tinta fuera del alcance de los niños.
• En caso de ingestión de tinta, debe forzarse el vómito bebiendo una solu-ción salina concentrada. Consulte de inmediato a un médico.
• Nuestros productos siempre se fabrican de acuerdo con las máximas exi-gencias de calidad y funcionalidad; por ello, le recomendamos que utilice únicamente los consumibles que encontrará en su distribuidor autorizado.
Titanium-ESoi2.book Page 40 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Si se enciende el indicador Añadir tinta (j)
41
3
CCCCDestape el nuevo cartucho de tinta.
DDDD Inserte el cartucho nuevo en el soporte.
Nota❒ Rellénelo siempre con tinta del mismo color.❒ Asegúrese de que la parte indicada por una flecha está firmemente inser-
tada en la guía.
EEEEDeslice de nuevo el soporte de tinta a su posición original hasta que oigaun clic.
FFFF Cierre la puerta frontal de la máquina.La máquina comenzará a funcionar en vacío para suministrar tinta al tambor.
Nota❒ Se detendrá cuando la cantidad correcta de tinta llegue al tambor.
TSLT012E
TSLT011E
Titanium-ESoi2.book Page 41 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Reemplazo de suministros
42
3
Sustitución del rollo de máster
El indicador Fin de máster (C) se en-ciende cuando es necesario sustituirel rollo del máster.
AAAA Abra la cubierta del lado derecho.
BBBB Abra la cubierta del grabador demásters.
CCCC Retire el rollo del máster utiliza-do y saque los dos laterales de bo-vina. A continuación, inserte loscarretes en un nuevo rollo de más-ter.
Nota❒ Si se enciende el indicador Fin
de máster, es necesario cambiarel rollo de máster incluso si aúnqueda algo de máster en el rolloanterior.
DDDD Asegúrese de que el nuevo rollode máster está en la posición quese muestra en la figura.
EEEE Coloque el borde del rollo demáster como se muestra.
Nota❒ Gire los carretes hacia atrás para
tensar los laterales de bovinadel máster.
TSLH02EE
TSLT010E
TSLH01XE
TSLH01UE
Titanium-ESoi2.book Page 42 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Sustitución del rollo de máster
43
3
FFFF Cierre la cubierta del grabador demásters con las dos manos hastaque oiga un clic.
GGGG Cierre la cubierta del lado dere-cho.
TSLH023E
Titanium-ESoi2.book Page 43 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Reemplazo de suministros
44
3
Titanium-ESoi2.book Page 44 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
45
4. Solución de problemas
Si la máquina no funciona como usted quisiera
Si ocurre un fallo o atasco en la máquina, se encenderán los siguientes indicado-res.
❖❖❖❖ Cuando se enciende el indicador de atasco de papel (xxxx)con los indicadores de máquina
R PRECAUCIÓN:
Nota❒ Para evitar los atascos, no deje trozos de papel rasgado en la máquina.❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se bo-
rrarán los ajustes de copia.❒ Si ocurren atascos con frecuencia, contacte con su representante de servicio
técnico.
Indicador Página
x y “P” Pág.48 “Cuando se encienden “x” y “P””
x , B y “A” Pág.49 “Cuando se encienden “x”, “B” y “A””
x y “B” Pág.50 “Cuando se encienden “x” y “B””
x y “C” Pág.52 “Cuando se encienden “x” y “C””
x y “D” Pág.54 “Cuando se encienden “x” y “D””
x y “E” Pág.55 “Cuando se encienden “x” “E””
• Tenga cuidado de no cortarse con algún borde afilado al introducir la mano en el interior de la máquina, para solucionar atascos de papel o de másters.
Titanium-ESoi2.book Page 45 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
46
4
❖❖❖❖ Si el indicador de cubierta/unidad abierta (MMMM) se enciende
❖❖❖❖ Si los indicadores de suministro/reemplazo se encienden
----Si se visualiza un código de servicio (E-XX)Apague y encienda de nuevo el interruptor principal. Si aparece nuevamente uncódigo de servicio, contacte con su representante del servicio técnico.
Nota❒ Si el código de servicio sigue apareciendo en la pantalla después de haber
apagado y encendido el interruptor principal varias veces, no continúe encen-diéndolo y apagándolo. Deje la máquina apagada.
❒ E04 podría visualizarse si continuamente hiciera másters utilizando origina-les con imágenes sólidas. En dicho caso, apague el interruptor principal y es-pere algunos minutos.
Indicador Significado Página
M Cierre la puerta frontal o la cubierta del lado derecho.
Pág.58 “Si el indicador de Cubierta/uni-dad abierta (M) se enciende”
M y “M” Coloque el tambor.
M y “D” Cierre la cubierta del grabador de másters.
M y “E” Cierre la caja de expulsión del más-ter.
Indicador Significado Página
B y “A” Cargue más papel. Pág.37 “Carga de papel en la bandeja de alimentación”.
j Cargue un nuevo cartucho de tinta. Pág.40 “Si se enciende el indicador Aña-dir tinta (j)”.
C Cargue un nuevo rollo de máster. Pág.42 “Sustitución del rollo de máster”.
k Vacíe la caja de expulsión del máster. Pág.60 “Si se enciende el indicador Expul-sión del máster (k)”.
Titanium-ESoi2.book Page 46 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
x Eliminación de atascos
47
4
xxxx Eliminación de atascos
El indicador de máquina muestra la zona en la que se ha producido el atasco.
Importante❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se bo-
rrarán los ajustes de impresión.
----Después de eliminar los atascosPulse la tecla {{{{Clear Modes/Recovery}}}} para reiniciar los indicadores de error.
Titanium-ESoi2.book Page 47 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
48
4
Cuando se encienden “xxxx” y “P”
Se ha atascado un original en el alimentador de documentos.
AAAA Abra la tapa del alimentador de documentos.
BBBB Tire suavemente del original.
CCCC Cierre la tapa del alimentador de documentos.
----Para evitar atascos del original:• Originales con un gramaje superior a 127,9 g/m2, 34,0 lb• Originales con un gramaje inferior a 40 g/m2, 10,8 lb• Originales de papel carbón• Originales dañados• Originales que tengan pegamento• Originales perforados para carpetas de anillas• Originales de tipo libro • Originales con un tamaño inferior a 90 mm × 140 mm, 3,6" × 5,6"• Originales con un tamaño superior a 275 mm × 395 mm, 10,8" × 15,6"• Originales doblados, ondulados o arrugados
Titanium-ESoi2.book Page 48 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
x Eliminación de atascos
49
4
• Originales encuadernados, grapados o con clips• Transparencias OHP• Papel translúcido• Originales pegados
Nota❒ Los primeros 5 mm, 0,2", del borde inicial no se pueden imprimir. Asegúrese
de que el margen inicial es de al menos 5 mm, 0,2".
❒ a: 5 mm, 0,2"❒ Retire las grapas o los clips de los originales. Airee los originales que hayan
estado unidos por grapas o clips.
Cuando se encienden “xxxx”, “BBBB” y “A”
Hay un atasco en la sección de alimentación del papel.
R PRECAUCIÓN:
AAAA Baje la palanca de ajuste de la bandeja de alimentación del papel.
BBBB Tire del papel lentamente pero con fuerza.
Original Copia
• Tenga cuidado de no cortarse con algún borde afilado al introducir la mano en el interior de la máquina, para solucionar atascos de papel o de másters.
a
Titanium-ESoi2.book Page 49 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
50
4
Cuando se encienden “xxxx” y “B”
El máster o el papel se ha enrollado alrededor del tambor o bien hay un atascoen la máquina.
AAAA Saque la unidad del tambor.
BBBB Retire el papel atascado.
CCCC Vuelva a insertar la unidad del tambor hasta que quede fija en su posicióny coloque la palanca de nuevo en su posición.
DDDD Cierre la puerta frontal de la máquina.
----Para evitar atascos de papel:Si el papel está ondulado o el margen de la cabecera del original es demasiadoestrecho, deberá hacer lo siguiente:
Titanium-ESoi2.book Page 50 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
x Eliminación de atascos
51
4
• Si el papel está ondulado, corrija la ondulación como se muestra en la ilustra-ción.
• Si no puede corregir la ondulación del papel, apile el papel con la ondulaciónhacia abajo.
• Si el margen de la cabecera del original mide menos de 5 mm, 0,2", o si hayuna imagen sólida en de la cabecera, inserte el original con el borde más an-cho primero o amplíe la cabecera mediante una copia.
GRCURL0E
GRLEAD0E
Titanium-ESoi2.book Page 51 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
52
4
Cuando se encienden “xxxx” y “C”
Hay un atasco en la sección de salida del papel
R PRECAUCIÓN:
AAAA Retire el papel atascado.
BBBB Si el papel se ha enrollado completamente alrededor del tambor, saque launidad del tambor y retire el papel atascado.
CCCC Vuelva a fijar la unidad del tambor en su posición y devuelva la palanca a su sitio.
Nota❒ Si ha seguido el paso B o C, cierre la puerta delantera.
• Tenga cuidado de no cortarse con algún borde afilado al introducir la mano en el interior de la máquina, para solucionar atascos de papel o de másters.
TSLH02BE
Titanium-ESoi2.book Page 52 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
x Eliminación de atascos
53
4
----Para evitar atascos de papel:Si el papel está arrugado o el margen del borde delantero del original es dema-siado estrecho, deberá hacer lo siguiente:• Si el papel está ondulado, corrija la ondulación como se muestra en la ilustra-
ción.
• Si no puede corregir la ondulación del papel, apile el papel con la ondulaciónhacia abajo.
GRCURL0E
Titanium-ESoi2.book Page 53 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
54
4
• Si el margen de la cabecera del original mide menos de 5 mm, 0,2", o si hayuna imagen sólida en de la cabecera, inserte el original con el borde más an-cho primero o amplíe la cabecera mediante una copia.
Cuando se encienden “xxxx” y “D”
AAAA Abra la cubierta del lado derecho.
BBBB Abra la cubierta del grabador de másters y retire el máster atascado.
GRLEAD0E
TSLH02EE
Titanium-ESoi2.book Page 54 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
x Eliminación de atascos
55
4
CCCC Si no ha podido retirar el máster atascado en los pasos BBBB y CCCC, saque el tam-bor y retire el máster atascado desde dentro.
DDDD Cierre la cubierta del lado derecho.
Cuando se encienden “xxxx” “E”
AAAA Compruebe dónde se encuentra el máster atascado. Retire el máster atasca-do de la siguiente manera:
Si el máster se atasca en la sección de salida del máster
ASaque la caja de expulsión del máster.
Titanium-ESoi2.book Page 55 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
56
4
BRetire el máster atascado.
Nota❒ Tenga cuidado de no mancharse la manos al tocar los máster usados.
CDevuelva la caja de expulsión del máster a su posición original.
Nota❒ Coloque la unidad del tambor y cierre la puerta delantera.
Si el máster se atasca en el tambor
ADesplace la palanca para desbloquear la unidad del tambor y saque launidad.
ReferenciaPara más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consultePág.34 “Cambio de la unidad del tambor de color”.
Titanium-ESoi2.book Page 56 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
x Eliminación de atascos
57
4
BRetire el máster del tambor.
CVuelva a insertar la unidad del tambor hasta que quede fija en su posi-ción y coloque la palanca de nuevo en su posición.
122
TSLH031E
Titanium-ESoi2.book Page 57 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
58
4
Si el indicador de Cubierta/unidad abierta (MMMM) se enciende
MCompruebe que las siguientes puertas/unidades están cerradas.
El indicador de máquina muestra qué puertas/unidades no están cerradas.
❖❖❖❖ Cubierta del lado derechoCierre la cubierta del lado derecho firmemente hasta que se bloquee en su po-sición.
❖❖❖❖ Puerta frontalCierre completamente la puerta frontal.
Titanium-ESoi2.book Page 58 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Si el indicador de Cubierta/unidad abierta (M) se enciende
59
4
❖❖❖❖ Unidad de tamborColoque la unidad ADF hasta que quede fija en su posición.
Titanium-ESoi2.book Page 59 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
60
4
Si se enciende el indicador Expulsión del máster (kkkk)
El indicador Expulsión del máster (k) se enciende cuando es necesario vaciaro colocar la unidad de expulsión del máster.
AAAA Extraiga la caja de expulsión del máster y retire los máster usados.
Nota❒ Extienda un papel de periódico viejo y vuelque sobre él la caja de expul-
sión del máster para retirar los máster usados. Tire los máster.
BBBB Empuje la caja de expulsión del máster a su posición original hasta queoiga un clic.
Titanium-ESoi2.book Page 60 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Impresiones de mala calidad
61
4
Impresiones de mala calidad
Reverso del papel sucio
Nota❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala de reduc-
ción adecuada. Si no lo hace, es posible que las copias aparezcan con el fondosucio.
❒ Si utiliza tarjetas y cosas parecidas, el fondo puede aparecer sucio debido aque este tipo de papel no absorbe bien la tinta.
❒ Si imprime a una velocidad baja y a temperaturas elevadas, puede obtener co-pias con el fondo sucio.
AAAA Apague el interruptor principal.
GRDIRT0E
Titanium-ESoi2.book Page 61 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
62
4
BBBB Saque la unidad del tambor.
ReferenciaConsulte Pág.34 “Cambio de la unidad del tambor de color” para más in-formación.
CCCC Limpie el rodillo de presión con un paño limpio.
DDDD Con otro paño limpio, retire la tinta acumulada en el borde posterior de launidad del tambor.
TSLH02CE
Titanium-ESoi2.book Page 62 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Impresiones de mala calidad
63
4
EEEE Inserte la unidad de tambor hasta que se bloquee en su posición y luegobaje la palanca de bloqueo.
FFFF Cierre la puerta frontal de la máquina.
GGGG Encienda el interruptor principal.
Titanium-ESoi2.book Page 63 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
64
4
Anverso del papel sucio (líneas o manchas negras)
Nota❒ Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias después de haber
limpiado los elementos anteriores, contacte con el representante del serviciotécnico.
❒ Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera,obtenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera. Sino hace esto, el trinquete de salida de papel puede ensuciarse y producir lí-neas negras en las copias.
❒ Revise el alimentador de documentos y límpielo si está sucio. (ConsultePág.72 “Alimentador de documentos”.)
Impresiones en blanco o incompletas
• Asegúrese de que las placas laterales de alimentación del papel tocan ligera-mente el papel. Coloque las palancas de bloqueo en su sitio.
Si sigue obteniendo copias en blanco o incompletas después de comprobar lo an-terior, realice el siguiente procedimiento.
GRBLAC1E
GRWHIT0E
Titanium-ESoi2.book Page 64 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Impresiones de mala calidad
65
4
AAAA Saque la unidad del tambor.
ReferenciaConsulte Pág.34 “Cambio de la unidad del tambor de color” para más in-formación.
BBBB Retire el máster del tambor.
CCCC Retire el papel atascado en el tambor.
122
TSLH031E
TSLH02BE
Titanium-ESoi2.book Page 65 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Solución de problemas
66
4
DDDD Inserte la unidad de tambor hasta que se bloquee en su posición y luegobaje la palanca de bloqueo.
EEEE Cierre la puerta frontal de la máquina.
Titanium-ESoi2.book Page 66 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
67
5. Observaciones
Notas sobre el funcionamiento
Precauciones generales
• Mientras imprime, no apague el interruptor principal.• Mientras imprime, no abra las puertas ni cubiertas.• Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación.• Mientras imprime, no mueva la máquina.• Mantenga los líquidos corrosivos, como ácidos, lejos de la máquina.• Abra y cierre la puerta y las cubiertas suavemente.• No coloque encima de la máquina nada excepto los originales.• No derrame líquido sobre la máquina.• Al abrir o cerrar la puerta o las cubiertas, sujételas para que no caigan.• Al sacar la unidad del tambor de la máquina, tenga cuidado de no dejarla
caer.• No modifique ni sustituya otras piezas que no se especifiquen en este manual.• No accione la máquina sin las cubiertas. Sus dedos pueden sufrir lesiones al
quedar atrapados en la máquina y la máquina puede dañarse por la entradade polvo o basura en el interior.
• Esta máquina tiene piezas afiladas que pueden causar lesiones, toque única-mente las partes especificadas en este manual.
• Si limpia las piezas de goma con alcohol, límpielas después con un paño seco.• Apague siempre la máquina cuando ya no vaya a utilizarla de nuevo ese día.• Si es necesario transportar la máquina en un vehículo, contacte con el repre-
sentante de servicio.• Realice siempre copias de prueba para comprobar la posición de la imagen ya
que es posible que la posición de la imagen en la impresión de prueba no co-rresponda con la del original.
• Si el registro de la imagen no es reproducible, reduzca la velocidad de impre-sión.
• Si realiza impresiones a dos o más colores, deje secar completamente la pri-mera impresión antes de volver a imprimir. Si no lo hace, aparecerán marcasde rodillo en la copia impresa.
• Si la máquina no se ha utilizado durante un largo período de tiempo, es posi-ble que se seque la tinta y disminuya la densidad de imagen. Si esto sucede,seleccione la velocidad de impresión más lenta y realice copias adicionaleshasta recuperar la densidad de la imagen.
Titanium-ESoi2.book Page 67 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Observaciones
68
5
• Si se utiliza la máquina a temperaturas bajas, puede disminuir la densidad dela imagen. Si esto sucede, seleccione la velocidad de impresión más lenta.
• Pulse la tecla {{{{Proof}}}} para obtener una impresión de prueba, ya que las pri-meras copias pueden aparecer más claras.
• A bajas temperaturas, es posible que no se imprima la parte exterior de la ima-gen. Si esto sucede, seleccione la velocidad de impresión más lenta o aumentela temperatura de la habitación.
• El trinquete de salida de papel pudiera entrar en contacto con el papel y pro-ducir líneas negras en las copias. Si esto ocurre, aumente la velocidad de im-presión u obtenga un nuevo máster con una densidad de imagen más clara.
• Si no puede extraer el tambor, cierre nuevamente la cubierta frontal para girarel tambor. Saque el tambor cuando se detenga.
• La cabecera de las copias puede mancharse si toca la imagen de las copias an-teriores en la bandeja de salida de papel.
• La tinta de una copia en la bandeja de salida de papel puede pegarse al rever-so de la siguiente copia.
• Si la máquina está encendida y la fuente de alimentación proporciona menosdel 90% de la cantidad especificada, disminuirá la calidad de las copias. Ase-gúrese de que la corriente eléctrica producida por la fuente de alimentaciónequivale al menos al 90% de la cantidad necesaria.
• Debido a los distintos tipos y calidades de papel, éste puede enrollarse en eltambor o quedar atascado.
• Si se mancha las manos con tinta:• Evite el contacto prolongado o repetido de la tinta con la piel.• Limpie perfectamente la piel después del contacto, antes de los descansos
y comidas y al final de la jornada de trabajo.• Para retirar la tinta de la piel, utilice un limpiador de manos no acuoso y
después lávese con agua y jabón.• Además, tenga cuidado para evitar que la tinta manche su ropa al vaciar la
caja de expulsión del máster o al colocar un nuevo cartucho de tinta.• La densidad de la imagen varía de acuerdo con la velocidad de impresión y
la temperatura de la habitación. Para obtener la densidad de imagen deseada,ajuste la velocidad de impresión o aumente la temperatura de la habitación.
• Si obtiene muchas copias de una imagen pequeña, la tinta puede extendersefuera de los bordes del máster, especialmente si la temperatura es elevada ocuando se copia en dos o más colores. Si esto ocurre, obtenga un nuevo más-ter.
• Utilice la tinta antes de un año. La tinta guardada durante un largo períodode tiempo tiende a secarse gradualmente y produce imágenes con menor den-sidad.
• Al realizar un máster, no deje abierta la tapa del alimentador de documentos.
Titanium-ESoi2.book Page 68 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Notas sobre el funcionamiento
69
5
• Si utiliza originales con un texto poco contrastado, es posible que el borde delas copias se imprima claramente y que el interior de las letras aparezca en untono más claro. Si esto ocurre, aumente la densidad de la imagen.
• Si se forman marcas en el papel de copia, limpie el rodillo de alimentación depapel. Consulte Pág.72 “Rodillo de alimentación del papel (bandeja de ali-mentación del papel)”.
• Si hace una copia antes de que se seque la anterior, la tinta puede pegarse alrodillo de alimentación de papel y mancharla. Antes de imprimir en el rever-so de una hoja impresa o sobre una imagen previamente impresa, asegúresede que se ha secado por completo la impresión inicial. Consulte Pág.72 “Ro-dillo de alimentación del papel (bandeja de alimentación del papel)”.
Papel de copia
• Si el papel está ondulado, apile el papel con la ondulación hacia abajo, puessi no lo hace el papel puede enrollarse alrededor del tambor o puede que apa-rezcan manchas.
• Las tarjetas y el papel de este tipo no absorben bien la tinta. Pueden aparecerimágenes desplazadas en el reverso de las siguientes copias. Los originalescon imágenes sólidas puede producir copias con la imagen desplazada.
Originales
• Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera,obtenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera; encaso contrario, es posible que el papel se enrolle en el tambor o que se ensucieel trinquete de salida de papel, produciendo líneas negras en las copias.
• Si utiliza originales con negrita o imágenes sólidas en la cabecera el borde delas copias puede aparecer sucio. Si esto ocurre, inserte el margen más anchoprimero o aumente la velocidad de impresión.
Titanium-ESoi2.book Page 69 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Observaciones
70
5
Ubicación de la máquina
La ubicación de la máquina debe elegirse cuidadosamente ya que las condicio-nes ambientales afectan de forma importante al rendimiento de la máquina.
Condiciones ambientales
Condiciones ambientales óptimas
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
• Temperatura: 10 – 30 °C, 50 – 86 °F• Humedad: 20 – 90% HR• Una base sólida y nivelada (un soporte robusto).• La máquina debe estar nivelada con un desnivel máximo de 5 mm, 0,2", entre
la parte anterior y posterior y entre ambos lados.• Asegúrese de colocar la máquina en una habitación grande y bien ventilada
con un recambio de aire superior a 30 m3/h/persona.
Entornos que se deben evitar
• Lugares expuestos a la luz solar directa o a una iluminación intensa (superiora 1500 lux).
• Lugares expuestos a corrientes de aire frío o caliente procedente del aire acon-dicionado o de la calefacción. (Los cambios bruscos de temperatura puedenproducir condensación en el interior de la máquina.)
• Lugares en los que la máquina pueda estar expuesta con frecuencia a vibra-ciones fuertes.
• Áreas con polvo.• Áreas con gases corrosivos.
• Evite exponer el aparato a la humedad y al polvo. De lo contrario podría pro-ducirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque el aparato sobre una superficie inestable o inclinada. Si se vuel-ca, puede causar lesiones.
• Si usa la máquina en espacios cerrados, asegúrese de que haya una reno-vación de aire continua.
• Después de trasladar el aparato, bloquéelo con el freno de las ruedas. De lo contrario, podría moverse o caer al suelo y provocar lesiones.
Titanium-ESoi2.book Page 70 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Ubicación de la máquina
71
5
Conexión a la red
R ADVERTENCIA:
R PRECAUCIÓN:
R PRECAUCIÓN:
❖❖❖❖ Estructura principal• Compruebe que la clavija está bien conectada en la toma de alimentación.
Acceso a la máquina
Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando alrededor un es-pacio, como se muestra en la figura.
❖❖❖❖ Estructura principal
1. Más de 20 cm, 8,0"
2. Más de 60 cm, 23,7"
3. Más de 60 cm, 23,7"
4. Más de 60 cm, 23,7"
• Conecte el aparato únicamente a la fuente de alimentación indicada en la parte interior de la portada de este manual. Enchufe el cable de ali-mentación directamente a la toma de corriente, no utilice nunca alar-gadores.
• No modifique de ninguna manera el cable de alimentación ni deje que se rompa o estropee. No le ponga objetos pesados encima. No tire de él ni lo doble más de lo necesario. Si no tiene en cuenta las precaucio-nes anteriores, podría provocar un incendio o sufrir descargas eléctri-cas.
• Antes de desplazar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Mientras mueve el aparato, tenga cuidado de no dañar el cable.
• Cuando tenga que desenchufar el cable de alimentación de la toma de co-rriente, tire siempre de la clavija, no del cable.
1
3
2
4
GRINST0E
Titanium-ESoi2.book Page 71 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Observaciones
72
5
Mantenimiento de la máquina
Para obtener copias de alta calidad,limpie regularmente las siguiente pie-zas y unidades.
Alimentador de documentos
AAAA Levante la tapa del alimentadorde documentos.
BBBB Limpie las dos zonas que se indi-can a continuación con un pañohúmedo y séquelo con otro seco.
Nota❒ Si el alimentador de documen-
tos no está limpio, se imprimi-rán las marcas que tenga.
Rodillo de alimentación del papel (bandeja de alimentación del papel)
AAAA Limpie el polvo del papel del ro-dillo de alimentación del papelcon un paño húmedo y séquelocon otro seco.
Nota❒ Si el rodillo de alimentación no
se limpia, tiende a haber atas-cos.
Titanium-ESoi2.book Page 72 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Tabla de combinación
73
5
Tabla de combinación
Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjunta-mente.
❍ significa que estos modos se pueden utilizar conjuntamente.
× significa que estos modos no se pueden utilizar conjuntamente.
1 2 3 4 5 6
1 Ampliación/Reducción -- ❍ ❍ ❍ ❍ ×
2 Ciclo automático ❍ -- ❍ ❍ ❍ ❍
3 Combinar ❍ ❍ -- ❍ ❍ ×
4 Tipo de original ❍ ❍ ❍ -- ❍ ×
5 Densidad de la imagen ❍ ❍ ❍ ❍ -- ×
6 En línea × ❍ × × × --
Titanium-ESoi2.book Page 73 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
75
6. Especificaciones
Estructura principal
❖❖❖❖ Configuración:Escritorio
❖❖❖❖ Proceso de impresión:Sistema esténcil de un tambor totalmente automático
❖❖❖❖ Tipo de original:Hoja
❖❖❖❖ Tamaño del original:Máximo: 275 mm × 395 mm, 10,8" × 15,6"
❖❖❖❖ Densidad en píxels:300 × 300 ppp
❖❖❖❖ Modo de la imagen:Modo FotoModo Texto
❖❖❖❖ Escalas de reducción:• Versión en pulgadas:
93%, 77%, 74%, 65%• Versión métrica:
93%, 87%, 82%, 71%
❖❖❖❖ Escalas de ampliación:• Versión en pulgadas:
155%, 129%, 121%• Versión métrica:
141%, 122%, 115%
❖❖❖❖ Área de impresión:• Tambor LG:
210 mm × 355 mm, 8,2" × 14,0"• Tambor B4:
250 mm × 355 mm, 9,8" × 14,0"
❖❖❖❖ Tamaño del papel de impresión:Máximo: 275 mm × 395 mm, 10,8" × 15,6"Mínimo 90 mm × 140 mm, 3,6" × 5,6"
Titanium-ESoi2.book Page 75 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Especificaciones
76
6
❖❖❖❖ Margen de la cabecera:5 mm ± 3 mm, 0,2" ± 0,12"
❖❖❖❖ Gramaje del papel de copia:35 g/m2 a 127,9 g/m2, 9,3 lb a 34 lb
❖❖❖❖ Velocidad de impresión:60 – 90 cpm (2 pasos)
❖❖❖❖ Tiempo para la primera copia (tiempo de proceso del máster):Inferior a 45,0 segundos (A4L, 81/2" × 14"L)
❖❖❖❖ Tiempo para la segunda copia (tiempo de la primera copia):Inferior a 47,0 segundos (A4L, 81/2" × 14"L)
❖❖❖❖ Impresión en color:Sistema de reemplazo de la unidad del tambor (negro, rojo, azul, verde, ma-rrón, amarillo, morado, azul oscuro, granate, naranja y sepia)
❖❖❖❖ Ajuste de la posición de la imagen:• Vertical:
Más de ± 10 mm, ± 0,39"• Lateral:
10 mm, 0,39" (para cualquier lado)
❖❖❖❖ Capacidad de la bandeja de alimentación de papel:500 hojas (80 g/m2, 20 lb)
❖❖❖❖ Capacidad de la bandeja de salida de papel:500 hojas (80 g/m2, 20 lb)
❖❖❖❖ Capacidad de la caja de expulsión de papel:30 máster
❖❖❖❖ Dimensiones (Anchura ×××× Prof ×××× Alto):
*1 Con la bandeja de alimentación del papel y la bandeja de salida del papel desmon-tadas.
❖❖❖❖ Peso:• Estructura principal: 54 kg, 119,1 lb
Anchura Prof Altura
Almacenado *1 582 mm, 23,0" 663 mm, 26,1" 519 mm, 20,5"
Instalada 1332 mm, 52,5" 663 mm, 26,1" 519 mm, 20,5"
Titanium-ESoi2.book Page 76 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Estructura principal
77
6
❖❖❖❖ Emisión de ruido *1:Nivel de potencia acústica
Nivel de potencia acústica*2
*1 Estos niveles de emisión de rido son valores reales medidos de acuerdo conla norma ISO 7779.*2 El nivel de potencia acústica 2 se mide desde la posición del usuario.
❖❖❖❖ Alimentación:Consulte el interior de la portada de este manual.
❖❖❖❖ Consumo:
❖❖❖❖ Equipo opcional:• Tambor de color
Tambor B4Tambor LG
Velocidad de impresión Emisión de ruido
Durante la impresión 60 cpm 77 dB(A)
90 cpm 80 dB(A)
Espera -- 32 dB(A)
Velocidad de impresión Emisión de ruido
Durante la impresión 60 cpm 64 dB(A)
90 cpm 68 dB(A)
Espera -- 23 dB(A)
Durante la obtención del máster Menos de 0,175 kw
Impresión Menos de 0,175 kw
Titanium-ESoi2.book Page 77 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
Especificaciones
78
6
Consumibles
Nota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Nombre Tamaño Observaciones
Máster del tambor LG Longitud: 50 m, 164 pies/rolloAncho: 240 mm, 9,5"1 rollo/paquete
Se pueden obtener 100 máster con cada rollo
Máster del tambor B4 Longitud: 50 m, 164 pies/rolloAncho: 280 mm, 11,0"1 rollo/paquete
Se pueden obtener 100 máster con cada rollo
Tinta negra 500ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Condiciones ambientales: – 5 a 40°C, 10 a 95 % HR
Tinta roja 600 ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Tinta azul 600 ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Tinta verde 600 ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Tinta marrón 600 ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Tinta amarilla 600 ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Tinta morada 600 ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Tinta azul oscuro 600 ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Tinta granate 600 ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Tinta naranja 600 ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Tinta sepia 600 ml/cartucho, 5 cartu-chos/caja
Titanium-ESoi2.book Page 78 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
79
ÍNDICEA
Acceso a la máquina, 71Ajuste de la densidad de las imágenes
impresas, 20Ajuste de la posición de las imágenes
impresas, 18Alimentador de documentos, 7, 72Ampliación, 23Anverso del papel sucio (líneas o manchas
negras), 64Auto Cycle, 29
B
Bandeja de alimentación del papel, 6Bandeja de salida del papel, 7Bandeja de salida de originales, 6
C
Caja de expulsión del máster, 7Cambio de la unidad del tambor de color, 34Cambio de la velocidad de impresión, 21Cambio del tamaño del papel, 38Carga del papel, 13Carga de papel en la bandeja de
alimentación, 37Combinar, 30Condiciones ambientales óptimas, 70Conexiones de alimentación, 71Consumibles, 78Contador, 10Cubierta del lado derecho, 6
D
Desplazamiento de la imagen hacia la derecha, 19
Desplazamiento de la imagen hacia la izquierda, 19
Desplazamiento de la posición de la imagen hacia adelante o hacia atrás, 18
Después de eliminar los atascos, 47Después de imprimir, 17Detener la máquina, 22
E
Eliminación de atascos, 47Entornos que se deben evitar, 70
Estructura principal, 75Exterior de la máquina, 6(E-XX), 46
I
Impresión bicolor, 35impresión en color, 33Impresiones de mala calidad, 61Impresiones en blanco o incompletas, 64Impresión estándar, 15indicador de atasco de papel, 45indicador de cubierta/unidad abierta, 45Indicador de máquina
Atasco, 47Indicadores, 10Indicadores de ampliación, 10Indicadores de error, 10Indicadores de Máquina, 10indicadores de suministro/reemplazo, 45Indicadores de velocidad, 10IndicadorExpulsión del máster, 60Información de seguridad, 1Interior de la máquina, 7Interruptor principal, 7
M
Mantenimiento de la máquina, 72Modo foto, 28
N
Notas sobre el funcionamiento, 67
O
Originales, 12
P
Palanca de ajuste de la bandeja de alimentación del papel, 6
Palanca de bloqueo de la unidad de tambor, 7
Palanca de bloqueo del soporte de tinta, 7Palanca de presión del rodillo de
alimentación, 6Palanca de presión de separación, 6Palancas de bloqueo de las placas laterales
de alimentación del papel, 6
Titanium-ESoi2.book Page 79 Monday, April 28, 2003 4:25 PM
Printed Matters
80 SP E C252
Panel de mandos, 6, 8Papel de impresión, 11Placa final de salida del papel, 7Placas laterales de alimentación del papel, 6Placas laterales de salida del papel, 7Preparación de la bandeja de salida del
papel, 14Preparativos para imprimir, 13Puerta frontal, 6
R
Realización de impresiones en color, 33Recarga de papel, 37Reducción, 23Reducción o ampliación predefinida, 23Reverso del papel sucio, 61Rodillo de alimentación del papel, 72
S
Soporte del cartucho de tinta, 7Sustitución del rollo del máster, 42
T
Tabla de combinación, 73Tapa del alimentador de documentos, 6Tecla {Auto Cycle}}}}, 8, 29Tecla {Clear Modes/Recovery}}}}, 8Tecla {Clear/Stop}}}}, 9, 22Tecla {Combine}}}}, 8, 30Tecla {Enlarge/Reduce}}}}, 8, 24Tecla {Image Density}}}}, 8, 20Tecla {Image Position}}}}, 18Tecla {Intro}}}}, 9Tecla {Master Making}}}}, 9Tecla {Print Start}}}}, 9Tecla {Proof}}}}, 8Teclas, 8Teclas {Image Position}}}}, 8Teclas numéricas, 9Tecla {Speed}}}}, 8, 21Tecla {Type of Original}}}}, 8Tinta
indicador Añadir tinta (j), 40
U
Ubicación de la máquina, 70Unidad de tambor, 7
Titanium-ESoi2.book Page 80 Monday, April 28, 2003 4:25 PM