exegesis segun hans
TRANSCRIPT
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
1/36
Exgesis avanzada Alumna: Cecilia Zeballos
Exgesis segn mtodo Hans
Parbola del hijo rodigo
Luc 15:11 Tambin dijo: Un hombre tena dos hijos;Luc 15:12 y el menor de ellos dijo a su padre: Padre, dame la parte de los bienes ue me corresponde; y
les reparti! los bienes"Luc 15:1# $o muchos das despus, junt%ndolo todo el hijo menor, se &ue lejos a una pro'incia apartada
y all desperdici! sus bienes 'i'iendo perdidamente"Luc 15:1( ) cuando todo lo hubo mal*astado, 'ino una *ran hambre en auella pro'incia, y comen+! a
&altarle"
Luc 15:15 ) &ue y se arrim! a uno de los ciudadanos de auella tierra, el cual le en'i! a su hacienda paraue apacentase cerdos"
Luc 15:1 ) deseaba llenar su 'ientre de las al*arrobas ue coman los cerdos, pero nadie le daba"Luc 15:1- ) 'ol'iendo en s, dijo: ./u%ntos jornaleros en casa de mi padre tienen abundancia de pan, y y
au pere+co de hambre0Luc 15:1 e le'antar e ir a mi padre, y le dir: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti"Luc 15:13 )a no soy di*no de ser llamado tu hijo; ha+me como a uno de tus jornaleros"Luc 15:24 ) le'ant%ndose, 'ino a su padre" ) cuando an estaba lejos, lo 'io su padre, y &ue mo'ido a
misericordia, y corri!, y se ech! sobre su cuello, y le bes!"Luc 15:21 ) el hijo le dijo: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti, y ya no soy di*no de ser llamado t
hijo"Luc 15:22 Pero el padre dijo a sus sier'os: 6acad el mejor 'estido, y 'estidle; y poned un anillo en su
mano, y cal+ado en sus pies"Luc 15:2# ) traed el becerro *ordo y matadlo, y comamos y ha*amos &iesta;Luc 15:2( porue este mi hijo muerto era, y ha re'i'ido; se haba perdido, y es hallado" ) comen+aron a
re*ocijarse"Luc 15:25 ) su hijo mayor estaba en el campo; y cuando 'ino, y lle*! cerca de la casa, oy! la msica y la
dan+as;Luc 15:2 y llamando a uno de los criados, le pre*unt! u era auello"Luc 15:2- 7l le dijo: Tu hermano ha 'enido; y tu padre ha hecho matar el becerro *ordo, por haberle
recibido bueno y sano"Luc 15:2 7ntonces se enoj!, y no uera entrar" 6ali! por tanto su padre, y le ro*aba ue entrase"Luc 15:23 as l, respondiendo, dijo al padre: 8e au, tantos a9os te sir'o, no habindote
desobedecido jam%s, y nunca me has dado ni un cabrito para *o+arme con mis ami*os"
Luc 15:#4 Pero cuando 'ino este tu hijo, ue ha consumido tus bienes con rameras, has hecho matar pal el becerro *ordo"
Luc 15:#1 7l entonces le dijo: 8ijo, t siempre est%s conmi*o, y todas mis cosas son tuyas"Luc 15:#2 as era necesario hacer &iesta y re*ocijarnos, porue este tu hermano era muerto, y ha
re'i'ido; se haba perdido, y es hallado"
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
2/36
Texto griego
Luc 15:11#2 ? . 12
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
3/36
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
4/36
"#E$A %&%'&A E(PA)*'A
Luc 15:11#2 >) a9adi!: Un hombre tena doshijos; 12.?%pido0 Trai*an el mejor 'estido yp!n*anselo" /ol!uenle un anillo en el dedo ytrai*an cal+ado para sus pies" 2# 2
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
5/36
area: entre las traducciones usadas aqu hay diferencias. Cules son las ms
destacadas?
Cul de las tres toma ms en cuenta el aspecto idiomtico del texto?
Cul sigue ms las repeticiones de ciertas palabras en el idioma donante !el hebreo"?
#ay diferencias que lle$an a diferentes mensa%es y&o teologas?
Cul de las tres parece ms consecuente? Cul de las tres le gusta ms? 'or qu(?
Las di&erencias est%n colores; Cmarillo: si las tres 'ersiones son di&erentes entre si /olor: para la 'ersi!n di&erente y *ris en sus dos matices< para la misma palabra coincidente en
las otras dos 'ersiones"
Por lo ue, si las contamos tenemos 1 di&erencias, tanto para la 'ersi!n 7spa9ola como para la ?@?4y 1# di&erencias para la Latinoamericana"
Cl*unas puntuali+aciones:
?@?4 me parece la 'ersi!n m%s consecuente con su estilo literario; por ejemplo donde lasotras 'ersiones traducenDios?@? traduce cieloporue esa es la palabra ue aparece en losori*inales"Por otro lado La 'ersi!n 7spa9ola, traduce como traje, esta es una traducci!n correctay consecuente con su estilo" 7sta palabra si*ni&ica 'estido o ropaje lar*o, es decir prenda de*ala o de &iesta" ) el tipo de prenda a la ue hace re&erencia la biblia para el hombre de hoy, nose denomina 'estido sino traje" La crtica esta cuando traduce como sandalia" 7staPalabra si*ni&ica al*o atado bajo los pies" ) si bien la traducci!n es correcta, no es consecuentecon su estilo; ya ue ni ?@?4 traduce sandalia sino cal+ado" Cdem%s el traje no 'a consandalias sino con +apatos o cal+ado como traducen las otras dos 'ersiones"
La 'ersi!n 7spa9ola traduce el 'erboamartanwcuyo si*ni&icado es errar al blanco pero cuyatraducci!n es pecado con la palabra o&ensa, y pecado y o&ensa no son sin!nimos, como m%Eimose podra decir ue la o&ensa es pecado, pero lo ue este muchacho cometi! no &ue o&ensa sinopecado y esta traducci!n podra lle'ar a una interpretaci!n doctrinal errada"7n la misma lnea esta 'ersi!n traduceporne ue si*ni&ica prostituta o ramera, como AmalasmujeresF haciendo un juicio de 'alor de las mismas" $o uiero ue se mal entienda" $o estoydiciendo ue las rameras son buenas, sino ue hay mujeres buenas y malas en todos los%mbitos de la 'ida y ejercer la prostituci!n no te hace necesariamente mala, si pecadora perono siempre mala" 8ay mujeres en trajes de damas o *rades se9oras ue no solo son pecadorassino poseedoras de una maldad di&cil de i*ualar y no ejercen la prostituci!n"
7s inne*able la claridad narrati'a y belle+a idiom%tica de las 'ersiones literarias, su prioridadpor el lector termina por acerca el teEto al mismo y por lejos son pre&eribles"7n cuanto a belle+a idiom%tica pre&iero la 'ersi!n espa9ola a la latinoamericana sin embar*oesta tiene al*unos errores de traducci!n en este pasaje ue molestan bastante"
La ?@?4 es mi 'ersi!n de cabecera" Ten*o treinta y siete a9os en el e'an*elio y la 'ersi!n uesiempre se us! &ue la ?@?4 aunue yo uso --
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
6/36
el decir puedo citar pasajes de memoria de la palabra, pero siempre de la ?@?4" ) no mesucede esto con otras 'ersiones, aunue acostumbro a usarlas todas las ue poseo< parainterconsulta a diario"La ?@?4 tiene un respeto por el teEto ori*inal ue en lo personal me *usta y mucho" Cunuerecono+co ue este ape*o a los ori*inales, en muchsimos pasajes aleja del teEto al lector,porue di&iculta la comprensi!n del mismo" ) el uso de la 2G persona del plural caractersticade esta 'ersi!n, es otro moti'o de alejamiento sobre todo para los latinos" )a ue para ellosesta es una &orma en desuso" Be todos modos por costumbre la pre&iero, a pesar de todas suspuntos en contra"Huena comparaci!n y se aceptan las ar*umentaciones a &a'or de su 'ersi!n ?@?4" 7n lopersonal me encanta la 'ersi!n de Derusaln" ) en mi idioma nati'o in*ls: Iin* Dames"
j d^k_b_^] do` ^] _e dofie`l] _` `_emo eibocion jb d^k_b_^] _e do`ti`] ^o ]`terior ]^fibfo `ime^ `]rr]timon j d^k_b_^] _e cee`ce ce ^] ]`terior
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
7/36
'uc 01:00234
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
8/36
15"11a Tambin dijo:
15"11b /ierto hombre tena dos hijos;
15"12a y el menor de ellos dijo a su padre:
15"12b Padre, dame lo ue me corresponde
de la parte de los bienes15"12d l entonces les reparti! los bienes"
15"1#a $o muchos das despus, junt%ndolo
todo el hijo menor,
15"1#b parti! hacia una re*i!n lejana;
15"1#c y all derrocho sus bienes
15"1#d 'i'iendo perdidamente"
15"1(a ) cuando todo lo hubo mal*astado,
15"1(b 'ino una *ran hambre en auella pro'incia,
15"1(c y comen+! a &altarle"5in6 res as7
15"15a ) &uePAP2"(/y se arrim! Ao&ma uno de los ciudadanos de
auella tierra,
15"15c el cual le en'i! a su hacienda
15"15d para ue apacentase res in6 actcerdos"
15"1a ) deseaba alimentarse Aor in6 asde las al*arrobas
15"1b ue coman los cerdos,
15"1c pero nadie le daba"
15"1-a 7ntonces 'ol'iendoPart Aor act en s, decia:
15"1-b ./u%ntos jornaleros en casa de mi padre est%n teniendo
abundancia de pan,
15"1-c y yo au pere+co de hambre0
15"1a e le'antarPart Aor acte ir a mi padre,
15"1a y le dir: Padre,
15"1a he pecado contra el cielo y contra ti"
15"13a )a no so8di*no de ser llamado tu hijo;
15"13b hazmecomo a uno de tus jornaleros"
15"24 a ) le'ant%ndose,Part Aor act
15"24b 'ino a su padre"
15"24c ) estando toda'a lejos,
15"24d lo 'io su padre,
15"24d y sinti! compasi!n de l, Cor
15"24& y corri!,
CorJmp
Cor
Cor
PPC
Cor
PartCor
Cor
Cor
PPC
PartCor
Cor
Cor
Cor
CorJn&
Jmp
Jmp
Jmp
Jmp
Pres
Pres
=ut&ut
Cor
Pres
CorJP
PartCorCor
PPCCor
PartCor
'
'
''
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
''
'
'
'
'
'
'
'
'
$arr
$arr
b
$arr
bb
$arr
b
b
$C??
b
b
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
9/36
15"24* y se ech! sobre su cuello,
15"24h y le bes! &er'ientemente"
15"21a 7ntonces el hijo le dijo:
15"21b Padre, he pecado contra el cielo y contra ti,
15"21c y ya no soy di*no de ser llamado tu hijo"
15"22a Pero el padre dijo a sus sier'os:
15"22b 7nse*uida 6auen el mejor traje,
15"22c y 'stanle;
15"22d y pon*an un anillo en su mano,
15"22& y cal+ado en sus pies"
15"2#a ) trai*an el becerro *ordo
15"2#b y m%tenlo,
15"2#c y habiendo comido
15"2#d y &estejemos;
15"2(a porue este hijo mo estaba muerto,
15"2(b y recobr! la 'ida;
15"2(c se haba perdido,
15"2(d y acaba de ser hallado.15"2(c ) comen+aron a &estejarin6"
15"25a Pero su hijo mayor estaba en el campo;
15"25b y cuando 'ena Part res acerc%ndose a la casa,
15"25c oy! msica y dan+as;
15"2a y llamando a uno de los criados,
15"2b le pre*unt! u es Pres *todo esto"
15"2-a 7l le dijo:
15"2-b Tu hermano ha 'enido;
15"2-c y tu padre ha hecho matar el becerro *ordo,
15"2-d por haberle recibido bueno y sanoPPA"
15"2a 7ntonces se enoj!,
15"2b y no uera entrar&n6 Aor
"15"2c 6ali! por tanto su padre,
15"2d y le ro*aba que entrase"
15"23a as l, respondiendo,
15"23b dijo al padre:
15"23c 8e au, tantos a9os te he 'enido sir'iendo,Prest
no habindote desobedecido jam%s,
Cor
Cor
Cor
Cor
Pres
CorCorJP
CorJP
CorJP
PresJP
CorJP
PartCor
Cor6ub
Jmp
Cor
PartPer&
Cor
Cor
Jmp
Cor
Cor
PartCor
Cor
Cor
Pres
Cor
Cor
Cor
JmpPartCor
Jmp
PartCor
Cor
Pres
Cor
'
'
'
''
'
'
'
'
'
n
'
'
''
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
''
'
'
'
'
'
bbbb
bbb
bbbb
b
b
b
bbb
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
10/36
15"23d y nunca me diste ni un cabrito
15"23& para ue dis&rutara con mis ami*os"
15"#4a Pero cuando vino este tu hijo,
15"#4b ue ha desperdiciado tus bienes con prostitutas,
15"#4c has hecho matar para l el becerro *ordo"
15"#1a 7l entonces le dijo:
15"#1b 8ijo, t siempre est%s conmi*o,
15"#1c y todas mis cosas son tuyas"
15"#2a as era necesario &estejar
15"#2b y ale*rarnos,
15"#2c porue este tu hermano estaba muerto,
15"#2d y comen+! a 'i'ir;
15"#2& se haba perdido,
15"#2* y acaba de ser hallado"
Cor
Cor6ub
PartCorCdj
Cor
Cor
Pres
Pres
Jn&Cor
Jn&Cor
Jmp
Cor
PartPer&
Cor
'
'
'
n
''
'
'
'
'
'
'
'
'' b
bbb
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
11/36
Cl*unas conclusiones:
7s un teEto bastante narrati'o la mayora de los 'erbos est%n enAoristo ue es el tiempo ue
*eneralmente se usa en prosa narrati'a tambin tenemos al*unos usos del imer6ectocuyo uso essimilar al del aoristo pero ue presta m%s atenci!n a los detalles de la acci!n") en este teEto no son usados al a+ar, cabe notar su uso en: 1K, 1b, 1c, donde se relata ue el jo'en
sinti! hambre y deseaba comer de la comida de los cerdos o en 2b, 2d donde el hijo mayor no uera
entrar y su padre le ro*aba ue lo hiciera"
7ncontramos 'arios di%lo*os en 15:12a, 15:21a, 15:22a, 15:2b, 15:2-a, 15:23a, 15:23b, 15:#1a
7ncontramos al*unos usos del resenteue cabe destacar 15"1-b, 15"1-c, usados en la re&leEi!n delhijo menor 15"#1b, 15"#1c usados en el dialo*o del padre con el hijo mayor"
Tambin encontramos 'arios imerativosue dan intensidad a la narraci!n, el CorJP aoristos delJmperati'o< el tiempo aoristo es la manera m%s sencilla de eEpresar un mandato en: 15"13b,15"22b,15"22c, 15"22d, 15:2#b
Bentro del Presente cabe destacar el uso de dos resentes er6ectivos eM en 15"2-b, y cNOeQR15:23 ac% tiene sentido duradero se describeuna acci!n pasada ue an est% en pro*reso;$o menos importante de destacar es el uso ingresivo del aoristo Sse en 15"#2d esteaoristoseusa para indicar el comien+o de la acci!n"7l autor no est% interesado en subrayar si auella acci!n oestado perdura en el tiempo, se debe traducir comenz a vivir.
7n 15:2(c encontramos en: VWNRRX un articiio er6ecto eri6rsticoacti'o de ]o^^_fieintransiti'o, esta construcci!n se usa para resaltar el 'alor aspectual, indicando as un estado deperdici!n"7n 15"2(d y 15"#2* tenemos unAoristo dramticoo de pasado inmediato acaba de ser hallado
@arios participios en aoristo ue *eneralmente en lo ue respecta al tiempo se9ala una acci!n ue
sucede antes ue la del 'erbo principal
7l ptcp" ast con 'erbos de salidaes un tc!Pleonstico, redundante, pero se justi&ica laconstrucci!n porue tiene un sentido temporal15:1 y 15:247l ptcp con 'erbo de mo'imiento comp" Luc" 15:25 es otra construcci!n redundante
7n Lc 15:2 tenemos un otativodespus de un 'erbo de percepci!n mental como:inuirir< para introducir una pre*unta indirecta
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
12/36
La se*mentaci!n mayor del teEto
Tambin dijo:
/ierto hombre tena dos hijos;
y el menor de ellos dijo a su padre:
Padre, dame lo ue me corresponde
de la parte de los bienes
l entonces les reparti! los bienes"
$o muchos das despus, junt%ndolo
todo el hijo menor,
parti! hacia una re*i!n lejana;y all derrocho sus bienes
'i'iendo perdidamente"
) cuando todo lo hubo mal*astado,
'ino una *ran hambre en auella pro'incia,
y comen+! a &altarle"5in6 res as7
) &uePAP2"(/y se arrim! Ao&ma uno de los ciudadanos de
auella tierra,
el cual le en'i! a su hacienda
para ue apacentase res in6 actcerdos"
) deseaba alimentarse Aor in6 asde las al*arrobas
ue coman los cerdos,
pero nadie le daba"
7ntonces 'ol'iendoPart Aor act en s, decia:
./u%ntos jornaleros en casa de mi padre est%n teniendo
abundancia de pan,
y yo au pere+co de hambre0
e le'antarPart Aor acte ir a mi padre,
y le dir: Padre,
he pecado contra el cielo y contra ti"
)a no so8di*no de ser llamado tu hijo;hazmecomo a uno de tus jornaleros"
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
13/36
) le'ant%ndose,Part Aor act
'ino a su padre"
) estando toda'a lejos,
lo 'io su padre,
y sinti! compasi!n de l,y corri!,
y se ech! sobre su cuello,
y le bes! &er'ientemente"
7ntonces el hijo le dijo:
Padre, he pecado contra el cielo y contra ti,
y ya no soy di*no de ser llamado tu hijo"
Pero el padre dijo a sus sier'os:
7nse*uida 6auen el mejor traje,
y 'stanle;y pon*an un anillo en su mano,
y cal+ado en sus pies"
) trai*an el becerro *ordo
y m%tenlo,
y habiendo comido
y &estejemos;
porue este hijo mo estaba muerto,
y ha 'uelto a 'i'ir;
se haba perdido,
y &ue hallado"
) comen+aron a &estejarin6"
Pero su hijo mayor estaba en el campo;
y cuando 'ena Part res acerc%ndose a la casa,
oy! msica y dan+as;
y llamando a uno de los criados,
le pre*unt! u es Pres *todo esto"
7l le dijo:
Tu hermano ha 'enido y est% au;
y tu padre ha hecho matar el becerro *ordo,
por haberle recibido bueno y sanoPPA"
7ntonces se enoj!,
y no uera entrar &n6 Aor"
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
14/36
6ali! por tanto su padre,
y le ro*aba que entrase"
as l, respondiendo, dijo al padre:
8e au, tantos a9os te 'en*o sir'iendo,Prest
no habindote desobedecido jam%s,
y nunca me diste ni un cabrito
para ue dis&rutara con mis ami*os"
Pero cuando vino este tu hijo,
ue ha desperdiciado tus bienes con prostitutas,
has hecho matar para l el becerro *ordo"
7l entonces le dijo:
8ijo, t siempre est%s conmi*o,
y todas mis cosas son tuyas"
as era necesario &estejar
y ale*rarnos,
porue este tu hermano estaba muerto,
y ha re'i'ido;
se haba perdido,
y &ue hallado"
7ncontramos dos se*mentos principales
C 7l hijo menor 's el padre 15:1115:2(H 7l hijo mayor 's el padre 15:2515:#2
C7n este bloue el hijo menor es el prota*onista" Los primeros dos 'ersculos contienen laintroducci!n ue comien+a en Cor" y presenta a los personajes del relato" Be los 's 1# al 24b tenemosotro subloue cuyo prota*onista es el hijo menor, los 's 111 son la parte m%s narrati'a del teEtocuya parte ms tensaesta en el 's 1 narrado eEclusi'amente en imper&ecto ue centra la atenci!n delrelato en la situaci!n desesperada del jo'en del 's 1-b 13b tenemos dentro de la narraci!n unare&leEi!n o di%lo*o consi*o mismo< planteada en primera persona, los usos del tiempo presente danintensidad a la re&leEi!n lo mismo ue el uso del CorJmp"
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
15/36
Bel 24c a 2(c tenemos en encuentro padrehijo este subbloue capta la atenci!n en el comien+o con eluso de la &i*ura polisndeton y el 'erbo kataflew ue si*ni&ica besar intensamente o &er'ientemente,el uso del imperati'o aoristo en 's 22 y 2# 'uel'e a tensar la narraci!n, y culmina en el 's 2( ue tieneun paralelo con di&erencia de matices con el 's #2" )a ue en espa9ol parecen i*uales pero en *rie*otienen 'ariantes muy interesantes"
H 7n este bloue el prota*onista es el hijo mayor, comien+a en el 's 25 con un imper&ecto ubicando alpersonaje en el campo y hasta 's2a es narraci!n, el resto la narraci!n es interrumpida por di%lo*oscomen+ando en los los 's 15:2b, 15:2-a con el sier'o de la casa personaje an!nimo ue se introduceen este bloue< cuya comien+a con presente per&ecti'o y culmina con una clausula eEplicati'aintroducida por otiy tras un parntesis narrati'o en el 's 2 continua el dialo*o con el padre hasta el&inal" 7n 15:23c el hno mayor responde al padre con un presente per&ecti'o, la clausula 15:#4a es unaclausula nominal ue usa el pronombre demostrati'ooutoj en &orma despecti'a" ) la clausula 15:#4bintroduce probablemente una acusaci!n &alsa en cuanto a ue el hno menor haba dilapidado la &ortunadel padre con prostitutas ya ue el relato anterior no contiene esta in&ormaci!n" La respuesta del padre15:#1b a 15:#1c est% en presente y contina en in&Cor 15:#2K y 15:#2b culminando con un paralelismocon el 's 2(, ambos #2c y 2( a comien+an con una clausula eEplicati'a introducida con oti, perouedando sin conclusi!n aparente la historia del hno mayor"
ANALISIS DE LOS ASPE!OS LI!E"A"IOS # LE$IALES
Bloque A Lucas 01:00249
TeEto narrati'o interrumpido por dialo*o consi*o mismo o re&leEi!n personal en el 's 1- ue se
retoma en el 's 24 para interrumpirse nue'amente por un dialo*o entre padre e hijo
culminando el bloue en el 's 2( en un teEto narrati'o pero au uien esta narrando es el padre
7l sub bloue introductorio tenemos el uso particular de al*unos trminos
YRZY[NX grado comparativode neos"
; \bienes];: \hacienda]
?@=@B> lit" tomar a tra's, di'idir en tro+os, distribuir"
7l se*undo subbloue tambin contiene el uso particular de 'arios trminos como:
D?FB si*ni&ica ir o 'iajar a un pas lejano"
7l 's 1# culmina en un participio presente acti'o ue implica un estado de 'ida acompa9adodel ad' ;GI " ad' asotos, disiaciJn, s!lo aparece au en el $ue'o Testamento
Los ciudadanos (DK@L).Pertenece al estilo del autor" Pues solo aparece en sus escritos"
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
16/36
MNO, alimentar, en*ordar" 6e utili+a: 5a7 primariamente de animales ?e' 13:21
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
17/36
7l termino V?QDQ se traduce primero jam%s y lue*o nunca pero es el mismo termino
La eEpresi!n Weste tu hijoXaparece solamente au en toda labiblia, este uso del pronombredemostrati'o es despecti'o y muestra la pro&undidad del enojo del hijo mayor, obser'emos ueno lo llama mi hno, sino tu hijo" 8ay un constate recha+o hacia su hermano"
Cdem%s la clausula #4b contiene una especulaci!n
^bser'emos ue no usa Weste mi hijoX como en 2( sino WEste tu hermanoX en respuesta aWeste tu hijoX! 7stas tres eEpresiones solo aparecen en este pasaje en toda la escritura"
)nali*a el texto !incluyendo un anlis is de la reser$a de palabras" y
determina cules son las isotopas principales que se usan. +e$isa los
datos estadst icos obtenidos. ,u( es lo que nos ense-an sobre el
texto sus actores y el aspecto idiomtico del texto?
EstadYsticas 5Tomada del _rie*o y mayoritariamente de la /oncordancia Cnaltica de D "6te*en*a ` Cl&redTu**y7
Par%bola Lit"Lucana
7'an*elios $T Hiblia
7l menor YZY[NX< 2 ( ( 11 11%ienes 5V;@=I7 4 4 4 4 4
Bar RM< ( - 223 (4 ?eparti! MVM[fR< 1 2 2"o muchos dYas desus 0 0 0 0 0Duntar, reunirgOR< 1 1- (( 51 12
@iajar al eEtranjero WNfR < 1 2 ( Pas [V< 2 1- 1 13 #2Lejano
< 2 11 1Berrocho < 1 ( 3 14isoluto 57 0 0 0 0 0_astar < 1 2 2 5 5=altar necesitar< 1 2 5 1 25
Crrimar !""< 1 - 1 13
/iudadano "< 1 # 2 ( 7n'iar
< 2 1- ( #Cnhelo
< 1 16aciar < 1 ( 1# 1 1Becir #< 1 ## 2# 5Dornaleros < 2 2 2 2 #
Cbundar $< 1 5 12 #3Cbundancia de pan 1 1 1 1 1
-
7/24/2019 Exegesis Segun Hans
18/36
Le'antar
< 2 -1 53 112Becir
%
1 2( #- -17stando toda'a lejos < 1 2 1 1 1/ompadecer "< 1 # 12 12/aer sobre < 1 14 # 1#Hesar#"< 1 ( 5 atar, sacri&icar$< # - 1(Hecerro< # # # _ordo
< # # # # -=estejar
%
( 1#Perecer ""% # 23 3 3este mi hijo 1 1 1 1?ecobrar la 'ida % 1 1 1 (sica #% 1 1 1 1 #Ban+a % 1 1 1 1 (6ier'o'"% 2 #4 -( 12#6ier'o (% 1 15 1- 2(
Llamar"% 1 1( 13 23Pre*untar% 1 3 5 12Huena 6alud% 1 ( ( 7nojarse )% 1 2 5 Tantos '% 1$unca Damas q 2 ( 14 1-
Anlisis de los cuatros lados
Econmico: 7l teEto se re&iere a economas basadas en*anadera y posiblemente a*ricultura semencionan los due9os de los medios de producci!n los hacendados y tres tipos de trabajadores,
jornaleros, y dos tipos de escla'os o sier'os , lit escla'o y , lit sir'iente, criado