general catalogue heating and plumbing - … · heating and plumbing italian quality pneumatics -...

62
Catalogo generale IDROTERMOSANITARIA General catalogue HEATING AND PLUMBING Pneumatica-Oleodinamica-Idraulica

Upload: phungtu

Post on 27-Jul-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Italian Quality

PNEUMATICS - HYDRAULICS - HEATING AND PLUMBING

tel: +39 0364 531514 - www.damecomm.com SERIE 01-14

Catalogo generale

IDROTERMOSANITARIAGeneral catalogue

HEATING AND PLUMBING

Pneumatica - Oleodinamica - Idraulica

UNA STORIA DI SUCCESSODamecomm è un’azienda Italiana che produce e commercializza componenti e sistemi per il movimento e distribuzione di aria compressa, olio e acqua.

Possediamo una vasta gamma di articoli che spaziano dalla pneumatica, all’oleodinamica, fino all’idrotermosanitaria.

Nei nostri cataloghi potete trovare raccordi di ogni genere e su richiesta tubi, motori, pompe, valvole, attuatori e centraline.

Con i nostri prodotti siamo in grado di fornire soluzioni per attrezzature e automazioni industriali, impiantistica civile e tutte le forme di trasporto (agricolo, ferroviario, navale, movimento terra ecc.)

Damecomm è un’azienda giovane, nasce nel 2006 e nonostante il periodo economico com-plesso è stata capace di inserirsi nel mercato avendo un importante successo ed un costante sviluppo.

Ora siamo una solida realtà che cresce ogni giorno perché ci abbiamo sempre creduto.

IN TUTTO IL MONDOLa nostra azienda commercializza in tutto il mondo offrendo una gamma completa di prodotti disponibili a magazzino.

Il nostro obbiettivo è di proporre, per ogni tipo di esigenza, il prodotto giusto, cercando le solu-zioni più efficienti al miglior prezzo.

Il cliente può affidarsi ad un unico e qualificato fornitore, ottimizzando la produzione ed il tra-sporto, migliorando così le prestazioni e riducendo i costi operativi.

Migliorate le consegne, gestite le vostre scorte e risparmiate.

ECO-INNOVAZIONE & QUALITA’Damecomm ha scelto la qualità come stile essendo certificata ISO 9001:2008 IQNET and SQS.

Avanzate tecnologie di produzione, innovazioni e idee di successo sono una prerogativa che ci guida per un continuo miglioramento sempre in linea con una maggiore attenzione ai problemi ambientali, sociali ed economici.

L’organizzazione, la serietà, e l’ottimizzazione della produzione sono caratteristiche per il conti-nuo sviluppo che fanno di Damecomm un’azienda aggiornata al passo coi tempi.

Damecomm

A SUCCESSFUL STORYDamecomm is an Italian company that produces and commercializes components and sys-tems for motion and for the distribution of compressed air, oil and water.

We own an extended range of articles that stretch from pneumatics to oleodynamics up to plumbing.

In our catalogues you can find every kind of fitting and on your request also motors, pumps, valves, actuators and control units.

With our products we are able to provide solutions for industrial equipments and automa-tions, civil plant and all forms of transport (agricultural, railway, naval, earth-moving, etc.)

Damecomm is a young company, it was born in 2006 and despite the complicated economic period it was able to insert itself into the market, having a considerable success and a con-stant development.

Now we are a solidified entity that grows up every day because we’ve always believed in us.

ALL OVER THE WORLDWe are a worldwide company that offers a complete range of products, available in stock.

Our purpose is to suggest the right product for every type of need, searching for the more efficient solutions with the best price.

The client can trust in only one qualified supplier; in this way he optimises its production and the transport, he improves his performance and he reduces his operational costs.

Get the delivering better, manage your stockpiles and save your money.

ECO-INNOVATION & QUALITYDamecomm has chosen quality as style, being certified ISO 9001:2008 IQNET and SQS.

Innovative technologies of production and successful ideas are a prerogative that leads us for a continuous improvement in line with a major attention to environmental, social and economic problems.

The organisation, the seriousness and the optimisation of production are the features for the continuous development and they make Damecomm an up-to-date company in step with the times.

Damecomm

Michael DrechselPresident of IQNet

Roland GlauserCEO SQS

CERTIFICATEIQNet and SQS

hereby certify that the organisation

has implemented and maintains a

Management Systemwhich fulfi lls the requirements of the following standard(s)

ISO 9001:2008Scope No(s): 17

Issued on: 2015-11-29Validity date: 2018-09-14

Registration Number: CH-50495

IQNet Partners*:AENOR Spain AFNOR Certi cation France AIB-Vinçotte International Belgium APCER Portugal CCC Cyprus

CISQ Italy CQC China CQM China CQS Czech Republic Cro Cert Croatia DQS Holding GmbH GermanyFCAV Brazil FONDONORMA Venezuela ICONTEC Colombia IMNC Mexico Inspecta Certi cation Finland INTECO Costa Rica

IRAM Argentina JQA Japan KFQ Korea MIRTEC Greece MSZT Hungary Nemko AS Norway NSAI Ireland PCBC PolandQuality Austria Austria RR Russia SIGE Mexico SII Israel SIQ Slovenia SIRIM QAS International Malaysia

SQS Switzerland SRAC Romania TEST St Petersburg Russia TSE Turkey YUQS SerbiaIQNet is represented in the USA by: AFNOR Certi cation, CISQ, DQS Holding GmbH and NSAI Inc.

* The list of IQNet partners is valid at the time of issue of this certi cate. Updated information is available under www.iqnet-certi cation.com

DA.ME.COMMdi Zanardini Damiano

Via More, 325047 Darfo Boario Terme (BS)

Italia

Certifi ed area

Tutto il sito

Field of activity

Lavorazione di torneria di precisione

L’idrotermosanitaria è specializzata nell’utilizzo e spostamento dell’acqua.Gli articoli idrosanitari sono studiati per migliorare e rendere più funzionale l’utilizzo idrico permettendo di risparmiarne notevolmente il consumo.Questi accessori sono disponibili in diversi modelli e forme e la Damecomm con le sue conoscenze e i suoi prodotti di elevato livello è in grado di soddisfare ogni esigenza.

COMPONENTI PER IDROTERMOSANITARIA

Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaia pag. 7

Serie ASC - Accessori per rubinetti scarico caldaia pag. 12

Serie R3P - Raccordi filettati a tre pezzi pag. 14

Serie RFO - Raccordi filettati in ottone pag. 18

Serie RTR - Raccordi 1/2” - Ø int.16 per tubi rame & multistrato pag. 28

Serie RTM - Raccordi 24x19 per tubi multistrato pag. 31

Serie VDR - Valvole e detentori per tubi rame & multistrato Ø16 pag. 34

Serie VDM - Valvole e detentori 24x19 per tubi multistrato pag. 37

Serie VDS - Valvole e detentori per tubi a saldare pag. 39

Serie VDF - Valvole e detentori per tubi ferro pag. 41

Serie VDE - Valvole e detentori attacco eurocono pag. 43

Serie VTR - Valvole termostatizzabili per radiatori pag. 45

Serie VPC - Valvole per piastre convettrici pag. 47

Serie VSP - Valvole a sfera per pompe pag. 50

Serie RPM - Rubinetti portamanometro pag. 52

Serie RDS - Rubinetti di spurgo pag. 55

Serie RCL - Rubinetti cromati attacco lavatrice pag. 56

Serie IDL - Indicatori di livello pag. 57

INDICE

Heating and plumbing is specialized in the use and movement of water.These fittings are designed to improve and make more functional the water use, saving considerably its consumption.These accessories are available in different models and shapes and Damecomm is able to satisfy every need, thanks to its knowledge and its high-level products.

HEATING AND PLUMBING COMPONENTS

Series RSC - Boiler drain valves page 7

Series ASC - Accessories for boiler drain valves page 12

Series R3P - Threaded three-pieces fittings page 14

Series RFO - Brass threaded fittings page 18

Series RTR - Fittings 1/2” - Ø inn.16 for copper and multilayer pipes page 28

Series RTM - Fittings 24x19 for multilayer pipes page 31

Series VDR - Valves and lockshield valves for copper multilayer pipes Ø16 page 34

Series VDM - Valves and lockshield valves 24x19 for multilayer pipes page 37

Series VDS - Valves and lockshield valves for weld pipes page 39

Series VDF - Valves and lockshield valves for iron pipes page 41

Series VDE - Valves and lockshield valves euro cone connector page 43

Series VTR - Radiator thermostatic valves page 45

Series VPC - Valves for steel plate radiators page 47

Series VSP - Pump ball valves page 50

Series RPM - Manometer holder valves page 52

Series RDS - Drain valves page 55

Series RCL - Chromed valves with washing machine connector page 56

Series IDL - Tubular gauge valves page 57

INDEX

@@IF {APPLICAZIONE ITALIANO} <> ‘OLEODINAMICA‘@@APPLICAZIONE ITALIANOAPPLICAZIONE INGLESE@@ELSE@@APPLICAZIONE ITALIANO

7

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaiaSeries RSC - Boiler drain valves

Serie RSCRUBINETTI PER SCARICO CALDAIA

BOILER DRAIN VALVES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.01.G38 G3/8” 2523.01.G12 G1/2” 2523.01.G34 G3/4” 25

RSC1

Rubinetto scarico caldaia femmina/femmina

Female/female boiler drain cock

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.02.G38 G3/8” 2523.02.G12 G1/2” 2523.02.G34 G3/4” 25

RSC2

Rubinetto scarico caldaia femmina/maschio

Female/male boiler drain cock

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.03.G12 G1/2” 25

RSC3

Rubinetto scarico caldaia femmina/maschio “tipo pesante”

Female/male boiler drain cock “heavy type”

8

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaiaSeries RSC - Boiler drain valves

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.04.G12 G1/2” 25

RSC4

Rubinetto scarico caldaia maschio/maschio “tipo pesante”

Male/male boiler drain cock “heavy type”

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.05.G38 G3/8” 2523.05.G12 G1/2” 2523.05.G34 G3/4” 25

RSC5

Rubinetto scarico caldaia, con tappo

Boiler drain cock with plug

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.06.G38P15 G3/8” [Portagomma Ø15] 2523.06.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 2523.06.G34P20 G3/4” [Portagomma Ø20] 25

RSC6

Rubinetto scarico caldaia, con portag-omma

Boiler drain cock with hose connector

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.07.G38P15 G3/8” [Portagomma Ø15] 2523.07.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 2523.07.G34P20 G3/4” [Portagomma Ø20] 25

RSC7

Rubinetto scarico caldaia, con portag-omma e tappo

Boiler drain cock with hose connector and plug

9

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaiaSeries RSC - Boiler drain valves

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.08.G38 G3/8” 2523.08.G12 G1/2” 25

RSC8

Rubinetto a sfera scarico caldaia, con tappo

Drain ball valve with plug

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.09.G14G34 G1/4” - G3/4” 25

RSC9

Rubinetto a sfera scarico caldaia, con tappo

Drain ball valve with plug

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.10.G38P15 G3/8” [Portagomma Ø15] 2523.10.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 25

RSC10

Rubinetto a sfera scarico caldaia, con portagomma e tappo

Drain ball valve with hose connector and plug

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.23.11.G38 G3/8” 2523.11.G12 G1/2” 25

RSC11

Rubinetto a sfera con O-ring scarico caldaia, con tappo

Bolier drain valve with O-ring and plug

10

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaiaSeries RSC - Boiler drain valves

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.23.12.G38P15 G3/8” [Portagomma Ø15] 2523.12.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 25

RSC12

Rubinetto a sfera con O-ring scarico caldaia, con tappo e portagomma

Boiler drain ball valve with O-ring, hose connector and plug

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.13.G12 G1/2” 25

RSC13

Rubinetto a sfera con ghiera di fermo e anello PTFE scarico caldaia, con tappo

Boiler drain ball valve with ring nut , PTFE ring and plug

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.14.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 25

RSC14

Rubinetto a sfera con ghiera di fermo e anello PTFE scarico caldaia, con portag-omma e tappo

Boiler drain ball valve with ring nut, PTFE ring, hose connector and plug

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.23.15.G12 G1/2” 25

RSC15

Valvola di scarico orientabile, con tappo

Swiveling drain valve with plug

11

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RSC - Rubinetti per scarico caldaiaSeries RSC - Boiler drain valves

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.23.16.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 25

RSC16

Valvola di scarico orientabile, con por-tagomma e tappo

Swiveling drain valve with hose connec-tor and plug

12

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie ASC - Accessori per rubinetti scarico caldaiaSeries ASC - Accessories for boiler drain valves

Serie ASCACCESSORI PER RUBINETTI SCARICO CALDAIA

ACCESSORIES FOR BOILER DRAIN VALVES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.17.Q10 Foro quadrato 10x10 5023.17.Q12 Foro quadrato 12x12 5023.17.Q14 Foro quadrato 14x14 50

ASC1

Chiave con foro quadrato per scarico caldaia

Holed wrench for boiler drain valve

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.18.G12L38 G1/2” [Attacco laccio G3/8”] 5023.18.G34L12 G3/4” [Attacco laccio G1/2”] 5023.18.G1L34 G1” [Attacco laccio G3/4”] 25

ASC2

Tappo per scarico caldaia con laccio in pvc

Plug for boiler drain valve with PVC chain

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.23.19.G12P38 G1/2” [Per portagomma G3/8”] 5023.19.G34P12 G3/4” [Per portagomma G1/2”] 5023.19.G1P34 G1” [Per portagomma G3/4”] 50

ASC3

Ghiera calettata

Keyed ring nut

13

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie ASC - Accessori per rubinetti scarico caldaiaSeries ASC - Accessories for boiler drain valves

Materiale / Material: zama / zamak

Trattamento / Treatment: ottonato / brass-palted

Codice Dimensioni Conf.23.20.G12P15 G1/2” [Portagomma Ø15] 5023.20.G34P20 G3/4” [Portagomma Ø20] 50

ASC4

Tubetto portagomma con guarnizione

Hose connector with seal

Materiale / Material: zama / zamak

Trattamento / Treatment: ottonato / brass-palted

Codice Dimensioni Conf.23.21.P15 Portagomma Ø15 50

ASC5

Tubetto portagomma a tenuta sferica

Hose connector with ball-shaped seal

14

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie R3P - Raccordi filettati a tre pezziSeries R3P - Threaded three-pieces fittings

Serie R3PRACCORDI FILETTATI TRE PEZZI

THREADED THREE-PIECES FITTINGS

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.01.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.01.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.01.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.01.G1G1 G1” - G1” 1033.01.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 10

R3P1

Raccordo dritto tre pezzi femmina/maschio, tenuta sferica

Female/male straight three-pieces fitting, ball-shaped seal

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.02.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.02.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.02.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.02.G1G1 G1” - G1” 1033.02.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 1033.02.G112G112 G1”1/2 - G1”1/2 1033.02.G2G2 G2” - G2” 10

R3P2

Raccordo dritto tre pezzi femmina/maschio, tenuta O-ring

Female/male straight three-pieces fitting with O-ring

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.03.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.03.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.03.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.03.G1G1 G1” - G1” 1033.03.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 1033.03.G112G112 G1”1/2 - G1”1/2 1033.03.G2G2 G2” - G2” 10

R3P3

Raccordo dritto tre pezzi femmina/maschio, tenuta guarnizione piana

Female/male straight three-pieces fitting, flat seal

15

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie R3P - Raccordi filettati a tre pezziSeries R3P - Threaded three-pieces fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.04.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.04.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.04.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.04.G1G1 G1” - G1” 10

R3P4

Raccordo dritto tre pezzi maschio/maschio, tenuta sferica

Male/male straight three-pieces fit-ting,ball-shaped seal

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.05.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.05.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.05.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.05.G1G1 G1” - G1” 10

R3P5

Raccordo dritto tre pezzi maschio/maschio, tenuta O-ring

Male/male straight three-pieces fitting with O-ring

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.06.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.06.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.06.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.06.G1G1 G1” - G1” 10

R3P6

Raccordo dritto tre pezzi maschio/maschio, tenuta guarnizione piana

Male/male straight three-pieces fitting,-flat seal

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.07.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.07.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.07.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.07.G1G1 G1” - G1” 1033.07.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 10

R3P7

Raccordo curvo 90° tre pezzi femmina/maschio, tenuta sferica

Female/male elbow 90° three-pieces fitting,ball-shaped seal

16

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie R3P - Raccordi filettati a tre pezziSeries R3P - Threaded three-pieces fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.08.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.08.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.08.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.08.G1G1 G1” - G1” 1033.08.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 1033.08.G112G112 G1”1/2 - G1”1/2 10

R3P8

Raccordo curvo 90° tre pezzi femmina/maschio, tenuta O-Ring

Female/male elbow 90° three-pieces fitting with O-ring

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.09.G38G38 G3/8” - G3/8” 2533.09.G12G12 G1/2” - G1/2” 2533.09.G34G34 G3/4” - G3/4” 2533.09.G1G1 G1” - G1” 1033.09.G114G114 G1”1/4 - G1”1/4 1033.09.G112G112 G1”1/2 - G1”1/2 10

R3P9

Raccordo curvo 90° tre pezzi femmina/maschio, tenuta guarnizione piana

Female/male elbow 90° three-pieces fitting, flat seal

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.10.G38T10 G3/8” - T10 2533.10.G38T12 G3/8” - T12 2533.10.G12T12 G1/2” - T12 2533.10.G12T14 G1/2” - T14 2533.10.G12T15 G1/2” - T15 2533.10.G12T16 G1/2” - T16 2533.10.G34T18 G3/4” - T18 2533.10.G34T22 G3/4” - T22 2533.10.G1T22 G1” - T22 1033.10.G1T28 G1” - T28 10

R3P10

Raccordo dritto tre pezzi femmina/tubo a saldare

Female/weld pipe straight three-pieces fitting

17

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie R3P - Raccordi filettati a tre pezziSeries R3P - Threaded three-pieces fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.11.G38T10 G3/8” - T10 2533.11.G38T12 G3/8” - T12 2533.11.G12T12 G1/2” - T12 2533.11.G12T14 G1/2” - T14 2533.11.G12T15 G1/2” - T15 2533.11.G12T16 G1/2” - T16 2533.11.G34T18 G3/4” - T18 2533.11.G34T22 G3/4” - T22 2533.11.G1T22 G1” - T22 1033.11.G1T28 G1” - T28 10

R3P11

Raccordo dritto tre pezzi maschio/tubo a saldare

Male/weld pipe straight three-pieces fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.12.G38T10 G3/8” - T10 2533.12.G38T12 G3/8” - T12 2533.12.G12T12 G1/2” - T12 2533.12.G12T14 G1/2” - T14 2533.12.G12T15 G1/2” - T15 2533.12.G12T16 G1/2” - T16 2533.12.G34T18 G3/4” - T18 2533.12.G38T22 G3/4” - T22 2533.12.G1T22 G1” - T22 1033.12.G1T28 G1” - T28 10

R3P12

Raccordo curvo 90° tre pezzi femmina/tubo a saldare

Female/weld pipe elbow 90° three-piec-es fitting

18

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings

Serie RFORACCORDI FILETTATI IN OTTONE

BRASS THREADED FITTINGS

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.13.G38 G3/8” 2533.13.G12 G1/2” 2533.13.G34 G3/4” 2533.13.G1 G1” 1033.13.G114 G1”1/4 1033.13.G112 G1”1/2 10

RFO1

Codolo per raccordo, tenuta sferica

Fitting tail, ball-shaped seal

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.14.G38 G3/8”” 2533.14.G12 G1/2” 2533.14.G34 G3/4” 2533.14.G1 G1” 1033.14.G114 G1”1/4 1033.14.G112 G1”1/2 10

RFO2

Codolo per raccordo, tenuta O-ring

Fitting tail, O-ring seal

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.15.G38 G3/8”” 2533.15.G12 G1/2” 2533.15.G34 G3/4” 2533.15.G1 G1” 1033.15.G114 G1”1/4 1033.15.G112 G1”1/2 10

RFO3

Codolo per raccordo, tenuta piatta

Fitting tail, flat seal

19

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.16.G1G34 G1” - G3/4” 25

RFO4

Codolo ridotto per raccordo, tenuta piatta

Reduced fitting tail, flat seal

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.17.G12T10 G1/2” - T10 2533.17.G12T12 G1/2” - T12 2533.17.G34T12 G3/4” - T12 2533.17.G34T14 G3/4” - T14 2533.17.G34T15 G3/4” - T15 2533.17.G34T16 G3/4” - T16 2533.17.G34T18 G3/4” - T18 2533.17.G1T22 G1” - T22 1033.17.G1T28 G1” - T28 1033.17.G114T22 G1”1/4 - T22 1033.17.G114T28 G1”1/4 - T28 10

RFO5

Codolo a saldare, tenuta sferica

Weld tail, ball-shaped seal

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.18.G12T10 G1/2” - T10 2533.18.G12T12 G1/2” - T12 2533.18.G34T12 G3/4” - T12 2533.18.G34T14 G3/4” - T14 2533.18.G34T15 G3/4” - T15 2533.18.G34T16 G3/4” - T16 2533.18.G34T18 G3/4” - T18 2533.18.G1T18 G1” - T22 1033.18.G1T22 G1” - T28 1033.18.G114T22 G1”1/4 - T22 1033.18.G114T28 G1”1/4 - T28 10

RFO6

Codolo a saldare, tenuta piatta

Weld tail, flat seal

20

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.19.G12 G1/2” 2533.19.G58 G5/8” 2533.19.G34 G3/4” 2533.19.G1 G1” 1033.19.G114 G1”1/4 1033.19.G112 G1”1/2 1033.19.G2 G2” 10

RFO7

Dado per raccordo

Nut for fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.20.G34 G3/4” 2533.20.G1 G1” 10

RFO8

Dado con foro piombo

Nut with lead-hole

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.21.G38 G3/8” 2533.21.G12 G1/2” 2533.21.G34 G3/4” 2533.21.G1 G1” 1033.21.G114 G1”1/4 1033.21.G112 G1”1/2 1033.21.G2 G2” 10

RFO9

Tappo femmina

Female plug

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.22.G38 G3/8” 2533.22.G12 G1/2” 2533.22.G34 G3/4” 2533.22.G1 G1” 1033.22.G114 G1”1/4 1033.22.G112 G1”1/2 1033.22.G2 G2” 10

RFO10

Tappo cieco maschio

Male plug

21

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.23.G34G38 G3/4”(M) - G3/8”(F) 2533.23.G34G12 G3/4”(M) - G1/2”(F) 2533.23.G1G12 G1”(M) - G1/2”(F) 2533.23.G1G34 G1”(M) - G3/4”(F) 2533.23.G114G12 G1”1/4(M) - G1/2”(F) 1033.23.G114G34 G1”1/4(M) - G3/4”(F) 1033.23.G114G1 G1”1/4(M) - G1”(F) 1033.23.G112G34 G1”1/2(M) - G3/4”(F) 1033.23.G112G1 G1”1/2(M) - G1”(F) 1033.23.G2G1 G2”(M) - G1”(F) 1033.23.G2G114 G2”(M) - G1”1/4(F) 1033.23.G2G112 G2”(M) - G1”1/2(F) 10

RFO11

Tappo forato di riduzione maschio/femmina

Male/female holed adaption plug

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.24.G14G14 G1/4”(M) - G1/4”(F) 2533.24.G12G14 G1/2”(M) - G1/4”(F) 2533.24.G12G38 G1/2”(M) - G3/8”(F) 2533.24.G34G38 G3/4”(M) - G3/8”(F) 2533.24.G34G12 G3/4”(M) - G1/2”(F) 2533.24.G1G12 G1”(M) - G1/2”(F) 2533.24.G1G34 G1”(M) - G3/4”(F) 2533.24.G114G12 G1”1/4(M) - G1/2”(F) 1033.24.G114G34 G1”1/4(M) - G3/4”(F) 1033.24.G114G1 G1”1/4(M) - G1”(F) 1033.24.G112G34 G1”1/2(M) - G3/4”(F) 1033.24.G112G1 G1”1/2(M) - G1”(F) 1033.24.G112G114 G1”1/2(M) - G1”1/4(F) 1033.24.G2G1 G2”(M) - G1”(F) 1033.24.G2G114 G2”(M) - G1”1/4(F) 1033.24.G2G112 G2”(M) - G1”1/2(F) 10

RFO12

Riduzione esagonale maschio/femmina

Male/female hexagonal adapter

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.25.G38 G3/8” 2533.25.G12 G1/2” 2533.25.G34 G3/4” 2533.25.G1 G1” 2533.25.G114 G1”1/4 1033.25.G112 G1”1/2 1033.25.G2 G2” 10

RFO13

Nipplo di giunzione

Double nipple

22

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.26.G14G18 G1/4” - G1/8” 2533.26.G38G14 G3/8” - G1/4” 2533.26.G12G38 G1/2” - G3/8” 2533.26.G34G12 G3/4” - G1/2” 2533.26.G1G12 G1” - G1/2” 2533.26.G1G34 G1” - G3/4” 2533.26.G114G12 G1”1/4 - G1/2” 1033.26.G114G34 G1”1/4 - G3/4” 1033.26.G114G1 G1”1/4 - G1” 1033.26.G112G34 G1”1/2 - G3/4” 1033.26.G112G1 G1”1/2 - G1” 1033.26.G112G114 G1”1/2 - G1”1/4 1033.26.G2G1 G2” - G1” 1033.26.G2G114 G2” - G1”1/4 1033.26.G2G112 G2” - G1”1/2 10

RFO14

Nipplo di riduzione

Adaptor nipple

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.27.G38 G3/8” 2533.27.G12 G1/2” 2533.27.G34 G3/4” 2533.27.G1 G1” 2533.27.G114 G1”1/4 1033.27.G112 G1”1/2 1033.27.G2 G2” 10

RFO15

Manicotto femmina/femmina sabbiato

Sandblasted female/female sleeve

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.28.G12G38 G1/2” - G3/8” 2533.28.G34G12 G3/4” - G1/2” 2533.28.G1G12 G1” - G1/2” 2533.28.G1G34 G1” - 3/4” 2533.28.G114G12 G1”1/4 - G1/2” 2533.28.G114G34 G1”1/4 - G3/4” 2533.28.G114G1 G1”1/4 - G1” 2533.28.G112G1 G1”1/2 - G1” 2533.28.G112G114 G1”1/2 - G1“1/4 25

RFO16

Manicotto ridotto femmina/femmina

Reduced female/female sleeve

23

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.29.G12G14 G1/2”(F) - G1/4”(M) 2533.29.G12G38 G1/2”(F) - G3/8”(M) 2533.29.G34G12 G3/4”(F) - G1/2”(M) 2533.29.G1G12 G1”(F) - G1/2”(M) 2533.29.G1G34 G1”(F) - G3/4”(M) 2533.29.G114G12 G1”1/4(F) - G1/2”(M) 1033.29.G114G34 G1”1/4(F) - G3/4”(M) 1033.29.G114G1 G1”1/4(F) - G1”(M) 1033.29.G112G1 G1”1/2(F) - G1”(M) 1033.29.G112G114 G1”1/2”(F) - G1”1/4(M) 10

RFO17

Manicotto ridotto femmina/maschio

Reduced female/male sleeve

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.30.G12 G1/2” 25

RFO18

Raccordo curvo 45° femmina/femmina

Female/female elbow 45°

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.31.G12 G1/2” 25

RFO19

Raccordo curvo 45° femmina/maschio

Female/male elbow 45°

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.32.G38 G3/8” 2533.32.G12 G1/2” 2533.32.G34 G3/4” 2533.32.G1 G1” 1033.32.G114 G1”1/4 1033.32.G112 G1”1/2 1033.32.G2 G2” 10

RFO20

Raccordo curvo 90° femmina/femmina

Female/female elbow 90°

24

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.33.G38 G3/8” 2533.33.G12 G1/2” 2533.33.G34 G3/4” 2533.33.G1 G1” 1033.33.G114 G1”1/4 10

RFO21

Raccordo curvo 90° maschio/femmina

Male/female elbow 90°

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.34.G12 G1/2” 2533.34.G34 G3/4” 2533.34.G1 G1” 10

RFO22

Raccordo curvo 90° flangiato maschio/maschio

Male/male flanged elbow 90°

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.35.G12 G1/2” 25

RFO23

Raccordo curvo 90° maschio/maschio

Male/male elbow 90°

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.36.G38 G3/8” 2533.36.G12 G1/2” 2533.36.G34 G3/4” 2533.36.G1 G1” 1033.36.G114 G1”1/4 1033.36.G112 G1”1/2 1033.36.G2 G2” 10

RFO24

Raccordo a T femmina

Female tee fitting

25

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.37.G12 G1/2” 2533.37.G34 G3/4” 2533.37.G1 G1” 10

RFO25

Raccordo a T maschio

Male tee fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.38.G34G12 G3/4” - G1/2” - G3/4” 2533.38.G1G12 G1” - G1/2” - G1” 1033.38.G1G34 G1” - G3/4” - G1” 10

RFO26

Raccordo a T ridotto femmina

Female reduced tee fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.39.G12L10 G1/2” [L10 - Ø26] 2533.39.G12L15 G1/2” [L15 - Ø26] 2533.39.G12L20 G1/2” [L20 - Ø26] 2533.39.G12L25 G1/2” [L25 - Ø26] 2533.39.G12L30 G1/2” [L30 - Ø26] 2533.39.G12L40 G1/2” [L40 - Ø26] 2533.39.G12L50 G1/2” [L50 - Ø26] 25

RFO27

Prolunga filettata maschio/femmina

Male/female threaded extension

26

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.40.G12L40 G1/2” [L40] 2533.40.G12L60 G1/2” [L60] 2533.40.G12L80 G1/2” [L80] 2533.40.G12L100 G1/2” [L100] 2533.40.G12L120 G1/2” [L120] 2533.40.G12L150 G1/2” [L150] 2533.40.G12L200 G1/2” [L200] 2533.40.G34L40 G3/4” [L40] 2533.40.G34L60 G3/4” [L60] 2533.40.G34L80 G3/4” [L80] 2533.40.G34L100 G3/4” [L100] 2533.40.G34L150 G3/4” [L150] 1033.40.G34L200 G3/4” [L200] 1033.40.G1L60 G1” [L60] 1033.40.G1L80 G1” [L80] 1033.40.G1L100 G1” [L100] 1033.40.G1L150 G1” [L150] 10

RFO28

Prolunga filettata maschio/maschio

Male/male threaded extension

Materiale / Material: - / -

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.41.G34 G3/4” 20033.41.G1 G1” 20033.41.G114 G1”1/4 10033.41.G112 G1”1/2 10033.41.G2 G2” 5033.41.G212 G2”1/2 50

RFO29

Guarnizione piana

Flat seal

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.42.P10 Portagomma Ø10 25

RFO30

Raccordo portagomma a 3 vie a “T”

Tee hose connector

27

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RFO - Raccordi filettati in ottoneSeries RFO - Brass threaded fittings

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.43.P10 Portagomma Ø10 25

RFO31

Raccordo portagomma a 4 vie a “croce”

Cross hose connector

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.44.P10 Portagomma Ø10 2533.44.P14 Portagomma Ø14 25

RFO32

Raccordo portagomma a 3 vie a “120°”

120° hose connector

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.33.45.P10 Portagomma Ø10 25

RFO33

Raccordo portagomma a 3 vie a “Y”

Y hose connector

28

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RTR - Raccordi 1/2” - Ø int.16 per tubi rame & multistratoSeries RTR - Fittings 1/2” - Ø inn.16 for copper and multilayer pipes

Serie RTRRACCORDI 1/2” – Ø int.16 PER TUBI RAME & MULTISTRATO

FITTINGS 1/2” – Ø inn.16 FOR COPPER AND MULTILAYER PIPES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.46.G12D16 G1/2”[Ø16] - G1/2”[Ø16] 25

RTR1

Raccordo dritto bigiunto “accoppiamen-to intermedio”

Bijoint straight fitting “intermediate”

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.47.G12G12D16 G1/2”(F) - G1/2”[Ø16] 25

RTR2

Raccordo dritto femmina

Female straight fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.48.G12G12D16 G1/2”(M) - G1/2”[Ø16] 25

RTR3

Raccordo dritto maschio

Male straight fitting

29

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RTR - Raccordi 1/2” - Ø int.16 per tubi rame & multistratoSeries RTR - Fittings 1/2” - Ø inn.16 for copper and multilayer pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.49.G12D16 G1/2”[Ø16] - G1/2”[Ø16] 25

RTR4

Raccordo curvo 90° bigiunto “accoppia-mento intermedio”

Bijoint elbow 90° fitting “intermediate”

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.50.G12G12D16 G1/2”(F) - G1/2”[Ø16] 25

RTR5

Raccordo curvo 90° femmina

Female elbow 90° fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.51.G12G12D16 G1/2”(M) - G1/2”[Ø16] 25

RTR6

Raccordo curvo 90° maschio

Male elbow 90° fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.52.G12D16 G1/2”[Ø16] - G1/2”[Ø16] 25

RTR7

Raccordo a T trigiunto “accoppiamento intermedio”

Trijoint tee fitting “intermediate”

30

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RTR - Raccordi 1/2” - Ø int.16 per tubi rame & multistratoSeries RTR - Fittings 1/2” - Ø inn.16 for copper and multilayer pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.53.G12G12D16 G1/2”(F) - G1/2”[Ø16] 25

RTR8

Raccordo a T femmina

Female tee fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.54.G12G12D16 G1/2”(M) - G1/2”[Ø16] 25

RTR9

Raccordo a T maschio

Male tee fitting

31

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RTM - Raccordi 24x19 per tubi multistratoSeries RTM - Fittings 24x19 for multilayer pipes

Serie RTMRACCORDI 24x19 PER TUBI MULTISTRATO

FITTINGS 24x19 FOR MULTILAYER PIPES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.55.A2419 24x19 - 24x19 25

RTM1

Raccordo diritto bigiunto “accoppia-mento intermedio”

Bijoint straight fitting “ intermediate”

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.56.G12A2419 G1/2”(F) - 24x19 2533.56.G34A2419 G3/4”(F) - 24x19 25

RTM2

Raccordo diritto femmina

Female straight fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.57.G12A2419 G1/2”(M) - 24x19 2533.57.G34A2419 G3/4”(M) - 24x19 25

RTM3

Raccordo diritto maschio

Male straight fitting

32

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RTM - Raccordi 24x19 per tubi multistratoSeries RTM - Fittings 24x19 for multilayer pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.59.A2419 24x19 - 24x19 25

RTM4

Raccordo curvo 90° bigiunto “accoppia-mento intermedio”

Bijoint elbow 90° fitting “ intermediate”

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.58.G12A2419 G1/2”(F) - 24x19 25

RTM5

Raccordo curvo 90° femmina con flangia

Female elbow 90° fitting with flange

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.60.G12A2419 G1/2”(F) - 24x19 25

RTM6

Raccordo curvo 90° femmina

Female elbow 90° fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.61.G12A2419 G1/2”(M) - 24x19 25

RTM7

Raccordo curvo 90° maschio

Male elbow 90° fitting

33

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RTM - Raccordi 24x19 per tubi multistratoSeries RTM - Fittings 24x19 for multilayer pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.62.A2419 24x19 - 24x19 25

RTM8

Raccordo a T trigiunto “accoppiamento intermedio”

Trijoint tee fitting “intermediate”

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.63.G12A2419 G1/2”(F) - 24x19 25

RTM9

Raccordo a T femmina

Female tee fitting

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.33.64.G12A2419 G1/2”(M) - 24x19 25

RTM10

Raccordo a T maschio

Male tee fitting

34

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDR - Valvole e detentori per tubi rame & multistrato Ø16Series VDR - Valves and lockshield valves for copper multilayer pipes Ø16

Serie VDRVALVOLE E DETENTORI PER TUBI RAME & MULTISTRATO Ø16

VALVES AND LOCKSHIELD VALVES FOR COPPER MULTILAYER PIPES Ø16

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.01.G38G12 G3/8” - G1/2”[Ø16] 2543.01.G12G12 G1/2” - G1/2”[Ø16] 25

VDR1

Valvola manuale per radiatore, attacco ad angolo per tubo rame & multistrato

Angled radiator manual valve for copper multilayer pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.02.G38G12 G3/8” - G1/2”[Ø16] 2543.02.G12G12 G1/2” - G1/2”[Ø16] 25

VDR2

Valvola manuale per radiatore, attacco diritto per tubo rame & multistrato

Straight radiator manual valve for cop-per multilayer pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.03.G38G12 G3/8” - G1/2”[Ø16] 2543.03.G12G12 G1/2” - G1/2”[Ø16] 25

VDR3

Detentore, attacco ad angolo per tubo rame & multistrato

Angled lockshield valve for copper multilayer pipes

35

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDR - Valvole e detentori per tubi rame & multistrato Ø16Series VDR - Valves and lockshield valves for copper multilayer pipes Ø16

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.04.G38G12 G3/8” - G1/2”[Ø16] 2543.04.G12G12 G1/2” - G1/2”[Ø16] 25

VDR4

Detentore, attacco dritto per tubo rame & multistrato

Straight lockshield valve for copper mul-tilayer pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: - / -

Codice Dimensioni Conf.43.05.G12T12 G1/2” - T12 2543.05.G12T14 G1/2” - T14 2543.05.G12T15 G1/2” - T15 2543.05.G12T16 G1/2” - T16 25

VDR5

Dado e ogiva in PTFE per tubo rame

Nut and PTFE olive for copper pipe

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: - / -

Codice Dimensioni Conf.43.06.G12T12 G1/2” - T12 2543.06.G12T14 G1/2” - T14 2543.06.G12T15 G1/2” - T15 2543.06.G12T16 G1/2” - T16 25

VDR6

Dado e ogiva in ottone per tubo rame

Nut and brass olive for copper pipe

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: - / -

Codice Dimensioni Conf.43.07.G12T16 G1/2” - T16x2 25

VDR7

Adattatore per tubo PEX-AL-PEX

Adapter for PEX-AL-PEX pipe

36

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDR - Valvole e detentori per tubi rame & multistrato Ø16Series VDR - Valves and lockshield valves for copper multilayer pipes Ø16

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: - / -

Codice Dimensioni Conf.43.08.G12T16 G1/2” - T16x2 25

VDR8

Adattatore per tubo multistrato

Adapter for multilayer pipe

37

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDM - Valvole e detentori 24x19 per tubi multistratoSeries VDM - Valves and lockshield valves 24x19 for multilayer pipes

Serie VDMVALVOLE E DETENTORI 24x19 PER TUBI MULTISTRATO

VALVES AND LOCKSHIELD VALVES 24x19 FOR MULTILAYER PIPES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.09.G12A2419 G1/2 - 24x19 25

VDM1

Valvola manuale per radiatore, attacco ad angolo per tubo PEX-AL-PEX

Angled radiator manual valve for PEX-AL-PEX pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.10.G12A2419 G1/2 - 24x19 25

VDM2

Valvola manuale per radiatore, attacco diritto per tubo PEX-AL-PEX

Straight radiator manual valve for PEX-AL-PEX pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.11.G12A2419 G1/2 - 24x19 25

VDM3

Detentore, attacco ad angolo per tubo PEX-AL-PEX

Angled lockshield valve for PEX-AL-PEX pipes

38

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDM - Valvole e detentori 24x19 per tubi multistratoSeries VDM - Valves and lockshield valves 24x19 for multilayer pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.12.G12A2419 G1/2 - 24x19 25

VDM4

Detentore, attacco diritto per tubo PEX-AL-PEX

Straight lockshield valve for PEX-AL-PEX pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: - / -

Codice Dimensioni Conf.43.13.T162A2419 T16x2 - 24x19 2543.13.T182A2419 T18x2 - 24x19 2543.13.T202A2419 T20x2 - 24x19 2543.13.T20225A2419 T20x2,25 - 24x19 25

VDM5

Adattatore per attacco tubo PEX-AL-PEX

Adapter for PEX-AL-PEX pipe

39

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDS - Valvole e detentori per tubi a saldareSeries VDS - Valves and lockshield valves for weld pipes

Serie VDSVALVOLE E DETENTORI PER TUBI A SALDARE

VALVES AND LOCKSHIELD VALVES FOR WELD PIPES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.14.G12T15 G1/2” - T15 25

VDS1

Valvola manuale per radiatore, attacco ad angolo per tubo saldare

Angled radiator manual valve for weld pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.15.G12T15 G1/2” - T15 25

VDS2

Valvola manuale per radiatore, attacco diritto per tubo a saldare

Straight radiator manual valve for weld pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.16.G12T15 G1/2” - T15 25

VDS3

Detentore, attacco ad angolo per tubo a saldare

Angled lockeshield valve for weld pipes

40

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDS - Valvole e detentori per tubi a saldareSeries VDS - Valves and lockshield valves for weld pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.17.G12T15 G1/2” - T15 25

VDS4

Detentore, attacco diritto per tubo a saldare

Straight lockshield valve for weld pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.18.G18 G1/8” 2543.18.G14 G1/4” 2543.18.G38 G3/8” 2543.18.G12 G1/2” 25

VDS5

Valvola manuale per sfiato aria radia-tore

Radiator manual valve for air vent

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.19.G14 G1/4” 2543.19.G38 G3/8” 2543.19.G12 G1/2” 25

VDS6

Valvola con pulsante per sfiato aria radiatore

Radiator push-button valve for air vent

41

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDF - Valvole e detentori per tubi ferroSeries VDF - Valves and lockshield valves for iron pipes

Serie VDFVALVOLE E DETENTORI PER TUBI FERRO

VALVES AND LOCKSHIELD VALVES FOR IRON PIPES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.20.G38 G3/8” 2543.20.G12 G1/2” 2543.20.G34 G3/4” 25

VDF1

Valvola manuale per radiatore, attacco ad angolo per tubo ferro

Angled radiator manual valve for iron pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.21.G38 G3/8” 2543.21.G12 G1/2” 2543.21.G34 G3/4” 25

VDF2

Valvola manuale per radiatore, attacco diritto per tubo ferro

Straight radiator manual valve for iron pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.22.G38 G3/8” 2543.22.G12 G1/2” 2543.22.G34 G3/4” 2543.22.G1 G1” 1043.22.G114 G1”1/4 10

VDF3

Detententore, attacco ad angolo per tubo ferro

Angled lockshield valve for iron pipes

42

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDF - Valvole e detentori per tubi ferroSeries VDF - Valves and lockshield valves for iron pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.23.G38 G3/8” 2543.23.G12 G1/2” 2543.23.G34 G3/4” 2543.23.G1 G1” 1043.23.G114 G1”1/4 10

VDF4

Detentore, attacco diritto per tubo ferro

Straight lockshield valve for iron pipes

43

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDE - Valvole e detentori attacco euroconoSeries VDE - Valves and lockshield valves euro cone connector

Serie VDEVALVOLE E DETENTORI ATTACCO EUROCONO

VALVES AND LOCKSHIELD VALVES EURO CONE CONNECTOR

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.24.G12 G1/2” 25

VDE1

Valvola manuale per radiatore, attacco ad angolo eurocono

Angled radiator manual valve for euro cone

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.25.G12 G1/2” 25

VDE2

Valvola amnuale radiatore, attacco diritto eurocono

Straight radiator manual valve for euro cone

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.26.G12 G1/2” 25

VDE3

Detentore, attacco ad angolo eurocono

Angled lockshield valve for euro cone

44

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VDE - Valvole e detentori attacco euroconoSeries VDE - Valves and lockshield valves euro cone connector

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.43.27.G12 G1/2” 25

VDE4

Detentore, attacco diritto eurocono

Straight lockshield valve for eurocone

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: - / -

Codice Dimensioni Conf.43.28.G12T12 G1/2” - T12 2543.28.G12T14 G1/2” - T14 2543.28.G12T16 G1/2” - T16 2543.28.G12T18 G1/2” - T18 2543.28.G12T20 G1/2” - T20 25

VDE5

Adattatore attacco eurocono per tubo PEX-AL-PEX

Euro cone adapter for PEX-AL-PEX pipe

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: - / -

Codice Dimensioni Conf.43.29.G12T14 G1/2” - T14 2543.29.G12T16 G1/2” - T16 2543.29.G12T18 G1/2” - T18 2543.29.G12T20 G1/2” - T20 25

VDE6

Adattatore attacco eurocono per tubo multistrato

Euro cone adapter for multilayer pipes

45

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VTR - Valvole termostatizzabili per radiatoriSeries VTR - Radiator thermostatic valves

Serie VTRVALVOLE TERMOSTABILIZZANTI PER RADIATORI

RADIATOR THERMOSTATIC VALVES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.53.01.A2815 28x1,5 10

VTR1

Comando termostatico con sensore a liquido

Thermostatic head with liquid sensor

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.02.G38 G3/8” 1053.02.G12 G1/2” 1053.02.G34 G3/4” 10

VTR2

Valvola termostatizzabile, attacco ad angolo per tubo ferro

Angled thermostatic valve for iron pipe

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.03.G38 G3/8” 1053.03.G12 G1/2” 1053.03.G34 G3/4” 10

VTR3

Valvola termostatizzabile, attacco diritto per tubo ferro

Straight thermostatic valve for iron pipe

46

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VTR - Valvole termostatizzabili per radiatoriSeries VTR - Radiator thermostatic valves

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.04.G12A2419 G1/2” - 24x19 10

VTR4

Valvola termostatizzabile, attacco ad angolo per tubo multistrato

Angled thermostatic valve for multilayer pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.05.G12A2419 G1/2” - 24x19 10

VTR5

Valvola termostatizzabile, attacco diritto per tubo multistrato

Straight thermostatic valve for multilay-er pipes

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.06.G12G12 G1/2” - G1/2” 10

VTR6

Valvola termostatizzabile, attacco ad angolo per tubo rame

Angled thermostatic valve for copper pipe

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.07.G12G12 G1/2” - G1/2” 10

VTR7

Valvola termostatizzabile, attacco diritto per tubo rame

Straight thermostatic valve for copper tube

47

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VPC - Valvole per piastre convettriciSeries VPC - Valves for steel plate radiators

Serie VPCVALVOLE PER PIASTRE CONVETTRICI

VALVES FOR STEEL PLATE RADIATORS

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.08.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.08.G34G34 G3/4” - G3/4” 10

VPC1

Valvola bitubo diritta tenuta piatta (con raccordo)

Double pipe straight h-valve flat seal (with fitting)

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.09.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.09.G34G34 G3/4” - G3/4” 10

VPC2

Valvola bitubo diritta tenuta conica (con raccordo)

Double pipe straight h-valve conical seal (with fitting)

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.10.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.10.G34G34 G3/4” - G3/4” 10

VPC3

Valvola bitubo ad angolo tenuta piatta (con raccordo)

Double pipe elbow h-valve flat seal(with fitting)

48

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VPC - Valvole per piastre convettriciSeries VPC - Valves for steel plate radiators

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.11.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.11.G34G34 G3/4” - G3/4” 10

VPC4

Valvola bitubo ad angolo tenuta conica (con raccordo)

Double pipe elbow h-valve conical seal( with fitting)

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.12.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.12.G34G34 G3/4” - G3/4” 10

VPC5

Valvola monotubo diritta (con raccordo)

Single pipe straight valve( with fitting)

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.13.G34G12 G3/4” - G1/2”[con raccordo] 1053.13.G34G34 G3/4” - G3/4” 10

VPC6

Valvola monotubo ad angolo (con raccordo)

Single pipe elbow valve (with fitting)

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.14.G34G12 G3/4” - G1/2” 25

VPC7

Raccordo per piastra convettrice attac-co 1/2”, tenuta piana

Steel plate radiator fitting, 1/2” connec-tor, flat seal

49

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VPC - Valvole per piastre convettriciSeries VPC - Valves for steel plate radiators

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.53.15.G34G12 G3/4” - G1/2” 25

VPC8

Raccordo per piastra convettrice attac-co 1/2”, tenuta conica

Steel plate radiator fitting,1/2” connec-tor, conical seal

50

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VSP - Valvole a sfera per pompeSeries VSP - Pump ball valves

Serie VSPVALVOLE A SFERA PER POMPE

PUMP BALL VALVES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.53.16.T22 Ø22 - [Calotta G1”1/2] 1053.16.T28 Ø28 - [Calotta G1”1/2] 10

VSP1

Valvola a sfera per pompa con attacco tubo rame a compressione

Pump ball valve with compression brass pipe connector

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.53.17.G34 G3/4” - [Calotta G1”1/2] 1053.17.G1 G1” - [Calotta G1”1/2] 10

VSP2

Valvola a sfera per pompa con attacco filettato F

Pump ball valve with threaded connec-tor F

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.53.18.T22 Ø22 1053.18.T28 Ø28 10

VSP3

Corpo valvola a sfera per pompa con attacco tubo rame a compressione

Pump ball valve body with compression copper pipe connector

51

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie VSP - Valvole a sfera per pompeSeries VSP - Pump ball valves

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.53.19.G34 G3/4” 1053.19.G1 G1” 10

VSP4

Corpo valvola a sfera per pompa con attacco filettato F

Pump ball valve body with threaded connector F

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.53.20.G112 G1”1/2 10

VSP5

Calotta per valvola a sfera attacco pompa

Ball valve nut with pump connector

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.53.21.T22 Ø22 2553.21.T28 Ø28 25

VSP6

Ogiva in ottone per valvola a sfera attacco pompa

Brass olive for ball valve pump connec-tor

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.53.22.T22 Ø22 2553.22.T28 Ø28 25

VSP7

Dado per valvola a sfera attacco pompa

Nut for ball valve pump connector

52

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RPM - Rubinetti portamanometroSeries RPM - Manometer holder valves

Serie RPMRUBINETTI PORTAMANOMETRO

MANOMETER HOLDER VALVES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.63.01.G14 G1/4” 1063.01.G38 G3/8” 1063.01.G12 G1/2” 10

RPM1

Portamanometro con flangia attacco maschio/femmina

Male/female manometer holder with flange

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.63.02.G14 G1/4” 2563.02.G38 G3/8” 2563.02.G12 G1/2” 25

RPM2

Portamanometro attacco maschio/femmina

Male/female manometer holder

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.63.03.G14 G1/4” 2563.03.G38 G3/8” 2563.03.G12 G1/2” 25

RPM3

Portamanometro attacco femmina/femmina

Female/female manometer holder

53

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RPM - Rubinetti portamanometroSeries RPM - Manometer holder valves

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.63.04.PVC - 50

RPM4

Maniglia in pvc per portamanometro

Manometer holder pvc handle

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.63.05.OTT - 50

RPM5

Maniglia in ottone per portamanometro

Manometer holder brass handle

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.63.06.G14 G1/4” [L170] 1063.06.G38 G3/8” [L170] 1063.06.G12 G1/2” [L170] 10

RPM6

Serpentina portamanometro attacco maschio/femmina

Male/female manometer coil siphons

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.63.07.G14 G1/4” [PN4 bar] 2563.07.G38 G3/8” [PN4 bar] 2563.07.G12 G1/2” [PN4 bar] 25

RPM7

Portamanometro per gas, con pulsante, attacco femmina/femmina

Female/female gas manometer push-button cock

54

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RPM - Rubinetti portamanometroSeries RPM - Manometer holder valves

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.63.08.G12 G1/2” [PN25 bar] 25

RPM8

Portamanometro a sfera attacco femmi-na/femmina

Female/female ball manometer holder

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.63.09.G14 G1/4” [PN16 bar] 2563.09.G12 G1/2”[PN16bar] 25

RPM9

Rubinetto portamanometro a pulsante antiurto

Manometer holder cock with anti colli-sion button

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.63.10.G14 G1/4” [PN40 bar] 2563.10.G12 G1/2” [PN40 bar] 25

RPM10

Rubinetto portamanometro a sfera con spurgo

Manometer holder ball valve with bleed-er

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nichelato / nickel plated

Codice Dimensioni Conf.63.11.G14 G1/4” [PN40 bar] 2563.11.G38 G3/8” [PN40 bar] 2563.11.G12 G1/2” [PN40 bar] 25

RPM11

Rubinetto a sfera con spurgo

Ball valve with bleeder

55

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RDS - Rubinetti di spurgoSeries RDS - Drain valves

Serie RDSRUBINETTI DI SPURGO

DRAIN VALVES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.63.12.G18 G1/8” 2563.12.G14 G1/4” 25

RDS1

Rubinetto di spurgo

Wing nut drain valve

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.63.13.G14 G1/4” 25

RDS2

Rubinetto di spurgo con portagomma a 90°

Drain cock with 90° hose connector

56

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie RCL - Rubinetti cromati attacco lavatriceSeries RCL - Chromed valves with washing machine connector

Serie RCLRUBINETTI CROMATI ATTACCO LAVATRICE

CHROMED VALVES WITH WASHING MACHINE CONNECTOR

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: cromato / chromed

Codice Dimensioni Conf.63.14.M12M34 Entrata 1/2”(M) - Uscita 3/4”(M) 25

RCL1

Rubinetto 90° attacco lavatrice

Tumbled and chromed 90° tap

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: cromato / chromed

Codice Dimensioni Conf.63.14.M12M34 Entrata 1/2”(M) - Uscita 3/4”(M) 25

RCL2

Rubinetto 45° attacco lavatrice

Tumbled and chromed 45° tap

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: cromato / chromed

Codice Dimensioni Conf.63.14.F34M34

Entrata 3/4”(F girevole) - Due Uscite 3/4”(M) 25

RCL3

Rubinetto a croce 3 vie attacco lavatrice

Tumbled and chromed cross-shape tap

57

IDROTERMOSANITARIAHEATING AND PLUMBING

Serie IDL - Indicatori di livelloSeries IDL - Tubular gauge valves

Serie IDLINDICATORI DI LIVELLO

TABULAR GAUGE VALVES

Materiale / Material: ottone (CW617N) / brass (CW617N)

Trattamento / Treatment: nessuno / nothing

Codice Dimensioni Conf.73.01.G12T13 G1/2” - Tubo Ø13 573.02.G12T16 G1/2” - Tubo Ø16 5

IDL1

Indicatore di livello con tenuta a spillo PN 10

Needle seal tubular gauge valves PN 10

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA1. VALIDITA’ ED EFFICACIA1.1 Salvo diverso accordo scritto tra le Parti, le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano e sono parte integrante e sostanziale di ogni contratto di vendita e fornitura concluso tra DA.ME.COMM. di Zanardini Damiano, con sede in 25047 Darfo Boario Terme (BS), via More n. 3 (in seguito “DA.ME.COMM.”) ed il Cliente (entrambi indicati anche come “Parti”).1.2 È espressamente esclusa la validità e l’applicazione di eventuali diverse condizioni contrattuali o di acquisto del Cliente.1.3 Qualsiasi modifica delle presenti Condizioni Generali di Vendita deve essere concordata e confermata per iscritto da DA.ME.COMM., anche a mezzo fax o e-mail.1.4 Il Cliente dà atto di essere a conoscenza del contenuto delle presenti Condizioni Generali di Vendita, disponibili sul sito internet www.damecomm.com.

2. ORDINI2.1 Il Cliente deve trasmettere per iscritto, anche a mezzo fax o e-mail, gli ordini d’acquisto.2.2 Gli ordini diventano vincolanti per DA.ME.COMM. solo a seguito di accettazione scritta da parte di quest’ultima, tramite l’invio al Cliente, sempre a mezzo fax o e-mail, di propria Conferma d’Ordine.

3. PREZZI E MODALITA’ DI PAGAMENTO3.1 Si intendono validi solamente i prezzi indicati da DA.ME.COMM. Salvo diverso accordo scritto tra le Parti, devono intendersi franco magazzino DA.ME.COMM., al netto di imposte, spese di trasporto, spese doganali ed altri oneri.3.2 Per ordini programmati e/o consegne ripartite, nel caso di variazioni di prezzo, dovuti ad aumenti di costi imprevisti e fuori dalla volontà del Veditore, DA.ME.COMM. si riserva di comunicare per iscritto all’Acquirente tali variazioni che entreranno in vigore 2 mesi dopo la comunicazione scritta.3.3 Salvo diverso accordo scritto tra le parti, le modalità e le scadenze dei pagamenti specificate in fattura si intendono tassative. In caso di ritardo nei pagamenti, saranno automaticamente applicati e dovuti dal Cliente, senza pregiudizio per ogni altra azione di DA.ME.COMM., gli interessi di mora ai sensi del D.lgs. n. 231/2002.3.4 Qualora i pagamenti non siano effettuati nei termini concordati, DA.ME.COMM. si riserva il diritto di sospendere o annullare le forniture in corso di spedizione ed ogni altro eventuale ordine già accettato.3.5 Eventuali contestazioni di qualsiasi natura non autorizzano il Cliente a sospendere i pagamenti in corso. Gli ordini evasi e fatturati, anche in parte, saranno regolati alle condizioni stabilite, intendendosi che i pagamenti delle merci spedite non potranno essere subordinati al completamento dell’ordine.

4. CONSEGNA4.1 La data di consegna indicata da DA.ME.COMM. nella Conferma d’Ordine non è vincolante.4.2 Eventuali ritardi non danno diritto al Cliente di annullare gli ordini in corso, rinviare o sospendere i pagamenti né esigere risarcimenti per danni di qualsiasi natura.4.3 In ogni caso, non si considera imputabile a DA.ME.COMM. l’eventuale ritardo dovuto a cause di forza maggiore o eccessiva onerosità sopravvenute (come definite all’art. 5) o ad atti od omissioni del Cliente (quali a titolo esemplificativo ma non esaustivo, mancata comunicazione di indicazioni necessarie per la fornitura dei prodotti).4.4 Se è stata concordata tra le Parti la consegna dei prodotti ex works (CCI Incoterms EXW vigenti), gli obblighi di consegna di DA.ME.COMM. si intendono soddisfatti una volta che il Cliente potrà disporre delle merci presso i locali di DA.ME.COMM.. DA.ME.COMM. non è responsabile delle operazioni di carico delle merci sui mezzi del Cliente, delle operazioni di sdoganamento per l’esportazione, di eventuali ritardi, disguidi, rotture, furti, ammanchi, manomissioni nel corso delle operazioni di carico e di trasporto. Il Cliente si assume tutti i costi, compresi quelli assicurativi, ed i rischi riguardanti la presa in consegna delle merci dai locali di DA.ME.COMM. sino alla destinazione. Nel caso in cui il Cliente non ritiri la merce nei tempi concordati, DA.ME.COMM. sarà autorizzata a vendere la merce a terzi.

5. IMPOSSIBILITA’ SOPRAVVENUTA E ECCESSIVA ONEROSITA’ SOPRAVVE-NUTA5.1 DA.ME.COMM. non potrà essere ritenuta responsabile nei confronti del Cliente per inadempimento alle proprie obbligazioni (ivi incluse, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il ritardo di consegna o la mancata consegna), causato da avvenimenti imprevedibili ed indipendenti dalla volontà di DA.ME.COMM. (“Evento di Forza Maggiore”), inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il ritardo di consegna o la mancata consegna di componenti o materie prime da parte dei fornitori, sospensioni o difficoltà nei trasporti, scioperi, boicottaggi, serrate, controversie di lavoro di ogni tipo, incendi, incidenti, terremoti ed altri eventi naturali, insurrezioni, guerra (sia dichiarata che non dichiarata), guerra civile, disordini di piazza, sommosse e rivoluzioni, ritardo dei vettori, interruzioni di energia, misure amministrative di sequestro, embargo, leggi o regolamenti di ogni ente territoriale o autorità amministrativa (incluse le assicurazioni credito all’esportazione di pubblica emanazione) o di qualsivoglia amministrazione statale.5.2 DA.ME.COMM. si impegna a comunicare tempestivamente al Cliente il verificarsi delle suddette circostanze.

6. IMBALLAGGIO6.1 Salvo diverso accordo scritto tra le parti, l’imballaggio dei prodotti avviene in scatole di cartone, fornite gratuitamente al Cliente.

7. GARANZIA PER VIZI7.1 Eventuali contestazioni relative all’imballaggio, al quantitativo, e ai difetti dei prodotti devono essere denunciati per iscritto dal Cliente a DA.ME.COMM. entro e non oltre 8 (otto) giorni dalla data di consegna rilevabile sulla bolla di consegna, in caso di vizi apparenti, o dalla scoperta degli stessi, in caso di vizi occulti, a pena di decadenza del Cliente dal diritto di rivendicare i suddetti vizi.7.2 Fermo il termine di denuncia sopra previsto, eventuali contestazioni relative a mancanza di colli o pallets sono accettate da DA.ME.COMM. solo se rilevate per iscritto dal Cliente, o da chi per esso incaricato della Consegna, sulla bolla di consegna e sul bollettino del Vettore.

7.3 In caso di contestazioni per presunti vizi occulti e “non conformità tecniche”, queste dovranno essere accertate da un tecnico di DA.ME.COMM. o presso il nostro Laboratorio. Al ricevimento della denuncia, DA.ME.COMM. si riserva il diritto di richiedere al Cliente i prodotti difettosi per la valutazione delle contestazioni. Entro 15 giorni dalla richiesta, il Cliente dovrà spedire, a proprie spese, a DA.ME.COMM, i prodotti difettosi, con allegato un rapporto contenente gli estremi del documento di trasporto e della relativa fattura di vendita, i difetti riscontrati e tutti gli elementi utili ad individuare i vizi. Se a seguito di controlli da parte del proprio reparto qualità, DA.ME.COMM. verifica che i prodotti sono esenti da vizi, o che i difetti segnalati non risultano coperti da garanzia o non sono addebitabili a DA.ME.COMM., quest’ultima si riserva di addebitare al Cliente tutte le spese sostenute.7.4 In nessun caso di contestazione, il Cliente potrà sospendere o ritardare i pagamenti dei prodotti ritenuti difettosi né di altre forniture.7.5 In caso di denuncia tempestiva, ritenuta fondata da DA.ME.COMM., quest’ultima potrà, a sua discrezione, riparare o, in alternativa, sostituire i prodotti difettosi, qualora la riparazione non sia possibile o non sia conveniente.7.6 Tutti i prodotti del catalogo DA.ME.COMM. sono coperti da garanzia per un periodo di 12 (dodici) mesi decorrenti dalla data di consegna dei prodotti al Cliente, come risultante dalla bolla di consegna.7.7 DA.ME.COMM. risponde, solo ed esclusivamente, dei vizi dei prodotti che siano direttamente riconducibili a difetti e/o malfunzionamenti dovuti ad una non conformità alle specifiche tecniche concordate ed approvate per iscritto da DA.ME.COMM. e dal Cliente. DA.ME.COMM. non rilascia alcuna garanzia in merito alla rispondenza dei prodotti agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel Paese del Cliente o in qualsiasi altro Paese ove il Cliente decida di vendere i prodotti o quei diversi prodotti su cui il Cliente li abbia installati, salvo diverso accordo scritto tra le Parti. In tal caso, il Cliente, sotto la sua esclusiva responsabilità, deve fornire a DA.ME.COMM l’elenco delle normative nazionali e/o internazionali applicabili e gli standard tecnici e di sicurezza in vigore nei Paesi di destinazione.7.8 La garanzia per vizi non trova applicazione in caso di (i) utilizzo dei prodotti non corretto o incompatibile con le specifiche tecniche; (ii) riparazioni dei prodotti non autorizzate da DA.ME.COMM.; (iii) errata manutenzione dei prodotti; (iiii) danni ai prodotti per motivi non imputabili a DA.ME.COMM.

8. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’ E RISARCIMENTO MASSIMO8.1 In ogni caso, l’eventuale risarcimento di danni a qualsiasi titolo dovuto da DA.ME.COMM. al Cliente (a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, per prodotti difettosi, inadempimento ad obblighi contrattuali, eventuali penali) sarà limitata al valore dei prodotti difettosi.

9. RESI9.1 A seguito di segnalazione, pervenuta nei tempi e con le modalità descritte all’art. 8, DA.ME.COMM. accetta resi di materiale, solamente se preventivamente autorizzati.9.2 La richiesta di reso deve essere redatta per iscritto e deve indicare:- la motivazione del reso;- gli eventuali difetti riscontrati;-il codice degli articoli da rendere e la loro descrizione completa;- il numero e la data del documento di trasporto, il numero e la data della fattura relativi alla merce.Una volta verificata la sussistenza delle condizioni necessarie per poter procedere alla pratica di reso, DA.ME.COMM. comunicherà un numero di autorizzazione al reso, che dovrà essere riportato sul documento di trasporto della merce restituita e sull’involucro esterno del reso, a pena di mancata accettazione.9.3 Il materiale viene accettato in restituzione solo se:- restituito perfettamente imballato e in ottime condizioni;- accompagnato da bolla con causale “reso merce”, indicazione di tutti i riferimenti dell’acquisto originario (numero e data ddt e numero e data fattura) e del numero di autorizzazione al reso;- sull’imballaggio è riportato il numero di autorizzazione al reso.9.4 Qualsiasi reso non conforme alle condizioni sopra descritte viene automaticamente respinto.9.5 DA.ME.COMM., dopo i controlli del proprio reparto Qualità, accetta di emettere la corrispondente nota di credito. Qualora la merce resa con regolare autorizzazione, si presentasse invendibili, sulla nota di credito sarà applicata un’ulteriore decurtazione per ripristino prodotto.9.6 Qualora il materiale non venga reso in ottime condizioni o qualora le contestazioni non siano fondate, DA.ME.COMM. si riserva di addebitare al Cliente i costi sostenuti, decurtando direttamente dalla nota di accredito una percentuale forfettaria sul valore netto della merce.

10. CATALOGHI E MATERIALE ILLUSTRATIVO10.1 Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute nei cataloghi, nel materiale pubblicitario, nelle offerte e nei disegni di DA.ME.COMM. hanno un valore puramente esplicativo ed illustrativo e non sono vincolanti relativamente alle indicazioni di peso, alle dimensioni, alle specifiche tecniche e alle prestazioni.10.2 DA.ME.COMM. si riserva di apportare ai Prodotti variazioni tecniche, dimensionali ed estetiche, senza preavviso.

11. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE11.1 Le presenti Condizioni Generali di Vendita sono disciplinate dalla legge italiana.11.2 Per qualsiasi controversia che dovesse insorgere tra DA.ME.COMM. e il Cliente relativamente alla validità, interpretazione, applicazione, adempimento e revoca delle presenti Condizioni Generali di Vendita, è competente in via esclusiva l’Autorità Giudiziaria Italiana e, precisamente, il Foro di Brescia.

12. DISPOSIZIONI FINALI12.1 Il testo in lingua italiana delle presenti Condizioni Generali di Vendita è l’unico facente fede come testo originale.12.2 Qualora una o più delle clausole contenute nelle presenti Condizioni Generali di Vendita sia annullata o dichiarata nulla o inefficace ai sensi di legge, le altre clausole continueranno ad esser valide ed efficaci tra le Parti.

GENERAL CONDITION OF SALE

1. VALIDITY 1.1 The following General Conditions of Sale shall apply and they are an essential and significant part of every sale and supply agreement between DA.ME.COMM of Zanardini Damiano, 25047 Darfo Boario Terme(BS), via More n.3 (hereinafter “DA.ME.COMM) and the Client (both hereinafter Seller and Buyer), unless different written agreement between the Parties.1.2 The validity and the application of any different contractual and sale conditions of the Client are expressly excluded. 1.3 Any modification to the General Conditions of Sale herein, shall be agreed and confirmed by DA.ME.COMM in writing, also by fax or e-mail.1.4 Client acknowledges to be aware of the contents of the General Conditions of Sale, available at www.damecomm.com.

2. ORDERS2.1 Client shall send all orders in writing,, also by fax and e-mail.2.2 Orders become binding for DA.ME.COMM, only when accepted in writing by the latter, with the transmission of its own Order Confirmation by fax or e-mail to the Client.

3. PRICES AND MODALITIES OF PAYMENT3.1 Applicable prices are the ones specified by DA.ME.COMM. They shall be considered ex warehouse DA.ME.COMM, net of taxes, transport costs, customs dutiesand other costs. 3.2 For scheduled orders or sales in separeted deliveries, in case of price variations determined by unexpected increase of costs and independent from Seller’s control, DA.ME.COMM reserves to communicate these variations in writing to the Buyer. Such variations shall be effective 2 months after Seller’s written notice.3.3 The modalities and deadlines of payments specified in invoice are obligatory, unless different written agreement between the Parties. In case of payments delayed, default interest will begin to accure without prejudice and with DA.ME.COMM’s right to take further actio, at the rate specified by Italian Legislative Decree No. 231/2002. 3.4 If the payments are not made as stipulated in the terms, DA.ME.COMM reserves the right to suspend or cancel any supplies in the course of dispatch and any other ordersalready accepted. 3.5 Objections of any kind do not grant the customer the right to suspend any payments due. The orders displached and invoiced in whole or in part are subject to the conditions specified in this agreement, and it is agreed between the parties the payments for ordered goods are not contingent upon completion of the order.

4. DELIVERY4.1 The time of delivery stated by DA.ME.COMM in Order Confirmation is not binding.4.2 Potential delays do not give the Client the right to cancel orders, postpone or suspend payments or claim damages of any kind.4.3 In any case, any delay caused by majeure force or eccessive onerousness appeared (as defined in art.5) or Client’s actions or omissions (as for example, missed communication of indications needed for supply of items) shall not be considered DA.ME.COMM’s responsibility. 4.4 If the Parties agree upon ex works delivery (CCI Incoterms EXW), DA.ME.COMM will have fulfilled his obligations to deliver when it shall have made the goods available at the premises to DA.ME.COMM.. DA.ME.COMM is not responsible for loading the goods on the veichles provided by the Client, for operations of customs clearance for export, for potential dalays, mistakes, damage, theft, shortage or alterations during loading and transport operations.The Client shoulders all costs, included insurance ones , and risks involved in taking the goods from DA.ME.COMM’s premises to the destination. If the Client doesn’t pick up the goods in agreed time, DA.ME.COMM will be authorised to sell the goods to third parties.

5. UNFORESEEN IMPOSSIBILITY AND ECCESSIVE ONEROUSNESS AP-PEARED5.1 DA.ME.COMM shall not be considered responsible for non-fulfillment of its own obligations (as for example delivery delay or missed delivery), caused by unpredictable events and independent from DA.ME.COMM’s will (“ Event of majeure force”). Here are included , for example, delivery delay or missed delivery of components or raw material by suppliers, suspentions or difficulties in the transports, strikes, boycotts, lockouts, work dispute of evry kind, blazes, accidents, earthquakes and other natural events, insurrections, wars (both declared or not declared), civil war, square revolts, ,uprising and revolutions, carriers delay, energy block, administrative actions of requisition, embargo, each territorial law or rule ( including assurances of credit to export of public emission) or of every state administration. 5.2 DA.ME.COMM commits to promptly communicate to the Client these circumstances.

6. PACKAGING6.1 The packaging of goods is in cardboard boxes, provided for free to the Client, unless different written agreement between the Parties.

7. GUARANTEE FOR FLAWS7.1 Possible notifications related to packaging, quantity and flaws of products, shall be reported in writing by the Client to DA.ME.COMM, no later than 8 (eight) days from the delivering date, noticeable from the delivery note, in case of apparent or hidden flaws, under penality of forfeiture of the Client from the right to claim to these flaws. 7.2 Possible notifications related to the lack of packages or pallets are accepted by DA.ME.COMM, only if noticed in writing on the delivery note or on the carrier form, by the Client, or by the person appointed for the delivering. 7.3 In case of notification for possible hidden flaws and “technical non-conformities”,

they shall be verified by a DA.ME.COMM.’s technician or by our Studio. When it recieved the notification, DA.ME.COMM. reserves the right to ask the Client flawed products for the evaluation of notifications. Within 15 days from the request, the Client shall send the flawed products with a report about the criteria of the Document of transport, and of sale invoice, the flaws observed and every elements needed for finding the flwas to DA.ME.COMM. The costs are charged to the Client. If after quality controls DA.ME.COMM verifies that the items aren’t flawed or that the flaws notified are not covered by guarantee ot that they are not chargeable to DA.ME.COMM., it reserves to charge alle the shouldered costs to the Client. 7.4 The Client can’t suspend or delay the payments of product considered flawed or of other supply in no case of notification.7.5 In case of timely valid notification, DA.ME.COMM can repair the flawed items, or substitute them at its discretion, if they aren’t repairable or if their reparation is not favorable. 7.6 Every items of DA.ME.COMM’s catalogue are warranted for a period of 12 (twelve) monthsfrom the date of delivery of the items to the Client, as results from the delivery note. 7.7 DA.ME.COMM responds only for the flaws of the items which are directly ascribable to flaws and/or malfunctioning due to a non-compliance in the technical specifications agreed and approved in writing by DA.ME.COMM. and by the Client. DA.ME.COMM doesn’t grant guarantee in connection with the compliance of product to technical and security standard into force in the Client’s country or in other countries, in which the Client sells or installs the items, unless different written agreement between the Parties. In this case, the Client shall supply, under its own responsibility to DA.ME.COMM a list of national and international rules and of technical and safety standard into force in the countries of destination. 7.8 The Guarantee for flaws is excluded in cas of (i) incorrect use of the products inconsistent with the technical specifications; (ii) reparations not authorised by DA.ME.COMM; (iii) incorrect maintenance of the products; (iiii) damages caused to the products for reasons not attributable to DA.ME.COMM.

8. LIMITATION OF LIABILITY AND MAXIMAL COMPENSATION8.1 In every case, the possible compensation for every flaw due by DA.ME.COMM to the Client ( for example , for flawed products ,non-fulfillment of contractual obligations, possible penalty) will be limited to the value of flawed products.

9. RETURNS9.1 After notification, recieved in times and with modalities described in art.8, DA.ME.COMM accepts returns of material, only if prior authorised. 9.2 The request of return shall be drafted in writing and it shall specify:- the motivation of the return- the potential flaws- the code of items to return and their complete description- the number and the date of the transport document the number and the date of the invoice related to those items.Once the existence of the conditions needed for starting the return procedure is verified, DA.ME.COMM. will communicate an authorisation number to return, which shall be report on the transport document of the returned goods and on the external packaging of the return, under penality of no reception.9.3 Products will be accepted for return if:- they are correctly packed and in perfect conditions; - they are accompained by a delivery note with object “return of goods”, where all the references about original purchase are indicated (number and date ddt and number and date of invoice) and the number of return authorisation.;- on the packaging there is the number of return authorisation. 9.4 Every return which is not in compliance with the conditions here above is automatically rejected.9.5 DA.ME.COMM, after controls by its own Quality team, accepts to release the correspondant credit note. If the goods returned with regular authorisation, are not saleable, an additional curtailment will be applied on the credit note for the renovation of the product. 9.6 If the goods don’t return in good conditions or if the notification is not well-founded, DA.ME.COMM reserves to debit to the Client the shuldered costs, reducing a fixed share percentage directly from the credit note on the net value of the goods.

10. CATALOGUES AND LITERATURE10.1 All the informations and the illustrations in the cataolgues, in advertising materials, in offers and in the drawings of DA.ME.COMM. have only an explanatory and illustrative value and they are not binding relative to the weight the dimensions, the technical specificals and the performance.10.2 DA.ME.COMM reserves to make technical, dimensional and aesthetic changes in the products, without notice.

11. GOVERNING LAW AND JURISDICTION 11.1 These General Conditions of Sale shall be governed by the Laws of Italy.11.2 For every dispute arising out between DA.ME.COMM and the Client relative to validity, interpretation, application, fulfillment and suspension of these General Condition of Sale is in charge exclusively of the Italian juridical authority and precisely the Court of Brescia.

12. FINAL DISPOSITIONS 12.1 The Italian text of these General Conditions of Sale is the only original text.12.2 If one or more clauses of these General Conditions of Sale are canceled or declared invalid or ineffective pursuant to the law, the other clauses continue to be valid and effective between the Parties.

CONTATTI / CONCACTS

Sede / Headquarters:25047 Darfo Boario Terme (BS)

ITALYVia More, 3

Phone: +39 0364.531514Fax: +39 0364.526131

Web: www.damecomm.comE-mail: [email protected]

P.iva / Vat number: 02652810983Cod. fiscale / Fiscal code: ZNR DMN 79P07 E704Y

R.e.a.: BS-467903

Pneumatica - Oleodinamica - Idraulica

25047 Darfo Boario Terme (BS) - ITALY - Via More,3Ph.: +39 0364.531514 - Fax: +39 0364.526131

www.damecomm.com

[email protected]

Ediz

ione n

° 0

8.1

6

Pneumatica - Oleodinamica - Idraulica

25047 Darfo Boario Terme (BS) - ITALY - Via More,3Ph.: +39 0364.531514 - Fax: +39 0364.526131

www.damecomm.com

[email protected]

Ed

izio

ne

n° 0

8.1

6