escapate verano 2012

88
Escápate Cantabria a B i e n v e nido B i e n v e nue W e l c o me

Upload: correowaste

Post on 06-Jul-2016

44 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Escapate Verano 2012

EscápateCantabria

a

Bienvenido

Bienvenue

Welcome

Page 2: Escapate Verano 2012
Page 3: Escapate Verano 2012

3

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

El excepcional patrimonio paisajístico y cultural de Cantabria es la principal carta de presentación de la oferta turística de la Comu-nidad, pionera en ejercer de anfitriona de visi-tantes y viajeros y en promocionar sus playas, baños de ola, balnearios, cuevas y naturaleza, entre muchos de los variados recursos con los que cuenta.

Esta diversidad es la que sustenta la garantía de consolidar Cantabria como un destino turís-tico de referencia, sumando a ésta la exigencia

de premisas como la calidad y la búsqueda de diferenciación y nuevos pro-ductos que dinamicen la oferta y ofrezcan un alto grado de satisfacción entre quienes nos visitan.

La tierra de Altamira cuenta, además, con un importante sector de profe-sionales y empresarios turísticos que lleva por bandera la autoexigencia y el trabajo.

Esta suma de recursos y sinergias es la que permite presentar Cantabria como un gran destino turístico, que combina descanso y ocio y que cuenta con grandes referentes culturales que otorgan ese signo de distinción y di-namización como el Festival Internacional de Santander o la Universidad Internacional Menéndez Pelayo.

Fortalecer, intensificar y promocionar ese potencial es el principal objeti-vo del Gobierno de Cantabria, en una apuesta de futuro que busca mayores cotas de crecimiento en el ámbito turístico.

Las páginas de Escápate a Cantabria se erigen en escaparate de todo cuan-to tiene y ofrece la Comunidad y en guía de su importante agenda cultural y de servicios, caracterizados por una amplia oferta hotelera y de turismo rural, complementada con una destacada gastronomía.

Ignacio Diego PalaciosPresidente de Cantabria

Depósito Legal: SA-61-2001.La empresa editora declina toda responsabilidad sobre las opiniones vertidas por los colaboradores en sus artículos. Prohibida la reproducción sin previa autorización escrita de la empresa editora.

Edición digital: www.escapateacantabria.com

Port

ada:

San

tand

er

Director Comercial:I. Bustamante de la Vega

Coordinador:J. R. Quevedo

Redacción:Consejería de Cultura, Turismo y Deporte

Traducciones:Babel Traducciones

Diseño y MaquetaciónBustamante

ImprentaImprenta Cervantina

Fotografías:Archivo Ignacio Bustamante

Gobierno de CantabriaOrganismos Oficiales

AJO - BAREYO - GÜEMES

ASTILLERO

BÁRCENA DE CICERO

C.I.T. DE ISLA

CENTRO BOTÍN

CILLORIGO DE LIÉBANA

COLINDRES

COMILLAS

CONSEJERÍA DE TURISMO

ENTRAMBASAGUAS

ISLA

LAREDO

LIÉRGANES

MEDIO CUDEYO

MERUELO

PIÉLAGOS

POLANCO

REINOSA

RIBAMONTÁN AL MAR

RIBAMONTÁN AL MONTE

SANTA CRUZ DE BEZANA

SANTANDER

SANTILLANA DEL MAR

VEGA DE LIÉBANA

27

59

24

32

12

80

22

70

04

48

34

18

42

56

36

66

64

84

52

40

62

10

74

82

SSSSS

OOOOO

NNNNNN

OOOOOO

Sumario

Sumario

Page 4: Escapate Verano 2012

4

Consejería de Turismo

Consejería de Turismo

La riqueza cultural, paisajística y natural de Cantabria constituye una puerta abierta y una invitación al viajero para que se adentre en el conocimiento y disfrute de una Comunidad con un excepcional potencial turístico.

Cantabria ofrece todo tipo de opciones para muy diferentes turistas. Desde la playa a la montaña, pasan-do por el turismo termal, los balnearios, el turismo deportivo o la gastronomía, sin olvidarse de la especial oferta cultural que caracteriza el verano, con grandes hitos como el Festival Internacional de Santander, Artesantander o la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, o el placer de descubrir el patrimonio histórico artístico diseminado por los pueblos y comarcas de la Comunidad.

A todo ello se suma, una destacada y completa oferta alojativa, de restauración y de ocio, marcada por la profesionalidad de un sector, caracterizado por su capacidad de innovación y cuyos servicios conjugan, según los casos, un perfecto equilibrio entre tradición y vanguardia.

Todos estos pilares que sustentan el turismo en la Comunidad, son los que desde el Gobierno de Cantabria pretendemos enfatizar y dinamizar con el objetivo de mejorar y rentabilizar la oferta turística y dar respuesta a las demandas de nuestros visi-tantes.

Escápate a Cantabria se convierte en un instrumento idóneo como primera aproximación a la diversidad turística que ofrece Cantabria.

Eduardo Arasti

Consejero de Innovación, Industria, Turismo y Comercio

CANTABRIA REIVINDICA SU CON-DICIÓN DE REFERENTE DEL TU-RISMO DEPORTIVO Y CULTURAL

Con la vista puesta en el Mundial de Vela Santan-der 2014, Cantabria rei-

vindica su condición de referente del turismo deportivo y de natura-leza ofertando un gran potencial de campos de golf, turismo náuti-co y surf, así como sus recursos paisajísticos, abanderados por el Ecoparque de Trasmiera, Premio Eden (Destino Europeo de Exce-lencia) 2011.

La puesta en marcha, este año, del Centro de Actividades Náuti-cas Marina de Cudeyo ratifica esa

apuesta por el turismo náutico, cuya dinamización y crecimiento en lo que se refiere a infraestruc-turas y oferta será constante en estos dos próximos años.

La región también subraya su condición de destino cultural con la celebración en 2012 de tres aniversarios históricos: el cente-nario de la entrega del Palacio de La Magdalena al rey Alfonso XIII; el centenario de la muerte de Marcelino Menéndez Pelayo y el V Centenario de la bula Papal que concedió el privilegio del Jubileo al Monasterio de Santo Toribio.

La Comunidad cuenta con una amplia oferta de destinos y pro-

Page 5: Escapate Verano 2012

5

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

ductos de costa e interior con la que dar respuesta a las expectativas de los nuevos viajeros demandantes de emo-ciones y contenidos.

Así, las grandes señas de identidad, que hacen única la oferta de la región, como Altamira y el conjunto de diez cuevas prehistóricas Patrimonio de la Humanidad, El Soplao, el Parque de la Naturaleza de Cabárceno o las pro-puestas de balnearios, turismo rural y el Club de Calidad Cantabria Infinita de Alojamientos y Restaurantes, a los que se han sumado las mejores tabernas y bares, se complementan con otro gran referente turístico: la prestigiosa oferta gastronómica, representada por los seis restaurantes cántabros que cuentan con Estrella Michelín y un destacacado número de prestigiosos establecimien-tos y restaurantes familiares tradiciona-les.

EL PALACIO DE LA MAGDALENA Y EL MUNDIAL DE VELA SANTANDER 2014

Con la vista puesta en los dos gran-des retos que esperan a Santander en 2014 -el Mundial de Vela y la inaugura-ción del Centro Botín de Arte- la capital cántabra ha iniciado ya la cuenta atrás para convertirse en una gran anfitriona de los mejores regatistas del mundo. La transformación del frente marítimo y la ampliación del CEAR de Vela Príncipe Felipe a cargo de Alejandro Zaera, jun-to con el Centro de Arte Botín que el arquitecto Renzo Piano proyecta en la bahía santanderina contribuirán a ensal-zar la secular relación de Santander y Cantabria con el mar, los deportes náu-ticos y la cultura.

Antes, en 2012, la ciudad celebra el centenario de la entrega al rey Alfonso XIII del Palacio de La Magdalena, resi-dencia por entonces de los veranos de la familia real. El emblemático edificio,

escenario reciente de la exitosa serie televisi-va ‘Gran Hotel’ y sede de la Universidad In-ternacional Menéndez Pelayo, se viste de lar-go para conmemorar la efeméride con un atractivo programa cul-tural y de actividades y eventos. Todo ello, unido a la belleza natural de Santan-der y su entorno, su oferta gastronómi-ca y sus itinerarios culturales junto con la potenciación del turismo de congre-sos y cruceros convierten a la capital en punto de entrada de los turistas que la región quiere captar.

CENTENARIO DE MENÉNDEZ PELAYO

También en 2012 se recordará la fi-gura y obra del erudito cántabro Mar-celino Menéndez Pelayo. Coincidiendo con la celebración del centenario de su muerte, Cantabria rendirá homenaje a uno de sus grandes intelectuales con

una programación cultural a la altura de la influencia que éste ejerció en el devenir del pensamiento y la cultura es-pañolas.

500 AÑOS DE BULA PAPAL

El Camino Lebaniego, que comparte parte de su recorrido con el Camino de Santiago por el Norte, seguirá siendo punto de encuentro de los peregrinos con la celebración del quinto centenario de la bula que el Papa Julio II concedió en 1512 al Monasterio de Santo Toribio, donde se custodia la reliquia del Lignum Crucis. Diferentes eventos y actividades darán contenido a este aniversario que, entre abril y septiembre de 2012, se

nnnnaaaa ppppp oogoggggg aaaaamammmamaaaa iiiiiiiióónónónónóóónón llllttttttttt aaaaaalllllll aaaaa llaaaaalallll aaaaaaaltltltltttltltltt aaaaaa

Consejería de Turismo

Page 6: Escapate Verano 2012

6

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

promocionará con el lema ‘Liébana. 500 años de Bula Papal’

DEPORTE Y NATURALEZA

El privilegiado entorno paisajístico y na-tural que posee, convierten a Cantabria en el mejor de los escenarios para la práctica de todo tipo de deportes. Des-de el mar a la montaña, hay opciones para todos los gustos. Esas condiciones naturales son las que han hecho posi-ble que la región sea cuna de grandes regatistas como Toño Gorostegui, Jan Abascal, Pichu Torcida, Toño Piris, Pachi Rivero o la flamante campeona del mun-do Berta Betanzos, y que esa tradición marinera se mantenga viva.

Así, entre las novedades más inminen-tes se encuentra la apertura del Centro de Actividades Náuticas de Marina de Cudeyo, en el puerto Deportivo Marina de Pedreña. Vela ligera en monocasco y

catamarán, windsurf, kayaks de paseo y travesía, pesca o recreo en embarca-ciones forman parte de la amplia oferta de servicios que se ofrecerán, junto con cursos, alquiler de equipos, paseos guia-dos, talleres, bautismos de mar, etc…

Igualmente, la oferta de campos de golf y las especiales condiciones oro-gráficas han hecho que la práctica de este deporte sea un referente en la tierra que vio nacer a Severiano Ballesteros y que también es pionera en la práctica del surf, con más de media docena de playas que son santuario para los sur-fistas.

El disfrute activo de la naturaleza se completa con una importante extensión de parques y espacios naturales, sien-do un destacado exponente de todos ellos el Ecoparque de Trasmiera. Premio Eden 2011 (Destino Europeo de

Excelencia), este museo al aire libre es modelo de desarrollo de turismo soste-nible.

GASTRONOMÍA CON ESTRELLA

La calidad de los productos del mar y la tierra han propiciado una rica e his-tórica tradición culinaria en los fogones cántabros. Con esta despensa y el ofi-cio, la imaginación y la dedicación de los elaboradores y cocineros, la región ha conseguido situarse entre las de mayor prestigio en cuanto a su oferta gastronómica.

Seis restaurantes cántabros cuentan con estrella Michelín: El Serbal (Santan-der) El Cenador de Amós (Villaverde de Pontones), El Nuevo Molino (Puente Arce), Annua (San Vicente de la Barque-ra), Los Avellanos (Tanos. Torrelavega) y Solana (Ampuero). Junto a ellos conviven otros establecimientos muy reconoci-dos y pequeños restaurantes familiares que han sabido mantener la tradición de la cocina regional, convertida hoy en un referente de su oferta turística.

iii áááááááá ll llll ‘‘‘LiLiLLLLLiLiLL ébébéébbbéébébb 555555500000000000000000 tttttt ááááááá iiiii ddddddddd ffffffff kkkkkkkkk kkkkkkkkkkkkkk ddddddddddddddd

Consejería de Turismo

Page 7: Escapate Verano 2012

Nuevo Paraíso del Pas

Que se sientan como en casa, este es el principal objetivo que el equipo del Nuevo Paraíso del Pas desean a sus clientes.Dispone de amplísimo aparcamiento gratuíto

RESTAURANTE

simo aDispoDDDDDisponQ

ne dene de ampampe ame amne dne dal

dal

dcipcip

pone de

EVENTOS · BODAS · COMUNIONESBarrio Socobio, 2 · 39477 ORUÑA DE PIÉLAGOS · CANTABRIA

Telf. 942 575 947 · www.nuevoparaisodelpas.es

Page 8: Escapate Verano 2012
Page 9: Escapate Verano 2012
Page 10: Escapate Verano 2012

10

Santander

Santander

Quiero aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida a todos los visitantes de Santander invitándoles, a que la recorran y paseen en la certeza de que no les defraudará.

Enclavada estratégicamente entre el mar y la montaña, Santander ofrece numerosas posibili-dades para satisfacer su tiempo de vacaciones. Además de nuestras playas, paisajes y parques y paseos, esta ciudad cuenta con una completa y ambiciosa oferta de restauración, cultura y el ocio que estoy convencido será de su agrado.

Muchas gracias por su visita y un saludo cordial a todos..

Íñigo de la Serna

Alcalde de Santander

Con Santander se encuen-tra situada a lo largo de una pequeña península

que cierra por el norte la bahía. Es la ensenada de mayor extensión de Cantabria y en ella se ubica el puerto de Santander; el más im-portante de la región. Se trata del principal accidente natural de la ciudad y entorno al cual se ha de-sarrollado durante siglos la activi-dad económica de esta capital.

Santander cuenta con un entor-no natural privilegiado y es miem-bro del Club de las Bahías más Bellas del Mundo.

También los Festivales Internacio-nales, la Universidad de Cantabria, diversos museos de interés, como el de Prehistoria y Arqueología, con materiales de la mayor riqueza ar-tística de la región. Los museos de Bellas Artes y Marítimo del Cantá-brico reformado al más alto nivel europeo, son también notables en

sus fondos y dignos de visitarse.

Dada la belleza del contorno ciudadano, con una bahía amplia muy apta para los deportes mari-nos, su templado clima, sus playas incomparables de la Magdalena, Sardinero, El Puntal y Mataleñas, así como paseos y parques de categoría (Península de la Magda-lena, con su Palacio Real, mansión veraniega en otro tiempo del rey Alfonso XIII; Paseo de Reina Vic-toria (con excelentes vistas); muy buenos restaurantes y múltiples lu-gares de recreo (Gran Casino, Tea-tro de Festivales, cines, cafeterías, etc.), la ciudad de Santander se ha transformado en la elegida para Congresos y simposios nacionales e internacionales.

Ciudad tranquila, encariñada de su tierra y de sus bellezas natura-les, Santander, situada en el centro de la línea de costa regional, es punto ideal para el conocimiento,

Page 11: Escapate Verano 2012

11

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

horario desde las 8.oo h942 390 936

no sólo de su casco urbano -con iglesias y monumentos valiosos, Cripta del Cristo (siglo XIII); catedral siglo XVI, iglesias de la Anunciación (siglos XVI-XVII) y Consolación (siglo XVIII), etc. sino punto de partida para conocer la variedad de valles de toda la provincia, con ca-racterísticas muy variadas pero siempre espléndidamente be-llos y fascinantes.

Dada la belleza de su entor-no, sus inmejorables playas y su preciosa bahía Santander se ha convertido en el sitio ele-gido por todos.

El Ayuntamiento de Santan-der a través de su concejalía de turismo, organiza un gran servicio informativo con la fi-nalidad de atender todas las necesidades que los visitantes que nos honran con su visita

Page 12: Escapate Verano 2012

12

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

Centro de Arte BotínEl primer objetivo de este proyecto, -que será reali-

dad en el verano de 2014- es crear un nuevo espacio público que una el centro de la ciudad con su bahía y, así recuperar para los santanderinos y visitantes uno de los rincones más emblemáticos.

El Centro de Arte Botín, ofrecer· un desarrollo urbano, social, económico y cultural a través de una

programación artística y un pro-grama educativo de la formación de la creatividad a través del arte, que serán referencia mundial en sus respectivos campos.

La Fundación Botín decidió acudir al mejor arquitec-to del mundo, Renzo Piano, que ha demostrado, desde que ganara en 1.971 el concurso del Centro Pompidou, de París, no sólo su capacidad para jugar con la luz y crear entornos únicos para vivir y sentir el arte, sino un compromiso con la excelencia, verdaderamente extraor-dinario.EL PROYECTO SE EXTRACTA EN TRES MOVIMIENTOS

El primero liberará un área hasta ahora portuaria y des-tinada a aparcamiento, y eliminará el tráfico rodado que la aislaba con la construcción de un túnel.

Con el segundo se amplían los Jardines de Pereda, dupli-cando su superficie y acercándolos hasta la orilla. Apartir de entonces el centro de Santander podrá de nuevo mirar hacia el mar.

Finalmente, el tercer movimiento estribará en hacer aterri-zar sobre el borde del muelle, situándolo en voladizo sobre el mar, un centro de cultura concebido como una especie de nave proviniente, un centro para el arte, la música, la lectura, la educación y el intercambio cultural.

Santander

Page 13: Escapate Verano 2012

13

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

demandan, mediante un ser-vicio de “Informadores Turísti-cos”.

FIESTAS Y BAÑOS DE OLA

Diferentes fiestas y eventos animan Santander durante el año. Desde las fiestas patrona-les de Santiago, semana con importante feria taurina, festival de artistas de calle, fuegos arti-ficiales, actuaciones musicales... hasta otras más típicas con sa-

bor marinero como son la ro-mería del faro y las fiestas de la Virgen del Mar.

Del mismo modo, en verano, un mercado transforma San-tander en villa medieval duran-te unos días. También en vera-no los Baños de Ola recrean la llegada de los primeros turistas a principios del s.XX.

La multitudinaria Cabalgata en Reyes, Carnaval, San Juan,

ddddddddddvvvvvvvvvvvvvvvcccccccc

aaaaaaaaaaaalllllllliiiiiiiiidddddddfffffffffhhhhhhh

Page 14: Escapate Verano 2012

14

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

La Virgen del Mar, Virgen del Carmen patrona de los pescadores y su pro-cesión por el mar Baños de Ola, Fies-tas de Santiago, Romería del Faro, San Emeterio y San Celedonio... son algunas de las muchas fiestas que celebran los santanderinos.

GASTRONOMÍA

Santander ofrece una magnífica se-lección de productos del mar que le han dado un gran prestigio en el mun-do de la buena “cocina”; salmonetes, bo-

cartes, lubinas, sardinas, etc., son un buen ejemplo de sus productos. La gastronomía de Santander está ba-sada principalmente en sus pescados y mariscos. Las carnes de las que se nutre Santander provienen del ganado vacuno que se cría con pastos natura-les en Cantabria. Los restaurantes de Santander ofrecen una cocina con gran carisma, y que se basan en su exquisi-ta y variada cocina, con una excelente calidad donde se puede comprobar y certificar la fama de su gastronomía.

COMERCIO

Santander, capital de la Comunidad Autónoma de Cantabria, tiene fama de centro comercial de primera calidad. Las calles más céntricas de la ciudad al-bergan un sin fin de comer-cios de todo tipo con espe-cial presencia de tiendas de moda, joyerías y regalos.

ALREDEDORES

Cueto - Monte - San Román Peña-castillo. La zona norte de Santander es un verdadero deleite para la vista ya que los acantilados y paisajes que desde aquí se ven son irrepetibles. Comenzan-do por la senda peatonal que bordea el Cabo Menor y la playa de Mataleñas, llegaremos al Faro de Cabo Mayor que alberga el “Centro de Arte Faro Cabo Mayor” con varias salas de exposicio-nes.nilla destacan el Seminario de Mon-te Corbán y la ermita de la Virgen del Mar patrona de la ciudad.

LLLLLLLLLLLLLLL VVVVVVVVVViiiiiii ddddddddddddd lllll MMMMMMMMMMMMMM VVVVVVVVVViiiii ddddddddddd lll CCCCCCCCCC tttttt lllll bibibibibb dididididididddi tttttttttttt

ÍÍ

Santander

Page 15: Escapate Verano 2012

Fco. Tomás y Valiente, 11 Bajo · 39011 Nueva Montaña · SANTANDER · Telf. 942 762 451

w w w . h i j o s d e g e l i n . c o m · c o n e x i ó n a i n t e r n e t g r a t u i t a

raciones tapas tortillas especiales pinchosmenus ejecutivos menus grupos tablas comidas para llevarcervezas nacionales e importación carta de vinos

Nueva Montaña · 39011 Santander · Telf.: 942 332 733 / 942 342 011

GelínCasa Fundada en 1957

RESTAURANTE

VIVERO DE MARISCO · RESTAURANTEHOSPEDAJE · PARKING

Page 16: Escapate Verano 2012

Feria Taurina de Santiago“La Feria del Norte”

Si el verano santanderino es punto de

encuentro, La Feria Taurina de Santiago

se ha convertido, por méritos propios en

cita ineludible de la afición cada mes de

julio. Estamos ante la Feria del Norte un

indicativo geográfico y publicitario muy

atinado en el llamado planeta de los to-

ros. El Ayuntamiento de Santander, que organiza esta Feria

de Santiago, no se conforma con hacer una faena de aliño, si

no que para, manda y templa, para consolidar nuestra sema-

na taurina, entre las mas brillantes de la cartelera española.

El Consejo de Administración que tengo el honor de presidir

ha heredado, y agradecido, la colaboración inestimable de

las peñas de la capital y de la región sin las cuales no sería

posible esta Feria.

El Coso de Cuatro Caminos es cosa de toros. De hay que

nuestro esfuerzo sea dirigido permanentemente hacia la sa-

tisfacción plena del aficionado. Primeras figuras del escala-

fón, ganaderías de prestigio y noveles contrastados hacen

que desde los tendidos de la plaza santanderina se identifi-

que la Feria con la afición y viceversa.

Joselito apuntó de esta Feria: “mi interés por torear en San-

tander, es por que la considero una de las Ferias mas impor-

tantes de España”.

Santiago es una formidable excusa, en plena Semana Gran-

de para escaparse a Santander y paladear la Fiesta Nacional,

cuya esencia está muchas veces depositada en ese frasquito

pequeño que viene de recoger esa faena inolvidable.

Esta es la Feria de todos y para todos, y espera revalidar

un año mas la divisa del éxito que lleva prendida desde hace

muchos años. Les esperamos y... que Dios reparta suerte.

Constantino Álvarez Torre

PRESIDENTE CONSEJO ADMON. PLAZA DE TOROS DE SANTANDER

Page 17: Escapate Verano 2012
Page 18: Escapate Verano 2012

18

Las demostraciones festivas de La-redo son cuantiosas, destacando, por su tradición y su raigambre,

la Batalla de Flores (de Interés Turísti-co Nacional) y la Recreación del Último Desembarco de Carlos V (de Interés Turístico Regional). La primera es casi centenaria y la segunda es de más re-ciente creación. En ambas celebracio-nes se implica masivamente el pueblo de Laredo. Unos ciudadanos que, a lo largo del año, también participan y or-ganizan otras fiestas como: Carnavales, Virgen del Carmen, San Roque y San Martín, etc.

Por su geografía, Laredo es un encla-ve rico en espacios naturales y bellos paisajes. Un territorio que puede des-cubrir por tierra, agua o aire; una expe-riencia que no debe perderse. Laredo ofrece diferentes rutas para realizar por tierra, y actividades náuticas para cono-cer su mar.

Para los amantes del senderismo, La-redo propone cinco rutas para descu-brir sus rincones más recónditos donde disfrutar de su fauna y flora. Rutas que han sido recogidas en la guía ‘Rutas con Encanto’, disponible en la Oficina de Turismo.

Laredo, desde su Casco Histórico- Artístico, conocido como “Calle de los Vinos”, pasando por la zona del Ensan-che, hasta llegar a El Puntal, ofrece al visitante un amplio abanicode posibili-dades para la diversión y el ocio noc-turno: bares donde degustar una amplia carta de vinos de calidad acompañados de pinchos y tapas; cervecerías; loca-les de copas que ofrecen todo tipo de ambientes musicales para escuchar o bailar; pubs y terrazas de verano ideales para conversar y tomar cualquier tipo de combinado o cocktel, disfrutando de la climatología estival; y, discotecas que continúan la diversión hasta el amane-

Laredo

Laredo

Page 19: Escapate Verano 2012

19

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

cer, convierten a Laredo en referente del Ocio Nocturno de todo el Cantábrico.

Laredo es el destino ideal para reali-zar excursiones turísticas por una de las zonas mas bellas de la España Verde, tan apreciada en su justo valor por los amantes de la naturaleza.

Su paisaje privilegiado y su entorno excepcional inmensas playas de are-na blanca finísima, las mas grandes del norte de España “la Salve” y “el Regatón”, montes y verdes colinas como “la Atala-ya”, obligan a una estancia activa.

En Laredo siempre hay algo por ha-cer, por descubrir, por inventar. Para

los más atrevidos habrá momentos de aventura: mountain bike, parapente, trek-king, hípica, etc... y podrán navegar libre-mente por sus aguas, esquiar, bucear, deslizarse en canoa, en piragüa, hacer windsurf, moto acuática o simplemente pescar, tanto en las salinas aguas del Cantábrico como en las dulces del más salmonero de los ríos de Cantabria: El Asón.

La localidad de Laredo, es sin lugar a dudas, una de las más turísticas, im-portantes y hermosas de Cantabria. Se encuentra a 51 Km. De Santander, entre sus grandes atractivos está la extensa playa de Salvé.

La villa se extiende por tres zonas: La Puebla Vieja y el Arrabal, la zona del En-sanche, y la prolongación de esta hasta el Puntal. La primera de ellas, La Puebla Vieja y El Arrabal (edificado con poste-rioridad), fue declarado conjunto histó-rico artístico en 1970. Es su primitivo núcleo de población, con una historia que se fundamenta en la Época medie-val, y donde aún se conservan restos de sus antiguas murallas. En lo alto, la magnífica iglesia gótica de Santa María de la Asunción. El Ensanche centraliza la zona comercial, administrativa y de servicios.

Laredo

Page 20: Escapate Verano 2012

20

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

La última zona, entre la plaza de Car-los V y el Puntal se compone de tres largas avenidas paralelas flanqueadas por las dos playas de la villa; en ellas se levantan un gran número de residen-cias, cafeterías, restaurantes, el moderno hospital y varios parques y plazas en las que destaca su apuesta por el arte. Al fi-nal de esta zona se erige, en el Puntal, el Club Náutico, pionero impulsor del turis-mo de Laredo y experto organizador de las más altas competiciones náuticas.

CONJUNTO HISTORICO

La Puebla Vieja de Laredo se encuen-tra organizada a los pies de la iglesia gótica de Santa María de la Asunción, incluyendo un singular conjunto de edi-ficaciones populares, civiles y religiosas, que lo convierten en el casco histórico conservado más extenso de la región.

IGLESIA DE SANTA MARÍADE LA ASUNCIÓN

Patrona de la villa es una de las más

importantes del gótico cántabro. Desta-ca el retablo de la “ Virgen de Beh”, obra del siglo XV descrita por los técnicos en arte como la más bella obra de escul-tura policromada de arte flamenco en Cantabria y uno de los más asombro-sos y completos conjuntos de este estilo existentes en Europa.

SAN ROQUE, EL DÍA DEL PUERTO 16 DE AGOSTO

Fiesta muy celebrada en Laredo. En el puerto se dan cita numerosas personas para preparar la tradicional marmita (especialidad marine-ra del norte en la que se pre-para bonito con patatas).

LA BATALLA DE FLORES UL-TIMO VIERNES DE AGOSTO

El último viernes de agosto tiene lugar la Batalla de Flores, fiesta de interés turístico Na-cional.

ACTOS CONMEMORATIVOS DEL DESEMBARCO DE CARLOS V EN

SEPTIEMBRE

Para conmemorar el desembarco de Carlos V en Laredo, en Septiembre se organiza una espectacular representa-ción en la que numerosas personas ata-viadas con trajes de la época, así como el propio emperador y su séquito recrean tan singular evento, desembarcando en la playa Salvé de Laredo y dirigiéndose hasta la plaza de la Constitución.

El paisaje privilegiado de Laredo, su entorno excepcional -inmensas playas de arena blanca y finísima- las más grandes del norte de Espa-ña “La Salvé”, “El Regatón”, montes y verdes colinas como “La Atalaya”, harán su estancia irrepetible.

The privileged landscape of Laredo, its excep-tional setting of infinite beaches of fine white sand the biggest in Northern Spain such as “La Salvé”, “El Regatón”, and its green hills and mountains such as “La Atalaya” will make visi-tors want to return again and again.

Le paysage privilégié de Laredo, son site excep-tionnel, des plages immenses de sable blanc et très fin parmi lesquelles se trouvent les plus grandes du nord de l’Espagne “La Salvé”, “El Regatón”, des montagnes et des collines ver-tes comme “La Atalaya”, rendront votre visite inoubliable.

Laredo

Page 21: Escapate Verano 2012

AUTO GOMAS, S.A. · POL. EL CAMPON, S/N (PEÑACASTILLO) · SANTANDER · TLF: 942 33 19 33

J. EMILIO CRIADO, S.L. · B VILLAFRANCA, 399 · TORRELAVEGA · TLF: 942 89 07 04

Page 22: Escapate Verano 2012

22

La villa marinera de Colindres, está situada en la zona oriental de nuestra Comunidad, en el abra

del Asón, linda con Laredo al Nordes-te; Limpias y voto al Sur y Adal Treto al Oeste, sirviendo de límite la ría de Treto.

Colindres se extiende de Norte a Sur formando una faja casi vertical en el margen derecho de la ría de Treto. El municipio se divide en Colindres de Arriba o el Viejo y Colindres de Abajo o el Nuevo. El primero comprende los

barrios de San Roque, San Juan, San-tolaja y Puerta, asentados en terrenos de calizas arenosas. Precisamente de esta zona se sacaba antiguamente yeso. Colindres de Abajo ocupa terrenos de depósitos no consolidados de playas, dunas, aluviones fluviales, limos, arenas de estuario y arcillas de depresiones cárticas. Entre las dos zonas se halla el bario Viar.

Colindres ha constituido un enclave o encrucijada de caminos entre el interior

(Castilla) y los puertos de mar. Precisa-mente estos caminos fueron la simiente del pueblo de Abajo.

Tradicionalmente se pasaba de Treto en la famosa “barca de Treto” hasta que se construyó el puente de hierro que une Treto y Colindres, auténtico precur-sor del desarrollo del municipio. A 48 Kms. de Santander, Colindres ha tenido unas comunicaciones tradicionalmente malas, mejoradas sensiblemente con la autovía Castro-Santander.

Colindres

Colindres

Page 23: Escapate Verano 2012

23

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

Como muchos de los concejos me-dievales, se formó, alrededor del siglo X, en torno a un monasterio, el de San Juan y San Jorge, sobre cuyas ruinas se levanta la actual iglesia de San Juan Bautista (s. XVI). En 1399 recibió el Fue-ro de Vizcaya de manos de Enrique II, rey de Castilla y León, y en 1618 vio como se asentaba en sus riberas el asti-llero Real de Falgote, del que durante un siglo salieron algunos de los más impor-

tantes navíos de guerra de la Corona Española.

Lugar famoso por sus linajes, Colin-dres fue cuna de ilustres religiosos, de secretarios reales y de hombres de letras, contando además entre sus ve-cinos con Doña Bárbara de Glomberg, madre de Don Juan de Austria, hijo na-tural del Emperador Carlos V.

Situada en la encrucijada del Camino costero de Santiago y el Camino Real de Castilla, Colindres es una Villa moderna y dinámica que ha sabido conjugar su tradición marinera con la industria y los servicios.

Colindres

Situada en la encrucijada del Camino Costero de Santiago y el Camino Real de Castilla, Co-lindres se ha convertido en una villa moderna y dinámica que ha sabido conjugar su tradición marinera con la industria y los servicios.

Located on an intersection of the coastal Cami-no de Santiago and the Camino Real de Castilla (Royal Way of Castile), Colindres has develo-ped into a modern and dynamic town which has been able to combine its seafaring tradition with industry and services.

Située à la croisée du chemin côtier de Saint Jacques de Compostelle et du Chemin Real de Castille, Colindres est devenue une petite ville moderne et dynamique qui a su conjuguer tra-dition maritime, industrie et services.

Page 24: Escapate Verano 2012

24

Bárcena de Cicero

Bárcena de Cicero

S on muchos y muy diversos los motivos que me llevan a ofrecer el municipio, cuya alcaldía repre-sento a ser recorrido y disfrutado por los amantes de lo autentico y natural.

Mar y montaña, ríos y marismas se dan cita en este municipio con espectacular colorido, y el efecto que produce, no es otro que el triunfo de las sensaciones a partir de la riqueza natural y paisajís-tica de sus diferentes espacios naturales.

Desde estas líneas invito a los que aun no nos conocen a descubrir y recorrer nuestras tierras y disfru-tar de nuestra gastronomía, en la seguridad de que su estancia entre nosotros les resultará inolvidable.

Gumersindo Ranero Lavín

Alcalde de Bárcena de Cicero

Page 25: Escapate Verano 2012

25

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

Situado entre dos de las más be-llas Villas marineras de Cantabria, Santoña y Laredo, y enmedio de

un espacio natural protegido “El hume-dal de Santoña”, se enclava este munici-pio de Bárcena de Cicero que contem-pla entre sus límites geográficos, una amplia variedad paisajística. Al estar ba-ñado por el mar en uno de los extremos de la bahía de Santoña y formar parte del estuario del Río Asón se dieron las especiales circunstancias para que la zona se convirtiese en un ecosistema de vital importancia que alberga una ri-queza inestimable.

Si se nos permite sugerir un itinera-rio, este comenzaría en la localidad de Adal-Treto, concretamente en su Iglesia Consagrada a la advocación de San Ci-priano en el s.XVI.

Continuando en el mismo lugar, en concreto en el barrio de La Maza, ten-demos la ocasión de presenciar una impresionante mansión distinguida con

insigne blasón, por cuanto representa y manifiesta el espíritu y carácter de quién lo habitó. Se trata del Pa-lacio de Alvarado s.XVIII, del que se ha dicho que se trata de uno de los más completos de la provincia dadas las dependencias y ele-mentos arquitectónicos de que consta.

También de principios de siglo es el popular puente de Treto vanguardista en su época y realizado por la empresa EIFFEL, la misma que construyó la torre parisina. Esta obra se realizó para per-mitir el paso entre Treto y Colindres por encima de la Ría del Asón, en la actualidad está aún en uso, representa con sus 200 m. de longitud una de las estructuras más románticas de la región.

En Ambrosero, tomando la ruta ha-cia el oeste, tendremos la ocasión de contemplar la Parroquia de San An-drés, s.XVI, la conjunción entre el gótico hispano-flamenco y el gótico rural más austero, representado en sus bóvedas de crucerio.

Bárcena de Cicero

Page 26: Escapate Verano 2012

26

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

Ya en Bárcena de Cicero capital del municipio, llamará la atención la portentosa edificación de su Iglesia Parroquial de inicios del s. XVII. En ella es apreciable la evolución de estilos que se sucedieron tras las ampliaciones y reforma de que fue objeto.

En la misma Bárcena encontra-mos varias ermitas más sobrias y sencillas aunque de gran atractivo, es el caso de la erigida en honor de San Roque en el barrio de la Bo-dega, la de San Pedro en Lamadrid, la de San Pedro en el barrio de la Fuente y la de Santa María de las Nieves en Vidular. Pero la capital

destaca así mismo por sus casonas y palacios, entre los que destaca el de Colina del s.XVIII.

Otro de los innumerables recorri-dos nos llevará al pueblo de Cicero, en el que su Parroquia de San Pe-layo s.XVII, cobra un protagonismo especial. Cicero posee además no-tables casonas y palacios, lo mismo que el vecino pueblo de Moncalian, de gran interés para los admirado-res de la arquitectura civil y religio-sa.

Aquí las rutas y posibilidades son ilimitadas, la hospitalidad de los lu-gareños para con los foráneos es una práctica habitual.

Bárcena de Cicero

Al estar bañado por el mar, en uno de los ex-tremos de la bahía de Santoña y formar parte del bello estuario del río Asón, el el municipio de Bárcena de Cicero concurrieron las circuns-tancias para que la zona se conviertiese en un ecosistema de vital importancia que alberga una riqueza inestimable.

Surrounded by the sea, at one end of the Bay of Santoña and forming part of the beautiful estuary of the River Asón, a series of circums-tances have made the area of Bárcena de Cice-ro an ecosystem of utmost importance with an incalculable environmental wealth.

La contrée de Bárcena de Cicero, baignée par la mer à l’une des extrémités de la baie de San-toña et incise dans le bel estuaire de la rivière, avait toutes les qualités nécessaires et elle re-présente un écosystème d’une importance im-mense d’une richesse inestimable.

Page 27: Escapate Verano 2012

27

D eseo que estas líneas sean una invitación para visitar nuestro municipio a aquellas personas que no se conforman con lo superficial de las cosas y tienen el espíritu abierto a las sensaciones más naturales para disfrutar tanto en la época de estío como el resto del año de la paz y el sosiego

que nuestros pueblos ofrecen.

Por ésta razón quienes nos visitan o nos eligen como segunda residencia, se encontrarán un municipio moderno y dinámico, que refleja los esfuerzos realizados por esta corporación para dotar a sus vecinos y a quienes nos honran con su visita de unos equipamientos y servicios, de espacios de ocio, de promoción cultural, equipación hostelera con modernas instalaciones que satisfarán los paladares más exigentes y se sorprenderán de la amabilidad de las gentes de ésta tierra que -no olvidemos- son su mejor patrimonio.

José de la Hoz Lainz

Alcalde de Bareyo

Ajo - Bareyo - Güemes

Ajo - Bareyo - Güemes

Page 28: Escapate Verano 2012

28

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

Playas deliciosas, ver-des infinitos, suave armonía entre la natu-

raleza y el hombre, entre la tradición y el hoy…

¿Quieres conocer uno de los rincones más puros de Cantabria?. Entonces ven a Bareyo, un precioso munici-pio costero aún por descubrir donde la vida fluye sin sobre-saltos, con la alegría propia de los lugares privilegiados.

El litoral del municipio de Bareyo es un compendio de todo lo que la costa de Can-tabria puede ofrecer: desde las playas y acantilados de Ajo hasta los verdes valles de Güemes, el entorno es una fiesta de paisajes donde vivir momentos inolvidables.

La playa de Cuberris es cómoda y familiar. La de An-tuerta o “La Cala” ofrece un entorno de naturaleza. En

Page 29: Escapate Verano 2012

29

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

Ajo - Bareyo - Güemes

ambas las aguas son limpias y pueden practicarse deportes de olas.

La colegiata de Santa María de Bare-yo tiene casi diez siglos de antigüedad y es uno de los hitos más hermosos del Camino de Santiago por la costa. Sus románicas fachadas guardan una no-table pila bautismal del siglo XII y una preciosa Virgen con Niño del XV.

Desde Bareyo, el Camino continúa por

dos rutas alternativas, bien por Ajo, cuya iglesia de San Martín encierra un excelente retablo del siglo XVII, de estilo romanis-

ta, bien por Güemes, en cuya iglesia de San Vicente Martir el retablo es barroco, y donde funciona, además, un albergue que acoge a peregrinos.

La arquitectura civil refleja la gloria de otros tiempos con casona blaso-nadas como las de Camino y Carre, en el barrio de Lurcia (Ajo), la casona-palacio de la Peña, o el palacete de 1927, en Güemes,

del arquitecto regionalista Leonardo Ru-cabado.

Todo el año, y sobre todo en los me-ses más cálidos, Bareyo y sus pueblos se animan con la afluencia de visitantes. Cada cual a su manera: deportes acuá-ticos, largos paseos, convivencia con personas de otras procedencias, los placeres de la buena mesa… Bareyo te ofrece todas las posibilidades.

La costa de Ajo llama poderosamente la atención por sus escarpados acantilados - lugar de Quin-tres-. Aquí el litoral aparece labrado por el mar, lo-grando una de las creaciones más bellas del Norte de España, como el formidable cabo de Ajo.

The Ajo coast has a spectacular impact on visi-tors for its rugged cliffs where we find Quintres. The coast here has been worn away by the sea to produce one of the most beautiful creations of Northern Spain, including the formidable cape of Ajo.

La côte d’Ajo est célèbre pour ses falaises es-carpées. Nous pensons à Quintres et au formi-dable cap d’Ajo où la mer travaillant la côte a créé un des paysages les plus beaux du nord de l’Espagne.

Page 30: Escapate Verano 2012
Page 31: Escapate Verano 2012

942 367 030 · www.campingsdecantabria.es

Conozca Cantabria a través de nuestros campings

Page 32: Escapate Verano 2012
Page 33: Escapate Verano 2012
Page 34: Escapate Verano 2012

34

La pedanía de Isla junto con las de Arnuero, Castillo y Soano consti-tuyen el Ayuntamiento (municipio)

de Arnuero, de 25 kilómetros cuadrados de extensión. Isla, es la zona marítima, la atalaya al mar Cantábrico del municipio.

Se pueden apreciar dos ambientes diferenciados, el rural y el urbano. El primero se halla en la villa antigua de Isla, situado en lo alto, lejos de la cos-ta. A partir del casco urbano, los demás barrios están ubicados radialmente por

las laderas, llegando al litoral en donde se levanta el Isla urbano y su centro co-mercial y turístico.

En el extremo oeste de la villa, encon-tramos otro centro turístico conocido como playa de la Arena. Su actividad económica principal son los servicios, hostelería, comercio y construcción y cómo no, la pesca, especialmente el marisco y la langosta de Isla. Su clima oceánico-atlántico es suave y templado, con muy poca variación térmica. Este

clima húmedo favorece por lo tanto a una frondosa vegetación arbórea, con cagigas , hayas y eucaliptos.

En cuanto a sus playas, muy atracti-vas y numerosas, satisfacen los distintos gustos de la gente “ playera” debido a su gran variedad. Todas dotadas con una finísima arena y aguas cristalinas de una calidad sanitaria inmejorable, les ha va-lido (playa El sable y La Arena), para ser distinguidas por la Unión Europea con la enseña de la bandera Azul. Todas sus

Isla

Isla

Page 35: Escapate Verano 2012

35

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

playas cuentan con toda clase de servi-cios: buenos accesos, amplios aparca-mientos, vigilancia y primeros auxilios, entre otros.

Desde Isla, dada su ubicación, se pue-den realizar excursiones a cualquier punto de Cantabria, encontrándose en el centro geográfico del eje cultural que conforman las Cuevas de Altamira en Santillana del Mar y el Museo Guggen-heim de Bilbao.

Al ser Isla una villa abierta al mar, su gastronomía se fundamenta además de

los productos de la tierra que, con el buen hacer de los pro-fesionales del sector deleitan al paladar más exigentes, en la joya culinaria del mar que en

Isla se convierte en reina, “LA LANGOS-TA”. Su fama se remonta a más de cien años y muestra de ello, son las pinto-rescas labores para su captura que aún hoy en día conservan su carácter artesano.

Gran número de los estable-cimientos de hostelería tienen viveros naturales aprovechando hoquedades en las rocas, por donde al subir la marea entran las aguas bravías del Cantábri-co, manteniendo a los crustá-

ceos en su hábitat natural, para deleite de la vista y sosiego del estómago.

El inigualable y exquisito sabor de la langosta de Isla es inenarrable, siendo sus mejores embajadores los asiduos que una vez que lo comprobaron, mes tras mes, temporada tras temporada y año tras año nos honran con su visita.

Isla

El Municipio de Arnuero-Isla, cuenta con una hermosa línea costera (playas, marismas, rías y acantilados) que complementado por multitud de opciones tanto culturales como de esparci-miento, senderos, museos naturales, comer-cio, hoteles y restaurantes donde la langosta se convierte en la reina de los fogones, le han convertido en núcleo de referencia del veraneo cántabro.

The Municipality of Arnuero-Isla, with its mag-nificent coastline (beaches, marshes, estuaries and cliffs) and its varied, cultural and entertain-ment assortment -trekking, natural museums, shops, hotels and restaurants, where lobster is the queen of culinary hearts- is a central point of the Cantabrian summer.

La commune de Arnuero-Isla, a une belle côte: plage, marais, rias et falaises. ajoutons à cela une multitude d’options de loisirs et culture-lles, des routes à faire, des musées naturels, un commerce vivant et des restaurants qui ont fait de la mer la reine des fourneaux et nous comprendrons pourquoi arnero est devenue une référence de l’été en cantabrie.

Page 36: Escapate Verano 2012

36

Situado en el centro neurálgico, por el que pasan todas las ru-tas que cruzan las Sietes Villas,

el municipio de Meruelo, aunque no da al mar, se encuentra muy cerca de las playas más turísticas como son las de Noja, Isla o Laredo.

Uno de los paseos más hermosos, es el que lleva por la ribera del río Cam-piazo, que discurre plácidamente por todo el municipio a través de hermo-sas praderas y que va a desembocar

a la ría de Ajo. Esta ruta se inicia en el camino que existe junto a la empresa Hnos. Borbolla, situada en la carretera Beranga-Noja, próxima a la rotonda del Alto de Meruelo.

PATRIMONIO RELIGIOSO

Hay que destacar que las gentes de Meruelo destacaron por su maestría en la construcción de iglesias, de ahí sus ilustres maestros canteros y doradores famosos.

La iglesia de San Miguel, del s.XVII,

guarda un retablo prechurrigueresco de la Virgen del Rosario.

La iglesia de San Mamés de Meruelo, del s.XVII, se ubica en el barrio de San Mamés, sede de la cada consistorial.

En el barrio de San Bartomé o Vier-na, se ubica la iglesia de San Bartolomé, del s.XVI, reformada en el s.XVII, donde también se encuentra la ermita de San-ta Rosa.

En la carretera Noja-Beranga, una vez dejado atrás la rotonda de San Miguel, existe un pequeño desvío a la derecha, que, serpenteando el río Campiazo nos lleva hasta la ermita de Nuestra Seño-ra de los Remedios que posee un in-teresante retablo, celebrándose en la

Meruelo

Meruelo

Page 37: Escapate Verano 2012

37

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

explanada una fiesta popular el primer sábado de Junio.

PATRIMONIO CIVIL

Dentro de los distintos ejemplos de arquitectura civil noble, podemos des-tacar la Casona de Meruelo, junto a la iglesia de San Mamés.

En el barrio del Mazo, próximo a San Mamés, se ubica la Casona de D. Fran-

cisco del Mazo Calderón de la Barca, conjunto barroco del s.XVII. La casa tie-ne anexa una torre de tres alturas.

MUSEO DE LA CAMPANA

El Museo de la Campana de Merue-lo, es el inicio de un sueño largamente acariciado por un grupo de personas amantes de esta tradición con un arrai-go en la antigua Junta de Siete Villas, aglutinadas especialmente en el Centro Cultural de las Cam-panas de Meruelo. El decidido apoyo del Ayuntamiento de Meruelo a este proyecto y la ilusión de un artesano, Abel Portilla, de larga ascendencia

de campaneros, han hecho realidad el comienzo de un futuro lleno de espe-ranzas para este antiguo arte.

Meruelo reúne todas las característi-cas precisas para la práctica del sende-rismo, cicloturismo, etc..., dada su ondu-lante orografía y sus múltiples caminos y veredas.

Meruelo

Meruelo es el centro neurálgico de las rutas que cruzan las Siete Villas, cuna de canteros de fama reconocida y origen de muchas de las campanas de las Iglesias de España.

Meruelo is the nerve centre of all the routes that criss-cross the Seven Towns, home to re-nowned quarrymen and the origin of many of the church bells to be found all over Spain.

Meruelo est le centre névralgique des routes qui traversent les sept villes sans que cela ne per-turbe son calme, n’empêche de sentir la brise et d’entendre le chant des oiseaux inondant la vallée de quiétude et placidité.

Page 38: Escapate Verano 2012
Page 39: Escapate Verano 2012

RESTAURANTEHOTEL

HOTEL RESTAURANTE LAS OLASTelf.:942630036 / Fax: 942631042

Playa de trengandín, 4 · 39180 Noja Cantabriae-mail:[email protected] / www.hotellasolas.com

Hotel situado en primera línea de playa, desde donde podrá disfrutar de hermosos paseos por playas como la de Trengandín, sin necesidad de cruzar el océano. Nues-tras habitaciones están equipadas con calefacción, Tv. plasma y teléfono. En nuestro restaurante podrá dis-frutar con nuestra variedad de paellas y nuestras especialidades en parrilladas de marisco o pescados del Cantábrico.

Nuestro principal objetivo es convertir su estancia en un grato e imborrable recuerdo.

ABIERTO TODO EL AÑO

Nuesobjetisu esgratorecue

ENTRADA NOJA

PLAYA DE TRENGANDÍN

AVDA. DEL RIS

BanestoCajaCantabria

PLAZA DE LA VILLA

YPARKING

AYUNTAMIENTO

Oficina deTurismo

Banco deSantander

IGLESIA

AV

DA

. SAN

TAN

DER

HOTELLAS OLAS

Oferta fin de semana:Habitación doble con

hidromasaje y mariscada

Page 40: Escapate Verano 2012

40

El municipio de Ribamontán al Monte, conformado por las loca-lidades de Hoz de Anero, Anero,

Cubas, Liermo, Omoño, Las Pilas, Ponto-nes y Villaverde de Pontones, dada su ondulante geografía, ofrece al visitante una amplia y escogida oferta de infraes-tructuras turísticas (práctica del ciclotu-rismo, turísmo ecuestre, senderismo,etc...) y un amplio abanico de posibilidades en su oferta gastronómica, combinando la cocina autóctona tradicional, que utiliza por un lado la experiencia y, por otro la gran oferta de productos frescos con-seguidos en sus huertas, saneados es-

Ribamontán al Monte

Ribamontán al Monte

D esarrollar al máximo las posibilidades de nuestro municipio a partir de su valioso patrimonio natural, arquitectónico, cultural y humano, es uno de nues-

tros objetivos básicos.

Saber transmitir un conocimiento de nuestro pasado y presente,hará que nuestro municipio sea más cnocido y va-lorado por quienes vivimos en él o los que nos honran con su visita.

Ribamontán al Monte,dada su situación geográfica, le permitirá disfrutar de la doble opción que ofrecen las vecinas playas y la placidez de un rincón en el que apreciarán una tranquilidad que hace olvidar el tiempo.

José Luis Blanco Fomperosa

Alcalde de Ribamontán al Monte

Page 41: Escapate Verano 2012

41

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

tablos y la proximidad de la costa de las Siete Villas y la cocina de autor. La oferta de ocio se completa con una escogida selección de bares donde degustar las tradicionales “tapas” y cazuelitas y los “blancos de solera” (vino blanco reposa-do en añejas cubas).

Su amplia oferta en arquitectura re-ligiosa ofrece una cronología desde el gótico de inicios del s. XV, en las Iglesias de San Félix de Anero y de San Martín de Liermo. Así mismo la iglesia parro-quial de Santa Mª de las Pilas, la iglesia parroquial de San Andrés de Omoño y la de Santa Mª de Toraya, también co-nocida como la Asunción en Hoz de Anero.

En arquitectura civil son de destacar en Hoz de Anero los palacios de Mo-vellán Cagigal y Rigada. En Villaverde de Pontones, cuna de grandes cam-paneros y canteros, la Casona de los Mazarrasa, del s. XVIII, (en la actualidad acoge un establecimiento gastronómico dotado con una estrella Michelín), y, en Cubas se encuentran la Casona y Capi-lla de Ceballos del s. XVII.

CUEVA DE LA GARMA

Esta Cueva, situa-da en la localidad de Omoño, ha sido de-clarada PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD, por la UNESCO.

Se trata de un com-plejo sistema cárstico con galerías situadas a diferentes alturas, algunas comunica-das entre sí por simas verticales.

Son destacables las figuras de caballos, bisontes, cérvidos, ca-bras etc... Las políticas investiga-doras y de prevención adoptadas sobre la Garma, pueden ser un excepcional testigo, que nos ayu-de a comprender mejor a nues-tros más remotos antepasados, y en definitiva, a nosotros mismos.

Ribamontan al Monte, un lugar ideal para poder disfrutar en cual-quier época del año.

Ribamontán al Monte

Municipio, dedicado principalmente a la gana-dería dotado de una gran belleza en su paisajes y una suave topografía, determinada por los va-lles del aguanar y el pontones, ambos afluentes del río miera, todo esto complementado or su riqueza arquitectónica, garantiza una gran es-tancia al visitante.

This town, dedicated mainly to livestock, is en-dowed with beautiful landscapes and a soft to-pography within the Aguanar and Pontones river valleys, both tributaries of the Miera river, all of which is complemented by an architectural richness guaranteeing a great visit.

Commune qui se dédie essentiellement à l’elevage. Sa topographie est douce et ses pai-sajes sont de grande beauté. Les vallées de aguanar et de el pontones, deux affluents de la rivière miera, délimitent la zone. Ajoutez à tant de nature une grande richesse architecturale et vous serez ravis de votre séjour

Page 42: Escapate Verano 2012

42

El municipio de Liérganes está si-tuado al sur de la Bahía de San-tander, en una zona de transición

entre ésta y las zonas más altas de la región. Posee una extensión de 36,7 km2 y una poblaciónque se reparte uni-formemente entre las distintas entidades que componen el término municipal (Liérganes-Pámanes) con una ligera ten-dencia a la concentración en el barrio del Mercadillo, que es el núcleo más ur-banizado.

Sus habitantes, aunque tradicional-mente se han dedicado a la agricultura y la ganadería, hoy participan del auge del

E s para mi una satisfacción aprovechar esta publica-ción para dar a conocer a todo el mundo el muni-cipio de Liérganes, cuya Corporación me honro en

presidir, declarado “CONJUNTO HISTORICO ARTISTICO” en 1999, invitándoles a conocer, tanto sus bellezas naturales y gastronómicas, así, como el trato amable de sus gentes

Quiero trasladar mi más cordial recibimiento a todos los que se acerquen a visitarnos, en nombre de todas las gentes

de este bello rincón de Cantabria y en el mío propio.

Ramón Diego Cabarga

Alcalde de Liérganes

dededededddededdedddeddddde eeeeeesttststststsssttteeeeeeeee bebbbbebebebeebbebeb llllllllllllllooooo ririririiriiriiinncnncncnncccccncónónónónónóónóónó dddddddddddeeeeee

Liérganes

Liérganes

Page 43: Escapate Verano 2012

43

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

turismo que les proporciona su riqueza arquitectónica y paisajística y su famoso balneario. El turista llega aquí buscando reposo, tranquilidad o simplemente para disfrutar de su buena gastronomía.

Los primeros datos históricos que se tienen sobre la existencia del pueblo de Liérganes se remontan al año 816, en que se nombra al Monasterio de San Martín de Liérganes en escritura de Santa María de Puerto (Santoña) y a la propia villa a propósito de la denomina-ción que el conde Gundesindo otorgó al Monasterio de Fístoles.

Liérganes se confirmó en el libro de las Merindades de Castilla como un lugar de Behetría, según el cual los la-bradores que ahí habitaban escogían su propio señor y pagaban los tributos en especies.

A mediados del s. XVII se instalaron en la villa los primeros hornos de fundición que hubo en España. En 1660 nació Francisco de la Vega Casar, El Hombre

Pez, personaje que da-ría lugar a una famosa leyenda en fundamen-tos históricas, que ha trascendido al ámbito nacional.

Su riqueza arquitec-tónica es tan importan-te que en 1978 se ini-cio el expediente para ser Conjunto Histórico Artístico. La iglesia pa-rroquial de San Pedro Advíncula es una bue-na construcción barro-ca del siglo XVII.

La iglesia de San Pantaleón situada so-bre una colina que domina el pueblo, es un edificio gótico construido durante los siglos XIV y XV.

En el barrio El Mercadillo se concen-tra una amplia muestra de arquitectura clasicista de los siglos XVII y XVIII, que

corresponde al progreso económico que sufrió el municipio con la instala-ción de la Fábrica de Artillería.

En el barrio de la Rañada se localiza al Palacio de Cuesta Mercadillo, del si-glo XVII. De esta época encontramos en Los Prados la casa de Lucas Hermosa,

Liérganes

Page 44: Escapate Verano 2012

44

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

también conocida como Casa del Ángel.

El barrio de Rubalcaba forma un interesante conjunto barroco con la casa de Miera-Rubalcaba, la capilla de la Virgen de las Nieves, el puente, un molino y la famosa Cruz.

Pámanes, el otro pueblo del mu-nicipio aparece en la historia a prin-cipios del siglo XI. El Beceno de las Behetrías señala que la villa además de depender de la Abadía de San-tander era lugar de behetría, es de-cir, que podía escoger a su señor, el

cuál era entonces Pedro González de Agüero a principios del siglo XI. La iglesia parroquial de San Lorenzo es un edificio construido a lo largo de tres siglos, desde el XVI al XVIII. Destaca su portada gótica hispano-flamenca.

En el Barrio de Elsedo, Francisco de Hermosa constituye uno de los mejores ejemplos de palacio barro-co en Cantabria, con portalada, to-rre y capilla, y que alberga en la ac-tualidad una importante colección de arte contemporáneo.

Liérganes

Dentro del panorama turístico que ofrece Can-tabria, Liérganes está considerado como visita obligada por las opciones de placidez, tranqui-lidad, reposo o, simplemente disfrutar de su oferta gastronómica y su riqueza arquitectónica y paisajística.

Among the many tourist options that Cantabria has to offer, a visit to Liérganes is considered a must in terms of peacefulness, tranquillity, loo-king around or simply enjoying its cuisine or its architectural riches and beautiful landscapes

Dans le panorama touristique que Cantabria propose, lierganes est considéré comme visite obligée. La placidité du lieu, sa richesse archi-tecturale, son paysaje splendide et sa gastrono-mie valent le détour.

Page 45: Escapate Verano 2012
Page 46: Escapate Verano 2012
Page 47: Escapate Verano 2012
Page 48: Escapate Verano 2012

48

En las inmediaciones de la autovía del Cantábrico, a 25 kilómetros de Santander, enmarcado en el

arco sureste de la bahía santanderina en un área ya interior, localizamos el municipio de Entrambasaguas.

Por Entrambasaguas discurren nume-rosos ríos y manantiales por lo que sus tierras son fértiles para el desarrollo de la agricultura y la ganadería. En la épo-ca medieval el lugar era conocido como “Entre amas aguas” si bien varios fenó-menos fonéticos propiciaron una modifi-

cación en el mismo derivando en el que hoy conocemos. Uno de los primordia-les ejemplos de rios que lo atraviesan lo constituye el “Aguanaz”, principal arteria de la red fluvial donde desembocan la mayoría de las corriente y arroyos de las diferentes localidades.

Existen indicios de doblamiento en el lugar concretamente del Paleolítico, con continuidad durante la Edad del Bronce localizados en la cueva de “Navajeda” en la localidad del mismo nombre. El abrigo de “Recueva” en Hoznayo posee

otro yacimiento paleolítico además de la cueva de “El Francés” con las mismas características y la del “Eucaliptal” en Navajeda, la cual aporta un interesante yacimiento con material de la Edad del Bronce: pinturas rupestres y grabados esquemáticos presuntamente de idénti-ca cronología.

Si antes señalábamos la abundan-cia de agua en el distrito no sería justo hacerlo sin destacar las propiedades mineromedicinales que poseen y de las que hacen gala los habitantes del

Entrambasaguas

Entrambasaguas

Page 49: Escapate Verano 2012

49

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

ayuntamiento. La Fuente del Francés, paradisiaco enclave de Hoznayo, es un manantial cuya agua presenta maravillo-sas propiedades curativas.

La faceta arquitectónica del ayunta-miento merecería un capítulo aparte dado su atractivo. Varias de las cons-trucciones destacadas del municipio se edificaron durante la Edad Moderna. Es el caso de la Iglesia parroquial de El Bosque (s. XVI) o de la ermita localiza-da en el barrio de Elechino contempo-ránea a la anterior y con una marcada tradición gótica. En Hoznayo nos encon-tramos también con la magnífica Iglesia

parroquial, de la misma época y similares características. El templo aloja un vistoso reta-blo del s. XVII. Ya en Navajeda merece la pena contemplar la Iglesia parroquial erigida en honor de San Mamés y entre cuyos elementos destaca la

portada renacentista y un excelente re-tablo del s. XVII.

En Entrambasaguas descubrimos un precioso ábside gótico en su Iglesia de San Vicente Mártir o el templo parroquial de Hornedo. Las típicas construcciones del barroco montañés, fieles exponentes de ilustres linajes, espléndidas construcciones correspondientes al románico regional y otros muchos ejem-plos de la arquitectura regional que fascinarán solamente con contemplarlos. Unido a todo

esto la fabulosa gastronomía del munici-pio basada en productos de su huerta, excelentes carnes de sus pastos, ela-borada de forma tradicional en lo que supone otro ejemplo de la cultura, en este caso gastronómica del lugar. Los valles y vegas, praderas y montes en una magnífica comunión de accidentes geográficos que componen una sinfo-nía de indudable atractivo y obligada admiración.

Entrambasaguas os espera:Venid y disfrutad con nosotros

Entrambasaguas

La Faceta Arquitectónica, los valles y vegas, praderas y montes, componen un rosario de ac-cidentes geográficos que forman una sinfonía de indudable atractivo y obligada admiración,

The architectural features, the valleys and meadows, prairies and mountains make up a collage of geographical features which compose a symphony of unquestionable beauty and irre-sistible charm.

L’architecture, les vallées et les plaines, les prai-ries et les montagnes composent ici une mo-saïque d’accidents géographiques, symphonie d’attraits qui forcent à l’admiration.

Page 50: Escapate Verano 2012

Autovía E-70 / A-8 / N-634 (Santander-Bilbao) · Salidas: Km. 195 HOZNAYO - Km. 197 SOLARESHOZNAYO (Cantabria)

INFORMACIÓN Y RESERVAS: 942 524 096 - 942 524 020 · Email: [email protected]

Ven a conocernoste esperamos

Page 51: Escapate Verano 2012
Page 52: Escapate Verano 2012

52

Es el de Ribamontán al Mar un municipio de 36 Km2, repartido en siete juntas

vecinales: Carriazo, que es ca-beza de Municipio, Castanedo, Galizano, Langre, Loredo, Somo y Suesa.

Está enclavada en una llanu-ra costera cubierta de verdes y fértiles praderas, situada al sur de la bahía de Santander, con la que tanto por las barcas que

unen la capital con Somo y Pe-dreña, como por la autovía del Cantábrico, la proximidad del aeropuerto de Parayas y de la estación del Ferry con Inglaterra, completan las excelentes vías de comunicación de que goza este municipio.

Recorrer Ribamontán al Mar a través de las rutas de El Tirao, los acantilados y Monte Arna, hasta llegar a Somo supone un exce-

lente paseo a través de ecosiste-mas naturales que conforman su propio nombre: monte y río que discurren hacia al mar. Son sen-deros y caminos vecinales que aproximan praderas y playas, naturaleza tranquila y habitantes amables, y que invitan al paseo, al deporte y al ocio a todo aquel que desee descubrir este entor-no verde y azul.

Son las playas que ocupan casi nueve de los 10 km. de cos-ta con que cuenta el municipio, la principal atracción turística de Ribamontán al Mar. Se trata en su mayoría de grandes playas, que conjugan a la perfección el dorado de las finísimas arenas y el azul del mar, con el verde in-tenso de las praderas.

Los complejos hoteleros, los campings, los numerosos apar-tamentos en la costa y las casas de labranza en el interior ofrecen infraestructura turística capaz de satisfacer cualquier exigencia.

La especial orografía del terre-no facilita la práctica de numero-sos y variados deportes, que van desde el golf, hasta la pesca de-portiva y los deportes naúticos,

Ribamontán al Mar

Ribamontán al Mar

ccccccccttttttttttttttttllllllRRRRRRRRsssssssssssqqqqqqqqqqqqqdddddddddddddeeeeeeeeeettttttttt

ccccccccctttttttttttdddddddddddiiiiissssssssss

nnnnnnnnnnsssssssssssdddddddddddppppppppppp

somo · loredo · galizano · suesa · langre · castanedo · carriazo

Page 53: Escapate Verano 2012

53

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

en especial el surf, donde a lo largo de los 10 km. de playa se practica durante todo el año, desarrollándose gran canti-dad de competiciones de este deporte que cuenta con numerosas escuelas de surf. Ribamontán al Mar es uno de los lugares más afamados de España para la práctica del surf y de donde han salido grandes nombres para la historia de este deporte. Las escuelas de surf de este municipio hacen que sea un de-porte accesible a cualquiera y las playas de Somo y Loredo cuentan con unas in-mejorables condiciones para la práctica del surf para todos los niveles.

No debemos olvidar tampoco la prác-tica de la equitación, muy arraigada en

la zona. La práctica del deporte ecues-tre ha adquirido un especial desarrollo en la playa de Somo, uno de los me-jores escenarios de la península para este deporte.

Es el deporte ecuestre el que ha dado lugar a una de las fiestas más originales de España: el Derby que se celebra en el mes de agosto en la playa de Loredo, en que las carreras de caballos sobre la arena húmeda con la marea baja atraen a miles de espectadores.

Es la romería que cada 8 de septiembre se celebra en el Santuario de Nuestra Señora

de Latas la fiesta tradicional por exce-lencia, en la que vecinos y visitantes veneran a la patrona del municipio, en un entorno natural incomparable. El mu-nicipio cuenta además con una escuela taller de cerámica donde se forjan gran cantidad de ceramistas, siendo este uno de los recuerdos más recomendables de la zona, así como un paseo por sus talleres.

Ribamontán al Mar

Ventana abierta a Santander y al Mar Cantá-brico, donde disfrutar de sus tierras es disfrutar de interminables playas y multitud de opciones referidas al turismo activo y cultural. (excursio-nes, surf, equitación, cerámica, etc.)

Overlooking Santander and the Cantabrian Sea, you can enjoy this area`s seemingly en-dless beaches, and its wide variety of cultural and tourist activities. (excursions, surf, riding, ceramics, etc.)

Fenêtre ouverte sur la baie de santander et sur la mer cantabrique. Des plages interminables et pour les moments de loisir une multitude d’options du tourisme actif et culturel (randon-nées, surf, équitation, céramique, etc.)

Page 54: Escapate Verano 2012
Page 55: Escapate Verano 2012
Page 56: Escapate Verano 2012

56

Medio Cudeyo es un municipio de la Comunidad de Cantabria, emplazado en el Arco Sur de

la bahía de Santander, está compuesto por siete de los veintiséis concejos que formaban parte de la antigua Junta de Cudeyo, una de las cinco que compo-nían la Merindad de Trasmiera. Actual-mente, está formado por diez juntas ve-cinales: Ánaz, Ceceñas, Heras, Hermosa, Santiago de Cudeyo, San Salvador, San Vitores, Sobremazas, Solares y Valdecilla, que ostenta la capitalidad del municipio.

Medio Cudeyo tiene una extensión de 26.8 km2, y cuenta con una población, de 7.699 habitantes. La densidad de po-blación del municipio es muy superior a la de la media de la Comunidad Autóno-ma (286 Hab/Km).

Emplazado en el corredor de San-tander a Bilbao, el Ayuntamiento ha experimentado estos últimos años un crecimiento asociado a esta vía de co-municación, constituyéndose en un nudo estratégico de comunicaciones desde principios del siglo pasado. La autovía A-8, que próximamente enlaza-rá con la autovía de la Meseta, la N-635 (Santander-Bilbao) y la N-634 (Bilbao-Oviedo), que en un futuro cercano se convertirá en parte de la Autovía del Cantábrico, son los principales ejes de acceso al municipio por carretera.

Por su localización estratégica, el mu-nicipio se encuentra influenciado por el dinamismo que caracteriza al área me-

Al hablar cada uno de los encantos y beldades de su municipio, es fácil caer en la falta del chovinismo, empero en la mayoría de los casos será cosa cierta, y

en el que a mi me ocupa que es el de Medio Cudeyo, como no, con algunas razones de más.

Sería largo, aunque ameno, el nombrar cada una de los sitios visitables, las actividades a realizar, sensaciones a ex-perimentar, opciones para disfrutar, el encanto de nuestros

pueblos, el disfrute de nuestra rica y variada gastronomía, el descubrimiento del ca-rácter hospitalario de nuestras gentes, lo increíble de nuestra historia o lo divertido de nuestras fiestas; pero estas líneas no serían lo pretendido.

Sencillamente, merece la pena acercarse a Medio Cudeyo por el mero placer de hacerlo y descubrir por uno mismo lo cierto de nuestros folletos. Sea lo que fuere, sean todos bienvenidos y holguen, ocien, descansen, diviértanse y tómense un res-piro en nuestros hoteles, balneario, casas de labranza y casas rurales.

Mª Antonia Cortabitarte Tazón

Alcaldesa de Medio Cudeyo

puppppupppuuppppupuu bebebbebbebebebebbeebeeee llololololoooloossssssss eeeeeeellllll dddidididididididisffsfsfsfsfsfsfsfffrrurrurururuuur tettetettetttee ddddddddddeeeeeee

Medio Cudeyo

Medio Cudeyo

Page 57: Escapate Verano 2012

57

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

tropolitana de la capital. Como cabecera económica y social de la comarca de Trasmiera, su área de influencia se ex-tiende a los municipios de la comarca del Miera.

Medio Cudeyo cuenta con un rico patrimonio cultural que ofrece recursos de enorme riqueza como el pueblo de Hermosa, en el que se dan la mano pai-saje natural y arquitectura civil. El muni-cipio posee edificios catalogados como Bienes de Interés Cultural (BIC), Casa Solariega de los Cueto, Palacio de los Marqueses de Valbuena y el Yacimien-to Alto-Medieval de Pico Castillo; como Bienes de Interés Local (BIL), Finca del Marqués de Valdecilla y como Bienes Inventariados (BI), Villa Arras y la Casa Natal del Marqués de Valdecilla.

Los recursos naturales del municipio encierran indudables valores ecológicos y paisajísticos. El paisaje está dominado por la masa de Peña Cabarga, inmejo-rable estampa de fondo de la Bahía de

Santander y mirador de toda la zona costera de Cantabria. Actualmente con la instalación de la Cámara Oscura, pode-mos tener una nueva mirada a Cantabria.

Conjuntamente se ofrece una incipiente oferta de turismo rural, cuyo desarrollo asienta sus bases en la tran-quilidad y calidad de vida del municipio. El Ayuntamiento en su pretensión de hacer del municipio, un entorno soste-nible, ofrece a los turistas una alternativa basada en la salud y el bienestar.

Es el Balneario de Solares con su reapertura en el verano del 2006, junto con un hotel de cuatro estrellas que ofrece una oferta de 113 habitaciones ade-más de restaurante, cafetería, etc., el que sitúa a Medio Cude-

yo, perteneciente a la Sección de Muni-cipios con aguas minerales y termales de la Federación Española de Munici-pios y Provincias, como uno de los más importantes de España para el turismo de salud.

Medio Cudeyo

Page 58: Escapate Verano 2012

58

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

FINCA DEL MARQUÉSDE VALDECILLA

El Ayuntamiento de Medio Cude-yo adquiere la Finca del Marqués de Valdecilla en el año 2003 con el objetivo de gestionar su patrimonio cultural, de tal modo que no sólo no se deteriore y perezca, sino que se rehabilite, se enriquezca, sea cono-cido, disfrutado y se convierta en un elemento de desarrollo social y económico.

La importancia del conjunto arqui-tectónico declarado como Bien de Interés Local y la figura del Marqués, D. Ramón Pelayo de la Torriente, ha-cen que el equipamiento trascienda el ámbito municipal teniendo voca-ción de convertirse en una dotación regional.

DESCRIPCION:

La Finca del Marqués de Valde-cilla se encuentra en la localidad de Valdecilla, término municipal de Medio Cudeyo, en los lugares cono-cidos como Campo de la Botica y sitio de La Salve.

Con una superficie de 15 hec-táreas, la Finca es un espacio que cuenta con un gran jardín y seis edi-ficaciones construidas entre los si-glos XIX e inicios del XX para ser re-sidencia de Don Ramón Pelayo de la Torriente, Marqués de Valdecilla, importante hombre de negocios en Cuba y gran benefactor. En torno a este espacio se encuentra un jardín lleno de historia. Tiene una superfi-cie de 147.910 m2, con una cota máxima de 85 m de altitud y cer-cada por un muro de mampostería de 1.560 m de perímetro. El terreno,

llano en la zona de casas y jardines, adquiere acusada pendiente en el resto de la propiedad.

La Finca del Marqués de Valdeci-lla, como la mayoría de las casas de los indianos, gozaba de un amplio jardín con especies de gran porte y novedosas para la época y la situa-ción geográfica.

El conjunto de la Finca cuenta con aproximadamente 1300 unida-des arbóreas de numerosas espe-cies. En el interior de la propiedad se levantan siete edificaciones, La Casa Blanca, La Casuca, San Ra-fael, La Solana, El Garaje, La Cabaña (I y II), construidas entre la segunda mitad del siglo XIX y la primera del XX, con la excepción de La Solana, obra del siglo XVIII. Cuatro estaban destinadas a vivienda, las otras tres compartían la función residencial con las propias de un garaje, una cuadra y una capilla.

En estos momentos, y una vez finalizada la rehabilitación del edifi-cio, se está trabajando en un gran proyecto museístico y museológico que albergará la Casa Blanca. El mismo está planteado para ser un centro generador de conocimiento, un espacio para el disfrute y la difu-sión cultural, una institución abierta al público con vocación educado-ra y plenamente vinculada con las demandas de sus futuros visitantes, al tiempo que prosigue con la labor institucional de conservación del patrimonio cultural.

Conoce Medio Cudeyo en:http://turismomediocudeyo.es/

Medio Cudeyo

Este municipio cuna del Marqués de Valdecilla, invita a los visitantes a descubrir en profundidad su historia, reflejada en sus típicas casonas y elegantes palacetes. Desde el monumento al Indiano, situado en lo alto de Peña Cabarga, se contempla una de las mas hermosas vistas de Santander.

This town, the birthplace of the Marquis of Val-decilla, invites its visitors to discover its history seen in its typical country estates, elegant pala-ces and the Indiano Monument situated on the peak Peña-Cabarga, where one can enjoy one of the most beautiful views of Santander.

Cette commune berce de le Marque de Val-decilla, invite aux visiteurs à découvrir en pro-fondeur son histoire, reflète dans ses grandes bâtisses typiques et petits palais élégants. De-puis la monument à à ce qui est Indien, situé tout en haut de Galet Cabarga, considère une des plus belles vues de Santander.

Page 59: Escapate Verano 2012

59

Astillero

El Ayuntamiento de Astillero puso en práctica hace ahora 12 años el Plan Eco Astillero XXI, con dos

objetivos: dotar al municipio de una red de espacios naturales de calidad, en los que estuviesen representados los principales hábitats naturales del entor-no biogeográfico en el que se localiza el término municipal, y adaptar esta red de espacios naturales para el uso públi-co, de manera que los ciudadanos pu-diesen disfrutar de la naturaleza en su propio municipio, incrementando así la calidad de vida. Para hacerlo realidad, el Ayuntamiento se propuso la incorpora-ción progresiva al patrimonio municipal de terrenos privados, en su gran mayo-ría en desuso, degradados o en estado de abandono.

El destino de todos estos terrenos, además de otros que ya eran propie-dad municipal, ha sido la recuperación de sus valores ambientales, a través de proyectos de restauración ambiental que perseguían devolver los espacios a su estado previo o, cuando esto no era posible, potenciar la regeneración del hábitat. En tan sólo una década, el Ayun-tamiento de Astillero ha recuperado más de un millón de metros cuadrados de terreno para uso y disfrute de los ciuda-danos. Para alcanzar ese logro, la con-tratación de personas en desempleo ha sido clave con más de tres centenares de desempleados, y la colaboración de

SEO/BirdLife, con quien el Ayuntamien-to de Astillero tiene un acuerdo de cus-todia del territorio, ha sido fundamental. Se han restaurado así zonas como la Ría de Solía, las Marismas Negras y las Blancas, Morero y su entorno. En todo este tiempo se han dado importantes pasos en el acondicionamiento de un anillo peatonal o senda costera que aca-bará rodeando, con una longitud aproxi-mada de ocho kilómetros, el perímetro del municipio.

Para aquellas personas que quieran visitar nuestro municipio, proponemos dos rutas, por donde disfrutar de un en-

torno natural, con un amplio abanico de posibilidades.

Ruta Tren de Ontaneda y Carril Bici por Guarnizo: “para recorrer con niños”

• Distancia aproximada de 2,5 Km.• Dificultad: fácil• Recomendada para: andar y montar

en bicicleta

Nuestro recorrido comienza en el Parque Orconera, un poco más allá del Puente de los Ingleses. El trazado del ferrocarril minero se puede ver clara-mente pues está transformado en un carril-bici. Los terrenos colindantes per-

E l municipio de El Astillero, se encuentra situado en el arco sur de la Bahía de Santander, la activi-dad industrial desarrollada durante siglos, ha dejado su impronta en el paisaje, siendo apreciables aún sus huellas en la actualidad, y constituyéndose en las señas identificativas de la zona hasta

el presente. Sin embargo desde hace algo más de una década en Astillero estamos acometiendo una importante transformación desde el punto de vista ambiental. Hoy en día el municipio compagina las ac-tividades de transformación, con una cada vez más creciente orientación residencial, ligada a su proximi-dad con el área metropolitana de Santander, a sus excelentes equipamientos urbanos e infraestructuras, y a su calidad ambiental.

Carlos Cortina

Alcalde de Astillero

Astillero

Page 60: Escapate Verano 2012

60

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

tenecieron a una refinería de petróleo, siendo vestigios de la misma el estan-que de refrigeración, los agitadores y las chimeneas.

Cruzaremos la calle industria en di-rección al estadio Frajanas. La arboleda que discurre a lo largo del antiguo tra-zado del tren fue en su día marisma, y en ella encontramos chopos, abedules, sauces y arces, plantados recientemen-te como parte de las labores de recupe-ración del lugar.

Finaliza la arboleda y nos cruzamos con una senda peatonal, común a otras rutas como la del Puente de Hierro. Si tomamos el desvío a la izquierda podre-mos llegar hasta el Parque de la Natu-raleza de Cabárceno. A la derecha, si-guiendo el cauce de la ría de Solía, está la zona conocida como los Pozones, que antiguamente fue balsa de decan-tación de lodos de las sociedades mi-neras de principios del siglo XX. En los

márgenes de la ría crecen carrizales y tras ellos praderías en las que aún pasta el ganado.

La isla de Morero, tiene su entrada a la mano izquierda, también se asienta sobre una balsa de decantación de res-tos mineros. Hábitat de gran importan-cia ecológica y que sustenta numerosas especies de flora y fauna, actualmente está unida a tierra firme por un sende-ro peatonal que facilita el acceso a esta zona natural.

De vuelta al antiguo tra-zado del ferrocarril, pronto encontraremos un sendero a la derecha que nos lleva-rá al recién renovado carril bici, que circunvala parte del Polígono Industrial de Guar-nizo, y transcurre paralelo a la Calle Sainz y Trevilla, hasta llegar a Boo, donde finaliza nuestro recorrido.

Ruta Marismas de Astillero“para toda la familia”

• Distancia aproximada de 6 Km. • Dificultad: fácil. • Recomendada para: caminar

Comenzamos nuestro paseo a la en-trada de las Marismas Negras, donde se ubica un parque infantil, una zona de aparatos gimnásticos para estiramien-tos y el Centro de Interpretación de las Marismas Negras. Recorreremos este complejo marismeño parte de la Bahía de Santander, lugar de gran variedad y diversidad biológica zona de alto va-lor ecológico y lugar de alimentación y descanso de muchas especies de aves migratorias.

Si seguimos el sendero a la izquierda bordearemos estas marismas conoci-

Astillero

ááááááááá dddddd lllllll ííííí iii llllll

Page 61: Escapate Verano 2012

61

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

das popularmente como las Marismas Negras, una extensión de tierras bajas sometidas a frecuentes inundaciones de agua de mar a través del aporte de agua salobre que reciben de la ría de Boo.

Se trata de una zona de alto valor ecológico y lugar de alimentación y descanso de muchas especies de aves migratorias con una pradería que anteriormente fue utilizada para usos ganaderos. La vegetación de la orilla está compuesta por especies palustres como carrizo, junco, espadaña y árbo-les de ribera como los sauces. Cuando el agua se retira hacia la ría quedan al descubierto los fangos intermareales y carrizales, soporte de gran variedad de especies animales.

Finalizado el sendero que recorre las Marismas Interiores encontramos una pasarela flotante que por debajo de las vías ferroviarias cruza hacia las Maris-mas Blancas, humedal dulceacuícola, de dimensiones reducidas, de elevado valor paisajístico y ecológico. Las aves acuáticas utilizan las marismas como re-sidencia habitual, como parada de des-canso en sus rutas migratorias y como zona de cría y refugio invernal por lo que han sido declaradas Reserva Orni-tológica por BirdLife International.

Seguiremos el sendero hacia el inte-rior de las Marismas, dejando a nues-tra derecha el puesto de observación de aves, que instalado en la ribera de la laguna principal permite acercarse a ellas sin perturbarlas. Está dotado con paneles identificativos de las principales especies que utilizan el humedal a lo lar-go del año.

La laguna de las Marismas Blancas es utilizada por un buen número de aves acuáti-cas, que encuentran en su agua dulce un lugar de descanso y de alimentación. Al interior de la misma, siguiendo el sendero hay además una zona de es-parcimiento donde encontra-mos gran variedad de especies vegetales. Coexisten zonas de césped con bosquetes de es-pecies autóctonas como sau-ces, alisos, avellanos… o exóti-cas como el eucalipto o la falsa acacia.

El final del recorrido coincide con la entrada a las Marismas Blancas y es un excelente lugar para descansar y contemplar la bella panorámica que nos ofre-ce este entorno natural en el medio de un paisaje industrial.

Eco Astillero XXI, además de beneficios ambientales, ha mejorado la calidad de vida, consolidando las áreas de uso pú-blico y garantizando la conectividad y la accesibilidad a todos los ciudadanos; ha demostrado ser una herramienta eficaz para promover la responsabilidad social y la participación pública, implicando a la población local en el uso responsable y la conservación del patrimonio.

El esfuerzo de todos estos años ha sido reconocido con diversos premios a nivel nacio-nal: 2010 y 2011 del Concur-so “Capital de la Biodiversidad” de la Fundación Biodiversidad; marzo de 2011 premiado por la iniciativa presentada al “III Concurso de proyectos para

el incremento de la biodiversidad” or-ganizado por la FEMP, y el Ministerio de Medio Ambiente; mención especial “Restauración de áreas degradadas” de la Fundación Biodiversidad y la FEMP dentro del proyecto LIFE+ “Capitales Eu-ropeas de la Biodiversidad”; noviembre 2011, recibió en el Congreso Nacional de Medio Ambiente (CONAMA) uno de los premios a la “Sostenibilidad Local”.

Astillero

Si en algo es destacable Cillorigo es en su natu-raleza, altivos chopos que se asoman al Deva, Braña de los Tejos en el Collado de Tarvey, y en su cultura por la iglesia de Sta. María de Lebe-ña, Joya del Arte Mozárabe, fechada en el 925.

If Cillorigo is outstanding for one thing in parti-cular it is its natural beauty-high black poplars which line the River Deva, yews in the Taruey Hill, and also the cultural attraction of the Church of Santa Maria de Lebeña, a jewel of Mozarabic art, dating from 925.

Cillorigo est remarquable pour sa nature, ses hauts peupliers qui se dressent sur le Deva, la vallée des ifs au Collado de Taruey, et sa culture reflétée dans l’église de Santa María de Lebeña, bijou de l’art mozarabe, daté de 925

fffffffffffiiiiiii iiii eleleleleleelelee iiiiiiiiiincncncncncnncncncnncncccncncrerereerereereereeeerer mememememememememeemeeem ntntnttntntntntntntntnttnntooooooooooooooooo dededdededededededededdeddeddedddd lllllllllaaaaaaaaaaaaaa bibbibbibbibibibbibbbbbbb odododododododddoodododoo ivivivivivivivvivvvivvvvvverererereerererererereee sisisisisisisisiisisssss dadadadadadadddadaddadad”d”d”d”d”d”d”d”d”d”d”dd”dd oooooooooooorrrrrrrrrrrr-------

Page 62: Escapate Verano 2012

62

Nuestra situación en el mapa de Cantabria, a tan sólo 5 minutos de la capital, Santander, y 10

del aeropuerto, nos convierte en apo-sento estratégico a nuestro paso por la región. Esto significa que la oferta hos-telera y gastronómica del municipio ha de tenerse en cuenta a la hora de fijar un período vacacional en esta tierra de costa y montaña. Casas rurales, hoteles, aparta-mentos, pensio-nes, campings, restaurantes, ca-feterías, pubs, ta-bernas, pizzerías, bares… que tra-bajan en Santa Cruz de Bezana para ofrecer al cliente un surtido de posibilidades a medida.

Así mismo, Santa Cruz de Bezana es un municipio con un gran empu-je comercial en estos momentos, favorecido por

una joven asociación de comerciantes y empresarios (ASOCEB). Hoy en día, Bezana posee un variado elenco de mercancías y servicios. Podemos en-contrar todo tipo de tiendas y empresas con una cuidada atención al cliente y especialización en sus productos, dis-puestas a satisfacer la demanda de una población en pleno proceso de creci-

miento, sin necesidad de desplazarse a los grandes centros comerciales, ni soportar aglomeraciones.

Se ubica en un bello paraje natural de mar y praderías, donde se alternan las suaves colinas, los prados y los bos-ques atlánticos, con una franja litoral de magníficos acantilados que esconcen

Bezana

Bezana

Page 63: Escapate Verano 2012

63

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

algunas de las playas mas bellas del li-toral cántabro, con son San Juan de la Canal o Cobachos.

Se extiende desde la costa al interior y está integrado por siete pueblos: Soto de la Marina, Sancibrián, Prezanes, San-ta Cruz de Bezana, Mompía, Azoños y Maoño. Su ubicación en los alrededo-res de Santander, y sus magníficas co-municaciones, lo convierten en el sitio ideal para combinar el turismo lúdico y cultural.

Las ermitas, las casonas solariegas herencia de los indianos, los molinos y otras nobles construcciones confor-man nuestro legado y se convierten en puntos de interés para el paseante que decide perderse entre las calles y calle-juelas de nuestros pueblos.

Santa Cruz de Bezana es zona de azules y verdes: de tierra y de agua, de llanura y montaña: de parada y fonda. Una tierra de gentes sencillas y ama-

bles. Un paraíso, en fin, digno de ser concocido, amado y perfectamente re-cordado que os espera con los brazos abiertos. No dejes de visitarnos. Espero que esta publicación sea una excelente guía para todas aquellas personas que eligen nuestro municipio como lugar de vacaciones, residencia o descanso.

El Ayuntamiento de Santa Cruz de Bezana patrocina y organiza diveresos eventos deportivos que se enmarcan dentro de la intensa labor llevada a cabo para fomentar la práctica y la afición por el deporte.

Para ello, patrocina diversas ayudas a clubes y escuelas deportivas del municipio, como son la Es-cuela de Atletismo, la Escuela de Patinaje, la de Baloncesto y la de Fútbol, el club Deportivo Bezana, el Marina Sport, etc.... Estas escuelas, bajo la coordi-nación del medallista olímpico José Manuel Abascal, cuentan

con entrenadores de reconocido presti-gio profesional. El trabajo realizado con la base ha proporcionado ya, en pocos años, varios títulos regionales y naciona-les.

Abascal se encuentra muy satisfecho con el entorno humano del que dispone y se muestra confiado en que, entre los chicos que prepara, pueda salir alguno que “supere las cotas a las que yo lle-gué, lo que sería para mí un orgullo”.

Todas estas actividades se desarro-llan tanto en instalaciones municipales, como en los propios colegios de Soto de la Marina y Bezana.

Bezana

Santa Cruz de Bezana se ubica en un bello pa-raje natural de mar y praderas, donde se alter-nan las suaves colinas, los prados y los bosques atlánticos, con magníficos acantilados que es-conden idílicas playas.

Santa Cruz de Bezana is situated in a beatutiful area of seaside and pastures, where gentle hills alternate with meadows, Atlantic woodlands and magnificent cliffs which conceal idyllic bea-ches.

Santa Cruz de Bezana se trouve dans des pa-rages naturels de mer et de prairies de grande beauté où en alternance défilent, collines do-uces, prairies, forêt de l’atlantique et falaises magnifiques qui cachent des plages de rêve.

íííí fffffffiiii didididdddd dddddddd ttt ddddddd dddddddd iiiidddddddddd ttttttiiiilll dddddd ll lll bbbbb lllll dddddd lll llliii blbblbblb UUUUU

Page 64: Escapate Verano 2012

64

El municipio de Polanco, está si-tuado en la comarca occidental de Cantabria y cuenta con ocho

núcleos de población: Barrio obrero de Solvay, Mar, Polanco, Posadillo, Requeja-da, Rinconeda, Rumoroso y Soña.

Polanco es uno de esos rincones ver-des y apacibles de Cantabria, donde el visitante podrá disfrutar de las gente, el paisaje, una sucesión de verdes mie-ses, ondulantes praderas y sugerentes dolinas que invitan al paseo y la con-

templación - así como las costumbres típicas de esta región. Se trata de un municipio estéticamente situado y bien comunicado dentro de la comunidad autónoma de Cantabria. A escasa dis-tancia de Santander y Torrelavega y a pocos kilómetros de la costa occiden-tal. Desde Polanco se accede rápida y cómodamente a las playas de Suances, Miengo y Piélagos, separándole apenas unos minutos de uno de los principales referentes turísticos e históricos de Can-

tabria, las Cuevas de Altamira en Santi-llana del Mar.

Se enorgullece esta atractiva locali-dad de ser la cuna y residencia de no de los más ilustres escritores de nuestra región, Don José María de Pereda.

Su casa natal es una casona mon-tañesa del S. XVIII, con fachada en dos cuerpos diferenciados, uno más ade-lantado con balcón que porta dos pe-queños escudos y otro más alargado

Polanco

Polanco

Page 65: Escapate Verano 2012

65

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

-la Casona- que presenta en la parte su-perior un balcón corrido.

ARQUITECTURA RELIGIOSA

La iglesia parroquial de San Pedro Advíncula se levantó sobre un - ya des-aparecido - templo románico del siglo XII, del que sólo se conserva su pila bau-tismal. La edificación actural se levantó entre 1940 y 1944.

En Rumoroso se halla la iglesia parro-quial de San Andrés, del siglo XVII. En su interior se encuentran tres retablos de gran calidad artística.

ARQUITECTURA CIVIL

En Polanco se encuentra la ya refe-rida casa natal de Jose María de Pere-da, situándose enfrente de la iglesia de San Pedro Advíncula, la casa residencia que el escritor mandó construir y que responde ala tipología de casa cubo del siglo XIX. Se aprecia cierta influencia francesa.

En esta casa Pereda recibía a sus amistades, tal es el caso de Benito Pérez Galdós que, entre las gentes de nuestra

tierra se inspiró su novela Marianela. En Rinconeda encontramos CASA RIVA, del siglo XVIII y en buen estado de con-servación.

En la localidad de Posadillo la CASA GUTIERREZ PALACIO, encontrándose en uno de sus salientes de si-llería un escudo de armas con las inscripciones Palacio Gu-tiérrez y una leyenda que reza: Egiga, rey de los godos.

En la localidad de Rumoro-so el visitante encontrará el soberbio Palacio Montañés CASONA PALACIO HERRERA MESONES, junto a la ermita dedicada a Santiago y en una corralada del barrio de Rosa-les la CASONA DE LA CAGIGA del siglo XVI, con balcones de hierro forjado y escudo de ar-mas grabado en piedra.

Se caracteriza además Po-lanco, por su esmerado cui-dado del entorno, cada casa en su lugar como una cons-telación de sucesivos detalles.

Todo ello dará sin duda, una idea del refinalismo de este maravilloso pueblo que acogerá con los brazos abiertos a todos sus visitantes, en una demostra-ción de la hospitalidad que siempre ha caraterizado a sus gentes.

Polanco

Municipio que vio nacer a José María Pereda y que en los últimos años ha experimentado un notable impulso en los ámbitos culturales (con un ciclo internacional de Canto Coral, conside-rado el más importante del norte de España), de vivienda y de la mejora de calidad de sus vecinos.

This municipality, where José María Pereda was born, has seen a significant growth in recent years of cultural activity (with an internatio-nal choral cycle which is considered the most important in the North of Spain) together with increased housing and a better quality of life in general

Commune où est né José María Pereda et qui ces dernières années a vécu un véritable essor en logement, en qualité de vie et en culture avec un cycle international de chant de chorale, con-sidéré le plus important du nord de l’espagne.

Page 66: Escapate Verano 2012

66

El Municipio de Piélagos de gran singularidad entre los que inte-gran la Comunidad de Cantabria,

cuenta con una indudable atracción por su belleza paisajística, por su potencial turístico.

Desde Santander la distancia de su capital, Renedo, es tan sólo de 20 km. y por la costa a Liencres son 9 km. Tiene una extensión con una superficie total de 88,6 Km2. Su población se reparte entre doce entidades de población que presentan características eminente-mente rurales, estas son: Parbayón, Zu-

rita, Carandía, Vioño, Quijano, Barcenilla, Puente Arce, Boo, Mortera, Oruña, Lien-cres y Renedo, esta última constituye la capital del Municipio.

DEPORTES

Espacio idóneo por su diversidad morfológica, al ser comarca de costa e interior, aporta múltiples posibilidades para realizar variadas actividades. Para la práctica del parapente el Monte de Picota aporta el espacio ideal para los aficionados, con maravillosa panorámi-ca. En la Ría, el piragüismo encuentra

Piélagos

Piélagos

Enrique Torre Bolado

Alcalde de Piélagos

EEEEEEEEEEEEE iiiii TTTTTTTTT BBBBBBBB lllllll dddddd

grande por naturaleza

Page 67: Escapate Verano 2012

67

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

un marco apacible con unos recorridos privilegiados.

Por lo indicado de sus mares, la playa de Liencres es concurrida por surfistas, la catalogan como de las más idóneas para su práctica dentro de las costas del Norte, por ello se realizan importantes campeonatos en época estival. Toda la costa, por lo bravío de sus acantalilados es punto de atracción para pescadores de caña, así como sus ríos.

Por otro lado, todos sus caminos in-citan al disfrute del senderismo, gozan-do de unas rutas cómodas por parajes muy singulares.

NATURALEZA

La zona norte del Municipio ha evo-lucionado considerablemente en los

últimos años, convirtiéndose en un espacio natural de singular belleza, fundamentado en el atractivo turístico de su costa y los espacios naturales con los que cuenta, como el Parque

Natural de la Dunas de Liencres, la des-embocadura del río Pas al mar tras su serpenteante recorrido por el Valle, el más ilustre de los ríos cántabros. Ade-más del atractivo de sus playas, este Municipio goza de una riqueza en su entorno que ofrece la posibilidad de un turismo alternativo, el “Turismo rural in-terior”. Su paisaje aparece definido por el prado, que se acerca al borde del acantilado.

PLAYAS

Con una longuitud aproxima-da de 8 km, toda la costa se encuentra incluida como Punto de Interés Geológico en el In-ventario Nacional, ofreciendo un recorrido que atesora paisajes con indudables atractivos, con gran variedad de formas, entre

acantilados se suceden calas y recogi-das playas, hasta el extenso arenal de Liencres que llega a la desembocadura de la ría.

Desde Santander conforman la cos-ta: Arnía, Portio, Cerrias, Somocuevas, El Madero, Canallaves y Valdearenas, la segunda más grande de la región.

Su poblamiento se testifica, por el des-cubrimiento de yacimientos dentro de sus cuevas prehistóricas y el gran nú-mero de cerámicas altomedievales, des-de el Paleolítico Superior, el Asturiense y la Época de Bronce, hasta la alta Edad Media. La primera referencia escrita del

Piélagos

Page 68: Escapate Verano 2012

68

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

nombre de Piélagos tiene más de mil años, figuraba en el Cartulario de Santillana, en 983. Sus núcleos formaban en el antiguo valle uno de los que fue de la Merindad de las Asturias de Santillana. Zona rica en familias hidalgas queda reflejado en la heráldica de sus múltiples escu-dos y apellidos. El señorío del Valle se vio constituido en el linaje de la Casa de los Vega, que en el siglo XV fue el predominante.

Fue el primero de los valles en recurrir a la vía del derecho para liberarse de la jurisdicción de se-ñorío, entabló el llamado Pleito Viejo en 1430, por resistencia al dominio señorial, que fue antecedente del fa-moso Pleito de los Valles.

GASTRONOMÍA

El mismo nombre de Piélagos para hacer referencia a la abundancia de pozos salmoneros que en siglos ante-riores hicieron de este magnífico pez el alimento habitual del valle.

En esta comarca montañesa de ribe-ra, habitan los más afamados anguleros de la provincia, por ser esta especie abundante en sus ríos. Su captura exige mucha intuición, habilidad y sacrificio, la época propicia para ello es de noviem-

bre a marzo. Por tener una rica costa, proporciona dentro de su gastronomía una variada selección de pescados de roca, así como todo lo derivado del mar. Sus verdes prados, alternándose con suaves laderas, ofrecen buenos pastos para una exquisita carne de vacuno. Así como también sus tierras de cultivo dan excelentes produc-tos de la huerta.

Arce y Oruña se han conver-tido en centro gastronómico de

la provincia, con exquisitos y variados platos. Innovadora y tradicional, siempre con los productos de la tierra, de gran calidad y que con un preparado esme-rado causan el deleite de todo degus-tador.

Piélagos

Variedad paisajística y amplios espacios natura-les conforman algunas de las principales carac-terísticas de este municipio bañado por el río Pas. Sin duda alguna el más referente atractivo natural lo constituye el parque natural de las Dunas de Liencres.

Some of the main characteristics of this muni-cipaly by the River Pas are its great variety of landscapes and its extensive areas of unspoilt nature, but without any doubt at all the grea-test natural attraction is the Liencres Dunes natural park.

Un paisaje varié et de vastes espaces natu-rels donnent forme à quelques-unes unes des caractèristiques les plus importantes de cette municipalité baignée par la rivière pas. Mais c’est sans doute le parc naturel des dunes de Liencres qui donne à Piélagos son attrait le plus connu.

Page 69: Escapate Verano 2012

MASAITAVERN

AFRICA

DISEÑO, FABRICACIÓN Y MONTAJE - V.M. ANDRÉS, S.L.www.escalerasvm.com

Un bello rincón de África en Parbayón, disfrute de su tiempo libre en un marco ideal.Tapas variadas y picoteo elaboradas al momento por nuestro cheff...

y todos los jueves ‘Monólogo’de Paramount Comedy.

Disponemos de zona habilitada para niños.

MASAI TAVERNtelf. 942 589 353 / e-mail: [email protected]

PARBAYÓN (CANTABRIA)

Page 70: Escapate Verano 2012

70

La Villa de Comillas, declarada con-junto histórico-artístico, se enclava sobre unas suaves colinas que

presentan abrigo a sus preciosas playas y su coqueto puerto. Situada en la zona occidental de Cantabria se encuentra a escasos kilómetros de uno de sus prin-cipales núcleos como es Torrelavega y a escasa distancia de la villa marinera de San Vicente de la Barquera y del Princi-pado de Asturias.

Se trata de la localidad natal de nu-merosos obispos y arzobispos, es por ello, por lo que se la conoce con el so-brenombre de “Villa de los Arzobispos”, todo ello ampliado con la dimensión que alcanza su Universidad Pontificia.

Comillas es además, cuna de hom-bres ilustres como Jesús Cancio, el de-nominado poeta del mar por su estre-cha relación con éste, protagonista en casi todas sus obras.

Pero uno de sus principales hijos fue Antonio López y López quien emigró a Cuba donde hizo fortuna y, una vez de

Comillas

E s una satisfacción dar la bienvenida a todos los visitan-tes de Comillas, invitándoles, a recorrer y pasear por una de las más bonitas villas, del Norte de España.

Comillas posee un rico patrimonio cultural: modernistas y monumental además de su belleza natural de playas, acanti-lados, bosques y paseos. Esto unido a la amabilidad de sus gentes y su riqueza gastronomita, la convierten en uno de los lugares mas emblemáticos de Cantabria.

Les invito a recorrer y contemplar la villa y deleitarse en los románticos y coquetos rincones que posee. ¡Gracias por su visita!

Mª Teresa Noceda Llano

Alcaldesa de Comillas

Comillas

Page 71: Escapate Verano 2012

71

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

regreso a su localidad natal se convir-tió en auténtico benefactor y filántropo de la misma. Su poder financiero y su amistad con la corona le valieron el títu-lo otorgado por Alfonso XII en 1882.

El impulso que el marqués de Comi-llas dio a su villa llegó a su punto álgido en los veranos de 1881 y 1882, con la presencia de los Reyes de España, la Corte y el Gobierno.

Es obligado incidir en los numerosos aspectos que hacen de la villa un lugar singular. Entre ellos los naturales como su playa, el Monte Corona y todo el es-pacio natural que la circunda constitu-yen un espacio de singular atractivo.

Los más importantes representantes del modernismo catalán dejaron aquí su impronta. Es al caso de Gaudí quien plasmó uno de sus más originales pro-

yectos en el coqueto palacete de El Capricho, de obligada vi-sita. El palacio del marqués de Sobrellano, de estilo neogótico,

trazado por Doménech i Muntaner con la participación en el diseño del mobilia-rio por parte de Gaudí, constituye una de las construcciones más emblemáti-cas, ya no sólo de la ciudad sino de toda la región.

La casa del duque de Comillas prota-goniza, junto a las ya reseñadas y al ma-jestuoso edificio de la Universidad Ponti-ficia, otro de los innumerables ejemplos de artísticas creaciones que pueblan la villa.

En el aspecto festivo, las celebracio-nes del Cristo del Amparo con su solemne procesión marinera acaparan gran parte de la aten-ción regional. Son numerosos los visitantes que acuden, entre el 15 y el 18 de Julio, a la lo-calidad a disfrutar de los actos

procedentes de todos los rincones de España y con gran afluencia también de visitantes extranjeros.

El encanto se traslada también a las calles del pueblo con casas típicas y un cálido ambiente que hace la acogida más agradable si cabe. La hospitalidad es aquí moneda de cambio y el inte-rés que proporciona con todo tipo de oportunidades, tanto turísticas com cul-turales hacen del lugar uno de los más encantadores de cuantos puedan llegar a conocerse.

Actualmente, las playas de Comillas continúan atrayendo al turismo, sus lim-pias aguas que rompen, sus recoletas calas y la belleza de estos paisajes lito-

Comillas

Page 72: Escapate Verano 2012

72

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

rales sitúan a Comillas en una de las poblaciones costeras más atractivas del cantábrico.

En verano, la animación de las playas se traslada al casco urbano, respirándose un agradable ambien-te en las tardes y noches de la po-blación.

PALACIO DE SOBRELLANO

El conjunto de Sobrellano, co-menzado con la capilla-panteón, se completa con las obras del palacio.

En 1888 se inauguró el palacio de Sobrellano, en el que se reco-gían diferentes tendencias, que iban desde el gótico civil inglés hasta el recuerdo de los palacios venecia-nos, pasando por un tratamiento de los relieves cercano a los mocára-bes musulmanes.

En cualquier caso la estructura del edificio resulta muy poco gótica. El sencillo esquema palladianp(con un hall central distribuidor y escale-ra monumental de mármol blanco , con doble tiro e iluminación cenital por una claraboya de vidrieras po-licromas)genera un paralelepípedo casi perfecto, apenas roto por re-tranqueos.

Tan monótono esquema se rom-pe a base de ornamentación, gene-rosa en la fachada principal; mien-tras en la fachada zaguera mas contenida.

Este palacio es en realidad un espacio para ser mostrado, un es-pacio de aparato cargado de ob-jetos y elementos que reflejaban la personalidad de los marqueses de Comillas. El gran salón se concibió como el centro simbólico del pala-

cio, decorándose con ocho paneles pintados por Eduardo Llorens, que mostraban las aportaciones que la familia del marqués había realizado a la historia reciente de España.

UNIVERSIDAD PONTIFICIA

Tras la construcción del conjunto Sobrellano solo le restaba la mar-ques promover una gran “obra pía”, que al vez de perpetuar su nombre le ayudase a “ganarse el cielo”. Es por ello que estudia la posibilidad de levantar un gran centro docente de segunda enseñanza, finalmente se destino a Seminario de pobres (posterior Universidad Pontificia) di-rigido por los jesuitas, cuyo modelo docente triunfaba desde el SXVII

La planta del edificio copio la estructura habitual de los edificios de la compañía (il modo nostro”), básicamente se trata de reunir los diferentes apartados del colegio en torno a dos patios porticados.

Se usa una planta rectangular, con la iglesia encuadrada por los dos patios. Se levantan iglesias es-paciosas, de fácil acceso desde el interior y exterior, eliminado los co-ros profundos.

La construcción fue dirigida des-de 1883 por Joan Martorell, quien utilizo un eclecticismo gótico-mudé-jar muy ornamental, añadiéndose a partir de 1889, la decoración mas modernista dirigida por Luis Domé-nech y Montaner en el paraninfo, iglesia publica, vestíbulo, escalera, puerta de bronce, mosaicos y ar-tesonados, rompiendo la severidad del edifico original.

Comillas

La villa de Comillas, declarada conjunto históri-co-artistico, se enclava sobre unas grandes coli-nas que prestan abrigo a sus preciosas playas y su coqueto puerto, donde arquitectos y artistas como Gaudi, Martorell de Lima, etc. dejaron su impronta.

The town of Comillas has been officially decla-red as of artistic and historical significance. It´s situated on top of high hills which cloak its de-lightful beaches and sweet little harbour, where architecs and artists such as Gaudí, Martorell and de Lima left their mark.

La ville de comillas, déclarée ensemble histo-rico-artistique se trouve sur une des grandes collines qui accueillent ses plages splendides et son port coquet où des architectes et des artis-tes comme gaudi, martorell de lima, etc. ont laissé leur empreinte.

Page 73: Escapate Verano 2012

CampingOyambreBeach

Tel. y Fax: 942 722 616OYAMBRE

Cantabria

Se emplaza a pie de la playa de Oyambre, en el municipio de Valdáliga, con un maravilloso paisaje caracterizado por prados aterrazados al borde del mar.

Es un enclave natural para huir del mundanal ruido, y disfrutar de una placentera estancia.

Dispone de buen equipamiento

JUNTO A LA PLAYABAR-RESTAURANTE

SUPERMECADOAGUA CORRIENTE GRATUÍTA

ALQUILER DE MOVIL-HOMES

Page 74: Escapate Verano 2012

74

Santillana del Mar, municipio si-tuado en la zona occidental de la comarca costera, a 31 Km de

Santander, comprende las localidades de Arroyo, Camplengo, Herrán, Mijares, Queveda, Ubiarco, Vispieres, Viveda, Yuso y Santillana capital municipal.

Para el Turista que visita Cantabria, Santillana del Mar es sin lugar a dudas cita imprescindible, pues está conside-rada como una de las localidades con

mayor valor histórico artístico de Espa-ña, por ser toda ella un “monumento”, que se desarrolla en torno a la “Cole-giata de Santa Juliana”, el monumento religioso más importante del románico en Cantabria.

El conjunto monumental se abre a tra-vés de la calle de Santo Domingo, que pronto se bifurca en forma de “Y”: la de Juan Infante que conduce a la plaza de Ramón Pelayo y se dirige hasta la co-

Santillana del Mar

Santillana del Mar

Page 75: Escapate Verano 2012

75

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

legiata. En la plaza encontramos algunos de Bracho (hoy parador Gil Blas), las Casas Del Aguila y La Parra, el ayuntamiento, la Torre de Don Borja que da cobijo a la Fundación Santillana, la Torre del Merino, etc.

Fuera de Santillana pero dentro de su municipio encontramos en Queveda la Torre de Beltrán de la Cueva y en Viveda la Casa Torre de Calderón de la Barca, casa so-lariega y lugar de origen del insig-ne dramaturgo.

La proximidad del mar propor-ciona esplendidas panorámicas como la colina de Vispieres en el sur que es a la vez bastión y mi-rador conservando fortificaciones romanas y medievales en su cima mirando hacia la Cordillera Cantá-

brica se observan nítidamente los Picos de Europa cuyas cimas con-servan nieve gran parte del año.

La costa municipal se extiende desde la Punta de Calderón hasta la recogida Playa de Santa Justa, con una ermita horadada en un anticlinal. Los acantilados que co-ronan el abrupto litoral sorpren-den con sus frescas praderías en Ubiarco al caminante.

Hablar de Santillana del Mar es hacerlo también de las Cuevas de Altamira, clasificadas como la “Ca-pilla Sixtina del Arte Rupestre”. Por la gran demanda de solicitudes para ser visitadas y evitar el dete-rioro de su valioso contenido se ha creado un Consorcio para Altami-ra que decidio reproducir una Ré-plica de la cueva original, que con-

Santillana del Mar

Page 76: Escapate Verano 2012

76

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

cluyó con la inaguración el 17 de Julio de 2001 del Museo Nacional y Centro de Investigación de Altamira, por S.S.M.M. Los Reyes de España D. Juan Carlos y Doña Sofia.

Este Museo permite al visitante, acabar con las interminables listas de espera para contemplar la belle-za de la cueva original, ofreciendo una réplica fascimilar del original en la Neocueva.

Santillana del Mar

Hablar de Santillana del Mar es hacerlo de las Cuevas de Altamira, clasificadas como la “Ca-pilla Sixtina del Arte Rupestre; y por ser toda ella un monumento con valor histórico artístico, que se desarrolla en torno a la “Colegiata de Santa Juliana” monumento emblemático del Románico.

One cannot speak about Santillana del Mar wi-thout mentioning the Altamira caves, described as the “Sistine Chapel of Cave Painting”. The town is a complete artistic and historical monu-ment in itself, developed around the “Collegiate Church of Santa Juliana” which is a real symbol of Romanesque architecture.

Parler de Santillana del Mar c’est parler des grottes de Altamira qualifiées comme “la cha-pelle sixtine de l’art rupestre”. mais santillana del mar est tout entière un monument à valeur historique regroupé autour de la collégiale de santa juliana, monument emblématique de l’art roman.

Page 77: Escapate Verano 2012

De estilo Montañés, inaugurado en el 2002, dispone de:38 Habitaciones · Baño Completo · Calefacción Central · Teléfono Exterior · Televisión · Hilo Musical

Además ofrece restaurante, cafetería y salón social, equipados con aire acondicionado, así como terraza y un amplio aparcamiento.

Puente la Barca, s/n · 39314 VIVEDA · Santillana del Mar · CantabriaTelf.: 942 803 519 · Fax: 942 888 506

www.hotelrestaurantecueli.com

Restaurante

Hotel Cueli* * *

Page 78: Escapate Verano 2012
Page 79: Escapate Verano 2012
Page 80: Escapate Verano 2012

80

Situado en pleno Parque Nacional de los Picos de Europa, es tierra de elevadas montañas y fértiles

valles favorecidos por un clima singular, que permite obtener productos como los frutales, las huertas y las viñas de las que se obtendrá el afamado orujo leba-niego, las cuales son numerosas en el antiguo Valle de Honor de Bedoya.

El desfiladero de la Hermida es el singu-lar e imponente acceso al municipio de Cillorigo de Liébana, entrada natural a

la comarca y al Parque Nacional de los Picos de Europa. Está formado por 16 entidades de población y su capitalidad recae en el pueblo de Tama, a orillas del Deva. También se sitúan en el curso fluvial de Ojedo y Castro Cillorigo justo a la entrada del desfiladero.

Parece que su nombre proviene del asentamiento, en esta zona, de un cam-pamento romano. En pleno desfiladero es paso obligado el pueblo de Lebeña. El resto de sus localidades se asientan

en el Valle de Bedoya, así como en las laderas del macizo oriental de Picos de Europa. Durante la Edad Media vivió bajo el dominio del monasterio de San-to Toribio de Liébana para más adelan-te convertirse en población de señorío feudal, hasta la configuración como mu-nicipio en 1836.

Se sabe que su construcción fue pro-movida por los primeros condes de Liébana Alfonso y Justa. Se cuenta que la condesa, venida de Andalucía, sentía

Cillorigo de Liébana

Cillorigo de Liébana

Page 81: Escapate Verano 2012

81

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

añoranza de su tierra y el conde hizo plantar aquí un olivo que se la recor-dase; curiosamente el olivo se sitúa al norte de la iglesia, mientras un gran tejo se haya al sur.

En el plano arquitectónico, la iglesia pre-senta rasgos de los estilos visigodo, en su planta y alzado; asturiano, en aparejo y ábsides y mozárabe en los pilares, ar-cos de herradura y los característicos modillones de rollo que sustentan el ale-ro. En su retablo se haya una imagen de la Virgen de la Leche del siglo XVI y una estela en el altar con símbolos célticos.

En Cillorigo han pervivido diferentes tradiciones y leyendas que derivan del entorno natural. En Lebeña existe la “le-yenda de la Mora”, cuenta como una

muchacha mora quiso casarse con un joven cristiano, su padre la encerró en una cueva y se convirtió en estalactita. En cuanto a las festividades destacar en Ojedo la conmemoración el último do-mingo del mes de agosto de San Tirso, ermita en donde se celebra una romería popular en una campa, impresionante “balcón” sobre Liébana y los Picos de Europa.

Centenarios castaños en-contramos en Pendes, en un conjunto de indudable belleza. Pero el más célebre de todos lo encontramos en Ojedo, es “la Nazerona”, posiblemente uno de los castaños más gran-des de España.

El viajero puede visitar las queserías ar-tesanas en donde se elaboran los “Que-sucos” y el “Picón”, así como las fábricas de orujo. También se puede disfrutar de rutas a caballo, senderismo, descenso de cañones, etc...

Cillorigo de Liébana

Si en algo es destacable Cillorigo es en su natu-raleza, altivos chopos que se asoman al Deva, Braña de los Tejos en el Collado de Tarvey, y en su cultura por la iglesia de Sta. María de Lebe-ña, Joya del Arte Mozárabe, fechada en el 925.

If Cillorigo is outstanding for one thing in parti-cular it is its natural beauty-high black poplars which line the River Deva, yews in the Taruey Hill, and also the cultural attraction of the Church of Santa Maria de Lebeña, a jewel of Mozarabic art, dating from 925.

Cillorigo est remarquable pour sa nature, ses hauts peupliers qui se dressent sur le Deva, la vallée des ifs au Collado de Taruey, et sa culture reflétée dans l’église de Santa María de Lebeña, bijou de l’art mozarabe, daté de 925

Page 82: Escapate Verano 2012

82

Junto a las cumbres no necesaria-mente borrascosas y sí más bien con un claro efecto lumínico que

producen los rayos solares con su inci-dencia en los imponentes Picos de Eu-ropa se encuentra el Ayuntamiento de Vega de Liébana. Lugar que destaca, al igual que toda la comarca de Liébana, por su extraordinario valor natural y pai-sajístico.

El municipio de Vega de Liébana es uno de los más privilegiados de Can-tabria por cuanto conserva extensiones de autóctono bosque muy notables y variadas que son el refugio y abrigo de una gran riqueza faunística entre la que destaca la presencia del oso pardo y del urogallo, las dos especies mas escasa y amenazadas de Cantabria.

El río Deva y sus afluentes bañan éste interesante municipio, con una orografía muy accidentada como hemos señala-do y donde los deportes de montaña así como el senderismo y las excursiones tienen su máxima expresión. El ayunta-miento forma parte de la comarca de Liébana con su singular microclima mediterráneo que posibilita el desarro-llo de varias especies inéditas en Can-tabria como las vides que proporcionan el afamado orujo, deleitando a quien lo paladea.

La gastronomía del lugar está carac-terizada por la calidad de los ingredien-tes de los que consta producidos con esmero en el lugar y con una calidad innegable. Ejemplos de ella son el po-

Vega de Liébana

D esde estas páginas quiero invitar a visitar nuestro municipio a todas aquellas personas que tienen el

espíritu abierto a las sensaciones mas intimas, huma-nas y relajantes.

La grandiosidad de sus montañas, el verde salpicado de flo-res multicolores ( cambiante cada estación del año ) de sus praderas, las espectaculares rutas de senderismo y sobre todo la amabilidad de sus gentes, unida a su amplia oferta

gastronómica, harán que su estancia en Vega de Liebana les resulte inolvidable.

Se pone este Alcalde a vuestra entera disposición.

Gregorio Miguel Alonso Bedoya

Alcalde de Vega de Liébana

ggggagaggagagggagaagasststtststststsssssssssstrorororororoooroonónónónónónónónnónóóónnnnnn mimmimimimimiimmmmicacacacacaaaaa hahahahahahahahahaahaaahhharáráráráráráráárááráráránnnnnnnnn quququququqqqqq

Vega de Liébana

Page 83: Escapate Verano 2012

83

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

pular cocido lebaniego y las setas de Toranzo.

Su patrimonio artístico destaca por su sencillez y tipismo con extraordi-narias construcciones románicas como la espadaña de la iglesia de Vada y los restos del cementerio de Vega. Atractivos edificios de tradi-ción gótica son la torre de La Lama Y Orejón, la iglesia de Enterrías y la de San Jorge de Ledantes que al-bergan maravillosos retablos.

La Consejería de Turismo ha ejecutado un proyecto de puesta en valor del patrimonio artístico y etnográfico de Vega de Liébana y lugares de interés a través de cua-tro itinerarios turistico-culturales, en-tre los que destaca la denominada “Ruta Megalítica” que permite cono-cer alguno de los testimonios más antiguos de la presencia humana en Vega de Liébana: las construc-ciones megalíticas. El visitante, pue-de iniciar el camino desde Vega o

desde Toranzo, y se encontrará con los Dólmenes de los Hoyos, Palme-dián, La Tejera y Combranda.

Así mismo, en la línea de recupe-ración del patrimonio etnográfico, se ha restaurado uno de los más singulares artilugios de la artesanía popular, La Pisa o Batán, en Ledan-tes, que aprovecha la fuerza de los torrentes y arroyos, Sin duda, la ma-yor reliquia etnográfica de la comar-ca Lebaniega.

En mayo del pasado año, la pe-queña localidad de TUDES, ha sido declarada ´PUEBLO 2010 DE CAN-TABRIA´, reconociendo de esta forma el esfuerzo realizado por sus vecinos para mantener el carácter de esta bella aldea de montaña,con un valor etnográfico propio, en un enclave paisajístico excepcional y en el marco de los valores tradicio-nales, del patrimonio histórico, en el entorno natural y ambiental que le caracteriza.

Vega de Liébana

La Vega, al igual que toda la comarca, se en-cuentra rodeado de altas cumbres como Peña Prieta, con sus 2596 m. y audaces puertos de montaña como el de San Glorio. Miradores como el de El Corzo y el del Oso regalan pre-ciosas vistas de los valles circundantes y de los Picos de Europa.

La Vega, as is true of the whole area, is surroun-ded by high peaks such as Peña Prieta reaching 2,596 m. and mountain passes such as San Glorio, viewpoints like El Corro and Oso, afford breathtaking vistas of the surrounding valleys and the Peaks of Europe.

La Vega, comme toute la commune est entourée de hauts sommets comme Peña Prieta et ses 2.596 mètres, et de cols de montagne comme celui de San Glorio. Des miradors comme celui El Corro ou encore celui de El Oso déploient de-vant nos yeux des vues magnifiques des vallées alentours et des Pics d’Europe

Page 84: Escapate Verano 2012

84

Situada en las tierras altas de Cantabria y reconocida por to-dos como capital de Campoo,

Reinosa conjuga en sus poco mas de 4 kilómetros de extensión importantes muestras de arquitectura religiosa como la Iglesia de San Sebastián con señala-dos ejemplos de arquitectura civil como el conjunto artístico de la Plaza de Es-paña compuesto por los torreones de los Navamuel y Manrique, Navamuel y Calderón y el Ayuntamiento de la ciudad. A estos hay que añadir bellas casonas dispuestas a lo largo de la Calle Mayor y cercanas al Puente de Carlos III, cons-truido durante el reinado del monarca y que nos permitirá pasar sobre las aguas del río Ebro, o La Casona o Casa de la Niña de Oro. No nos podemos olvidar del popular Parque de Cupido, reciente-mente rehabilitado, y cuyos árboles nos ofrecerán una agradable sombra para descansar junto a la estatua de Casimiro Sainz, el admirado pintor campurriano.

DESTACADAS TRADICIONES

Reinosa celebra a lo largo del año di-versas festividades de gran tradición, ha-biendo sido reconocida alguna de ellas como de Interés Turístico Nacional.

Comenzaremos nuestro itinerario el 20 de enero, San Sebastián, patrón de la ciudad y en cuya conmemoración destacan el Concurso de Ollas Ferrovia-rias y “el milagro” por el cual de la fuente situada en la Plaza de España mana vino en vez de agua.

Reinosa

V isitar Reinosa siempre tiene recompensa. La nuestra es una ciudad con historia y una gastro-nomía excepcional... Sabemos lo que significa la

hospitalidad y hemos hecho de la cultura y las tradicio-nes nuestras señas de identidad...

Porque Reinosa tiene mucho que ofrecerles... Mucho más de lo que imaginan.

José Miguel Barrio Fernández

Alcalde de Reinosa

Reinosa, ni te lo imaginas

© Imagen

Reinosa

Page 85: Escapate Verano 2012

85

ESCÁPATE A CANTABRIA 2012

Recibiendo a la primavera, la víspera del 1 de marzo, tienen lu-gar las “Marzas”, una costumbre por la cual los mozos van de casa en casa cantando a las mozas de todo el municipio. Y con la llegada del buen tiempo no nos podemos olvidar de Santiago y su Feria de Ganado que data de 1650, Santa Ana, el Mercado Campurriano y las grandes Ferias y Fiestas de San Ma-teo. Miles de personas se desplazan a la ciudad para poder disfrutar de un gran programa festivo en el que destacan las Justas Literarias y los Desfiles de Carrozas Artísticas, com-puestas por espectaculares figuras talladas en yeso por peñas de jóve-nes, y Carretas Típicas tiradas por

bueyes y acompañadas por rondas de mozos, pandereteras, grupos de danzas, tañedores de rabel...

ENTORNO ESPECTACULAR

Su afortunada ubicación ha pro-porcionado a Reinosa un entorno espectacular: la Merindad de Cam-poo. Este le permitirá disfrutar de ex-cepcionales paisajes y multitud de deportes al aire libre o practicar el esquí en Alto Campoo.

A ello debemos añadir que la ciudad se encuentra hoy con nue-vas y adecuadas comunicaciones así como con unas sobresalientes infraestructuras, por lo que está preparada para ofrecer todos los servicios.

Reinosa

Reinosa, cabecera de la merindad, encierra en-tre sus calles y plazas una riqueza monumental de variedades estilos y cronología que plasman el despertar de la vida económica, social y cul-tural de la ciudad.

Reinosa, the head of the merindad (old royal judicial district), where a wealth of monuments of a variety of styles and epoques winds its way through the town depicting its economic, social and cultural awakening.

Reinosa, chef-lieu du bailliage, est trés riche en monuments qui se dressent dans ses vallÈes et places. Des styles différents et une chronologie qui racontent la naissance Économique, sociale et culturelle de la ville.

© Imagen

Page 86: Escapate Verano 2012
Page 87: Escapate Verano 2012

www.casonadelnansa.com / [email protected] El Arrudo, s/n. 39553 Herrerías. Cantabria. Reservas +34 942 72 76 85

Rodeado de naturaleza y ubicado en una antigua casona montañesa

Barrio Quintana, 64. 39594 Pechón | Telef. 942 71 73 36

tuttutuhohohohotetetetelelelelencncncncananana tatabria.com

Page 88: Escapate Verano 2012