floridskÝ slovÁk - slovak garden, inc · grown children nikola and adam and the most im-portant...
TRANSCRIPT
THE SLOVAK GARDEN
A HOME FOR AMERICAN SLOVAKS, INC.
3110 Howell Branch Rd. #100
Winter Park, Florida 32792
Spring in Donovaly, Slovakia
www.slovak-garden.com
Word of President of Slovak Garden
Slovak Day 2015 in Slovak Garden
Introducing members of BOD of Slovak Garden
Financial Report of Slovak Garden
Slovak Garden Annual Scholarship Award
Winning Essay 2015
News from Slovakia
Slovak Recipes , Healthy Tips, Sport
FLORIDIAN SLOVAK
FLORIDSKÝ SLOVÁK Established in March 1952 www.slovak-garden.com Spring issue 2015
Spring 2016
Slovak Day 2015, Lučina from
Cleveland performed
Floridian Slovak
President’s Corner
Greetings at Spring-
time in Slovak Gar-
den. We survived a
rather mild winter
and look forward to
the mild tempera-
tures
of our short spring
before the hot sum-
mer begins.
March marks one year of my office as president of Slovak
Garden and the 63d year of the presence of the Garden in
Florida.
We were saddened by the deaths of three of our tenants,
John Tirpak, Frank Havlicek and Frank Hruz. They left
a void in our community and are truly missed.
Slovak Day was held on March 7 and although the
attendance was slightly lower this year, those attending
had a great time. the Lucina Folk dancers from Cleveland
Ohio put on a great show and were rewarded with much
applause. The young dancers are to be applauded for their
hard work and dedication in advancing their Slovak
Heritage in such a fine manner.
The Slovak Garden Convention was held on Sunday March
8th. As with the Slovak day, attendance was lower than in
the past, but the business of the garden was conducted and
as is usually the case, lively and spirited discussions were
held.
The front of the large hall/church underwent a renewal.
With the suggestions of the Pastor of the Praise Place
Church, Thomas Cook, the front was painted and all of the
overgrown shrubbery was removed and a professional
landscape firm designed and installed an excellent diversity
of palms and plants to give the entrance of the building
a beautiful appearance. They also installed a"state of the
art' irrigation system. This project was a cooperate deal
between the Church and Slovak Garden.
Earlier this year, we also replaced the carpeting in the
church.
Still to be completed is the asphalt coating and striping of
the driveways.
Again we invite all Slovaks traveling to Florida to stop in to
say hello and take a look at our Museum
Dr. Thomas F. Kravets/ President
Introducing Members of
Board of Directors of Slovak Garden
Director Milan Dvorecky
My name is Milan Dvorecky,
born in 1950 in then Czecho-
slovakia and lived in Bratisla-
va. As a performer- musician
I travel through Europe until
1982 when I decided to take
my family out of uncertain
life in communist country and
start a new in the freedom. It
was tough. We came to the
USA after waiting 6 months in Austria for legalization
of our status and hoping to achieve the American
dream. We did not speak English at all. We worked
hard and it paid off. I am married to Eva, have two
grown children Nikola and Adam and the most im-
portant – live our lives in the freedom. Now I am semi-
retired from Disney World and Sea world and most
people know me as a member of the Europa band,
which performs in Florida and throughout the United
States. I was already once a director of the Slovak Gar-
den few years ago and lately took interest in the Slovak
Garden functions.
Volám sa Milan Dvorecký, narodil som sa v roku
1950 v bývalom Československu, vyrástal a žil som v
Bratislave. Ako hudobník cestoval som po Europe až
do roku 1982 kedy som sa rozhodol, že zoberiem moju
rodinu z neistého života v komunistickej krajine a
začneme nový život na slobode. Bolo to veľmi ťažké.
Do Spojených štátov sme prišli po šiestich mesiacoch
strávených v Rakúsku, kde sme čakali kvoli
legalizácii našich dokumentov a dúfali, že sa nám
splní Americký sen.. Nerozprávali sme vôbec
anglicky. Tvrdo sme pracovali a vyplatilo sa nám to.
Spolu s manželkou Evou máme dospelé deti Nikolu a
Adama, ale čo je najdôležitejšie žijeme náš život v
slobodnom svete. Momentálne som na polodôchodku
z Disney World a Sea World, väčšina ľudí ma pozná
ako člena hudobnej skupiny Europa band, ktorá
vystupuje na Floride a po celých Spojených štátoch.
Bol som už raz pred niekoľkými rokmi direktorom v
Slovenskej záhrade a neskôr som sa aktívne zapájal
pri usporiadaní rôznych spoločenských podujatí v
Slovenskej záhrade.
Floridian Slovak
Floridský Slovák — Floridian Slovak
Established in March of 1952
Official Publication of the Slovak Garden, Inc.
Annual subscription included in membership.
Proprietor and Publisher
The Slovak Garden, Inc.
3110 Howell Branch Road #100
Winter Park, Florida 32792 USA
www.theslovakgarden.org our official Slovak Garden web page
[email protected] official email address of
the Slovak Garden, Inc.
Tel: 407 677 6894 Fax: 407 677 8442
President: Thomas Kravets Editor: Marcel Pechan
Newspaper committee: Jerry Krupa, Maria Krupa corrector
Slovak recipes
Cream Chicken
(Kurča na smotane)
Ingredients: one whole chicken, 1 onion, 1 table-
spoon paprika, one bay leaf, 1 pint heavy cream,
flour, salt, oil, pasta (shells or macaroni)
Prep Time: about one hour
Here are the ingredients you will need. Besides the
chicken and cream, you will also need an onion,
spices and some pasta for the side. Chop up the on-
ion pretty fine and stir on a medium-hot oil until it
turns golden and tranparent. In the mean time, wash
the chicken and cut it into major pieces, such as legs,
wings, and few cuts of the breast meat. Add to the
pot. Also add one teaspoon of paprika, salt, and one
bay leaf. Cover with water. I used approximately
12 oz. Stir and mix well and then cover. Reduce heat
once the water comes to a boil. Continue stewing for
about 45 minutes. In the mean time, I used the lefto-
ver bones and the giblets to make a delicious chick-
en soup. I also fried few pieces of the chicken skin
for a tasty snack. When the chicken is ready (after
about 45 minutes), boil salted water and cook the
noodles. Then remove the meat and set aside. This is
optional, but if you have a blender, carefully blend
the hot liquid for a smoother sauce. Then dissolve a
heaping tablespoon of flour into the cream. Stir into
the sauce. Bring the sauce back to a boil and then
add the chicken back to warm it up. If the sauce is
too thin, you can thicken it by adding more flour or
Wondra. And if it is too thick, you can thin the sauce
by adding milk. Serve over pasta. Enjoy!
Easter Bowties
(Fanky)
Dough: 2 cups (250g) flour , 1/2 teaspoon baking powder ,
1/2 teaspoon salt, 1-2 yolks, 2 tablespoons (60g) powdered
sugar, half a stick (50g) unsalted butter, 4 tablespoons cream, 2
tablespoons white wine (or rum), 1/2 cup of milk
Prep Time: 2 hours
Start by combining flour,
butter, sugar, yolks,
cream, milk, baking pow-
der, salt, and the wine (or
rum if you prefer). Mix to-
gether for 10 minutes until
you get smooth elastic
dough. Add more milk if
needed. Form into a ball,
dust with flour, and let rest
in the fridge for an hour.
Roll the dough out to thickness of about 1/6th of an inch. It
may help to cut the dough into two halves, especially if your
board is on the smaller side. Using a dough cutting wheel or a
knife, cut the dough into rectangles about 2×3 inches. Then cut
two slots in each rectangle in direction parallel to the shorter
edges. Loop one end piece through the slot closest to it. Then
repeat with the other end to make a dough bowtie. You can also
just cut the dough into thin strips which you roll around your
finger. Fry all this goodness in oil that is not too hot – I kept
mine just a tiny turn past low. Fry on both sides until the dough
gets pinkish light brown. Scoop the fried fánky with spatula
onto a plate covered with paper towels. Use another paper tow-
el to pat dry off the oil from the top. Then coat the fried dough
in powdered sugar (I also mixed in half packet of vanilla sug-
ar), just like funnel cakes.
Happy Easter!
Floridian Slovak
FRANK HRUZ
3-15-1924 – 12-20-2014
Another Slovak Garden member and tenant passed away.
Frank’s sec-
ond wife Ire-
na, his son
and daughter
and his
friends visited
him and
prayed for
him at Winter
Park Hospital
hoping he
will over-
come his illness. God called him Home on Dec. 20th 2014.
Frank was 90 years old.
Frantisek was born in Tekov, Slovakia. He studied in his
native Tekov and Bratislava Technical University. When
the communists in 1948 took over Slovakia, Frantisek de-
cided to run for freedom to the West. After staying several
months in the Camp for Refugees, he ended in Australia.
For several years he worked as electrical engineer. In Aus-
tralia, beside work and studying, he organized a Slovak
soccer team, which participated in a league of the Central
European soccer teams. He said he was a good manager, his
Slovak team won the first place.
Because some members of his family lived in the USA,
after a few years Frantisek decided to move to America. He
got married and had three children. Most of his life he lived
in New York. He moved to Florida to enjoy his retirement.
First he lived in the Villages and later he moved to the Slo-
vak Garden. He liked living in Slovak Garden very much.
He participated in Tatran, SG singing group. Frank was a
member of few committees, and he painted few wooden
benches around the lake. He liked to feel useful.
Frank was a private man, he was interested in politics, fi-
nances, and he liked to read Slovak and English history
books and the newspapers. He followed the political and
economic situation in Slovakia and USA as much as he
could. He enjoyed singing Slovak songs with his wife
Irenka every morning.
Frank, may God Almighty take good care of you!
Jerry J. Krupa
Easter in Slovak Garden
Floridian Slovak
Veľkonočné sviatky
Termín Veľkej noci nie je stály, každoročne sa mení.
Veľká noc pripadá na prvú nedeľu po prvom jarnom
splne mesiaca - po 21. marci. Má však ustálený deň na
oslavu - nedeľu - pretože Ježiš Kristus vstal z mŕtvych
podľa svedectva apoštolov prvý deň po sobote (Matúš
28,1 Marek 16,1 Lukáš 24,1 Ján 20,1). Veľkonočný -
tichý týždeň trvá od Kvetnej nedele po Bielu sobotu,
počas ktorého si cirkev zvlášť intenzívne pripomína
pamätné dni utrpenia a smrti Ježiša Krista. Ich vážnosť
pripomína čierne chrámové rúcho.
Na Veľkonočnú nedeľu založili dospievajúcim die-
včatám po prvý raz na hlavu partu. Pri prekročení
kostolného prahu každá prehodila cez seba peniaz pre
šťastie. Veľkonočná nedeľa sa považovala za najväčší
sviatok roka, preto sa nesmelo variť, dokonca ani krá-
jať nožom. Preto sa všetko pripravilo na Bielu sobotu.
Obradové veľkonočné jedlá sa pripravili do košíka
a zobrali sa na svätú omšu. Cez omšu sa svätili tieto
jedlá. Z kostola sa každý ponáhľal domov, pretože ako
rýchlo prišiel, taký šikovný mal byť pri žatve. Stolo-
vanie v tento deň pripomínalo Štedrú večeru. Prvým
chodom bolo vajíčko, ktoré gazda rozdelil medzi
všetkých prítomných. Hlavný chod bolo mäso z
hydiny. Všetci sa mali dobre najesť, aby boli sýti po
celý rok. Požehnané jedlo sa muselo skonzumovať tak,
aby z neho nič nevyšlo nazmar. Jedli sa aj omrvinky,
lebo keby sa tak nestalo, bola by aj úroda ohrozená. Čo
sa neskonzumovalo, to sa hodilo do pece a spálilo.
Taktiež sa omrvinky zo stola odkladali na liečenie, do
siatin, alebo ich dali sliepkam - mali lepšie niesť.
Na Veľkonočnú nedeľu bola aj zábava pre mládež.
Milan Dvorecký
Director John Volosin
My name is John Volosin.
I am originally
from Pennsylvania but now
reside in Florida since 1985.
I became affiliated
with Slovak Garden in 1985
because my mother was the
Treasurer for the Garden. I
liked Garden from the first
moment. I remember the
time when Mr. Andrew
Hudak was the President.
The tenants, all Slovaks,
they used to live here like one big family, they cook
together, they sing together. As well I used to work
here as a maintenance man. In 2013 members of an-
nual convention elected me as a Director of BOD of
Slovak Garden. I would like to see our Garden in
better shape I can see a lot of things to be improved
and I am willing to help.
My grandparents were from a small town Lozin
in Eastern Slovakia near Michalovce. I have been
self employed for 25 years.
Volám sa John Volosin. Pôvodne pochádzam zo
štátu Pennsylvania, ale tu na Floride žijem od roku
1985. V tom istom roku som sa prvykrát dostal do
styku so Slovenskou Záhradou, v ktorej dlhé roky
moja mama pracovala ako pokladníčka. Slovenskú
Záhradu som si obľúbil hneď od prvého momentu.
Veľmi rád si spomínam na časy keď prezidentom
bol pán Andrew Hudák. Obyvatelia, všetci Slováci
tu žili ako jedna veľká rodina. Počas krátkej doby
som pracoval v Záhrade ako údržbár. V roku 2013
som bol na členskej schôdzi zvolený do výboru ako
director. Rád by som videl Slovenskú záhradu v
lepšom stave, vidím veľa možností aby sa situácia
tu zlepšila a som ochotný pomôcť kde budem
môcť.
Moji starí rodičia pochádzajú z východného Slov-
enska z malej dediny pri Michalovciach, Ložín. 25
rokov som samozamestnancom.
Floridian Slovak
Slovenská Záhrada oslávila svoje 63. narodeniny
Marcel Pechan, tajomník a redaktor
Slovenská Záhrada bola hostiteľom už 63. Slovenského
dňa a výročnej schôdze. Oslava Slovenského dňa sa
uskutočnila v sobotu 7. marca vo veľkej sale Slovenskej
Záhrady. Ako sa očakávalo, účasť nebola veľká nakoľko
Slovenský Národný Spolok oslavoval v Pensylvanii svoje
150. výročie založenia organizácie. Okolo 100 najbližších
priateľov, členov a niekoľko obyvateľov Slovenskej Zá-
hrady sa zišlo osláviť tento sviatok Slovákov žijúcich na
Floride.
Braňo Bujňák Viceprezident Záhrady, bol predsedom
komisie na prípravu tohto úspešného podujatia a jeho
premiéra mu vyšla na výbornú.
Prezident Tom Kravets pozdravil všetkých prítomných a
poďakoval im za účasť. Privítal čestných hostí, v prvom
rade nášho dobre známeho Slováka kongresmana Johna
Micu, ktorý nechýba na žiadnom našom výročnom
stretnutí. Tohto roku žiaľ nemohla prísť jeho manželka
Pat, ktorá musela zostať pri nemocnej dcére.
Taktiež zavítala medzi nás Dr. Cecilia Rokousek,
Generálna konzulka Slovenska v Miami. Prezident Kra-
vets privítal aj kňaza Rev.
Jozefa Krajňáka, ktorý prišiel z
New Jersey a v nedeľu slúžil
omšu.
Kongresman John Mica vo
svojom príhovore poďakoval
všetkým, ktorí sa aktívne za-
pájajú pri skrášľovaní a
udržiavaní Slovenskej záhrady,
uchovávaní slovenských
tradícii a slovenského jazyka.
Prítomní si pochutnali na
kvalitne pripravenom slov-
enskom tradičnom jedle, o ktoré sa postaral výborný
šefkuchár, director Slovenskej záhrady Nick Badida spo-
lu s manželkou Milkou. Podávala sa veľmi dobra slepačia
polievka s domácimi rezancami, plnená kapustová rolka
alebo holúbok, pirohy plnené zemiakmi, špeciálne pri-
pravená klobása spolu so zemiakmi a ako dezert slov-
enské makové a orechové záviny. Každému veľmi
chutilo a tiež pochvala patrí členom folklórného súboru
Lučina, ktorí ochotne pomáhali pri roznášaní jedla na
stoly prítomných hostí.
Po obede potom Braňo
Bujňák predstavil folk-
lórny súbor Lučina z
Clevelandu, ktorý sa
prezentoval veľmi
peknými slovenskými ľu-
dovými tancami. Mladí
členovia súboru skutočne
pobavili všetkých prítomných a niektorým bolo vidieť na
tvárach aj slzy dojatia. Za tento program si všetci
tanečníci a tanečníčky zaslúžili dlhotrvjúci potlesk.
Peknou kultúrnou tradíciou Slovenského dňa sa už stáva
aj vystúpenie nášho doživotného člena a kontrolora
Slovenskej záhrady Petra Sallinga a jeho milej dcéry
Bianky, ktorí nám vždy pekne zahrajú Peter na fujare
a Bianka na píšťale ktorú na Slovensku volajú srnec.
Na dobrú zábavu , do tanca a počúvania potom hral až do
konca programu Štefan Matuška. Prítomní si zatančili,
niektorí dokonca aj zaspievali slovenské pesničky. Kto
chcel dobre sa zabavil. Bol to prvý Slovenský deň, ktorý
Floridian Slovak
Health tips
5 heart healthy superfoods.
Here are five delicious superfoods that can help cut your
risk for cardiovascular disease:
Beets
This jewel-colored root is jam-packed with nutrients that
can help lower blood pressure and increase blood flow by
opening up your blood vessels. Beets are also rich in sol-
uble fiber, vitamins A, B6, C and folic acid, as well as the
minerals potassium, magnesium and iron.
Pomegranates Pomegranates are gorgeous, delicious, rich in antioxi-
dants, and heart-healthy because they contain nutrients
that help improve blood flow, lower cholesterol and even
promote weight loss. Pomegranates have a balanced nu-
trient profile of essential vitamins and minerals, dietary
fiber, plus they are very low in fat and contain no choles-
terol.
Sweet Potatoes Sweet potatoes are super flavorful and loaded with nutri-
ents that are good for your heart. These spuds are rich in
vitamin B6, which lowers chemical homocysteine -- a
factor in degenerative heart disease. Sweet potatoes are
also rich in fiber, potassium, and the ‘anti-stress’ mineral
magnesium.
Swiss Chard This delicious leafy green contains B6 vitamins and po-
tassium, which can lower blood pressure. Swiss chard is
also a good source of iron and copper, minerals that help
improve blood circulation.
Avocados True, avocados contain fat and that’s okay. Avocado is
the only fruit that contains heart-healthy monounsaturated
fats, which help lower cholesterol and improve blood li-
pid profile. Avocados are also rich in potassium, which
helps lower blood pressure.
Why apple cider vinegar needs to be a mainstay
in your life
If it's not there already, apple cider vinegar deserves a
home in your kitchen cupboard. It's rich in vitamins E, A,
and P and magnesium, iron, calcium — the list goes on
and on. If the vitamins and minerals alone are not enough
reason to have you hooked, here are five reasons you
should always have apple cider vinegar on hand.
Support weight loss: If you' re looking to shed a few
pounds, it's time to start using apple cider vinegar. Stud-
ies have shown that vinegar may help keep you from feel-
ing hungry by slowing stomach emptying; it also lowers
the glycemic index of high-carb foods like pasta, mean-
ing it can help you feel fuller longer by slowing the re-
lease of glucose into your bloodstream.
Improve digestion: The pectin in apple cider vinegar
has been known to move things along when bellies get
backed up. Up your fiber intake with a green salad with
plenty of roughage topped off with this honey apple cider
vinaigrette to improve your digestion situation.
Zap warts: This may come as a surpr ise, but soaking
a cotton ball in apple cider vinegar and securing it on a
pesky wart with medical tape can get rid of it quickly and
naturally. Keep this in mind before you immediately call
your dermatologist next time!
Add a pep to your step: Apple cider vinegar is also
credited with improving energy levels. If you're cutting
out caffeine at work, just a few tablespoons of ACV
mixed with a full glass of water can keep you from feel-
ing cloudy and get you back to work.
Boost immunity: When you' re adding that many
healthy vitamins and minerals to your system, it's going
to help your immune system ward off illness. If you're
already sick and in need of a little help, drink hot apple
cider vinegar brew that combines cayenne, lemon, and
honey, which will help open up your sinuses and replen-
ish your body with the minerals it needs to recoup.
Lizie Fuhr
Sport
Floridian Slovak
Skvele! Slovenska Juniorka Mihalíková vyhrala
vo finále Australian Open
Slovenská tenistka Tereza Mihalíková získala titul vo dvojhre
junioriek na úvodnom grandslamovom podujatí sezóny
Australian Open na tvrdom povrchu v Melbourne. Vo finále
zvíťazila nad Britkou Katie Swanovou nasadenou ako štrnástou
za 89 minút 6:1, 6:4. V prvom sete prišla o gem až za stavu
5:0, v druhom predviedla obrat z 0:3.
„Som veľmi šťastná. Ešte si to ani neuvedomujem, vždy som
snívala držať veľkú trofej na krásnom štadióne. Bol to skvelý
týždeň, ťažké prvé kolá a dnes v druhom sete napínavé finále.
Prvý set som hrala fantasticky, dosť rýchlo som ho vyhrala,
v druhom som otáčala z 0:3, ale počas prestávky, keď Swanovú
ošetrovali, som si na lavičke povedala, že sa to stále dá vyhrať
v dvoch setoch. Ďakujem rodičom, trénerovi a sesternici Alici,
ktorá sem pricestovala ma povzbudiť a teším sa, že budem
môcť čoskoro hrať aj o body do profesionálnej WTA,“
povedala Mihalíková. „Tereza sa na finále dokonale pripravila.
V prvom sete zahrala bezchybne. Po tom, čo so Swanovou
v druhom dejstve prehrávala 0:3, urobila perfektný obrat na 5:3
a už zápas bez zaváhania doservovala,“ cituje oficiálna stránka
Slovenského tenisového zväzu (STZ) slová Mihalíkovej
trénera Jána Studeniča Šestnásťročná rodáčka z Topoľčian sa
postarala o šiestu mládežnícku trofej na veľkej štvorke pre SR
v ére samostatnosti, tretiu v singli po Martinovi Kližanovi
(Roland Garros 2006) a Kristíne Kučovej (US Open 2007). Už
v roku 1991 sa v New Yorku radovala Karina Habšudová.
Na južnej pologuli triumfovali vo štvorhre v roku 2010 Jana
Čepelová so Chantal Škamlovou a v sezóne 2011 Filip
Horanský po boku Čecha Jiřího Veselého. Už na ročníku
1991 sa na AO presadila Habšudová s Nemkou Barbarou
Rittnerovou. V období po zániku federácie uspela aj Henrieta
Nagyová so Švajčiarkou Martinou Hingisovou na RG 1994.
Mihalíková „odkliala“ pre slovenských juniorov Majors po
piatich neúspešných finálových pokusoch za sebou vrátane
piatkovej tesnej prehry Alexa Molčana a Poliaka Huberta
Hurkacza vo štvorhre chlapcov. Vo finále dvojhry dievčat na
Australian Open dosiaľ zo Sloveniek bola len Katarína
Bašternáková, ktorá v roku 1999 prehrala s Francúzkou
Virginie Razzanovou.
Zverenkyňa Studeniča Mihalíková proti Swanovej v ich
premiérovom súboji vynikla na „winnery“ 25:11, zároveň
urobila menej nevynútených chýb – 23:30. Získala 81 %
fiftínov rozohraných svojím prvým podaním v porovnaní
s 54 %. Zvládla 17 z 22 zákrokov pri sieti. Premenila štyri
z tucta brejkbalov, súperka zužitkovala svoju jedinú šancu na
returne.
Členka TK Slávia SPU Nitra Mihalíková figuruje na 56. mieste
v tzv. kombinovanom juniorskom renkingu ITF, najvyššie bola
na 49. pozícii. Pätnásťročnej bristolskej rodáčke Swanovej
patrí 31. priečka.
New York City FC Sign Slovakian International
soccer player Adam Nemec
The 29 year old striker most recently played for German
side Union Berlin in the 2nd division of the German
Bundesliga, scoring 14 goals in 64 appearances. Nemec
has represented his national team 14 times, scoring 2
goals including a crucial goal in Euro 2016 qualifying
this past November and will be added to NYCFC's roster
for the 2015 season pending receipt of his International
Transfer Certificate and P1 Visa.
New York City FC Sporting Director, Claudio Reyna
said: “Adam is a different type of striker than we have on
the roster so far which gives us a different dimension up
front and options on how our forward line can play.”
“It’s important to have players with a range of strengths
and attributes, he’s a strong and powerful athlete and will
add a real goal scoring threat to our team. We’re
delighted to add Adam to an already strong group of
strikers” New York City FC Head Coach Jason Kreis
added:
“We’re pleased to be getting a European International
player that immediately strengthens the squad and adds
further goal scoring threat to our team.”
Speaking to NYCFC.com, Adam Nemec said: “Joining
New York City FC is a fantastic opportunity for me. I
hope to make an immediate impact and help the team get
off to a great start as we begin our historic inaugural
season. “I know that being part of an ambitious club like
New York City FC will give me the chance to show what
I am capable of and maintain my place on the Slovakian
National Team as we look to qualify for the Euro 2016
Finals.”
NYCFC
Slovakian Adam Nemec (left) with couch Jason Kreis
Slovak Garden Celebrated 63rd Anniversary
By Marcel Pechan Secretary and Editor
The Slovak Garden was hosting its 63rdAnnual Slovak
Day and Annual Board Meeting in the main Social Hall
on March 7th, 2015. We missed our dear friends and
members from Northeast who were celebrating 150thAn-
niversary of the National Slovak Society in Pennsylvania.
Around 100 people came to celebrate the Slovak Day.
Branislav Bujnak, the vice-president of the Slovak Gar-
den who was in charge of the Slovak Day had a success-
ful launch of his first Slovak Day, job well done.
The formal program began with the singing of the Ameri-
can and Slovak National Anthems by the dance group
Lucina and their director Tom Ivanec.
President Tom Kravets welcomed everyone and thanked
all for their support and attendance. Tom also welcomed
our special guests: Our famous Slovak, US Congressman
John Mica, an active participant for the past several dec-
ades. Unfortunately, his wife Pat had to stay home with
their sick daughter. We wish her speedy recovery. Anoth-
er special guest who participated was Dr. Cecilia Ro-
kousek, the Hononary Counsel of the Slovak Republic
from Miami.
Pres-
ident Tom
Kra- vets
also wel-
comed priest Rev. Jozef Krajnak who came all the way
from New Jersey, celebrant for our Sunday Slovak Cath-
olic Mass. Guests were greeted with warm applause, es-
pecially when Congressman John Mica in his speech
thanked everyone who is actively engaged in helping to
make the Slovak Garden a better place for its members
and the future generations. He also thanked the members
for maintaining the Slovak traditions, culture and Slovak
language. Everyone enjoyed the traditional Slovak food
prepared by our Chef de Cuisine/Director of the Slovak
Garden Nick Badida, his wife Milka and their crew. They
prepared delicious Chicken Noodle Soup, staffed cabbage
with potato pierogis, specially
made sausage for the Slovak
Day and side of potatoes. For
dessert guests were served Slo-
vak almond and poppy seed
cake. People were pleased with
the quality of the food. Our
special thank go to all mem-
bers of the dance group Lucina
who offered their help with
serving the meals.
After lunch, Branislav Bujnak
introduced the folklore dance group Lucina from Cleve-
land who put together an amazing program and per-
formed variety of dances from different parts of Slovakia.
Young members of the dance group entertained everyone
and brought few members into tears. For their wonderful
performance all members and their leaders deserve ever-
lasting ovations. It’s becoming a nice tradition for our life
member, Peter Salling and his daughter Bianca to play
Fujara (Slovak Flute). This
year we also had a special
Fujara player from Boston,
Jan Trnovsky who was trav-
elling with his wife to the
West Coast of Florida and
who contacted us and offered
to stop by and perform few
songs on Fujara. Afternoon
entertainment was provided
by Stefan Matuska who sang
and played Slovak songs on
his accordion.
Many thanks from the President, Vice-President and
BOD to everzone for their support and attendance.
Floridian Slovak
Floridian Slovak
Slovak Garden Inc, Profit and Loss, January through December 2014
Income
3100 · Hall Rent 42,450,00
3200 · Rent 112,672.43 3205 · Social Hall Rent 2,071.00
3210 · Maintenance Fee 2,200.00
3220 · Late Fees 120,00
3300 · Electric 9,331.66
3310 · Membership Dues (Membership Dues) 1,445.00
3320 · Donation Income 875.00
3330 · Slovak Day 3,464.00
3350 · Water 3,795.00
3400 · Laundry Rm 1,872.00
3900 · Socials 1,032,00
9010 · Interest 5,874.08
9020 · Miscellaneous 1 086,73
Total Income 188,288.90
Gross Profit 188,288.90
Expense
5001 · Tax & Licenses expense 9,125.33
5002 · Manager's Fee 16,400.00
5003 · Manager's Expense (Manager's Expense) 0,00
5045. · Bank Charges (Bank Charges) 156.42
5080 · Director's Fee 7,500.00
5081 · Committee's Fee 1,300.00
5085 · Donation Expense 150,00
5145 · Garbage 1,909.50
5150 · Insurance 15,282.43
5180 · Accounting Fee 3 274,75
5185. · Fuel 300,00
5190 · Building Maintenance 20,143.25
5195 · Ground Maintenance 6,943.40
5196 · Maintenance salary 20,619.50
5210 · Floridsky Slovak 3,625.00
5220 · Office Expense 196.03
5225 · Office Expense - Supplies & Mis 1,268.35
5240 · Payroll Taxes Fica 1,577.26
5245 · Maintenance Services 273.12
5250 · Postage 252.62
5280 · Office Assistant 896,50
5290 · Social Functions 1,441.42
5291 · Slovak Day Expense 8 054,98
5300 · Scholarship Fund 500,00
5310 · Computer Service 187,50
5320 · Phone 3,244.69
5330 · Storage 2,173.47
5345 · Memberships 125.00
5350 · Utilities- Electricity 17,290.48
5351 · Utilities - Water 3,848.18
6560 · Payroll Expenses - SUTA 507,00
9052 · Other Expenses 340.00
Total Expense 153,822.18
Net Income 34,466.72
Floridian Slovak
Vláda USA schválila predaj helikoptér Slovensku
Americké ministerstvo zahraničia dalo zelenú predaju
deviatich vrtuľníkov typu Sikorsky UH-60 Black Hawk
Slovensku. Vyplýva to z piatkového oznámenia Úradu
pre obranno-bezpečnostnú spoluprácu (DSCA), ktoré
citoval server DefenceNews. Predaj vojenskej techniky
do zahraničia musí schváliť Kongres Spojených štátov a
po jeho súhlase môžu začať rokovania oboch vlád.
Slovensko dostalo začiatkom januára od USA ponuku na
nákup spomínaných vrtuľníkov prostredníctvom
programu Foreign Military Sales (FMS). Za prvých
deväť vrtuľníkov by podľa ministra obrany Martina
Glváča malo zaplatiť najviac 300 miliónov dolárov,
DSCA však zverejnil odhadovanú cenu vo výške
450 miliónov dolárov. DefenceNews v tejto súvislosti
podotýka, že takýto cenový rozdiel by mohol prípadný
kontrakt skomplikovať. Server dodáva, že okrem
samotných vrtuľníkov by mal kontrakt zahŕňať aj
náhradné motory, 20 globálnych navigačných systémov,
dva systémy na plánovanie leteckých misií a ďalšie
moderné technické vybavenie. Podľa Glváča by obmena
vzdušných síl mala dve fázy. Počas prvej fázy by
Slovensko postupne obstaralo deväť vrtuľníkov, celkovo
by sa v priebehu šiestich rokov mali vymeniť teraz
používané Mi 17 tak, že každý rok by sa kúpili dva až tri
nové vrtuľníky, definitívna cena bude závisieť od
konkrétnej špecifikácie a vybavenia strojov. V cene je
zahrnutý aj výcvik pilotov, školenia a údržba. Definitívne
o spôsobe nákupu vrtuľníkov musí rozhodnúť vláda a
Bezpečnostná rada, podľa Glváča sú zatiaľ v hre aj ďalší
výrobcovia a krajiny. Podľa náčelníka Generálneho štábu
OS SR Milana Maxima je vrtuľník Sikorsky UH-
60 Black Hawk univerzálny, stredne ťažký vrtuľník
vyhovujúci úlohám, ktoré plnia slovenské ozbrojené sily.
Pravda.sk
News from Slovakia
Fly Niki to Launch Shortest International
Flight in World; Bratislava-Vienna
Austrian airline Fly Niki will be launching new
flights from Bratislava from April 2015, including
the shortest international commercial flight on the
planet, between Bratislava and Vienna.
The trip, which should only take about ten minutes
of flight, will be operated six times a week and will
be used mostly as a transfer service accompanying
other Fly Niki flights. Even though the journey be-
tween the Slovak and Austrian capitals takes just 40
minutes or so by car or bus, and so is quicker than
taking the flight, some people will still welcome the
connection, for the shear curiosity at least.
The idea will help Fly Niki offer flights from Brati-
slava to elsewhere in the world. Head of Fly Niki
Christian Lesjak explained that passengers will buy
one ticket but be given two boarding passes.
The company also plans to introduce direct flights
from Bratislava to Brussels (6 days a week) and Ma-
jorca (3 days a week), for instance, with the planned
launch of the new routes set for April 2015.
Bratislava Airport
Floridian Slovak
Koľko Slovák minie za dovolenku?
Cestovateľské správanie Slovákov sa z roka na rok
mení. Ako to bolo v roku 2014?
Pohľad do cestovateľského správania Slovákov:
Slovák z roka na rok minie viac peňazí na
dovolenku, pričom suma, ktorú v roku
2014 zaplatil predstavuje 646 eur, v ostatnej
sezóne roku 2013 bola táto hodnota na úrovni
581 eur.
Priemerná dĺžka pobytu sa za posledné roky
skracuje, pričom v súčasnosti je to cca. 7 dní.
Najkratší čas na dovolenke strávia cestujúci vo
veku nad 55 rokov (7 dní) a najdlhšie
dovolenkujú naopak deti do 10 rokov (8 dní).
Dominantnú pozíciu v spôsobe dopravy na
dovolenku má letecká doprava, pretože až
60% cestujúcich cestuje letecky.
Pri letných pobytových dovolenkách je to až 75%
v prospech leteckej dopravy a 19% v prospech
autobusovej dopravy.
Len 6% cestujúcich využíva individuálnu
dopravu.
Pri letných leteckých dovolenkách sú medzi
Slovákmi najobľúbenejšie predovšetkým 4 a
5 hviezdičkové hotely, o čom svedčí fakt, že
až 90% cestujúcich preferuje tento typ
ubytovania, samozrejme aj s all inclusive
službami.
Pri letných dovolenkách realizovaných autobusom
alebo individuálnou dopravou preferuje až
82% cestujúcich ubytovanie v 3 a
4 hviezdičkových hoteloch, pričom najviac
cestujúcich (62%) dovolenkuje v hoteloch
s polpenziou.
Prieskum urobila CK SATUR v spolupráci
s renomovanou prieskumnou agentúrou.
Slovakia Business Forecast
Prime Minister
Robert Fico will
continue to bene-
fit from his par-
ty´s outright ma-
jority in parlia-
ment, which has
eased the policy
formation and
implementation process. While this is positive for
political stability in the short term, it does not pro-
vide much space for consensus politics, with Fico´s
tax and welfare reforms likely to keep investors cau-
tious. The short-term economic picture has bright-
ened as export growth remained solid amid a slow-
down in regional growth, and household spending
showed the first signs of a recovery. The govern-
ment will continue with its fiscal consolidation plan,
with a shrinking deficit likely to buoy market senti-
ment. Creeping public debt will remain a concern for
the authorities, however. Major Forecast Changes
We have revised up our real GDP growth forecast
for 2014 and 2015 to 2.2% and 2.8% respectively,
from 2.0% and 2.6% previously. This is based on
strong industrial production and retails sales read-
ings in H213 that point to a more broad based eco-
nomic recovery taking hold. Our forecast for Slo-
vakia´s fiscal trajectory has been revised to reflect
the governments updated medium-term budget ob-
jectives, which include a slower pace of deficit con-
solidation. While we previously saw the budget defi-
cit falling to 2.1% of GDP by 2015, our forecast cur-
rently stands at 2.6%. Key Risks To Outlook The
risks to our short-term growth forecast are well bal-
anced, and largely based on ongoing uncertainty
over the regional economy. With exports in 2013
representing approximately 100.1% of GDP, Slo-
vakia´s economy is vulnerable to any shifts in exter-
nal demand. The emphasis on revenue-boosting
measures to achieve significant fiscal consolidation
leaves the deficit reduction program vulnerable to
weaker-than-expected growth while also threatening
investment inflows. Daily News
Apollo Bridge, Bratislava
Floridian Slovak
Slovak Garden Annual Scholarship Award
Winning Essay 2015
Slovak Immigration to the United States
By Caly Farrell
People living in the United States of America are often
generalized and stereotyped as simply Americans. How-
ever, about 790,000 American people share our heritage,
that of being of Slovak descent.
Immigration of Slovaks into the US has been ongoing
since the seventeenth century. The first known emigrant
from what we now know as Slovakia was Isaaccus Ferdi-
nand Sharoshi who served as a teacher and preacher be-
fore returning to his homeland. The numbers increased
slowly and then between 1880 and the mid 1920’s rough-
ly 500,00 Slovaks immigrated to America. This was
known as the Second Wave of Immigration, and consist-
ed mainly of eastern European people. More than half of
Slovaks settled in Pennsylvania. Other popular destina-
tions were Ohio, New York, New Jersey, and Illinois.
Because of expanding industries and a growing demand
for labor, many of these Slovaks emigrated to large cities
in upper-eastern region of Pennsylvania. Those who trav-
eled to the western part of Pennsylvania found them-
selves working in mill town and/or coal mining districts.
Even today, almost half of all Slovak Americans reside in
Pennsylvania, 233,160, and Ohio, 137,343.
There were many reasons that the people of Slovakia em-
igrated to the United States of America. Slovakia was not
always prosperous land it is known to be today. Among
the reasons why the Slovaks were prompted to emigrate
to this land, known for freedom, were poverty end poli-
tics. The main reason for poverty was the overpopulation
and unemployment in Slovakia. The majority of land was
owned by rich land barons, leaving the rest of the popula-
tion to serve as peasant tenants. Not only was it because
of the poverty, but the Hungarians were forcing assimila-
tion on the Slovaks. Slovaks were a minority in the King-
dom of Hungary, what we know as Slovakia today. Many
Slovak people wanted to keep their ethnic identity and
sought a better and more prosperous life, a factor that
played greatly into the immigration of Slovaks into the
US.
During this Second Great Wave of Immigration when
500,000 Slovaks came to America, most Slovaks emi-
grated to cities where, due to expanding industrial ven-
tures, there was employment. The steel mills and coal
mines needed a lot of cheap, unskilled labor so jobs could
be found there. Most of the immigrants were males, who
hoped to make enough money to return to Slovakia and
have a better life with their hard earned wealth, or if they
had family back home they planned to bring them to
America to enjoy the good life here. Immigrants tended
to come to areas where friends and family were already
settled. Neighborhoods of Slovaks (and other ethnic
groups) were comfortable. They had common customs,
language and religion.
My favorite part of the story of Slovak immigration in-
volves my family. My great-great-grandfather on my
mother’s side, John Andrew, (Jan Andrez) was born Au-
gust 29, 1883 in Rozhanovce, a suburb of Kosice, to John
and Mary (Dorchak) Balaz. He was educated and then
apprenticed to a bootmaker. In 1904, at age 21, he emi-
grated to the United States, where the spelling of his
name was changed to Bolash, this “Americanization”
being a rather common occurrence at Ellis Island. He set-
tled in Youngstown, Ohio where he got a job in the steel
mill. He started out at the bottom, but his Slovak work
ethic was recognized and he eventually became a fore-
man.
My great-great grandmother, Mary Christina (Maria Jus-
tina) was born August 2, 1889 in Markusovce, a suburb
of Levoca, to John and Mary (Chuchran) Kluchar. Mary
had some schooling, but at the time under Hungarian rule
schooling was mainly for males. Mary wasn’t very happy
to leave her homeland at age 16 but she did as her parents
asked. She cried and was seasick for the whole three
weeks journey aboard the Kaiser Wilhelm. She found
work as a domestic in the Youngtown, OH area where
she lived with her aunt and uncle. She met the handsome
young Slovak lad, John, and they were married January
28, 1907. They had nine children and at last count had
over 300 direct descendants. I am number 225. Probably
none of this would have happened had they not both emi-
grated, because they likely would not have ever met had
they both stayed in Slovakia.
Our ancestors faced trial and great struggle in order to
emigrate to the United States like they did. We must not
let their efforts be in vain. We have to support organiza-
tions like the National Slovak Society and Slovak Gar-
den, for the simple reason that they keep alive our great
culture and heritage. Personally, I consider it a great priv-
ilege to be able to take part in such organizations. In addi-
tion, I take pride in my heritage as a Slovak. I have Slo-
vak ancestors on both my mother’s and my father’s side.
I feel that it is important to keep our heritage alive, not
burying it, not becoming assimilated with the United
States, not losing track of who we are as Slovak people.
While our human nature compels us to keep moving for-
ward, we must not forget where we come from, and the
great history that accompanies it.
Floridian Slovak
The Slovak Garden
A HOME FOR AMERICAN SLOVAKS
3110 Howell Branch Rd. # 100
Winter Park, FL 32792
* For regular and life membership Phone: (407) 677-6894 Receipt #____________
proof of Slovak descent required
** For life membership, 2 consecutive years of regular membership required Card #____________
Please enroll me as a _________________member. My check for $ ______________________is enclosed.
*[] Regular member - $ 15.00 [] Associate member - $ 15.00
[] Corporate member - $ 20.00 **[] Life member - $150.00
[] Corporate life $120.00 [] Youth member - $ 1.00
My name is : ____________________________ Maiden name :_____________ Age :_____
Address _______________________________________________________________________________ STREET AND NUMBER CITY STATE ZIP CODE
Home phone:___________________________Name of Slovak parent/grandparent: ________________
Occupation:________________________________ Knowledge of Slovak language in %______________
Date:______________________ ___________________________________________ SIGNATURE
Slovak Garden Annual Scholarship Award
A scholarship fund of $1,000 will be distributed among three winning candidates. Those eligible for
participation must be high school or college students. The applicants must be members of the Slovak
Garden or have parent (s) that are members of the Slovak Garden. To be eligible, the applicant must
submit a four page, double-spaced, type-written (8-1/2” –11”) essay on one of the following subjects:
1. The History of Slovak Garden
2. Slovaks living in Florida
3. Slovak Immigration to the US
The essay should be submitted no later than February 15, 2016 to the Slovak Garden Scholarship
Committee. The first place prize is $500.00, second place $300.00, and third place $200.00.
Send applications to:
The Slovak Garden, Inc.
Scholarship committee
3110 Howell Branch Rd. #100
Winter Park, Fl 32792
Floridian Slovak
Learn Slovak
2015 Slovak Garden’s Social Events
March 7, 2015 (Saturday), 12A.M.
63th. Annual Slovak Day at The Slovak Gar-
den Good Slovak home made food: Chicken noodle
soup, Stuffed cabbage (holubky), Sausage and pota-
toes Cultural program, live music by Admission
$30.00
March 8, 2015 (Saturday), 11:00A.M.
Membership meeting starting with Slovak Mass
May 16, 2015 (Saturday), 1-4 P.M
Mother’s and Father’s Day Lunch
We celebrate our Mothers and Fathers Slovak-American Food. Sodas, beer, wine available
All members and friends are invited
July 4, 2015 (Saturday), 2-5 P.M.
Independence Day BBQ All tenants and members are invited. Hamburgers,
sodas, beer, available
October 17, 2015 (Saturday) 4-9 P.M.
Slovakfest Let us celebrate friendship
Zbojnícka pečienka (traditional Slovak pork chops)
potatoes with parsley, sauerkraut, sausages, bread,
mustard, $10.00 per person. Wine, beer, soda.
For reservation call 4076776894 or
email: [email protected]
All members and their friends are invited
December 12, 2015 (Saturday) 2-6 P.M.
Christmas Dinner Let us celebrate Christmas. Traditional Slovak
Christmas food. Sauerkraut soup, fried fish, bobalky.
$15.00 per person. For reservation call 4076776894
or email to:
Learn Slovak/ Učme sa po slovensky
Questions/ Answers Otázky /Odpovede
What is your name? = Ako sa voláš?
My name is John. = Ja sa volám Ján.
Where were you born? = Kde si sa narodil? (female form
narodila)
I was born in Nitra =Narodil som sa v Nitre.
How long do you live in USA? = Ako dlho žiješ v USA?
I live in USA for about 10 years = V USA žijem asi 10
rokov.
Are you married? = Si ženatý? (female form:si vydatá?)
Yes, I am, and I have two grown children. = Áno, som
ženatý a mám dve dospelé deti.
Where did you learn English? = Kde si sa naučil po an-
glicky? (female naučila)
I learned English at school and later at work= Po anglicky
som sa naučil v škole a neskôr v práci.
Which is your favorite season? = Ktorú časť roka
( sezónu) máš najradšej?
I like spring best = Najradšej mám jar.
What is your favorite US state? = Ktorý štát v USA sa ti
najvia cpáči?
I love Florida best because it is green year round and
warm even in wintertime. = Mne sa najviac páči vo Flo-
ride lebo je celý rok zelená a teplá aj cez zimné mesiace.
Do you like swimming in the pool? = Chodíš rád ( fe-
male rada) plávať do bazénu?
Yes, it is refreshing during the hot Florida summers. =
Áno, rád (female rada) plávem , je to osviežujúce najmä v
lete, keď je vo Floride veľmi horúco.
Do you like to grow some vegetables in your garden? =
Pestuješ nejakú zeleninu v záhradke?
Yes, I grow many vegetables. = Áno, pestujem veľa
zelenín.
What is your favorite TV show? = Ktorá je Tvoja
obľúbená TV relácia?
Mostly I watch old cowboy movies= Väčšinou pozerám
stare kovbojky.
Prepared by Maria Krupa