formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal...

19
N N ORMAS PARA LA PRESEN ORMAS PARA LA PRESEN TACIÓN TACIÓN FORMAL DE TRA FORMAL DE TRA BAJOS BAJOS ACADÉMICOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA DE LINGÜÍSTICA Y LITERATURA Y LITERATURA C C RITERIOS DE CORRECCI RITERIOS DE CORRECCI ÓN ÓN Y DE DE CALIFICACIÓN DE PONE CALIFICACIÓN DE PONE NCIAS NCIAS UNIVERSITÄT BERN INSTITUTO DE LENGUA Y LITERATURAS HISPÁNICAS LÄNGGASSSTRASSE 49, 3009, BERN, SCHWEIZ

Upload: others

Post on 26-Apr-2020

16 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

NN ORMAS PARA LA PRESENORMAS PARA LA PRESEN TACIÓN TACIÓN

FORMAL DE TRAFORMAL DE TRA BAJOS BAJOS ACADÉMICOSACADÉMICOS

DE LINGÜÍSTICADE LINGÜÍSTICA Y LITERATURA Y LITERATURA

CC RITERIOS DE CORRECCIRITERIOS DE CORRECCI ÓNÓN YY

DE DE CALIFICACIÓN DE PONECALIFICACIÓN DE PONE NCIASNCIAS UNIVERSITÄT BERN • INSTITUTO DE LENGUA Y LITERATURAS HISPÁNICAS LÄNGGASSSTRASSE 49, 3009, BERN, SCHWEIZ

Page 2: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

ÍNDICE I. Normas generales para la presentación formal de trabajos académicos…………… 1

1. Extensión, fuente, espacio y márgenes……………………………………………… 1 2. Entrega………………………………………………………………………………. 1 3. Primera página………………………………………………………………………. 1 4. Índice………………………………………………………………………………… 2 5. Introducción y conclusión…………………………………………………………… 2 6. Material gráfico……………………………………………………………………… 2

II. Normas para la presentación formal de trabajos académicos de lingüística………. 4 1. Notas………………………………………………………………………………… 4 2. Citas y referencias bibliográficas……………………………………………………. 4 3. Bibliografía………………………………………………………………………….. 5

Monografías…………………………………………………………………………………………… 6 Obras literarias……………………………………………………………………………………….. 6 Obras colectivas………………………………………………………………………………………. 6 Diccionarios y gramáticas…………………………………………………………………………… 6 Atlas lingüísticos………………………………………………………………………………………. 7 Artículos en revistas…………………………………………………………………………………... 7 Artículos en obras colectivas………………………………………………………………………… 7 Trabajos de MA / Tesis doctorales sin publicar…………………………………………………… 7 Publicaciones en línea………………………………………………………………………………… 8 Consultas en línea…………………………………………………………………………………….. 8

4. Signos y convenciones tipográficas…………………………………………………. 9 5. Abreviaturas……………………………………………………………………….. 10

III. Normas para la presentación formal de trabajos académicos de literatura……… 11 1. Notas……………………………………………………………………………….. 11 2. Citas y referencias bibliográficas………………………………………………….. 11

Monografías………………………………………………………………………………………….. 11 Artículos en obras colectivas………………………………………………………………………. 12 Artículos en revistas………………………………………………………………………………… 12 Documentos audiovisuales…………………………………………………………………………. 12 Consultas en línea…………………………………………………………………………………… 12 Artículos de periódico en formato electrónico………………………………………………….. 12 Artículos en publicaciones electrónicas…………………………………………………………. 12 Monografías en línea……………………………………………………………………………….. 13

3. Citas truncadas y alteradas…………………………………………………………. 13 4. Citas de ediciones aumentadas o revisadas………………………………………… 13 5. Citas de segunda fuente……………………………………………………………. 13 6. Bibliografía………………………………………………………………………… 15

Monografías…………………………………………………………………………………………. 15 Artículos en obras colectivas……………………………………………………………………… 15 Artículos en revistas………………………………………………………………………………… 15 Documentos audiovisuales………………………………………………………………………… 15 Consultas en línea…………………………………………………………………………………… 15 Artículos de periódico en formato electrónico………………………………………………….. 16 Artículos en publicaciones electrónicas…………………………………………………………. 16

Monografías en línea……………………………………………………………………………….. 16 Bibliografía ejemplar……………………………………………………………………………….. 16 7. Signos y convenciones tipográficas………………………………………………... 17 8. Abreviaturas………………………………………………………………………... 17

Page 3: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

2a ed., marzo de 2016 © Instituto de Lengua y Literaturas Hispánicas, Bern

! 1

I. NORMAS GENERALES PARA LA PRESENTACIÓN FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS 1. EXTENSIÓN, FUENTE, ESPACIO Y MÁRGENES TRABAJO DE ÜBUNG: en lingüística no habrá un trabajo académico para este tipo

de cursos, sino tres tareas obligatorias a las que habrá que aplicar estas normas. Para la literatura: véase el programa comentado.

TRABAJO DE SEMINARIO (BA): entre 10 y 12 páginas TRABAJO DE SEMINARIO (MA): entre 15 y 20 páginas TRABAJO FINAL DE BA: 30 páginas TRABAJO FINAL DE MA: entre 80 y 100 páginas FUENTE: Times / Times New Roman TAMAÑO: 12 puntos ESPACIO ENTRE LÍNEAS: 1,5 MÁRGENES: 2,5 centímetros

Las páginas han de ir numeradas, excepto la portada.

2. ENTREGA Cada trabajo académico debe entregarse de acuerdo con los plazos establecidos por el/la docente. Del mismo modo, el/la estudiante ha de atenerse a la ley contra el plagio de la Universidad de Berna:http://www.unibe.ch/universitaet/organisation/rechtliches/rechtssammlung/reglemente_richtlinien_weisungen_der_universitaetsleitung/wissenschaftliche_integritaet/index_ger.html.

3. PRIMERA PÁGINA Debe indicar:

• Nombre del curso ! • Título del trabajo ! • Tipo de trabajo (seminario, BA, MA) ! • Nombre del/la estudiante ! • Número de matrícula ! • Dirección postal, número de teléfono y correo electrónico universitario ! • Universidad, Instituto, Título del/la docente. ! • Fecha de entrega !

Page 4: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

Normas para la presentación formal de trabajos académicos de lingüística

! 2!

4. ÍNDICE ! El índice del trabajo debe ir en la segunda página y tiene que mostrar claramente la estructura del mismo. Se aconseja la numeración decimal (1., 1.1., 1.1.1., etc.) con referencias de paginación de cada capítulo y subcapítulo.

5. INTRODUCCIÓN Y CONCLUSIÓN Todo trabajo debe incluir un primer capítulo de introducción en el que se presenta el objeto de estudio, los aspectos más relevantes que se van a analizar, la metodología empleada en dicho análisis y los objetivos que se pretenden.

La conclusión, por su parte, ha de resumir los puntos esenciales del trabajo y deberá contener una apreciación personal sobre el tema de estudio (evitando generalidades y lugares comunes). Dicha conclusión irá al final del trabajo académico, antes de la bibliografía.

6. MATERIAL GRÁFICO Se distinguirá entre imagen, mapa, gráfico y tabla. Ejemplos:

Imagen 1: Portada del libro y cuaderno de trabajo de segundo año

Mapa 1: Evolución de la población en el periodo 2000-2008 (http://www.economiaandaluza.es/content/demografia [29.03.2016])

Page 5: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

2a ed., marzo de 2016 © Instituto de Lengua y Literaturas Hispánicas, Bern

! 3

Gráfico 1: Uso de citas directas e indirectas en licenciatura y magíster en filosofía y lingüística Tabla 1: Distribución del término demasiado según su valor

Page 6: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

Normas para la presentación formal de trabajos académicos de lingüística

! 4!

II. NORMAS PARA LA PRESENTACIÓN FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA

1. NOTAS Las notas contienen únicamente información adicional y citas que se consideran útiles para el lector, pero que no son indispensables en el texto. Dichas notas irán siempre a pie de página, numeradas de manera progresiva con cifras a modo de exponente y en 10 puntos de tamaño. Se recomienda, en general, hacer un uso moderado de este recurso.

2. CITAS Y REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Toda reproducción textual de enunciados de otros autores debe marcarse como cita, de tal forma que tiene que quedar claro en todo momento si se reproduce o se resume el pensamiento de terceros o si se formulan ideas propias. Se recomienda evitar el collage de citas, es decir, citas enlazadas por breves comentarios del/la estudiante.

Las citas breves que no sobrepasen las 3 líneas aproximadamente deben ir integradas en el texto y entre comillas. Ejemplo:

Donni de Mirande (1991: 46) señala que desde el siglo XVIII se rastrea su realización rehilada [Ȝ], «como resultado del estrechamiento de la fricación con producción de un zumbido característico».

Las citas amplias van separadas del texto, con espacio reducido, sin comillas, en 11 puntos de tamaño y desplazadas hacia la derecha (sangradas). Ejemplo:

Los marcadores del discurso son unidades lingüísticas invariables, no ejercen una función sintáctica en el marco de la predicación oracional —son, pues, elementos marginales— y poseen un cometido coincidente en el discurso: el de guiar, de acuerdo con distintas propiedades morfosintácticas, semánticas y pragmáticas, las diferencias que se realizan en la comunicación. (Martín Zorraquino / Portolés Lázaro 1999: 4057)

Como ilustrado en los ejemplos, toda cita, además, ya sea corta o larga, textual o no, ha de ir acompañada obligatoriamente de su respectiva referencia bibliográfica, la cual se incluirá siempre en el mismo texto. Si son extensas deben mencionarse a pie de página. Dichas referencias remitirán a la bibliografía e informarán de manera inequívoca sobre el/la autor/a, la obra y la(s) página(s).

En la cita que así lo requiera se emplearán corchetes [ ] para indicar una intervención personal en el texto citado, ya sea un añadido, una modificación o un corte, en cuyo caso habrá que poner además puntos suspensivos [...]. Ejemplo:

Page 7: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

2a ed., marzo de 2016 © Instituto de Lengua y Literaturas Hispánicas, Bern

! 5

Por lo que concierne a los mecanismos de formación de palabras, como señala Schmid (2008: 61), «los recursos lexicogenéticos del judeoespañol se pueden considerar parte de la herencia patrimonial [...], dado que los formantes de los que se sirve y las pautas que sigue son las mismas que existían en español medieval y preclásico».

En todo momento la cita debe ser una reproducción exacta del texto, incluyendo los eventuales errores que pudiera tener, los cuales se señalarán con la indicación [sic]. Ejemplo:

Una dirección hacia algo que no tienes. Hasta que un día, sin saber porqué [sic], te das cuenta que [sic] has dejado de ser uno más. Nuevo Toyota Avensis. ¿Eres uno más? (Toyota, en: Muy Interesante, marzo de 2009, 334, 8)

Si no se desea citar textualmente, se puede parafrasear un texto, pero siempre indicando la fuente. Por ejemplo:

Bajo el yeísmo se entiende la fusión de las palatales /ʎ/ y /j/ en /j/ de modo que en palabras como yema, arroyo y también calle o pollo se realice de la misma manera y, por consecuencia, desaparezca por completo el fonema /ʎ/ (Fontanella de Weinberg 2004: 48).

Las citas de segunda fuente se mencionan en nota a pie de página con la referencia completa, así como la obra de la que se ha extraído la información. Ejemplo:

El proceso de modernización y deuniversalización producido en el último siglo tuvo como consecuencia lingüística la gran difusión del inglés, considerada la lengua que expresa por excelencia la «modernización tecnológica y el poder» según afirma Fishman1 (1982).

Los diccionarios y los atlas lingüísticos se citan preferentemente mediante una sigla. Por

ejemplo:

Según el DCECH (s.v. calabaza), calabaza es una palabra común a los tres romances hispánicos, de origen desconocido, seguramente prerromano.

Aunque los dos términos, sapo y escuerzo, aparecen en toda la región de Castilla-La Mancha, parece existir una preferencia por sapo en el noroeste, mientras que en el este se observa una tendencia hacia escuerzo (AleCMan, mapa 12).

3. BIBLIOGRAFÍA La bibliografía debe recoger todas las obras consultadas para el trabajo académico, independientemente de si han sido citadas o no en el mismo. La bibliografía debe ir al final del trabajo. Aunque no se recomienda citar textos de segunda fuente, de aparecer en el trabajo, tiene que mencionarse su referencia bibliográfica exacta en nota a pie de página.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1 Fishman, Joshua A. (1982): «Sociology of English as an Additional Language», en: B. Kachru: The Other Tongue: English across Cultures. Oxford: Oxford University Press, en: Fontanella de Weinberg 2004: 66.

!

Page 8: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

Normas para la presentación formal de trabajos académicos de lingüística

! 6!

Las obras deben indicarse por orden alfabético según el apellido(s) del autor/a (o la sigla empleada) y el año de publicación. Si un mismo autor/a publicó varios textos en un año determinado, se añadirá una letra del alfabeto a dicho año para diferenciar un trabajo de otro (p.ej. 1972a, 1972b, etc.). En caso de citar más de una obra de un mismo autor, el orden de las fechas es ascendente (el libro más antiguo se cita en primer lugar).

Monografías APELLIDO(S) [VERSALITAS], Nombre [et al. si son más de tres autores/as] (año): Título [cursiva]. Ciudad

[en la lengua original]: Editorial.

ALVAR, Manuel (1986): Hombre, etnia, estado. Actitudes lingüísticas en Hispanoamérica. Madrid: Gredos.

ALEZA IZQUIERDO, Milagros / ENGUITA UTRILLA, José María (2002): El español de América. Aproximación sincrónica. Valencia: Tirant lo Blanch.

GORDON, Elizabeth et al. (2004): New Zealand English: Its Origins and Evolution. Cambridge: Cambridge University Press.

Obras literarias APELLIDO(S) [VERSALITAS], Nombre (año [año 1a edición]): Título [cursiva]. Ciudad [en la lengua

original]: Editorial.

UNAMUNO (DE), Miguel (2012[1914]): Niebla. Madrid: Castalia Ediciones.

Obras colectivas APELLIDO(S) [VERSALITAS], Nombre (dir./dirs. o ed./eds. o coord./coords.) (año): Título [cursiva]. n° vol.

[solo el volumen consultado]. Ciudad [en la lengua original]: Editorial.

GARCÉS GÓMEZ, María Pilar (ed.) (2008): Diccionario histórico: nuevas perspectivas lingüísticas. Madrid / Frankfurt a. M.: Iberoamericana / Vervuert.

ROMERO AGUILERA, Laura / JULIÁ LUNA, Carolina (coords.) (2009): Tendencias actuales en la investigación diacrónica de la lengua. Barcelona: Universitat de Barcelona.

BARRIGA VILLANUEVA, Rebeca / MARTÍN BUTRAGUEÑO, Pedro (dirs.) (2010): Historia sociolingüística de México. México D.F.: El Colegio de México.

Diccionarios y gramáticas SIGLAS [MAYÚSCULAS] = APELLIDO(S) [VERSALITAS], Nombre (año). Título [cursiva]. n° ed. [solo

en caso de que sea una edición ampliada y/o actualizada]. n° vol. [solo el volumen consultado]. Ciudad [en la lengua original]: Editorial.

DHECan = CORRALES ZUMBADO, Cristóbal / CORBELLA, Dolores (2013): Diccionario histórico del español de Canarias. 2ª ed. 2 vol. La Laguna: Instituto de Estudios Canarios.

DPD = RAE [Real Academia Española] / ASALE [Asociación de Academias de la Lengua Española] (2010): Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana.

Page 9: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

2a ed., marzo de 2016 © Instituto de Lengua y Literaturas Hispánicas, Bern

! 7

Atlas lingüísticos SIGLAS [MAYÚSCULAS] = APELLIDO(S) [VERSALITAS], Nombre (año): Título [cursiva]. n° vol. [solo

el volumen consultado]. Ciudad [en la lengua original]: Editorial.

ALP = CHIRINOS RIVERA, Andrés (2001): Atlas lingüístico del Perú. Cuzco / Lima : Ministerio de Educación.

ALEA= ALVAR, Manuel (1961-1973): Atlas lingüístico y etnográfico de Andalucía. 2º. vol. Granada: Instituto Superior de Investigaciones Científicas.

Artículos en revistas APELLIDO(S) [VERSALITAS], Nombre (año): «Título del artículo», Revista [cursiva] vol.. [separar el

volumen y número con punto] n° de fascículo, páginas.

GRANIEL PARRA, María del Rocío (1999): «Aspectos lingüísticos a considerar en bibliotecas dirigidas a las Comunidades Indígenas Mexicanas», Métodos de información 6.1, 54-67.

MONTERO CURIEL, Pilar (2011): «Aproximación sociolingüística a las fórmulas pronominales de tratamiento en el habla juvenil», Revista de Estudios de Juventud 93, 105-116.

LLISTERRI, Joaquím (1999): «Tecnologías lingüísticas y sociedad de la información», Economía Industrial 325, 37-56.

Artículos en obras colectivas APELLIDO(S) [VERSALITAS], Nombre (año): «Título del artículo», en: Iniciales Apellido(s) (ed./eds. o

coord./coords.): Título [cursiva]. Ciudad [en la lengua original]: Editorial, páginas.

MARIMÓN LORCA, Carmen (2009): «La retórica», en: L. Ruiz Gurillo / X.A. Padilla García (eds.): Dime cómo ironizas y te diré quién eres. Una aproximación pragmática a la ironía. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 13-44.

SORÓKINA, Tatiana (2002): «Un acercamiento al hipertexto», en B. Hodge /R. Lema / H. Sättele (eds.): Discurso, sociedad y lenguaje: una anamorfosis en el nuevo milenio. München: Lincom Europa, 141-173.

FRASQUET, Ivana (2012): «Origenes del primer constitucionalismo mexicano, 1810- 1824», en A. Annino / M. Ternavasio (coords.): El laboratorio constitucional iberoamericano: 1807 / 1808-1830. Madrid / Frankfurt a. M.: Iberoamericana / Vervuert, 115-134.

Trabajos de MA / Tesis doctorales sin publicar APELLIDO(S) [VERSALITAS], Nombre (año): Título [cursiva]. Universidad [en la lengua original]: Tipo de

trabajo.

LASARTE CERVANTES, María de la Cruz (2010): Formación de dialectos en el contexto urbano. Convergencia y divergencia dialectal en Málaga. Contribución al Proyecto fordial. Universidad de Málaga: Tesis doctoral.

MELGUIZO MORENO, Elisabeth (2008): Convergencia y divergencia dialectal. A propósito del habla de Pinos Puente y sus contactos con Granada. Universidad de Granada: Tesis doctoral.

Page 10: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

Normas para la presentación formal de trabajos académicos de lingüística

! 8!

Publicaciones en línea APELLIDO(S) [VERSALITAS], Nombre (año): «Título del artículo», Revista [cursiva] vol..n°, páginas.

http://[página de Internet] [fecha de consulta]

QUINTERO RAMIREZ, Sara (2013): «Técnicas de nexión y junción en textos periodísticos deportivos», Revista Electrónica de Lingüística Aplicada 12, 1-15.

! http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4648290.pdf [14.10.2015]

VERGARA FERNÁNDEZ, Viviana (2013): «Relación entre alfabetización y producción de los alófonos de /b/: estudio del habla cuidada de hablantes prealfabetizados y alfabetizados», Onomázein 27, 158-170.

! http://www.onomazein.net/Articulos/N27/27-11_Vergara.pdf [15.10.2015]

GÓMEZ TORREGO, Leonardo (2005): «La norma como herramienta para la reflexión gramatical», Revista de Filología Española 85.1, 61-79. http://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/78/77 [15.10.2015]

Consultas en línea NOMBRE DEL SITIO [VERSALITAS]: «Título del artículo»

http://[página de Internet] [fecha de consulta]

AYUNTAMIENTO DE MÁLAGA: «Mapa de la ciudad» http://www.malaga.eu/ayto/m_ciudad/portal/menu/seccion_0004/secciones/subSeccion_0001

[15.02.2016]

BLOG DE LENGUA. ALBERTO BUSTOS: «El prefijo ‘pos(t)’» http://blog.lengua-e.com/2016/el-prefijo-post/ [15.02.2016]

DIARIO SUR [MÁLAGA]: «Cuando el anchovero trataba la anchova en la anchovería» http://www.diariosur.es/v/20100711/cultura/cuando-anchovero-trataba-anchova-20100711.html

[15.02.2016]

EL COMERCIO [LIMA]: «Fiscalía abrió investigación a César Acuña por plagio de libro» http://elcomercio.pe/politica/elecciones/fiscalia-abrio-investigacion-cesar-acuna-plagio-libro-

noticia-1879906 [15.02.2016]

INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA (INE): «Cifras de población y Censos demográficos» http://www.ine.es/inebmenu/mnu_cifraspob.htm [15.02.2016]

MARTA ROCKDRÍGUEZ: «Cartel para festival realizado con objetos» http://martarockdriguez.blogspot.ch/2015/06/cartel-para-festival-realizado-con.html [15.02.2016]

YOUTUBE: «Foro Internacional "Emancipación e Igualdad" Entrevista a Noam Chomsky por Ignacio Ramonet (1 de 3)»

https://www.youtube.com/watch?v=RIq-tSBdsLw [15.02.2016]

YOUTUBE: «Types of Spanish Accents - Joanna Rants» https://www.youtube.com/watch?v=VlK-neOypDM [15.02.2016]

Page 11: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

2a ed., marzo de 2016 © Instituto de Lengua y Literaturas Hispánicas, Bern

! 9

4. SIGNOS Y CONVENCIONES TIPOGRÁFICAS «...» citas textuales y títulos de artículos

“...” citas dentro de citas

'...' descripciones semánticas (definiciones, traducciones) Aquelarre 'prado del macho cabrío' proviene del vasco akelarre (< aker 'macho cabrío' + larre 'prado, campo')

[...] los corchetes incluyen: (a) omisiones, intervenciones personales y errores [sic] dentro de citas textuales (b) transcripción fonética el fonema /b/ tiene en español dos alófonos en distribución complementaria: [b] a principio de palabra y ante nasal, y [β] en todos los demás contextos. (c) rasgos distintivos

/.../ fonemas y transcripciones fonológicas el seseo es la pérdida de la distinción entre /θ/ y /s/

‹...› grafemas

< significa 'proviene de' son préstamos adaptados del inglés las palabras chequear (< check) y shoquear (< shock)

> significa 'evoluciona a' CLAMARE > llamar FLAMMA > llama PLORARE > llorar !

+ se escribe entre los elementos que forman una palabra derivada o compuesta fonología < gr. phoné 'sonido' + logos 'conocimiento, razón, palabra'

+ / – presencia o ausencia de un rasgo distintivo /x/ [+ fricativo ] [+ velar ] [– sonoro ]

* palabras y formas reconstruidas, no documentadas, así como formas gramaticalmente incorrectas FALLERE > *fallitus > *fallita > falta Camacho (1990: 420 y ss.) observa que la interpretación exclusiva de la doble conjunción no es posible en todos los contextos sintácticos. Concretamente, las interrogativas y las exclamativas no permiten una interpretación exclusiva: *¿O lo dijo Irma o lo dijo César?

Cursiva en cursiva van: (a) los títulos de toda obra lingüística o literaria (b) los títulos de revistas y periódicos (c) el uso metalingüístico de palabras y formas último es esdrújula o proparoxítona y últimamente es sobresdrújula (d) palabras y formas en otro idioma Con el inicio del siglo XIX se produce una reflexión sobre la cultura y la lengua gallegas como entidades diferenciadas dentro de España, movimiento este conocido como O Rexurdimento

VERSALITAS en VERSALITAS (KAPITÄLCHEN) se escriben: (a) los apellidos de los autores citados (únicamente en las referencias

Page 12: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

Normas para la presentación formal de trabajos académicos de lingüística

! 10!

bibliográficas) (b) los étimos latinos ciencia deriva de SCIENTIA 'conocimiento'

Negritas para realzar frases cortas o, sobre todo, palabras claves, aunque se recomienda no usar este recurso con demasiada frecuencia. Se llama síncopa a la elisión de uno o de varios fonemas en la posición media de una palabra; con aféresis, en cambio, nos referimos a la elisión de uno o de varios fonemas en la posición inicial de una palabra; apócope, en tercer lugar, es la denominación de la elisión de uno o de varios fonemas en la posición final de una palabra, a diferencia de la prótesis, que consiste en agregar uno o varios fonemas al principio de una palabra.

5. ABREVIATURAS cap. capítulo n° número cf. confer, 'compárese' p. página col. colección pp. páginas coord. coordinador/a s.a. sin año coords. coordinadores sic ‘así’ en el original dir. director/a s.l. sin lugar dirs. directores s.v. sub voce, ‘bajo la voz’ ed. editor/a / edición supra ‘arriba’ eds. editores v. véase et al. et alii, ‘y otros’ v° verso poesía fol. folio vol. volumen infra 'abajo' vols. volúmenes ms. manuscrito y s. y página siguiente mss. manuscritos y ss. y páginas siguientes n. nota !

Page 13: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

1ª ed., marzo de 2011 © Instituto de Lengua y Literaturas Hispánicas • Bern

! ""!

III. NORMAS PARA LA PRESENTACIÓN FORMAL DE TRABAJOS

ACADÉMICOS DE LITERATURA

1. NOTAS

Se pondrán en nota al pie las referencias bibliográficas, así como las informaciones adicionales que se consideran útiles para el lector, pero que no son indispensables en el texto. Las notas irán numeradas de manera progresiva con cifras a modo de exponente, e irán redactadas en 10 puntos de tamaño.

2. CITAS Y REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS A PIE DE PÁGINA

Toda reproducción textual de enunciados de otros autores debe marcarse como cita, de tal forma que tiene que quedar claro en todo momento si se reproduce o se resume el pensamiento de terceros o si se formulan ideas propias. Se recomienda evitar el collage de citas, es decir, citas enlazadas por breves comentarios del/ de la estudiante. Las citas breves que no sobrepasen las 3 líneas aproximadamente deben ir integradas en el texto y entre comillas. Ejemplo:

Así, Ribbans considera como una “sinrazón” y una “flaqueza” característica del autor “el no poder abstenerse de retocar lo ya hecho y acabado”1 cuando este optó por añadir un nuevo prólogo a la tercera edición de Niebla.

Las citas amplias van separadas del texto, con espacio reducido, sin comillas, en 11 puntos de tamaños y desplazadas hacia la derecha (sangradas). Ejemplo:

Uno de los puntos más conflictivos entre los críticos, como he dicho al empezar este recorrido, se debe a problemas de género (¿qué es una novela?, ¿cuáles son las novelas de Unamuno?) que se duplican en problemas terminológicos, ya que Unamuno no se contentó con el papel de escritor, sino que se hizo también, a ratos, lector y crítico de su obra.2

Como queda ilustrado en los ejemplos, toda cita, además, ya sea corta o larga, textual o no, ha de ir acompañada obligatoriamente de su respectiva referencia bibliográfica, la cual se incluirá siempre en las notas al pie. Dichas referencias remitirán a la bibliografía e informarán de manera inequívoca sobre el/la autor/a, la obra y la(s) página(s):

Monografías

Inicial(es) del nombre. APELLIDO(S) EN VERSALITA, Título de la obra en cursiva, Lugar de edición, Editorial (título de la colección), fecha, pág(s) o véase + 1 referencia / véanse + varias referencias / cfr.3.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1 G. RIBBANS, “Estructura y significado de Niebla”, Revista de la Universidad de Madrid, XIII, 1964, pág. 108. 2 B. VAUTHIER, Niebla de Miguel de Unamuno: A favor de Cervantes, en contra de los “Cervantófilos”. Estudio de narratología estilística, Berna, Peter Lang, 1999, pág. 32. 3 Si se remite al texto de forma general o a una parte determinada de él, se empieza la cita con véase o cfr. En el segundo caso se indicarán las páginas.

Page 14: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

Normas para la presentación formal de trabajos académicos de lingüística !!!

! "8!

E. STORM, La perspectiva del progreso. Pensamiento político en España del cambio de siglo (1890-1914), Madrid, Biblioteca, 2001, pág. 12.

Véase E. STORM, La perspectiva del progreso. Pensamiento político en España del cambio de siglo (1890-1914), Madrid, Biblioteca, 2001.

Artículos en obras colectivas

Inicial(es) del nombre. APELLIDO(S) EN VERSALITA, “Título del artículo entre comillas”, en / in Título de la obra colectiva en cursiva, (nombres de los editores, responsables, coordinadores, traductores, etc., entre paréntesis), Lugar de edición, Editorial (entre paréntesis, título de la colección), fecha, pág(s) o véase / cfr.

M. Ma. URRUTIA, “Unamuno en 1898: El reinado de Jesús. (En torno a un manuscrito inédito)”, in Tu mano es mi destino. Congreso internacional Unamuno (coord. C. Flórez Miguel), Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2000, págs. 485-486.

Artículos en revistas

Inicial(es) del nombre. APELLIDO(S) EN VERSALITA, “Título del artículo entre comillas”, Título de la revista en cursiva, tomo y/o volumen, fecha, pág(s) o véase / cfr.

J.-C. MAINER, “Reconstruir la España contemporánea (entre la literatura y la historia)”, Ayer, 31, 1998, págs. 83-84.

Documentos audiovisuales

Inicial(es) del nombre. APELLIDO(S) EN VERSALITA, Título, Soporte, Lugar de edición, Distribuidora, fecha. G. DEL TORO, El laberinto del fauno, DVD, España / México, Warner Bros. Entertainment, 2006.

Consultas en línea

SIGLAS EN MAYÚSCULAS, NOMBRE EN VERSALITA, en / in URL [fecha de consulta].

INFOSPHÈRE, SERVICE DES BIBLIOTHÈQUES DE L’UQAM, en http://www.bibliotheques.uqam.ca/infosphere/sciences_humaines/index.html [15 de febrero de 2011]

Artículos de periódico en formato electrónico

Inicial(es) del nombre. APELLIDO(S) EN VERSALITA, “Título del artículo”, Título del periódico en cursiva (Sección del periódico entre paréntesis), fecha del artículo, URL [fecha de consulta].

A. RODRÍGUEZ FISCHER, “La vida, una pasión inútil”, El País (Crítica: Libros – Narrativa), 19.02.2011, http://www.elpais.com/articulo/portada/vida/pasion/inutil/elpepuculbab/20110219elpbabpor_11/Tes [21 de febrero de 2011]

Artículos en publicaciones electrónicas

Inicial(es) del nombre. APELLIDO(S) EN VERSALITA, “Título del artículo entre comillas”, Título de la revista en cursiva, tomo y/o volumen, fecha, pág(s) o véase / cfr., URL [fecha de consulta].

Page 15: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

1ª ed., marzo de 2011 © Instituto de Lengua y Literaturas Hispánicas • Bern

! "$!

Cfr. A. MARANTE ARIAS, “Intertextualidad y metaficción en Trazo de tiza de Miguelanxo Prado“, Extravío: revista electrónica de literatura comparada, 4, 2009, págs. 87-90, http://www.uv.es/extravio/pdf4/a_marante.pdf [21 de febrero de 2011].

Monografías en línea

Inicial(es) del nombre. APELLIDO(S) EN VERSALITA, Título en cursiva, Lugar de edición, Editorial (título de la colección), fecha, pág(s) o véase / cfr., URL [fecha de consulta].

Véase U. ECO, Cómo se hace una tesis: técnicas y procedimientos de estudio, investigación y escritura, (trad. L. Baranda / A. Clavería Ibáñez), Barcelona, Círculo de lectores, 1989, http://www.liccom.edu.uy/bedelia/cursos/semiotica/textos/eco_tesis.pdf [21 de febrero de 2011].

3. CITAS TRUNCADAS O ALTERADAS

En la cita que así lo requiera se emplearán corchetes [ ] para indicar una intervención personal en el texto citado, ya sea un añadido, una modificación o un corte, en cuyo caso habrá que poner además puntos suspensivos […]. Ejemplo:

Lo [el pueblo] domina engañándolo, pero engañándolo sólo en aquel terreno que es el propio del cura, en el terreno para el que el pueblo reclama su presencia. Se entiende que el pueblo soportaría que don Manuel fuese avaro, bebedor, mujeriego, etc. Pero no soportaría que fuese ateo […]. Quizá uno de los aspectos más interesantes de la novela es que el pueblo de Valverde de Lucerna es más católico que don Manuel.4

En todo momento la cita debe ser una reproducción exacta del texto, incluyendo los eventuales errores que pudiera tener, los cuales se señalarán con la indicación [sic] después del error. Si no se desea citar textualmente, se puede parafrasear un texto, pero siempre indicando la fuente.

4. CITAS DE EDICIONES AUMENTADAS O REVISADAS

En las referencias de monografías y obras colectivas, se debe indicar tanto la edición que se maneja como el año de la primera publicación.

Autor, obra / artículo citado, Lugar de edición, Editorial (título de la colección), edición manejada [fecha de la primera edición], fecha de la edición manejada, pág(s) o véase / cfr.

Véase R. CARR, España 1808-1975, Barcelona, Editorial Ariel, 6ª ed. corregida y aumentada 1992, [1969].

5. CITAS DE SEGUNDA FUENTE

Cuando se desea reproducir una cita ya citada por otro autor, es decir, una cita de segunda fuente, entonces por una cuestión de honestidad y de fiabilidad de las citas, se incluye la referencia en nota al pie de la manera siguiente:

Autor citado, Bibliografía del artículo o libro citado, citado por Autor leído, Título del libro o artículo, lugar, fecha, año, pág. citada.

E. DEHENNIN, “En pro de una narratología estilística aplicada al cuento”, in Teoría e interpretación del cuento (eds. P. Fröhlicher y G. Güntert), Berna, Peter Lang, 1995, págs. 72-

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!4 P. RIBAS, “Algunas diferencias entre Paz en la guerra y San Manuel Bueno, mártir”, Letras de Deusto, vol. 28, nº 80, Julio-Septiembre 1998, págs. 61-63.

Page 16: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

Normas para la presentación formal de trabajos académicos de lingüística !!!

! "9!

74 citado por B. VAUTHIER, Arte de escribir e ironía en la obra narrativa de Miguel de Unamuno, Bruselas, Universidad de Bruselas, 2002, pág. 39.

En el ejemplo dado, citar de segunda fuente significa que un/a investigador/a lee el estudio de B. Vauthier. En la página 39 de esta tesis, hay una cita de Dehennin. En el caso de que el/la investigador/a quiera citar a Dehennin, puede ir a leer o consultar el artículo de Dehennin, a raíz de lo que dice Vauthier, y citarlo entonces directamente. Por el contrario, cuando no lee el conjunto del artículo citado, entonces estará obligado/a a recurrir a la cita de segunda fuente. Por ejemplo, en la página 39 de la tesis de B. VAUTHIER Arte de escribir e ironía en la obra narrativa de Miguel de Unamuno, Bruselas, Universidad de Bruselas, 2002, el/ la investigador/a lee lo siguiente:

Junto a ellas, tenemos marcas menos reconocibles, por ser más implícitas, que de forma muy significativa Dehennin llama síntomas (los “subjetivemas” de Genette).

De todos ellos el lector puede inferir modalidades de subjetividad, relacionada con la visión del mundo y / o estado afectivo del Narrautor. Son observables en filigrana a través de determinaciones estilísticas de distinta índole que pueden ordenarse alrededor de un eje que va de un polo menor (-) a un polo mayor (+).

Por un lado, el menos subjetivo, hay, por ejemplo, las articulaciones logísticas, (crono)lógicas, de los acontecimientos diegéticos, los signos de representación tipográfica, los verbos atributivos, que delegan el pensar o el hablar a los personajes.

Por el lado más subjetivo hay valoraciones de lo narrado, descriptivas y evaluativas, constitutivas de la línea horizontal, y otros emanando del Narrautor, las más subjetivas, afectivas y axiológicas, menos integradas en la línea horizontal y percibidas como “quistes” .5 [los subrayados son míos]

El/ la investigador/a quiere citar a Dehennin sin leer el artículo, es decir, citar de segunda fuente:

De todos ellos el lector puede inferir modalidades de subjetividad, relacionada con la visión del mundo y / o estado afectivo del Narrautor. Son observables en filigrana a través de determinaciones estilísticas de distinta índole que pueden ordenarse alrededor de un eje que va de un polo menor (-) a un polo mayor (+).

Por un lado, el menos subjetivo, hay, por ejemplo, las articulaciones logísticas, (crono)lógicas, de los acontecimientos diegéticos, los signos de representación tipográfica, los verbos atributivos, que delegan el pensar o el hablar a los personajes.

Por el lado más subjetivo hay valoraciones de lo narrado, descriptivas y evaluativas, constitutivas de la línea horizontal, y otros emanando del Narrautor, las más subjetivas, afectivas y axiológicas, menos integradas en la línea horizontal y percibidas como “quistes” .6 [los subrayados son de B. Vauthier]

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!5 E. DEHENNIN, “En pro de una narratología estilística aplicada al cuento”, in Teoría e interpretación del cuento (eds. P. Fröhlicher y G. Güntert), Berna, Peter Lang, 1995, págs. 72-74.

>! %#! ;%I%((*(,! J%K! LMN! OP! QKR! KRMMRSNTNUVR! PWSXTVWSXYR! RLTXYROR! RT! YQPKSNZ,! XK!!"#$%&' "' ()*"$+$"*&,(-)' ."/',0")*#![POW#!/#!-M\]TXY]PM!^!7#!7_KSPMS`,!?PMKR,!/PSPM!=RKU,!"CC<,!LaUW#!@8b@9!YXSRON!LNM!?#!B0.'I*%6,!1$*"'."'"2,$(3($'"' ($#)%&'")' /&'#3$&')&$$&*(4&'."'5(60"/'."'7)&80)#,!?MQWPTRW,!.KXcPMWXORO!OP!?MQWPTRW,!8DD8,!LaU#!$C#!

Page 17: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

1ª ed., marzo de 2011 © Instituto de Lengua y Literaturas Hispánicas • Bern

! "<!

6. BIBLIOGRAFÍA

La bibliografía debe recoger todas las obras consultadas para el trabajo académico, independientemente de si han sido citadas o no en el mismo. Sin embargo, no se incluirán las obras de segunda fuente si el volumen no se ha tenido en manos. La bibliografía debe ir al final del trabajo y ser completa y sistématica. Las obras se clasificarán en obras del autor (fuente primaria) y estudios sobre el autor u obras teóricas (fuentes secundarias). Las obras deben indicarse por orden alfabético según el apellido(s) del autor/a (o la sigla empleada). En caso de citar más de una obra de un mismo autor, el orden de las fechas es ascendente (el libro más antiguo se cita en primer lugar) y el nombre del autor se escribirá solamente en la primera entrada, luego se sustituirá por una raya —. Para la bibliografía final se manejarán las siguientes normas:

Monografías

APELLIDO(S) EN VERSALITA, Inicial(es) del nombre, Título de la obra en cursiva, Lugar de edición, Editorial (título de la colección entre paréntesis), fecha.

STORM, E., La perspectiva del progreso. Pensamiento político en España del cambio de siglo (1890-1914), Madrid, Biblioteca, 2001.

Artículos en obras colectivas

APELLIDO(S) EN VERSALITA, Inicial(es) del nombre, “Título del artículo entre comillas”, en / in Título de la ora colectiva en cursiva, (nombres de los editores, responsables, coordinadores, traductores, etc., entre paréntesis), Lugar de edición, Editorial, (entre paréntesis, título de la colección), fecha, páginas inicial y final de la contribución citada.

ANDRES-SUÁREZ, I. “El micro-relato. Intento de caracterización teórica y deslinde con otras formas literarias afines”, en Teoría e interpretación del cuento (eds. P. Fröhlicher / G. Güntert), Bern, Peter Lang Verlag, 1995, págs. 86-102.

Artículos en revistas

APELLIDO(S) EN VERSALITA, Inicial(es) del nombre, “Título del artículo entre comillas”, Título de la revista en cursiva, Tomo y/o volumen, fecha, páginas inicial y final de la contribución citada.

CAMPOMAR FORNIELES, M., “El texto en su contexto”, Incipit, V, 1985, págs. 53-79.

Documentos audiovisuales

APELLIDO(S) EN VERSALITA, Inicial(es) del nombre, Título, Soporte, Lugar de edición, Distribuidora, fecha.

TORO DEL, G., El laberinto del fauno, DVD, España / México, Warner Bros. Entertainment, 2006.

Consultas en línea

SIGLAS EN MAYÚSCULAS, NOMBRE EN VERSALITA, en / in URL [fecha de consulta].

INFOSPHÈRE, SERVICE DES BIBLIOTHÈQUES DE L’UQAM, en http://www.bibliotheques.uqam.ca/infosphere/sciences_humaines/index.html [15 de febrero de 2011]

Page 18: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

Normas para la presentación formal de trabajos académicos de lingüística !!!

! ">!

Artículos de periódico en formato electrónico

APELLIDO(S) EN VERSALITA, Inicial(es) del nombre, “Título del artículo”, Título del periódico en cursiva (Sección del periódico entre paréntesis), fecha del artículo, URL [fecha de consulta].

RODRÍGUEZ FISCHER, A., “La vida, una pasión inútil”, El País (Crítica: Libros – Narrativa), 19.02.2011,http://www.elpais.com/articulo/portada/vida/pasion/inutil/elpepuculbab/20110219elpbabpor_11/Tes [21 de febrero de 2011]

Artículos en publicaciones electrónicas

APELLIDO(S) EN VERSALITA, Inicial(es) del nombre, “Título del artículo entre comillas”, Título de la revista en cursiva, Tomo y/o volumen, fecha, páginas inicial y final de la contribución citada, URL [fecha de consulta].

MARANTE ARIAS, A. “Intertextualidad y metaficción en Trazo de tiza de Miguelanxo Prado“, Extravío: revista electrónica de literatura comparada, 4, 2009, págs. 86-103, http://www.uv.es/extravio/pdf4/a_marante.pdf [21 de febrero de 2011].

Monografías en línea

APELLIDO(S) EN VERSALITA, Inicial(es) del nombre, Título en cursiva, Lugar de edición, Editorial (título de la colección), fecha, URL [fecha de consulta].

ECO, U., Cómo se hace una tesis: técnicas y procedimientos de estudio, investigación y escritura, (trad. L. Baranda / A. Clavería Ibáñez), Barcelona, Círculo de lectores, 1989, http://www.liccom.edu.uy/bedelia/cursos/semiotica/textos/eco_tesis.pdf [21 de febrero de 2011].

Bibliografía ejemplar

ANDRES-SUÁREZ, I. “El micro-relato. Intento de caracterización teórica y deslinde con otras formas literarias afines”, in Teoría e interpretación del cuento (eds. P. Fröhlicher / G. Güntert), Bern, Peter Lang Verlag, 1995, págs. 86-102.

CAMPOMAR FORNIELES, M., La cuestión religiosa en la Restauración. Historia de los heterooxos españoles, Santander, Sociedad Menéndez Pelayo, 1984.

— “El texto en su contexto”, Incipit, V, 1985, págs. 53-79.

ECO, U., Cómo se hace una tesis: técnicas y procedimientos de estudio, investigación y escritura, (trad. L. Baranda / A. Clavería Ibáñez), Barcelona, Círculo de lectores, 1989, http://www.liccom.edu.uy/bedelia/cursos/semiotica/textos/eco_tesis.pdf [21 de febrero de 2011].

INFOSPHÈRE, SERVICE DES BIBLIOTHÈQUES DE L’UQAM, en http://www.bibliotheques.uqam.ca/infosphere/sciences_humaines/index.html [15 de febrero de 2011]

MARANTE ARIAS, A. “Intertextualidad y metaficción en Trazo de tiza de Miguelanxo Prado“, Extravío: revista electrónica de literatura comparada, 4, 2009, págs. 86-103, http://www.uv.es/extravio/pdf4/a_marante.pdf [21 de febrero de 2011].

RODRÍGUEZ FISCHER, A., “La vida, una pasión inútil”, El País (Crítica: Libros – Narrativa), 19.02.2011,http://www.elpais.com/articulo/portada/vida/pasion/inutil/elpepuculbab/20110219elpbabpor_11/Tes [21 de febrero de 2011]

STORM, E., La perspectiva del progreso. Pensamiento político en España del cambio de siglo (1890-1914), Madrid, Biblioteca, 2001.

Page 19: FORMAL DE TRABAJOS ACADÉMICOS DE LINGÜÍSTICA Y …€¦ · normas para la presentaciÓn formal de trabajos acadÉmicos de lingÜÍstica y literatura criterios de correcciÓn y

1ª ed., marzo de 2011 © Instituto de Lengua y Literaturas Hispánicas • Bern

! "@!

TORO DEL, G., El laberinto del fauno, DVD, España / México, Warner Bros. Entertainment, 2006.

6. SIGNOS Y CONVENCIONES TIPOGRÁFICAS

“…” citas textuales y títulos de artículos

‘…’ citas dentro de citas

[…] los corchetes incluyen omisiones, intervenciones personales y errores [sic] dentro de citas textuales

cursiva en cursiva van: (a) los títulos de toda obra literaria o lingüística (b) los títulos de revistas y periódicos

(c) frases cortas y palabras clave que se quieren realzar, aunque se recomienda no usar este recurso con demasiada frecuencia.

(d) palabras y formas en otro idioma

VERSALITAS en VERSALITAS (KAPITÄLCHEN) se escriben los apellidos de los autores citados

7. ABREVIATURAS

AA.VV. autores varios VV.AA. varios autores cap. Capítulo cfr. confer, ‘véase / véanse’ col. colección coord. coordinador/a coords. coordinadores dir. director/a dirs. directores ed. editor/a

eds. editores et al. et alii, 'y otros' n° número pág. / p. página págs./ pp. páginas s.a. sin año sic 'así' en el original s.l. sin lugar vol. volumen vols. volúmenes