fusus ÖnsÖz 1
DESCRIPTION
FUSUS ÖNSÖZ 1TRANSCRIPT
MAHMUT KISA
�ص א��כ�
FUSÛSU’L-HİKEM (İlâhî Hikmetlerin Özü)
Çeviri: Ersin BALCI
א�����ÖNSÖZ
��� א� א���� א����
Rahman ve Rahîm olan Allah’ın adıyla.
� ���ب א�כ�� ������� ��א���� �� "! ل א��כ� #�א����/ א,"� " א��.אم א,��م و (ن א'&�%$ א�!
3'&2ف א,"�.و א���#
Her ne kadar ümmetlerin çeşitliliğinden dolayı dinler ve mezhepler birbirinden farklı ise de; hikmetleri, dosdoğru yolun ehadiyeti ile ilk makamdan (yani ehadiyet mertebesinden) kelimelerin(yani her biri Rahman’ın “Ol!” kelimesi ile yaratılan bütün mevcudatın) kalplerine (yani mevcudatın öüz ve kalbi
2 ÖNSÖZ
mesabesinde olan peygamberlere) indiren Allah’a hamdolsun.
� "�� א���8، " ' א6 א��5د و ��و ;�� א� � <�= و >����. א�כ�م، و �א�.# א,��م، "��� و Ve Allah’ın rahmeti ve selamı, ihsan ve
cömertlik hazinelerinden sözün en doğrusu ile himmetlere yardım eden Hz. Muhammed’e (sav) ve onun Âl’i (Ehl-i Beyt’i, Ashab’ı ve onların izinden giden ümmeti) üzerine olsun.
@"א �ABCD :�F ر@�$ ر>�ل א� ;�� א� ��= و <�= و �ة @ر�&8א AD א H�" AD ��< م��" " �'Iא �HF�
،/H"و>� د�� >!� >�J و �H�ون و >&�א�6 ��Bundan sonrasına gelince, 627 yılında
Muharrem ayının sonlarına doğru Şam diyarındayken, salih bir rüyada Rasulallah’ı (sav) gördüm.
:A� אل.D ،و <�= و >�� כ&אب =�� و ��ه ;�� א� Elinde bir kitap vardı ve bana şöyle buyurdu:
FUSÛSU’L- HİKEM 3
» �ORא כ&אب �QDص א��כ� 'Oه و א'�ج �= (� ».א�!אس �!&%�Fن �=
“Bu kitap, Fususu’l-Hikem’dir. Bunu alıp insanlara ver ki, ondan faydalansınlar.”
D.�$: א���J و א��א�� �� و ��>��= و @و�A א,"� "!א כ�א @"�Bא.
Ben şöyle dedim: “İşitip itaat edilecek olan, Allah ve Resulü ve bizden olan emir sahipleridir ve biz de emrolunduk.”
.$ א,"!� و @'�Q$ א�!�� و W�دت א�.�Q و �.�Dه �A ر>�ل א� א���8 (�� (��אز ORא א�כ&אب כ�א ���
� א� ��= و <�= و >�� " Y� ز�אدة و 3 �;، Q.Bאن
Böylece, bu kitabın herhangi bir fazlalık veya eksiklik olmaksızın, Rasulallah’ın (sav) bana tarif ettiği sınırlar içerisinde gün yüzüne çıkarılması için isteneni yerine getirdim. Niyetimi halis
4 ÖNSÖZ
kıldım ve kendimi (nefsanî) yöneliş ve arzulardan uzak tuttum.
J�W AD و =D A!�F5� ن@ �و >��$ א� FZא� �\ ��H�אن ���8 >�אن، �Oאده א��� " Aא���@
Ve Allahu Teâlâ’dan, beni bu hususta ve diğer bütün hallerimde şeytanın egemenlik kuramadığı kullarından kılmasını diledim.
!�W AD AJ "א ����= �!אAB و �!�/ �= �Q�� و @ن���A و ��אAB و �!��ي ��= W!אAB �א_�.אء א��[
وع א�!%�A �א�&��� א�!�%b א��و�AD A א��[ ،A"אQ&� א3
Ve koruyucu yardımı sayesinde beni, parmaklarımın yazdığı, dilimin söylediği ve kalbimin taşıdığı her şeyde, nefsani düşüncelere yönelik ilahi ilhamlara ve ruh üflenişlerine mazhar kılmasını (diledim).
� @כ�ن "&��Wא 3 "&�כ�א،&�
Ta ki, kendi hükümlerimi dayatıcı değil, yalnızca tercüman olayım;
FUSÛSU’L- HİKEM 5
@R# א� @;�אب א�.��ب " =�� d.� " /.�&�
" =B@אض�Y,א �ه ".אم א�&.��\ א��! � א�!%�� א�&A ��'�8א א�&��\.
Ki böylece, kalp sahibi olan Ehlullah’tan bu kitabı anlayan kişiler, onun aldatıcı nefsin garazlarından münezzeh bulunan takdîs (yani ehadiyet) makamından indiğini kesin olarak bilsin.
@ �Wאب و @رW@ �� A6א�א >�J د ��� /�ن �כ�ن א� ،A6א�B
Ve Hak Teâlâ’nın duamı işittiğinde, seslenişime icabet buyurmasını ümit ederim.
، �A�) A.�� 3 "א) A.�@ א�D Çünkü ben, ancak bana verilenleri veriyorum.
. �A��ل �= و B@ 3 ل OR ADא א�����ر (�3 "א �! Ve bu kitapta, ancak O’nun bana indirdiklerini
bildiriyorum.
6 ÖNSÖZ
AZ�'I وאرث و A!ر>�ل و �כ A�!� $�� و �אرث.
Gerçi ben Nebi (yahut) Resul değilim; fakat (Peygamber ilmine) bir varis ve ahiretime düşkün bir kimseyim.
א� Dא>��Fא و (�� א� �Dא�FWאرD O hâlde, Allah’tan dinleyin ve Allah’a dönün.
CDذא "א >�F&� "א @Z�FD =� $אGetirdiğim şeyi işittiğinizde, onu iyi belleyin.
��א "#�5 א�.�ل و @�F�Wא QD �8%א�� �h Sonra (ondaki) kapalı sözleri tefekkür ile
açıklayın ve ittifak edin.
� iא��= �F!�Z 3א�� �h "![�א �= Sonra onu isteyenlere verin, alıkoymayın.
�Fא <�D כ�&F<و A&א� ���ه א��OR Bu, sizi içine alan bir rahmettir; siz de onu (her
tarafa yayarak) genişletin.
FUSÛSU’L- HİKEM 7
���&D ��@ و " א� @ر�W @ن @כ�ن "�
Allah’tan, yardım olunan ve (o yardımla) güç kazanan kimselerden olmayı ümit ederim.
و �� �א�H�ع א�����ي א���D �8&.� و ���،
Ve Hz. Muhammed’in (sav) tertemiz şeriati ile yükümlü kılınan, o yükümlülüğü yerine getiren ve yerine getirilmesini sağlayan (kimselerden olmayı ümit ederim).
.=&"@ و �B�Hא AD ز"�Z= כ�א �FW!א "
Ve bizi onun ümmetinden kıldığı gibi, onunla birlikte haşretmesini (ümit ve niyaz ederim).