february 19, 2017goodcounsellr.com/bulletins/20170219.pdf ·  · 2017-02-17director of youth...

4
Pastor/Padre: Fr. Joshua Stengel [email protected] (After hours emergencyleave message at 501-280-0772) (Después de horas de oficina si tiene una emergencia deje un mensaje: 501-280-0772) Address/Dirección 1321 S. Van Buren Street Little Rock, AR 72204 Telephone/Teléfono: (501) 666-5073 Church Office Hours /Horario de Oficina Monday - Thursday: 8:30 am- 4:00 pm Friday: 8:30 am - 3:00 pm The office is closed for lunch from 11:30- 12:30 pm. La oficina está cerrada para el almuerzo de 11: 30-12: 30 pm. Masses/Misas Saturday: 4:30 pm Vigil Sunday: 8:00 and 11:00 am Domingo: 2:00 pm Español Weekdays/Días de la semana: 8:00 am - Tues, Thurs, & Fri 6:00 pm - Wed / miércoles (Bilingual / bilingue) Holy Days: To be announced Días Santos: Se anunciará Confession/Confesiones: Saturday/sábado: 3:003:45 pm Wednesday/miércoles: 5:005:45 pm (or anytime by appointment) (O en cualquier momento con cita previa) Adoration/Adoración 24 hours, 7 days a week 24 horas, 7 días a la semana Bulletin deadline/Fecha límite Para el boletín Monday 12 noon lunes al mediodía Email: [email protected] February 19, 2017 Parish Registration: Registration forms are located at all entrances to the church. Please fill one out and return it to the church office or drop it in the collection basket. Registro Parroquial: Los formularios de inscripción se encuentran en todas las entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y de- vuélvalo a la oficina de la iglesia o depositelo en la canasta de la colecta. ʹ

Upload: nguyenque

Post on 10-May-2018

215 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Pastor/Padre: Fr. Joshua Stengel [email protected] (After hours emergency—leave message at 501-280-0772) (Después de horas de oficina si tiene una emergencia deje un mensaje: 501-280-0772)

Address/Dirección 1321 S. Van Buren Street Little Rock, AR 72204 Telephone/Teléfono: (501) 666-5073

Church Office Hours

/Horario de Oficina Monday - Thursday: 8:30 am- 4:00 pm Friday: 8:30 am - 3:00 pm The office is closed for lunch from 11:30- 12:30 pm. La oficina está cerrada para el almuerzo de 11: 30-12: 30 pm.

Masses/Misas Saturday: 4:30 pm Vigil Sunday: 8:00 and 11:00 am Domingo: 2:00 pm Español Weekdays/Días de la semana: 8:00 am - Tues, Thurs, & Fri 6:00 pm - Wed / miércoles (Bilingual / bilingue) Holy Days: To be announced Días Santos: Se anunciará

Confession/Confesiones: Saturday/sábado: 3:00—3:45 pm Wednesday/miércoles: 5:00—5:45 pm (or anytime by appointment)

(O en cualquier momento con cita previa)

Adoration/Adoración 24 hours, 7 days a week 24 horas, 7 días a la semana

Bulletin deadline/Fecha límite

Para el boletín Monday 12 noon lunes al mediodía Email: [email protected]

February 19, 2017

Parish Registration: Registration forms are located at all entrances to the church. Please fill one out and return it to the church office or drop it in the collection basket.

Registro Parroquial: Los formularios de inscripción se encuentran en todas las entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y de-vuélvalo a la oficina de la iglesia o depositelo en la canasta de la colecta.

ʹ

Holy Father’s Prayer

Intention for February Comfort for the Afflicted. That all those who are afflicted, especially the poor, refugees, and marginalized, may find welcome and comfort in our communities.

Oración por las Intenciones del Santo Padre

por Febrero Acoger a los necesitados. Por aquellos que están agobiados, especialmente los pobres, los refugiados y los marginados,para que encuentren acogida y apoyo en nuestras comunidades.

Mass Intentions / Intenciones de la Misa

Saturday / Sábado: 4:30 pm +Jackie Lux By Joe & Pat Kirchner

Sunday / Domingo : 8:00 am +Francis Finley Rohlman By Our Lady of Good Counsel Parish

11:00 am +Jay Zakrzewski By Frank & Margaret Zakrzewski 2:00 pm Parish Intentions / Intenciones parroquiales Tuesday / Martes: 8:00 am +Joseph Foster Garcia By LaVonda Canard

Wednesday / Miércoles: 6:00 pm Angie Maglione By Jose & Yadira Maglione Thursday / Jueves: 8:00 am Intentions of the Celebrant

Friday / Viernes: 8:00 am +Gary Nicholas By Diane Hanley & Kathy Wilkinson

Saturday / Sábado:

4:30pm +Jackie Lux By Dorothy Pumphrey

Mass Intentions The Holy Sacrifice of the Mass is the highest form of prayer and the most efficacious prayer we can offer for our loved ones, living/deceased. Call the Parish Office to schedule a Mass for your family and friends. Suggested donation for each Mass is $10. Dedicación de Misas o Intenciones Especiales Si usted quisiera ofrecer una Misa para una persona viva o difunta, por favor comuniquese a la oficina parroquial. La parroquia sugiere un costo de $10. por misa. La Misa es una oración de profunda gracia y lo mas efícaz que podemos ofrecer por nuestros difuntos.

Readings for the Week 2/19 Sunday: Lv 19:1-2, 17-18/Ps 103:1-4, 8, 10, 12-13/1 Cor 3:16-23/Mt 5:38-48 Monday: Sir 1:1-10/Ps 93:1-2, 5/Mk 9:14-29 Tuesday: Sir 2:1-11/Ps 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40/Mk 9:30-37 Wednesday: 1 Pt 5:1-4/Ps 23:1-3a, 4-6/Mt 16:13-19 Thursday: Sir 5:1-8/Ps 1:1-4, 6/Mk 9:41-50 Friday: Sir 6:5-17/Ps 119:12, 16, 18, 27, 34-35/Mk 10:1-12 Saturday: Sir 17:1-15/Ps 103:13-18/Mk 10:13-16 Observances for the Week 2/19 Sunday: 7th Sunday in Ordinary Time Monday: Presidents Day Tuesday: St. Peter Damian, Bishop & Doctor of the Church Wednesday: Chair of St. Peter the Apostle Thursday: St. Polycarp, Bishop & Martyr Las lecturas de la semana 2/19 Domingo: Lv 19, 1-2. 17-18/Sal 103, 1-4. 8. 10. 12-13/1 Cor 3, 16-23/Mt 5, 38-48 Lunes: Eclo 1, 1-10/Sal 93, 1-2, 5/Mc 9, 14-29 Martes: Eclo 2, 1-11/Sal 37, 3-4. 18-19. 27-28. 39-40/Mc 9, 30-37 Miércoles: 1 Pe 5, 1-4/Sal 23, 1-3. 4-6/Mt 16, 13-19 Jueves: Eclo 5, 1-8/Sal 1, 1-4. 6/Mc 9, 41-50 Viernes: Eclo 6, 5-17/Sal 119, 12. 16. 18. 27. 34-35/Mc 10, 1-12 Sábado: Eclo 17, 1-15/Sal 103, 13-18/Mc 10, 13-16 Las conmemoraciones de la semana 2/19 Domingo: 7º Domingo del Tiempo Ordinario Lunes: Día de los Presidentes Martes: Pedro Damián, obispo y doctor de la Iglesia Miércoles: La Cátedra de San Pedro Jueves: Policarpo, obispo y mártir

Liturgical Ministers / Ministros litúrgicos 2/25 & 2/26

4:30 pm—Saturday / Sábado Lector: Melvina Macfoy EM: Pam Humble Anne Mancino Michael Mancino

8:00 am—Sunday / Domingo Lector: Leon Holmes EM: Augusto Divino Josephine Obidike Dorothy Ware

11:00 am - Sunday / Domingo Lectors: John Ekeanyanwu Gilda Skrmetti EM: Margaret Zakrzewski Frank Zakrzewski Jo Evelyn Elston Kathy Hatcher Carol Miller Carl Meurer Debbie Meiklejohn Altar Servers:

Charles Elebeke- Senior Server Georgia Castle Tessa Castle Nancy Elebeke

2:00 pm - Sunday / Domingo Proclamadores: Ismael Contreras Rigoberto Gómez Ministros de Eucaristía: Rigoberta Gómez Cristina Gómez Adela Carrillo Efraín Beza Sor. Lupita Monaguillos: Héctor Altamirano Gustavo Villarruel Gabriela Hernández Ismael Contreras

Minibus Schedule 4:30 pm James Shea 10:00 am Carl Meurer

Stewardship / Colecta Semanal

“But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you…” Matthew 5:44 Love your enemies, easier said than done, no doubt. But, remember, the foundation of stewardship is prayer. When we are in close commu-nication with God, it opens our heart and it turns our attention away from “me” and moves it towards God and others. It allows us to have a little more empathy for “our enemy”. When we pray for others, even “our enemies”, maybe it softens their hearts as well.

Projected weekly expenses/gastos semanales previstos: $8,668

February 12, 2017 Regular Contributions / Las contribuciones regulares $5,962.94

Formation House Milk Fund $ 18.00 / Fondo para leche de la casa de Formación

Director of Youth Ministry, Our Lady of Good Counsel Church Position directs parish junior and senior high youth ministry and Confirmation programs and requires Catholic with strong sacrament knowledge, commitment to Catholic values and excellent presentation, communication, organization and com-puter skills. Scheduled for 40 hours per week with weekend and evening availability, some travel and ability to [email protected]. POST-ABORTION SUPPORT GROUP: Do you feel alone, hurting or unforgiven from a past abortion? The Respect Life Office, through Project Rachel, is starting a support group, beginning February 20, 2017. The spiritual journey lasts 11 weeks, with small groups of 6-8. Groups will be formed in Little Rock, Fa-yetteville/Rogers, and the Hot Springs area. All names and meeting places are strictly confidential. For details call 501-664-0340, ext. 357. All inquiries must be made by Feb. 20, 2017. Central Deanery High School Tuition Aid Fund School Year 2017-18 The High School Tuition Aid Fund was established by the parishes of the Central Deanery to financially assist registered, active and quali-fying parish families who are unable to pay the full tuition cost for Catholic High School for Boys and Mount Saint Mary Academy. Applications are now available at the Parish Church Office. Applica-tions must be submitted to the Parish Office for pastoral approval no later than Friday, April 21, 2017. In addition, all families seeking tuition assistance from the Central Deanery High School Tuition Aid Fund must apply online with FACTS Tuition Grant and Aid (https://online.factsmgt.com/aid) by April 21, 2017 before Central Deanery High School Tuition Assistance Applications can be considered for processing. (An application fee per family for processing FACTS Applications will apply). Call the Church Finance Office with any questions. Fondo de ayuda para la Registración Escolar (BECAS) Para las Escuelas de CENTRAL DEANERY, period 2017-18 Este fondo fue establecido por las parroquias de Central Deanery para asistir financialmente en la Registración, activa y calificada para familias de la Parroquia, quienes no pueden pagar completo el costo de la escuela de Catholic High para niños, y/o Mount Saint Mary’s para niñas. Ahora las aplicaciones estan disponibles en la oficina de la Iglesia, si estan interesados pasen a recoger lo que necesiten y deben ser entregadas a la misma oficina para ser aprovadas por el Ministerio pastoral, no mas tarde del viernes 21 de abril, 2017. En adición, todas las familias que estan buscando asis-tencia de Central Deanery High School fondo de ayuda, deben de aplicar en linea con FACTS Becas y ayuda en éste Link: (https:/online.factsmgt.com/aid), no mas tarde de abril 21, 2017, para que puedan ser consideradas para su proceso (se aplicara un costo de aplicación por familia en el proceso de FACTS). Llamar a la oficina de finanzas de la Iglesia para cualquier pregunta

Pancake Breakfast Come join the Knights of Columbus Council 812 for breakfast on Sunday February 26th after the 8:00 and 11:00 Masses. Enjoy all you can eat Pancakes, Scrambled Eggs, Bacon, coffee, Juice, and Milk. All for just $5.00 per person Maximum $25.00 per family. Desayuno de Panqueques Ven a unirte al desayuno de los Caballeros de Colon 812, domigo 26 de febrero despues de las Misas de 8:00 am y 11:00 am. Disfruta todo lo que tu puedas comer como panqueques, huevo revuelto,tocino,cafe, jugo,y leche. todo por solo $ 5.00 porp persona, maximo $25 por familia.

Diocesan Council for Black Catholics Adult Retreat March 10, 11, 12, 2017, Coury House, Subiaco, Arkansas Theme:"The Love God Compels Us"....1Cor. 5:15 & 2 Cor. 5:15 Retreat Director: Sister Mary Francis Amanfo, DDL Chaplin CHI Retreat begins Friday evening at 8 p.m. For cost and registration contact Rosalyn Pruitt at the DCBC Office, 501 375-9617. Registration deadline is: Wednesday, March 1, 2017.

Sister Mary Francis Amanfo, DDL Bio. Sister Mary Francis is a FULL-Pledged member of the Daughters of Divine Love Congregation. She made her first religious Profession in 1976, and has worked with two past administrations of the Congregation as Bursar General and Councillor. Sister Mary Francis serves as a hospital chaplin for CHI. Sister Mary Francis is well versed in different ethnic and religious practices. She is active in parish ministry in Holy Souls parish and the Igbo-African ministry at St. Augustine in North Little Rock.

The 12th Annual “It Takes a Village Dinner and Auction” at St. Edward Catholic Church on Saturday, February 25th, at 9:00 pm. A Mardi Gras Carnival that cannot be missed! Come and enjoy great food, special drinks, and entertainment to make you feel like you are in the French Quarter in New Orleans! ORDER ONLINE -www.saintedwards.net/itav

La escuela Católica de San Eduardo a organizando un carnaval de Mardi Gras que no se puede perder! Venga y disfrute de buena comida, bebidas y entretenimiento, para que se sienta como si estuviera en el barrio francés de Nueva Orleans. Habra guardería disponible durante el evento, $5 dolares por niño asta 15 dolares por familia. Compre sus boletos ahora! Puede obtener sus voletos por adelandado por solo $25 dolares. Entradas disponibles por internet o en la oficina de la escuela o por telefono. ORDER ONLINE -www.saintedwards.net/itav

In Our Parish / En Nuestra Parroquia

In Our Diocese / En nuestra diócesis

Próximos eventos:

No habrá ningun costo por la platica y la celebración del Sacramento del Bautismo.

Preparación para matrimonios: Inician el 21 de enero a las 5:30 pm en un total de 10 sesiones.

Fechas para Sacramento del Bautismo Sábado a la 1:00 pm · Febrero 25 · Marzo 25 · Abril 29 · Mayo 27 · Junio (no habrá Bautismos) · Julio 29

Fechas de pláticas para Bautismo a las 6:45 pm · Marzo 8 · Abril 5 · Mayo 10 · Junio (No habrá Platica) · Julio 12

Parish Calendar / Calendario de la parroquia

Contact Information / Información del contacto

Sun 2/19 Mass 8:00 am PRE 9:30 am—10:45 pm Adult Education 9:30 am Mass 11:00 am Clases de catecismo 12:15 pm—1:45 pm Misa en Español 2:00 pm LifeNight 4:00 pm

Tues 2/21 Mass 8:00 am

Prayer Shawl Ministry 1:00 pm / Room A Faith & Health Ministry Meeting 6:00 pm / Room A Parish Council Meeting 6:30 pm / Office Conference Room

Wed 2/22 Confessions / confesiones 5:00 pm—5:45 pm Mass / Misa 6:00 pm (Bilingual)(Bilingúe) Confirmation Year 1 6:30 pm Grupo de Oración 7:00 pm / Church

Thur 2/23 Mass 8:00 am Fri 2/24 Mass 8:00 am Sat 2/25 Confessions / confesiones 3:00 pm—4:00 pm Vigil Mass 4:30 pm Sun 2/26 Mass 8:00 am Knights of Columbus Pancake Breakfast 8:00 am— 1:00 pm / Cafeteria PRE 9:30 am—10:45 pm Adult Education 9:30 am Mass 11:00 am Clases de catecismo 12:15 pm—1:45 pm Misa en Español 2:00 pm LifeNight 4:00 pm Coming Up: Wed 3/1 Ash Wednesday Mass 8:00 am

Mass / Misa 6:30 pm (Bilingual)(Bilingúe) Fri 3/3 Stations of the Cross 6:00 pm Soup Supper following Stations / Parish Hall

Prayer List for the Sick / Lista de Oración por los Enfermos

Faithful Departed / fieles difuntos Henry Breyel—Brother of Theresa Grabher Francis Rohlman –Former Good Counsel School Nurse / Parishioner

Please keep them in your thoughts & prayers. Names will remain on the prayer list for a period of 4 weeks with each request. Please call the Parish Office to add a name.

Por favor, mantenerlos en sus pensamientos y oraciones. Los nombres quedarán en la lista de oración por un período de 4 semanas con cada solicitud. Por favor llamar a la oficina para añadir un nombre.

Pastor: Fr. Joshua Stengel [email protected] After hours emergency—leave message at 501-280-0772

Bookkeeper: Mary Murry [email protected]

Director of Religious Education: Maria Luna [email protected]

Youth Ministry: Vacant

Ministerio Hispano: Maria Luna: [email protected] Sor Maria Guadalupe, Sor Arcangelia, Sor Maria Elena: [email protected]

Maintenance Engineer: Frank Zakrzewski [email protected]

Parish Secretary: Carol Miller [email protected]

Parish Pastoral Council President: David Hodges [email protected]

Finance Council Chairman: Marty Kallenbach [email protected]

Organizations & Ministries: Contact the Parish Office at 501-666-5073

Sacraments / Sacramentos:

Infant Baptism / Bautismo de los niños:

Call the Church office to register

Llame a la oficina de la Iglesia para registrar

Marriage/Matrimonio:

Those considering marriage need to notify the pastor at least six

months prior to their intended wedding date. The wedding date

will be finalized only after consultation with the pastor.

Completion of the parish marriage preparation program is

required. Please call the parish office for further information.

Aquellos que estén considerando el matrimonio tienen que

notificar al párroco por al menos seis meses antes de su fecha

prevista de la boda. La fecha de matrimonio será finalizada

después de consultar con el párroco. Es requisito completar el

programa parroquial de preparación matrimonial. Por favor llame

a la oficina para más información.

Ministry to the Sick / Ministerio para los Enfermos

Please contact the parish office if you know of a parishioner who

is sick, homebound, or in the hospital, and in need of prayer,

Communion ministry, or anointing of the sick.

Por favor llame a la oficina parroquial si conoce a un miembro de

la parroquia que está enfermo o en el hospital, y que necesita

oración, o desea recibir la Comunión, o el sacramento de la

unción de los enfermos.

Robert Williams Louis McClure Glenroy Charles Betty Fehrenbach Sr. Elizabeth Greim Lona Wright

Beverly Ann Jones Walter Harston Mary Richards Nikki Thessing Barlow James Lander Jose Maglione

Loretta Longinotti Marcy Davis Joan Risley Lisa Steadman Fred Hart Dorothy Dyer