geronazzo porte italiane - italian doors
DESCRIPTION
Geronazzo è una falegnameria specializzata nella produzione di porte interne di qualsiasi misura. Geronazzo prodces in Italy very high quality doors and export in the world. Italian interior design needs of quality details and Geronazzo is a perfect partner if you work in interios.TRANSCRIPT
Indice4-11
46-47
49
48
50-61
62-65
66
67-73
74-77
12-25
26-30
31-39
40-43
44-45
Noce Tanganica
Faggio/Frassino
Abete
Mogano
Laccati
Porte Speciali
Particolare stipite
Portoncini
Schede tecniche
Noce Nazionale
Noce Biondo
Olmo/Rovere
Ciliegio
Teak
Le porte Geronazzo vengono forn i te in moltep l ic i f in i ture . Sono in noce naz ionale e Tanganica , in rovere t into , in laccato b ianco o co lorato e in a l tre essenze.La loro lavoraz ione v iene eseguita ne l massimo r ispetto de i mater ia l i .Sono porte c lass iche che s i adattano ad ogni ambiente e ad ogni arredamento.
4
NOCE TANGANICA
Mod. 10
M O D . 1 0F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
L I S C I A
NOCE GERO
5
NOCETANGANICA
Mod. 10/V
M O D . 1 0 / VF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
V E T R A T A
NOCE GERO
6
NOCETANGANICA
Mod. 10/R
M O D . 1 0 / RF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
R A D I C A I N C I S A
NOCE GERO
7
NOCETANGANICA
Mod. 23/1RV
M O D . 2 3 / 1 R VF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
D O P P I O S P E C C H I O B U G N A T O , A R C O R E A L E
S U P E R I O R E
NOCE GERO
8
NOCE TANGANICA
Mod. 50/FQ
M O D . 5 0 / F QF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O M I E L E
T R A N C I A T I A F O R M A R E U N A F A S C I A C E N T R A L E D I R I Q U A D R I
NOCE GERO
9
NOCE TANGANICA
Mod. 50/FT
M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O M I E L E
F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E
L A T E R A L I V E R T I C A L I
NOCE GERO
10
NOCE TANGANICA
Mod. 10/TR
M O D . 1 0 / T RF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O M I E L E
T R A N C I A T O O R I Z Z O N T A L E
NOCE GERO
11
NOCE TANGANICA
Mod. 10
M O D . 1 0F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
L I S C I A
NOCE GERO
12
NOCE NAZIONALECOLORE
Mod. 10
NOCE GERO
M O D . 1 0F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
L I S C I A
13
NOCENAZIONALE
COLORE
Mod. 10/V
NOCE GERO
M O D . 1 0 / VF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
V E T R A T A
14
NOCE NAZIONALECOLORE
Mod. 11/1T
M O D . 1 1 / 1 TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
V E T R A T A C O N T E L A I O I N G L E S I N A , A R C O S U P E R I O R E
NOCE GERO
15
NOCENAZIONALE
COLORE
Mod. 50/FP
M O D . 5 0 / F PF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
F I L O N E R O P A R A L L E L O
NOCE GERO
16
NOCENAZIONALECOLORE
Mod. 23/1
M O D . 2 3 / 1F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
D O P P I O S P E C C H I O B U G N A T O , A R C O S U P E R I O R E
NOCE GERO
17
NOCENAZIONALE
COLORE
Mod. 13
M O D . 1 3F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
S P E C C H I O B U G N A T O
NOCE GERO
18
NOCE NAZIONALECOLORE
Mod. 50/F1
M O D . 5 0 / F 1F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
F I L O N E R O A D U N R I Q U A D R O
NOCE GERO
19
NOCENAZIONALE
COLORE
Mod. 23
M O D . 2 3F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
D O P P I O S P E C C H I O B U G N A T O
NOCE GERO
20
NOCENAZIONALECOLORE
Mod. 50/FT
M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E L A T E R A L I V E R T I C A L I
NOCE GERO
21
NOCENAZIONALE
COLORE
Mod. 50/FTA
M O D . 5 0 / F T AF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E L A T E R A L I
V E R T I C A L I C O N I N S E R T O I N A L L U M I N I O
NOCE GERO
22
NOCENAZIONALECOLORE
Mod. 50/FTD
M O D . 5 0 / F T DF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
F A S C E C E N T R A L I I N D I A G O N A L E E L A T E R A L IV E R T I C A L I
NOCE GERO
23
NOCENAZIONALE
Mod. 13/1
M O D . 1 3 / 1F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
S P E C C H I O B U G N A T O , A R C O S U P E R I O R E
NOCE GERO
24
NOCENAZIONALECOLORE
Mod. 70/F
M O D . 7 0 / FF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
A N T A T U T T O V E T R O C O N F A S C E L A T E R A L I I N L E G N O
NOCE GERO
25
NOCENAZIONALE
COLORE
Mod. 11/1
M O D . 1 1 / 1F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
V E T R A T A , A R C O S U P E R I O R E
NOCE GERO
26
NOCE BIONDO
Mod. 50/FD
M O D . 5 0 / F DF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O
F I L O N E R O A D I S E G N O
NOCE GERO
27
NOCEBIONDO
Mod. 60/RC
NOCE GERO
M O D . 6 0 / R CF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O
F A S C I A C E N T R A L E I N R A D I C A
28
NOCEBIONDO
Mod. 50/F1
M O D . 5 0 / F 1F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O
A U N R I Q U A D R O
NOCE GERO
29
NOCEBIONDO
Mod. FT1
M O D . F T 1 F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O
F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I , U N A
L A T E R A L E V E R T I C A L E
NOCE GERO
30
NOCEBIONDO
Mod. 50/FT
M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O
F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I EL A T E R A L I V E R T I C A L I
NOCE GERO
31
OLMO
Mod. 50/FTD
M O D . 5 0 / F T DF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
F A S C E C E N T R A L I I N D I A G O N A L E E L A T E R A L I
V E R T I C A L E
OLMO GERO
32
ROVERE
Mod. 23/V
M O D . 2 3 / VF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
VERNIC IATO T INTO MIELE
D O P P I O S P E C C H I O B U G N A T O A V E T R O
ROVERE GERO
33
ROVERE
Mod. 23/T
M O D . 2 3 / TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
VERNIC IATO T INTO MIELE
D O P P I O S P E C C H I O B U G N A T O C O N T E L A I O
I N G L E S I N A
ROVERE GERO
34
ROVERE
Mod. 13/1
M O D . 1 3 / 1F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
VERNIC IATO T INTO MIELE
S P E C C H I O B U G N A T O , A R C O S U P E R I O R E
ROVERE GERO
35
ROVERE
Mod. 50/F1
M O D . 5 0 / F 1F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
VERNIC IATO T INTO MIELE
F I L O N E R O U N R I Q U A D R O
ROVERE GERO
36
ROVERE
Mod. 50/QD
M O D . 5 0 / Q DF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
T R A N C I A T O A R I Q U A D R I O R I Z Z O N T A L I E V E R T I C A L I
ROVERE GERO
37
ROVERE
Mod. 50/RS
M O D . 5 0 / R SF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
S P A L L A V E R T I C A L E , T R A N C I A T O A R A G G I O
D I S O L E
ROVERE GERO
38
ROVERE
Mod. 50/FT
M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E L A T E R A L I V E R T I C A L I
ROVERE GERO
39
ROVERE
Mod. 10
M O D . 1 0F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
L I S C I A
ROVERE GERO
40
CIL IEGIO
Mod. 50/F1RS
CILIEGIO GERO
M O D . 5 0 / F 1 R SF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
U N R I Q U A D R O F I L O M O G A N O C O N T R A C C I A T O A R A G G I OD I S O L E
41
CIL IEGIO
Mod. 50/F1
CILIEGIO GERO
M O D . 5 0 / F 1F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O M I E L E
U N R I Q U A D R O , F I L O N O C E C A N A L E T T O
42
CIL IEGIO
Mod. 50/FT
CILIEGIO GERO
M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E L A T E R A L I V E R T I C A L I C O N F I L O N O C E C A N A L E T T O , C A S S A L A C C A T A B I A N C O R A L 9 0 1 0
43
CIL IEGIO
Mod. 50/FT
CILIEGIO GERO
M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I , E L A T E R A L I
V E R T I C A L I C O N F I L O N O C E C A N A L E T T O
44
TEAK
Mod. 50/SP
M O D . 5 0 / S PF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
F A S C E C E N T R A L I A S P I N A P E S C E , EL A T E R A L I V E R T I C A L I
TEAK GERO
45
TEAK
Mod. 50/RO
TEAK GERO
M O D . 5 0 / R OF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
F A S C E C E N T R A L I A R O M B I E L A T E R A L I
V E R T I C A L I
46
FAGGIO
Mod. 10
M O D . 1 0F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O N A T U R A L E
L I S C I A
FAGGIO GERO
47
FRASSINO
Mod. 10/TR-A
FRASSINO GERO
M O D . 1 0 / T R - AF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
LACCATO NERO, PORO APERTO
T R A N C I A T O O R I Z Z O N T A L E C O N I N S E R T I I N
A L L U M I N I O
48
MOGANO
Mod. 10/TR
M O D . 1 0 / T RF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
N A T U R A L E
T R A N C I A T O O R I Z Z O N T A L E , C A S S A L A C C A T A B I A N C O R A L 9 1 0
MOGANO GERO
49
ABETE
Mod. 50/FT
ABETE GERO
M O D . 5 0 / F TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
S B I A N C A T O
F A S C E C E N T R A L I T R A V E R S A L I E L A T E R A L I
V E R T I C A L I
50
VETROROVERE MORO
Mod. 70
M O D . 7 0F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O R O V E R E M O R O
A N T A T U T T O V E T R O
VETRO GERO
51
LACCATOROSSO
Mod. 10
M O D . 1 0F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 3 0 0 3
L I S C I A
LACCATO GERO
52
LACCATOBIANCO
Mod. 80-I3-52
M O D . 8 0 - I 3 - 5 2F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 9 0 1 0
I N C I S A A F O R M A R E 5 R I Q U A D R I
LACCATO GERO
53
LACCATOBIANCO
Mod. 80-IU-6T
M O D . 8 0 - I U - 6 TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 9 0 1 0
I N C I S I O N E T R A V E R S A L E C E N T R A L E A D U N G H I A 8
LACCATO GERO
54
LACCATOBIANCO
Mod. 81-PL-12
M O D . 8 1 - P L - 1 2F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 9 0 1 0
P A N T O G R A F A T A A D U NR I Q U A D R O , P R O F I L O L E G G E R O
LACCATO GERO
55
LACCATOBIANCO
Mod. 81-PU-32
M O D . 8 1 - P U - 3 2F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 9 0 1 0
P A N T O G R A F A T A A 3 R I Q U A D R I ,
P R O F I L O A D U N G H I A 2 0
LACCATO GERO
56
LACCATOBIANCO
Mod. 10/SE
M O D . 1 0 / S EF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 9 0 1 0
V E T R A T A A 5 R I Q U A D R I C O N R E G G I V E T R O C O N P L A N A R E
LACCATO GERO
57
LACCATOBIANCO
Mod. 82-P-23
M O D . 8 2 - P - 2 3F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 9 0 1 0
P A N T O G R A F A T A A 2 R I Q U A D R I , P R O F I L O L A R G O
LACCATO GERO
58
LACCATOBIANCO
Mod. 80-I5-50FT
M O D . 8 0 - I 5 - 5 0 F TF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 9 0 1 0
I N C I S I O N I A F O R M A R E R I Q U A D R I
LACCATO GERO
59
LACCATOBIANCO
Mod. 10/V-D
M O D . 1 0 / V - DF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 9 0 1 0
F A S C I A V E T R A T A A D I S E G N O
LACCATO GERO
60
LACCATOBIANCO
Mod. 81-PU-32/1 OVALE
M O D . 8 1 - P U - 3 2 / 1 O V A L EF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 9 0 1 0
P A N T O G R A F A T A C O N P R O F I L O A D U N G H I A 2 0 L A R G A A F O R M A R E 2 R I Q U A D R I C O N O V A L E C E N T R A L E
LACCATO GERO
61
LACCATOBIANCO
Mod. 81-FTA
M O D . 8 1 - F T AF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
R A L 9 0 1
P R O F I L O T R A V E R S A L E I N A L L U M I N I O
LACCATO GERO
62
NOCEBIONDO
Mod. 11
M O D . 1 1F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O
S C O R R E V O L E , V E T R A T A 2 A N T E C O N T R A P P O S T E
SPECIALI GERO
63
NOCETANGANICA
Mod. 10/V
M O D . 1 0 / V F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
V E R N I C I A T O T I N T O N O C E
V E T R A T A P I E G H E V O L E AP A C C H E T T O “ T I P O 2 ”
SPECIALI GERO
64
SPECIALI GERO
PORTA PIEGHEVOLE DECENTRATA “TIPO 1” (1/3 - 2/3)
LA PORTA VA MONTATA SU CERNIERE A SCOMPARSA E CON MANIGLIA COME DA DISEGNO
4.00 4.00CASSAPORTA
FALSACASSAMURO
LUCE NETTA PASSAGGIO
PORTA PIEGHEVOLE AL CENTRO “TIPO 2” (1/2 - 1/2)
LA PORTA VA MONTATA SU CERNIERE ANUBA, CON MANIGLIETTA AD INCASSO
4.00 4.00
CASSAPORTA FALSACASSA MUROLUCE NETTA PASSAGGIO
DX
DX
65
PORTA CON APERTURA A TIRARE “TIPO 8”
LA PORTA VA MONTATA SU CERNIERE A SCOMPARSA
4.00
4.00
STIPITE - CASSAPORTA
FALSACASSA
MUROLUCE NETTA PASSAGGIO
PORTA PIEGHEVOLE AL CENTRO “TIPO 3” (1/2 - 1/2)
LA PORTA VA MONTATA SU CERNIERE A SCOMPARSA CON MANIGLIETTA AD INCASSO
4.00 4.00CASSAPORTA FALSACASSA
MURO
LUCE NETTA PASSAGGIO
5.00
DX
DX
66
PARTICOLARI STIPITE
2
1 Laccato Bianco 2 Noce Nazionale3 Noce Biondo4 Rovere 5 Tanganica Naturale
5
1
3
4
3 Stipite arrotondato per porta standard con coprifilo ad incasso quadrato.
67
PARTICOLARI STIPITE
1 Stipite per porta complanare con cerniere a scomparsa e coprifilo ad incasso.
3 Stipite arrotondato per porta standard con coprifilo ad incasso quadrato.
4 Stipite quadrato per porta standard con coprifilo ad incasso arrotondato.
Stipite standard per porta standard con coprifilo a chiodare.
Stipite per porta complanare con cerniere a scomparsa e coprifilo a chiodare.
5 Stipite arrotondato per porta standard con coprifilo ad incasso arrotondato.
2 Stipite quadrato per porta standard con coprifilo ad incasso quadrato.
68
NOCETANGANICA
Mod. 143
M O D . 1 4 3F I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
N O C E
4 S P E C C H I B U G N A T I
PORTONCINI BLINDATI GERO
69
BLINDATO
Mod. INCA
M O D . I N C AF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
T I N T O
D O G H E C O N C E N T R I C H E
PORTONCINI BLINDATI GERO
70
BLINDATO
Mod. NILO
M O D . N I L OF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
T I N T O
D O G H E I N C L I N A T E
PORTONCINI BLINDATI GERO
71
BLINDATO
Mod. PIANA
M O D . P I A N AF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
N O C E N A Z I O N A L E
L I S C I A
PORTONCINI BLINDATI GERO
72
BLINDATO
Mod. ROMANTIQUE
M O D . R O M A N T I Q U EF I N I T U R A
L A V O R A Z I O N E
L A C C A T O B I A N C O
3 S P E C C H I
PORTONCINI BLINDATI GERO
73
PORTONCINI BLINDATI GEROV E R S I O N E L A T O E S T E R N O
S E R R A T U R A A 4 C H I A V I S T E L L I
P I Ù S C R O C C O P I Ù P R O T E Z I O N E
D E L C I L I N D R O A N T I S T R A P P O
E A N T I S T R A P A N O
V E R S I O N E L A T O I N T E R N O
S E R R A T U R A A 4 C H I A V I S T E L L I
P I Ù S C R O C C O C O N C I L I N D R O A
P O M E L L O I N T E R N O
C I L I N D R O D I
S I C U R E Z Z A
M O N T A G G I O S U
C O N T R O T E L A I O .
C A S O I N D I C A T O
S U N U O V A
C O S T R U Z I O N E O
R I S T R U T T U R A Z I O N E
C O N C O N T R O T E L A I O
D A P R E M U R A R E
TABELLA MISURE PORTE A BATTENTE
Door frameCassaporta
Sub-frameControtelaio
ABCD
LUCE NETTA PASSAGGIO
CLEAR FRAME WIDTHLUCE ESTERNA CASSAPORTA
CLEAR SUB-FRAME WIDTHLUCE NETTA CONTROTELAIO
WALL OPENINGLUCE MURATURA
FINISHED DOORWAY CLEAR WIDTH
D
C
B
A
LUCE NETTA PASSAGGIOFinished doorway clear width
b x h700 x 2100800 x 2100900 x 2100
1140 x 21001240 x 21001440 x 21001640 x 2100
Ab x h
2140214021402140214021402140
780 x880 x980 x
1220 x1320 x1520 x1720 x
b x h2150790 x
890 x990 x
1230 x1330 x1530 x1730 x
b x h
21502180
21502180
21502180
21502180
21502180
215021802180
850 x950 x
1050 x1290 x1390 x1590 x1790 x
B C DLUCE ESTERNA CASSAPORTAClear frame width
LUCE NETTA CONTROTELAIOClear sub-frame width
LUCE MURATURAWall opening
CONSIGLI PER IL PROGETTO Tips for the design
FOR THE IDEAL APERTURE SIZE,IT IS IMPORTANT TO ASSESS:
A) FINISHED DOORWAY CLEAR WIDTHFinished doorway clear width and height.
B) CLEAR FRAME WIDTHWidth and height measured fromexternal edge of the frame.
C) CLEAR SUB-FRAME WIDTHWidth and height of opening afterinstallation of the sub-frame andbefore assembly of the door.
D) WALL OPENINGWidth and height of the wall opening.
PER PROGETTARE LE DIMENSIO-NI IDEALI DELLE LUCI E' IMPOR-TANTE VALUTARE:
A) LUCE NETTA PASSAGGIOLarghezza e altezza del passaggio libero attraverso la porta.
B) LUCE ESTERNA CASSAPORTALarghezza e altezza misurate sullato esterno della cassaporta.
C) LUCE NETTA CONTROTELAIOLarghezza e altezza del foro dopol'installazione del controtelaio,ma prima del montaggio della porta.
D) LUCE MURATURALarghezza e altezza del vano dapredisporre nella parete.
700 / 750 mm
800 mm
LE PORTE SCORREVOLI A SCOMPARSA HANNO UNA TABELLA MISURE SPECIFICA
La quota (C) in larghezza va misurata da lamiera a lamiera, mentre in altezza va rilevata dal livello di sottobinario apavimento finito. La quota (p) tiene conto del tipo dicontrotelaio installato (muratura o cartongesso) e dieventuali mattonelle di rivestimento.
THE CAVITY SLIDING DOORS HAVE A SPECIFICTABLE OF MEASUREMENTS
The width (C) is measured from plate to plate; the height always measured from the level of the finished floor up tothe lower edge of the track; the value (p) takes into the type of installed sub-frame (onto masonry orplasterboard) and any tiling.
ATTENZIONE
Applicare i controtelai tenendo come punto di partenza il livello del pavimentofinito. Va tenuto presente che il controtelaio deve essere installato a una distanzaminima dalla fine della parete di almeno 80/100 mm. affinchè la cornice coprifilopossa essere applicata in modo ottimale (vanno infatti lasciati circa 100 mmdalla spalletta per installare il coprifilo intero).
ATTENTION
Install the sub-frame taking as starting point the level of the finished floor.Always take into consideration that the sub-frame has to be installed to adistance from the end of the wall at least of 80/100 mm, so that the blend-stopscould be installed in optimal way (100 mm have to be left indeed from the sub-frame to install the entire blend-stops)
LUCE NETTA PASSAGGIO
CLEAR SUB-FRAME WIDTHLUCE NETTA CONTROTELAIO
FINISHED DOORWAY CLEAR WIDTH
C
A
p
b x h2150750 x
850 x1450 x1650 x
215021502150
C LUCE NETTA CONTROTELAIOClear sub-frame width
LUCE NETTA PASSAGGIOFinished doorway clear width
b x h700 x 2100800 x 2100
1400 x 21001600 x 2100
A
PORTE DA INTERNI
Le dimensioni delle porte devonorispettare le indicazioni in materiastabilite da leggi nazionali eregolamenti edilizi comunali.
Di solito per le porte di accesso aiservizi e ai vani accessori (bagni,ripostigli, ecc.) si consigliano portedi larghezza non inferiore ai 700mm (X) mentre per gli altri ambienti(camere, cucine, salotti, corridoi)la larghezza minima raccomandataé di 800 mm (Y).
Queste misure si riferisconoall'apertura della porta: per calcolarel’ingombro totale vanno aumentatedi almeno 100 mm.
INTERIOR DOOR
Door sizes must comply withapplicable national laws andmunicipal building regulations.
For bathrooms, toilets or closets(lumber rooms, etc.) it is advisablefor the doors to be at least 700 mmwide (X), while for the other rooms(bedrooms, kitchens, living rooms,corridors), the minimumrecommended width is 800 mm (Y).
These measurements refer to theactual door size: to calculate theoverall dimensions, at least another100 mm should be added.
COPRIFILO INTERO / ENTIRE FINISHING-LIST
MINIMUM DISTANCE SUBFRAME - WALLDISTANZA MINIMA CONTROTELAIO - MURO
COPRIFILO TAGLIATO / CUT FINISHING-LIST
100 mm
NO
SÌ
700 / 750 mm
800 mm
LE PORTE SCORREVOLI A SCOMPARSA HANNO UNA TABELLA MISURE SPECIFICA
La quota (C) in larghezza va misurata da lamiera a lamiera, mentre in altezza va rilevata dal livello di sottobinario apavimento finito. La quota (p) tiene conto del tipo dicontrotelaio installato (muratura o cartongesso) e dieventuali mattonelle di rivestimento.
THE CAVITY SLIDING DOORS HAVE A SPECIFICTABLE OF MEASUREMENTS
The width (C) is measured from plate to plate; the height always measured from the level of the finished floor up tothe lower edge of the track; the value (p) takes into the type of installed sub-frame (onto masonry orplasterboard) and any tiling.
ATTENZIONE
Applicare i controtelai tenendo come punto di partenza il livello del pavimentofinito. Va tenuto presente che il controtelaio deve essere installato a una distanzaminima dalla fine della parete di almeno 80/100 mm. affinchè la cornice coprifilopossa essere applicata in modo ottimale (vanno infatti lasciati circa 100 mmdalla spalletta per installare il coprifilo intero).
ATTENTION
Install the sub-frame taking as starting point the level of the finished floor.Always take into consideration that the sub-frame has to be installed to adistance from the end of the wall at least of 80/100 mm, so that the blend-stopscould be installed in optimal way (100 mm have to be left indeed from the sub-frame to install the entire blend-stops)
LUCE NETTA PASSAGGIO
CLEAR SUB-FRAME WIDTHLUCE NETTA CONTROTELAIO
FINISHED DOORWAY CLEAR WIDTH
C
A
p
b x h2150750 x
850 x1450 x1650 x
215021502150
C LUCE NETTA CONTROTELAIOClear sub-frame width
LUCE NETTA PASSAGGIOFinished doorway clear width
b x h700 x 2100800 x 2100
1400 x 21001600 x 2100
A
PORTE DA INTERNI
Le dimensioni delle porte devonorispettare le indicazioni in materiastabilite da leggi nazionali eregolamenti edilizi comunali.
Di solito per le porte di accesso aiservizi e ai vani accessori (bagni,ripostigli, ecc.) si consigliano portedi larghezza non inferiore ai 700mm (X) mentre per gli altri ambienti(camere, cucine, salotti, corridoi)la larghezza minima raccomandataé di 800 mm (Y).
Queste misure si riferisconoall'apertura della porta: per calcolarel’ingombro totale vanno aumentatedi almeno 100 mm.
INTERIOR DOOR
Door sizes must comply withapplicable national laws andmunicipal building regulations.
For bathrooms, toilets or closets(lumber rooms, etc.) it is advisablefor the doors to be at least 700 mmwide (X), while for the other rooms(bedrooms, kitchens, living rooms,corridors), the minimumrecommended width is 800 mm (Y).
These measurements refer to theactual door size: to calculate theoverall dimensions, at least another100 mm should be added.
COPRIFILO INTERO / ENTIRE FINISHING-LIST
MINIMUM DISTANCE SUBFRAME - WALLDISTANZA MINIMA CONTROTELAIO - MURO
COPRIFILO TAGLIATO / CUT FINISHING-LIST
100 mm
NO
SÌ
Tacche di riferimento; per facilitare l'installazione, il controtelaio riporta con una tacca la quota di riferimentoa 1000 mm dal pavimento finito.
Reference notches: for easy installation,the sub-frame is notched for referenceat a height of 1000 mm from the finished floor.
b
p h
b
p h
Fondo senzapavimento finitoSub-floor without finished floor
Fondo finitoFinished floor
IT IS ADVISABLE
To check that the width (b) of thesub-frame is the same at the top, in the centre and at the bottom; to check the height (h) always fromthe level of the finished floor; that the depth (p) takes into account any tiling.
For best identification of themeasurements that have been made,it would also be advisable to markeach aperture size with a number or with a letter and indicate thedirection of opening of the door.
È CONSIGLIABILE
Verificare che la larghezza (b) delcontrotelaio sia uguale in alto, alcentro e in basso; che l'altezza (h)venga rilevata sempre dal livello del pavimento finito; che laprofondità (p) tenga conto dieventuali mattonelle di rivestimento.
Per una ottimale identificazione dei rilievi effettuati, sarebbe inoltreopportuno evidenziare ogni foro con un numero o con una lettera e indicare il senso di apertura della porta.
ISTRUZIONI PER IL RILIEVOMeasuring instructions
After having installed the sub-frame, when requestingestimates or sending orders,the width (b), height (h) anddepth (p) must be given.
WITHOUT FLOORWhen a sub-frame is installedwithout floor, take into account thefinished floor level.
WITH FLOORWhen a sub-frame is installed withfinished floor, just measure the clearsub-frame opening.
Dopo aver installato ilcontrotelaio, per richiederedei preventivi o inviare degliordini è necessarioprovvedere al rilievo dellalarghezza (b), dell'altezza (h)e della profondità (p).
SENZA PAVIMENTOIn caso di controtelaio installato,senza pavimento, ricordarsi di tenereconto del livello del pavimento.
CON PAVIMENTOIn caso di controtelaio installato conpavimento finito é sufficienteprendere le misure delle luci nettecontrotelaio.
IDENTIFYING THE DIRECTIONOF DOOR OPENING
When taking measurements, it isfundamental to identify the directionof door swing (to the left or right)and the type of opening (hinged,external sliding, cavity sliding,folding).
N.B.: the position of the lightswitch determines thedirection of opening of thedoors.
IDENTIFICARE IL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA
Nel fare il rilievo, é fondamentaleindividuare il senso di apertura dellaporta, verso sinistra o verso destra, edella tipologia di apertura (battente,scorrevole esterna, scorrevole ascomparsa, a libro).
NOTA BENE: è il punto dove èposizionato l'interruttore dellaluce che determina il senso diapertura delle porte.
Interruttore luceLight switches
Interno stanzaInside the room
Interno stanzaInside the room
Esterno stanzaOutside the room
Interno stanzaInside the room
Esterno stanzaOutside the room
Interno stanzaInside the room
Esterno stanzaOutside the room
Interno stanzaInside the room
Esterno stanzaOutside the room
Esterno stanzaOutside the room
Esterno stanzaOutside the room
Interno stanzaInside the room
PORTA A BATTENTEREGULAR DOOR
PORTA LIBROFOLDING DOORS
PORTA SCORREVOLE ESTERNO MUROEXTERNAL SLIDING DOORS
PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSACAVITY SLIDING DOORS
PORTA SCORREVOLE IN LUCEEXTERNAL SLIDING DOORS
Tacche di riferimento; per facilitare l'installazione, il controtelaio riporta con una tacca la quota di riferimentoa 1000 mm dal pavimento finito.
Reference notches: for easy installation,the sub-frame is notched for referenceat a height of 1000 mm from the finished floor.
b
p h
b
p h
Fondo senzapavimento finitoSub-floor without finished floor
Fondo finitoFinished floor
IT IS ADVISABLE
To check that the width (b) of thesub-frame is the same at the top, in the centre and at the bottom; to check the height (h) always fromthe level of the finished floor; that the depth (p) takes into account any tiling.
For best identification of themeasurements that have been made,it would also be advisable to markeach aperture size with a number or with a letter and indicate thedirection of opening of the door.
È CONSIGLIABILE
Verificare che la larghezza (b) delcontrotelaio sia uguale in alto, alcentro e in basso; che l'altezza (h)venga rilevata sempre dal livello del pavimento finito; che laprofondità (p) tenga conto dieventuali mattonelle di rivestimento.
Per una ottimale identificazione dei rilievi effettuati, sarebbe inoltreopportuno evidenziare ogni foro con un numero o con una lettera e indicare il senso di apertura della porta.
ISTRUZIONI PER IL RILIEVOMeasuring instructions
After having installed the sub-frame, when requestingestimates or sending orders,the width (b), height (h) anddepth (p) must be given.
WITHOUT FLOORWhen a sub-frame is installedwithout floor, take into account thefinished floor level.
WITH FLOORWhen a sub-frame is installed withfinished floor, just measure the clearsub-frame opening.
Dopo aver installato ilcontrotelaio, per richiederedei preventivi o inviare degliordini è necessarioprovvedere al rilievo dellalarghezza (b), dell'altezza (h)e della profondità (p).
SENZA PAVIMENTOIn caso di controtelaio installato,senza pavimento, ricordarsi di tenereconto del livello del pavimento.
CON PAVIMENTOIn caso di controtelaio installato conpavimento finito é sufficienteprendere le misure delle luci nettecontrotelaio.
IDENTIFYING THE DIRECTIONOF DOOR OPENING
When taking measurements, it isfundamental to identify the directionof door swing (to the left or right)and the type of opening (hinged,external sliding, cavity sliding,folding).
N.B.: the position of the lightswitch determines thedirection of opening of thedoors.
IDENTIFICARE IL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA
Nel fare il rilievo, é fondamentaleindividuare il senso di apertura dellaporta, verso sinistra o verso destra, edella tipologia di apertura (battente,scorrevole esterna, scorrevole ascomparsa, a libro).
NOTA BENE: è il punto dove èposizionato l'interruttore dellaluce che determina il senso diapertura delle porte.
Interruttore luceLight switches
Interno stanzaInside the room
Interno stanzaInside the room
Esterno stanzaOutside the room
Interno stanzaInside the room
Esterno stanzaOutside the room
Interno stanzaInside the room
Esterno stanzaOutside the room
Interno stanzaInside the room
Esterno stanzaOutside the room
Esterno stanzaOutside the room
Esterno stanzaOutside the room
Interno stanzaInside the room
PORTA A BATTENTEREGULAR DOOR
PORTA LIBROFOLDING DOORS
PORTA SCORREVOLE ESTERNO MUROEXTERNAL SLIDING DOORS
PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSACAVITY SLIDING DOORS
PORTA SCORREVOLE IN LUCEEXTERNAL SLIDING DOORS
Lo show-room Geronazzo v i concede un impatto d iretto con i l prodotto e le essenze ut i l i zzate , dandov i modo d i apprezzarne la qual i tà d i lavoraz ione e la cura ne l le r i f in i ture .
CERTIFICAZIONE Sistema di qualità in conformità alla norma
UNI EN ISO 9001: 2000
GERONAZZO F.LLI SNC di Geronazzo Giovanni & C. Via Caserate, 57 30026 - Pradipozzo di Portogruaro ( VE ) Tel. + 39 0421 20 41 68 Fax. + 39 0421 20 41 40
p.iva / c.f.: 00571340272 REA: 163627 AA: 36800 Export M. VE013549 sito internet: http://www.geronazzoporte.it e-mail: [email protected]
Progettazione, produzione, vendita di porte modulari in legno per interni Installazione di porte modulari in legno per interni
CERTIFICAZIONE Sistema di qualità in conformità alla norma
UNI EN ISO 9001: 2000
GERONAZZO F.LLI SNC di Geronazzo Giovanni & C. Via Caserate, 57 30026 - Pradipozzo di Portogruaro ( VE ) Tel. + 39 0421 20 41 68 Fax. + 39 0421 20 41 40
p.iva / c.f.: 00571340272 REA: 163627 AA: 36800 Export M. VE013549 sito internet: http://www.geronazzoporte.it e-mail: [email protected]
Progettazione, produzione, vendita di porte modulari in legno per interni Installazione di porte modulari in legno per interni
Disegni, fotografie e descrizioni non sono impegnative ma solo indicative. La Geronazzo Porte snc, fermo restando le caratteristiche di qualità, si riserva il diritto di apportare le
modifiche che riterrà necessario senza alcun preavviso.